Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,317 --> 00:00:04,556
Alex: It all started seven
months ago at the FBI Academy.
2
00:00:04,581 --> 00:00:05,769
You called the cops?
3
00:00:05,794 --> 00:00:06,794
Langdon doctored evidence.
4
00:00:06,828 --> 00:00:09,697
You can't be mad at me.
I did the right thing.
5
00:00:09,731 --> 00:00:11,590
You don't need to say
anything. 'Cause I'm leaving.
6
00:00:11,615 --> 00:00:12,574
Clayton: Your girlfriend.
7
00:00:12,599 --> 00:00:14,411
She's been giving away large sums of money
8
00:00:14,436 --> 00:00:16,167
to a woman she says is her sister.
9
00:00:16,192 --> 00:00:18,206
This woman may not even exist.
10
00:00:20,202 --> 00:00:21,302
Hamza.
11
00:00:21,336 --> 00:00:22,043
She's 4.
12
00:00:22,068 --> 00:00:23,981
Her father petitioned for full custody.
13
00:00:24,006 --> 00:00:25,373
You are a conservative Jew
14
00:00:25,407 --> 00:00:27,875
from a staunch Zionist family.
15
00:00:28,464 --> 00:00:30,249
_
16
00:00:30,274 --> 00:00:33,423
_
17
00:00:33,448 --> 00:00:35,325
If you let yourself be caught,
18
00:00:35,350 --> 00:00:37,718
well, then they'll still
think that they're in control.
19
00:00:37,753 --> 00:00:39,218
Judge: How do you plead?
20
00:00:39,760 --> 00:00:41,261
Guilty.
21
00:00:41,286 --> 00:00:43,245
Reporter: Outside the federal courthouse,
22
00:00:43,270 --> 00:00:45,402
where former FBI agent Alex Parrish
23
00:00:45,427 --> 00:00:48,329
has pled guilty to all charges
related to the bombing.
24
00:00:48,363 --> 00:00:51,399
[Indistinct shouting,
camera shutters clicking]
25
00:00:59,374 --> 00:01:01,843
[Door closes]
26
00:01:03,982 --> 00:01:05,684
We're free?
27
00:01:05,709 --> 00:01:07,101
Why? How?
28
00:01:07,126 --> 00:01:09,570
I don't know, but they told us to stay.
29
00:01:13,257 --> 00:01:14,724
Here you go.
30
00:01:14,749 --> 00:01:16,216
[Siren wailing]
31
00:01:16,241 --> 00:01:17,677
I went shopping.
32
00:01:22,029 --> 00:01:23,963
What do you think's going on?
33
00:01:23,988 --> 00:01:26,608
Miranda, they didn't get
the real terrorist yet?
34
00:01:26,633 --> 00:01:28,067
Not yet.
35
00:01:31,807 --> 00:01:33,212
But we saw the news.
36
00:01:33,237 --> 00:01:35,037
Vasquez: You pled guilty
to a federal judge.
37
00:01:35,062 --> 00:01:36,329
It was the only choice.
38
00:01:36,354 --> 00:01:38,072
Even after everything that we found?
39
00:01:38,097 --> 00:01:39,264
The bomber wanted me guilty.
40
00:01:39,289 --> 00:01:40,656
That was their plan from the start.
41
00:01:40,681 --> 00:01:43,416
And my breaking you out ended that plan.
42
00:01:43,441 --> 00:01:44,747
Liam: Exactly.
43
00:01:44,772 --> 00:01:45,972
And we can't find out who they are
44
00:01:45,997 --> 00:01:47,331
until they get back to work,
45
00:01:47,356 --> 00:01:50,102
which means making them think
that Alex is behind bars.
46
00:01:50,126 --> 00:01:51,569
So we give them what they want
47
00:01:51,594 --> 00:01:53,728
and wait to catch their
finger on the trigger.
48
00:01:53,752 --> 00:01:55,352
That's one hell of a risk.
49
00:01:55,377 --> 00:01:56,744
If we want to find the second bomb,
50
00:01:56,788 --> 00:01:58,384
it's a risk we're gonna have to take.
51
00:01:58,409 --> 00:02:00,168
We know that the bomber
planned their attack
52
00:02:00,193 --> 00:02:02,130
around the Democratic National Convention.
53
00:02:02,155 --> 00:02:03,336
That resumes tomorrow,
54
00:02:03,361 --> 00:02:05,649
which means we have 24 hours to catch them.
55
00:02:05,674 --> 00:02:08,042
And how do we do that exactly?
56
00:02:09,833 --> 00:02:13,302
Before today, the bureau
had one suspect... me.
57
00:02:13,327 --> 00:02:15,562
Starting right now, we have 61.
58
00:02:15,587 --> 00:02:17,566
Liam: We're going to locate and monitor
59
00:02:17,591 --> 00:02:19,993
every member of your
class, graduated or not,
60
00:02:20,018 --> 00:02:22,027
until we find the one we're looking for.
61
00:02:22,052 --> 00:02:25,020
Alex negotiated your
immunity as part of her plea.
62
00:02:25,045 --> 00:02:27,446
So no matter what happens, you'll be free.
63
00:02:27,471 --> 00:02:31,208
My sentencing is in 23 hours.
We need to find this bomb fast.
64
00:02:31,233 --> 00:02:33,734
If anybody here isn't
comfortable with this,
65
00:02:33,770 --> 00:02:35,070
they can leave now.
66
00:02:35,095 --> 00:02:36,329
I'm in.
67
00:02:36,354 --> 00:02:37,497
Me too.
68
00:02:39,195 --> 00:02:41,345
Damn right we are.
69
00:02:42,724 --> 00:02:45,058
♪
70
00:02:45,083 --> 00:02:46,683
- [Grunts]
- _
71
00:02:48,402 --> 00:02:50,453
- [Grunts]
- How is that fair?
72
00:02:50,478 --> 00:02:51,882
Who said anything about being fair?
73
00:02:51,907 --> 00:02:54,423
Nats, listen up.
74
00:02:54,448 --> 00:02:57,935
Vasquez just said, "who
said anything about fair?"
75
00:02:57,961 --> 00:03:00,256
And she's right. Bad guys don't play fair.
76
00:03:00,281 --> 00:03:05,128
So do it again, and next
time, it's two against one.
77
00:03:05,153 --> 00:03:07,431
'Cause bad guys don't take turns.
78
00:03:07,456 --> 00:03:10,792
Not the threesome I was hoping for.
79
00:03:10,817 --> 00:03:11,707
Want to trade?
80
00:03:11,732 --> 00:03:13,803
No. I don't want any part of that drama.
81
00:03:13,828 --> 00:03:17,026
- ♪ Don't wanna fight no more ♪
- Liam: Yellow vests, you're on defense.
82
00:03:17,051 --> 00:03:18,997
♪ Don't wanna fight no more ♪
83
00:03:19,022 --> 00:03:20,864
♪ I don't wanna fight no more ♪
84
00:03:20,889 --> 00:03:21,455
Got you.
85
00:03:21,480 --> 00:03:23,448
♪ Don't wanna fight no more ♪
86
00:03:23,473 --> 00:03:25,275
♪ I don't wanna fight no more ♪
87
00:03:25,300 --> 00:03:26,473
Can't get me now.
88
00:03:26,498 --> 00:03:28,572
- ♪ Don't wanna fight no more ♪
- Want to bet?
89
00:03:28,597 --> 00:03:29,964
♪ I don't wanna fight no more ♪
90
00:03:29,989 --> 00:03:31,332
Aah!
91
00:03:31,357 --> 00:03:32,655
[Grunting]
92
00:03:32,680 --> 00:03:35,092
♪ Take from my hand ♪
93
00:03:35,117 --> 00:03:36,671
♪ put in your hands ♪
94
00:03:36,697 --> 00:03:38,708
Caleb, Brandon, what are you waiting for?
95
00:03:38,733 --> 00:03:40,542
Will one of you please come at me?
96
00:03:40,567 --> 00:03:43,093
This is supposed to be two against one.
97
00:03:43,118 --> 00:03:45,282
Your heart is not in this.
98
00:03:45,307 --> 00:03:46,875
What are you talking
about? We have you pinned.
99
00:03:46,900 --> 00:03:48,801
I know what it's like when
we try to pin each other.
100
00:03:48,826 --> 00:03:50,246
This is not it.
101
00:03:51,733 --> 00:03:54,143
Stop treating me with kid gloves.
102
00:03:54,168 --> 00:03:55,268
You have to attack me.
103
00:03:55,293 --> 00:03:58,254
You don't deserve to train with us.
104
00:03:58,279 --> 00:03:59,254
Nimah.
105
00:03:59,279 --> 00:04:00,979
Is there a problem, trainees?
106
00:04:01,004 --> 00:04:02,125
They won't attack me.
107
00:04:02,150 --> 00:04:03,958
- Then you fail.
- What about them?
108
00:04:03,983 --> 00:04:05,039
They didn't do anything wrong,
109
00:04:05,064 --> 00:04:06,530
unless, of course, you think they did
110
00:04:06,555 --> 00:04:07,989
and report them without telling anyone
111
00:04:08,014 --> 00:04:09,014
like you did with Langdon.
112
00:04:09,039 --> 00:04:10,039
[Whistle blows]
113
00:04:10,064 --> 00:04:11,230
Hit the showers!
114
00:04:11,255 --> 00:04:12,801
Hey, nice work.
115
00:04:12,826 --> 00:04:14,075
Nice work?
116
00:04:14,100 --> 00:04:15,866
What? He does nice work.
117
00:04:15,891 --> 00:04:18,392
You made more meaningful
eye contact with him
118
00:04:18,417 --> 00:04:21,017
in the past two minutes than
you have with me in a week.
119
00:04:21,941 --> 00:04:24,076
I'm looking at you right now.
120
00:04:24,101 --> 00:04:26,081
Okay.
121
00:04:27,123 --> 00:04:29,224
How do you know if you're
about to get dumped?
122
00:04:29,249 --> 00:04:31,734
- What do you mean? What happened?
- I have no idea.
123
00:04:31,759 --> 00:04:35,026
It's like we went to bed red hot
and woke up in a deep freeze.
124
00:04:35,051 --> 00:04:37,433
Um... Are you guys still... ?
125
00:04:37,458 --> 00:04:39,125
Oh, yeah. That's not the issue.
126
00:04:39,150 --> 00:04:41,272
If I want physical
attention, he's right there.
127
00:04:41,297 --> 00:04:43,898
But he might as well be the
freaking road runner afterwards,
128
00:04:43,923 --> 00:04:45,209
he's out of there so fast.
129
00:04:45,235 --> 00:04:46,488
Have you asked him about it?
130
00:04:46,512 --> 00:04:48,380
Yeah. I can't even get a word out.
131
00:04:48,405 --> 00:04:51,049
He starts backing away
if I even smile at him.
132
00:04:51,075 --> 00:04:52,147
Hm.
133
00:04:52,172 --> 00:04:54,034
You run from relationships, right?
134
00:04:54,059 --> 00:04:55,514
What are you scared of?
135
00:04:55,538 --> 00:04:56,793
Ha ha.
136
00:04:56,818 --> 00:04:59,720
I just don't expect to be around
long enough to enjoy them.
137
00:04:59,745 --> 00:05:02,001
Well, you're stuck here
for the next 10 weeks
138
00:05:02,027 --> 00:05:03,260
like the rest of us.
139
00:05:03,285 --> 00:05:05,586
And so is Ryan, right?
140
00:05:06,700 --> 00:05:09,037
Dad, I'm begging you.
Just leave Shelby alone.
141
00:05:09,062 --> 00:05:11,657
I promise you, her sister is real.
142
00:05:11,682 --> 00:05:14,217
Okay, what if I find proof?
143
00:05:14,242 --> 00:05:16,185
Then you'll leave her alone?
144
00:05:20,186 --> 00:05:21,587
Where's my towel?
145
00:05:21,612 --> 00:05:23,017
Hey, looking good, Spartacus.
146
00:05:23,042 --> 00:05:24,976
[Laughter]
147
00:05:25,331 --> 00:05:28,400
That's really funny, guys.
148
00:05:28,425 --> 00:05:29,572
Yeah, we thought you'd enjoy
149
00:05:29,597 --> 00:05:31,565
the same freedom you
gave that serial killer.
150
00:05:33,373 --> 00:05:34,473
Simon.
151
00:05:36,171 --> 00:05:37,604
Nimah and Brandon
152
00:05:37,629 --> 00:05:39,854
really aren't letting the
Langdon thing go, huh?
153
00:05:39,879 --> 00:05:41,962
I did the right thing.
154
00:05:43,233 --> 00:05:45,201
I don't care what they think.
155
00:05:55,320 --> 00:05:57,288
Hey.
156
00:05:57,313 --> 00:05:59,097
Nice work out there, Parrish.
157
00:05:59,122 --> 00:06:00,501
Almost made me look bad.
158
00:06:00,526 --> 00:06:02,126
Is something going on?
159
00:06:02,151 --> 00:06:03,465
What are you talking about?
160
00:06:03,490 --> 00:06:05,525
That scar or whatever
it is behind your ear.
161
00:06:05,550 --> 00:06:06,504
I saw it.
162
00:06:06,529 --> 00:06:08,196
What the hell do you think you saw?
163
00:06:08,221 --> 00:06:10,441
Huh? Tell me.
164
00:06:10,466 --> 00:06:13,031
Look, I don't want to call you out
in public or anything, but if I...
165
00:06:13,056 --> 00:06:14,540
I'll call you out right here.
166
00:06:14,565 --> 00:06:18,302
Stay out of my business, or
I'll start poking in yours.
167
00:06:18,399 --> 00:06:20,410
[Locker door slams]
168
00:06:23,003 --> 00:06:24,341
You're still here.
169
00:06:24,366 --> 00:06:25,766
I thought you were leaving Quantico.
170
00:06:25,791 --> 00:06:27,225
I am. Flight's booked.
171
00:06:27,250 --> 00:06:30,085
Got a whole new undercover
assignment and everything.
172
00:06:30,110 --> 00:06:31,565
Why? Not fast for you?
173
00:06:31,602 --> 00:06:32,682
What do you want me to say, Ryan?
174
00:06:32,707 --> 00:06:34,259
That I'm happy you're moving on?
175
00:06:34,284 --> 00:06:36,360
That I'm afraid I'm gonna miss you?
176
00:06:36,888 --> 00:06:39,456
Yeah, that's pretty
nice. Keep those coming.
177
00:06:40,398 --> 00:06:42,024
Look, I need a favor, okay?
178
00:06:42,049 --> 00:06:44,684
I just had a pretty weird
moment with Natalie.
179
00:06:44,709 --> 00:06:46,244
You know that scar that she has here?
180
00:06:46,269 --> 00:06:47,928
- I do.
- I think it's fake.
181
00:06:47,953 --> 00:06:50,601
- You're kidding me.
- No. I saw it peeling off.
182
00:06:50,626 --> 00:06:51,859
Well, if that's the case,
183
00:06:51,884 --> 00:06:54,200
then you should probably tell
somebody about it right away.
184
00:06:54,225 --> 00:06:57,044
Yeah, I'd rather just find out what's
going on and talk to her about it.
185
00:06:57,070 --> 00:06:57,844
I was just wondering
186
00:06:57,869 --> 00:06:59,615
if you could call your friends back at HQ,
187
00:06:59,640 --> 00:07:01,067
find out something for me.
188
00:07:01,092 --> 00:07:03,810
One last favor before I hit the road, huh?
189
00:07:03,965 --> 00:07:06,362
Well, you know I can't say no to you.
190
00:07:07,221 --> 00:07:09,863
The C.I.A., the NSA,
191
00:07:09,888 --> 00:07:12,621
Congress, even the White House itself...
192
00:07:12,646 --> 00:07:14,280
What do they all have in common?
193
00:07:14,552 --> 00:07:16,160
If you want to work there,
194
00:07:16,185 --> 00:07:18,486
you have to go through us first.
195
00:07:18,511 --> 00:07:22,481
Every year, the FBI conducts
over 10,000 background checks,
196
00:07:22,506 --> 00:07:25,100
most of them on behalf of other agencies.
197
00:07:25,125 --> 00:07:26,094
Starting today,
198
00:07:26,119 --> 00:07:28,319
you'll be helping me
vet the final applicants
199
00:07:28,344 --> 00:07:30,700
for a new class of new agent trainees.
200
00:07:30,725 --> 00:07:32,421
Like the class before you,
201
00:07:32,446 --> 00:07:35,348
you will verify the background
checks completed thus far
202
00:07:35,373 --> 00:07:38,292
and decide who is fit or unfit
203
00:07:38,317 --> 00:07:40,885
for that final coveted interview.
204
00:07:40,910 --> 00:07:42,357
This is not a drill.
205
00:07:42,382 --> 00:07:45,101
These are people's real lives up there.
206
00:07:45,126 --> 00:07:47,733
So pair up, work together,
207
00:07:47,758 --> 00:07:49,175
and be right.
208
00:07:49,199 --> 00:07:52,134
We all know what can happen
when someone is wrong.
209
00:07:53,562 --> 00:07:55,964
[Indistinct conversations]
210
00:08:01,988 --> 00:08:03,822
Simon: Raina, you wanna work with me?
211
00:08:03,847 --> 00:08:05,813
Nimah: She's working with me.
212
00:08:15,139 --> 00:08:17,649
Hey, um, how's Ryan?
213
00:08:17,674 --> 00:08:19,441
Hospital says he's stable,
214
00:08:19,466 --> 00:08:21,591
but he won't be getting out for a while.
215
00:08:23,225 --> 00:08:25,837
Agent Kearns just got
home. 86th and Columbus.
216
00:08:25,862 --> 00:08:27,617
We need a surveillance team standing by.
217
00:08:27,642 --> 00:08:29,110
Surveillance will be up in five.
218
00:08:29,135 --> 00:08:32,333
Liam, what do the agents on
this detail think they're doing?
219
00:08:32,358 --> 00:08:34,173
Very comprehensive background checks
220
00:08:34,198 --> 00:08:37,200
so when the real bomber makes
a move, meets an accomplice,
221
00:08:37,225 --> 00:08:39,860
- plants the second bomb...
- We have eyes on them.
222
00:08:41,243 --> 00:08:43,077
Hey, I'm sorry I doubted you.
223
00:08:43,102 --> 00:08:45,203
I hope you know that.
224
00:08:45,228 --> 00:08:46,543
I've made so many mistakes.
225
00:08:46,568 --> 00:08:48,679
Hey, let's make today
226
00:08:48,704 --> 00:08:51,845
the day we stop doing
anything that we regret.
227
00:08:53,039 --> 00:08:54,706
Thank you.
228
00:08:56,173 --> 00:08:58,522
- It's good to have you back.
- I never left.
229
00:08:58,547 --> 00:09:00,482
Been here the whole time.
230
00:09:00,516 --> 00:09:02,368
In handcuffs, remember?
231
00:09:02,393 --> 00:09:04,795
Miranda, Liam, everyone's accounted for.
232
00:09:04,820 --> 00:09:07,322
All right. Let's fire it up.
233
00:09:08,478 --> 00:09:10,075
[Beeping]
234
00:09:11,783 --> 00:09:14,046
Congratulations. Nice work.
235
00:09:14,071 --> 00:09:17,045
Our surveillance team
will take it from here.
236
00:09:17,149 --> 00:09:19,210
Now it's time to pivot to the bomb hunt.
237
00:09:19,235 --> 00:09:20,969
I want an update with all our current leads
238
00:09:21,003 --> 00:09:22,604
in the bullpen in five.
239
00:09:22,638 --> 00:09:25,838
The DNC restarts in 21 hours.
240
00:09:25,863 --> 00:09:28,158
Let's make them count.
241
00:09:30,155 --> 00:09:32,047
We need to watch them, too.
242
00:09:32,072 --> 00:09:34,525
You want me to spy on my own team?
243
00:09:34,550 --> 00:09:36,217
I've already looked into them.
244
00:09:36,252 --> 00:09:38,046
I think they've earned my trust, Miranda.
245
00:09:38,071 --> 00:09:40,372
Or biding their time
until the right moment.
246
00:09:40,397 --> 00:09:42,582
We could put trails on them
without them even knowing it.
247
00:09:42,607 --> 00:09:45,297
I am not gonna lie to
them. They're my friends.
248
00:09:45,321 --> 00:09:47,956
I know it's hard, but it's
the only way to be sure.
249
00:09:47,981 --> 00:09:50,207
Miranda, you once told us
never to turn our backs
250
00:09:50,232 --> 00:09:52,055
on the people who needed you the most.
251
00:09:52,080 --> 00:09:55,167
It's the people of New York
who need you the most now.
252
00:10:05,293 --> 00:10:06,293
Do it.
254
00:10:11,095 --> 00:10:14,006
So, we're up there, Clayton's down there.
255
00:10:14,031 --> 00:10:15,681
My dad is not gonna like it
256
00:10:15,706 --> 00:10:18,408
when he finds out you're
working behind his back.
257
00:10:18,442 --> 00:10:22,012
Will you leave me alone, Caleb?
258
00:10:22,046 --> 00:10:23,613
This feels so wrong.
259
00:10:23,648 --> 00:10:26,082
Doing the right thing often does.
260
00:10:26,117 --> 00:10:28,049
- Give me the twins.
- I have a lead
261
00:10:28,074 --> 00:10:30,755
on one of the components
I should follow up on.
262
00:10:30,946 --> 00:10:33,123
Show me Asher.
263
00:10:33,459 --> 00:10:35,527
Background investigations
264
00:10:35,552 --> 00:10:39,221
can challenge your skills
as an agent in every way.
265
00:10:39,246 --> 00:10:42,682
Harvard JD/MBA, Peace Corps?
266
00:10:42,707 --> 00:10:45,054
He teaches hot yoga in Copley Square.
267
00:10:45,079 --> 00:10:47,447
Yeah, well, two accusations
of sexual harassment.
268
00:10:47,472 --> 00:10:49,502
I guess that yoga really was hot.
269
00:10:49,527 --> 00:10:50,492
Oh, my God.
270
00:10:50,517 --> 00:10:51,717
Look deep inside them
271
00:10:51,742 --> 00:10:53,381
to see what they don't want you to see
272
00:10:53,405 --> 00:10:56,069
to find out what an applicant is hiding.
273
00:10:56,094 --> 00:10:58,282
Iraq, Afghanistan... This guy's so brave,
274
00:10:58,307 --> 00:11:00,253
he's signing up for wars
faster than we can start them.
275
00:11:00,278 --> 00:11:03,393
Too bad he wasn't brave enough
to pay his child support.
276
00:11:03,418 --> 00:11:05,795
I'm sorry, buddy.
277
00:11:05,820 --> 00:11:07,427
Denied.
278
00:11:07,974 --> 00:11:10,019
He's shirtless in every picture.
279
00:11:10,044 --> 00:11:12,027
Hey, abs aren't illegal.
280
00:11:12,052 --> 00:11:13,295
Trust me.
281
00:11:13,320 --> 00:11:16,178
Mm, but periscoping your
ayahuasca trip at Burning Man
282
00:11:16,203 --> 00:11:17,058
definitely is.
283
00:11:17,084 --> 00:11:18,951
♪ Without a question ♪
284
00:11:18,976 --> 00:11:22,344
♪ don't wait for life ♪
285
00:11:22,368 --> 00:11:25,360
♪ when I shine, you shine,
always on your side ♪
286
00:11:25,386 --> 00:11:27,640
She speaks six languages and
runs her own small business.
287
00:11:27,665 --> 00:11:30,675
People with that much experience
tend to have a storied past.
288
00:11:30,709 --> 00:11:32,857
Don't you think so, Simon?
289
00:11:32,882 --> 00:11:35,680
Miranda: Uncover the real
person and ask yourself,
290
00:11:35,705 --> 00:11:38,006
"can I trust this person with my life?"
291
00:11:38,031 --> 00:11:39,040
Caleb: Can you help me with this last one?
292
00:11:39,064 --> 00:11:40,480
She's from your part of the world.
293
00:11:40,505 --> 00:11:41,954
Mm, what do I get for it?
294
00:11:41,979 --> 00:11:43,694
Ooh. Snacks. Plenty of them.
295
00:11:43,719 --> 00:11:46,721
All the sunchips and combos
the vending machine can offer.
296
00:11:46,746 --> 00:11:48,612
Hand it over. I'll take a look.
297
00:11:48,637 --> 00:11:53,541
♪ Don't wait till I put up a fight ♪
298
00:11:53,566 --> 00:11:54,884
♪ you won my heart ♪
299
00:11:54,909 --> 00:11:56,920
Did you ever think, if we're vetting them,
300
00:11:56,945 --> 00:11:58,130
who vetted us?
301
00:11:58,155 --> 00:12:00,122
♪ Don't wait for life ♪
302
00:12:00,147 --> 00:12:02,093
Hey. Danny?
303
00:12:02,118 --> 00:12:03,618
Amin, right?
304
00:12:03,643 --> 00:12:04,953
One of two?
305
00:12:04,978 --> 00:12:06,796
When I first saw you, I thought it was odd
306
00:12:06,821 --> 00:12:08,344
that none of our class vetted you.
307
00:12:08,370 --> 00:12:09,957
And now we all know why.
308
00:12:09,982 --> 00:12:10,742
It's cool.
309
00:12:10,767 --> 00:12:12,885
I kind of wanted to talk to you about that.
310
00:12:13,376 --> 00:12:16,288
We're vetting the new class,
and I could use some advice.
311
00:12:16,313 --> 00:12:17,263
I'm all yours.
312
00:12:17,288 --> 00:12:19,012
I have this excellent candidate.
313
00:12:19,037 --> 00:12:20,317
I'm worried she'll be cut
314
00:12:20,342 --> 00:12:22,353
just because she spent some time in Syria.
315
00:12:22,378 --> 00:12:23,610
I've been asking around,
316
00:12:23,635 --> 00:12:26,261
and I heard you also had some
controversial candidates.
317
00:12:26,286 --> 00:12:27,700
Oh, yeah.
318
00:12:27,725 --> 00:12:29,923
Like that guy in your class
that volunteered for the I.D.F.?
319
00:12:29,948 --> 00:12:31,251
Yeah.
320
00:12:31,403 --> 00:12:33,644
Walk with me.
321
00:12:43,089 --> 00:12:45,190
[Beeping]
322
00:12:46,242 --> 00:12:49,866
Thank you, Miss Wyatt,
for not updating your O.S.
323
00:12:54,507 --> 00:12:56,274
[Rhythmic knock on door]
324
00:12:56,299 --> 00:12:57,266
[Door opens]
325
00:12:57,291 --> 00:12:58,650
- Alex: Hey.
- Hey, hey.
326
00:12:58,675 --> 00:13:01,341
So, I got some information back on Vasquez.
327
00:13:01,366 --> 00:13:03,567
The only thing I could find that
needed a high-level clearance
328
00:13:03,592 --> 00:13:04,862
is a restraining order that she has
329
00:13:04,887 --> 00:13:07,469
against a guy named Edgar Beltran.
330
00:13:07,494 --> 00:13:09,337
Perks of being an agent, huh?
331
00:13:09,362 --> 00:13:11,610
Special agent. I told you.
332
00:13:13,111 --> 00:13:14,811
He's a garden-variety dirtbag.
333
00:13:14,836 --> 00:13:16,603
Drug charges up and down Texas.
334
00:13:16,628 --> 00:13:18,362
Well, at least until 2011.
335
00:13:18,387 --> 00:13:21,642
I wonder what he did that she
needs protection from him.
336
00:13:21,666 --> 00:13:23,230
Have you guys seen Caleb?
337
00:13:23,255 --> 00:13:24,713
Um, no.
338
00:13:24,738 --> 00:13:27,762
I was just coming to tell you,
wonder bread's on your computer.
339
00:13:30,356 --> 00:13:32,389
You have got to be kidding me.
340
00:13:34,584 --> 00:13:37,061
You couldn't leave it alone, could you?
341
00:13:41,823 --> 00:13:43,065
[Thud, door opens]
342
00:13:43,090 --> 00:13:44,136
What are you doing?
343
00:13:44,161 --> 00:13:46,504
Hey, Shelby. Your
Internet's faster than mine.
344
00:13:46,529 --> 00:13:48,775
Brandon uses all the
bandwidth watching porn.
345
00:13:48,800 --> 00:13:50,965
Hand over the flash drive now.
346
00:13:50,990 --> 00:13:52,280
What flash drive?
347
00:13:52,530 --> 00:13:54,063
[Groans]
348
00:13:54,088 --> 00:13:56,144
Okay, hey, look, I know
it doesn't look like it,
349
00:13:56,169 --> 00:13:57,984
but I swear I am helping you.
350
00:13:58,009 --> 00:14:00,310
In what world is this helping me?
351
00:14:04,592 --> 00:14:06,493
Do you know what a mahal is?
352
00:14:06,518 --> 00:14:08,068
What did you say?
353
00:14:08,093 --> 00:14:09,927
Talking to my sister.
354
00:14:09,952 --> 00:14:11,348
About what exactly?
355
00:14:11,373 --> 00:14:12,921
[Pounding]
356
00:14:12,946 --> 00:14:14,809
Everybody out in the
hall right now. Let's go.
357
00:14:14,834 --> 00:14:15,961
[Pounding]
358
00:14:15,985 --> 00:14:16,951
Let's go!
359
00:14:16,976 --> 00:14:18,129
All right, listen up.
360
00:14:18,155 --> 00:14:19,552
There's been an emergency session
361
00:14:19,577 --> 00:14:21,369
of the new agent review board called.
362
00:14:21,393 --> 00:14:23,112
Classroom. Right now.
363
00:14:23,138 --> 00:14:24,916
This is not a drill.
364
00:14:26,431 --> 00:14:28,385
Uh-oh. That's not good.
365
00:14:28,410 --> 00:14:31,201
Not good? That's terrible.
366
00:14:31,226 --> 00:14:33,249
Well, someone's packing their bags tonight.
367
00:14:33,274 --> 00:14:35,112
[Sighs]
368
00:14:38,429 --> 00:14:40,797
[Indistinct conversations]
369
00:14:50,583 --> 00:14:52,837
You diverted every resource
370
00:14:52,862 --> 00:14:56,731
in the greatest manhunt in FBI history
371
00:14:56,764 --> 00:14:58,481
for the wrong person.
372
00:14:58,506 --> 00:15:00,760
You helped a suspected terrorist escape.
373
00:15:00,785 --> 00:15:02,753
If it wasn't for me, even
if Alex was exonerated,
374
00:15:02,778 --> 00:15:04,048
you'd be in jail right now.
375
00:15:04,073 --> 00:15:06,460
Are you saying I should
thank you for my freedom?
376
00:15:06,485 --> 00:15:08,278
You should thank me.
377
00:15:08,303 --> 00:15:09,996
I'm the one who saw the truth.
378
00:15:10,021 --> 00:15:11,940
Alex: Simon's on the move.
379
00:15:12,330 --> 00:15:14,632
I'll call in a follow unit.
380
00:15:17,956 --> 00:15:19,530
Who is Wyatt talking to?
381
00:15:19,556 --> 00:15:22,459
Bring it up. Give me audio.
382
00:15:22,958 --> 00:15:24,676
Shelby: It's the right thing to do.
383
00:15:24,701 --> 00:15:27,119
We both know that this was a mistake.
384
00:15:27,144 --> 00:15:29,011
Clayton, please.
385
00:15:29,036 --> 00:15:31,130
- Did she say "Clayton"?
- Just ki... just kill it right now.
386
00:15:31,155 --> 00:15:33,426
No, no, no. Alex, you can't protect her.
387
00:15:33,451 --> 00:15:34,759
We need to know everything.
388
00:15:34,784 --> 00:15:37,302
But won't everything be
permanently on her case files?
389
00:15:37,327 --> 00:15:39,960
Are you sure Shelby is
definitely not guilty?
390
00:15:39,986 --> 00:15:41,648
Are you?
391
00:15:41,673 --> 00:15:43,463
Raina's on the move. Bring her down.
392
00:15:45,774 --> 00:15:48,119
Uh, don't lose her. Find her.
393
00:15:48,344 --> 00:15:50,944
King James hospital. What...
what is she doing there?
394
00:15:50,969 --> 00:15:51,863
I don't know.
395
00:15:51,888 --> 00:15:54,058
But we need to find out who's in that room.
396
00:15:56,535 --> 00:15:57,973
That's Hamza Kouri,
397
00:15:57,998 --> 00:16:00,714
the leader of the cell that
she and Nimah infiltrated.
398
00:16:00,739 --> 00:16:02,446
Why is Raina visiting him?
399
00:16:04,439 --> 00:16:06,673
Nimah: Is something wrong?
400
00:16:06,697 --> 00:16:08,016
Kill the visual.
401
00:16:08,041 --> 00:16:09,363
You all seem worried.
402
00:16:10,783 --> 00:16:12,726
We need to keep this area clear.
403
00:16:12,751 --> 00:16:15,372
I just need this FISA
application fast-tracked.
404
00:16:15,397 --> 00:16:17,125
I'll come find you.
405
00:16:17,150 --> 00:16:18,911
- Thank you.
- Mm-hmm.
406
00:16:20,190 --> 00:16:22,732
What did she see?
407
00:16:22,757 --> 00:16:24,629
That was the agent trailing Simon.
408
00:16:24,654 --> 00:16:26,119
He's meeting someone
409
00:16:26,144 --> 00:16:27,521
at the Sobel Triangle
in south Williamsburg.
410
00:16:27,546 --> 00:16:29,227
Get that.
411
00:16:31,337 --> 00:16:33,080
Oh, my God.
412
00:16:33,105 --> 00:16:35,507
We need to call in Simon right now.
413
00:16:35,750 --> 00:16:39,632
_
414
00:16:39,874 --> 00:16:41,602
Mm-hmm.
415
00:16:42,773 --> 00:16:44,048
Why?
416
00:16:44,073 --> 00:16:45,916
Because that man he's meeting...
417
00:16:45,941 --> 00:16:48,189
That man makes bombs.
418
00:16:49,682 --> 00:16:51,853
All right. Take your seats.
419
00:16:51,878 --> 00:16:54,112
The new agent review
board is about to begin.
420
00:16:57,421 --> 00:16:59,289
Shelby: What were you even looking for?
421
00:16:59,314 --> 00:17:02,230
Look, my father doesn't think
that your sister's real.
422
00:17:02,255 --> 00:17:03,747
Of course she is. She's my sister.
423
00:17:03,772 --> 00:17:06,140
Yeah, I know, but he thinks
that you're getting conned,
424
00:17:06,175 --> 00:17:07,938
and he's gonna go after you,
so I have to find proof.
425
00:17:07,963 --> 00:17:10,854
Shelby, I swear I'm the good guy here.
426
00:17:10,879 --> 00:17:12,714
This narb could be about my sister.
427
00:17:12,748 --> 00:17:14,616
You could've just ruined my career.
428
00:17:14,650 --> 00:17:17,385
You have never seen my father
go after somebody before.
429
00:17:17,410 --> 00:17:19,945
He could assassinate somebody
without even picking up a gun.
430
00:17:19,970 --> 00:17:22,037
Besides, people get catfished all the time.
431
00:17:22,062 --> 00:17:24,781
My sister's the only family
I have left in the world.
432
00:17:24,806 --> 00:17:26,070
She's not a lie.
433
00:17:26,095 --> 00:17:28,343
Those photos are proof that you've met her
434
00:17:28,368 --> 00:17:30,140
many times over 15 years.
435
00:17:30,165 --> 00:17:32,843
Nobody catfishes somebody for 15 years.
436
00:17:32,868 --> 00:17:34,547
Natalie, you can talk to us.
437
00:17:34,571 --> 00:17:36,338
Where? You're always behind my back.
438
00:17:36,363 --> 00:17:37,714
[Scoffs] Listen to me.
439
00:17:37,739 --> 00:17:39,359
Who is Edgar Beltran, and why do you have
440
00:17:39,384 --> 00:17:40,606
a restraining order against him?
441
00:17:40,631 --> 00:17:42,415
- Stay out of my life.
- We're just trying to help.
442
00:17:42,440 --> 00:17:45,272
I'll remember that when I'm taking a cab
to the airport after they kick me out.
443
00:17:45,297 --> 00:17:47,053
Oh, come on. You don't
know this is about you.
444
00:17:47,078 --> 00:17:48,968
You have done enough.
445
00:17:51,757 --> 00:17:53,896
I'm the one getting narb'd, right?
446
00:17:53,921 --> 00:17:55,622
'Cause of you?
447
00:17:55,647 --> 00:17:56,802
That's where you were.
448
00:17:56,827 --> 00:17:58,261
You were trying to get me kicked out.
449
00:17:58,286 --> 00:18:00,754
You once said nobody knows anybody, right?
450
00:18:00,779 --> 00:18:03,163
So maybe you're the reason why we're here,
451
00:18:03,188 --> 00:18:05,740
and maybe everyone will learn about
452
00:18:05,764 --> 00:18:08,123
the real Simon Asher once and for all
453
00:18:08,148 --> 00:18:10,500
now that I know they should, too, right?
454
00:18:10,525 --> 00:18:13,252
Eh, mahal?
455
00:18:17,651 --> 00:18:19,892
Miranda: The new agent review board
456
00:18:19,917 --> 00:18:22,718
investigates any and every breach
457
00:18:22,743 --> 00:18:25,309
of the Nat code of conduct.
458
00:18:25,574 --> 00:18:28,482
It also assesses the fitness of the accused
459
00:18:28,507 --> 00:18:31,126
to continue on at Quantico.
460
00:18:31,753 --> 00:18:35,189
Natalie Vasquez, will
you please step forward?
461
00:18:45,688 --> 00:18:48,469
Natalie, we have reason to believe
462
00:18:48,494 --> 00:18:50,630
that you have been less than
candid on your application.
463
00:18:50,655 --> 00:18:51,660
I didn't lie.
464
00:18:51,685 --> 00:18:53,799
How did you get that scar on your neck?
465
00:18:56,036 --> 00:19:01,052
I ask you again, how did you get that scar?
466
00:19:01,077 --> 00:19:03,179
One of the field counselors this morning
467
00:19:03,204 --> 00:19:05,100
saw that scar coming off your skin.
468
00:19:05,125 --> 00:19:07,077
It's not real, is it?
469
00:19:07,102 --> 00:19:09,990
No. It is not.
470
00:19:10,015 --> 00:19:12,093
Explain yourself.
471
00:19:13,652 --> 00:19:15,597
Who's Asher talking to?
472
00:19:15,622 --> 00:19:18,094
Oren Shelef. He's an explosives expert.
473
00:19:18,119 --> 00:19:19,796
Lives in south Williamsburg.
474
00:19:19,821 --> 00:19:22,014
Asher knows him from
his time from the I.D.F.
475
00:19:22,039 --> 00:19:23,361
He took me to see him on Tuesday.
476
00:19:23,386 --> 00:19:24,430
Miranda: We need audio.
477
00:19:24,455 --> 00:19:25,689
We can't get any closer.
478
00:19:25,714 --> 00:19:27,648
Our tails would be made. There's no cover.
479
00:19:27,673 --> 00:19:30,174
Simon's smart. He knows he's being watched.
480
00:19:30,199 --> 00:19:31,598
Look, tell them to keep their distance
481
00:19:31,623 --> 00:19:33,823
but to get in position in case they run.
482
00:19:34,678 --> 00:19:37,983
_
483
00:19:38,784 --> 00:19:42,114
_
484
00:19:42,139 --> 00:19:44,970
_
485
00:19:49,971 --> 00:19:52,105
[School bell rings]
486
00:19:53,650 --> 00:19:54,817
Okay, what's our play now?
487
00:19:54,842 --> 00:19:56,764
Go, tell them. Tell them to
take them before they run.
488
00:19:56,789 --> 00:19:58,616
Man: All units, bring in the targets.
489
00:19:58,641 --> 00:20:01,388
[Indistinct conversations]
490
00:20:07,109 --> 00:20:09,031
Stop the bus!
491
00:20:10,636 --> 00:20:13,369
Alex: Simon is six steps
ahead. He always is.
492
00:20:13,394 --> 00:20:14,647
We lost him.
493
00:20:19,404 --> 00:20:21,825
I had a boyfriend back in Laredo.
494
00:20:21,850 --> 00:20:23,401
He was bad news.
495
00:20:23,425 --> 00:20:24,926
He hurt me.
496
00:20:24,951 --> 00:20:26,109
Not physically.
497
00:20:26,134 --> 00:20:27,201
Emotionally?
498
00:20:27,226 --> 00:20:31,197
He made sure I lived in
fear of every move he made,
499
00:20:31,925 --> 00:20:34,560
made sure I knew I was never safe,
500
00:20:34,585 --> 00:20:36,486
and I was too scared to leave.
501
00:20:36,511 --> 00:20:39,213
When someone hits you,
people can see the bruise,
502
00:20:39,238 --> 00:20:41,239
but no one can see what Eddie did to me.
503
00:20:41,264 --> 00:20:43,631
I got pregnant, and that was it.
504
00:20:43,656 --> 00:20:45,685
I had to get away, but he wouldn't let me.
505
00:20:45,710 --> 00:20:47,944
And I couldn't have my daughter grow up
506
00:20:47,969 --> 00:20:49,953
with the same fear that I had.
507
00:20:49,979 --> 00:20:52,811
So when he said that he'd
sue for full custody,
508
00:20:52,836 --> 00:20:54,932
I gave that judge something she can see,
509
00:20:54,957 --> 00:20:57,124
and I got to keep my girl.
510
00:20:57,149 --> 00:20:58,308
Where is she now?
511
00:20:58,333 --> 00:21:01,224
After she was born, he
got his life together.
512
00:21:01,249 --> 00:21:02,643
When I applied here,
513
00:21:02,668 --> 00:21:05,161
he said if I got in and I
left even for five months,
514
00:21:05,186 --> 00:21:07,790
he'd find a way to get
her back, and he has.
515
00:21:07,814 --> 00:21:09,882
[Voice breaking] I never lied to you.
516
00:21:09,907 --> 00:21:13,251
Not to you, not to the
agents that did my checks.
517
00:21:13,276 --> 00:21:15,277
I never mentioned it, and they never asked.
518
00:21:15,302 --> 00:21:18,156
But you let them believe it.
You kept wearing it. Why?
519
00:21:18,181 --> 00:21:20,616
I was too afraid that if I took it off,
520
00:21:20,641 --> 00:21:22,587
I would lose her for good.
521
00:21:23,525 --> 00:21:25,793
Well, technically, you didn't lie.
522
00:21:25,818 --> 00:21:26,843
You withheld.
523
00:21:26,868 --> 00:21:30,139
And withholding can compromise
any one of you as an agent.
524
00:21:30,165 --> 00:21:32,036
Any secret, no matter how small,
525
00:21:32,060 --> 00:21:33,185
can be used as a weapon
526
00:21:33,210 --> 00:21:35,283
by someone who wants something from you.
527
00:21:35,308 --> 00:21:37,435
This scar isn't a secret.
528
00:21:37,944 --> 00:21:40,926
It's a reminder of who I used to be.
529
00:21:40,951 --> 00:21:43,286
It's a symbol.
530
00:21:43,549 --> 00:21:45,617
It's no different than
Parrish's OM bracelet
531
00:21:45,642 --> 00:21:47,459
or Wyatt's plane piece.
532
00:21:47,484 --> 00:21:50,653
How I choose to remind
myself of my sacrifice,
533
00:21:50,678 --> 00:21:54,247
of being away from my girl, of my fight,
534
00:21:54,272 --> 00:21:57,334
that isn't anything anyone can compromise.
535
00:22:00,821 --> 00:22:03,122
The board will retire to deliberate.
536
00:22:03,147 --> 00:22:06,717
We will return once
we've reached a decision.
537
00:22:06,742 --> 00:22:07,909
Natalie...
538
00:22:10,266 --> 00:22:11,571
[Door closes]
539
00:22:12,584 --> 00:22:15,729
Simon is the one who should
be up there, not you.
540
00:22:16,434 --> 00:22:18,556
And why's that, Judge Judy?
541
00:22:18,581 --> 00:22:20,882
Simon has given people real scars.
542
00:22:20,907 --> 00:22:22,941
He should have never been
allowed in this place.
543
00:22:22,966 --> 00:22:24,033
[Murmuring]
544
00:22:24,058 --> 00:22:26,821
What are you talking about, Nimah?
545
00:22:29,471 --> 00:22:30,347
Nimah, please.
546
00:22:30,372 --> 00:22:33,062
Simon Asher is a war criminal.
547
00:22:46,634 --> 00:22:48,960
Why did you go to visit Hamza?
548
00:22:48,985 --> 00:22:50,177
What are you talking about?
549
00:22:50,201 --> 00:22:51,834
I saw you.
550
00:22:51,860 --> 00:22:54,789
I thought he might know
something about the second bomb.
551
00:22:55,176 --> 00:22:56,977
I saw you kiss him.
552
00:22:57,002 --> 00:22:58,281
Are you spying on me?
553
00:22:58,306 --> 00:22:59,744
Not me. Them.
554
00:22:59,769 --> 00:23:02,136
They're watching all of us.
555
00:23:02,161 --> 00:23:03,728
Why did you go to see him?
556
00:23:03,753 --> 00:23:05,154
Are you in love with him?
557
00:23:05,179 --> 00:23:06,560
[Sighs]
558
00:23:06,585 --> 00:23:09,617
He's a lost human being, Nimah.
559
00:23:09,642 --> 00:23:12,656
He's been oppressed all his life,
560
00:23:12,681 --> 00:23:15,884
and he's trying to fight for
what he thinks freedom is
561
00:23:15,909 --> 00:23:17,963
in the only way he's ever known.
562
00:23:18,221 --> 00:23:20,397
He doesn't really want to hurt anyone.
563
00:23:20,422 --> 00:23:21,935
That's not what I heard him say
564
00:23:21,961 --> 00:23:24,879
when I slept with him for our mission.
565
00:23:24,904 --> 00:23:27,447
How can you still be so naive?
566
00:23:27,472 --> 00:23:29,540
You wouldn't understand.
567
00:23:30,037 --> 00:23:32,154
You never had faith in anyone.
568
00:23:32,179 --> 00:23:34,083
You need to come up with a better story
569
00:23:34,109 --> 00:23:36,412
for when they interrogate us, okay?
570
00:23:36,437 --> 00:23:37,877
What do you mean?
571
00:23:37,902 --> 00:23:42,127
We got units out to Asher's
home, office, known associates.
572
00:23:42,621 --> 00:23:44,622
You can't come in here.
573
00:23:44,647 --> 00:23:45,780
Watch me.
574
00:23:45,805 --> 00:23:47,372
Oh, wait.
575
00:23:47,735 --> 00:23:49,549
You already are.
576
00:23:49,574 --> 00:23:50,637
Nimah.
577
00:23:50,662 --> 00:23:51,607
What's going on?
578
00:23:51,632 --> 00:23:52,361
Oh, my God.
579
00:23:52,386 --> 00:23:55,154
They've been watching us this whole time.
580
00:23:55,179 --> 00:23:57,479
We're still suspects?
581
00:23:57,504 --> 00:23:58,686
Who authorized this?
582
00:23:58,711 --> 00:24:00,269
How long has this been happening?
583
00:24:00,294 --> 00:24:02,093
It shouldn't matter if
you have nothing to hide.
584
00:24:02,118 --> 00:24:05,941
Everything that you recorded
is now on the record forever,
585
00:24:05,966 --> 00:24:09,752
no matter how personal
everything we said or did
586
00:24:09,777 --> 00:24:10,963
while under surveillance
587
00:24:10,988 --> 00:24:12,873
is gonna live in an official transcript
588
00:24:12,898 --> 00:24:14,282
for the rest of our careers.
589
00:24:14,307 --> 00:24:16,123
Yeah, if we have careers left.
590
00:24:16,147 --> 00:24:17,648
Do you even trust us?
591
00:24:17,782 --> 00:24:19,333
After everything I've done for you?
592
00:24:19,358 --> 00:24:21,960
Of course I trust you. I trust all of you.
593
00:24:21,985 --> 00:24:23,570
You're my team. You're my family.
594
00:24:23,595 --> 00:24:25,442
Then somebody better explain now.
595
00:24:25,467 --> 00:24:26,994
Simon: Don't bother.
596
00:24:27,369 --> 00:24:28,983
Simon?
597
00:24:29,008 --> 00:24:32,350
I'm the only one that knows the truth.
598
00:24:32,375 --> 00:24:35,113
I'm the one who planned Grand Central.
599
00:24:35,138 --> 00:24:37,311
♪
600
00:24:37,928 --> 00:24:40,158
Grand Central was suspicious
to me from the start.
601
00:24:40,183 --> 00:24:42,507
Such a large target, so few casualties.
602
00:24:42,532 --> 00:24:45,234
Reminded me of something I
designed back at Quantico.
603
00:24:45,268 --> 00:24:46,134
Designed?
604
00:24:46,169 --> 00:24:48,036
In my spare time, which I had plenty of
605
00:24:48,071 --> 00:24:49,538
after you turned everyone against me.
606
00:24:49,572 --> 00:24:50,394
Wait.
607
00:24:50,419 --> 00:24:52,235
Are you saying you're
responsible for Grand Central?
608
00:24:52,260 --> 00:24:54,525
No, I planned a political act,
609
00:24:55,020 --> 00:24:56,761
a statement on behalf of a group of people
610
00:24:56,786 --> 00:24:59,020
who are sick and tired
of us killing each other.
611
00:24:59,362 --> 00:25:00,646
Two bombs.
612
00:25:00,671 --> 00:25:01,448
Simon.
613
00:25:01,473 --> 00:25:03,608
One under Temple Emanu-El,
614
00:25:03,633 --> 00:25:06,835
the other under the 96th Street Mosque.
615
00:25:07,011 --> 00:25:09,924
A warning would be issued
approximately one hour before...
616
00:25:09,949 --> 00:25:12,785
A bomb threat on the subway lines
617
00:25:12,810 --> 00:25:14,188
that run underneath each.
618
00:25:14,213 --> 00:25:16,348
When the final transit evacuated the area
619
00:25:16,373 --> 00:25:18,474
according to MTA bomb-threat procedures,
620
00:25:18,499 --> 00:25:20,935
a remote device on the
tracks would be triggered.
621
00:25:20,960 --> 00:25:21,726
Which we know is how
622
00:25:21,751 --> 00:25:23,321
the Grand Central bomb was triggered.
623
00:25:23,346 --> 00:25:26,114
When I read the report today
and saw the GCT was triggered
624
00:25:26,139 --> 00:25:27,744
by the final train evacuating, I knew.
625
00:25:27,769 --> 00:25:30,230
Somebody stole my plans and
used them for themselves.
626
00:25:30,255 --> 00:25:31,401
Someone at Quantico.
627
00:25:31,426 --> 00:25:33,126
How do we know it wasn't you?
628
00:25:33,151 --> 00:25:35,052
Because I never wanted my bombs to go off.
629
00:25:35,077 --> 00:25:36,409
What did you want?
630
00:25:36,435 --> 00:25:38,475
I wanted to save the world.
631
00:25:39,020 --> 00:25:41,189
He spent time in Gaza. We know that.
632
00:25:41,214 --> 00:25:43,003
But did you know that it was in service
633
00:25:43,028 --> 00:25:44,495
of the Israeli defense forces?
634
00:25:44,520 --> 00:25:46,443
Yeah, and I was proud to serve.
635
00:25:46,468 --> 00:25:48,640
I believe in the Jewish homeland.
636
00:25:48,680 --> 00:25:51,555
They made me into a translator,
sometimes during interrogations,
637
00:25:51,580 --> 00:25:52,818
but I did not hurt anybody.
638
00:25:52,843 --> 00:25:54,875
You didn't hurt anyone? Really?
639
00:25:54,900 --> 00:25:56,036
Then who did?
640
00:25:56,061 --> 00:25:58,629
Who killed those unarmed civilians,
641
00:25:58,654 --> 00:26:00,859
shot at ambulances,
642
00:26:00,884 --> 00:26:03,036
targeted hospitals and schools?
643
00:26:03,062 --> 00:26:05,140
Hamas hides in schools.
644
00:26:05,165 --> 00:26:07,547
They use civilians as human shields.
645
00:26:07,572 --> 00:26:08,915
I'm not defending Hamas.
646
00:26:08,940 --> 00:26:12,970
And even if they did this,
what you have done is as wrong.
647
00:26:12,995 --> 00:26:14,652
War is wrong.
648
00:26:14,677 --> 00:26:16,875
I learned that firsthand
in hostile territory
649
00:26:16,900 --> 00:26:19,021
when everyone around me
was trying to kill me.
650
00:26:19,046 --> 00:26:21,814
You have no idea what that is like.
651
00:26:21,839 --> 00:26:24,258
We were born in Lebanon in a civil war,
652
00:26:24,283 --> 00:26:25,425
and that's all we knew
653
00:26:25,450 --> 00:26:27,364
for the first eight years of our lives
654
00:26:27,389 --> 00:26:28,521
before we came here.
655
00:26:28,546 --> 00:26:31,274
So don't you tell me what I know.
656
00:26:31,299 --> 00:26:33,667
There's no way you were just a translator.
657
00:26:33,692 --> 00:26:35,759
We have seen your skills with firearms.
658
00:26:35,784 --> 00:26:38,018
We've seen you invent a whole persona.
659
00:26:38,043 --> 00:26:39,748
What did you do?
660
00:26:39,773 --> 00:26:41,507
What did they make you do?
661
00:26:41,532 --> 00:26:44,035
They didn't make me do anything.
662
00:26:45,724 --> 00:26:47,124
I volunteered.
663
00:26:47,149 --> 00:26:51,244
Simon, please say the truth.
664
00:26:53,790 --> 00:26:56,632
I was a translator.
665
00:26:57,685 --> 00:26:59,319
Okay?
666
00:26:59,344 --> 00:27:01,445
That's all.
667
00:27:01,470 --> 00:27:04,238
Until one day, my platoon leader told me
668
00:27:04,264 --> 00:27:06,254
that they couldn't find
who they were looking for.
669
00:27:06,846 --> 00:27:08,606
He asked me to help.
670
00:27:08,649 --> 00:27:10,694
How did you help them?
671
00:27:10,719 --> 00:27:12,951
By getting close to women,
672
00:27:12,976 --> 00:27:16,578
to lure them to interrogations
673
00:27:16,603 --> 00:27:18,837
on the whereabouts of their husbands.
674
00:27:18,862 --> 00:27:20,495
I thought that they were
just gonna ask questions
675
00:27:20,520 --> 00:27:22,655
like they always did.
676
00:27:23,538 --> 00:27:26,405
[Breathing shakily]
677
00:27:26,430 --> 00:27:29,466
[Voice breaking] I
didn't know that they...
678
00:27:29,491 --> 00:27:31,431
I didn't find out until later
679
00:27:31,456 --> 00:27:34,591
that my platoon leader had gone rogue.
680
00:27:35,093 --> 00:27:38,396
He'd snapped from what
he'd seen over there.
681
00:27:38,421 --> 00:27:41,126
I was just following orders, okay?
682
00:27:41,151 --> 00:27:42,744
I was just doing what I was told.
683
00:27:42,769 --> 00:27:44,959
But I knew it was wrong.
684
00:27:44,984 --> 00:27:47,423
I wanted to do good.
685
00:27:47,858 --> 00:27:50,622
I really wanted to be good.
686
00:27:50,833 --> 00:27:52,700
[Crying]
687
00:27:52,725 --> 00:27:54,943
I'm so sorry.
688
00:28:01,492 --> 00:28:03,939
Blowing up a mosque or a synagogue
689
00:28:03,964 --> 00:28:05,123
doesn't change the world.
690
00:28:05,148 --> 00:28:06,194
It happens every day.
691
00:28:06,219 --> 00:28:07,426
Not here, it doesn't.
692
00:28:07,452 --> 00:28:08,972
And it was never gonna happen, either.
693
00:28:08,996 --> 00:28:10,723
My design was intentionally flawed.
694
00:28:10,748 --> 00:28:12,355
I wanted the bomb to be found
695
00:28:12,380 --> 00:28:14,448
so that people would finally
wake up on both sides
696
00:28:14,473 --> 00:28:15,592
and start talking to each other.
697
00:28:15,617 --> 00:28:17,818
Peace is the only solution.
698
00:28:17,843 --> 00:28:19,161
There is no other way out.
699
00:28:19,186 --> 00:28:20,720
But you never went through with it.
700
00:28:20,745 --> 00:28:23,113
Look, I am not responsible
for Grand Central.
701
00:28:23,701 --> 00:28:25,769
Somebody stole my plans, fixed the flaws,
702
00:28:25,794 --> 00:28:27,194
and used them for themselves.
703
00:28:27,219 --> 00:28:28,262
I am not a murderer.
704
00:28:28,287 --> 00:28:29,559
Then, who is, Simon?
705
00:28:29,584 --> 00:28:31,112
Could be anyone.
706
00:28:31,995 --> 00:28:33,816
We could be looking at him right now.
707
00:28:33,841 --> 00:28:35,778
At least that's what you think, isn't it?
708
00:28:35,803 --> 00:28:37,818
But it isn't me.
709
00:28:39,438 --> 00:28:41,539
Where do you think you're going?
710
00:28:41,564 --> 00:28:44,258
Home... to get my affairs in order.
711
00:28:44,965 --> 00:28:46,865
I'm guessing it's only a matter of hours
712
00:28:46,890 --> 00:28:48,146
before I'm arrested for treason.
713
00:28:48,171 --> 00:28:50,169
- Simon, wait.
- What? For what?
714
00:28:50,194 --> 00:28:52,037
What do you want from me?
715
00:28:52,062 --> 00:28:56,159
I gave you my friendship, my
confidence, my loyalty...
716
00:28:56,183 --> 00:28:56,990
We all did.
717
00:28:57,015 --> 00:28:59,736
And the second you had
the chance to do the same,
718
00:28:59,761 --> 00:29:00,895
you turned on us.
719
00:29:00,920 --> 00:29:01,960
Simon.
720
00:29:01,986 --> 00:29:02,970
No, he's right.
721
00:29:02,995 --> 00:29:05,377
She was just doing her job. We all are.
722
00:29:05,401 --> 00:29:08,672
We've been through too much
together to end up like this.
723
00:29:08,697 --> 00:29:11,297
Being treated like names on a list?
724
00:29:11,322 --> 00:29:14,224
We've risked our careers.
We've... we've taken bullets.
725
00:29:14,249 --> 00:29:16,417
We put everything on the line for her.
726
00:29:16,442 --> 00:29:20,080
For you when you needed it the most.
727
00:29:20,106 --> 00:29:22,474
Where were you when we needed the same?
728
00:29:22,768 --> 00:29:23,935
Huh?
729
00:29:23,960 --> 00:29:25,196
No, I'll tell you where.
730
00:29:25,221 --> 00:29:27,122
Hiding behind those monitors.
731
00:29:27,147 --> 00:29:28,347
- [Voice breaking] Shelby, please.
- No.
732
00:29:28,372 --> 00:29:30,004
This morning, we said we weren't gonna make
733
00:29:30,029 --> 00:29:31,213
any more choices that we regret.
734
00:29:31,238 --> 00:29:33,466
So I hope that you can
live with this, Alex.
735
00:29:33,491 --> 00:29:35,444
I really do.
736
00:29:36,118 --> 00:29:39,236
When this is over, you'll be a hero.
737
00:29:39,261 --> 00:29:40,644
You'll be famous.
738
00:29:40,669 --> 00:29:42,165
Us?
739
00:29:42,190 --> 00:29:45,180
We won't even have our names.
740
00:29:45,324 --> 00:29:47,004
Great work, Parrish.
741
00:29:47,029 --> 00:29:49,892
Enjoy your parade... alone.
742
00:29:56,148 --> 00:29:57,715
[Sobbing]
743
00:29:57,740 --> 00:30:00,862
Nimah, stop this.
744
00:30:00,887 --> 00:30:02,502
"Stop this."
745
00:30:03,715 --> 00:30:05,518
He's a war criminal.
746
00:30:05,543 --> 00:30:06,629
No, a soldier isn't a criminal
747
00:30:06,654 --> 00:30:08,766
just because you don't
believe in their war, Nimah.
748
00:30:08,791 --> 00:30:10,470
Are you defending your own kind?
749
00:30:10,495 --> 00:30:12,025
No, I'm not.
750
00:30:12,050 --> 00:30:13,648
I'm standing up for a man
751
00:30:13,673 --> 00:30:15,808
who's gonna make a great
special agent someday.
752
00:30:15,842 --> 00:30:17,359
Probably a better one than I am.
753
00:30:17,384 --> 00:30:19,657
Don't you mean a better special
agent than you're gonna be?
754
00:30:19,682 --> 00:30:20,649
No, he doesn't.
755
00:30:20,721 --> 00:30:22,455
Just tell them.
756
00:30:22,480 --> 00:30:23,614
[Sighs]
757
00:30:23,639 --> 00:30:25,440
You know, Simon and Vasquez
758
00:30:25,465 --> 00:30:27,643
aren't the only ones in here with a secret.
759
00:30:27,819 --> 00:30:30,377
I'm not a trainee.
760
00:30:30,413 --> 00:30:33,048
I'm a special agent who
was assigned to Quantico
761
00:30:33,073 --> 00:30:34,607
to work undercover.
762
00:30:35,028 --> 00:30:36,261
And I can tell you
763
00:30:36,296 --> 00:30:38,406
that Vasquez and Simon deserve to be here
764
00:30:38,431 --> 00:30:39,899
because of their secrets,
765
00:30:39,924 --> 00:30:42,192
because of their rage.
766
00:30:42,534 --> 00:30:45,816
Vasquez, what you've done
for your daughter...
767
00:30:45,841 --> 00:30:46,926
It's that fight
768
00:30:46,951 --> 00:30:49,452
that is gonna drive you
to be a great agent.
769
00:30:49,477 --> 00:30:52,834
And, Simon, when you
threw me against a wall,
770
00:30:52,859 --> 00:30:54,993
I mean, we were eye to eye,
771
00:30:55,018 --> 00:30:57,209
and I saw the soldier inside of you,
772
00:30:57,905 --> 00:30:59,906
I saw that pain,
773
00:31:00,529 --> 00:31:02,233
and I get it.
774
00:31:02,258 --> 00:31:04,936
You know, we've all made mistakes.
775
00:31:04,961 --> 00:31:06,290
We all have secrets.
776
00:31:06,314 --> 00:31:09,808
But everybody here...
Every single one of you...
777
00:31:09,833 --> 00:31:11,600
Has earned the right to serve.
778
00:31:11,625 --> 00:31:13,726
Thank you, Special Agent Booth.
779
00:31:13,751 --> 00:31:16,319
You can take your seats.
780
00:31:23,633 --> 00:31:26,129
Everyone in this room volunteered
781
00:31:26,154 --> 00:31:28,622
to put their duty ahead
of their conscience.
782
00:31:28,647 --> 00:31:31,903
What we do when we follow
orders may not always be fair,
783
00:31:31,928 --> 00:31:33,848
and it may not always be right.
784
00:31:33,873 --> 00:31:36,074
But it is what is asked of us,
785
00:31:36,099 --> 00:31:38,434
and it is what we have to live with.
786
00:31:38,459 --> 00:31:41,728
Natalie Vasquez, will
you please step forward?
787
00:31:48,371 --> 00:31:50,988
Natalie, the board has decided
788
00:31:51,013 --> 00:31:52,714
that you are fit
789
00:31:52,739 --> 00:31:54,835
to continue your time here at Quantico,
790
00:31:54,860 --> 00:31:57,481
given a two-week supervisory probation.
791
00:31:58,647 --> 00:32:00,432
You are all dismissed.
792
00:32:00,457 --> 00:32:02,926
You can continue vetting
the new nats in the morning.
793
00:32:02,951 --> 00:32:04,296
[Indistinct conversations]
794
00:32:04,321 --> 00:32:07,750
Mr. Asher, a moment please?
795
00:32:11,673 --> 00:32:14,540
So, you're not undercover, too?
796
00:32:17,027 --> 00:32:18,294
No?
797
00:32:18,319 --> 00:32:20,356
Okay. That's good.
798
00:32:20,381 --> 00:32:21,189
I'm just checking,
799
00:32:21,214 --> 00:32:24,439
because Special Agent Booth and everything.
800
00:32:24,464 --> 00:32:25,864
I am not.
801
00:32:25,889 --> 00:32:27,489
Are you?
802
00:32:28,518 --> 00:32:30,305
Look, I'm sorry.
803
00:32:31,401 --> 00:32:32,568
I guess we both know
804
00:32:32,593 --> 00:32:34,525
that you can be so close to someone
805
00:32:34,550 --> 00:32:37,121
and still have no idea who they really are.
806
00:32:37,146 --> 00:32:40,395
They can smile but be a
monster on the inside.
807
00:32:40,420 --> 00:32:43,689
They can say they care
for you and betray you.
808
00:32:43,714 --> 00:32:44,999
I wasn't trying to betray you.
809
00:32:45,024 --> 00:32:47,002
You thought you were
taking care of something
810
00:32:47,027 --> 00:32:48,546
I would have never noticed myself.
811
00:32:48,571 --> 00:32:49,952
I am taking care of something...
812
00:32:49,977 --> 00:32:52,882
No, you didn't. You
made me doubt my sister.
813
00:32:55,342 --> 00:32:59,161
And now you're gonna help
me get rid of those doubts
814
00:32:59,186 --> 00:33:01,256
once and for all.
815
00:33:01,281 --> 00:33:04,329
So, is everyone freaking out
about the agent in their midst?
816
00:33:04,354 --> 00:33:05,783
I did always think it was weird
817
00:33:05,808 --> 00:33:06,855
how good you were at everything.
818
00:33:06,881 --> 00:33:07,688
[Chuckles]
819
00:33:08,242 --> 00:33:10,205
Almost as good as you.
820
00:33:10,230 --> 00:33:12,030
So, Jump Street...
821
00:33:12,055 --> 00:33:13,617
[Both laugh]
822
00:33:13,642 --> 00:33:16,418
you really think I'm gonna
make one hell of an agent?
823
00:33:16,632 --> 00:33:19,090
I think these clowns are lucky to have you.
824
00:33:19,116 --> 00:33:21,082
[Chuckles]
825
00:33:21,818 --> 00:33:23,452
Am I interrupting?
826
00:33:23,477 --> 00:33:25,235
Just sending Ryan off.
827
00:33:27,045 --> 00:33:28,746
- I owe you.
- No.
828
00:33:28,771 --> 00:33:31,287
Maybe one day, I can save your life.
829
00:33:35,350 --> 00:33:36,654
Hey.
830
00:33:36,679 --> 00:33:38,346
Hey, hey.
831
00:33:38,449 --> 00:33:40,861
You asked me this morning
why I hadn't left yet.
832
00:33:40,886 --> 00:33:43,821
Yeah, well, it's hard to
go back to the real world.
833
00:33:43,846 --> 00:33:45,046
I can see that.
834
00:33:45,071 --> 00:33:46,908
This is my real world.
835
00:33:47,149 --> 00:33:49,184
I could've kept this undercover thing going
836
00:33:49,209 --> 00:33:51,637
for forever.
837
00:33:51,662 --> 00:33:53,717
I didn't want to leave you.
838
00:33:54,545 --> 00:33:56,709
I've spent a lot of time
trying to figure out
839
00:33:56,734 --> 00:34:00,025
who the real Ryan Booth is.
840
00:34:00,364 --> 00:34:02,065
What you did back there?
841
00:34:02,473 --> 00:34:04,207
I think I saw him.
842
00:34:04,232 --> 00:34:07,346
♪ I'll be high above the Earth ♪
843
00:34:07,372 --> 00:34:09,573
So, what's next?
844
00:34:09,598 --> 00:34:11,559
[Chuckles]
845
00:34:11,584 --> 00:34:12,684
Um...
846
00:34:12,709 --> 00:34:14,009
You go back to your job.
847
00:34:14,034 --> 00:34:15,723
- Los Angeles.
- Mm-hmm.
848
00:34:15,748 --> 00:34:18,952
I graduate, maybe go to New York.
849
00:34:18,977 --> 00:34:20,442
Well, that's the best office.
850
00:34:20,467 --> 00:34:22,403
We e-mail.
851
00:34:22,428 --> 00:34:23,529
We text.
852
00:34:23,555 --> 00:34:25,608
Oh, like each other's posts, of course.
853
00:34:25,632 --> 00:34:27,399
[Laughs]
854
00:34:27,727 --> 00:34:30,528
And maybe, just maybe,
855
00:34:30,553 --> 00:34:32,120
get really hot for each other
856
00:34:32,145 --> 00:34:33,703
when we're in the same city...
857
00:34:33,728 --> 00:34:34,536
Mm.
858
00:34:34,561 --> 00:34:36,952
until one of us loses
interest and gets married.
859
00:34:36,977 --> 00:34:39,512
[Chuckles] Again.
860
00:34:39,537 --> 00:34:45,447
Making us just another memory
that keeps us up at night.
861
00:34:45,953 --> 00:34:48,755
Oh, come on. I think we
can do better than that.
862
00:34:48,780 --> 00:34:49,913
I hope so.
863
00:34:50,236 --> 00:34:53,972
♪ Let go of you ♪
864
00:34:56,654 --> 00:35:00,128
I've never said "I love you"
865
00:35:00,457 --> 00:35:02,944
when I really wanted to.
866
00:35:04,551 --> 00:35:06,552
I've never said it at all.
867
00:35:06,577 --> 00:35:13,552
♪ I will not let go of you ♪
868
00:35:17,294 --> 00:35:20,029
Over the course of your
time here at Quantico,
869
00:35:20,054 --> 00:35:21,514
you've proven yourself to be
870
00:35:21,963 --> 00:35:24,266
one of the finest trainees we've ever had.
871
00:35:24,291 --> 00:35:29,082
And so I am sorry to say
that that time is over.
872
00:35:29,107 --> 00:35:30,690
Because of Nimah?
873
00:35:30,796 --> 00:35:34,112
She is totally distorting
my service in the I.D.F.
874
00:35:34,294 --> 00:35:37,427
Your military service was
never a problem for the FBI.
875
00:35:37,452 --> 00:35:40,120
Your assault of a fellow trainee is.
876
00:35:40,195 --> 00:35:42,896
Did you or did you not attack Ryan Booth
877
00:35:42,921 --> 00:35:44,650
your third week here?
878
00:35:47,406 --> 00:35:48,974
Yes.
879
00:35:49,342 --> 00:35:51,866
An unreported assault of a fellow trainee
880
00:35:51,892 --> 00:35:53,159
is automatic grounds for dismissal.
881
00:35:53,184 --> 00:35:55,052
It's beyond even my discretion.
882
00:35:55,077 --> 00:35:56,596
Where was your discretion
883
00:35:56,621 --> 00:35:59,873
when you locked me in a
bathroom for 24 hours?
884
00:36:00,378 --> 00:36:01,906
How do you justify this?
885
00:36:01,931 --> 00:36:06,291
Understanding and respecting
the proper use of force
886
00:36:06,316 --> 00:36:09,394
lies at the core of everything we do here.
887
00:36:09,419 --> 00:36:13,790
If you cannot control your
anger, you cannot serve.
888
00:36:13,815 --> 00:36:15,772
I'm sorry, Simon.
889
00:36:16,699 --> 00:36:19,722
This wasn't supposed to happen.
890
00:36:24,634 --> 00:36:26,435
[Speaks native language]
891
00:36:26,477 --> 00:36:27,877
Who are you?
892
00:36:27,904 --> 00:36:29,404
That's not important.
893
00:36:29,439 --> 00:36:31,157
I know who you really are.
894
00:36:31,182 --> 00:36:32,178
I'm sorry.
895
00:36:32,203 --> 00:36:33,726
My... my English is not very good.
896
00:36:33,751 --> 00:36:34,473
Cut the crap.
897
00:36:34,498 --> 00:36:37,049
Let me in, or I'll tell
your sister everything.
898
00:36:37,666 --> 00:36:40,151
Where's Shelby? Does she...
899
00:36:40,176 --> 00:36:43,433
I have been watching your
every move for months.
900
00:36:43,458 --> 00:36:45,827
August 6th... $100,000.
901
00:36:45,852 --> 00:36:47,719
September 9th... $100,000.
902
00:36:47,744 --> 00:36:50,076
October 12th... $1 million.
903
00:36:50,101 --> 00:36:51,669
All funneled through Tyrell Credit.
904
00:36:51,694 --> 00:36:54,871
The con that you're running ends now
905
00:36:55,081 --> 00:36:58,117
unless you cut me in on 10%.
906
00:37:00,517 --> 00:37:01,671
5%.
907
00:37:01,696 --> 00:37:02,673
[Gasps]
908
00:37:02,698 --> 00:37:05,935
It's a deal. I-I'll be in touch.
909
00:37:08,319 --> 00:37:10,336
[Crying]
910
00:37:10,360 --> 00:37:13,663
♪ I'm gonna miss you ♪
911
00:37:15,187 --> 00:37:16,870
[gasps]
912
00:37:16,895 --> 00:37:18,201
So it's true.
913
00:37:18,226 --> 00:37:19,541
Doesn't matter.
914
00:37:19,567 --> 00:37:21,407
I live with the choices I've made,
915
00:37:21,432 --> 00:37:23,455
come to terms with them.
916
00:37:23,480 --> 00:37:25,542
I live with the consequences.
917
00:37:25,567 --> 00:37:27,199
Simon.
918
00:37:27,224 --> 00:37:30,760
You ever feel like people
can't really see you?
919
00:37:30,785 --> 00:37:36,263
Like if you stopped moving,
you'd just... Fade away?
920
00:37:40,479 --> 00:37:44,516
You are not invisible.
921
00:37:44,851 --> 00:37:46,832
And yet...
922
00:37:46,857 --> 00:37:49,211
♪ I do not love you ♪
923
00:37:49,236 --> 00:37:50,803
watch me disappear.
924
00:37:50,828 --> 00:37:54,931
♪ Because I'm bored ♪
925
00:37:54,956 --> 00:37:59,459
♪ no, I was just saying them things ♪
926
00:37:59,484 --> 00:38:01,919
♪ when I was feeling a
little unsure about myself ♪
927
00:38:01,944 --> 00:38:02,936
♪ and I'm sorry, baby ♪
928
00:38:02,961 --> 00:38:04,828
♪ that wasn't right ♪
929
00:38:04,853 --> 00:38:07,874
- ♪ then you got me thinkin' ♪
- [Sobbing]
930
00:38:07,899 --> 00:38:12,479
♪ Yeah, thinkin' of you ♪
931
00:38:12,504 --> 00:38:14,838
♪ thinkin' for the last time ♪
932
00:38:14,863 --> 00:38:17,164
♪ yeah, the last time ♪
933
00:38:17,189 --> 00:38:21,030
♪ now that I know you're
really gonna leave me ♪
934
00:38:21,055 --> 00:38:24,856
♪ maybe the stars aligned ♪
935
00:38:24,881 --> 00:38:29,385
♪ or maybe I've just changed my mind ♪
936
00:38:29,410 --> 00:38:31,196
♪ maybe I'm yours ♪
937
00:38:31,221 --> 00:38:32,261
♪ I'm yours ♪
938
00:38:32,286 --> 00:38:34,333
♪ I'm yours, I'm yours ♪
939
00:38:34,358 --> 00:38:36,271
♪ I'm yours, I'm yours ♪
940
00:38:36,296 --> 00:38:37,470
♪ I'm yours ♪
941
00:38:37,495 --> 00:38:38,774
♪ yes, sir ♪
942
00:38:45,706 --> 00:38:48,107
Hey.
943
00:38:48,363 --> 00:38:51,413
Thank you for warning me.
944
00:38:54,175 --> 00:38:56,167
Say something.
945
00:38:56,192 --> 00:38:59,129
There's nothing left to say.
946
00:39:01,578 --> 00:39:03,372
Caleb, I am so sorry.
947
00:39:03,397 --> 00:39:05,804
I didn't think that it would end like this.
948
00:39:05,829 --> 00:39:08,107
Are you just gonna ignore me?
949
00:39:08,132 --> 00:39:09,266
Caleb?
950
00:39:09,291 --> 00:39:10,956
What?
951
00:39:10,981 --> 00:39:13,294
I didn't choose this, okay?
952
00:39:13,319 --> 00:39:15,325
Yeah, you did, when you slept with my dad.
953
00:39:15,350 --> 00:39:16,595
You did choose this.
954
00:39:16,620 --> 00:39:19,290
Well, if whatever I had with
your dad was on the record,
955
00:39:19,315 --> 00:39:20,932
then me ending it is, too.
956
00:39:20,957 --> 00:39:23,438
God, I just can't imagine
how your mom's gonna feel
957
00:39:23,463 --> 00:39:24,691
when she finds out.
958
00:39:24,716 --> 00:39:26,417
Well, you don't have to worry about that,
959
00:39:26,442 --> 00:39:27,931
'cause she already knows.
960
00:39:28,205 --> 00:39:30,654
Yeah, I told her, because
she's gonna get the nomination,
961
00:39:30,679 --> 00:39:31,723
and I have to protect her.
962
00:39:31,748 --> 00:39:34,043
Because that's what you
do when you love somebody.
963
00:39:34,068 --> 00:39:35,803
You protect them.
964
00:39:43,176 --> 00:39:44,877
Liam: Hey.
965
00:39:45,773 --> 00:39:47,401
You should get some rest.
966
00:39:47,623 --> 00:39:49,057
Why?
967
00:39:49,082 --> 00:39:52,451
So I can sleep before
my sentencing tomorrow?
968
00:39:52,476 --> 00:39:54,196
We're back at zero,
969
00:39:54,221 --> 00:39:56,979
and I just lost everyone
that I trust the most.
970
00:39:57,003 --> 00:39:58,668
We'll keep looking.
971
00:39:58,694 --> 00:39:59,948
I'll keep looking.
972
00:39:59,972 --> 00:40:01,738
You haven't lost everything, Alex.
973
00:40:03,203 --> 00:40:05,179
Yes, I have.
974
00:40:20,105 --> 00:40:21,686
Simon.
975
00:40:21,711 --> 00:40:23,926
Tailing me yourself now?
976
00:40:25,118 --> 00:40:27,446
I sent them home.
977
00:40:27,471 --> 00:40:29,406
No one's here.
978
00:40:29,806 --> 00:40:31,306
Just us.
979
00:40:31,331 --> 00:40:32,431
So...
980
00:40:34,464 --> 00:40:35,965
You need my help.
981
00:40:35,990 --> 00:40:38,068
I need you to believe in me
982
00:40:38,469 --> 00:40:40,837
like I believed in you
983
00:40:40,862 --> 00:40:42,879
when no one else did.
984
00:40:42,904 --> 00:40:44,638
When everyone looked right through you,
985
00:40:44,663 --> 00:40:46,303
I saw you, Simon.
986
00:40:46,706 --> 00:40:47,825
Alex...
987
00:40:47,850 --> 00:40:51,486
No, you walked through fire for me,
988
00:40:51,689 --> 00:40:55,043
and I'm asking you to walk right back in.
989
00:40:55,539 --> 00:40:59,237
Not because it's fair or
because you owe me anything
990
00:40:59,262 --> 00:41:00,162
or because by tomorrow,
991
00:41:00,187 --> 00:41:02,363
I might be in jail for the rest of my life,
992
00:41:02,388 --> 00:41:04,791
but we save lives.
993
00:41:04,816 --> 00:41:07,049
We can catch this terrorist, Simon.
994
00:41:07,074 --> 00:41:08,642
But I can't do it alone.
995
00:41:08,667 --> 00:41:09,878
I need you.
996
00:41:09,904 --> 00:41:13,435
I've always needed you.
997
00:41:15,602 --> 00:41:18,272
I need us to go back to
what we were at Quantico.
998
00:41:18,297 --> 00:41:19,598
Please.
999
00:41:19,623 --> 00:41:21,090
I wish we could.
1000
00:41:21,136 --> 00:41:22,436
Simon...
1001
00:41:22,461 --> 00:41:24,710
I wish we could wipe
away this whole year...
1002
00:41:24,735 --> 00:41:27,470
Everything we've done,
everything we have lost.
1003
00:41:30,265 --> 00:41:33,067
I wish we could go back to
being the optimistic people
1004
00:41:33,092 --> 00:41:35,301
who signed up to save the world.
1005
00:41:35,955 --> 00:41:37,825
But we can't,
1006
00:41:37,850 --> 00:41:40,727
because we never were
those people to begin with.
1007
00:41:40,896 --> 00:41:45,400
And we can never go back to Quantico.
1008
00:41:56,054 --> 00:41:58,755
[Sniffles]
1009
00:42:01,064 --> 00:42:04,233
♪
1010
00:42:12,928 --> 00:42:16,400
[Muffled grunting]71426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.