Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,297 --> 00:00:04,046
- Previously on "Quantico"...
- Miranda: Natalie Vasquez?
2
00:00:04,047 --> 00:00:05,207
You know why she would request
3
00:00:05,222 --> 00:00:06,855
an emergency leave of absence?
4
00:00:06,856 --> 00:00:08,024
I got an e-mail from her this morning.
5
00:00:08,059 --> 00:00:09,059
Did something happen?
6
00:00:09,093 --> 00:00:10,560
Natalie: Alex, run!
7
00:00:10,595 --> 00:00:13,363
When I was 17, I was part
of an organization.
8
00:00:13,397 --> 00:00:15,599
- Like a cult?
- My dad rescued me.
9
00:00:15,633 --> 00:00:18,435
My son's a greater
danger to himself than you know.
10
00:00:18,469 --> 00:00:20,236
But I do. I was there.
11
00:00:20,271 --> 00:00:21,304
You thought if you blew yourself up
12
00:00:21,339 --> 00:00:22,872
in the middle of the courthouse,
13
00:00:22,907 --> 00:00:25,375
- you would show people the truth?
- I was just a kid!
14
00:00:25,409 --> 00:00:28,378
- I'm on a rescue mission.
- Who are you trying to rescue?
15
00:00:28,412 --> 00:00:29,446
My best friend.
16
00:00:29,480 --> 00:00:31,548
Ross tried to leave, too,
but they wouldn't let him.
17
00:00:31,582 --> 00:00:33,249
You ready? Tonight's the big night.
18
00:00:33,284 --> 00:00:34,951
Will: Besides the fact
that I'll be penetrating
19
00:00:34,986 --> 00:00:37,901
a cult under a false identity,
I'd call tonight pretty average.
20
00:00:37,902 --> 00:00:38,788
Stop!
21
00:00:38,823 --> 00:00:39,889
What's wrong?
22
00:00:39,924 --> 00:00:40,790
Drew: We have a connection,
23
00:00:40,825 --> 00:00:42,058
but I don't think we should explore it
24
00:00:42,093 --> 00:00:43,460
any more than we already have.
25
00:00:43,494 --> 00:00:45,462
Your project might have some life in it.
26
00:00:45,496 --> 00:00:47,897
You're not in the clear
because I'm coming after you now.
27
00:00:47,932 --> 00:00:50,300
Alex: I want to speak to
Caleb. I know you're hiding him.
28
00:00:50,334 --> 00:00:51,655
- You need help.
- I think you're
29
00:00:51,670 --> 00:00:53,136
the only one that needs help.
30
00:00:53,170 --> 00:00:54,504
She fell for it.
31
00:00:54,538 --> 00:00:55,605
I'll see you soon.
32
00:00:56,474 --> 00:00:59,976
♪ ♪
33
00:01:13,190 --> 00:01:15,392
[Screaming]
34
00:01:16,627 --> 00:01:18,428
[Exhales sharply]
35
00:01:18,462 --> 00:01:19,429
[Gasps]
36
00:01:19,463 --> 00:01:21,498
Hey. Hey.
37
00:01:21,532 --> 00:01:22,866
You're okay.
38
00:01:22,900 --> 00:01:24,300
You're fine.
39
00:01:24,335 --> 00:01:26,469
Why... Why'd you
handcuff me to the radiator?
40
00:01:26,504 --> 00:01:28,805
You asked me to.
41
00:01:28,839 --> 00:01:31,174
[Breathing heavily]
42
00:01:31,208 --> 00:01:32,676
I feel cold.
43
00:01:32,710 --> 00:01:36,146
And then hot. And then cold again.
44
00:01:36,180 --> 00:01:36,981
I'm sorry to put you through
45
00:01:37,006 --> 00:01:37,782
- all this, Alex.
- [Sighs]
46
00:01:37,815 --> 00:01:39,949
God, no.
47
00:01:39,984 --> 00:01:42,552
My mom and I had to dry out my dad
48
00:01:42,586 --> 00:01:44,487
more times than I can count.
49
00:01:44,522 --> 00:01:47,357
It's gonna get worse
before it gets better.
50
00:01:47,391 --> 00:01:49,392
Where the hell is she?
51
00:01:49,427 --> 00:01:51,528
[Sighs] Gone.
52
00:01:51,562 --> 00:01:53,463
Off the grid.
53
00:01:53,497 --> 00:01:54,564
Her, Will, Simon.
54
00:01:54,598 --> 00:01:57,634
And you really think that
she could be behind this?
55
00:01:57,668 --> 00:02:00,236
I mean [Sniffs] we know her.
56
00:02:00,271 --> 00:02:03,239
Nobody knows anybody.
57
00:02:03,274 --> 00:02:04,307
Ever.
58
00:02:05,376 --> 00:02:07,477
So, how do we find her?
59
00:02:07,511 --> 00:02:11,014
Or Simon or Will or
[Sniffs] whoever's behind that voice?
60
00:02:11,048 --> 00:02:13,216
The only thing we had was
a bunch of level-A suits
61
00:02:13,250 --> 00:02:15,685
stolen in the Columbia
break-in, and that led nowhere.
62
00:02:15,720 --> 00:02:18,555
Look, I... I got to go to
work, and then I'll be back.
63
00:02:18,589 --> 00:02:19,622
Alex, wait.
64
00:02:19,657 --> 00:02:22,559
We're heading down a-a
major conspiracy right now,
65
00:02:22,593 --> 00:02:24,097
and you're gonna head to the
66
00:02:24,122 --> 00:02:25,762
FBI basement to push papers?
67
00:02:25,796 --> 00:02:27,596
They're gonna think something's
up if I don't.
68
00:02:27,598 --> 00:02:28,565
I'll be back.
69
00:02:28,599 --> 00:02:30,467
Alex, please, ple...
70
00:02:31,302 --> 00:02:34,504
[Door opens, closes]
71
00:02:34,538 --> 00:02:36,539
[Sighs]
72
00:02:43,147 --> 00:02:46,182
She left. I tried to stop her.
73
00:02:47,451 --> 00:02:50,553
♪ If I asked you for good news ♪
74
00:02:50,588 --> 00:02:52,956
Ryan: Come on up
there. Show me you want this.
75
00:02:52,990 --> 00:02:55,458
Just because it's almost over
76
00:02:55,493 --> 00:02:58,128
does not mean that you
guys can give up now.
77
00:02:58,162 --> 00:03:00,130
Liam: You will
receive temporary credentials,
78
00:03:00,164 --> 00:03:02,599
a uniform, and a red-handled gun.
79
00:03:02,633 --> 00:03:04,567
Alex and Shelby: Always
wear the uniform.
80
00:03:04,602 --> 00:03:06,803
- Always have your credentials.
- [Laughs] Right.
81
00:03:06,837 --> 00:03:07,971
Poor bastards.
82
00:03:08,005 --> 00:03:09,722
They have no idea what's coming.
83
00:03:09,723 --> 00:03:11,908
Somebody should tell them
the bomb's in the lectern.
84
00:03:11,942 --> 00:03:14,410
No. We didn't get any
help. Neither do the newbies.
85
00:03:14,445 --> 00:03:15,411
Oh, stop being so cocky.
86
00:03:15,446 --> 00:03:17,781
In three weeks, we're
gonna be the newbies.
87
00:03:19,350 --> 00:03:21,785
♪ Now I'm just chasing time ♪
88
00:03:21,819 --> 00:03:26,289
♪ With a thousand
dreams I'm holding heavy ♪
89
00:03:26,323 --> 00:03:27,843
Did somebody get cut from Team Parrish?
90
00:03:27,858 --> 00:03:28,825
Mm.
91
00:03:28,859 --> 00:03:31,127
Quit, actually.
92
00:03:31,162 --> 00:03:32,996
Better offer?
93
00:03:33,030 --> 00:03:34,264
[Scoffs] Please.
94
00:03:34,298 --> 00:03:37,567
♪ And as we cross the line... ♪
95
00:03:37,601 --> 00:03:38,835
Brandon: At least we'll be newbies
96
00:03:38,869 --> 00:03:40,103
that don't have to do morning PT.
97
00:03:40,137 --> 00:03:42,005
- Not gonna miss this.
- Me too.
98
00:03:42,039 --> 00:03:45,108
Hey, anyone notice we're down one?
99
00:03:45,142 --> 00:03:46,142
Where's Will?
100
00:03:46,177 --> 00:03:47,577
What, you didn't hear?
101
00:03:47,611 --> 00:03:50,113
Yeah, some dudes jumped
him on his morning jog.
102
00:03:50,147 --> 00:03:51,915
He's laid up at Monticello
Medical Center.
103
00:03:51,949 --> 00:03:53,783
- What?
- Yeah.
104
00:03:53,818 --> 00:03:55,518
- ♪ Maybe the same old fears ♪
- My God.
105
00:03:55,553 --> 00:03:56,619
Shelby: Liam, I was there.
106
00:03:56,654 --> 00:03:59,422
I saw it. He wasn't jogging.
107
00:03:59,456 --> 00:04:02,325
He was being beaten within an
inch of his life by Caleb.
108
00:04:02,359 --> 00:04:04,961
Well, that's not what Will
said. Why would he lie?
109
00:04:04,995 --> 00:04:06,596
Why would he protect the man
that put him in the hospital?
110
00:04:06,630 --> 00:04:07,664
Ask Caleb yourself
111
00:04:07,698 --> 00:04:10,300
when he gets back from
this trip you let him go on.
112
00:04:10,334 --> 00:04:12,936
A family emergency. He
drove home last night.
113
00:04:12,970 --> 00:04:14,337
Caleb is not only violent,
114
00:04:14,371 --> 00:04:17,273
he is actively engaged with a cult.
115
00:04:17,308 --> 00:04:19,108
He's a danger to all of us.
116
00:04:19,143 --> 00:04:22,679
Whatever you have against
him, let it go, Wyatt.
117
00:04:22,713 --> 00:04:24,380
For your sake.
118
00:04:24,415 --> 00:04:25,982
[Scoffs]
119
00:04:26,016 --> 00:04:27,576
I went to visit Will last night.
120
00:04:27,577 --> 00:04:29,552
I'm skipping class right
after this to go see him.
121
00:04:29,587 --> 00:04:30,553
Good.
122
00:04:30,588 --> 00:04:32,689
You can see for
yourself what your buddy Caleb...
123
00:04:32,723 --> 00:04:34,324
Sorry.
124
00:04:34,358 --> 00:04:36,960
What some dudes did to him.
125
00:04:36,994 --> 00:04:38,962
He's not gonna get away with this, Iris.
126
00:04:38,996 --> 00:04:41,598
I'm gonna take care of it. I promise.
127
00:04:43,167 --> 00:04:45,735
[Breathlessly] Oh! Okay. Thanks.
128
00:04:45,769 --> 00:04:48,238
♪ These fading beats ♪
129
00:04:48,272 --> 00:04:49,706
Hey, Drew.
130
00:04:49,740 --> 00:04:50,840
Good luck up there.
131
00:04:50,875 --> 00:04:52,275
I don't need it.
132
00:04:53,577 --> 00:04:56,246
You sure? 'Cause your hand's shaking.
133
00:04:56,280 --> 00:04:57,680
I'm fine.
134
00:05:02,353 --> 00:05:06,823
♪ A thousand
dreams, dreams, dreams ♪
135
00:05:06,857 --> 00:05:08,658
Ryan: Whoa! Heads up! Hey, hey, hey.
136
00:05:08,692 --> 00:05:12,562
♪ It's only just
begun, begun, begun, begun ♪
137
00:05:12,596 --> 00:05:14,397
What happened up there, Perales?
138
00:05:14,431 --> 00:05:16,900
Um... I lost my footing, sir.
139
00:05:16,934 --> 00:05:18,534
Won't happen again.
140
00:05:18,569 --> 00:05:21,371
♪ ♪
141
00:05:22,806 --> 00:05:24,574
How can a place called Hell's Kitchen
142
00:05:24,608 --> 00:05:25,909
be nicer than Queens?
143
00:05:25,943 --> 00:05:27,944
Maybe Alex can be our roommate.
144
00:05:27,978 --> 00:05:29,612
If she gets assigned to New York, too,
145
00:05:29,647 --> 00:05:31,114
then we can afford Brooklyn.
146
00:05:31,148 --> 00:05:34,250
Alex, is something on your mind?
147
00:05:36,153 --> 00:05:39,222
If you knew someone was
sick and they were hiding it,
148
00:05:39,256 --> 00:05:40,523
would you say something?
149
00:05:41,592 --> 00:05:42,692
How sick?
150
00:05:42,726 --> 00:05:45,695
Like sick enough to hurt themselves
or someone else.
151
00:05:45,729 --> 00:05:47,397
If lives are at stake?
152
00:05:47,431 --> 00:05:49,732
You do your duty. You
have to say something.
153
00:05:49,767 --> 00:05:50,967
Without a doubt.
154
00:05:51,001 --> 00:05:53,770
Our duty is to the
Bureau before ourselves.
155
00:05:53,804 --> 00:05:55,071
[Sighs]
156
00:05:55,105 --> 00:05:57,168
Now, are you gonna tell us who this is?
157
00:05:57,169 --> 00:05:59,409
You know, honestly, I
shouldn't have said anything.
158
00:05:59,443 --> 00:06:00,476
It's none of my business.
159
00:06:00,511 --> 00:06:02,612
[Sighs]
160
00:06:04,448 --> 00:06:05,481
Three more weeks.
161
00:06:05,516 --> 00:06:08,418
That's all you have left
until those doors fly open
162
00:06:08,452 --> 00:06:10,153
and we send you out into the real world.
163
00:06:10,187 --> 00:06:13,256
Now, you've made your
requests for where you want to work.
164
00:06:13,290 --> 00:06:16,259
Deciding what you want to
do is just as important.
165
00:06:16,293 --> 00:06:18,061
Counteterrorism. Behavioral science.
166
00:06:18,095 --> 00:06:21,097
There are over 20
different programs within the Bureau.
167
00:06:21,131 --> 00:06:23,466
Choose wisely, and you're in the pocket.
168
00:06:23,500 --> 00:06:25,620
Choose poorly, all of this
will have been for nothing.
169
00:06:25,636 --> 00:06:27,503
Liam: But how to decide,
170
00:06:27,538 --> 00:06:30,006
how to know the role you're
most suited for.
171
00:06:30,040 --> 00:06:31,774
Well, we're here to help.
172
00:06:31,809 --> 00:06:34,777
Today is the day you
pick your top three choices.
173
00:06:34,812 --> 00:06:37,981
Think of this as
Quantico's version of career day.
174
00:06:38,015 --> 00:06:39,515
We've brought in representatives
175
00:06:39,550 --> 00:06:42,352
from every major program to talk to you.
176
00:06:42,386 --> 00:06:44,454
Hostage Rescue. OPR.
177
00:06:44,488 --> 00:06:45,455
Organized Crime. Cyber.
178
00:06:45,489 --> 00:06:49,826
Every program that you
have been jockeying for.
179
00:06:49,860 --> 00:06:51,794
So come on down and meet your future.
180
00:06:53,897 --> 00:06:56,966
Raina and Nimah, since you've
already been assigned
181
00:06:57,001 --> 00:06:58,868
to the JTTF out of New York,
182
00:06:58,902 --> 00:07:00,036
I thought you should spend the day
183
00:07:00,070 --> 00:07:03,439
getting to know your
handler... Agent Marshall Freed.
184
00:07:03,474 --> 00:07:04,340
Hi. My name's...
185
00:07:04,375 --> 00:07:06,142
I'll just call you "One"
and "Two." Okay?
186
00:07:06,176 --> 00:07:07,543
But we have names.
187
00:07:07,578 --> 00:07:09,312
Yeah, and teams have numbers.
188
00:07:09,346 --> 00:07:11,681
I'm the coach, so what I say goes.
189
00:07:11,715 --> 00:07:13,683
With all due respect, Miranda never...
190
00:07:13,717 --> 00:07:14,784
Miranda's gone, right?
191
00:07:14,818 --> 00:07:17,220
Get used to it. Let's go.
192
00:07:17,254 --> 00:07:18,855
Hey. Can I talk to you?
193
00:07:18,889 --> 00:07:20,189
Yeah. What's up?
194
00:07:20,224 --> 00:07:21,724
It has been brought to my attention
195
00:07:21,759 --> 00:07:22,625
that you've been made aware
196
00:07:22,659 --> 00:07:24,660
of a NAT's
undisclosed medical condition.
197
00:07:24,695 --> 00:07:27,055
If you know something about another
NAT, something we don't,
198
00:07:27,064 --> 00:07:28,898
it's your responsibility to tell me.
199
00:07:28,932 --> 00:07:30,833
Look, it's just a
suspicion. I'm not even sure.
200
00:07:30,868 --> 00:07:32,835
And anyway, you know
what? Do your own spy work.
201
00:07:32,870 --> 00:07:34,737
You know... Hey.
202
00:07:34,772 --> 00:07:36,839
It's your duty to disclose.
203
00:07:36,874 --> 00:07:38,574
Not if it's gonna ruin someone's life.
204
00:07:38,609 --> 00:07:40,209
Trust me, if there's anybody that knows
205
00:07:40,244 --> 00:07:42,011
the cost of not
telling the truth, it's me.
206
00:07:42,046 --> 00:07:44,847
[Sighs]
207
00:07:46,319 --> 00:07:47,817
- Ryan: Ah, thank you.
- You're welcome.
208
00:07:47,851 --> 00:07:49,986
Mr. Ryan? Ryan Booth?
209
00:07:50,020 --> 00:07:53,189
I am Rosa. Natalie Vasquez's mom.
210
00:07:53,223 --> 00:07:54,490
- Oh.
- They told me you were here.
211
00:07:54,525 --> 00:07:55,758
No, of course. Hello.
212
00:07:55,793 --> 00:07:58,327
I'm sorry to come to see you like this,
213
00:07:58,362 --> 00:08:00,430
but I came up from Laredo
214
00:08:00,464 --> 00:08:03,833
to find out why Natalie
hasn't returned my calls.
215
00:08:03,867 --> 00:08:06,936
I was told that she
requested emergency leave.
216
00:08:06,970 --> 00:08:07,904
What for?
217
00:08:07,938 --> 00:08:09,872
What would keep her from
calling her mother?
218
00:08:09,907 --> 00:08:12,775
Wait. When is the last
time that you heard from her?
219
00:08:12,810 --> 00:08:14,130
Not... Not an e-mail or anything.
220
00:08:14,144 --> 00:08:16,012
When was the last
time you heard her voice?
221
00:08:16,046 --> 00:08:18,047
Last Wednesday.
222
00:08:20,751 --> 00:08:23,753
All right. I need your
old DITU access protocols.
223
00:08:23,787 --> 00:08:26,789
Then we can trace Shelby's
e-mails and locate her.
224
00:08:26,824 --> 00:08:28,424
Caleb: They're not just
gonna let you in there.
225
00:08:28,459 --> 00:08:29,859
I mean, what excuse are you gonna give?
226
00:08:29,893 --> 00:08:32,395
That you lost your
keys and you need access
227
00:08:32,429 --> 00:08:34,797
to all the CCTV cameras in
Williamsburg to find them?
228
00:08:34,832 --> 00:08:36,152
Why don't you just come back here
229
00:08:36,166 --> 00:08:37,967
and we'll figure something else out?
230
00:08:38,001 --> 00:08:39,936
And if Shelby's a
terrorist, she's underground,
231
00:08:39,970 --> 00:08:40,970
and she's staying there.
232
00:08:41,004 --> 00:08:43,406
You're not gonna find
her. She's smarter than that.
233
00:08:43,440 --> 00:08:45,141
Apparently not.
234
00:08:45,175 --> 00:08:47,376
I'm staring right at her.
235
00:08:47,411 --> 00:08:49,946
She's inside the FBI.
237
00:08:59,439 --> 00:09:00,472
Hi.
238
00:09:00,507 --> 00:09:02,675
Parrish, you don't have
clearance to be in here.
239
00:09:02,709 --> 00:09:04,376
Yes, I know. Um... Um, I'm sorry.
240
00:09:04,411 --> 00:09:06,679
I just had to say hi to an old friend.
241
00:09:06,713 --> 00:09:08,247
I didn't know you were back in town.
242
00:09:08,281 --> 00:09:09,484
No, I didn't tell you.
243
00:09:09,592 --> 00:09:11,383
We're upgrading our security system,
244
00:09:11,418 --> 00:09:13,452
and Miss Wyatt noticed that our old O.S.
245
00:09:13,486 --> 00:09:15,454
wasn't doing us any favors.
246
00:09:15,488 --> 00:09:19,058
So she volunteered to
personally supervise our transition
247
00:09:19,092 --> 00:09:20,893
to McGregor-Wyatt's software
and hardware.
248
00:09:20,927 --> 00:09:23,595
Mm. That's so kind of you.
249
00:09:23,630 --> 00:09:25,964
Your old stomping grounds, huh?
250
00:09:25,999 --> 00:09:28,033
Must be fun to be back.
251
00:09:28,068 --> 00:09:30,903
So, met any of our
classmates while you've been here?
252
00:09:30,937 --> 00:09:33,372
No, I'm just here on business.
253
00:09:33,406 --> 00:09:35,374
Why don't you stop by
when you have a second?
254
00:09:35,408 --> 00:09:37,276
Uh, it's been way too long.
255
00:09:37,310 --> 00:09:41,113
Oh, and here I was
thinking it hadn't been long enough.
256
00:09:41,147 --> 00:09:42,948
[Sighs] Okay.
257
00:09:42,982 --> 00:09:46,151
[Clears throat] So, page eight.
258
00:09:46,186 --> 00:09:47,653
Did you reach Vasquez?
259
00:09:47,687 --> 00:09:49,513
I went by her place and looked around.
260
00:09:49,538 --> 00:09:50,122
Hmm.
261
00:09:50,156 --> 00:09:52,391
Yes, I still have a
key. That's not the point.
262
00:09:52,425 --> 00:09:53,258
Everything's still there.
263
00:09:53,293 --> 00:09:55,561
Her clothes, her laptop, her passport.
264
00:09:55,595 --> 00:09:56,628
What does that tell you?
265
00:09:56,663 --> 00:09:59,431
You haven't told me
anything that can't be explained
266
00:09:59,466 --> 00:10:00,532
by a last-minute getaway.
267
00:10:00,567 --> 00:10:03,001
No, no, no. I had the
guys check her credit cards,
268
00:10:03,036 --> 00:10:04,002
ping her cell.
269
00:10:04,037 --> 00:10:05,003
Zero activity.
270
00:10:05,038 --> 00:10:05,871
The last cellphone ping
271
00:10:05,905 --> 00:10:07,639
was six days ago near Ward's Island.
272
00:10:07,674 --> 00:10:08,741
10:13 p.m.
273
00:10:08,775 --> 00:10:09,775
That's 30 minutes
274
00:10:09,809 --> 00:10:11,110
before Alex showed up
to my apartment crying.
275
00:10:11,144 --> 00:10:12,745
That's crazy.
276
00:10:12,779 --> 00:10:14,580
That doesn't mean it's a coincidence.
277
00:10:14,614 --> 00:10:16,348
Fine. I'll take it to Miranda.
278
00:10:16,383 --> 00:10:18,016
Wait!
279
00:10:18,051 --> 00:10:19,852
Not until we figure out what happened
280
00:10:19,886 --> 00:10:22,354
and find proof.
281
00:10:22,389 --> 00:10:24,156
So, what's next for the day?
282
00:10:24,190 --> 00:10:25,390
Are we going to further develop
283
00:10:25,392 --> 00:10:26,925
our undercover identities or not?
284
00:10:26,960 --> 00:10:29,528
Maybe learn how to collect intelligence?
285
00:10:29,562 --> 00:10:32,364
Give me 5,000 words on
each of these cases.
286
00:10:32,399 --> 00:10:33,665
Cartel killings?
287
00:10:33,700 --> 00:10:37,369
What does this have to do with
infiltrating an extremist cell?
288
00:10:37,404 --> 00:10:40,773
You know, it's a myth that
Arab women are submissive.
289
00:10:40,807 --> 00:10:42,141
It really is.
290
00:10:42,175 --> 00:10:43,776
Um, Agent Freed,
291
00:10:43,810 --> 00:10:45,978
we just need a little more context.
292
00:10:46,012 --> 00:10:47,513
Okay.
293
00:10:47,547 --> 00:10:49,381
How about chain of command?
294
00:10:49,416 --> 00:10:51,150
There's your context.
295
00:10:51,184 --> 00:10:55,354
When you're finished, swing by my place.
296
00:10:55,388 --> 00:10:57,489
That's it. I'm texting Liam now.
297
00:10:57,524 --> 00:10:58,724
♪ ♪
298
00:10:58,758 --> 00:10:59,591
Drew: Career day?
299
00:10:59,626 --> 00:11:01,627
Could this feel more like high school?
300
00:11:01,661 --> 00:11:02,795
Who's your first stop?
301
00:11:02,829 --> 00:11:04,463
It's the rep from White Collar.
302
00:11:04,497 --> 00:11:06,031
You want to bust billionaires?
303
00:11:06,065 --> 00:11:07,299
Are you kidding me?
304
00:11:07,333 --> 00:11:08,667
An assignment
305
00:11:08,701 --> 00:11:11,403
where I get to meet my
future husband and arrest him?
306
00:11:11,438 --> 00:11:13,305
- [Chuckles]
- Sign me up.
307
00:11:13,339 --> 00:11:16,141
The cartels own half the
border between Del Rio and Laredo,
308
00:11:16,176 --> 00:11:17,743
and they do not play nice.
309
00:11:17,777 --> 00:11:19,778
Then again, neither do I.
310
00:11:21,581 --> 00:11:23,415
I'm gonna go wander.
311
00:11:23,450 --> 00:11:25,250
Hi.
312
00:11:25,285 --> 00:11:27,553
- Alex, right?
- Yes. Hi.
313
00:11:28,621 --> 00:11:29,988
You're from OPR, right?
314
00:11:30,023 --> 00:11:30,956
Fred Baxter.
315
00:11:30,990 --> 00:11:33,192
We've actually met, but
you were just a kid.
316
00:11:33,226 --> 00:11:35,427
I, uh... I went through
here with your father.
317
00:11:35,462 --> 00:11:36,728
Oh.
318
00:11:36,763 --> 00:11:40,165
He was one of the most
exciting and inspiring men I've known.
319
00:11:40,200 --> 00:11:42,434
Thank you.
320
00:11:42,469 --> 00:11:44,570
I know the Office of
Professional Responsibility
321
00:11:44,604 --> 00:11:45,571
isn't sexy,
322
00:11:45,605 --> 00:11:48,373
but is there
anything I can answer for you?
323
00:11:48,408 --> 00:11:50,409
Um...
324
00:11:50,443 --> 00:11:51,510
actually, yes.
325
00:11:51,544 --> 00:11:53,445
There is.
326
00:11:53,480 --> 00:11:55,447
Well, C.T. sounds amazing.
327
00:11:55,482 --> 00:11:57,850
But what do you guys do for fun?
328
00:11:57,884 --> 00:11:59,551
For fun, we work.
329
00:11:59,586 --> 00:12:01,420
Yeah, but when you're not working.
330
00:12:01,454 --> 00:12:03,388
At C.T., we call that sleeping.
331
00:12:03,423 --> 00:12:05,023
♪ Dancing on glass ♪
332
00:12:05,058 --> 00:12:09,294
Look, if it's a friend
you're worried about medically,
333
00:12:09,329 --> 00:12:11,430
OPR's guidelines are very clear.
334
00:12:11,464 --> 00:12:12,731
You have to say something.
335
00:12:12,765 --> 00:12:14,099
Turn in a friend?
336
00:12:14,133 --> 00:12:16,435
There's no other way this ends well.
337
00:12:16,469 --> 00:12:18,437
♪ Our violence
mistaken for silence, oh ♪
338
00:12:18,471 --> 00:12:21,273
So, Cyber Crime is the
latest frontier in law enforcement.
339
00:12:21,307 --> 00:12:23,475
We know it's not glamorous.
340
00:12:23,510 --> 00:12:25,577
You'll spend more hours a
day in a small, dark room
341
00:12:25,612 --> 00:12:27,579
than the people you put behind bars.
342
00:12:27,614 --> 00:12:29,414
But you'll be keeping America safe.
343
00:12:29,449 --> 00:12:31,717
♪ Better believe it's
never been easier ♪
344
00:12:31,751 --> 00:12:34,152
Agent Ruiz? Hi. I'm Shelby Wyatt.
345
00:12:34,187 --> 00:12:36,655
Ah. They said you'd be stopping by.
346
00:12:36,689 --> 00:12:38,457
I've been covering Sistemics for years.
347
00:12:38,491 --> 00:12:41,660
They recruit extensively online.
348
00:12:41,694 --> 00:12:43,629
You know, I'm glad you feel strongly,
349
00:12:43,663 --> 00:12:45,597
but I should warn you,
350
00:12:45,632 --> 00:12:47,599
we've never been able to
catch them in anything.
351
00:12:47,634 --> 00:12:50,903
And what goes on in there past
those introductory assessments,
352
00:12:50,937 --> 00:12:52,838
that remains a mystery to us.
353
00:12:52,872 --> 00:12:54,406
How would someone find out?
354
00:12:54,440 --> 00:12:56,842
[Scoffs] How big's your checkbook?
355
00:12:56,876 --> 00:12:59,811
♪ ♪
356
00:12:59,846 --> 00:13:02,347
Thank you all for
picking your top three choices.
357
00:13:02,382 --> 00:13:04,683
And while many of you will
be placed in these programs,
358
00:13:04,717 --> 00:13:06,518
most of you will not.
359
00:13:06,553 --> 00:13:09,154
That's because today wasn't
about you checking them out.
360
00:13:09,188 --> 00:13:11,356
It was about them checking you out.
361
00:13:11,391 --> 00:13:13,025
They've read your files.
362
00:13:13,296 --> 00:13:15,037
They've met you one-on-one.
363
00:13:15,042 --> 00:13:16,562
Inside each of these envelopes
364
00:13:16,596 --> 00:13:19,698
are the names of the
programs interested in you.
365
00:13:19,732 --> 00:13:20,732
A red envelope means
366
00:13:20,767 --> 00:13:23,535
that you've received
interest from one program.
367
00:13:23,570 --> 00:13:25,037
A white envelope means
368
00:13:25,071 --> 00:13:27,940
you've received
interest from multiple programs.
369
00:13:27,974 --> 00:13:29,808
You get to choose your own adventure.
370
00:13:29,842 --> 00:13:31,610
Finally, trainees with a green envelope
371
00:13:31,644 --> 00:13:33,946
have received interest from
one of our elite units,
372
00:13:33,980 --> 00:13:35,981
and your day is just getting started.
373
00:13:36,015 --> 00:13:37,149
Ray.
374
00:13:37,183 --> 00:13:39,685
Congratulations.
375
00:13:39,719 --> 00:13:41,687
You'll be taking part in
an HRT training drill
376
00:13:41,721 --> 00:13:42,988
for further evaluation.
377
00:13:43,022 --> 00:13:45,557
Fletcher and Chang, team one.
378
00:13:45,592 --> 00:13:47,726
Perales and Parrish, team two.
379
00:13:47,760 --> 00:13:48,927
Good luck.
380
00:13:51,497 --> 00:13:53,498
♪ ♪
381
00:13:57,770 --> 00:14:01,073
We're talking about someone
deep inside the FBI security system.
382
00:14:01,107 --> 00:14:03,909
Servers go dark in two minutes.
383
00:14:03,943 --> 00:14:06,578
Do you know what she could
do once this is activated?
384
00:14:06,613 --> 00:14:10,382
Shelby could spy on
anyone. Order an HRT team anywhere.
385
00:14:10,416 --> 00:14:13,251
Change security
measures at federal buildings.
386
00:14:13,286 --> 00:14:15,988
Whether she is the Voice
or she's working for them,
387
00:14:16,022 --> 00:14:18,824
we're in serious trouble once
her system's activated.
388
00:14:18,858 --> 00:14:20,092
You don't have to educate me
389
00:14:20,126 --> 00:14:21,526
on the minefield that is Shelby Wyatt.
390
00:14:21,561 --> 00:14:23,829
I'm just not convinced that
some software upgrade
391
00:14:23,863 --> 00:14:26,865
is cover for a Legion of Doom operation.
392
00:14:26,899 --> 00:14:29,501
You can give her the
benefit of the doubt all you want.
393
00:14:29,535 --> 00:14:30,535
I don't have that luxury.
394
00:14:30,570 --> 00:14:32,904
Well, if you get me remote
access to the server,
395
00:14:32,939 --> 00:14:34,206
I could tell you what she's doing.
396
00:14:34,240 --> 00:14:35,707
I can't do that.
397
00:14:35,742 --> 00:14:37,275
There are way too many eyes.
398
00:14:37,310 --> 00:14:40,178
Seems like Shelby's brought
her entire company with her.
399
00:14:40,213 --> 00:14:41,377
Well, as long as she has Miranda
400
00:14:41,402 --> 00:14:42,642
on her side, she's untouchable.
401
00:14:42,649 --> 00:14:44,683
It's not like she's going anywhere.
402
00:14:44,717 --> 00:14:46,885
You're right.
403
00:14:46,919 --> 00:14:48,520
I'm right? Wha...
404
00:14:48,554 --> 00:14:49,521
Shelby: Blackout protocol says
405
00:14:49,555 --> 00:14:52,624
the servers can only
be down for six seconds.
406
00:14:52,659 --> 00:14:55,794
If we're still down at
seven seconds, that is a problem.
407
00:14:55,828 --> 00:14:56,762
Got it?
408
00:14:56,796 --> 00:14:58,930
Miranda, you need to
stop this upgrade now.
409
00:14:58,965 --> 00:15:00,799
Shelby Wyatt is a security risk.
410
00:15:00,833 --> 00:15:01,900
Not now, Alex.
411
00:15:01,934 --> 00:15:04,436
Her parents, Laura and Glenn Wyatt?
412
00:15:04,470 --> 00:15:05,604
They're still alive.
413
00:15:09,776 --> 00:15:11,109
Come here.
414
00:15:12,779 --> 00:15:14,813
They faked their death after 9/11
415
00:15:14,847 --> 00:15:16,314
because they were
selling weapons to the Taliban.
416
00:15:16,349 --> 00:15:18,550
For 15 years, Shelby's
been protecting them,
417
00:15:18,584 --> 00:15:20,318
moving illegal money.
418
00:15:20,353 --> 00:15:22,287
She's been keeping
secrets, telling lies.
419
00:15:22,321 --> 00:15:23,155
When she left the FBI,
420
00:15:23,189 --> 00:15:24,790
I thought it was none of my business.
421
00:15:24,824 --> 00:15:26,725
And now she's rushing in here,
422
00:15:26,759 --> 00:15:28,994
doing who knows what to our servers.
423
00:15:29,028 --> 00:15:31,797
I mean, think about it. Why now?
424
00:15:35,334 --> 00:15:36,802
Hold the upgrade.
425
00:15:36,836 --> 00:15:39,004
Hold it, please.
426
00:15:39,038 --> 00:15:40,772
Miss Wyatt, come with me, please.
427
00:15:40,807 --> 00:15:42,674
We need to talk.
428
00:15:46,905 --> 00:15:48,839
Look, Shelby, you and I both know
429
00:15:48,874 --> 00:15:50,041
I owe you the benefit of the doubt.
430
00:15:50,075 --> 00:15:51,008
You were there for me when I...
431
00:15:51,043 --> 00:15:52,710
Shelby: "Appeal to
the subject personally.
432
00:15:52,744 --> 00:15:54,812
Play on any shared history."
433
00:15:54,846 --> 00:15:56,380
I aced this exercise.
434
00:15:56,415 --> 00:16:00,184
Look, you know I could walk
out of here right now.
435
00:16:00,218 --> 00:16:03,688
But I respect my shareholders
too much to blow this contract.
436
00:16:03,722 --> 00:16:06,891
And I can't ignore the allegations
made against you.
437
00:16:06,925 --> 00:16:07,958
Okay.
438
00:16:07,993 --> 00:16:12,396
Well, then, how about letting
me face my accuser?
439
00:16:16,868 --> 00:16:18,669
[Sighs]
440
00:16:20,305 --> 00:16:22,340
- Thank you.
- Mm-hmm.
441
00:16:24,910 --> 00:16:26,243
So...
442
00:16:26,278 --> 00:16:28,012
what's new?
443
00:16:28,046 --> 00:16:31,015
My parents are alive,
444
00:16:31,049 --> 00:16:34,218
and I'm trying to
sabotage the FBI, apparently.
445
00:16:34,252 --> 00:16:35,419
We both have done desperate things
446
00:16:35,454 --> 00:16:36,687
when our backs are against the wall.
447
00:16:36,722 --> 00:16:38,389
I'm in complete control right now.
448
00:16:38,423 --> 00:16:39,790
How about you?
449
00:16:39,825 --> 00:16:42,393
- What if you weren't in...
- I am.
450
00:16:42,427 --> 00:16:44,095
But if you weren't...
451
00:16:44,129 --> 00:16:47,198
If I weren't, I would say something.
452
00:16:47,232 --> 00:16:50,935
I'm here inside the FBI.
453
00:16:50,969 --> 00:16:54,038
I trust the FBI, Alex.
454
00:16:54,072 --> 00:16:56,107
Do you?
455
00:17:01,847 --> 00:17:02,780
Okay.
456
00:17:02,814 --> 00:17:07,084
So, what would you like
me to tell everyone?
457
00:17:07,119 --> 00:17:08,652
That I made a mistake again?
458
00:17:08,687 --> 00:17:13,657
That [Sighs] all the events that
I referred to in your life
459
00:17:13,692 --> 00:17:15,593
were, what, nothing but trivia?
460
00:17:15,627 --> 00:17:18,062
You should start paying attention, Alex.
461
00:17:18,096 --> 00:17:20,798
You're still running
around playing the victim
462
00:17:20,832 --> 00:17:22,800
and hurting people while you do it.
463
00:17:22,834 --> 00:17:25,236
You hurt Ryan when he got shot.
464
00:17:25,270 --> 00:17:26,470
You hurt Nimah and Raina
465
00:17:26,505 --> 00:17:28,439
when your suspicions drove them apart.
466
00:17:28,473 --> 00:17:30,574
You hurt Claire Haas
when you harassed her.
467
00:17:30,609 --> 00:17:33,110
And you hurt me trotting out my parents
468
00:17:33,145 --> 00:17:34,585
as a part of some personal vendetta.
469
00:17:34,613 --> 00:17:35,346
Face it, Alex.
470
00:17:35,380 --> 00:17:37,014
When this whole thing is over,
471
00:17:37,048 --> 00:17:38,849
the Bureau is going to realize
472
00:17:38,884 --> 00:17:42,186
that you are the biggest
mistake they ever made.
473
00:17:42,220 --> 00:17:46,424
And not believing me
today, that might be the worst.
474
00:17:47,324 --> 00:17:49,702
_
475
00:17:52,063 --> 00:17:55,332
On my mark, each pair will rappel
476
00:17:55,367 --> 00:17:57,768
down the side of the
building to the 20th floor,
477
00:17:57,803 --> 00:18:00,971
land at the balcony, breach, and
eliminate the threat inside.
478
00:18:01,006 --> 00:18:04,175
And remember, this may
be a training exercise,
479
00:18:04,209 --> 00:18:05,876
but the dangers are just as real.
480
00:18:05,911 --> 00:18:07,945
So look sharp and keep your lines clear
481
00:18:07,979 --> 00:18:09,713
if you want to stay alive.
482
00:18:09,748 --> 00:18:11,449
Chang and Fletcher, you're up first.
483
00:18:17,189 --> 00:18:19,156
Hope you're not afraid of heights.
484
00:18:19,191 --> 00:18:21,792
No, just falling.
485
00:18:23,595 --> 00:18:24,728
Go.
486
00:18:24,763 --> 00:18:27,932
♪ ♪
487
00:18:42,214 --> 00:18:43,113
[Gunfire]
488
00:18:48,086 --> 00:18:51,188
Parrish and Perales, helmets on.
489
00:18:52,724 --> 00:18:54,291
Mm.
490
00:18:59,364 --> 00:19:02,366
I'm not putting my life in your
hands if you're not 100%.
491
00:19:02,400 --> 00:19:04,502
I switched my coffee for green tea.
492
00:19:04,536 --> 00:19:05,703
No jitters.
493
00:19:05,737 --> 00:19:06,704
See?
494
00:19:06,738 --> 00:19:09,840
5 seconds to drop.
495
00:19:09,875 --> 00:19:11,675
[Birds chirping]
496
00:19:11,710 --> 00:19:15,212
So, are you late because
you're incompetent
497
00:19:15,247 --> 00:19:18,048
or because you went running to Daddy?
498
00:19:18,083 --> 00:19:21,252
[Scoffs] That's right. O'Connor called.
499
00:19:21,286 --> 00:19:24,188
Said you don't trust me.
500
00:19:24,222 --> 00:19:27,091
Met me one time, and you
don't think I know what I'm doing.
501
00:19:27,125 --> 00:19:29,260
Uh, let me ask you something.
502
00:19:29,294 --> 00:19:31,795
How many terror
attacks have you derailed?
503
00:19:31,830 --> 00:19:32,870
You want to talk missions?
504
00:19:32,898 --> 00:19:35,599
The one time you actually
went into an Islamic cell,
505
00:19:35,634 --> 00:19:36,734
she blew your cover.
506
00:19:36,768 --> 00:19:38,435
Or you blew hers.
507
00:19:38,470 --> 00:19:40,871
Ah [Scoffs] I don't really care.
508
00:19:40,906 --> 00:19:44,542
I have a lot to teach you, but
it's gonna happen my way.
509
00:19:44,576 --> 00:19:47,278
[Sighs] Agent Freed, we do want to learn
510
00:19:47,312 --> 00:19:48,879
everything that you have to teach us
511
00:19:48,914 --> 00:19:50,314
in any way you see fit.
512
00:19:50,348 --> 00:19:51,615
Ready for the next lesson?
513
00:19:54,252 --> 00:19:56,253
Polish them up until they sparkle.
514
00:19:56,288 --> 00:19:58,222
There's brushes and polish in my desk.
515
00:19:58,256 --> 00:20:01,058
[Mutters in Arabic]
516
00:20:01,092 --> 00:20:05,262
No argument there. I
am a son of a bitch.
517
00:20:08,667 --> 00:20:10,367
[Bag slams]
518
00:20:22,681 --> 00:20:24,715
I told you we can't trust him.
519
00:20:26,818 --> 00:20:29,053
Nimah, what is that?
520
00:20:29,721 --> 00:20:32,690
This is the A.D. Clayton
Haas. Please leave a message.
521
00:20:32,724 --> 00:20:33,691
It's Shelby Wyatt.
522
00:20:33,725 --> 00:20:36,460
I don't know if you
know this, but your son,
523
00:20:36,494 --> 00:20:38,462
he's back with the same
group that you pulled him out of
524
00:20:38,496 --> 00:20:40,097
when he was 17.
525
00:20:40,131 --> 00:20:41,465
Call me as soon as you get this.
526
00:20:41,499 --> 00:20:43,334
If I don't answer, it's for a reason.
527
00:20:45,403 --> 00:20:47,838
Welcome, friend. Can I help you?
528
00:20:47,872 --> 00:20:50,307
Yeah, I'm here for the
introductory seminar.
529
00:20:50,342 --> 00:20:53,010
Oh, I'm sorry.
There's no group intake today.
530
00:20:53,044 --> 00:20:55,679
We're having an event for
prefects and adepts only.
531
00:20:55,714 --> 00:20:57,381
But there will be one tomorrow.
532
00:20:57,415 --> 00:20:59,183
My friend is actually a member,
533
00:20:59,217 --> 00:21:01,485
and he said that I
could attend the event.
534
00:21:01,519 --> 00:21:03,654
Matters pertaining to
our members are private.
535
00:21:03,688 --> 00:21:04,655
I'm sorry.
536
00:21:04,689 --> 00:21:07,391
He told me to bring this.
537
00:21:07,425 --> 00:21:08,626
I hope that's enough.
538
00:21:08,871 --> 00:21:10,560
_
539
00:21:11,730 --> 00:21:13,255
[Chuckles]
540
00:21:14,377 --> 00:21:15,986
With the size of your pledge,
541
00:21:16,001 --> 00:21:18,369
I thought you should
talk to Master Berlin directly
542
00:21:18,403 --> 00:21:20,137
about your journey.
543
00:21:20,171 --> 00:21:22,806
If you'll just take a seat, I'll
put your name on the list.
544
00:21:32,450 --> 00:21:35,819
♪ ♪
545
00:21:35,854 --> 00:21:37,054
McGinnis: Go!
546
00:21:50,368 --> 00:21:51,702
Ah!
547
00:21:51,736 --> 00:21:55,272
[Breathing heavily]
548
00:21:55,306 --> 00:21:58,375
Alex: Well, you can
attack me all you want, Shelby.
549
00:21:58,410 --> 00:22:01,245
We both know you're
not answering the question.
550
00:22:01,279 --> 00:22:02,880
My parents are dead.
551
00:22:02,914 --> 00:22:05,616
They died five months ago in
a small plane crash in Jordan
552
00:22:05,650 --> 00:22:07,351
trying to outrun the authorities
553
00:22:07,385 --> 00:22:09,853
that had been chasing
them since they escaped.
554
00:22:09,888 --> 00:22:12,523
You and I weren't friends
then. You wouldn't have known.
555
00:22:12,557 --> 00:22:14,758
[Telephone rings]
556
00:22:14,793 --> 00:22:15,859
Yeah?
557
00:22:15,894 --> 00:22:18,429
Woman: Agent Shaw, the
story Wyatt told you checks out.
558
00:22:18,463 --> 00:22:20,364
It was need-to-know. She's clear.
559
00:22:20,398 --> 00:22:22,032
Okay. All right.
560
00:22:22,067 --> 00:22:23,233
[Receiver clicks]
561
00:22:25,804 --> 00:22:28,205
Neither would anyone else.
562
00:22:28,239 --> 00:22:30,774
Pretty sure Miranda will
have found that out by now.
563
00:22:30,809 --> 00:22:33,277
Just needed to get her out
of the room to do it.
564
00:22:35,914 --> 00:22:37,715
I am so sorry about all this.
565
00:22:37,749 --> 00:22:41,051
Don't be. I remember what she's like.
566
00:22:41,086 --> 00:22:42,386
Can I get back to protecting you now?
567
00:22:42,420 --> 00:22:43,487
Absolutely.
568
00:22:43,521 --> 00:22:44,421
Um, I'm sorry, Miranda...
569
00:22:44,456 --> 00:22:47,291
Hey, look, I don't
know what you're up to,
570
00:22:47,325 --> 00:22:50,127
but you and I are gonna have
to have a very, very long talk
571
00:22:50,161 --> 00:22:51,295
very, very soon
572
00:22:51,329 --> 00:22:53,731
because too many people have
called you to the carpet,
573
00:22:53,765 --> 00:22:54,832
and I didn't listen.
574
00:22:54,866 --> 00:22:57,334
Now I know they were right.
575
00:22:57,368 --> 00:22:59,369
♪ ♪
576
00:23:09,228 --> 00:23:13,214
_
577
00:23:19,486 --> 00:23:20,938
- We got to call this.
- I got this.
578
00:23:21,074 --> 00:23:23,340
- Drew, listen to me!
- We got this.
579
00:23:23,374 --> 00:23:25,775
McGinnis: Perales, Parrish,
what's going on down there?!
580
00:23:25,810 --> 00:23:27,510
Come on! Clear your line!
581
00:23:27,545 --> 00:23:29,112
- Okay.
- One.
582
00:23:29,814 --> 00:23:31,247
[Grunts]
583
00:23:31,282 --> 00:23:32,749
Okay.
584
00:23:34,352 --> 00:23:35,986
Yeah.
585
00:23:43,160 --> 00:23:45,762
[Laughs] Whoo!
586
00:23:49,233 --> 00:23:50,867
Do you have any idea
587
00:23:50,901 --> 00:23:52,369
how much danger you're in right now?
588
00:23:52,403 --> 00:23:53,870
What are you gonna do, beat me up, too?
589
00:23:53,904 --> 00:23:55,024
- Shelby.
- I saw everything.
590
00:23:55,039 --> 00:23:56,539
Not everything, believe me.
591
00:23:56,574 --> 00:23:57,674
You've lied to my face for months.
592
00:23:57,708 --> 00:24:00,844
You never left
Sistemics. You're in deep with them.
593
00:24:00,878 --> 00:24:02,712
I'm undercover, for Christ's sake!
594
00:24:02,747 --> 00:24:05,852
Yes, as a Sistemics
operative inside the Bureau.
595
00:24:05,853 --> 00:24:06,520
For the Bureau.
596
00:24:06,521 --> 00:24:08,852
My father and I are
running an off-the-books op
597
00:24:08,886 --> 00:24:09,886
to bring this place down.
598
00:24:09,920 --> 00:24:12,146
Will found out. He joined us.
599
00:24:12,857 --> 00:24:15,125
Oh, come on, Caleb.
600
00:24:15,159 --> 00:24:18,294
Shelby, please, for one
second. Why else would Will lie?
601
00:24:18,329 --> 00:24:19,362
We got in trouble,
602
00:24:19,397 --> 00:24:21,331
and then he sacrificed
himself to save the mission,
603
00:24:21,365 --> 00:24:23,366
so you need to leave right now.
604
00:24:23,401 --> 00:24:25,168
It's too risky when I'm this close to...
605
00:24:25,202 --> 00:24:26,703
To what?
606
00:24:26,737 --> 00:24:28,471
To proving that Dan Berlin ordered us
607
00:24:28,506 --> 00:24:29,873
to attempt to bomb
that courthouse in Kentucky
608
00:24:29,907 --> 00:24:32,142
eight years ago.
609
00:24:32,176 --> 00:24:33,143
How?
610
00:24:33,177 --> 00:24:35,979
Why else do you think that
I wear these glasses?
611
00:24:36,013 --> 00:24:37,647
They record everything.
612
00:24:37,681 --> 00:24:41,351
Shelby, when this is
over, I'll explain it all.
613
00:24:41,385 --> 00:24:43,353
Thank you.
614
00:24:44,755 --> 00:24:47,323
- Caleb.
- Master Berlin.
615
00:24:51,429 --> 00:24:52,562
Welcome home.
616
00:24:52,596 --> 00:24:57,233
Well, thank you for seeing
me after... after so much time.
617
00:24:57,268 --> 00:24:59,235
The look in your
eyes, I see the same soul
618
00:24:59,270 --> 00:25:00,790
that wandered in here eight years ago.
619
00:25:00,805 --> 00:25:02,272
[Chuckles]
620
00:25:02,306 --> 00:25:03,740
Shall we?
621
00:25:13,984 --> 00:25:17,387
You're wondering where I get off in
622
00:25:17,421 --> 00:25:21,724
making you polish a bag of
guns instead of doing real work.
623
00:25:25,062 --> 00:25:27,931
What do you think is gonna happen
624
00:25:27,965 --> 00:25:31,267
the first second you
step into a cell house, huh?
625
00:25:31,302 --> 00:25:33,269
You think they're gonna
bring you in a back room
626
00:25:33,304 --> 00:25:34,904
and roll out the blueprints
627
00:25:34,939 --> 00:25:36,773
for the buildings they're gonna bomb?
628
00:25:36,807 --> 00:25:39,476
No, they're gonna make you work
629
00:25:39,510 --> 00:25:42,479
in the kitchen, in the bedroom.
630
00:25:42,513 --> 00:25:44,447
And on those.
631
00:25:44,482 --> 00:25:47,650
[Car door opens, closes]
632
00:25:50,521 --> 00:25:53,156
[Sighs]
633
00:25:56,327 --> 00:25:57,627
What is Liam doing here?
634
00:25:57,661 --> 00:25:59,395
I texted him.
635
00:25:59,430 --> 00:26:01,264
About what we found?
636
00:26:01,298 --> 00:26:03,800
Nimah, he's our handler.
637
00:26:03,834 --> 00:26:06,236
We should give him the
chance to explain himself.
638
00:26:06,270 --> 00:26:07,470
Liam: Wow.
639
00:26:07,505 --> 00:26:08,972
Did you really think
640
00:26:09,006 --> 00:26:13,276
that you just stumbled upon
this money and these drugs?
641
00:26:15,813 --> 00:26:18,181
Freed's testing you.
642
00:26:18,215 --> 00:26:20,817
If you don't trust
him, he can't run you.
643
00:26:20,851 --> 00:26:24,287
And it's a shame, 'cause
he's the best there is.
644
00:26:33,531 --> 00:26:35,632
You know, I don't
think I've ever met someone
645
00:26:35,666 --> 00:26:37,727
who hates to be wrong as much as you do.
646
00:26:37,728 --> 00:26:40,370
So, that's it? You're
not gonna say anything?
647
00:26:40,404 --> 00:26:41,704
There's nothing to say.
648
00:26:41,739 --> 00:26:43,473
We both know what happened up there.
649
00:26:43,507 --> 00:26:44,807
I saved the day.
650
00:26:44,842 --> 00:26:47,377
After nearly killing both of us.
651
00:26:47,411 --> 00:26:49,445
I've seen your tremor, remember?
652
00:26:49,480 --> 00:26:51,447
We passed the test. That's
all that matters.
653
00:26:51,482 --> 00:26:53,016
No, that is not all that matters.
654
00:26:53,050 --> 00:26:55,718
What matters is your health.
655
00:26:55,753 --> 00:26:57,554
Have you seen a doctor yet?
656
00:26:57,588 --> 00:26:59,355
For what? Stress?
657
00:26:59,390 --> 00:27:01,357
That's all that this is.
658
00:27:01,392 --> 00:27:02,825
Or anxiety or exhaustion
659
00:27:02,860 --> 00:27:04,420
or any of the number of excess pressures
660
00:27:04,428 --> 00:27:05,295
they put on us here.
661
00:27:05,329 --> 00:27:07,130
Don't forget I have four weeks on you.
662
00:27:07,164 --> 00:27:08,498
This will pass.
663
00:27:08,532 --> 00:27:10,533
And what if it doesn't, Drew?
664
00:27:10,568 --> 00:27:12,168
What if it gets worse?
665
00:27:12,203 --> 00:27:14,837
You got lucky today. Someday, you won't.
666
00:27:14,872 --> 00:27:17,240
Come forward. Report this to the Bureau.
667
00:27:17,274 --> 00:27:19,509
And say what, huh?
668
00:27:19,543 --> 00:27:21,911
My hand shakes a
little? I don't know why?
669
00:27:21,946 --> 00:27:24,914
I'll lose my slot, my career.
670
00:27:24,949 --> 00:27:26,916
Today, out there,
671
00:27:26,951 --> 00:27:29,352
it wasn't your slot or
your career on the line.
672
00:27:29,386 --> 00:27:31,554
It was my life.
673
00:27:31,589 --> 00:27:34,891
And tomorrow, it could
be someone else's.
674
00:27:37,895 --> 00:27:40,496
I always expected you to return.
675
00:27:40,531 --> 00:27:42,498
I knew from the first day we met
676
00:27:42,533 --> 00:27:44,534
Sistemics was the answer for you.
677
00:27:44,568 --> 00:27:46,536
You surprised us all when you left.
678
00:27:46,570 --> 00:27:48,371
Sir, I had no choice.
679
00:27:48,405 --> 00:27:49,372
Yes.
680
00:27:49,406 --> 00:27:50,773
I see that now.
681
00:27:53,811 --> 00:27:56,779
My only hope is that I
can gain your trust back.
682
00:27:56,814 --> 00:27:57,714
In a few weeks time,
683
00:27:57,748 --> 00:28:00,216
I graduate from the
FBI training facility.
684
00:28:00,251 --> 00:28:02,418
I could be an agent on the inside.
685
00:28:02,453 --> 00:28:03,686
I could help the system.
686
00:28:03,721 --> 00:28:06,356
And as an agent in service,
687
00:28:06,390 --> 00:28:09,425
are you willing to do whatever it takes?
688
00:28:09,460 --> 00:28:11,861
I was on my way to that courthouse
in Kentucky, wasn't I?
689
00:28:11,895 --> 00:28:13,596
That was a long time ago.
690
00:28:13,631 --> 00:28:15,632
Back then, members
took to extreme measures
691
00:28:15,666 --> 00:28:16,699
to promote the truth.
692
00:28:16,734 --> 00:28:18,434
You're gonna find it's a
whole new world here now.
693
00:28:18,469 --> 00:28:21,771
Religious
classification in 22 countries.
694
00:28:21,805 --> 00:28:24,307
We don't need to grab
headlines via protests anymore.
695
00:28:24,341 --> 00:28:26,643
I wish that I could've been stronger.
696
00:28:26,677 --> 00:28:27,577
Or had more vision.
697
00:28:27,611 --> 00:28:30,980
The others from that
day, they stayed on.
698
00:28:31,015 --> 00:28:33,650
Ian Tolbert, Ross Edwards.
699
00:28:33,684 --> 00:28:36,719
Ross Edwards, yes.
700
00:28:36,754 --> 00:28:37,920
[Sighs]
701
00:28:37,955 --> 00:28:42,225
Turned out that he wasn't as
strong as we thought he was.
702
00:28:42,259 --> 00:28:44,761
He had to be sent down to
The Lodge for rehabilitation.
703
00:28:46,330 --> 00:28:51,267
I wished the world for
him, but he was... lost.
704
00:28:51,302 --> 00:28:53,269
Trapped inside his vessel.
705
00:28:53,304 --> 00:28:55,471
He's finally shed his skin. He's free.
706
00:28:59,276 --> 00:29:01,577
You were always the stronger one.
707
00:29:01,612 --> 00:29:03,646
I'm so pleased to see you, Caleb.
708
00:29:03,681 --> 00:29:04,914
So pleased.
709
00:29:07,818 --> 00:29:09,018
[Knock on door]
710
00:29:09,053 --> 00:29:10,019
Can I come in?
711
00:29:10,054 --> 00:29:11,020
Of course.
712
00:29:11,055 --> 00:29:13,690
You were right.
713
00:29:13,724 --> 00:29:17,827
A trainee in my class is
hiding a medical condition.
714
00:29:17,861 --> 00:29:21,164
I just... I just wish
there was an easier way.
715
00:29:22,633 --> 00:29:26,502
It's...
716
00:29:26,537 --> 00:29:28,971
Drew.
717
00:29:29,006 --> 00:29:30,673
Shelby: I knew you'd get the message.
718
00:29:30,708 --> 00:29:33,509
I knew you'd know the
only blind spot in the FBI.
719
00:29:33,544 --> 00:29:35,545
Earlier this week, I got a phone call.
720
00:29:35,579 --> 00:29:37,714
They knew things about
me, personal things.
721
00:29:37,748 --> 00:29:39,348
They said if I didn't
do what they asked,
722
00:29:39,350 --> 00:29:40,650
they would kill Caleb.
723
00:29:40,684 --> 00:29:41,651
So I did what they wanted.
724
00:29:41,685 --> 00:29:44,053
I-I rented an SUV under
the name Mark Raymond.
725
00:29:44,088 --> 00:29:45,455
I drove it to a drop point.
726
00:29:45,489 --> 00:29:46,489
That's where you saw me.
727
00:29:46,523 --> 00:29:49,659
I had no idea that I was
picking up Simon and Will.
728
00:29:49,693 --> 00:29:50,960
Where did you take them?
729
00:29:50,994 --> 00:29:52,366
A warehouse in Yonkers.
730
00:29:52,503 --> 00:29:54,530
After that, I drove a
quarter mile down the street
731
00:29:54,565 --> 00:29:55,732
and I walked back to
see what I could see,
732
00:29:55,766 --> 00:29:56,899
but they were already gone.
733
00:29:56,934 --> 00:29:58,701
I never heard from the caller again.
734
00:29:58,736 --> 00:30:01,371
Until they called you to
install this upgrade.
735
00:30:01,405 --> 00:30:03,306
No, that wasn't them. That's me.
736
00:30:03,340 --> 00:30:06,342
I traced all the calls in
my company's software.
737
00:30:06,377 --> 00:30:08,911
It's our voices braided together,
738
00:30:08,946 --> 00:30:11,514
sometimes all of
us, sometimes two of us,
739
00:30:11,548 --> 00:30:12,988
and they're running through a server
740
00:30:13,016 --> 00:30:14,183
here inside this building.
741
00:30:14,218 --> 00:30:17,487
I figured if I could get my people
in, install a backdoor...
742
00:30:17,521 --> 00:30:20,089
Figure out where the
calls are being sent from.
743
00:30:20,124 --> 00:30:21,691
This could be a suicide mission.
744
00:30:21,725 --> 00:30:22,925
I mean, if the person's in here,
745
00:30:22,960 --> 00:30:24,280
they're gonna know what I'm doing.
746
00:30:24,294 --> 00:30:25,194
But I don't care.
747
00:30:25,229 --> 00:30:27,663
I want to get Simon and Will back safe.
748
00:30:27,698 --> 00:30:29,465
I want all of this to stop.
749
00:30:31,735 --> 00:30:34,203
You're not the first
one this has happened to.
750
00:30:35,606 --> 00:30:37,240
Why didn't you just come to me, Shelby?
751
00:30:37,274 --> 00:30:38,740
Well, I wanted to protect you.
752
00:30:38,877 --> 00:30:41,037
Caleb was supposed to keep
you out of the office today.
753
00:30:41,044 --> 00:30:43,045
You're talking to Caleb?
754
00:30:43,080 --> 00:30:44,580
Oh, you think you're the only one
755
00:30:44,615 --> 00:30:46,649
who knows how to run countermeasures.
756
00:30:47,651 --> 00:30:50,453
Now, can we go
catch this son of a bitch,
757
00:30:50,487 --> 00:30:52,622
or do you need to wave
your gun around some more?
758
00:30:52,656 --> 00:30:54,690
I really missed you.
759
00:30:58,562 --> 00:31:00,263
Where's Alex?
760
00:31:00,297 --> 00:31:02,098
Ryan, I have had a long day.
761
00:31:02,132 --> 00:31:02,999
One I'd rather not relive.
762
00:31:03,033 --> 00:31:04,333
Why do you want to talk to Alex Parrish?
763
00:31:04,368 --> 00:31:08,204
Because the last person who
saw Natalie Vasquez alive was Alex.
764
00:31:08,238 --> 00:31:10,907
We followed Vasquez's last
day, which is how we found this.
765
00:31:10,941 --> 00:31:13,142
Alex helped Natalie bypass security
766
00:31:13,177 --> 00:31:14,657
on the last day anybody saw her alive.
767
00:31:14,678 --> 00:31:15,511
That's the proof.
768
00:31:15,546 --> 00:31:16,779
I know you don't want to believe it,
769
00:31:16,814 --> 00:31:19,115
but you can't ignore it, either.
770
00:31:24,621 --> 00:31:26,622
Find her.
771
00:31:26,657 --> 00:31:28,591
Find her now.
772
00:31:34,616 --> 00:31:36,250
- Caleb.
- Mm.
773
00:31:36,284 --> 00:31:39,587
- Wake up.
- No.
774
00:31:39,621 --> 00:31:42,223
Not even for me?
775
00:31:46,528 --> 00:31:48,429
Hey.
776
00:31:53,335 --> 00:31:54,735
[Sighs]
777
00:31:56,771 --> 00:31:58,572
Caleb: Did my video work?
778
00:31:58,607 --> 00:32:02,343
Dan Berlin was taken into
custody about an hour ago.
779
00:32:02,377 --> 00:32:03,577
[Chuckles]
780
00:32:03,612 --> 00:32:07,581
And because of your
recording, he confessed to the bombing.
781
00:32:07,616 --> 00:32:08,582
And Ross?
782
00:32:08,617 --> 00:32:12,486
He hanged himself a
little over a year ago.
783
00:32:12,520 --> 00:32:14,321
They buried his body on the property.
784
00:32:14,356 --> 00:32:15,356
They notified his family.
785
00:32:15,390 --> 00:32:17,458
There's really nothing
we can prosecute there,
786
00:32:17,492 --> 00:32:19,426
but that's all right, Caleb.
787
00:32:19,461 --> 00:32:21,695
The Attorney General has
already agreed to the deal.
788
00:32:21,730 --> 00:32:22,696
We got him.
789
00:32:22,731 --> 00:32:23,530
The deal?
790
00:32:23,565 --> 00:32:25,366
He admitted to planning the bombing.
791
00:32:25,400 --> 00:32:26,867
That's consecutive life
sentences right there.
792
00:32:26,901 --> 00:32:29,970
Okay, but if we arrest
Berlin, put him in jail,
793
00:32:30,005 --> 00:32:32,673
then Sistemics just disavows
him and nothing changes.
794
00:32:32,707 --> 00:32:34,608
S-So what? You're just
gonna let him walk?
795
00:32:34,643 --> 00:32:36,510
Yes, for a price.
796
00:32:36,544 --> 00:32:38,112
Berlin is so afraid of jail,
797
00:32:38,146 --> 00:32:41,015
he agreed to give up Sistemics'
tax-exempt status.
798
00:32:41,049 --> 00:32:43,350
So that means their
coffers will be empty.
799
00:32:43,385 --> 00:32:45,119
They will be bled dry.
800
00:32:45,153 --> 00:32:47,021
They won't be able to
litigate naysayers.
801
00:32:47,055 --> 00:32:50,224
They're going to be
exposed as the cult that they are.
802
00:32:50,258 --> 00:32:52,059
That's not how you sold me on this.
803
00:32:52,093 --> 00:32:53,573
That's gonna take years, decades even.
804
00:32:53,595 --> 00:32:55,129
Doesn't matter how long, Caleb.
805
00:32:55,163 --> 00:32:56,897
And what about Ross? He's dead.
806
00:32:56,931 --> 00:32:58,732
They call it suicide, but
we both know that it's murder.
807
00:32:58,767 --> 00:33:00,234
They made him do it.
808
00:33:00,268 --> 00:33:01,402
And we can't save him,
809
00:33:01,436 --> 00:33:04,672
but we can save the next
Ross and everyone after that,
810
00:33:04,706 --> 00:33:06,840
but you have to promise
me something, Caleb.
811
00:33:06,875 --> 00:33:09,143
You cannot say a word of this to anyone.
812
00:33:09,177 --> 00:33:10,351
That includes Shelby.
813
00:33:10,518 --> 00:33:12,379
Now, she called me and
she left a message.
814
00:33:12,414 --> 00:33:13,347
Does she know anything?
815
00:33:13,381 --> 00:33:16,583
She knows I was
working undercover for you.
816
00:33:16,618 --> 00:33:19,353
Okay, you cannot tell her anything.
817
00:33:19,387 --> 00:33:21,221
This whole deal falls apart
818
00:33:21,256 --> 00:33:22,923
if they knew that we
bent the rules to get here.
819
00:33:22,957 --> 00:33:24,058
Do you understand that?
820
00:33:24,092 --> 00:33:26,160
One word can bring this
whole thing down around you.
821
00:33:26,194 --> 00:33:27,061
No, I don't understand,
822
00:33:27,095 --> 00:33:28,929
'cause Berlin gets
to walk, Ross is dead,
823
00:33:28,963 --> 00:33:30,197
and Shelby's never
gonna talk to me again,
824
00:33:30,231 --> 00:33:31,732
so where does that leave me?
825
00:33:31,766 --> 00:33:34,535
Nobody's gonna even know what I did.
826
00:33:34,569 --> 00:33:35,769
I'll know.
827
00:33:38,640 --> 00:33:39,907
What's up?
828
00:33:41,776 --> 00:33:43,677
I need to know about your tremors.
829
00:33:43,712 --> 00:33:46,914
Seriously? You went to them?
830
00:33:46,948 --> 00:33:48,549
She followed protocol.
831
00:33:48,583 --> 00:33:49,717
Have you seen a doctor?
832
00:33:49,751 --> 00:33:51,719
No, because it's nothing.
833
00:33:51,753 --> 00:33:52,786
You took on the NFL
834
00:33:52,821 --> 00:33:55,456
because you understood the
dangers of concussions.
835
00:33:55,490 --> 00:33:57,653
Now, I get being scared to see a doctor,
836
00:33:57,654 --> 00:33:59,860
but with your history, you
know what this could be.
837
00:33:59,894 --> 00:34:01,729
What do you want me to say?
838
00:34:01,763 --> 00:34:04,398
I'm fine. I promise.
839
00:34:04,432 --> 00:34:08,135
Well, I need a doctor to
verify that, and until you're cleared,
840
00:34:08,169 --> 00:34:11,004
you can't
participate in active training.
841
00:34:16,066 --> 00:34:18,400
- Oh.
- Marshall. Wait.
842
00:34:18,435 --> 00:34:19,134
[Laughs]
843
00:34:19,169 --> 00:34:20,135
You could've saved some time
844
00:34:20,170 --> 00:34:22,504
and flipped me the
bird from where you were.
845
00:34:22,539 --> 00:34:23,973
You're giving up on us.
846
00:34:24,007 --> 00:34:26,675
Well, you went behind my back
847
00:34:26,710 --> 00:34:28,143
and accused me of a felony.
848
00:34:28,178 --> 00:34:29,645
I'd say we gave up on each other.
849
00:34:29,679 --> 00:34:32,181
Look, I know I'm a dinosaur.
850
00:34:32,215 --> 00:34:33,349
I get it.
851
00:34:33,383 --> 00:34:35,484
Guys like me don't fit on the
new poster they're making.
852
00:34:35,518 --> 00:34:37,353
But I'm a damn good handler.
853
00:34:37,387 --> 00:34:39,989
I know how to make you better, stronger.
854
00:34:40,023 --> 00:34:42,224
By having us clean your guns?
855
00:34:44,501 --> 00:34:45,001
_
856
00:34:51,901 --> 00:34:53,435
So you know hadiths. So what?
857
00:34:53,470 --> 00:34:57,072
Can we start over, please?
858
00:34:57,107 --> 00:34:59,274
Okay, let's be real.
859
00:34:59,309 --> 00:35:02,544
I'm not the one who sees you
as nothing more than a stunt.
860
00:35:02,579 --> 00:35:05,014
The Bureau is, and
they're pigeonholing you
861
00:35:05,048 --> 00:35:06,348
the same way that you thought I was,
862
00:35:06,383 --> 00:35:08,283
and you're letting them.
863
00:35:08,318 --> 00:35:10,452
The day will come
864
00:35:10,487 --> 00:35:12,287
when the enemy
believes in something else,
865
00:35:12,322 --> 00:35:13,355
lives somewhere else,
866
00:35:13,390 --> 00:35:16,425
and doesn't look or
sound like either one of you.
867
00:35:16,459 --> 00:35:19,128
And on that day, you
will be the dinosaur.
868
00:35:19,162 --> 00:35:20,295
What then?
869
00:35:20,330 --> 00:35:23,732
That's why you wanted us to
look into the other files.
870
00:35:23,767 --> 00:35:26,935
Sometimes it takes an old
dog to teach you the new tricks.
871
00:35:31,141 --> 00:35:32,941
Marshall.
872
00:35:37,447 --> 00:35:40,883
- [Sighs] Still nothing?
- Mnh-mnh.
873
00:35:40,917 --> 00:35:42,384
You think they know it's a trap?
874
00:35:42,419 --> 00:35:44,486
Not possible.
875
00:35:44,521 --> 00:35:46,722
How can you be so sure?
876
00:35:46,756 --> 00:35:48,891
'Cause I'm really good at what I do.
877
00:35:48,925 --> 00:35:50,759
[Groans]
878
00:35:50,794 --> 00:35:53,462
You think we should wake him?
879
00:35:53,496 --> 00:35:56,265
No. He needs to rest.
880
00:35:58,635 --> 00:36:00,135
You still love him, huh?
881
00:36:01,471 --> 00:36:03,272
[Computer beeps]
882
00:36:04,507 --> 00:36:06,442
Okay, I'm picking up an illegal log-in
883
00:36:06,476 --> 00:36:07,476
on the field office server.
884
00:36:07,510 --> 00:36:09,678
- Okay.
- I think it's them.
885
00:36:09,712 --> 00:36:11,447
They're on a cellphone.
886
00:36:11,481 --> 00:36:13,582
[Cellphone vibrating]
887
00:36:20,957 --> 00:36:22,091
Hello?
888
00:36:22,125 --> 00:36:24,026
The Voice: What were you
doing in the field office today?
889
00:36:24,060 --> 00:36:25,427
My job.
890
00:36:25,462 --> 00:36:27,196
If I didn't, people
would get suspicious.
891
00:36:27,230 --> 00:36:28,097
That's all.
892
00:36:28,131 --> 00:36:30,466
If I find out you've screwed with me,
893
00:36:30,500 --> 00:36:31,867
I'll make sure you die first.
894
00:36:31,901 --> 00:36:33,168
[Line beeps]
895
00:36:33,203 --> 00:36:34,937
Did you get them?
896
00:36:34,971 --> 00:36:36,638
128th Street, East Harlem.
897
00:36:38,374 --> 00:36:39,441
Let's go.
898
00:36:39,476 --> 00:36:41,877
It's time to end this.
899
00:36:46,407 --> 00:36:48,241
For what it's worth,
900
00:36:48,275 --> 00:36:49,909
it was one of the hardest decisions
I've ever had to make.
901
00:36:49,944 --> 00:36:51,044
Drew: Really?
902
00:36:51,078 --> 00:36:53,046
'Cause you made it several
times over the past few weeks.
903
00:36:53,080 --> 00:36:55,048
You just finally got one to stick.
904
00:36:55,082 --> 00:36:57,350
Come on, Drew. This isn't the end.
905
00:36:57,384 --> 00:36:59,352
O'Connor didn't say your career is over.
906
00:36:59,386 --> 00:37:00,787
No, of course not.
907
00:37:00,821 --> 00:37:03,256
Because that's not how the Bureau works.
908
00:37:03,290 --> 00:37:04,257
They want me to go see a doctor
909
00:37:04,291 --> 00:37:05,959
so a doctor will tell
me that my career is over.
910
00:37:05,993 --> 00:37:08,228
You passed the physical the last time.
911
00:37:08,262 --> 00:37:09,696
Why would you fail this one?
912
00:37:09,730 --> 00:37:12,265
Because what I have, they
can't test for it yet.
913
00:37:12,299 --> 00:37:15,034
But they know what it
does. It doesn't get any better.
914
00:37:15,069 --> 00:37:16,402
That's why you need the help, right?
915
00:37:16,437 --> 00:37:18,638
I lost my football career
916
00:37:18,672 --> 00:37:21,808
because I was trying
to do the right thing.
917
00:37:21,842 --> 00:37:24,377
And I lost the suit.
918
00:37:24,411 --> 00:37:25,712
Alicia.
919
00:37:27,148 --> 00:37:28,114
Now I'm losing this.
920
00:37:28,149 --> 00:37:30,884
What am I supposed to do, huh?
921
00:37:30,918 --> 00:37:32,552
What's left for me?
922
00:37:32,586 --> 00:37:34,154
Drew, please.
923
00:37:34,188 --> 00:37:35,622
No.
924
00:37:35,656 --> 00:37:36,923
[Breathing heavily]
925
00:37:44,098 --> 00:37:45,999
Well, you're right.
926
00:37:46,033 --> 00:37:49,936
Caleb was working
undercover for Sistemics at first.
927
00:37:49,970 --> 00:37:51,571
But not under any orders from me.
928
00:37:51,605 --> 00:37:54,073
He thought he could
take them on himself.
929
00:37:54,108 --> 00:37:55,842
I guess he thought he was strong enough
930
00:37:55,876 --> 00:37:57,177
to fight his worst enemy,
931
00:37:57,211 --> 00:37:59,579
and they ended up being much stronger.
932
00:37:59,613 --> 00:38:02,115
He got sucked back in, as you suspected.
933
00:38:02,149 --> 00:38:06,352
I did tell O'Connor and Will
Olsen not to say anything.
934
00:38:06,387 --> 00:38:08,454
That wasn't fair to you or to them.
935
00:38:08,489 --> 00:38:11,157
I know that now, but
I-I hope you realize
936
00:38:11,192 --> 00:38:14,794
that at least Caleb will be getting
the help that he needs.
937
00:38:14,828 --> 00:38:15,828
Help?
938
00:38:15,863 --> 00:38:18,531
In the old days, we
called it "deprogramming."
939
00:38:18,566 --> 00:38:21,634
But look, the bottom line
is you saved our son's life,
940
00:38:21,669 --> 00:38:24,304
and one day Caleb is gonna
be able to thank you for that,
941
00:38:24,338 --> 00:38:26,873
but in the meantime, I
would like to thank you
942
00:38:26,907 --> 00:38:29,008
on behalf of our entire family.
943
00:38:29,043 --> 00:38:31,211
Not just for... for helping Caleb,
944
00:38:31,245 --> 00:38:34,214
but for being so discreet
about a personal family issue.
945
00:38:34,248 --> 00:38:36,316
I suspect that today's drama
946
00:38:36,350 --> 00:38:38,618
didn't let you get to
know the programs very well.
947
00:38:39,548 --> 00:38:41,154
I wouldn't want to be responsible
948
00:38:41,188 --> 00:38:45,191
for holding back a very talented
NAT like yourself,
949
00:38:45,226 --> 00:38:47,527
so how about you come work in
my office after graduation?
950
00:38:47,561 --> 00:38:49,262
[Door opens]
951
00:38:52,099 --> 00:38:53,866
Think about it.
952
00:39:03,510 --> 00:39:06,212
- Hey.
- Hey.
953
00:39:09,516 --> 00:39:11,351
You okay?
954
00:39:11,385 --> 00:39:13,753
Depends.
955
00:39:13,787 --> 00:39:15,922
Am I talking to Staff Counselor Booth
956
00:39:15,956 --> 00:39:19,325
or my... friend Ryan?
957
00:39:23,897 --> 00:39:28,534
You know, we saw these new
NATs today, and they're so...
958
00:39:28,569 --> 00:39:30,570
[Chuckles]
959
00:39:30,604 --> 00:39:32,572
They're so bright and shiny.
960
00:39:32,606 --> 00:39:35,174
They have no idea what they're in for.
961
00:39:35,209 --> 00:39:37,910
This... This isn't easy work.
962
00:39:39,480 --> 00:39:41,581
We go undercover with criminals.
963
00:39:41,615 --> 00:39:46,519
We... We face the dark
side of humanity every single day.
964
00:39:46,553 --> 00:39:49,856
But we do it 'cause we're
making the world a better place.
965
00:39:49,890 --> 00:39:50,990
And I truly believe that.
966
00:39:51,025 --> 00:39:56,629
And whether or not you
take that home with you is...
967
00:39:56,664 --> 00:39:58,264
It's up to you.
968
00:39:58,299 --> 00:40:02,602
Do you... take it home with you?
969
00:40:02,636 --> 00:40:05,405
Every day.
970
00:40:05,439 --> 00:40:08,107
But it hasn't broken me yet.
971
00:40:08,142 --> 00:40:09,942
Liam: As many of you know,
972
00:40:09,977 --> 00:40:13,646
Drew Perales left this
evening of his own volition.
973
00:40:13,681 --> 00:40:16,949
He declined something we asked of him...
974
00:40:16,984 --> 00:40:23,089
to face a potential future
that wasn't pretty head-on.
975
00:40:23,123 --> 00:40:24,424
If you want to make it here,
976
00:40:24,458 --> 00:40:26,492
if you want to make it out there,
977
00:40:26,527 --> 00:40:28,161
you're going to have to accept the fact
978
00:40:28,195 --> 00:40:29,762
that we all have strengths...
979
00:40:29,797 --> 00:40:31,297
[Knock on door]
980
00:40:31,332 --> 00:40:33,733
and weaknesses.
981
00:40:35,302 --> 00:40:37,470
Agent Susan Coombs, your new handler.
982
00:40:37,504 --> 00:40:39,371
Agent Coombs, so nice to meet you.
983
00:40:39,521 --> 00:40:40,973
My sister and I were just making a list
984
00:40:41,008 --> 00:40:43,276
of all the programs we're interested in.
985
00:40:43,310 --> 00:40:44,544
White collar, cyber crime...
986
00:40:44,578 --> 00:40:45,791
Securities fraud should be the
987
00:40:45,816 --> 00:40:47,246
last thing on both of your minds.
988
00:40:47,281 --> 00:40:48,748
Do you have any idea
what kind of an asset
989
00:40:48,782 --> 00:40:50,583
you're going to be in counterterrorism?
990
00:40:50,617 --> 00:40:53,286
Liam: You're gonna have to
come to terms with who you are,
991
00:40:53,320 --> 00:40:55,755
not who you want to be.
992
00:40:57,291 --> 00:41:00,593
Because we're not
training you to be heroes.
993
00:41:00,627 --> 00:41:03,363
We're training you to be FBI.
994
00:41:03,397 --> 00:41:04,497
Caleb's gone?
995
00:41:04,531 --> 00:41:06,532
He's gone.
996
00:41:06,567 --> 00:41:08,634
So, I only have one question.
997
00:41:08,669 --> 00:41:11,070
Are you ready?
998
00:41:18,011 --> 00:41:20,780
Shelby: A church. Why a church?
999
00:41:20,814 --> 00:41:23,182
Could the trace be wrong?
1000
00:41:23,217 --> 00:41:26,052
Will: Who is it? Who's there?
1001
00:41:26,086 --> 00:41:27,286
Alex.
1002
00:41:27,321 --> 00:41:28,888
[Exhales sharply] Will.
1003
00:41:28,922 --> 00:41:30,556
No, don't, don't! Don't come any closer.
1004
00:41:30,591 --> 00:41:31,557
Stay back.
1005
00:41:31,592 --> 00:41:32,792
No, stay back.
1006
00:41:32,826 --> 00:41:35,027
Stay back.
1007
00:41:35,062 --> 00:41:36,796
- I was dropped here.
- Where's Simon?
1008
00:41:36,830 --> 00:41:38,998
I don't know. Just stay back.
1009
00:41:39,032 --> 00:41:40,867
I'm sick. I don't have much time.
1010
00:41:40,901 --> 00:41:42,535
Hey, what are you talking about?
1011
00:41:42,569 --> 00:41:44,003
I helped build it.
1012
00:41:44,037 --> 00:41:46,372
I helped build it with my own hands.
1013
00:41:46,407 --> 00:41:47,707
Build what?
1014
00:41:47,741 --> 00:41:48,875
The nuke.
1015
00:41:48,909 --> 00:41:50,209
You have to find it.
1016
00:41:50,244 --> 00:41:52,412
Please, you...
1017
00:41:52,446 --> 00:41:55,114
you have to find it fast.
1018
00:42:01,588 --> 00:42:04,390
♪ ♪72917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.