Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,111 --> 00:00:02,614
My name is Alex Parrish.
I'm an FBI agent.
2
00:00:02,781 --> 00:00:04,083
In July, a terrorist
3
00:00:04,084 --> 00:00:06,480
blew up Grand Central
terminal in New York.
4
00:00:06,516 --> 00:00:09,016
Nine months before that,
I was still a trainee.
5
00:00:09,051 --> 00:00:12,286
These people were my friends...
at least, I thought they were.
6
00:00:12,321 --> 00:00:13,854
One of them is a terrorist.
7
00:00:13,890 --> 00:00:15,890
And now I'm racing to
find out who they are
8
00:00:15,925 --> 00:00:17,799
before they strike again.
9
00:00:18,060 --> 00:00:21,161
My son made a plan... an
attack. He's up for parole.
10
00:00:21,196 --> 00:00:22,896
Charlie, who did this to you?
11
00:00:22,931 --> 00:00:23,963
Clayton: Your girlfriend.
12
00:00:23,998 --> 00:00:24,764
Been giving away money
13
00:00:24,800 --> 00:00:26,499
to a woman she says is her sister.
14
00:00:26,535 --> 00:00:28,835
You got what you
wanted... setting me up.
15
00:00:28,870 --> 00:00:29,836
I got a call from someone.
16
00:00:29,871 --> 00:00:32,004
They disguised their
voice. I had no choice.
17
00:00:32,040 --> 00:00:32,739
Hey!
18
00:00:32,774 --> 00:00:34,307
It's safe. You can let it go.
19
00:00:34,342 --> 00:00:35,675
- Alex: We found the bomb.
- [Explosion]
20
00:00:35,710 --> 00:00:37,076
The bomb in the hotel was a decoy.
21
00:00:37,111 --> 00:00:39,045
But what was his plan? What blew up?
22
00:00:39,080 --> 00:00:40,412
Alex: The Command Center.
23
00:00:40,448 --> 00:00:44,683
[Camera shutters clicking]
24
00:00:44,718 --> 00:00:46,985
[Clears throat]
25
00:00:47,020 --> 00:00:50,756
I believe that Elias
Harper did not act alone.
26
00:00:50,791 --> 00:00:52,524
I was there in that hotel room,
27
00:00:52,560 --> 00:00:54,025
and I know in my heart
28
00:00:54,061 --> 00:00:57,762
that every word about his
being manipulated is true.
29
00:00:57,797 --> 00:00:59,564
That was Special Agent Alex Parrish
30
00:00:59,599 --> 00:01:01,899
giving her first day of
testimony at the hearing
31
00:01:01,935 --> 00:01:04,435
to investigate the deadly
attacks in New York City
32
00:01:04,471 --> 00:01:06,003
more than three months ago.
33
00:01:06,038 --> 00:01:07,939
Parrish still believes that Harper,
34
00:01:07,974 --> 00:01:10,207
the man the FBI claims is responsible
35
00:01:10,242 --> 00:01:13,410
for the deaths of hundreds,
including 32 FBI agents,
36
00:01:13,446 --> 00:01:15,445
was actually just the fall guy
37
00:01:15,481 --> 00:01:18,348
for a terrorist mastermind
who remains at large.
38
00:01:18,383 --> 00:01:21,084
And now her claims are
gaining widespread acceptance.
39
00:01:21,119 --> 00:01:23,553
The FBI is just going after Alex again,
40
00:01:23,589 --> 00:01:24,621
but she'll prove everyone wrong,
41
00:01:24,656 --> 00:01:25,956
just like after Grand Central.
42
00:01:25,991 --> 00:01:29,192
Woman: That's making Parrish,
the FBI's former most wanted,
43
00:01:29,227 --> 00:01:30,926
also its most controversial.
44
00:01:30,962 --> 00:01:32,928
Many in Washington feel Parrish
45
00:01:32,964 --> 00:01:34,463
is just playing on people's fears...
46
00:01:34,499 --> 00:01:37,032
that includes vice presidential
candidate Claire Haas.
47
00:01:37,067 --> 00:01:38,400
Her husband,
48
00:01:38,435 --> 00:01:40,235
Executive Assistant
Director Clayton Haas,
49
00:01:40,270 --> 00:01:43,372
was one of the 32 agents
killed in the second attack.
50
00:01:43,498 --> 00:01:46,976
There is no doubt in any
reasonable person's mind
51
00:01:47,011 --> 00:01:51,112
that, despite his claims,
Elias Harper acted alone.
52
00:01:51,147 --> 00:01:52,914
You can put the game back on, Mike.
53
00:01:52,949 --> 00:01:54,448
And I, along with my colleagues...
54
00:01:54,484 --> 00:01:58,887
[Indistinct conversations]
55
00:01:58,922 --> 00:02:02,256
On the house. Keep your chin up.
56
00:02:02,291 --> 00:02:04,558
Thanks.
57
00:02:04,593 --> 00:02:07,227
Can I buy you another?
58
00:02:07,262 --> 00:02:11,765
My drinks are free,
and you're not my type.
59
00:02:11,800 --> 00:02:12,900
Really?
60
00:02:12,935 --> 00:02:15,468
♪ Pretty, if the sun won't shine ♪
61
00:02:15,504 --> 00:02:17,404
All right.
62
00:02:17,439 --> 00:02:20,974
How 'bout I list five things about you
63
00:02:21,010 --> 00:02:23,743
to prove that I'm right and
if any of them are false,
64
00:02:23,778 --> 00:02:26,078
you get to sit down and buy me a drink.
65
00:02:26,113 --> 00:02:27,747
Go.
66
00:02:27,782 --> 00:02:30,149
One, you're vain.
67
00:02:30,184 --> 00:02:32,985
You just had your teeth
whitened a couple months ago
68
00:02:33,021 --> 00:02:34,754
instead of getting that cavity filled
69
00:02:34,789 --> 00:02:36,121
in your bottom right molar...
70
00:02:36,157 --> 00:02:37,924
shows up when you smile.
71
00:02:37,959 --> 00:02:41,359
Two, you're materialistic.
72
00:02:41,394 --> 00:02:43,094
That Bremont on your wrist
73
00:02:43,129 --> 00:02:45,530
probably costs more
than I make in a month,
74
00:02:45,566 --> 00:02:48,132
which brings me to
three... you do this a lot.
75
00:02:48,168 --> 00:02:51,002
Your friend over there bailed
as soon as we started talking.
76
00:02:51,038 --> 00:02:54,205
You're used to girls
falling all over you in bars,
77
00:02:54,240 --> 00:02:57,975
even though, four, you've never
really had a meaningful relationship.
78
00:02:58,010 --> 00:02:59,443
No one's ever broken your heart
79
00:02:59,478 --> 00:03:01,712
'cause you've never let
a woman close enough,
80
00:03:01,747 --> 00:03:04,514
which tells me, five, you're bad news.
81
00:03:04,550 --> 00:03:07,217
You're not interested in anything real.
82
00:03:07,252 --> 00:03:09,653
So I, uh, can't sit, then?
83
00:03:09,689 --> 00:03:11,622
[Inhales deeply]
84
00:03:11,657 --> 00:03:13,022
No.
85
00:03:13,058 --> 00:03:16,826
You don't get to sit. But...
86
00:03:16,861 --> 00:03:20,730
♪ You're just too good to lose ♪
87
00:03:20,765 --> 00:03:23,332
♪ And I can't refuse ♪
88
00:03:23,367 --> 00:03:29,871
♪ So don't make me
choose between the two ♪
89
00:03:29,907 --> 00:03:31,006
[Breathing heavily] Okay. Stop. Stop.
90
00:03:31,041 --> 00:03:32,574
- What?
- Did I do something?
91
00:03:32,610 --> 00:03:33,976
I'm sorry. It's just that I can't.
92
00:03:34,011 --> 00:03:34,843
I can't.
93
00:03:34,878 --> 00:03:37,178
Uh, at least let me get your number.
94
00:03:37,214 --> 00:03:39,648
You know, I'm the CTO
of a telecom company.
95
00:03:39,683 --> 00:03:42,550
With my clearance, I can get
any number I want... even yours.
96
00:03:42,586 --> 00:03:46,021
We'll see about that, now, won't we?
97
00:03:46,056 --> 00:03:47,387
[Sighs]
98
00:03:47,423 --> 00:03:49,323
♪ Now you've come
this far to meet me ♪
99
00:03:49,358 --> 00:03:51,993
Pollard: The second half
of your training begins now,
100
00:03:52,028 --> 00:03:54,061
and it's not gonna get any easier.
101
00:03:54,097 --> 00:03:55,830
Parrish, you're dragging.
102
00:03:55,865 --> 00:03:56,664
[Sighs]
103
00:03:56,699 --> 00:03:58,065
Good form. Keep it up.
104
00:03:58,101 --> 00:03:58,966
What happened to us?
105
00:03:59,002 --> 00:04:01,335
We used to be the top
in our class at P.T.
106
00:04:01,370 --> 00:04:03,537
We just let ourselves get distracted.
107
00:04:03,572 --> 00:04:04,904
Have you heard from Booth?
108
00:04:04,940 --> 00:04:06,706
No. Nothing.
109
00:04:06,742 --> 00:04:07,807
[Sighs] You're lucky.
110
00:04:07,843 --> 00:04:11,277
Being followed around by
your ex all day gets old fast.
111
00:04:11,312 --> 00:04:14,280
Well, so is being booty-called
by Bitmoji every night.
112
00:04:14,315 --> 00:04:17,083
That's it. Starting right now,
113
00:04:17,119 --> 00:04:19,886
the only thing we focus
on is our training.
114
00:04:19,921 --> 00:04:21,787
We block out all the noise.
115
00:04:21,822 --> 00:04:22,454
Preach.
116
00:04:22,489 --> 00:04:24,623
- [Whistle blows]
- Let's go.
117
00:04:24,659 --> 00:04:26,792
Maxwell: Do you remember what any
of your kidnappers looked like?
118
00:04:26,827 --> 00:04:28,293
I already told my mom.
119
00:04:28,328 --> 00:04:30,462
They had me blindfolded the whole time.
120
00:04:30,497 --> 00:04:31,530
Did they have accents?
121
00:04:31,565 --> 00:04:33,398
American.
122
00:04:33,433 --> 00:04:34,566
Nothing special.
123
00:04:34,601 --> 00:04:35,782
[Sighs]
124
00:04:35,932 --> 00:04:37,935
Why don't you tell me about your escape?
125
00:04:37,971 --> 00:04:39,403
There's nothing much to say.
126
00:04:39,438 --> 00:04:41,205
They didn't tie me up tight enough.
127
00:04:41,240 --> 00:04:43,975
Charlie, Agent Maxwell
128
00:04:44,010 --> 00:04:45,376
is just trying to find the
men who did this to you.
129
00:04:45,411 --> 00:04:47,745
Well, Ma, I can't remember
what I can't remember.
130
00:04:47,781 --> 00:04:49,580
Why don't you step outside for a second?
131
00:04:49,615 --> 00:04:51,683
Let me talk to Agent Maxwell alone.
132
00:04:54,920 --> 00:04:56,153
[Door closes]
133
00:04:56,188 --> 00:04:57,387
How's your family?
134
00:04:57,422 --> 00:05:00,791
I still remember the look on
your mom's face at graduation.
135
00:05:00,826 --> 00:05:01,925
Look, Miranda.
136
00:05:01,960 --> 00:05:02,893
- He's tired.
- I know.
137
00:05:02,928 --> 00:05:04,460
- He hasn't slept for days.
- I know.
138
00:05:04,496 --> 00:05:05,896
He just needs more time.
139
00:05:05,931 --> 00:05:08,064
The terror cell that took Charlie
140
00:05:08,100 --> 00:05:09,432
is part of the Islamic Front.
141
00:05:09,467 --> 00:05:12,401
We believe they're planning
an attack here, as we speak.
142
00:05:12,436 --> 00:05:14,356
Out of respect for you
and everything you taught,
143
00:05:14,371 --> 00:05:15,451
I can give you one more day.
144
00:05:15,472 --> 00:05:18,808
But if Charlie doesn't start
bringing us names, faces,
145
00:05:18,843 --> 00:05:21,143
I'm gonna need to bring him
down to the field office,
146
00:05:21,179 --> 00:05:23,612
and you won't be allowed to be present.
147
00:05:25,516 --> 00:05:28,317
[Keyboard keys clacking]
148
00:05:28,352 --> 00:05:30,576
♪♪
149
00:05:30,881 --> 00:05:32,937
_
150
00:05:32,938 --> 00:05:34,195
_
151
00:05:36,609 --> 00:05:40,502
_
152
00:05:42,532 --> 00:05:44,866
[Clears throat]
153
00:05:44,901 --> 00:05:47,201
I just came to ask
what you want me to do
154
00:05:47,236 --> 00:05:48,268
with the 40,000 Saudi Riyals
155
00:05:48,303 --> 00:05:50,303
that have been sitting
in my account for a week,
156
00:05:50,339 --> 00:05:53,306
courtesy of your half-sister,
all-con-artist, Samar.
157
00:05:53,342 --> 00:05:56,576
Caleb, I can't right now.
Just leave me alone, okay?
158
00:06:02,550 --> 00:06:03,916
_
159
00:06:06,487 --> 00:06:08,154
Tidying up?
160
00:06:08,189 --> 00:06:09,822
I came here with a lot of questions.
161
00:06:09,858 --> 00:06:11,457
Got the answers that I needed.
162
00:06:11,492 --> 00:06:14,794
A clean slate...
that's a powerful thing.
163
00:06:14,829 --> 00:06:15,995
You know, you once said I was the best.
164
00:06:16,030 --> 00:06:20,298
Well, saying goodbye to this
is the only way I can be again.
165
00:06:20,333 --> 00:06:22,367
We doing this?
166
00:06:22,402 --> 00:06:23,501
Now or never.
167
00:06:25,572 --> 00:06:28,306
♪♪
168
00:06:32,522 --> 00:06:33,870
Alex: What's going on?
169
00:06:33,906 --> 00:06:37,372
Miranda: Trainees, meet
the class above you.
170
00:06:37,408 --> 00:06:39,368
They are one month ahead
of you in their training,
171
00:06:39,376 --> 00:06:42,544
which means they're better,
faster, and smarter than you.
172
00:06:42,580 --> 00:06:44,346
And more prepared for what's to come.
173
00:06:44,381 --> 00:06:45,381
Take a good look,
174
00:06:45,416 --> 00:06:46,381
'cause these are the people
175
00:06:46,417 --> 00:06:48,550
that are gonna spend
the day kicking your ass.
176
00:06:48,586 --> 00:06:50,552
In the field, you will face off
177
00:06:50,588 --> 00:06:53,189
against enemies who are
always one step ahead of you.
178
00:06:53,224 --> 00:06:55,323
That's why, today, you'll face off
179
00:06:55,358 --> 00:06:57,525
with a class of NATs
that is that step ahead.
180
00:06:57,560 --> 00:06:58,860
We like to think of this
181
00:06:58,895 --> 00:07:00,962
as Quantico's version of color wars.
182
00:07:00,997 --> 00:07:04,298
Or, as I like to call
it, the turning point.
183
00:07:04,334 --> 00:07:06,300
The grading for this
exam will be very simple.
184
00:07:06,336 --> 00:07:08,169
The winning class will choose
185
00:07:08,205 --> 00:07:10,904
five from the losing class to go home...
186
00:07:10,940 --> 00:07:13,040
- [All groaning]
- Any trainee they want.
187
00:07:13,075 --> 00:07:15,909
So, good luck, and
may the best class win.
188
00:07:15,945 --> 00:07:17,310
[All murmuring]
189
00:07:17,346 --> 00:07:18,511
We got this.
190
00:07:18,547 --> 00:07:20,855
♪♪
191
00:07:21,713 --> 00:07:23,628
_
192
00:07:23,653 --> 00:07:25,185
[Knock on door]
193
00:07:29,590 --> 00:07:31,658
The hearing's in 30
minutes. We can't be late.
194
00:07:31,693 --> 00:07:33,492
I know. I'm nearly done.
195
00:07:33,528 --> 00:07:35,662
How much do you miss
JTTF right now, huh?
196
00:07:35,697 --> 00:07:38,056
Yeah, I love orphaning my
cases for a babysitting detail.
197
00:07:38,180 --> 00:07:39,132
What are you doing?
198
00:07:39,167 --> 00:07:40,733
Comparing Elias's cellphone records
199
00:07:40,769 --> 00:07:41,901
that the Bureau submitted as evidence
200
00:07:41,936 --> 00:07:45,003
against those of the cellphone
company's internal records
201
00:07:45,039 --> 00:07:48,339
to see if there have been any
omissions or keystroke errors.
202
00:07:48,375 --> 00:07:51,109
You know, I mean, mistakes
happen... I'm living proof.
203
00:07:51,145 --> 00:07:52,310
You know, if you change your statement,
204
00:07:52,345 --> 00:07:54,179
- you can come back to work.
- No, no, no.
205
00:07:54,214 --> 00:07:56,281
The only reason why I'm not at work
206
00:07:56,316 --> 00:07:58,784
is because Liam and Miranda
put me on "trauma leave."
207
00:07:58,819 --> 00:08:00,652
And you know what? I was in that hotel.
208
00:08:00,688 --> 00:08:02,586
I was with Elias. I heard what he said.
209
00:08:02,621 --> 00:08:03,821
- I...
- So did I.
210
00:08:03,856 --> 00:08:04,989
And I spent weeks,
211
00:08:05,024 --> 00:08:08,525
along with Ryan, Shelby, Simon,
the twins, and the Bureau,
212
00:08:08,561 --> 00:08:10,260
trying to find a
single piece of evidence
213
00:08:10,296 --> 00:08:12,196
that supported the mastermind
theory, and there wasn't any.
214
00:08:12,231 --> 00:08:14,932
He made it up to stall us.
215
00:08:14,967 --> 00:08:19,135
He just wanted to get everyone
into the bank that mattered.
216
00:08:19,171 --> 00:08:20,770
Just because you don't find evidence
217
00:08:20,806 --> 00:08:22,371
doesn't mean there isn't any.
218
00:08:22,407 --> 00:08:23,639
We need to find the needle.
219
00:08:23,675 --> 00:08:24,974
There is no needle.
220
00:08:25,010 --> 00:08:27,143
If there was a second
terrorist out there,
221
00:08:27,179 --> 00:08:29,278
something else would
have happened by now.
222
00:08:34,720 --> 00:08:36,685
[Police radio chatter]
223
00:08:41,225 --> 00:08:43,491
You'll tell Alex Parrish what I said?
224
00:08:43,527 --> 00:08:45,994
Cop: Why don't you come down?
225
00:08:46,030 --> 00:08:47,295
And you can tell her yourself.
226
00:08:47,331 --> 00:08:50,165
I can't do that. I'm sorry.
227
00:08:52,203 --> 00:08:53,367
Stop!
229
00:09:00,981 --> 00:09:03,107
[Distorted voice] Listen very carefully.
230
00:09:03,192 --> 00:09:05,426
There's a bomb underneath Grand Central.
231
00:09:05,461 --> 00:09:07,927
It was placed there by an FBI agent,
232
00:09:07,962 --> 00:09:10,763
part of a class that entered
Quantico last September.
233
00:09:10,798 --> 00:09:14,567
I understand the Bureau has assembled
234
00:09:14,603 --> 00:09:18,838
a version of this 911 call
with the voice unscrambled.
235
00:09:18,873 --> 00:09:20,607
May we hear that now?
236
00:09:20,642 --> 00:09:21,574
[Normal voice] Listen very carefully.
237
00:09:21,610 --> 00:09:24,543
There's a bomb underneath Grand Central.
238
00:09:24,578 --> 00:09:26,545
It was placed there by an FBI agent,
239
00:09:26,580 --> 00:09:29,515
part of a class that entered
Quantico last September.
240
00:09:29,550 --> 00:09:32,083
You need to evacuate immediately.
241
00:09:32,119 --> 00:09:36,955
Do you recognize the voice
on that recording, Mr. Asher?
242
00:09:36,990 --> 00:09:39,458
[Camera shutters clicking]
243
00:09:39,493 --> 00:09:41,526
Elias Harper.
244
00:09:41,561 --> 00:09:43,861
He blew up Grand Central,
and then, four days later,
245
00:09:43,896 --> 00:09:46,764
he blew up the FBI's
emergency command center.
246
00:09:46,799 --> 00:09:48,132
[Camera shutters clicking]
247
00:09:48,168 --> 00:09:50,934
And do you believe
Elias Harper acted alone?
248
00:09:50,970 --> 00:09:53,904
Let me remind you we are
an impartial committee,
249
00:09:53,939 --> 00:09:56,974
and it's important the
views you express here today
250
00:09:57,009 --> 00:09:59,476
are yours and yours alone.
251
00:09:59,511 --> 00:10:01,511
I'll ask again...
252
00:10:01,547 --> 00:10:04,814
Do you believe Elias Harper acted alone?
253
00:10:06,818 --> 00:10:08,518
Yes, sir. I do.
254
00:10:08,554 --> 00:10:09,852
[People murmuring]
255
00:10:09,888 --> 00:10:12,322
Mr. Asher, how are you so certain?
256
00:10:12,357 --> 00:10:15,191
Because I've spent the
last three months of my life
257
00:10:15,226 --> 00:10:17,626
taking apart everything
Elias ever said to me.
258
00:10:17,662 --> 00:10:21,029
I walked away from the Bureau...
259
00:10:21,065 --> 00:10:22,698
This city...
260
00:10:22,733 --> 00:10:23,733
My entire life,
261
00:10:23,767 --> 00:10:26,001
all so that I could make
sense of what happened.
262
00:10:26,036 --> 00:10:28,604
And there is not a doubt in my mind
263
00:10:28,639 --> 00:10:30,372
that Elias Harper acted alone.
264
00:10:30,408 --> 00:10:32,540
He hated the FBI.
265
00:10:32,576 --> 00:10:34,676
He made his career taking
apart their cases in court.
266
00:10:34,711 --> 00:10:38,446
The attacks were Elias'
way of making a statement,
267
00:10:38,481 --> 00:10:40,815
and 32 agents paid the price for it.
268
00:10:40,850 --> 00:10:42,217
[Camera shutters clicking]
269
00:10:42,252 --> 00:10:44,719
♪♪
270
00:10:45,122 --> 00:10:47,909
_
271
00:10:47,910 --> 00:10:51,876
This may seem like a game,
but I can assure you it is not.
272
00:10:52,060 --> 00:10:55,061
Each trainee will be
scored individually.
273
00:10:55,097 --> 00:10:55,995
At the end of the day,
274
00:10:56,031 --> 00:10:59,132
the scores will be
tallied for each class.
275
00:10:59,167 --> 00:11:02,802
Whichever class has
the most points wins.
276
00:11:02,838 --> 00:11:06,305
Whichever class loses has
five members sent home.
277
00:11:06,341 --> 00:11:08,040
[Whistle blows]
278
00:11:08,075 --> 00:11:12,478
Don't forget they vetted our
applications for background checks.
279
00:11:12,513 --> 00:11:14,012
They know us, but we don't know them.
280
00:11:14,048 --> 00:11:16,716
Well, I guess we better
level the playing field.
281
00:11:16,751 --> 00:11:19,051
Melissa in admissions still
have that crush on you?
282
00:11:19,086 --> 00:11:20,653
♪ He can bring it,
bring it all day long ♪
283
00:11:20,688 --> 00:11:23,020
- ♪ All over my lemon wong ♪
- [Locker door slams]
284
00:11:23,056 --> 00:11:24,489
♪ Nobody will get to see ♪
285
00:11:24,524 --> 00:11:26,758
Alex: Drew Perales...
born in Humboldt Park,
286
00:11:26,793 --> 00:11:28,760
drafted in the first round by Chicago,
287
00:11:28,795 --> 00:11:30,695
but retired after just two seasons
288
00:11:30,731 --> 00:11:33,398
to lead a class-action
lawsuit against the NFL.
289
00:11:33,433 --> 00:11:36,668
Need to be pretty fearless
to go up against the NFL.
290
00:11:36,703 --> 00:11:39,003
Hmm, sounds like a man who's
not afraid of a good fight.
291
00:11:39,038 --> 00:11:41,104
Pollard: Parrish, Perales... you're up.
292
00:11:41,140 --> 00:11:41,872
You're Alex?
293
00:11:41,907 --> 00:11:44,207
Relax, Tebow. Blow the whistle.
294
00:11:44,243 --> 00:11:45,208
- ♪ ... this fat lady sings ♪
- [Whistle blows]
295
00:11:45,244 --> 00:11:47,544
♪ And when I see his face ♪
296
00:11:47,580 --> 00:11:49,780
♪ I feel like I could win the race ♪
297
00:11:49,815 --> 00:11:51,048
♪ and when he calls... ♪
298
00:11:51,104 --> 00:11:55,272
Dr. Will Olsen... got his
PhD from Harvard at 22.
299
00:11:55,308 --> 00:11:56,939
Antisocial tendencies
300
00:11:56,975 --> 00:11:59,175
include gaze avoidance and
obsessive verbal memory.
301
00:11:59,211 --> 00:12:02,678
He worked at the jet
propulsion laboratory at NASA.
302
00:12:02,714 --> 00:12:03,613
Oh, great.
303
00:12:03,648 --> 00:12:05,781
Yeah, he's literally a rocket scientist.
304
00:12:05,817 --> 00:12:08,518
♪♪
305
00:12:08,553 --> 00:12:11,521
Caleb Jacob Haas...
born December 17, 1990,
306
00:12:11,556 --> 00:12:13,788
in Chevy Chase, Maryland,
to Clayton and Claire Haas.
307
00:12:13,824 --> 00:12:15,924
Graduated Sidwell Friends
at the bottom of his class.
308
00:12:15,959 --> 00:12:18,193
Okay, rocket man, here's
how this is gonna go down.
309
00:12:18,229 --> 00:12:19,394
I'm gonna smack you
around a little silly,
310
00:12:19,430 --> 00:12:22,231
and you're just gonna try
not to bruise too much, okay?
311
00:12:22,266 --> 00:12:24,766
♪ And when I leave him for ♪
312
00:12:24,801 --> 00:12:26,602
♪ I couldn't ask for any more ♪
313
00:12:26,637 --> 00:12:29,037
Liam: The man who
cracks the firewall first
314
00:12:29,072 --> 00:12:30,738
wins 10 points for their class.
315
00:12:30,773 --> 00:12:32,473
♪ He won me, game, set, and match ♪
316
00:12:32,509 --> 00:12:34,041
[Keyboard keys clacking]
317
00:12:34,076 --> 00:12:34,908
[Beeps]
318
00:12:34,944 --> 00:12:37,645
Okay, here's how this is going to go.
319
00:12:37,680 --> 00:12:39,113
I'm gonna slap you
around a little silly,
320
00:12:39,149 --> 00:12:41,915
and you just try not to
bruise too much, okay?
321
00:12:41,951 --> 00:12:44,051
♪ You can look, girl,
but you can't touch ♪
322
00:12:44,086 --> 00:12:45,453
Did I do something to offend you?
323
00:12:45,488 --> 00:12:46,554
Or is this how you got
half the guys on campus
324
00:12:46,589 --> 00:12:47,687
to fall in love with you?
325
00:12:47,722 --> 00:12:50,790
Said the guy who posed
nude for Men's Health.
326
00:12:50,825 --> 00:12:54,327
I had a sock on only 'cause I was cold.
327
00:12:54,363 --> 00:12:57,664
You shouldn't talk too much.
It slows down your breathing.
328
00:12:57,699 --> 00:12:59,766
So does pacing yourself
so you can do this...
329
00:12:59,801 --> 00:13:01,468
- [Gasps]
- When the time comes.
330
00:13:01,503 --> 00:13:02,735
Shelby: Iris Chang...
331
00:13:02,771 --> 00:13:05,504
born in Shanghai,
raised in Beverly Hills.
332
00:13:05,540 --> 00:13:08,140
Graduated valedictorian
from Harvard-Westlake
333
00:13:08,176 --> 00:13:10,742
and enrolled at USC where
she founded six startups
334
00:13:10,778 --> 00:13:13,412
and successfully sued
all her business partners
335
00:13:13,447 --> 00:13:14,580
out of their shares.
336
00:13:14,615 --> 00:13:17,249
Sorry. Forgot to take my rings off.
337
00:13:17,285 --> 00:13:18,651
She fights dirty.
338
00:13:18,686 --> 00:13:19,718
♪ When he calls my name ♪
339
00:13:19,753 --> 00:13:21,752
- ♪ I know we're in the long game ♪
- [Grunting]
340
00:13:21,788 --> 00:13:23,988
Sorry. I just hit hard.
341
00:13:24,023 --> 00:13:25,456
♪ I couldn't ask for any more ♪
342
00:13:25,492 --> 00:13:26,924
♪ I wouldn't send ♪
343
00:13:26,959 --> 00:13:28,926
- ♪ I wouldn't send him back ♪
- [All cheering]
344
00:13:28,961 --> 00:13:31,262
♪ He won me, game, set, and match ♪
345
00:13:31,298 --> 00:13:34,165
[Cheering continues]
346
00:13:34,201 --> 00:13:36,367
♪♪
347
00:13:36,473 --> 00:13:39,038
Hey, Mom sent that care package.
348
00:13:39,074 --> 00:13:40,440
That's nice.
349
00:13:40,476 --> 00:13:42,743
But you didn't want to bring it
back with you after New Year's?
350
00:13:42,778 --> 00:13:44,077
It was too much to take on the plane.
351
00:13:44,112 --> 00:13:45,612
Wait. I thought you drove.
352
00:13:45,648 --> 00:13:48,382
[Exhales sharply] Why
are you interrogating me?
353
00:13:48,417 --> 00:13:50,517
Miranda, how is Charlie doing?
354
00:13:50,552 --> 00:13:51,518
Miranda: He won't talk to me.
355
00:13:51,553 --> 00:13:53,853
He won't talk to the agents.
356
00:13:53,889 --> 00:13:55,369
I don't know what he's afraid to say,
357
00:13:55,390 --> 00:13:56,889
but we need answers.
358
00:13:56,924 --> 00:13:58,557
How about letting me try?
359
00:13:58,593 --> 00:14:00,760
I've been researching the Islamic Front.
360
00:14:00,795 --> 00:14:02,662
We need the experience.
361
00:14:07,268 --> 00:14:09,268
You invited Samar here?
362
00:14:09,304 --> 00:14:11,537
Are you spying on me again?
363
00:14:11,572 --> 00:14:14,606
She messaged me, asking if I
ratted her out, and I said no.
364
00:14:14,641 --> 00:14:15,973
Thank you.
365
00:14:16,009 --> 00:14:18,643
So, what's your play?
366
00:14:18,679 --> 00:14:20,612
- What do you mean?
- I mean, what's your play?
367
00:14:20,647 --> 00:14:22,280
You're dealing with a con artist.
368
00:14:22,316 --> 00:14:23,948
You can't just confront her.
You have to con her back.
369
00:14:23,983 --> 00:14:27,452
Caleb, I can do this on
my own, and I want to.
370
00:14:27,487 --> 00:14:29,620
Miranda: We've done
this color wars exercise
371
00:14:29,655 --> 00:14:32,055
20 times since I've been at Quantico,
372
00:14:32,090 --> 00:14:33,791
and this is only the third time
373
00:14:33,826 --> 00:14:35,726
that the two teams have been tied.
374
00:14:35,761 --> 00:14:36,931
- What?
- Which means we're going
375
00:14:36,932 --> 00:14:40,063
to conduct one final exercise...
376
00:14:40,098 --> 00:14:41,632
class against class.
377
00:14:41,667 --> 00:14:43,266
Get your guns.
378
00:14:43,302 --> 00:14:44,802
You're going to Hogan's Alley.
379
00:14:45,838 --> 00:14:48,838
Upper class, since you've
done this drill before,
380
00:14:48,873 --> 00:14:51,273
you'll be the hostage takers.
381
00:14:51,309 --> 00:14:53,409
Lower class, you will be the HRT team
382
00:14:53,445 --> 00:14:54,444
deployed to apprehend them
383
00:14:54,479 --> 00:14:57,847
and save the five hostages
from this warehouse.
384
00:14:57,882 --> 00:15:02,117
The rules are simple...
kill or be killed.
385
00:15:02,153 --> 00:15:04,492
_
386
00:15:05,055 --> 00:15:07,823
[Sighs]
387
00:15:07,858 --> 00:15:09,825
- Shelby.
- Stay away from me.
388
00:15:09,860 --> 00:15:12,093
You don't mean that. I've
left you dozens of messa...
389
00:15:12,128 --> 00:15:13,762
Just stop.
390
00:15:13,797 --> 00:15:15,797
We have nothing to say to each other.
391
00:15:15,833 --> 00:15:18,266
You destroyed my life,
my career at the Bureau.
392
00:15:18,301 --> 00:15:19,768
I had nothing to do with that.
393
00:15:19,803 --> 00:15:21,602
Because of you,
394
00:15:21,637 --> 00:15:23,504
every single person in this city
395
00:15:23,539 --> 00:15:25,439
knows that I slept with my boss,
396
00:15:25,475 --> 00:15:27,708
the next vice president's late husband.
397
00:15:27,744 --> 00:15:31,111
My face was on the cover of
every paper, every tabloid.
398
00:15:31,146 --> 00:15:32,713
I had to move back to Georgia
399
00:15:32,749 --> 00:15:34,882
just to get away from the paparazzi.
400
00:15:34,917 --> 00:15:37,684
Everything that I had
accomplished up to that point
401
00:15:37,719 --> 00:15:38,719
was wiped away,
402
00:15:39,368 --> 00:15:42,703
and according to you,
it was for nothing,
403
00:15:42,738 --> 00:15:44,805
because we didn't get the bad guy.
404
00:15:44,840 --> 00:15:46,639
You weren't in that
room with Elias... I was.
405
00:15:46,675 --> 00:15:47,474
- No, you're right.
- I...
406
00:15:47,510 --> 00:15:51,345
I was in the room with 100
people who barely got out alive
407
00:15:51,380 --> 00:15:53,314
as the walls were caving in on us.
408
00:15:53,349 --> 00:15:55,781
I was in the room with the 32 people
409
00:15:55,817 --> 00:15:57,217
who didn't get out alive,
410
00:15:57,252 --> 00:15:59,652
some of whom I tried to
save with my own hands
411
00:15:59,688 --> 00:16:02,622
but couldn't, including Clayton.
412
00:16:02,657 --> 00:16:04,557
And now...
413
00:16:04,593 --> 00:16:07,660
I am being forced to defend my actions
414
00:16:07,696 --> 00:16:09,729
because you won't let this go.
415
00:16:09,764 --> 00:16:12,030
I'm the same person, Shelby.
416
00:16:12,065 --> 00:16:13,565
You used to believe in me.
417
00:16:13,779 --> 00:16:17,536
Now I know that I was wrong.
418
00:16:18,638 --> 00:16:20,672
Agent Parrish?
419
00:16:20,708 --> 00:16:22,641
[Sighs]
420
00:16:22,676 --> 00:16:24,309
[Sniffles]
421
00:16:24,345 --> 00:16:25,677
Yes? [Clears throat]
422
00:16:25,713 --> 00:16:27,679
I'm sure you've heard
about Duncan Howell.
423
00:16:27,715 --> 00:16:29,647
Duncan Howell?
424
00:16:29,682 --> 00:16:31,181
N... no, I haven't heard.
425
00:16:32,418 --> 00:16:35,018
He took his own life [Sighs] last night.
426
00:16:35,124 --> 00:16:37,363
Before he did, he asked me to deliver
427
00:16:37,388 --> 00:16:39,660
- a message to you.
- [Exhales sharply]
428
00:16:39,696 --> 00:16:42,863
He said, "Tell her... I
thought I didn't have a choice."
429
00:16:44,701 --> 00:16:46,733
Does that mean something to you?
430
00:16:49,275 --> 00:16:50,475
Deckerman: Assistant Director,
431
00:16:50,486 --> 00:16:52,668
when Harper was a trainee at Quantico,
432
00:16:52,704 --> 00:16:54,937
were you concerned
about his mental health?
433
00:16:55,092 --> 00:16:57,526
No, I was not.
434
00:16:57,861 --> 00:17:00,695
Interim Deputy Director, I'll
ask you the same question...
435
00:17:00,731 --> 00:17:03,464
were you ever concerned?
436
00:17:03,499 --> 00:17:05,566
No, Mr. Chairman, I was not.
437
00:17:05,602 --> 00:17:08,636
Now, did either of you
ever see Harper display
438
00:17:08,671 --> 00:17:12,707
any violent attitudes or opinions,
439
00:17:12,743 --> 00:17:15,508
either before or after he was dismissed?
440
00:17:15,544 --> 00:17:17,377
Mr. Chairman, Miranda
and I will blame ourselves
441
00:17:17,412 --> 00:17:19,512
for not seeing the signs in Harper
442
00:17:19,548 --> 00:17:20,380
for the rest of our lives.
443
00:17:20,415 --> 00:17:23,083
His contempt for the Bureau's cases,
444
00:17:23,119 --> 00:17:25,986
his grandiosity, his
need for admiration,
445
00:17:26,021 --> 00:17:27,687
his pointing the finger at others
446
00:17:27,723 --> 00:17:29,757
to deflect anyone from looking at him...
447
00:17:29,792 --> 00:17:33,425
we see those signs now, but
we should've seen them then.
448
00:17:33,461 --> 00:17:37,230
In your opinion, did
Elias Harper act alone?
449
00:17:37,265 --> 00:17:38,765
Yes.
450
00:17:38,900 --> 00:17:40,266
Yes.
451
00:17:40,701 --> 00:17:44,336
Now, we've heard from over
a dozen of your agents,
452
00:17:44,372 --> 00:17:47,706
and they all say the same
thing, except for one.
453
00:17:47,742 --> 00:17:49,674
Why does Alex Parrish,
454
00:17:49,709 --> 00:17:53,678
an agent that you once
described as a bright star,
455
00:17:53,713 --> 00:17:54,913
disagree with you?
456
00:17:54,948 --> 00:18:00,051
Alex Parrish was one of the
finest agents I've ever trained.
457
00:18:00,087 --> 00:18:02,120
If anyone's to blame for her delusion,
458
00:18:02,156 --> 00:18:04,455
it's the Bureau itself.
459
00:18:04,491 --> 00:18:06,223
After the Grand Central bombing,
460
00:18:06,259 --> 00:18:09,026
we fell for Harper's plan to frame her.
461
00:18:09,061 --> 00:18:10,761
Turned her into a fugitive.
462
00:18:10,797 --> 00:18:12,629
We broke her.
463
00:18:12,665 --> 00:18:14,431
[Camera shutter clicking]
464
00:18:14,466 --> 00:18:17,534
He backed you, in his own way,
465
00:18:17,569 --> 00:18:20,104
even though you hijacked
his entire agenda.
466
00:18:20,139 --> 00:18:23,106
He's under a lot of pressure from
the White House to close this case.
467
00:18:23,141 --> 00:18:25,108
Even if it means
selling the public a lie?
468
00:18:25,143 --> 00:18:27,043
I read the report, Alex.
469
00:18:27,078 --> 00:18:29,646
There's not a shred of evidence
to support what you believe.
470
00:18:29,681 --> 00:18:30,981
What about...
471
00:18:31,747 --> 00:18:33,246
what about Duncan Howell,
472
00:18:33,281 --> 00:18:36,215
the hacker who helped me
discover the second bomb?
473
00:18:36,251 --> 00:18:39,052
Before he jumped, Miranda,
he told the cop to tell me,
474
00:18:39,087 --> 00:18:40,986
"I thought I had no choice."
475
00:18:41,022 --> 00:18:42,454
Someone got to Duncan,
476
00:18:42,489 --> 00:18:44,890
probably the same
person who got to Elias.
477
00:18:44,925 --> 00:18:47,292
What you're doing is not healthy.
478
00:18:47,327 --> 00:18:49,227
Not everything is a conspiracy.
479
00:18:49,263 --> 00:18:51,630
Miranda, we're still not safe.
480
00:18:51,666 --> 00:18:53,431
You have to believe me. I'm telling you.
481
00:18:53,467 --> 00:18:55,734
Elias knew it was
someone from our class.
482
00:18:55,770 --> 00:18:57,434
That's how they knew how to frame me.
483
00:18:57,470 --> 00:19:00,004
Alex, the thing about being an agent
484
00:19:00,040 --> 00:19:04,008
is that you cannot always
think that you're right.
485
00:19:04,044 --> 00:19:05,509
You were right about Charlie.
486
00:19:05,545 --> 00:19:08,445
You should know better.
487
00:19:15,888 --> 00:19:18,354
Hey.
488
00:19:18,390 --> 00:19:21,058
Is your mother around?
489
00:19:27,532 --> 00:19:29,099
I'm Nimah.
490
00:19:34,072 --> 00:19:36,105
Which game are you playing?
491
00:19:36,140 --> 00:19:39,008
The Box.
492
00:19:39,043 --> 00:19:40,375
You're stuck in a room,
493
00:19:40,411 --> 00:19:45,347
and an FBI trainee is sent in
to interrogate you on the D.L.
494
00:19:45,382 --> 00:19:48,983
[Chuckles] You're very clever.
495
00:19:49,019 --> 00:19:52,187
But Miranda didn't send
me... I volunteered.
496
00:19:52,222 --> 00:19:53,922
So?
497
00:19:53,957 --> 00:19:56,091
Your mother is worried.
498
00:19:56,126 --> 00:19:59,894
She knows you wouldn't talk
to her about what's happened.
499
00:19:59,930 --> 00:20:03,531
Would you be more
comfortable talking to me?
500
00:20:03,566 --> 00:20:07,101
I don't know you.
501
00:20:07,136 --> 00:20:09,770
You don't know me.
502
00:20:09,805 --> 00:20:13,406
And you sure as hell don't
know the people who took me.
503
00:20:13,442 --> 00:20:15,843
It's a miracle that
I am alive right now.
504
00:20:15,878 --> 00:20:19,947
And I'm not saying a
word to jeopardize that.
505
00:20:19,982 --> 00:20:21,681
[Sighs]
506
00:20:24,619 --> 00:20:25,619
Let me try.
507
00:20:25,653 --> 00:20:27,553
You interrogate him?
508
00:20:27,588 --> 00:20:28,588
Are you serious?
509
00:20:28,589 --> 00:20:31,858
I've been pushing your
buttons my whole life,
510
00:20:31,893 --> 00:20:34,393
haven't I?
511
00:20:34,428 --> 00:20:36,362
Man: All right, let's go.
512
00:20:36,397 --> 00:20:38,477
This may be a drill, but
our careers are on the line,
513
00:20:38,499 --> 00:20:40,232
and they have the advantage on us.
514
00:20:40,267 --> 00:20:41,299
It's us versus them.
515
00:20:41,334 --> 00:20:44,770
We win... we stay. They
win... five of us go home.
516
00:20:44,805 --> 00:20:46,471
Which means there's no room for error.
517
00:20:46,506 --> 00:20:48,073
We need everybody
doing what they do best.
518
00:20:48,108 --> 00:20:49,040
Let's do this!
519
00:20:49,076 --> 00:20:50,408
[All shouting]
520
00:20:50,443 --> 00:20:52,519
♪♪
521
00:20:52,717 --> 00:20:54,553
_
522
00:20:54,581 --> 00:20:56,380
I've got a sentry on lookout.
523
00:20:56,415 --> 00:20:58,082
South entrance. Iris.
524
00:20:58,117 --> 00:20:59,483
North entrance secure.
525
00:20:59,518 --> 00:21:01,752
I need my eyes in the sky, Caleb, now.
526
00:21:01,788 --> 00:21:03,620
Okay. I got eyes on the hostages.
527
00:21:03,656 --> 00:21:05,856
It looks like they're on the
east side of the warehouse,
528
00:21:05,858 --> 00:21:10,560
and I count 1, 2, 3
bags of cash in the back.
529
00:21:10,596 --> 00:21:13,263
You say when, I say dead.
530
00:21:13,298 --> 00:21:14,298
Clear to fire.
531
00:21:18,136 --> 00:21:20,569
Ding-dong. The witch is dead.
532
00:21:20,605 --> 00:21:23,144
Sentry down. Clear to breach.
533
00:21:26,111 --> 00:21:28,111
- Wyatt just took out Iris.
- Good.
534
00:21:28,456 --> 00:21:31,090
Now we know they're following
the HRT playbook to the letter.
535
00:21:31,125 --> 00:21:32,825
Approaching the south entrance.
536
00:21:34,729 --> 00:21:36,161
Approaching north entrance.
537
00:21:36,197 --> 00:21:37,596
Caleb, what are we looking at?
538
00:21:37,631 --> 00:21:40,065
North and south entrances are all clear.
539
00:21:40,101 --> 00:21:41,834
Hostage takers are
still in the east wing.
540
00:21:41,869 --> 00:21:46,571
And I still got my Mr. Robot
swagger from my analyst days.
541
00:21:46,607 --> 00:21:48,572
Good shooting, Tex.
542
00:21:48,608 --> 00:21:49,608
Sit tight, sweetie,
543
00:21:49,609 --> 00:21:51,909
and watch us take down
the rest of your friends.
544
00:21:51,945 --> 00:21:53,510
Ready to breach on my command.
545
00:21:53,546 --> 00:21:54,612
Sounds good to me.
546
00:21:54,647 --> 00:21:56,080
[Sighs] Remind you of anything?
547
00:21:56,116 --> 00:21:57,116
Grow up.
548
00:21:57,117 --> 00:21:59,050
[Chuckles]
549
00:21:59,085 --> 00:22:02,086
3... 2... 1.
550
00:22:03,256 --> 00:22:04,621
Move, move, move.
551
00:22:04,656 --> 00:22:07,452
Moving toward hostages in the east wing.
552
00:22:10,229 --> 00:22:12,362
- [Paintball guns firing]
- We've got company.
553
00:22:12,397 --> 00:22:13,397
When you said cleared,
554
00:22:13,431 --> 00:22:15,132
you forgot to mention
the NATs waiting for us
555
00:22:15,167 --> 00:22:16,199
inside the damn door!
556
00:22:16,235 --> 00:22:17,033
What do you mean?
557
00:22:17,069 --> 00:22:18,235
I'm looking at the feed right now.
558
00:22:18,270 --> 00:22:19,535
It's all clear.
559
00:22:19,571 --> 00:22:21,630
I have company, too. What's going on?
560
00:22:22,006 --> 00:22:24,439
You've got to be kidding me.
561
00:22:24,475 --> 00:22:26,242
They hacked the CCTV footage.
562
00:22:26,277 --> 00:22:27,409
They put our live feed on a loop.
563
00:22:27,444 --> 00:22:28,444
They're cheating.
564
00:22:29,247 --> 00:22:31,413
[Indistinct shouting]
565
00:22:33,484 --> 00:22:36,551
That doesn't explain how they
knew exactly when we'd breach.
566
00:22:36,587 --> 00:22:38,153
Iris: Because, while
you were flying blind,
567
00:22:38,188 --> 00:22:39,287
we've heard every word.
568
00:22:39,322 --> 00:22:41,790
Do you think we didn't know
you'd take me out first?
569
00:22:41,825 --> 00:22:44,625
Everybody, double back
now. It's an ambush!
570
00:22:44,661 --> 00:22:47,495
[Indistinct shouting]
571
00:22:47,530 --> 00:22:48,629
Aah!
572
00:22:48,665 --> 00:22:50,131
Man: Man down!
573
00:22:50,167 --> 00:22:52,466
[Knock on door]
574
00:23:01,273 --> 00:23:03,306
[Sighs]
575
00:23:08,280 --> 00:23:10,413
[Clears throat]
576
00:23:14,385 --> 00:23:15,985
You gonna invite me in?
577
00:23:16,021 --> 00:23:17,319
Yeah.
578
00:23:17,355 --> 00:23:19,956
Come on in.
579
00:23:19,991 --> 00:23:22,324
- Um...
- It's a nice place.
580
00:23:22,360 --> 00:23:23,526
You needed a change?
581
00:23:23,561 --> 00:23:25,294
[Scoffs] [Chuckling] Yeah, well,
582
00:23:25,329 --> 00:23:28,197
when a terrorist builds a secret
passageway into your apartment
583
00:23:28,232 --> 00:23:29,831
and frames you for mass murder,
584
00:23:29,867 --> 00:23:31,466
burning a little sage
doesn't really cut it.
585
00:23:31,501 --> 00:23:32,501
[Chuckles]
586
00:23:32,536 --> 00:23:34,435
W-why are you even here?
587
00:23:34,471 --> 00:23:37,205
I mean, you haven't returned
my e-mails or my phone calls
588
00:23:37,240 --> 00:23:38,807
or my texts for... for months.
589
00:23:38,842 --> 00:23:40,375
[Sighs] Brian Goldman.
590
00:23:40,410 --> 00:23:41,943
Brian who?
591
00:23:41,979 --> 00:23:43,779
The guy you hooked up with last night...
592
00:23:43,814 --> 00:23:47,682
tall, good-looking, works
for a telecom company...
593
00:23:47,717 --> 00:23:48,749
ring any bells?
594
00:23:51,253 --> 00:23:53,353
Look, we know you stole his key fob.
595
00:23:53,389 --> 00:23:54,789
First, you looked into Elias,
596
00:23:54,824 --> 00:23:56,490
and now you're looking into Duncan.
597
00:23:56,525 --> 00:23:58,826
Alex, when's this gonna end?
598
00:24:03,855 --> 00:24:05,174
Fine.
599
00:24:06,378 --> 00:24:10,646
Tell Brian Goldman it wasn't personal.
600
00:24:10,682 --> 00:24:12,042
Ryan: Duncan Howell killed himself.
601
00:24:12,050 --> 00:24:14,417
The Bureau's not treating
his death as suspicious.
602
00:24:14,452 --> 00:24:16,386
Yeah, well, neither am I.
603
00:24:16,421 --> 00:24:18,988
No? You're just searching
through his cellphone records
604
00:24:19,023 --> 00:24:20,822
trying to find a better data plan?
605
00:24:22,026 --> 00:24:24,826
I was trying to find Mia.
606
00:24:24,862 --> 00:24:26,728
Duncan was my friend.
607
00:24:26,764 --> 00:24:27,662
He risked his life for me...
608
00:24:27,698 --> 00:24:29,431
and for you, too, from what I remember.
609
00:24:29,466 --> 00:24:30,866
And I don't care what you say...
610
00:24:30,902 --> 00:24:32,862
he did not kill himself.
Someone got to him, Ryan.
611
00:24:32,870 --> 00:24:33,870
Alex, you're...
612
00:24:33,871 --> 00:24:36,037
I'm what? Say it. Say it.
613
00:24:36,072 --> 00:24:36,938
You think I'm crazy.
614
00:24:36,973 --> 00:24:38,907
Everyone else at the Bureau said it...
615
00:24:38,942 --> 00:24:40,841
your girlfriend, Natalie.
616
00:24:40,877 --> 00:24:42,911
She's not my girlfriend
anymore, and you know that.
617
00:24:42,946 --> 00:24:46,781
Only thing I know is that
I'm not wrong about Elias,
618
00:24:46,816 --> 00:24:49,450
and a lot of other people
out there think so, too.
619
00:24:49,485 --> 00:24:51,786
They only think that because
they believe in you, Alex.
620
00:24:51,821 --> 00:24:53,753
And I believe in you, too.
621
00:24:53,789 --> 00:24:55,889
I believe you'll make the right decision
622
00:24:55,925 --> 00:24:57,947
once you see this.
623
00:24:58,994 --> 00:25:00,794
It's a copy of the plea
deal that Duncan signed
624
00:25:00,829 --> 00:25:02,789
with the district attorney's
office four days ago.
625
00:25:02,798 --> 00:25:03,696
He pled on two counts...
626
00:25:03,732 --> 00:25:05,933
unauthorized access
and computer fraud...
627
00:25:05,968 --> 00:25:07,935
in exchange for a reduced
sentence of 7 to 10 years.
628
00:25:07,970 --> 00:25:09,936
Duncan was going to jail?
629
00:25:09,971 --> 00:25:11,537
That's why he killed himself.
630
00:25:11,572 --> 00:25:15,541
Alex, there was no boogeyman.
There was no mastermind.
631
00:25:15,576 --> 00:25:17,944
I don't think that you're crazy.
632
00:25:17,979 --> 00:25:19,478
I think...
633
00:25:19,513 --> 00:25:21,314
[Sighs]
634
00:25:21,349 --> 00:25:22,349
I think you're in pain.
635
00:25:22,350 --> 00:25:24,250
I think that you went
through something awful,
636
00:25:24,285 --> 00:25:25,818
something that doesn't
even make any sense,
637
00:25:25,853 --> 00:25:27,052
but that doesn't change the fact
638
00:25:27,087 --> 00:25:29,387
that Elias killed all those people.
639
00:25:29,423 --> 00:25:31,089
I know there is someone else, Ryan.
640
00:25:31,124 --> 00:25:33,058
You didn't hear Elias. He was so scared.
641
00:25:33,093 --> 00:25:34,993
He was so ashamed. He wasn't lying.
642
00:25:35,028 --> 00:25:36,828
He just wanted someone to forgive him.
643
00:25:36,863 --> 00:25:38,763
Ryan.
644
00:25:38,798 --> 00:25:40,265
[Sighs]
645
00:25:40,300 --> 00:25:42,567
I came here as a favor.
646
00:25:42,602 --> 00:25:44,935
I thought, maybe, given our history,
647
00:25:44,971 --> 00:25:46,837
that I might be the one to
finally get through to you,
648
00:25:46,872 --> 00:25:48,305
but...
649
00:25:48,341 --> 00:25:50,774
I can't, 'cause this
isn't about the truth...
650
00:25:50,809 --> 00:25:52,276
this is just about you.
651
00:25:52,311 --> 00:25:55,745
Ryan, I...
652
00:25:55,781 --> 00:25:58,983
[Door closes]
653
00:25:59,018 --> 00:26:00,650
Alex, we need to fall back.
654
00:26:00,686 --> 00:26:02,318
I can't override the security hack.
655
00:26:02,354 --> 00:26:03,686
If you stay, you're flying blind.
656
00:26:03,721 --> 00:26:05,921
I can't. They've covered all the exits.
657
00:26:05,957 --> 00:26:08,958
Unless someone makes a decision
soon, it's game over, anyway.
658
00:26:08,994 --> 00:26:10,293
No one's going home.
659
00:26:10,328 --> 00:26:11,995
We're staying, we're fighting,
660
00:26:12,030 --> 00:26:14,130
and we're getting out
alive, with the hostages.
661
00:26:14,165 --> 00:26:15,664
Roger that.
662
00:26:15,700 --> 00:26:17,333
If we're flying blind, so should they.
663
00:26:17,369 --> 00:26:18,967
Smoke 'em if you got 'em.
664
00:26:25,076 --> 00:26:26,208
Fire at will!
665
00:26:26,243 --> 00:26:28,643
[Indistinct shouting]
666
00:26:35,551 --> 00:26:36,183
[Grunts]
667
00:26:36,219 --> 00:26:37,840
Woman: I'm down!
668
00:26:37,987 --> 00:26:39,186
Three more confirmed kills.
669
00:26:39,222 --> 00:26:41,688
No sign of the hostages.
670
00:26:41,724 --> 00:26:42,990
Reload.
671
00:26:43,026 --> 00:26:44,026
Get down!
672
00:26:45,028 --> 00:26:47,562
Enemy down. 14 to go.
673
00:26:48,364 --> 00:26:50,064
Brandon: One more for the team.
674
00:26:50,099 --> 00:26:53,066
- [Laughs]
- [Indistinct shouting]
675
00:26:53,101 --> 00:26:56,036
Well, it looks like your little
plan didn't work out so well.
676
00:26:56,071 --> 00:26:58,704
You guys still don't get it, do you?
677
00:26:58,740 --> 00:27:00,240
We already won.
678
00:27:00,275 --> 00:27:03,309
No sign of the hostages or the money.
679
00:27:03,345 --> 00:27:04,377
Hold your fire.
680
00:27:04,413 --> 00:27:05,811
Look, they set us up.
681
00:27:05,847 --> 00:27:07,947
I don't know how, but they did.
682
00:27:10,851 --> 00:27:12,384
What's going on?
683
00:27:17,891 --> 00:27:19,124
You guys killed four hostages
684
00:27:19,160 --> 00:27:21,660
while the bad guys were running
out the back with the money.
685
00:27:23,764 --> 00:27:26,064
Alex: They dressed up the
hostages so we'd shoot them.
686
00:27:26,099 --> 00:27:29,153
They broke the rules.
687
00:27:30,070 --> 00:27:32,036
Criminals don't play by the rules.
688
00:27:32,072 --> 00:27:33,072
Because there are none.
689
00:27:33,106 --> 00:27:35,506
That doesn't mean that
they can hack the CCTVs.
690
00:27:35,542 --> 00:27:37,442
You mean unlike the 900 CCTVs
691
00:27:37,477 --> 00:27:39,444
hijacked by that botnet last year,
692
00:27:39,479 --> 00:27:41,179
or pretty much any nanny cam ever,
693
00:27:41,214 --> 00:27:43,447
or Ariana Grande and the doughnut shop.
694
00:27:43,482 --> 00:27:46,183
Okay. I want you on my team
on trivia night, but that's it.
695
00:27:46,218 --> 00:27:47,951
This is so unfair.
696
00:27:47,986 --> 00:27:50,687
Poor little righteous rich girl.
697
00:27:50,722 --> 00:27:52,255
I vetted you, remember?
698
00:27:52,291 --> 00:27:53,123
Why don't you vet this?
699
00:27:53,158 --> 00:27:55,058
Hey! Hey! Hey, hey, hey, hey! Enough!
700
00:27:55,094 --> 00:27:57,694
You're angry. Good. Stay angry.
701
00:27:57,729 --> 00:27:59,762
Remember why you lost today.
702
00:27:59,798 --> 00:28:02,965
Every time you step into
a perpetrator's apartment
703
00:28:03,000 --> 00:28:04,800
or a trafficker's hideout,
704
00:28:04,835 --> 00:28:06,035
they have home-field advantage.
705
00:28:06,070 --> 00:28:10,038
They will have had a lifetime
to prepare for a fight.
706
00:28:10,074 --> 00:28:12,441
You have 60 seconds.
707
00:28:14,512 --> 00:28:17,278
You can't let them send five
of us home over this, Liam.
708
00:28:17,314 --> 00:28:19,013
I'm sorry.
709
00:28:26,590 --> 00:28:29,757
- [Camera shutters clicking]
- Over here. Move over here please.
710
00:28:30,860 --> 00:28:32,927
Deckerman: We are now back in session.
711
00:28:32,962 --> 00:28:34,095
Thank you, Agent Parrish,
712
00:28:34,130 --> 00:28:36,730
for returning to us this afternoon.
713
00:28:36,850 --> 00:28:39,184
I was subpoenaed, Congressman.
714
00:28:39,220 --> 00:28:42,887
It is essential that we
hear all of your thoughts.
715
00:28:42,923 --> 00:28:46,191
Now, I've been told that you
have prepared a statement.
716
00:28:46,227 --> 00:28:47,526
Yes, I have.
717
00:28:47,561 --> 00:28:50,161
You may proceed.
718
00:28:54,534 --> 00:28:56,200
"To my friends and family,
719
00:28:56,236 --> 00:28:59,670
my fellow agents at the
Federal Bureau of Investigation,
720
00:28:59,706 --> 00:29:02,106
and my fellow New Yorkers
721
00:29:02,141 --> 00:29:05,509
who've suffered these
unspeakable tragedies...
722
00:29:05,545 --> 00:29:09,045
I know how painful these past few
months have been for all of us.
723
00:29:09,080 --> 00:29:12,014
And I know many of you
in this room blame me
724
00:29:12,050 --> 00:29:15,118
for what you see as
prolonging your suffering.
725
00:29:15,153 --> 00:29:16,519
You say I've divided a city
726
00:29:16,555 --> 00:29:19,188
because I don't accept your explanation,
727
00:29:19,224 --> 00:29:20,690
which is why we can't move on
728
00:29:20,726 --> 00:29:23,460
from those two fateful days in July.
729
00:29:23,495 --> 00:29:26,295
But I won't apologize for that.
730
00:29:26,330 --> 00:29:28,330
I can't.
731
00:29:28,366 --> 00:29:31,099
The search for truth isn't easy,
732
00:29:31,135 --> 00:29:32,735
and when I joined the Bureau,
733
00:29:32,770 --> 00:29:36,305
I took an oath to support
and defend our country...
734
00:29:38,309 --> 00:29:40,976
Which is why I'm reversing
my position today."
735
00:29:41,011 --> 00:29:42,343
- Man: What?
- Woman: What? What? No.
736
00:29:42,379 --> 00:29:43,578
"I can find no evidence
737
00:29:43,613 --> 00:29:45,647
that contradicts the Bureau's findings
738
00:29:45,682 --> 00:29:47,649
that Elias Harper acted alone.
739
00:29:47,684 --> 00:29:49,617
It's time for all of us to move on."
740
00:29:49,653 --> 00:29:52,754
- [Camera shutters clicking]
- Alex, don't give up.
741
00:29:52,789 --> 00:29:55,290
[Indistinct shouting]
742
00:29:58,194 --> 00:30:02,128
Alex, what happened in here?
Did somebody threaten you?
743
00:30:02,164 --> 00:30:04,498
Senator, care to comment on
what we've seen here today?
744
00:30:04,533 --> 00:30:08,335
I'm just grateful that I and
the rest of the victims' families
745
00:30:08,370 --> 00:30:10,103
can finally move on with our lives.
746
00:30:10,138 --> 00:30:12,673
[Shouting continues]
747
00:30:12,708 --> 00:30:14,274
♪♪
748
00:30:19,830 --> 00:30:21,062
You okay?
749
00:30:21,098 --> 00:30:22,530
[Inhales sharply]
750
00:30:22,565 --> 00:30:25,433
All those people... t...
they're gonna hate me.
751
00:30:25,468 --> 00:30:27,035
And now you know how I felt
752
00:30:27,070 --> 00:30:29,270
every single time I left my townhouse.
753
00:30:31,642 --> 00:30:37,144
- ♪ I'm not looking for a kind world ♪
- Simon, I...
754
00:30:37,179 --> 00:30:38,646
I did what you wanted... tell them.
755
00:30:38,681 --> 00:30:40,313
[Sighs] Oh, what I
wanted... what I wanted.
756
00:30:40,349 --> 00:30:41,949
You didn't mean it... not a word of it.
757
00:30:41,984 --> 00:30:42,816
You lied under oath.
758
00:30:42,852 --> 00:30:43,583
You told me to!
759
00:30:43,619 --> 00:30:45,619
No, I told you to tell the truth.
760
00:30:45,655 --> 00:30:46,720
Your truth, not mine!
761
00:30:46,756 --> 00:30:48,488
No, the truth, Alex... the truth!
762
00:30:48,524 --> 00:30:49,757
There's not subjectivity here, okay?
763
00:30:49,792 --> 00:30:53,726
Elias killed almost
200 people in one week.
764
00:30:53,762 --> 00:30:55,928
Hell, if I hadn't been
hospitalized for helping you,
765
00:30:55,964 --> 00:30:56,996
I might be dead, too.
766
00:30:57,032 --> 00:30:58,798
Shelby, Caleb, Liam, Miranda...
767
00:30:58,833 --> 00:31:00,667
it's a miracle that they're still alive,
768
00:31:00,702 --> 00:31:03,636
and I'm supposed to congratulate
you for lying under oath,
769
00:31:03,672 --> 00:31:06,405
for still thinking that you're
smarter than everyone else?
770
00:31:06,440 --> 00:31:08,107
I thought that you'd
come to your senses.
771
00:31:08,143 --> 00:31:10,676
I thought... I thought
that you'd come back to us.
772
00:31:10,711 --> 00:31:12,577
♪ Three, two, one,
let the bombs go off ♪
773
00:31:12,612 --> 00:31:13,679
But you're still lost.
774
00:31:13,714 --> 00:31:16,848
♪ Let the walls get cold,
'cause I've had enough ♪
775
00:31:16,884 --> 00:31:18,150
♪ you wear the crown,
be toasted in the town ♪
776
00:31:18,185 --> 00:31:19,951
E.A.D. Shaw asked me to tell you
777
00:31:19,987 --> 00:31:22,788
that you've been reinstated,
effective immediately.
778
00:31:22,823 --> 00:31:24,656
I will see you in the office on Monday.
779
00:31:24,692 --> 00:31:26,791
♪ Darling, if you're
looking, if you're looking ♪
780
00:31:26,826 --> 00:31:30,627
♪ if you're looking for a villain ♪
781
00:31:30,663 --> 00:31:31,628
- ♪ I'm willing ♪
- Good luck to you guys.
782
00:31:31,664 --> 00:31:32,664
Bye, guys.
783
00:31:32,699 --> 00:31:34,631
[Sighs]
784
00:31:34,667 --> 00:31:36,867
Who else did the upper class cut?
785
00:31:36,903 --> 00:31:38,803
I don't know. Nobody else yet.
786
00:31:38,838 --> 00:31:40,637
That means two more
heads are about to roll.
787
00:31:40,673 --> 00:31:42,039
They already did.
788
00:31:42,075 --> 00:31:44,841
Ohh. What are you talking about?
789
00:31:44,876 --> 00:31:46,810
Are you're seriously gonna
pretend like you don't know?
790
00:31:46,845 --> 00:31:47,944
Know what?
791
00:31:47,979 --> 00:31:50,680
We submitted five names,
but because of your tantrum,
792
00:31:50,716 --> 00:31:52,615
they decided to cut from our class, too.
793
00:31:52,650 --> 00:31:53,950
We didn't break the rules... you did.
794
00:31:53,985 --> 00:31:54,981
Are you saying we had something
795
00:31:55,006 --> 00:31:55,785
- to do with this?
- Yeah.
796
00:31:55,821 --> 00:31:57,821
- Of course you did.
- Back up.
797
00:31:57,856 --> 00:31:59,888
Or what are you gonna
do... give me a fake scar?
798
00:31:59,924 --> 00:32:01,790
Trainees, trainees.
799
00:32:01,826 --> 00:32:03,491
That's enough!
800
00:32:03,527 --> 00:32:06,228
As some of you may already know,
801
00:32:06,263 --> 00:32:08,063
the five that were expelled this morning
802
00:32:08,099 --> 00:32:10,032
were cut from both classes.
803
00:32:10,067 --> 00:32:13,001
Why? Because we know that
the exercise was not fair.
804
00:32:13,037 --> 00:32:16,004
So... Meet your new classmates.
805
00:32:16,040 --> 00:32:18,672
- What?
- From now on, the 50 of you
806
00:32:18,708 --> 00:32:21,809
will live, breathe, and train together.
807
00:32:21,845 --> 00:32:24,645
Try not to kill each other.
808
00:32:24,680 --> 00:32:25,813
[Sighs] Great.
809
00:32:25,849 --> 00:32:29,751
I'm Raina. You remember me?
810
00:32:29,786 --> 00:32:31,219
Your sister tried and failed.
811
00:32:31,254 --> 00:32:33,287
She told me.
812
00:32:36,458 --> 00:32:39,259
When I was in high
school, I wrote an article.
813
00:32:39,294 --> 00:32:42,829
It was for the school's newspaper.
814
00:32:42,865 --> 00:32:46,933
It was about the spy planes
that were always flying
815
00:32:46,969 --> 00:32:50,737
over our community in Dearborn.
816
00:32:50,772 --> 00:32:52,071
Three days later,
817
00:32:52,106 --> 00:32:56,208
the FBI rushed in during homeroom,
818
00:32:56,244 --> 00:33:00,646
and they interrogated me for 10 hours.
819
00:33:02,917 --> 00:33:04,650
What did you tell them?
820
00:33:06,320 --> 00:33:10,955
I told them that I
am an American citizen
821
00:33:10,991 --> 00:33:13,724
and that I loved my country,
822
00:33:13,760 --> 00:33:16,694
but all people can see is this.
823
00:33:18,932 --> 00:33:21,933
I have no idea what you mean.
824
00:33:21,968 --> 00:33:24,535
I'm a 19-year-old
black kid with priors.
825
00:33:24,570 --> 00:33:29,472
I sneeze, and everyone on
the plane has a heart attack.
826
00:33:29,508 --> 00:33:32,542
Try asking a stranger for directions.
827
00:33:32,577 --> 00:33:36,046
Try buying a bag of fertilizer
for your vegetable garden.
828
00:33:36,081 --> 00:33:38,381
[Both chuckle]
829
00:33:40,319 --> 00:33:42,685
You haven't been sleeping, have you?
830
00:33:45,123 --> 00:33:46,123
When you sleep,
831
00:33:46,157 --> 00:33:48,724
you're back there with the
men who took you, right?
832
00:33:48,759 --> 00:33:50,960
Men? Two of them were my age.
833
00:33:50,995 --> 00:33:52,561
How many were they?
834
00:33:54,866 --> 00:33:57,566
I can promise you...
835
00:33:57,601 --> 00:33:59,801
they will never trace it back to you.
836
00:34:03,874 --> 00:34:04,874
Anthony...
837
00:34:04,875 --> 00:34:06,341
Noah...
838
00:34:06,376 --> 00:34:08,343
Jay...
839
00:34:08,378 --> 00:34:11,079
And Derick.
840
00:34:11,114 --> 00:34:14,916
That's all I know... no last names.
841
00:34:14,952 --> 00:34:18,085
Thank you for trusting me.
842
00:34:18,120 --> 00:34:20,955
♪♪
843
00:34:25,828 --> 00:34:27,361
Man: May I borrow your menu, please?
844
00:34:27,396 --> 00:34:30,030
Mm.
845
00:34:30,066 --> 00:34:32,499
And would you mind inviting your friend
846
00:34:32,534 --> 00:34:36,469
who followed you here
to join us, Ms. Wyatt?
847
00:34:36,504 --> 00:34:38,537
His name is Caleb, correct?
848
00:34:41,743 --> 00:34:43,877
Are you in my SoulCycle cla...
849
00:34:43,912 --> 00:34:45,311
Okay.
850
00:34:47,886 --> 00:34:49,185
[Sighs]
851
00:34:49,221 --> 00:34:50,919
Well, who are you?
852
00:34:50,955 --> 00:34:51,955
Where's Samar?
853
00:34:51,956 --> 00:34:54,289
Samar won't be joining
us. Please, sit down.
854
00:34:57,228 --> 00:35:00,729
My name is Khaled Said.
855
00:35:00,765 --> 00:35:02,931
I am Samar's husband.
856
00:35:02,967 --> 00:35:03,967
Samar isn't married.
857
00:35:05,569 --> 00:35:10,872
But Haifaa, the woman
you know as Samar, is.
858
00:35:10,907 --> 00:35:14,942
My wife, the woman you
thought was your sister,
859
00:35:14,978 --> 00:35:17,044
has been kidnapped...
860
00:35:17,080 --> 00:35:18,479
Because of you.
861
00:35:20,216 --> 00:35:21,949
You bought this for her 11 years ago
862
00:35:21,985 --> 00:35:24,684
at the marché aux puces
de Saint-Ouen flea market.
863
00:35:24,719 --> 00:35:26,452
She wore it every day.
864
00:35:26,488 --> 00:35:28,088
Haifaa never meant to hurt you this way.
865
00:35:28,090 --> 00:35:32,692
She was a young woman when
she agreed to be your sister.
866
00:35:32,727 --> 00:35:35,862
I am afraid that it has
cost her and me everything.
867
00:35:37,966 --> 00:35:39,232
What happened to her?
868
00:35:39,268 --> 00:35:41,033
Well, after your friend here
869
00:35:41,068 --> 00:35:43,468
made contact with her
and demanded his cut,
870
00:35:43,504 --> 00:35:45,971
we agreed that it was time to end this,
871
00:35:46,007 --> 00:35:48,440
so she got in touch with her
contact, and she told them.
872
00:35:48,475 --> 00:35:51,710
And the next day, she disappeared...
873
00:35:51,745 --> 00:35:53,813
she was on her way to pick
up our children from school.
874
00:35:53,848 --> 00:35:55,080
Who is her contact?
875
00:35:55,116 --> 00:35:56,816
Who would ask such a thing from someone?
876
00:35:56,851 --> 00:35:58,549
I don't know.
877
00:35:58,584 --> 00:36:02,287
Look, whoever it is, I am sure
it is them who took my wife.
878
00:36:02,322 --> 00:36:05,123
You have no reason in
the world to help me,
879
00:36:05,158 --> 00:36:07,959
but you're the only one who can.
880
00:36:07,994 --> 00:36:12,463
So I ask you, please
help me find Haifaa.
881
00:36:18,938 --> 00:36:20,170
We need to see every e-mail
882
00:36:20,206 --> 00:36:21,972
she ever exchanged with her contact.
883
00:36:25,344 --> 00:36:27,110
[Cellphone rings]
884
00:36:29,181 --> 00:36:30,948
Yeah?
885
00:36:30,983 --> 00:36:32,748
Woman: You betrayed
our country, you bi...
886
00:36:36,620 --> 00:36:40,122
[Cellphone chiming]
887
00:36:40,158 --> 00:36:41,757
[Scoffs]
888
00:36:44,195 --> 00:36:45,895
[Cellphone rings]
889
00:36:48,699 --> 00:36:50,698
Hello?
890
00:36:50,734 --> 00:36:52,267
Woman 2: We believed
in you and you li...
891
00:36:52,302 --> 00:36:53,401
[Scoffs]
892
00:36:57,007 --> 00:36:59,807
[Cellphone ringing]
893
00:37:01,979 --> 00:37:04,312
[Sighs]
894
00:37:07,750 --> 00:37:11,285
[Ringing continues]
895
00:37:16,058 --> 00:37:17,657
- Hello?
- [Distorted voice] It was so sad
896
00:37:17,693 --> 00:37:20,494
seeing you lie up there today, Alex...
897
00:37:20,529 --> 00:37:22,196
Especially when I'm the only person
898
00:37:22,231 --> 00:37:24,030
who knows you were right...
899
00:37:24,065 --> 00:37:29,102
Because I'm the one you've
been looking for all along.
900
00:37:29,827 --> 00:37:31,596
Hello? Who is this?
901
00:37:31,631 --> 00:37:35,867
[Distorted voice] 227
West 10th. Come alone.
902
00:37:36,587 --> 00:37:39,822
[Sighs]
903
00:37:39,858 --> 00:37:41,057
Where's Brandon?
904
00:37:41,092 --> 00:37:42,824
Oh, no, this is our punishment.
905
00:37:42,860 --> 00:37:44,626
We don't just get mixed classes,
906
00:37:44,661 --> 00:37:46,494
but we all get new roommates, too.
907
00:37:46,529 --> 00:37:48,296
And... [Whistles]
908
00:37:48,331 --> 00:37:50,331
Since you can't pick up on social cues,
909
00:37:50,367 --> 00:37:51,800
how about this?
910
00:37:51,835 --> 00:37:56,471
Yeah, there you go. Go build a robot.
911
00:37:56,506 --> 00:37:58,240
Uh, all right. What'd you find?
912
00:37:58,275 --> 00:38:00,407
I did an ISP search on all the e-mails
913
00:38:00,442 --> 00:38:01,976
that Khaled gave us... and, um,
914
00:38:02,011 --> 00:38:04,578
you're wearing my shirt.
915
00:38:04,613 --> 00:38:06,080
Do you want it back?
916
00:38:06,115 --> 00:38:07,915
[Sighs] No.
917
00:38:07,950 --> 00:38:09,550
I don't know who's
sending these e-mails,
918
00:38:09,551 --> 00:38:11,252
but I figured out where
they're coming from...
919
00:38:11,287 --> 00:38:13,020
Croatia.
920
00:38:13,055 --> 00:38:15,955
♪♪
921
00:38:19,860 --> 00:38:22,927
In this job, you will
make a lot more enemies
922
00:38:22,963 --> 00:38:24,262
than you do friends.
923
00:38:24,297 --> 00:38:26,898
We're not training you to be nice.
924
00:38:26,933 --> 00:38:29,467
We're not training you for what's fair.
925
00:38:29,502 --> 00:38:31,469
We're training you for what's real.
926
00:38:31,504 --> 00:38:32,493
♪ You took the sun from
the hole in the sky ♪
927
00:38:32,872 --> 00:38:35,339
- Hey.
- Did you get anywhere with Charlie?
928
00:38:35,374 --> 00:38:36,535
♪ And then you place it in ♪
929
00:38:36,560 --> 00:38:37,741
- ♪ my little hand ♪
- Oh. No.
930
00:38:37,776 --> 00:38:39,009
Of course not.
931
00:38:39,044 --> 00:38:40,344
This came in the box from Mom.
932
00:38:40,379 --> 00:38:41,778
Thank you.
933
00:38:41,813 --> 00:38:44,814
♪ Oh, what a rush
just to be in control ♪
934
00:38:44,850 --> 00:38:48,551
♪ it's like nothing
you could understand ♪
935
00:38:51,055 --> 00:38:53,990
- ♪ this time I'm not gonna let it go ♪
- [Beeps]
936
00:38:54,025 --> 00:38:56,592
Miranda: We're training you
to deal with the unexpected.
937
00:38:56,627 --> 00:38:58,660
♪ This time I want
everyone to know ♪
938
00:38:58,696 --> 00:39:00,363
They're moving me down the hall.
939
00:39:00,398 --> 00:39:01,830
To make room for me.
940
00:39:01,866 --> 00:39:04,000
Noticed you have some extra
space in your closet...
941
00:39:04,125 --> 00:39:05,125
at least, you do now.
942
00:39:05,126 --> 00:39:06,258
Hope you don't mind.
943
00:39:06,294 --> 00:39:09,127
♪ I believe in myself this time ♪
944
00:39:09,162 --> 00:39:10,261
Where's Will?
945
00:39:10,297 --> 00:39:11,129
Caleb: Who, Jimmy Neutron?
946
00:39:11,164 --> 00:39:13,965
Probably splitting an atom somewhere.
947
00:39:14,001 --> 00:39:15,867
Who am I gonna study with, then?
948
00:39:15,902 --> 00:39:19,270
♪ Can we break this place apart? ♪
949
00:39:19,306 --> 00:39:21,706
♪ Come on ♪
950
00:39:21,741 --> 00:39:24,708
♪ Come on to me ♪
951
00:39:24,743 --> 00:39:25,942
You ready to go?
952
00:39:25,978 --> 00:39:27,677
I've been ready to go all day.
953
00:39:29,015 --> 00:39:30,947
Look, I know you don't
want to hear this,
954
00:39:30,983 --> 00:39:32,616
but Agent Maxwell wants to take you
955
00:39:32,651 --> 00:39:33,950
to the field office tomorrow
956
00:39:33,986 --> 00:39:35,585
and ask you some questions.
957
00:39:35,621 --> 00:39:38,889
They're not gonna stop until
you give them some answers
958
00:39:38,924 --> 00:39:41,324
about the men who took you.
959
00:39:41,359 --> 00:39:43,726
I'll be fine, Mom.
960
00:39:43,761 --> 00:39:45,794
It's okay.
961
00:39:45,830 --> 00:39:47,063
[Knock on door]
962
00:39:47,098 --> 00:39:48,831
Yeah?
963
00:39:48,866 --> 00:39:51,100
You know Ryan, the guy who
used to live across the hall?
964
00:39:51,136 --> 00:39:52,136
What about him?
965
00:39:52,170 --> 00:39:55,604
Well, I was making my new
bed, and I found these.
966
00:39:55,640 --> 00:39:58,673
♪ Can we break this place apart? ♪
967
00:39:58,708 --> 00:40:00,342
♪ Come on ♪
968
00:40:00,377 --> 00:40:02,110
You can get them to him, right?
969
00:40:02,146 --> 00:40:03,478
Sure.
970
00:40:07,284 --> 00:40:08,783
♪ Well, come on ♪
971
00:40:08,818 --> 00:40:10,785
Miranda: Because you will
go through the fire...
972
00:40:10,820 --> 00:40:13,755
♪ Come on to me ♪
973
00:40:13,790 --> 00:40:15,156
[Cellphone chimes]
974
00:40:18,127 --> 00:40:20,627
- ♪ Come on ♪
- _
975
00:40:20,663 --> 00:40:22,263
♪ Come on ♪
976
00:40:22,298 --> 00:40:23,797
And you will get burned...
977
00:40:23,832 --> 00:40:26,700
- ♪ Can we break this place apart? ♪
- _
978
00:40:26,735 --> 00:40:30,104
But you will come out on
the other side stronger...
979
00:40:30,139 --> 00:40:32,005
♪ To me ♪
980
00:40:32,041 --> 00:40:35,508
And you have to for what comes next.
981
00:40:35,544 --> 00:40:36,443
[Cellphone rings]
982
00:40:36,534 --> 00:40:38,434
Alex: What do you
want, and why am I here?
983
00:40:38,469 --> 00:40:40,035
[Distorted voice] All this time
984
00:40:40,070 --> 00:40:41,937
you've been helping me
do what needed to done,
985
00:40:41,972 --> 00:40:43,905
and I've never been
able to say thank you.
986
00:40:43,941 --> 00:40:46,509
I've never been able to
ask how you were doing.
987
00:40:46,544 --> 00:40:50,278
You're strong, but I
never realized how strong.
988
00:40:50,313 --> 00:40:51,746
It's impressive.
989
00:40:51,781 --> 00:40:53,748
The first time I saw you at the Academy,
990
00:40:53,783 --> 00:40:55,950
I knew what you were capable of...
991
00:40:55,985 --> 00:40:58,286
what we were capable of.
992
00:40:58,321 --> 00:41:00,288
But our relationship took time.
993
00:41:00,323 --> 00:41:02,123
And now here we are,
994
00:41:02,159 --> 00:41:04,192
three months after Grand Central,
995
00:41:04,227 --> 00:41:07,427
a year after Quantico, and
you're still helping me.
996
00:41:07,463 --> 00:41:09,530
Helping you do what?
997
00:41:09,565 --> 00:41:11,198
Finish what we started.
998
00:41:11,233 --> 00:41:13,167
Look at your phone.
999
00:41:15,904 --> 00:41:19,573
Tell her I had no choice,
like Elias Harper.
1000
00:41:19,608 --> 00:41:21,141
She'll know what that means.
1001
00:41:21,177 --> 00:41:23,376
You don't have to jump.
1002
00:41:23,411 --> 00:41:25,878
Come down so we can talk.
1003
00:41:30,251 --> 00:41:31,317
No!
1004
00:41:31,352 --> 00:41:36,155
Duncan disobeyed me, but you won't.
1005
00:41:36,191 --> 00:41:37,423
[Metal clangs]
1006
00:41:37,458 --> 00:41:39,091
Who's there?!
1007
00:41:46,300 --> 00:41:49,033
[Siren wailing in distance]
1008
00:42:09,555 --> 00:42:12,256
You weren't the terrorist before,
1009
00:42:12,291 --> 00:42:14,290
but now you're going to be.
1010
00:42:14,326 --> 00:42:15,925
Listen closely, Alex.73698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.