All language subtitles for Quantico S01E19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,297 --> 00:00:04,046 - Previously on "Quantico"... - Miranda: Natalie Vasquez? 2 00:00:04,047 --> 00:00:05,207 You know why she would request 3 00:00:05,222 --> 00:00:06,855 an emergency leave of absence? 4 00:00:06,856 --> 00:00:08,024 I got an e-mail from her this morning. 5 00:00:08,059 --> 00:00:09,059 Did something happen? 6 00:00:09,093 --> 00:00:10,560 Natalie: Alex, run! 7 00:00:10,595 --> 00:00:13,363 When I was 17, I was part of an organization. 8 00:00:13,397 --> 00:00:15,599 - Like a cult? - My dad rescued me. 9 00:00:15,633 --> 00:00:18,435 My son's a greater danger to himself than you know. 10 00:00:18,469 --> 00:00:20,236 But I do. I was there. 11 00:00:20,271 --> 00:00:21,304 You thought if you blew yourself up 12 00:00:21,339 --> 00:00:22,872 in the middle of the courthouse, 13 00:00:22,907 --> 00:00:25,375 - you would show people the truth? - I was just a kid! 14 00:00:25,409 --> 00:00:28,378 - I'm on a rescue mission. - Who are you trying to rescue? 15 00:00:28,412 --> 00:00:29,446 My best friend. 16 00:00:29,480 --> 00:00:31,548 Ross tried to leave, too, but they wouldn't let him. 17 00:00:31,582 --> 00:00:33,249 You ready? Tonight's the big night. 18 00:00:33,284 --> 00:00:34,951 Will: Besides the fact that I'll be penetrating 19 00:00:34,986 --> 00:00:37,901 a cult under a false identity, I'd call tonight pretty average. 20 00:00:37,902 --> 00:00:38,788 Stop! 21 00:00:38,823 --> 00:00:39,889 What's wrong? 22 00:00:39,924 --> 00:00:40,790 Drew: We have a connection, 23 00:00:40,825 --> 00:00:42,058 but I don't think we should explore it 24 00:00:42,093 --> 00:00:43,460 any more than we already have. 25 00:00:43,494 --> 00:00:45,462 Your project might have some life in it. 26 00:00:45,496 --> 00:00:47,897 You're not in the clear because I'm coming after you now. 27 00:00:47,932 --> 00:00:50,300 Alex: I want to speak to Caleb. I know you're hiding him. 28 00:00:50,334 --> 00:00:51,655 - You need help. - I think you're 29 00:00:51,670 --> 00:00:53,136 the only one that needs help. 30 00:00:53,170 --> 00:00:54,504 She fell for it. 31 00:00:54,538 --> 00:00:55,605 I'll see you soon. 32 00:00:56,474 --> 00:00:59,976 ♪ ♪ 33 00:01:13,190 --> 00:01:15,392 [Screaming] 34 00:01:16,627 --> 00:01:18,428 [Exhales sharply] 35 00:01:18,462 --> 00:01:19,429 [Gasps] 36 00:01:19,463 --> 00:01:21,498 Hey. Hey. 37 00:01:21,532 --> 00:01:22,866 You're okay. 38 00:01:22,900 --> 00:01:24,300 You're fine. 39 00:01:24,335 --> 00:01:26,469 Why... Why'd you handcuff me to the radiator? 40 00:01:26,504 --> 00:01:28,805 You asked me to. 41 00:01:28,839 --> 00:01:31,174 [Breathing heavily] 42 00:01:31,208 --> 00:01:32,676 I feel cold. 43 00:01:32,710 --> 00:01:36,146 And then hot. And then cold again. 44 00:01:36,180 --> 00:01:36,981 I'm sorry to put you through 45 00:01:37,006 --> 00:01:37,782 - all this, Alex. - [Sighs] 46 00:01:37,815 --> 00:01:39,949 God, no. 47 00:01:39,984 --> 00:01:42,552 My mom and I had to dry out my dad 48 00:01:42,586 --> 00:01:44,487 more times than I can count. 49 00:01:44,522 --> 00:01:47,357 It's gonna get worse before it gets better. 50 00:01:47,391 --> 00:01:49,392 Where the hell is she? 51 00:01:49,427 --> 00:01:51,528 [Sighs] Gone. 52 00:01:51,562 --> 00:01:53,463 Off the grid. 53 00:01:53,497 --> 00:01:54,564 Her, Will, Simon. 54 00:01:54,598 --> 00:01:57,634 And you really think that she could be behind this? 55 00:01:57,668 --> 00:02:00,236 I mean [Sniffs] we know her. 56 00:02:00,271 --> 00:02:03,239 Nobody knows anybody. 57 00:02:03,274 --> 00:02:04,307 Ever. 58 00:02:05,376 --> 00:02:07,477 So, how do we find her? 59 00:02:07,511 --> 00:02:11,014 Or Simon or Will or [Sniffs] whoever's behind that voice? 60 00:02:11,048 --> 00:02:13,216 The only thing we had was a bunch of level-A suits 61 00:02:13,250 --> 00:02:15,685 stolen in the Columbia break-in, and that led nowhere. 62 00:02:15,720 --> 00:02:18,555 Look, I... I got to go to work, and then I'll be back. 63 00:02:18,589 --> 00:02:19,622 Alex, wait. 64 00:02:19,657 --> 00:02:22,559 We're heading down a-a major conspiracy right now, 65 00:02:22,593 --> 00:02:24,097 and you're gonna head to the 66 00:02:24,122 --> 00:02:25,762 FBI basement to push papers? 67 00:02:25,796 --> 00:02:27,596 They're gonna think something's up if I don't. 68 00:02:27,598 --> 00:02:28,565 I'll be back. 69 00:02:28,599 --> 00:02:30,467 Alex, please, ple... 70 00:02:31,302 --> 00:02:34,504 [Door opens, closes] 71 00:02:34,538 --> 00:02:36,539 [Sighs] 72 00:02:43,147 --> 00:02:46,182 She left. I tried to stop her. 73 00:02:47,451 --> 00:02:50,553 ♪ If I asked you for good news ♪ 74 00:02:50,588 --> 00:02:52,956 Ryan: Come on up there. Show me you want this. 75 00:02:52,990 --> 00:02:55,458 Just because it's almost over 76 00:02:55,493 --> 00:02:58,128 does not mean that you guys can give up now. 77 00:02:58,162 --> 00:03:00,130 Liam: You will receive temporary credentials, 78 00:03:00,164 --> 00:03:02,599 a uniform, and a red-handled gun. 79 00:03:02,633 --> 00:03:04,567 Alex and Shelby: Always wear the uniform. 80 00:03:04,602 --> 00:03:06,803 - Always have your credentials. - [Laughs] Right. 81 00:03:06,837 --> 00:03:07,971 Poor bastards. 82 00:03:08,005 --> 00:03:09,722 They have no idea what's coming. 83 00:03:09,723 --> 00:03:11,908 Somebody should tell them the bomb's in the lectern. 84 00:03:11,942 --> 00:03:14,410 No. We didn't get any help. Neither do the newbies. 85 00:03:14,445 --> 00:03:15,411 Oh, stop being so cocky. 86 00:03:15,446 --> 00:03:17,781 In three weeks, we're gonna be the newbies. 87 00:03:19,350 --> 00:03:21,785 ♪ Now I'm just chasing time ♪ 88 00:03:21,819 --> 00:03:26,289 ♪ With a thousand dreams I'm holding heavy ♪ 89 00:03:26,323 --> 00:03:27,843 Did somebody get cut from Team Parrish? 90 00:03:27,858 --> 00:03:28,825 Mm. 91 00:03:28,859 --> 00:03:31,127 Quit, actually. 92 00:03:31,162 --> 00:03:32,996 Better offer? 93 00:03:33,030 --> 00:03:34,264 [Scoffs] Please. 94 00:03:34,298 --> 00:03:37,567 ♪ And as we cross the line... ♪ 95 00:03:37,601 --> 00:03:38,835 Brandon: At least we'll be newbies 96 00:03:38,869 --> 00:03:40,103 that don't have to do morning PT. 97 00:03:40,137 --> 00:03:42,005 - Not gonna miss this. - Me too. 98 00:03:42,039 --> 00:03:45,108 Hey, anyone notice we're down one? 99 00:03:45,142 --> 00:03:46,142 Where's Will? 100 00:03:46,177 --> 00:03:47,577 What, you didn't hear? 101 00:03:47,611 --> 00:03:50,113 Yeah, some dudes jumped him on his morning jog. 102 00:03:50,147 --> 00:03:51,915 He's laid up at Monticello Medical Center. 103 00:03:51,949 --> 00:03:53,783 - What? - Yeah. 104 00:03:53,818 --> 00:03:55,518 - ♪ Maybe the same old fears ♪ - My God. 105 00:03:55,553 --> 00:03:56,619 Shelby: Liam, I was there. 106 00:03:56,654 --> 00:03:59,422 I saw it. He wasn't jogging. 107 00:03:59,456 --> 00:04:02,325 He was being beaten within an inch of his life by Caleb. 108 00:04:02,359 --> 00:04:04,961 Well, that's not what Will said. Why would he lie? 109 00:04:04,995 --> 00:04:06,596 Why would he protect the man that put him in the hospital? 110 00:04:06,630 --> 00:04:07,664 Ask Caleb yourself 111 00:04:07,698 --> 00:04:10,300 when he gets back from this trip you let him go on. 112 00:04:10,334 --> 00:04:12,936 A family emergency. He drove home last night. 113 00:04:12,970 --> 00:04:14,337 Caleb is not only violent, 114 00:04:14,371 --> 00:04:17,273 he is actively engaged with a cult. 115 00:04:17,308 --> 00:04:19,108 He's a danger to all of us. 116 00:04:19,143 --> 00:04:22,679 Whatever you have against him, let it go, Wyatt. 117 00:04:22,713 --> 00:04:24,380 For your sake. 118 00:04:24,415 --> 00:04:25,982 [Scoffs] 119 00:04:26,016 --> 00:04:27,576 I went to visit Will last night. 120 00:04:27,577 --> 00:04:29,552 I'm skipping class right after this to go see him. 121 00:04:29,587 --> 00:04:30,553 Good. 122 00:04:30,588 --> 00:04:32,689 You can see for yourself what your buddy Caleb... 123 00:04:32,723 --> 00:04:34,324 Sorry. 124 00:04:34,358 --> 00:04:36,960 What some dudes did to him. 125 00:04:36,994 --> 00:04:38,962 He's not gonna get away with this, Iris. 126 00:04:38,996 --> 00:04:41,598 I'm gonna take care of it. I promise. 127 00:04:43,167 --> 00:04:45,735 [Breathlessly] Oh! Okay. Thanks. 128 00:04:45,769 --> 00:04:48,238 ♪ These fading beats ♪ 129 00:04:48,272 --> 00:04:49,706 Hey, Drew. 130 00:04:49,740 --> 00:04:50,840 Good luck up there. 131 00:04:50,875 --> 00:04:52,275 I don't need it. 132 00:04:53,577 --> 00:04:56,246 You sure? 'Cause your hand's shaking. 133 00:04:56,280 --> 00:04:57,680 I'm fine. 134 00:05:02,353 --> 00:05:06,823 ♪ A thousand dreams, dreams, dreams ♪ 135 00:05:06,857 --> 00:05:08,658 Ryan: Whoa! Heads up! Hey, hey, hey. 136 00:05:08,692 --> 00:05:12,562 ♪ It's only just begun, begun, begun, begun ♪ 137 00:05:12,596 --> 00:05:14,397 What happened up there, Perales? 138 00:05:14,431 --> 00:05:16,900 Um... I lost my footing, sir. 139 00:05:16,934 --> 00:05:18,534 Won't happen again. 140 00:05:18,569 --> 00:05:21,371 ♪ ♪ 141 00:05:22,806 --> 00:05:24,574 How can a place called Hell's Kitchen 142 00:05:24,608 --> 00:05:25,909 be nicer than Queens? 143 00:05:25,943 --> 00:05:27,944 Maybe Alex can be our roommate. 144 00:05:27,978 --> 00:05:29,612 If she gets assigned to New York, too, 145 00:05:29,647 --> 00:05:31,114 then we can afford Brooklyn. 146 00:05:31,148 --> 00:05:34,250 Alex, is something on your mind? 147 00:05:36,153 --> 00:05:39,222 If you knew someone was sick and they were hiding it, 148 00:05:39,256 --> 00:05:40,523 would you say something? 149 00:05:41,592 --> 00:05:42,692 How sick? 150 00:05:42,726 --> 00:05:45,695 Like sick enough to hurt themselves or someone else. 151 00:05:45,729 --> 00:05:47,397 If lives are at stake? 152 00:05:47,431 --> 00:05:49,732 You do your duty. You have to say something. 153 00:05:49,767 --> 00:05:50,967 Without a doubt. 154 00:05:51,001 --> 00:05:53,770 Our duty is to the Bureau before ourselves. 155 00:05:53,804 --> 00:05:55,071 [Sighs] 156 00:05:55,105 --> 00:05:57,168 Now, are you gonna tell us who this is? 157 00:05:57,169 --> 00:05:59,409 You know, honestly, I shouldn't have said anything. 158 00:05:59,443 --> 00:06:00,476 It's none of my business. 159 00:06:00,511 --> 00:06:02,612 [Sighs] 160 00:06:04,448 --> 00:06:05,481 Three more weeks. 161 00:06:05,516 --> 00:06:08,418 That's all you have left until those doors fly open 162 00:06:08,452 --> 00:06:10,153 and we send you out into the real world. 163 00:06:10,187 --> 00:06:13,256 Now, you've made your requests for where you want to work. 164 00:06:13,290 --> 00:06:16,259 Deciding what you want to do is just as important. 165 00:06:16,293 --> 00:06:18,061 Counteterrorism. Behavioral science. 166 00:06:18,095 --> 00:06:21,097 There are over 20 different programs within the Bureau. 167 00:06:21,131 --> 00:06:23,466 Choose wisely, and you're in the pocket. 168 00:06:23,500 --> 00:06:25,620 Choose poorly, all of this will have been for nothing. 169 00:06:25,636 --> 00:06:27,503 Liam: But how to decide, 170 00:06:27,538 --> 00:06:30,006 how to know the role you're most suited for. 171 00:06:30,040 --> 00:06:31,774 Well, we're here to help. 172 00:06:31,809 --> 00:06:34,777 Today is the day you pick your top three choices. 173 00:06:34,812 --> 00:06:37,981 Think of this as Quantico's version of career day. 174 00:06:38,015 --> 00:06:39,515 We've brought in representatives 175 00:06:39,550 --> 00:06:42,352 from every major program to talk to you. 176 00:06:42,386 --> 00:06:44,454 Hostage Rescue. OPR. 177 00:06:44,488 --> 00:06:45,455 Organized Crime. Cyber. 178 00:06:45,489 --> 00:06:49,826 Every program that you have been jockeying for. 179 00:06:49,860 --> 00:06:51,794 So come on down and meet your future. 180 00:06:53,897 --> 00:06:56,966 Raina and Nimah, since you've already been assigned 181 00:06:57,001 --> 00:06:58,868 to the JTTF out of New York, 182 00:06:58,902 --> 00:07:00,036 I thought you should spend the day 183 00:07:00,070 --> 00:07:03,439 getting to know your handler... Agent Marshall Freed. 184 00:07:03,474 --> 00:07:04,340 Hi. My name's... 185 00:07:04,375 --> 00:07:06,142 I'll just call you "One" and "Two." Okay? 186 00:07:06,176 --> 00:07:07,543 But we have names. 187 00:07:07,578 --> 00:07:09,312 Yeah, and teams have numbers. 188 00:07:09,346 --> 00:07:11,681 I'm the coach, so what I say goes. 189 00:07:11,715 --> 00:07:13,683 With all due respect, Miranda never... 190 00:07:13,717 --> 00:07:14,784 Miranda's gone, right? 191 00:07:14,818 --> 00:07:17,220 Get used to it. Let's go. 192 00:07:17,254 --> 00:07:18,855 Hey. Can I talk to you? 193 00:07:18,889 --> 00:07:20,189 Yeah. What's up? 194 00:07:20,224 --> 00:07:21,724 It has been brought to my attention 195 00:07:21,759 --> 00:07:22,625 that you've been made aware 196 00:07:22,659 --> 00:07:24,660 of a NAT's undisclosed medical condition. 197 00:07:24,695 --> 00:07:27,055 If you know something about another NAT, something we don't, 198 00:07:27,064 --> 00:07:28,898 it's your responsibility to tell me. 199 00:07:28,932 --> 00:07:30,833 Look, it's just a suspicion. I'm not even sure. 200 00:07:30,868 --> 00:07:32,835 And anyway, you know what? Do your own spy work. 201 00:07:32,870 --> 00:07:34,737 You know... Hey. 202 00:07:34,772 --> 00:07:36,839 It's your duty to disclose. 203 00:07:36,874 --> 00:07:38,574 Not if it's gonna ruin someone's life. 204 00:07:38,609 --> 00:07:40,209 Trust me, if there's anybody that knows 205 00:07:40,244 --> 00:07:42,011 the cost of not telling the truth, it's me. 206 00:07:42,046 --> 00:07:44,847 [Sighs] 207 00:07:46,319 --> 00:07:47,817 - Ryan: Ah, thank you. - You're welcome. 208 00:07:47,851 --> 00:07:49,986 Mr. Ryan? Ryan Booth? 209 00:07:50,020 --> 00:07:53,189 I am Rosa. Natalie Vasquez's mom. 210 00:07:53,223 --> 00:07:54,490 - Oh. - They told me you were here. 211 00:07:54,525 --> 00:07:55,758 No, of course. Hello. 212 00:07:55,793 --> 00:07:58,327 I'm sorry to come to see you like this, 213 00:07:58,362 --> 00:08:00,430 but I came up from Laredo 214 00:08:00,464 --> 00:08:03,833 to find out why Natalie hasn't returned my calls. 215 00:08:03,867 --> 00:08:06,936 I was told that she requested emergency leave. 216 00:08:06,970 --> 00:08:07,904 What for? 217 00:08:07,938 --> 00:08:09,872 What would keep her from calling her mother? 218 00:08:09,907 --> 00:08:12,775 Wait. When is the last time that you heard from her? 219 00:08:12,810 --> 00:08:14,130 Not... Not an e-mail or anything. 220 00:08:14,144 --> 00:08:16,012 When was the last time you heard her voice? 221 00:08:16,046 --> 00:08:18,047 Last Wednesday. 222 00:08:20,751 --> 00:08:23,753 All right. I need your old DITU access protocols. 223 00:08:23,787 --> 00:08:26,789 Then we can trace Shelby's e-mails and locate her. 224 00:08:26,824 --> 00:08:28,424 Caleb: They're not just gonna let you in there. 225 00:08:28,459 --> 00:08:29,859 I mean, what excuse are you gonna give? 226 00:08:29,893 --> 00:08:32,395 That you lost your keys and you need access 227 00:08:32,429 --> 00:08:34,797 to all the CCTV cameras in Williamsburg to find them? 228 00:08:34,832 --> 00:08:36,152 Why don't you just come back here 229 00:08:36,166 --> 00:08:37,967 and we'll figure something else out? 230 00:08:38,001 --> 00:08:39,936 And if Shelby's a terrorist, she's underground, 231 00:08:39,970 --> 00:08:40,970 and she's staying there. 232 00:08:41,004 --> 00:08:43,406 You're not gonna find her. She's smarter than that. 233 00:08:43,440 --> 00:08:45,141 Apparently not. 234 00:08:45,175 --> 00:08:47,376 I'm staring right at her. 235 00:08:47,411 --> 00:08:49,946 She's inside the FBI. 237 00:08:59,439 --> 00:09:00,472 Hi. 238 00:09:00,507 --> 00:09:02,675 Parrish, you don't have clearance to be in here. 239 00:09:02,709 --> 00:09:04,376 Yes, I know. Um... Um, I'm sorry. 240 00:09:04,411 --> 00:09:06,679 I just had to say hi to an old friend. 241 00:09:06,713 --> 00:09:08,247 I didn't know you were back in town. 242 00:09:08,281 --> 00:09:09,484 No, I didn't tell you. 243 00:09:09,592 --> 00:09:11,383 We're upgrading our security system, 244 00:09:11,418 --> 00:09:13,452 and Miss Wyatt noticed that our old O.S. 245 00:09:13,486 --> 00:09:15,454 wasn't doing us any favors. 246 00:09:15,488 --> 00:09:19,058 So she volunteered to personally supervise our transition 247 00:09:19,092 --> 00:09:20,893 to McGregor-Wyatt's software and hardware. 248 00:09:20,927 --> 00:09:23,595 Mm. That's so kind of you. 249 00:09:23,630 --> 00:09:25,964 Your old stomping grounds, huh? 250 00:09:25,999 --> 00:09:28,033 Must be fun to be back. 251 00:09:28,068 --> 00:09:30,903 So, met any of our classmates while you've been here? 252 00:09:30,937 --> 00:09:33,372 No, I'm just here on business. 253 00:09:33,406 --> 00:09:35,374 Why don't you stop by when you have a second? 254 00:09:35,408 --> 00:09:37,276 Uh, it's been way too long. 255 00:09:37,310 --> 00:09:41,113 Oh, and here I was thinking it hadn't been long enough. 256 00:09:41,147 --> 00:09:42,948 [Sighs] Okay. 257 00:09:42,982 --> 00:09:46,151 [Clears throat] So, page eight. 258 00:09:46,186 --> 00:09:47,653 Did you reach Vasquez? 259 00:09:47,687 --> 00:09:49,513 I went by her place and looked around. 260 00:09:49,538 --> 00:09:50,122 Hmm. 261 00:09:50,156 --> 00:09:52,391 Yes, I still have a key. That's not the point. 262 00:09:52,425 --> 00:09:53,258 Everything's still there. 263 00:09:53,293 --> 00:09:55,561 Her clothes, her laptop, her passport. 264 00:09:55,595 --> 00:09:56,628 What does that tell you? 265 00:09:56,663 --> 00:09:59,431 You haven't told me anything that can't be explained 266 00:09:59,466 --> 00:10:00,532 by a last-minute getaway. 267 00:10:00,567 --> 00:10:03,001 No, no, no. I had the guys check her credit cards, 268 00:10:03,036 --> 00:10:04,002 ping her cell. 269 00:10:04,037 --> 00:10:05,003 Zero activity. 270 00:10:05,038 --> 00:10:05,871 The last cellphone ping 271 00:10:05,905 --> 00:10:07,639 was six days ago near Ward's Island. 272 00:10:07,674 --> 00:10:08,741 10:13 p.m. 273 00:10:08,775 --> 00:10:09,775 That's 30 minutes 274 00:10:09,809 --> 00:10:11,110 before Alex showed up to my apartment crying. 275 00:10:11,144 --> 00:10:12,745 That's crazy. 276 00:10:12,779 --> 00:10:14,580 That doesn't mean it's a coincidence. 277 00:10:14,614 --> 00:10:16,348 Fine. I'll take it to Miranda. 278 00:10:16,383 --> 00:10:18,016 Wait! 279 00:10:18,051 --> 00:10:19,852 Not until we figure out what happened 280 00:10:19,886 --> 00:10:22,354 and find proof. 281 00:10:22,389 --> 00:10:24,156 So, what's next for the day? 282 00:10:24,190 --> 00:10:25,390 Are we going to further develop 283 00:10:25,392 --> 00:10:26,925 our undercover identities or not? 284 00:10:26,960 --> 00:10:29,528 Maybe learn how to collect intelligence? 285 00:10:29,562 --> 00:10:32,364 Give me 5,000 words on each of these cases. 286 00:10:32,399 --> 00:10:33,665 Cartel killings? 287 00:10:33,700 --> 00:10:37,369 What does this have to do with infiltrating an extremist cell? 288 00:10:37,404 --> 00:10:40,773 You know, it's a myth that Arab women are submissive. 289 00:10:40,807 --> 00:10:42,141 It really is. 290 00:10:42,175 --> 00:10:43,776 Um, Agent Freed, 291 00:10:43,810 --> 00:10:45,978 we just need a little more context. 292 00:10:46,012 --> 00:10:47,513 Okay. 293 00:10:47,547 --> 00:10:49,381 How about chain of command? 294 00:10:49,416 --> 00:10:51,150 There's your context. 295 00:10:51,184 --> 00:10:55,354 When you're finished, swing by my place. 296 00:10:55,388 --> 00:10:57,489 That's it. I'm texting Liam now. 297 00:10:57,524 --> 00:10:58,724 ♪ ♪ 298 00:10:58,758 --> 00:10:59,591 Drew: Career day? 299 00:10:59,626 --> 00:11:01,627 Could this feel more like high school? 300 00:11:01,661 --> 00:11:02,795 Who's your first stop? 301 00:11:02,829 --> 00:11:04,463 It's the rep from White Collar. 302 00:11:04,497 --> 00:11:06,031 You want to bust billionaires? 303 00:11:06,065 --> 00:11:07,299 Are you kidding me? 304 00:11:07,333 --> 00:11:08,667 An assignment 305 00:11:08,701 --> 00:11:11,403 where I get to meet my future husband and arrest him? 306 00:11:11,438 --> 00:11:13,305 - [Chuckles] - Sign me up. 307 00:11:13,339 --> 00:11:16,141 The cartels own half the border between Del Rio and Laredo, 308 00:11:16,176 --> 00:11:17,743 and they do not play nice. 309 00:11:17,777 --> 00:11:19,778 Then again, neither do I. 310 00:11:21,581 --> 00:11:23,415 I'm gonna go wander. 311 00:11:23,450 --> 00:11:25,250 Hi. 312 00:11:25,285 --> 00:11:27,553 - Alex, right? - Yes. Hi. 313 00:11:28,621 --> 00:11:29,988 You're from OPR, right? 314 00:11:30,023 --> 00:11:30,956 Fred Baxter. 315 00:11:30,990 --> 00:11:33,192 We've actually met, but you were just a kid. 316 00:11:33,226 --> 00:11:35,427 I, uh... I went through here with your father. 317 00:11:35,462 --> 00:11:36,728 Oh. 318 00:11:36,763 --> 00:11:40,165 He was one of the most exciting and inspiring men I've known. 319 00:11:40,200 --> 00:11:42,434 Thank you. 320 00:11:42,469 --> 00:11:44,570 I know the Office of Professional Responsibility 321 00:11:44,604 --> 00:11:45,571 isn't sexy, 322 00:11:45,605 --> 00:11:48,373 but is there anything I can answer for you? 323 00:11:48,408 --> 00:11:50,409 Um... 324 00:11:50,443 --> 00:11:51,510 actually, yes. 325 00:11:51,544 --> 00:11:53,445 There is. 326 00:11:53,480 --> 00:11:55,447 Well, C.T. sounds amazing. 327 00:11:55,482 --> 00:11:57,850 But what do you guys do for fun? 328 00:11:57,884 --> 00:11:59,551 For fun, we work. 329 00:11:59,586 --> 00:12:01,420 Yeah, but when you're not working. 330 00:12:01,454 --> 00:12:03,388 At C.T., we call that sleeping. 331 00:12:03,423 --> 00:12:05,023 ♪ Dancing on glass ♪ 332 00:12:05,058 --> 00:12:09,294 Look, if it's a friend you're worried about medically, 333 00:12:09,329 --> 00:12:11,430 OPR's guidelines are very clear. 334 00:12:11,464 --> 00:12:12,731 You have to say something. 335 00:12:12,765 --> 00:12:14,099 Turn in a friend? 336 00:12:14,133 --> 00:12:16,435 There's no other way this ends well. 337 00:12:16,469 --> 00:12:18,437 ♪ Our violence mistaken for silence, oh ♪ 338 00:12:18,471 --> 00:12:21,273 So, Cyber Crime is the latest frontier in law enforcement. 339 00:12:21,307 --> 00:12:23,475 We know it's not glamorous. 340 00:12:23,510 --> 00:12:25,577 You'll spend more hours a day in a small, dark room 341 00:12:25,612 --> 00:12:27,579 than the people you put behind bars. 342 00:12:27,614 --> 00:12:29,414 But you'll be keeping America safe. 343 00:12:29,449 --> 00:12:31,717 ♪ Better believe it's never been easier ♪ 344 00:12:31,751 --> 00:12:34,152 Agent Ruiz? Hi. I'm Shelby Wyatt. 345 00:12:34,187 --> 00:12:36,655 Ah. They said you'd be stopping by. 346 00:12:36,689 --> 00:12:38,457 I've been covering Sistemics for years. 347 00:12:38,491 --> 00:12:41,660 They recruit extensively online. 348 00:12:41,694 --> 00:12:43,629 You know, I'm glad you feel strongly, 349 00:12:43,663 --> 00:12:45,597 but I should warn you, 350 00:12:45,632 --> 00:12:47,599 we've never been able to catch them in anything. 351 00:12:47,634 --> 00:12:50,903 And what goes on in there past those introductory assessments, 352 00:12:50,937 --> 00:12:52,838 that remains a mystery to us. 353 00:12:52,872 --> 00:12:54,406 How would someone find out? 354 00:12:54,440 --> 00:12:56,842 [Scoffs] How big's your checkbook? 355 00:12:56,876 --> 00:12:59,811 ♪ ♪ 356 00:12:59,846 --> 00:13:02,347 Thank you all for picking your top three choices. 357 00:13:02,382 --> 00:13:04,683 And while many of you will be placed in these programs, 358 00:13:04,717 --> 00:13:06,518 most of you will not. 359 00:13:06,553 --> 00:13:09,154 That's because today wasn't about you checking them out. 360 00:13:09,188 --> 00:13:11,356 It was about them checking you out. 361 00:13:11,391 --> 00:13:13,025 They've read your files. 362 00:13:13,296 --> 00:13:15,037 They've met you one-on-one. 363 00:13:15,042 --> 00:13:16,562 Inside each of these envelopes 364 00:13:16,596 --> 00:13:19,698 are the names of the programs interested in you. 365 00:13:19,732 --> 00:13:20,732 A red envelope means 366 00:13:20,767 --> 00:13:23,535 that you've received interest from one program. 367 00:13:23,570 --> 00:13:25,037 A white envelope means 368 00:13:25,071 --> 00:13:27,940 you've received interest from multiple programs. 369 00:13:27,974 --> 00:13:29,808 You get to choose your own adventure. 370 00:13:29,842 --> 00:13:31,610 Finally, trainees with a green envelope 371 00:13:31,644 --> 00:13:33,946 have received interest from one of our elite units, 372 00:13:33,980 --> 00:13:35,981 and your day is just getting started. 373 00:13:36,015 --> 00:13:37,149 Ray. 374 00:13:37,183 --> 00:13:39,685 Congratulations. 375 00:13:39,719 --> 00:13:41,687 You'll be taking part in an HRT training drill 376 00:13:41,721 --> 00:13:42,988 for further evaluation. 377 00:13:43,022 --> 00:13:45,557 Fletcher and Chang, team one. 378 00:13:45,592 --> 00:13:47,726 Perales and Parrish, team two. 379 00:13:47,760 --> 00:13:48,927 Good luck. 380 00:13:51,497 --> 00:13:53,498 ♪ ♪ 381 00:13:57,770 --> 00:14:01,073 We're talking about someone deep inside the FBI security system. 382 00:14:01,107 --> 00:14:03,909 Servers go dark in two minutes. 383 00:14:03,943 --> 00:14:06,578 Do you know what she could do once this is activated? 384 00:14:06,613 --> 00:14:10,382 Shelby could spy on anyone. Order an HRT team anywhere. 385 00:14:10,416 --> 00:14:13,251 Change security measures at federal buildings. 386 00:14:13,286 --> 00:14:15,988 Whether she is the Voice or she's working for them, 387 00:14:16,022 --> 00:14:18,824 we're in serious trouble once her system's activated. 388 00:14:18,858 --> 00:14:20,092 You don't have to educate me 389 00:14:20,126 --> 00:14:21,526 on the minefield that is Shelby Wyatt. 390 00:14:21,561 --> 00:14:23,829 I'm just not convinced that some software upgrade 391 00:14:23,863 --> 00:14:26,865 is cover for a Legion of Doom operation. 392 00:14:26,899 --> 00:14:29,501 You can give her the benefit of the doubt all you want. 393 00:14:29,535 --> 00:14:30,535 I don't have that luxury. 394 00:14:30,570 --> 00:14:32,904 Well, if you get me remote access to the server, 395 00:14:32,939 --> 00:14:34,206 I could tell you what she's doing. 396 00:14:34,240 --> 00:14:35,707 I can't do that. 397 00:14:35,742 --> 00:14:37,275 There are way too many eyes. 398 00:14:37,310 --> 00:14:40,178 Seems like Shelby's brought her entire company with her. 399 00:14:40,213 --> 00:14:41,377 Well, as long as she has Miranda 400 00:14:41,402 --> 00:14:42,642 on her side, she's untouchable. 401 00:14:42,649 --> 00:14:44,683 It's not like she's going anywhere. 402 00:14:44,717 --> 00:14:46,885 You're right. 403 00:14:46,919 --> 00:14:48,520 I'm right? Wha... 404 00:14:48,554 --> 00:14:49,521 Shelby: Blackout protocol says 405 00:14:49,555 --> 00:14:52,624 the servers can only be down for six seconds. 406 00:14:52,659 --> 00:14:55,794 If we're still down at seven seconds, that is a problem. 407 00:14:55,828 --> 00:14:56,762 Got it? 408 00:14:56,796 --> 00:14:58,930 Miranda, you need to stop this upgrade now. 409 00:14:58,965 --> 00:15:00,799 Shelby Wyatt is a security risk. 410 00:15:00,833 --> 00:15:01,900 Not now, Alex. 411 00:15:01,934 --> 00:15:04,436 Her parents, Laura and Glenn Wyatt? 412 00:15:04,470 --> 00:15:05,604 They're still alive. 413 00:15:09,776 --> 00:15:11,109 Come here. 414 00:15:12,779 --> 00:15:14,813 They faked their death after 9/11 415 00:15:14,847 --> 00:15:16,314 because they were selling weapons to the Taliban. 416 00:15:16,349 --> 00:15:18,550 For 15 years, Shelby's been protecting them, 417 00:15:18,584 --> 00:15:20,318 moving illegal money. 418 00:15:20,353 --> 00:15:22,287 She's been keeping secrets, telling lies. 419 00:15:22,321 --> 00:15:23,155 When she left the FBI, 420 00:15:23,189 --> 00:15:24,790 I thought it was none of my business. 421 00:15:24,824 --> 00:15:26,725 And now she's rushing in here, 422 00:15:26,759 --> 00:15:28,994 doing who knows what to our servers. 423 00:15:29,028 --> 00:15:31,797 I mean, think about it. Why now? 424 00:15:35,334 --> 00:15:36,802 Hold the upgrade. 425 00:15:36,836 --> 00:15:39,004 Hold it, please. 426 00:15:39,038 --> 00:15:40,772 Miss Wyatt, come with me, please. 427 00:15:40,807 --> 00:15:42,674 We need to talk. 428 00:15:46,905 --> 00:15:48,839 Look, Shelby, you and I both know 429 00:15:48,874 --> 00:15:50,041 I owe you the benefit of the doubt. 430 00:15:50,075 --> 00:15:51,008 You were there for me when I... 431 00:15:51,043 --> 00:15:52,710 Shelby: "Appeal to the subject personally. 432 00:15:52,744 --> 00:15:54,812 Play on any shared history." 433 00:15:54,846 --> 00:15:56,380 I aced this exercise. 434 00:15:56,415 --> 00:16:00,184 Look, you know I could walk out of here right now. 435 00:16:00,218 --> 00:16:03,688 But I respect my shareholders too much to blow this contract. 436 00:16:03,722 --> 00:16:06,891 And I can't ignore the allegations made against you. 437 00:16:06,925 --> 00:16:07,958 Okay. 438 00:16:07,993 --> 00:16:12,396 Well, then, how about letting me face my accuser? 439 00:16:16,868 --> 00:16:18,669 [Sighs] 440 00:16:20,305 --> 00:16:22,340 - Thank you. - Mm-hmm. 441 00:16:24,910 --> 00:16:26,243 So... 442 00:16:26,278 --> 00:16:28,012 what's new? 443 00:16:28,046 --> 00:16:31,015 My parents are alive, 444 00:16:31,049 --> 00:16:34,218 and I'm trying to sabotage the FBI, apparently. 445 00:16:34,252 --> 00:16:35,419 We both have done desperate things 446 00:16:35,454 --> 00:16:36,687 when our backs are against the wall. 447 00:16:36,722 --> 00:16:38,389 I'm in complete control right now. 448 00:16:38,423 --> 00:16:39,790 How about you? 449 00:16:39,825 --> 00:16:42,393 - What if you weren't in... - I am. 450 00:16:42,427 --> 00:16:44,095 But if you weren't... 451 00:16:44,129 --> 00:16:47,198 If I weren't, I would say something. 452 00:16:47,232 --> 00:16:50,935 I'm here inside the FBI. 453 00:16:50,969 --> 00:16:54,038 I trust the FBI, Alex. 454 00:16:54,072 --> 00:16:56,107 Do you? 455 00:17:01,847 --> 00:17:02,780 Okay. 456 00:17:02,814 --> 00:17:07,084 So, what would you like me to tell everyone? 457 00:17:07,119 --> 00:17:08,652 That I made a mistake again? 458 00:17:08,687 --> 00:17:13,657 That [Sighs] all the events that I referred to in your life 459 00:17:13,692 --> 00:17:15,593 were, what, nothing but trivia? 460 00:17:15,627 --> 00:17:18,062 You should start paying attention, Alex. 461 00:17:18,096 --> 00:17:20,798 You're still running around playing the victim 462 00:17:20,832 --> 00:17:22,800 and hurting people while you do it. 463 00:17:22,834 --> 00:17:25,236 You hurt Ryan when he got shot. 464 00:17:25,270 --> 00:17:26,470 You hurt Nimah and Raina 465 00:17:26,505 --> 00:17:28,439 when your suspicions drove them apart. 466 00:17:28,473 --> 00:17:30,574 You hurt Claire Haas when you harassed her. 467 00:17:30,609 --> 00:17:33,110 And you hurt me trotting out my parents 468 00:17:33,145 --> 00:17:34,585 as a part of some personal vendetta. 469 00:17:34,613 --> 00:17:35,346 Face it, Alex. 470 00:17:35,380 --> 00:17:37,014 When this whole thing is over, 471 00:17:37,048 --> 00:17:38,849 the Bureau is going to realize 472 00:17:38,884 --> 00:17:42,186 that you are the biggest mistake they ever made. 473 00:17:42,220 --> 00:17:46,424 And not believing me today, that might be the worst. 474 00:17:47,324 --> 00:17:49,702 _ 475 00:17:52,063 --> 00:17:55,332 On my mark, each pair will rappel 476 00:17:55,367 --> 00:17:57,768 down the side of the building to the 20th floor, 477 00:17:57,803 --> 00:18:00,971 land at the balcony, breach, and eliminate the threat inside. 478 00:18:01,006 --> 00:18:04,175 And remember, this may be a training exercise, 479 00:18:04,209 --> 00:18:05,876 but the dangers are just as real. 480 00:18:05,911 --> 00:18:07,945 So look sharp and keep your lines clear 481 00:18:07,979 --> 00:18:09,713 if you want to stay alive. 482 00:18:09,748 --> 00:18:11,449 Chang and Fletcher, you're up first. 483 00:18:17,189 --> 00:18:19,156 Hope you're not afraid of heights. 484 00:18:19,191 --> 00:18:21,792 No, just falling. 485 00:18:23,595 --> 00:18:24,728 Go. 486 00:18:24,763 --> 00:18:27,932 ♪ ♪ 487 00:18:42,214 --> 00:18:43,113 [Gunfire] 488 00:18:48,086 --> 00:18:51,188 Parrish and Perales, helmets on. 489 00:18:52,724 --> 00:18:54,291 Mm. 490 00:18:59,364 --> 00:19:02,366 I'm not putting my life in your hands if you're not 100%. 491 00:19:02,400 --> 00:19:04,502 I switched my coffee for green tea. 492 00:19:04,536 --> 00:19:05,703 No jitters. 493 00:19:05,737 --> 00:19:06,704 See? 494 00:19:06,738 --> 00:19:09,840 5 seconds to drop. 495 00:19:09,875 --> 00:19:11,675 [Birds chirping] 496 00:19:11,710 --> 00:19:15,212 So, are you late because you're incompetent 497 00:19:15,247 --> 00:19:18,048 or because you went running to Daddy? 498 00:19:18,083 --> 00:19:21,252 [Scoffs] That's right. O'Connor called. 499 00:19:21,286 --> 00:19:24,188 Said you don't trust me. 500 00:19:24,222 --> 00:19:27,091 Met me one time, and you don't think I know what I'm doing. 501 00:19:27,125 --> 00:19:29,260 Uh, let me ask you something. 502 00:19:29,294 --> 00:19:31,795 How many terror attacks have you derailed? 503 00:19:31,830 --> 00:19:32,870 You want to talk missions? 504 00:19:32,898 --> 00:19:35,599 The one time you actually went into an Islamic cell, 505 00:19:35,634 --> 00:19:36,734 she blew your cover. 506 00:19:36,768 --> 00:19:38,435 Or you blew hers. 507 00:19:38,470 --> 00:19:40,871 Ah [Scoffs] I don't really care. 508 00:19:40,906 --> 00:19:44,542 I have a lot to teach you, but it's gonna happen my way. 509 00:19:44,576 --> 00:19:47,278 [Sighs] Agent Freed, we do want to learn 510 00:19:47,312 --> 00:19:48,879 everything that you have to teach us 511 00:19:48,914 --> 00:19:50,314 in any way you see fit. 512 00:19:50,348 --> 00:19:51,615 Ready for the next lesson? 513 00:19:54,252 --> 00:19:56,253 Polish them up until they sparkle. 514 00:19:56,288 --> 00:19:58,222 There's brushes and polish in my desk. 515 00:19:58,256 --> 00:20:01,058 [Mutters in Arabic] 516 00:20:01,092 --> 00:20:05,262 No argument there. I am a son of a bitch. 517 00:20:08,667 --> 00:20:10,367 [Bag slams] 518 00:20:22,681 --> 00:20:24,715 I told you we can't trust him. 519 00:20:26,818 --> 00:20:29,053 Nimah, what is that? 520 00:20:29,721 --> 00:20:32,690 This is the A.D. Clayton Haas. Please leave a message. 521 00:20:32,724 --> 00:20:33,691 It's Shelby Wyatt. 522 00:20:33,725 --> 00:20:36,460 I don't know if you know this, but your son, 523 00:20:36,494 --> 00:20:38,462 he's back with the same group that you pulled him out of 524 00:20:38,496 --> 00:20:40,097 when he was 17. 525 00:20:40,131 --> 00:20:41,465 Call me as soon as you get this. 526 00:20:41,499 --> 00:20:43,334 If I don't answer, it's for a reason. 527 00:20:45,403 --> 00:20:47,838 Welcome, friend. Can I help you? 528 00:20:47,872 --> 00:20:50,307 Yeah, I'm here for the introductory seminar. 529 00:20:50,342 --> 00:20:53,010 Oh, I'm sorry. There's no group intake today. 530 00:20:53,044 --> 00:20:55,679 We're having an event for prefects and adepts only. 531 00:20:55,714 --> 00:20:57,381 But there will be one tomorrow. 532 00:20:57,415 --> 00:20:59,183 My friend is actually a member, 533 00:20:59,217 --> 00:21:01,485 and he said that I could attend the event. 534 00:21:01,519 --> 00:21:03,654 Matters pertaining to our members are private. 535 00:21:03,688 --> 00:21:04,655 I'm sorry. 536 00:21:04,689 --> 00:21:07,391 He told me to bring this. 537 00:21:07,425 --> 00:21:08,626 I hope that's enough. 538 00:21:08,871 --> 00:21:10,560 _ 539 00:21:11,730 --> 00:21:13,255 [Chuckles] 540 00:21:14,377 --> 00:21:15,986 With the size of your pledge, 541 00:21:16,001 --> 00:21:18,369 I thought you should talk to Master Berlin directly 542 00:21:18,403 --> 00:21:20,137 about your journey. 543 00:21:20,171 --> 00:21:22,806 If you'll just take a seat, I'll put your name on the list. 544 00:21:32,450 --> 00:21:35,819 ♪ ♪ 545 00:21:35,854 --> 00:21:37,054 McGinnis: Go! 546 00:21:50,368 --> 00:21:51,702 Ah! 547 00:21:51,736 --> 00:21:55,272 [Breathing heavily] 548 00:21:55,306 --> 00:21:58,375 Alex: Well, you can attack me all you want, Shelby. 549 00:21:58,410 --> 00:22:01,245 We both know you're not answering the question. 550 00:22:01,279 --> 00:22:02,880 My parents are dead. 551 00:22:02,914 --> 00:22:05,616 They died five months ago in a small plane crash in Jordan 552 00:22:05,650 --> 00:22:07,351 trying to outrun the authorities 553 00:22:07,385 --> 00:22:09,853 that had been chasing them since they escaped. 554 00:22:09,888 --> 00:22:12,523 You and I weren't friends then. You wouldn't have known. 555 00:22:12,557 --> 00:22:14,758 [Telephone rings] 556 00:22:14,793 --> 00:22:15,859 Yeah? 557 00:22:15,894 --> 00:22:18,429 Woman: Agent Shaw, the story Wyatt told you checks out. 558 00:22:18,463 --> 00:22:20,364 It was need-to-know. She's clear. 559 00:22:20,398 --> 00:22:22,032 Okay. All right. 560 00:22:22,067 --> 00:22:23,233 [Receiver clicks] 561 00:22:25,804 --> 00:22:28,205 Neither would anyone else. 562 00:22:28,239 --> 00:22:30,774 Pretty sure Miranda will have found that out by now. 563 00:22:30,809 --> 00:22:33,277 Just needed to get her out of the room to do it. 564 00:22:35,914 --> 00:22:37,715 I am so sorry about all this. 565 00:22:37,749 --> 00:22:41,051 Don't be. I remember what she's like. 566 00:22:41,086 --> 00:22:42,386 Can I get back to protecting you now? 567 00:22:42,420 --> 00:22:43,487 Absolutely. 568 00:22:43,521 --> 00:22:44,421 Um, I'm sorry, Miranda... 569 00:22:44,456 --> 00:22:47,291 Hey, look, I don't know what you're up to, 570 00:22:47,325 --> 00:22:50,127 but you and I are gonna have to have a very, very long talk 571 00:22:50,161 --> 00:22:51,295 very, very soon 572 00:22:51,329 --> 00:22:53,731 because too many people have called you to the carpet, 573 00:22:53,765 --> 00:22:54,832 and I didn't listen. 574 00:22:54,866 --> 00:22:57,334 Now I know they were right. 575 00:22:57,368 --> 00:22:59,369 ♪ ♪ 576 00:23:09,228 --> 00:23:13,214 _ 577 00:23:19,486 --> 00:23:20,938 - We got to call this. - I got this. 578 00:23:21,074 --> 00:23:23,340 - Drew, listen to me! - We got this. 579 00:23:23,374 --> 00:23:25,775 McGinnis: Perales, Parrish, what's going on down there?! 580 00:23:25,810 --> 00:23:27,510 Come on! Clear your line! 581 00:23:27,545 --> 00:23:29,112 - Okay. - One. 582 00:23:29,814 --> 00:23:31,247 [Grunts] 583 00:23:31,282 --> 00:23:32,749 Okay. 584 00:23:34,352 --> 00:23:35,986 Yeah. 585 00:23:43,160 --> 00:23:45,762 [Laughs] Whoo! 586 00:23:49,233 --> 00:23:50,867 Do you have any idea 587 00:23:50,901 --> 00:23:52,369 how much danger you're in right now? 588 00:23:52,403 --> 00:23:53,870 What are you gonna do, beat me up, too? 589 00:23:53,904 --> 00:23:55,024 - Shelby. - I saw everything. 590 00:23:55,039 --> 00:23:56,539 Not everything, believe me. 591 00:23:56,574 --> 00:23:57,674 You've lied to my face for months. 592 00:23:57,708 --> 00:24:00,844 You never left Sistemics. You're in deep with them. 593 00:24:00,878 --> 00:24:02,712 I'm undercover, for Christ's sake! 594 00:24:02,747 --> 00:24:05,852 Yes, as a Sistemics operative inside the Bureau. 595 00:24:05,853 --> 00:24:06,520 For the Bureau. 596 00:24:06,521 --> 00:24:08,852 My father and I are running an off-the-books op 597 00:24:08,886 --> 00:24:09,886 to bring this place down. 598 00:24:09,920 --> 00:24:12,146 Will found out. He joined us. 599 00:24:12,857 --> 00:24:15,125 Oh, come on, Caleb. 600 00:24:15,159 --> 00:24:18,294 Shelby, please, for one second. Why else would Will lie? 601 00:24:18,329 --> 00:24:19,362 We got in trouble, 602 00:24:19,397 --> 00:24:21,331 and then he sacrificed himself to save the mission, 603 00:24:21,365 --> 00:24:23,366 so you need to leave right now. 604 00:24:23,401 --> 00:24:25,168 It's too risky when I'm this close to... 605 00:24:25,202 --> 00:24:26,703 To what? 606 00:24:26,737 --> 00:24:28,471 To proving that Dan Berlin ordered us 607 00:24:28,506 --> 00:24:29,873 to attempt to bomb that courthouse in Kentucky 608 00:24:29,907 --> 00:24:32,142 eight years ago. 609 00:24:32,176 --> 00:24:33,143 How? 610 00:24:33,177 --> 00:24:35,979 Why else do you think that I wear these glasses? 611 00:24:36,013 --> 00:24:37,647 They record everything. 612 00:24:37,681 --> 00:24:41,351 Shelby, when this is over, I'll explain it all. 613 00:24:41,385 --> 00:24:43,353 Thank you. 614 00:24:44,755 --> 00:24:47,323 - Caleb. - Master Berlin. 615 00:24:51,429 --> 00:24:52,562 Welcome home. 616 00:24:52,596 --> 00:24:57,233 Well, thank you for seeing me after... after so much time. 617 00:24:57,268 --> 00:24:59,235 The look in your eyes, I see the same soul 618 00:24:59,270 --> 00:25:00,790 that wandered in here eight years ago. 619 00:25:00,805 --> 00:25:02,272 [Chuckles] 620 00:25:02,306 --> 00:25:03,740 Shall we? 621 00:25:13,984 --> 00:25:17,387 You're wondering where I get off in 622 00:25:17,421 --> 00:25:21,724 making you polish a bag of guns instead of doing real work. 623 00:25:25,062 --> 00:25:27,931 What do you think is gonna happen 624 00:25:27,965 --> 00:25:31,267 the first second you step into a cell house, huh? 625 00:25:31,302 --> 00:25:33,269 You think they're gonna bring you in a back room 626 00:25:33,304 --> 00:25:34,904 and roll out the blueprints 627 00:25:34,939 --> 00:25:36,773 for the buildings they're gonna bomb? 628 00:25:36,807 --> 00:25:39,476 No, they're gonna make you work 629 00:25:39,510 --> 00:25:42,479 in the kitchen, in the bedroom. 630 00:25:42,513 --> 00:25:44,447 And on those. 631 00:25:44,482 --> 00:25:47,650 [Car door opens, closes] 632 00:25:50,521 --> 00:25:53,156 [Sighs] 633 00:25:56,327 --> 00:25:57,627 What is Liam doing here? 634 00:25:57,661 --> 00:25:59,395 I texted him. 635 00:25:59,430 --> 00:26:01,264 About what we found? 636 00:26:01,298 --> 00:26:03,800 Nimah, he's our handler. 637 00:26:03,834 --> 00:26:06,236 We should give him the chance to explain himself. 638 00:26:06,270 --> 00:26:07,470 Liam: Wow. 639 00:26:07,505 --> 00:26:08,972 Did you really think 640 00:26:09,006 --> 00:26:13,276 that you just stumbled upon this money and these drugs? 641 00:26:15,813 --> 00:26:18,181 Freed's testing you. 642 00:26:18,215 --> 00:26:20,817 If you don't trust him, he can't run you. 643 00:26:20,851 --> 00:26:24,287 And it's a shame, 'cause he's the best there is. 644 00:26:33,531 --> 00:26:35,632 You know, I don't think I've ever met someone 645 00:26:35,666 --> 00:26:37,727 who hates to be wrong as much as you do. 646 00:26:37,728 --> 00:26:40,370 So, that's it? You're not gonna say anything? 647 00:26:40,404 --> 00:26:41,704 There's nothing to say. 648 00:26:41,739 --> 00:26:43,473 We both know what happened up there. 649 00:26:43,507 --> 00:26:44,807 I saved the day. 650 00:26:44,842 --> 00:26:47,377 After nearly killing both of us. 651 00:26:47,411 --> 00:26:49,445 I've seen your tremor, remember? 652 00:26:49,480 --> 00:26:51,447 We passed the test. That's all that matters. 653 00:26:51,482 --> 00:26:53,016 No, that is not all that matters. 654 00:26:53,050 --> 00:26:55,718 What matters is your health. 655 00:26:55,753 --> 00:26:57,554 Have you seen a doctor yet? 656 00:26:57,588 --> 00:26:59,355 For what? Stress? 657 00:26:59,390 --> 00:27:01,357 That's all that this is. 658 00:27:01,392 --> 00:27:02,825 Or anxiety or exhaustion 659 00:27:02,860 --> 00:27:04,420 or any of the number of excess pressures 660 00:27:04,428 --> 00:27:05,295 they put on us here. 661 00:27:05,329 --> 00:27:07,130 Don't forget I have four weeks on you. 662 00:27:07,164 --> 00:27:08,498 This will pass. 663 00:27:08,532 --> 00:27:10,533 And what if it doesn't, Drew? 664 00:27:10,568 --> 00:27:12,168 What if it gets worse? 665 00:27:12,203 --> 00:27:14,837 You got lucky today. Someday, you won't. 666 00:27:14,872 --> 00:27:17,240 Come forward. Report this to the Bureau. 667 00:27:17,274 --> 00:27:19,509 And say what, huh? 668 00:27:19,543 --> 00:27:21,911 My hand shakes a little? I don't know why? 669 00:27:21,946 --> 00:27:24,914 I'll lose my slot, my career. 670 00:27:24,949 --> 00:27:26,916 Today, out there, 671 00:27:26,951 --> 00:27:29,352 it wasn't your slot or your career on the line. 672 00:27:29,386 --> 00:27:31,554 It was my life. 673 00:27:31,589 --> 00:27:34,891 And tomorrow, it could be someone else's. 674 00:27:37,895 --> 00:27:40,496 I always expected you to return. 675 00:27:40,531 --> 00:27:42,498 I knew from the first day we met 676 00:27:42,533 --> 00:27:44,534 Sistemics was the answer for you. 677 00:27:44,568 --> 00:27:46,536 You surprised us all when you left. 678 00:27:46,570 --> 00:27:48,371 Sir, I had no choice. 679 00:27:48,405 --> 00:27:49,372 Yes. 680 00:27:49,406 --> 00:27:50,773 I see that now. 681 00:27:53,811 --> 00:27:56,779 My only hope is that I can gain your trust back. 682 00:27:56,814 --> 00:27:57,714 In a few weeks time, 683 00:27:57,748 --> 00:28:00,216 I graduate from the FBI training facility. 684 00:28:00,251 --> 00:28:02,418 I could be an agent on the inside. 685 00:28:02,453 --> 00:28:03,686 I could help the system. 686 00:28:03,721 --> 00:28:06,356 And as an agent in service, 687 00:28:06,390 --> 00:28:09,425 are you willing to do whatever it takes? 688 00:28:09,460 --> 00:28:11,861 I was on my way to that courthouse in Kentucky, wasn't I? 689 00:28:11,895 --> 00:28:13,596 That was a long time ago. 690 00:28:13,631 --> 00:28:15,632 Back then, members took to extreme measures 691 00:28:15,666 --> 00:28:16,699 to promote the truth. 692 00:28:16,734 --> 00:28:18,434 You're gonna find it's a whole new world here now. 693 00:28:18,469 --> 00:28:21,771 Religious classification in 22 countries. 694 00:28:21,805 --> 00:28:24,307 We don't need to grab headlines via protests anymore. 695 00:28:24,341 --> 00:28:26,643 I wish that I could've been stronger. 696 00:28:26,677 --> 00:28:27,577 Or had more vision. 697 00:28:27,611 --> 00:28:30,980 The others from that day, they stayed on. 698 00:28:31,015 --> 00:28:33,650 Ian Tolbert, Ross Edwards. 699 00:28:33,684 --> 00:28:36,719 Ross Edwards, yes. 700 00:28:36,754 --> 00:28:37,920 [Sighs] 701 00:28:37,955 --> 00:28:42,225 Turned out that he wasn't as strong as we thought he was. 702 00:28:42,259 --> 00:28:44,761 He had to be sent down to The Lodge for rehabilitation. 703 00:28:46,330 --> 00:28:51,267 I wished the world for him, but he was... lost. 704 00:28:51,302 --> 00:28:53,269 Trapped inside his vessel. 705 00:28:53,304 --> 00:28:55,471 He's finally shed his skin. He's free. 706 00:28:59,276 --> 00:29:01,577 You were always the stronger one. 707 00:29:01,612 --> 00:29:03,646 I'm so pleased to see you, Caleb. 708 00:29:03,681 --> 00:29:04,914 So pleased. 709 00:29:07,818 --> 00:29:09,018 [Knock on door] 710 00:29:09,053 --> 00:29:10,019 Can I come in? 711 00:29:10,054 --> 00:29:11,020 Of course. 712 00:29:11,055 --> 00:29:13,690 You were right. 713 00:29:13,724 --> 00:29:17,827 A trainee in my class is hiding a medical condition. 714 00:29:17,861 --> 00:29:21,164 I just... I just wish there was an easier way. 715 00:29:22,633 --> 00:29:26,502 It's... 716 00:29:26,537 --> 00:29:28,971 Drew. 717 00:29:29,006 --> 00:29:30,673 Shelby: I knew you'd get the message. 718 00:29:30,708 --> 00:29:33,509 I knew you'd know the only blind spot in the FBI. 719 00:29:33,544 --> 00:29:35,545 Earlier this week, I got a phone call. 720 00:29:35,579 --> 00:29:37,714 They knew things about me, personal things. 721 00:29:37,748 --> 00:29:39,348 They said if I didn't do what they asked, 722 00:29:39,350 --> 00:29:40,650 they would kill Caleb. 723 00:29:40,684 --> 00:29:41,651 So I did what they wanted. 724 00:29:41,685 --> 00:29:44,053 I-I rented an SUV under the name Mark Raymond. 725 00:29:44,088 --> 00:29:45,455 I drove it to a drop point. 726 00:29:45,489 --> 00:29:46,489 That's where you saw me. 727 00:29:46,523 --> 00:29:49,659 I had no idea that I was picking up Simon and Will. 728 00:29:49,693 --> 00:29:50,960 Where did you take them? 729 00:29:50,994 --> 00:29:52,366 A warehouse in Yonkers. 730 00:29:52,503 --> 00:29:54,530 After that, I drove a quarter mile down the street 731 00:29:54,565 --> 00:29:55,732 and I walked back to see what I could see, 732 00:29:55,766 --> 00:29:56,899 but they were already gone. 733 00:29:56,934 --> 00:29:58,701 I never heard from the caller again. 734 00:29:58,736 --> 00:30:01,371 Until they called you to install this upgrade. 735 00:30:01,405 --> 00:30:03,306 No, that wasn't them. That's me. 736 00:30:03,340 --> 00:30:06,342 I traced all the calls in my company's software. 737 00:30:06,377 --> 00:30:08,911 It's our voices braided together, 738 00:30:08,946 --> 00:30:11,514 sometimes all of us, sometimes two of us, 739 00:30:11,548 --> 00:30:12,988 and they're running through a server 740 00:30:13,016 --> 00:30:14,183 here inside this building. 741 00:30:14,218 --> 00:30:17,487 I figured if I could get my people in, install a backdoor... 742 00:30:17,521 --> 00:30:20,089 Figure out where the calls are being sent from. 743 00:30:20,124 --> 00:30:21,691 This could be a suicide mission. 744 00:30:21,725 --> 00:30:22,925 I mean, if the person's in here, 745 00:30:22,960 --> 00:30:24,280 they're gonna know what I'm doing. 746 00:30:24,294 --> 00:30:25,194 But I don't care. 747 00:30:25,229 --> 00:30:27,663 I want to get Simon and Will back safe. 748 00:30:27,698 --> 00:30:29,465 I want all of this to stop. 749 00:30:31,735 --> 00:30:34,203 You're not the first one this has happened to. 750 00:30:35,606 --> 00:30:37,240 Why didn't you just come to me, Shelby? 751 00:30:37,274 --> 00:30:38,740 Well, I wanted to protect you. 752 00:30:38,877 --> 00:30:41,037 Caleb was supposed to keep you out of the office today. 753 00:30:41,044 --> 00:30:43,045 You're talking to Caleb? 754 00:30:43,080 --> 00:30:44,580 Oh, you think you're the only one 755 00:30:44,615 --> 00:30:46,649 who knows how to run countermeasures. 756 00:30:47,651 --> 00:30:50,453 Now, can we go catch this son of a bitch, 757 00:30:50,487 --> 00:30:52,622 or do you need to wave your gun around some more? 758 00:30:52,656 --> 00:30:54,690 I really missed you. 759 00:30:58,562 --> 00:31:00,263 Where's Alex? 760 00:31:00,297 --> 00:31:02,098 Ryan, I have had a long day. 761 00:31:02,132 --> 00:31:02,999 One I'd rather not relive. 762 00:31:03,033 --> 00:31:04,333 Why do you want to talk to Alex Parrish? 763 00:31:04,368 --> 00:31:08,204 Because the last person who saw Natalie Vasquez alive was Alex. 764 00:31:08,238 --> 00:31:10,907 We followed Vasquez's last day, which is how we found this. 765 00:31:10,941 --> 00:31:13,142 Alex helped Natalie bypass security 766 00:31:13,177 --> 00:31:14,657 on the last day anybody saw her alive. 767 00:31:14,678 --> 00:31:15,511 That's the proof. 768 00:31:15,546 --> 00:31:16,779 I know you don't want to believe it, 769 00:31:16,814 --> 00:31:19,115 but you can't ignore it, either. 770 00:31:24,621 --> 00:31:26,622 Find her. 771 00:31:26,657 --> 00:31:28,591 Find her now. 772 00:31:34,616 --> 00:31:36,250 - Caleb. - Mm. 773 00:31:36,284 --> 00:31:39,587 - Wake up. - No. 774 00:31:39,621 --> 00:31:42,223 Not even for me? 775 00:31:46,528 --> 00:31:48,429 Hey. 776 00:31:53,335 --> 00:31:54,735 [Sighs] 777 00:31:56,771 --> 00:31:58,572 Caleb: Did my video work? 778 00:31:58,607 --> 00:32:02,343 Dan Berlin was taken into custody about an hour ago. 779 00:32:02,377 --> 00:32:03,577 [Chuckles] 780 00:32:03,612 --> 00:32:07,581 And because of your recording, he confessed to the bombing. 781 00:32:07,616 --> 00:32:08,582 And Ross? 782 00:32:08,617 --> 00:32:12,486 He hanged himself a little over a year ago. 783 00:32:12,520 --> 00:32:14,321 They buried his body on the property. 784 00:32:14,356 --> 00:32:15,356 They notified his family. 785 00:32:15,390 --> 00:32:17,458 There's really nothing we can prosecute there, 786 00:32:17,492 --> 00:32:19,426 but that's all right, Caleb. 787 00:32:19,461 --> 00:32:21,695 The Attorney General has already agreed to the deal. 788 00:32:21,730 --> 00:32:22,696 We got him. 789 00:32:22,731 --> 00:32:23,530 The deal? 790 00:32:23,565 --> 00:32:25,366 He admitted to planning the bombing. 791 00:32:25,400 --> 00:32:26,867 That's consecutive life sentences right there. 792 00:32:26,901 --> 00:32:29,970 Okay, but if we arrest Berlin, put him in jail, 793 00:32:30,005 --> 00:32:32,673 then Sistemics just disavows him and nothing changes. 794 00:32:32,707 --> 00:32:34,608 S-So what? You're just gonna let him walk? 795 00:32:34,643 --> 00:32:36,510 Yes, for a price. 796 00:32:36,544 --> 00:32:38,112 Berlin is so afraid of jail, 797 00:32:38,146 --> 00:32:41,015 he agreed to give up Sistemics' tax-exempt status. 798 00:32:41,049 --> 00:32:43,350 So that means their coffers will be empty. 799 00:32:43,385 --> 00:32:45,119 They will be bled dry. 800 00:32:45,153 --> 00:32:47,021 They won't be able to litigate naysayers. 801 00:32:47,055 --> 00:32:50,224 They're going to be exposed as the cult that they are. 802 00:32:50,258 --> 00:32:52,059 That's not how you sold me on this. 803 00:32:52,093 --> 00:32:53,573 That's gonna take years, decades even. 804 00:32:53,595 --> 00:32:55,129 Doesn't matter how long, Caleb. 805 00:32:55,163 --> 00:32:56,897 And what about Ross? He's dead. 806 00:32:56,931 --> 00:32:58,732 They call it suicide, but we both know that it's murder. 807 00:32:58,767 --> 00:33:00,234 They made him do it. 808 00:33:00,268 --> 00:33:01,402 And we can't save him, 809 00:33:01,436 --> 00:33:04,672 but we can save the next Ross and everyone after that, 810 00:33:04,706 --> 00:33:06,840 but you have to promise me something, Caleb. 811 00:33:06,875 --> 00:33:09,143 You cannot say a word of this to anyone. 812 00:33:09,177 --> 00:33:10,351 That includes Shelby. 813 00:33:10,518 --> 00:33:12,379 Now, she called me and she left a message. 814 00:33:12,414 --> 00:33:13,347 Does she know anything? 815 00:33:13,381 --> 00:33:16,583 She knows I was working undercover for you. 816 00:33:16,618 --> 00:33:19,353 Okay, you cannot tell her anything. 817 00:33:19,387 --> 00:33:21,221 This whole deal falls apart 818 00:33:21,256 --> 00:33:22,923 if they knew that we bent the rules to get here. 819 00:33:22,957 --> 00:33:24,058 Do you understand that? 820 00:33:24,092 --> 00:33:26,160 One word can bring this whole thing down around you. 821 00:33:26,194 --> 00:33:27,061 No, I don't understand, 822 00:33:27,095 --> 00:33:28,929 'cause Berlin gets to walk, Ross is dead, 823 00:33:28,963 --> 00:33:30,197 and Shelby's never gonna talk to me again, 824 00:33:30,231 --> 00:33:31,732 so where does that leave me? 825 00:33:31,766 --> 00:33:34,535 Nobody's gonna even know what I did. 826 00:33:34,569 --> 00:33:35,769 I'll know. 827 00:33:38,640 --> 00:33:39,907 What's up? 828 00:33:41,776 --> 00:33:43,677 I need to know about your tremors. 829 00:33:43,712 --> 00:33:46,914 Seriously? You went to them? 830 00:33:46,948 --> 00:33:48,549 She followed protocol. 831 00:33:48,583 --> 00:33:49,717 Have you seen a doctor? 832 00:33:49,751 --> 00:33:51,719 No, because it's nothing. 833 00:33:51,753 --> 00:33:52,786 You took on the NFL 834 00:33:52,821 --> 00:33:55,456 because you understood the dangers of concussions. 835 00:33:55,490 --> 00:33:57,653 Now, I get being scared to see a doctor, 836 00:33:57,654 --> 00:33:59,860 but with your history, you know what this could be. 837 00:33:59,894 --> 00:34:01,729 What do you want me to say? 838 00:34:01,763 --> 00:34:04,398 I'm fine. I promise. 839 00:34:04,432 --> 00:34:08,135 Well, I need a doctor to verify that, and until you're cleared, 840 00:34:08,169 --> 00:34:11,004 you can't participate in active training. 841 00:34:16,066 --> 00:34:18,400 - Oh. - Marshall. Wait. 842 00:34:18,435 --> 00:34:19,134 [Laughs] 843 00:34:19,169 --> 00:34:20,135 You could've saved some time 844 00:34:20,170 --> 00:34:22,504 and flipped me the bird from where you were. 845 00:34:22,539 --> 00:34:23,973 You're giving up on us. 846 00:34:24,007 --> 00:34:26,675 Well, you went behind my back 847 00:34:26,710 --> 00:34:28,143 and accused me of a felony. 848 00:34:28,178 --> 00:34:29,645 I'd say we gave up on each other. 849 00:34:29,679 --> 00:34:32,181 Look, I know I'm a dinosaur. 850 00:34:32,215 --> 00:34:33,349 I get it. 851 00:34:33,383 --> 00:34:35,484 Guys like me don't fit on the new poster they're making. 852 00:34:35,518 --> 00:34:37,353 But I'm a damn good handler. 853 00:34:37,387 --> 00:34:39,989 I know how to make you better, stronger. 854 00:34:40,023 --> 00:34:42,224 By having us clean your guns? 855 00:34:44,501 --> 00:34:45,001 _ 856 00:34:51,901 --> 00:34:53,435 So you know hadiths. So what? 857 00:34:53,470 --> 00:34:57,072 Can we start over, please? 858 00:34:57,107 --> 00:34:59,274 Okay, let's be real. 859 00:34:59,309 --> 00:35:02,544 I'm not the one who sees you as nothing more than a stunt. 860 00:35:02,579 --> 00:35:05,014 The Bureau is, and they're pigeonholing you 861 00:35:05,048 --> 00:35:06,348 the same way that you thought I was, 862 00:35:06,383 --> 00:35:08,283 and you're letting them. 863 00:35:08,318 --> 00:35:10,452 The day will come 864 00:35:10,487 --> 00:35:12,287 when the enemy believes in something else, 865 00:35:12,322 --> 00:35:13,355 lives somewhere else, 866 00:35:13,390 --> 00:35:16,425 and doesn't look or sound like either one of you. 867 00:35:16,459 --> 00:35:19,128 And on that day, you will be the dinosaur. 868 00:35:19,162 --> 00:35:20,295 What then? 869 00:35:20,330 --> 00:35:23,732 That's why you wanted us to look into the other files. 870 00:35:23,767 --> 00:35:26,935 Sometimes it takes an old dog to teach you the new tricks. 871 00:35:31,141 --> 00:35:32,941 Marshall. 872 00:35:37,447 --> 00:35:40,883 - [Sighs] Still nothing? - Mnh-mnh. 873 00:35:40,917 --> 00:35:42,384 You think they know it's a trap? 874 00:35:42,419 --> 00:35:44,486 Not possible. 875 00:35:44,521 --> 00:35:46,722 How can you be so sure? 876 00:35:46,756 --> 00:35:48,891 'Cause I'm really good at what I do. 877 00:35:48,925 --> 00:35:50,759 [Groans] 878 00:35:50,794 --> 00:35:53,462 You think we should wake him? 879 00:35:53,496 --> 00:35:56,265 No. He needs to rest. 880 00:35:58,635 --> 00:36:00,135 You still love him, huh? 881 00:36:01,471 --> 00:36:03,272 [Computer beeps] 882 00:36:04,507 --> 00:36:06,442 Okay, I'm picking up an illegal log-in 883 00:36:06,476 --> 00:36:07,476 on the field office server. 884 00:36:07,510 --> 00:36:09,678 - Okay. - I think it's them. 885 00:36:09,712 --> 00:36:11,447 They're on a cellphone. 886 00:36:11,481 --> 00:36:13,582 [Cellphone vibrating] 887 00:36:20,957 --> 00:36:22,091 Hello? 888 00:36:22,125 --> 00:36:24,026 The Voice: What were you doing in the field office today? 889 00:36:24,060 --> 00:36:25,427 My job. 890 00:36:25,462 --> 00:36:27,196 If I didn't, people would get suspicious. 891 00:36:27,230 --> 00:36:28,097 That's all. 892 00:36:28,131 --> 00:36:30,466 If I find out you've screwed with me, 893 00:36:30,500 --> 00:36:31,867 I'll make sure you die first. 894 00:36:31,901 --> 00:36:33,168 [Line beeps] 895 00:36:33,203 --> 00:36:34,937 Did you get them? 896 00:36:34,971 --> 00:36:36,638 128th Street, East Harlem. 897 00:36:38,374 --> 00:36:39,441 Let's go. 898 00:36:39,476 --> 00:36:41,877 It's time to end this. 899 00:36:46,407 --> 00:36:48,241 For what it's worth, 900 00:36:48,275 --> 00:36:49,909 it was one of the hardest decisions I've ever had to make. 901 00:36:49,944 --> 00:36:51,044 Drew: Really? 902 00:36:51,078 --> 00:36:53,046 'Cause you made it several times over the past few weeks. 903 00:36:53,080 --> 00:36:55,048 You just finally got one to stick. 904 00:36:55,082 --> 00:36:57,350 Come on, Drew. This isn't the end. 905 00:36:57,384 --> 00:36:59,352 O'Connor didn't say your career is over. 906 00:36:59,386 --> 00:37:00,787 No, of course not. 907 00:37:00,821 --> 00:37:03,256 Because that's not how the Bureau works. 908 00:37:03,290 --> 00:37:04,257 They want me to go see a doctor 909 00:37:04,291 --> 00:37:05,959 so a doctor will tell me that my career is over. 910 00:37:05,993 --> 00:37:08,228 You passed the physical the last time. 911 00:37:08,262 --> 00:37:09,696 Why would you fail this one? 912 00:37:09,730 --> 00:37:12,265 Because what I have, they can't test for it yet. 913 00:37:12,299 --> 00:37:15,034 But they know what it does. It doesn't get any better. 914 00:37:15,069 --> 00:37:16,402 That's why you need the help, right? 915 00:37:16,437 --> 00:37:18,638 I lost my football career 916 00:37:18,672 --> 00:37:21,808 because I was trying to do the right thing. 917 00:37:21,842 --> 00:37:24,377 And I lost the suit. 918 00:37:24,411 --> 00:37:25,712 Alicia. 919 00:37:27,148 --> 00:37:28,114 Now I'm losing this. 920 00:37:28,149 --> 00:37:30,884 What am I supposed to do, huh? 921 00:37:30,918 --> 00:37:32,552 What's left for me? 922 00:37:32,586 --> 00:37:34,154 Drew, please. 923 00:37:34,188 --> 00:37:35,622 No. 924 00:37:35,656 --> 00:37:36,923 [Breathing heavily] 925 00:37:44,098 --> 00:37:45,999 Well, you're right. 926 00:37:46,033 --> 00:37:49,936 Caleb was working undercover for Sistemics at first. 927 00:37:49,970 --> 00:37:51,571 But not under any orders from me. 928 00:37:51,605 --> 00:37:54,073 He thought he could take them on himself. 929 00:37:54,108 --> 00:37:55,842 I guess he thought he was strong enough 930 00:37:55,876 --> 00:37:57,177 to fight his worst enemy, 931 00:37:57,211 --> 00:37:59,579 and they ended up being much stronger. 932 00:37:59,613 --> 00:38:02,115 He got sucked back in, as you suspected. 933 00:38:02,149 --> 00:38:06,352 I did tell O'Connor and Will Olsen not to say anything. 934 00:38:06,387 --> 00:38:08,454 That wasn't fair to you or to them. 935 00:38:08,489 --> 00:38:11,157 I know that now, but I-I hope you realize 936 00:38:11,192 --> 00:38:14,794 that at least Caleb will be getting the help that he needs. 937 00:38:14,828 --> 00:38:15,828 Help? 938 00:38:15,863 --> 00:38:18,531 In the old days, we called it "deprogramming." 939 00:38:18,566 --> 00:38:21,634 But look, the bottom line is you saved our son's life, 940 00:38:21,669 --> 00:38:24,304 and one day Caleb is gonna be able to thank you for that, 941 00:38:24,338 --> 00:38:26,873 but in the meantime, I would like to thank you 942 00:38:26,907 --> 00:38:29,008 on behalf of our entire family. 943 00:38:29,043 --> 00:38:31,211 Not just for... for helping Caleb, 944 00:38:31,245 --> 00:38:34,214 but for being so discreet about a personal family issue. 945 00:38:34,248 --> 00:38:36,316 I suspect that today's drama 946 00:38:36,350 --> 00:38:38,618 didn't let you get to know the programs very well. 947 00:38:39,548 --> 00:38:41,154 I wouldn't want to be responsible 948 00:38:41,188 --> 00:38:45,191 for holding back a very talented NAT like yourself, 949 00:38:45,226 --> 00:38:47,527 so how about you come work in my office after graduation? 950 00:38:47,561 --> 00:38:49,262 [Door opens] 951 00:38:52,099 --> 00:38:53,866 Think about it. 952 00:39:03,510 --> 00:39:06,212 - Hey. - Hey. 953 00:39:09,516 --> 00:39:11,351 You okay? 954 00:39:11,385 --> 00:39:13,753 Depends. 955 00:39:13,787 --> 00:39:15,922 Am I talking to Staff Counselor Booth 956 00:39:15,956 --> 00:39:19,325 or my... friend Ryan? 957 00:39:23,897 --> 00:39:28,534 You know, we saw these new NATs today, and they're so... 958 00:39:28,569 --> 00:39:30,570 [Chuckles] 959 00:39:30,604 --> 00:39:32,572 They're so bright and shiny. 960 00:39:32,606 --> 00:39:35,174 They have no idea what they're in for. 961 00:39:35,209 --> 00:39:37,910 This... This isn't easy work. 962 00:39:39,480 --> 00:39:41,581 We go undercover with criminals. 963 00:39:41,615 --> 00:39:46,519 We... We face the dark side of humanity every single day. 964 00:39:46,553 --> 00:39:49,856 But we do it 'cause we're making the world a better place. 965 00:39:49,890 --> 00:39:50,990 And I truly believe that. 966 00:39:51,025 --> 00:39:56,629 And whether or not you take that home with you is... 967 00:39:56,664 --> 00:39:58,264 It's up to you. 968 00:39:58,299 --> 00:40:02,602 Do you... take it home with you? 969 00:40:02,636 --> 00:40:05,405 Every day. 970 00:40:05,439 --> 00:40:08,107 But it hasn't broken me yet. 971 00:40:08,142 --> 00:40:09,942 Liam: As many of you know, 972 00:40:09,977 --> 00:40:13,646 Drew Perales left this evening of his own volition. 973 00:40:13,681 --> 00:40:16,949 He declined something we asked of him... 974 00:40:16,984 --> 00:40:23,089 to face a potential future that wasn't pretty head-on. 975 00:40:23,123 --> 00:40:24,424 If you want to make it here, 976 00:40:24,458 --> 00:40:26,492 if you want to make it out there, 977 00:40:26,527 --> 00:40:28,161 you're going to have to accept the fact 978 00:40:28,195 --> 00:40:29,762 that we all have strengths... 979 00:40:29,797 --> 00:40:31,297 [Knock on door] 980 00:40:31,332 --> 00:40:33,733 and weaknesses. 981 00:40:35,302 --> 00:40:37,470 Agent Susan Coombs, your new handler. 982 00:40:37,504 --> 00:40:39,371 Agent Coombs, so nice to meet you. 983 00:40:39,521 --> 00:40:40,973 My sister and I were just making a list 984 00:40:41,008 --> 00:40:43,276 of all the programs we're interested in. 985 00:40:43,310 --> 00:40:44,544 White collar, cyber crime... 986 00:40:44,578 --> 00:40:45,791 Securities fraud should be the 987 00:40:45,816 --> 00:40:47,246 last thing on both of your minds. 988 00:40:47,281 --> 00:40:48,748 Do you have any idea what kind of an asset 989 00:40:48,782 --> 00:40:50,583 you're going to be in counterterrorism? 990 00:40:50,617 --> 00:40:53,286 Liam: You're gonna have to come to terms with who you are, 991 00:40:53,320 --> 00:40:55,755 not who you want to be. 992 00:40:57,291 --> 00:41:00,593 Because we're not training you to be heroes. 993 00:41:00,627 --> 00:41:03,363 We're training you to be FBI. 994 00:41:03,397 --> 00:41:04,497 Caleb's gone? 995 00:41:04,531 --> 00:41:06,532 He's gone. 996 00:41:06,567 --> 00:41:08,634 So, I only have one question. 997 00:41:08,669 --> 00:41:11,070 Are you ready? 998 00:41:18,011 --> 00:41:20,780 Shelby: A church. Why a church? 999 00:41:20,814 --> 00:41:23,182 Could the trace be wrong? 1000 00:41:23,217 --> 00:41:26,052 Will: Who is it? Who's there? 1001 00:41:26,086 --> 00:41:27,286 Alex. 1002 00:41:27,321 --> 00:41:28,888 [Exhales sharply] Will. 1003 00:41:28,922 --> 00:41:30,556 No, don't, don't! Don't come any closer. 1004 00:41:30,591 --> 00:41:31,557 Stay back. 1005 00:41:31,592 --> 00:41:32,792 No, stay back. 1006 00:41:32,826 --> 00:41:35,027 Stay back. 1007 00:41:35,062 --> 00:41:36,796 - I was dropped here. - Where's Simon? 1008 00:41:36,830 --> 00:41:38,998 I don't know. Just stay back. 1009 00:41:39,032 --> 00:41:40,867 I'm sick. I don't have much time. 1010 00:41:40,901 --> 00:41:42,535 Hey, what are you talking about? 1011 00:41:42,569 --> 00:41:44,003 I helped build it. 1012 00:41:44,037 --> 00:41:46,372 I helped build it with my own hands. 1013 00:41:46,407 --> 00:41:47,707 Build what? 1014 00:41:47,741 --> 00:41:48,875 The nuke. 1015 00:41:48,909 --> 00:41:50,209 You have to find it. 1016 00:41:50,244 --> 00:41:52,412 Please, you... 1017 00:41:52,446 --> 00:41:55,114 you have to find it fast. 1018 00:42:01,588 --> 00:42:04,390 ♪ ♪72917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.