Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,031 --> 00:00:03,922
My name is Alex Parrish,
and I've been framed.
2
00:00:03,957 --> 00:00:07,176
It all started seven months ago
at the FBI Academy.
3
00:00:07,210 --> 00:00:09,573
MIRANDA: I have been running
a project with Nimah Amin
4
00:00:09,608 --> 00:00:11,932
and her sister, Raina,
since you arrived.
5
00:00:11,967 --> 00:00:13,043
You've been reinstated
6
00:00:13,078 --> 00:00:14,743
with an assignment
to the L.A. Field Office.
7
00:00:14,778 --> 00:00:17,119
They told me that they weren't
quite done with me yet
8
00:00:17,153 --> 00:00:19,254
and they bumped me back
to NAT.
9
00:00:19,289 --> 00:00:21,044
ALEX: Whoever framed me,
they left that behind.
10
00:00:21,079 --> 00:00:22,347
This wire
is the key.
11
00:00:22,382 --> 00:00:24,709
You follow Agent Booth.
He leads you to Parrish.
12
00:00:24,744 --> 00:00:26,403
- [door bursts open]
- FBI! FBI!
13
00:00:26,438 --> 00:00:28,881
I never thought before
I'd save our country,
14
00:00:28,916 --> 00:00:30,364
I'd have to save myself.
15
00:00:31,001 --> 00:00:32,735
[police radio chatter]
16
00:00:32,887 --> 00:00:34,053
[siren wails]
17
00:00:35,742 --> 00:00:37,375
All right, listen up!
18
00:00:37,473 --> 00:00:40,919
Our suspects are trapped
in this six-block grid.
19
00:00:40,954 --> 00:00:42,986
No one gets out
until we find them.
20
00:00:43,021 --> 00:00:46,486
Tonight, we are the hunters,
and they are the prey.
21
00:00:46,521 --> 00:00:52,593
Block by block, door by door...
we will do whatever it takes.
22
00:00:52,681 --> 00:00:53,981
[breathing shakily]
23
00:00:54,016 --> 00:00:56,095
[weakly] We got to get
this bullet out.
24
00:00:56,161 --> 00:00:56,959
Aah!
25
00:00:57,221 --> 00:00:59,155
First I need to get you
off the road.
26
00:00:59,222 --> 00:01:00,545
- [siren wailing]
- [both groaning]
27
00:01:00,580 --> 00:01:03,148
Okay. Come on.
28
00:01:03,731 --> 00:01:05,798
[breathing heavily]
29
00:01:05,833 --> 00:01:06,964
[sirens wailing in distance]
30
00:01:06,999 --> 00:01:09,121
[grunts] God. You ever perform
field surgery before?
31
00:01:09,156 --> 00:01:11,436
No, but I feel
like I'm about to.
32
00:01:11,471 --> 00:01:12,232
Okay.
33
00:01:12,267 --> 00:01:13,834
All right.
34
00:01:16,977 --> 00:01:20,780
We will find them
and bring them to justice.
35
00:01:21,049 --> 00:01:25,319
[Ray Lamontagne's
"She's the One" plays]
36
00:01:30,387 --> 00:01:31,725
Thank you
for letting me move in.
37
00:01:31,760 --> 00:01:32,661
ALEX: No, not at all.
38
00:01:32,696 --> 00:01:34,716
They were consolidating rooms
after the cuts.
39
00:01:34,751 --> 00:01:36,690
I'm just glad you asked me
before I got stuck
40
00:01:36,725 --> 00:01:38,528
with someone
I didn't like.
41
00:01:38,563 --> 00:01:40,747
Are you gonna miss
living with your sister?
42
00:01:40,782 --> 00:01:43,559
I will, but it's time
for me to be myself.
43
00:01:43,594 --> 00:01:44,987
I'm grateful
that the only person
44
00:01:45,022 --> 00:01:47,306
I have to match now
is me.
45
00:01:47,364 --> 00:01:49,487
- Fighting in the West Bank...
- I'm sorry.
46
00:01:49,522 --> 00:01:51,207
- I didn't realize that was...
- Oh, no, no, leave it. I'm interested.
47
00:01:51,241 --> 00:01:52,361
...across the border,
only to be met
48
00:01:52,396 --> 00:01:54,044
- with resistance and violence.
- Yeah?
49
00:01:54,078 --> 00:01:56,326
- This is all unfair to you. - There have
been increased bombings and shootings.
50
00:01:56,361 --> 00:01:59,148
I know you,
but you don't know me.
51
00:01:59,183 --> 00:02:00,368
- [newscaster speaking indistinctly]
- You're like a puzzle.
52
00:02:00,403 --> 00:02:01,522
Which part
of "Franken-Nimah"
53
00:02:01,557 --> 00:02:05,092
was actual Nimah
and which part was you?
54
00:02:05,146 --> 00:02:07,400
You wear a hijab,
she doesn't.
55
00:02:07,477 --> 00:02:09,337
You are more religious.
56
00:02:09,388 --> 00:02:11,295
My beliefs
are important for me.
57
00:02:11,330 --> 00:02:12,213
...surrounding neighborhoods...
58
00:02:12,248 --> 00:02:14,576
It's something that you and I
have in common.
59
00:02:14,611 --> 00:02:15,695
...violence.
60
00:02:15,730 --> 00:02:18,705
It's a disaster. You believe
in a two-state system, right?
61
00:02:18,740 --> 00:02:22,486
- For BB3 news in Lancaster,this is Zachary Halpert. - That was Nimah.
62
00:02:22,604 --> 00:02:23,892
ALEX:
How'd you pull it off...
63
00:02:23,927 --> 00:02:26,175
You know, f-fooling everyone
the whole time?
64
00:02:26,210 --> 00:02:29,000
- ♪ She's the one! ♪
- Not everyone... only our fellow trainees.
65
00:02:29,041 --> 00:02:32,572
- ♪ Oh, she's the one! ♪ - Miranda and
Liam knew... our campus staff, too.
66
00:02:32,607 --> 00:02:35,992
You can sell any lie you want
if you have enough help.
67
00:02:36,027 --> 00:02:37,466
- ♪ I just got to get to know that girl ♪
- Hey, uh, you know what story I love?
68
00:02:37,501 --> 00:02:39,750
[chuckling]
It's, uh, the one where, um,
69
00:02:39,823 --> 00:02:42,835
boy was so mean to you,
and the day he got circumcised,
70
00:02:42,870 --> 00:02:43,545
you kicked him in the...
71
00:02:43,580 --> 00:02:46,624
- [chuckles] That's also Nimah.
- ...needs to be met with resistance...
72
00:02:46,659 --> 00:02:48,093
Getting eliminated
from the surveillance drill
73
00:02:48,128 --> 00:02:50,409
- so we could...
- ...increased bombings and shootings.
74
00:02:50,444 --> 00:02:54,410
I was in the room,
but the whole idea was Nimah's.
75
00:02:54,582 --> 00:02:55,941
♪ I can't even
walk down the street ♪
76
00:02:55,976 --> 00:02:58,858
♪ Without my feet falling out
from under ♪
77
00:02:58,893 --> 00:03:00,438
- [both breathing heavily]
- Mm.
78
00:03:00,473 --> 00:03:03,042
♪ She's the one! ♪
79
00:03:03,077 --> 00:03:04,775
[both laugh]
80
00:03:04,810 --> 00:03:05,777
Okay.
81
00:03:05,812 --> 00:03:09,858
♪ Oh, she's the one! ♪
82
00:03:10,095 --> 00:03:11,427
♪ She's the one ♪
83
00:03:11,516 --> 00:03:13,997
- [door closes]
- CALEB: Vasquez and Brandon outlasted us.
84
00:03:14,096 --> 00:03:15,414
How is that possible?
85
00:03:15,449 --> 00:03:16,845
Well, I'm sure they have
a lot to go over
86
00:03:16,880 --> 00:03:18,711
after what he pulled
last week.
87
00:03:18,760 --> 00:03:20,203
Their door
was still closed, huh?
88
00:03:20,238 --> 00:03:21,005
Yeah.
89
00:03:21,040 --> 00:03:23,041
I really miss bunkin'
with Elias.
90
00:03:23,113 --> 00:03:26,476
Unlike Brandon,
that dude never got laid.
91
00:03:26,644 --> 00:03:28,454
Hey, can I borrow your phone?
I left mine in there.
92
00:03:28,489 --> 00:03:30,784
And I want to check
my FantasyFootball scores.
93
00:03:30,819 --> 00:03:33,773
Oh, so we've reached that point
in our relationship, huh?
94
00:03:33,849 --> 00:03:35,986
Did you just say
"relationship"?
95
00:03:36,021 --> 00:03:37,671
- ♪ I just got to get to know that girl ♪
- What's your passcode?
96
00:03:37,706 --> 00:03:38,734
It's my birthday.
97
00:03:38,769 --> 00:03:40,670
[inhales sharply] What,
are you trying to get hacked?
98
00:03:40,705 --> 00:03:42,462
You got to change that.
99
00:03:42,497 --> 00:03:44,747
Oh, you don't know
my birthday.
100
00:03:44,782 --> 00:03:46,317
Well, it's not like
you know mine.
101
00:03:46,352 --> 00:03:48,302
What's my sister's name?
102
00:03:48,337 --> 00:03:49,291
What's my middle name?
103
00:03:49,326 --> 00:03:50,708
Where did I grow up?
104
00:03:50,743 --> 00:03:51,846
What color are my eyes?
105
00:03:51,881 --> 00:03:53,653
How old am I?
106
00:03:53,688 --> 00:03:54,834
How old are you?
107
00:03:54,869 --> 00:03:56,658
Ah! I'm almost 18.
108
00:03:56,716 --> 00:03:58,429
Caleb.
[giggles]
109
00:03:58,507 --> 00:04:00,752
CHARLIE: So, what is this,
bring your kid to work day?
110
00:04:00,789 --> 00:04:02,603
MIRANDA:
It was Liam's suggestion.
111
00:04:02,720 --> 00:04:06,902
What, to remind me that your job
is your highest priority?
112
00:04:06,990 --> 00:04:08,036
Well, if that's true,
113
00:04:08,093 --> 00:04:10,595
wouldn't you want to see
what you come in second to?
114
00:04:14,137 --> 00:04:17,318
You'd be surprised...
115
00:04:17,396 --> 00:04:20,453
what people do
to get into the Bureau.
116
00:04:20,586 --> 00:04:22,651
They sell their houses,
they quit their jobs,
117
00:04:22,686 --> 00:04:24,467
they leave their families,
118
00:04:24,514 --> 00:04:27,613
all to be a part of a cause
greater than themselves.
119
00:04:27,648 --> 00:04:29,366
That's my hope for you,
120
00:04:29,401 --> 00:04:31,992
that you have that purpose
in the end.
121
00:04:32,027 --> 00:04:34,061
You just want to
keep your eye on me.
122
00:04:34,297 --> 00:04:36,399
Maybe I do...
123
00:04:36,490 --> 00:04:38,565
because I like what I see.
124
00:04:39,020 --> 00:04:41,121
♪ ♪
125
00:04:41,586 --> 00:04:43,754
[indistinct conversations]
126
00:04:43,805 --> 00:04:44,647
[laughter]
127
00:04:44,682 --> 00:04:46,091
So, you're back.
128
00:04:46,126 --> 00:04:47,021
What, do you think
I went somewhere?
129
00:04:47,056 --> 00:04:50,140
MIRANDA: So, you survived
last week's exam.
130
00:04:50,175 --> 00:04:51,385
And how's it feel?
131
00:04:51,420 --> 00:04:53,766
[cheers and applause]
132
00:04:53,801 --> 00:04:58,060
Because today begins
the next phase of your training,
133
00:04:58,095 --> 00:05:00,538
and that means thinking bigger,
134
00:05:00,581 --> 00:05:03,123
specifically about
the world outside of Quantico.
135
00:05:03,158 --> 00:05:06,159
From now on, you'll be able
to leave the campus
136
00:05:06,194 --> 00:05:07,358
on nights and weekends.
137
00:05:07,393 --> 00:05:08,494
[cheers and applause]
138
00:05:08,528 --> 00:05:10,596
MIRANDA: But it also means...
139
00:05:10,630 --> 00:05:11,342
[both laugh]
140
00:05:11,377 --> 00:05:14,446
...thinking about the field
you're going to be assigned to
141
00:05:14,481 --> 00:05:15,198
when you leave.
142
00:05:15,233 --> 00:05:18,183
Once you're out, you're gonna be
building cases on your own
143
00:05:18,218 --> 00:05:21,102
before you reach out
to your superiors.
144
00:05:21,238 --> 00:05:22,539
We've been teaming you up,
145
00:05:22,574 --> 00:05:25,815
and now we're going to see
how you fare solo.
146
00:05:25,850 --> 00:05:27,722
Based on your performance
so far,
147
00:05:27,757 --> 00:05:31,915
we're going to assign each of
you a test case that suits you.
148
00:05:31,950 --> 00:05:32,490
Good luck.
149
00:05:32,525 --> 00:05:34,010
What are you still
doing here?
150
00:05:34,045 --> 00:05:35,584
I told you
you could leave.
151
00:05:35,619 --> 00:05:36,538
I'm not going anywhere
152
00:05:36,573 --> 00:05:38,713
until I know
you're leaving Alex alone.
153
00:05:38,748 --> 00:05:39,639
You're not gonna mess
with her head
154
00:05:39,674 --> 00:05:41,625
the way
you messed with mine.
155
00:05:42,271 --> 00:05:46,199
This is the first clue of what
they think is right for us.
156
00:05:46,262 --> 00:05:48,948
"A bomb threat
at the CDC in Atlanta"?
157
00:05:48,983 --> 00:05:50,811
I guess
they want me in Terrorism.
158
00:05:50,870 --> 00:05:52,390
"The employee database
159
00:05:52,425 --> 00:05:55,598
at the D.C. Parks Department
was hacked"?
160
00:05:55,699 --> 00:05:57,392
Cyber Crime?
161
00:05:57,602 --> 00:05:58,703
Oh, great.
162
00:05:58,767 --> 00:06:00,636
I guess all that time
stuck behind a computer
163
00:06:00,671 --> 00:06:02,439
as an analyst
really impressed them.
164
00:06:02,474 --> 00:06:04,212
They typed me too...
165
00:06:04,400 --> 00:06:06,169
"Cop killed in a hit and run
on I-95."
166
00:06:06,204 --> 00:06:08,991
I got the kidnapping of a doctor
at Mass General.
167
00:06:09,066 --> 00:06:11,019
Guess I'll be seeing you
in Violent Crime?
168
00:06:11,104 --> 00:06:12,122
I got Organized Crime.
169
00:06:12,157 --> 00:06:14,301
[chuckles] It's a case
involving the Russian mob.
170
00:06:14,367 --> 00:06:15,385
Jewelry theft.
171
00:06:15,420 --> 00:06:17,708
Wait. We both have
the same case.
172
00:06:17,743 --> 00:06:19,411
Same case, separate work.
173
00:06:19,446 --> 00:06:21,843
Just like our assignment
after we graduate.
174
00:06:21,878 --> 00:06:24,239
Hey, guys, you know
what I just realized?
175
00:06:24,375 --> 00:06:27,868
After graduation, we may all
never be in the same room again.
176
00:06:27,980 --> 00:06:30,782
How weird is that?
177
00:06:31,034 --> 00:06:32,425
[indistinct conversations]
178
00:06:32,546 --> 00:06:34,814
[telephone rings]
179
00:06:36,408 --> 00:06:38,800
CLAYTON:
Leave Wyatt with me.
180
00:06:38,919 --> 00:06:40,546
Take them away.
181
00:06:40,977 --> 00:06:43,212
I can't believe
you're a part of this.
182
00:06:43,282 --> 00:06:44,748
You know me.
183
00:06:44,906 --> 00:06:47,184
And considering our history,
you should trust me.
184
00:06:47,219 --> 00:06:48,414
I wouldn't do something
like this
185
00:06:48,449 --> 00:06:50,263
if I didn't think
that it was right.
186
00:06:50,298 --> 00:06:52,077
There's so much more to this
that you're not seeing.
187
00:06:52,112 --> 00:06:54,014
You're so...
you're so fixated on Alex,
188
00:06:54,049 --> 00:06:54,725
but she's not the one you...
189
00:06:54,760 --> 00:06:57,000
When did she turn you?
What did she say to you?
190
00:06:57,035 --> 00:06:58,030
Or have you always been
a part of this
191
00:06:58,064 --> 00:07:00,266
and that's why
you got close to me?
192
00:07:00,326 --> 00:07:02,194
Is that really
what you think?
193
00:07:02,283 --> 00:07:05,218
Sir.
The press is ready for you.
194
00:07:06,307 --> 00:07:08,876
I'll deal with her later.
195
00:07:09,612 --> 00:07:10,696
[screaming]
196
00:07:10,731 --> 00:07:12,077
Shh! Shh! Shh!
197
00:07:12,112 --> 00:07:13,753
Not too loud!
198
00:07:13,788 --> 00:07:15,253
Okay, okay. Listen to me.
199
00:07:15,288 --> 00:07:16,223
ALEX: No, please. I can't.
200
00:07:16,258 --> 00:07:17,310
- Okay.
- All right.
201
00:07:17,345 --> 00:07:18,693
You're fishing for it.
202
00:07:18,728 --> 00:07:20,895
You got to just go in there
and get it, okay?
203
00:07:20,936 --> 00:07:22,337
- Yeah.
- All right?
204
00:07:22,372 --> 00:07:24,097
- [both breathing heavily]
- Hold on, hold on.
205
00:07:24,177 --> 00:07:25,122
Okay.
206
00:07:25,156 --> 00:07:26,916
[breathing shakily]
207
00:07:26,951 --> 00:07:27,724
[inhales sharply,
screaming]
208
00:07:27,759 --> 00:07:30,161
Oh!
209
00:07:30,561 --> 00:07:32,035
[shouts]
210
00:07:32,141 --> 00:07:34,075
Okay. All right.
211
00:07:34,110 --> 00:07:35,588
[panting]
212
00:07:35,632 --> 00:07:36,593
- Ready?
- Yeah.
213
00:07:36,628 --> 00:07:37,774
Go, go, go!
[mutters]
214
00:07:37,809 --> 00:07:38,552
Okay.
215
00:07:38,587 --> 00:07:40,488
[muffled screaming]
216
00:07:40,754 --> 00:07:43,772
Hold on! I think I feel it!
I feel it, I feel it, okay?
217
00:07:43,821 --> 00:07:45,513
Hold on.
218
00:07:45,663 --> 00:07:46,957
Okay, okay.
219
00:07:46,992 --> 00:07:48,074
Go. Okay, okay.
220
00:07:48,109 --> 00:07:50,097
Oh, I'm so sorry,
I'm so sorry.
221
00:07:50,200 --> 00:07:51,530
Ow!
222
00:07:51,565 --> 00:07:52,310
Aah!
223
00:07:52,345 --> 00:07:53,116
You got it?
224
00:07:53,151 --> 00:07:55,114
Uh, okay,
I got it, I got it.
225
00:07:55,149 --> 00:07:56,275
I think I got it.
226
00:07:56,385 --> 00:07:57,944
[groaning]
227
00:07:57,979 --> 00:07:59,947
Ah!
228
00:08:00,289 --> 00:08:02,206
[both breathing heavily]
229
00:08:02,291 --> 00:08:04,592
God.
230
00:08:04,627 --> 00:08:06,227
CLAYTON: Good evening.
231
00:08:06,261 --> 00:08:08,391
I'm pleased to report that,
within the last hour,
232
00:08:08,426 --> 00:08:10,866
the FBI has conducted
a successful raid
233
00:08:10,901 --> 00:08:12,591
on a house in Astoria.
234
00:08:12,626 --> 00:08:14,936
Alex Parrish,
Grand Central bomber,
235
00:08:14,971 --> 00:08:18,116
is trapped within a six-block
perimeter as we speak.
236
00:08:18,151 --> 00:08:19,843
MAN: Is it true that
the co-conspirators are also
237
00:08:19,878 --> 00:08:21,043
- FBI special agents?
- Aah! Whew!
238
00:08:21,078 --> 00:08:22,839
Make no mistake about it...
239
00:08:22,874 --> 00:08:25,599
this is Alex Parrish's
last stand.
240
00:08:25,674 --> 00:08:27,711
- Hey. - MAN #2: Is the Bureau takingany steps to prevent...
241
00:08:27,746 --> 00:08:29,880
- Don't lose hope.
- ...this type of bombing in the future?
242
00:08:30,068 --> 00:08:32,010
WOMAN: Care to comment on rumors
the President has requested...
243
00:08:32,045 --> 00:08:34,988
- He's right. - ...additional oversightfrom Homeland Security?
244
00:08:35,023 --> 00:08:36,754
- Everyone that's helped us - CLAYTON: We
don't need any additional oversight...
245
00:08:36,789 --> 00:08:39,357
- is either in custody or worse.
- ...now that our suspect is nearly in custody.
246
00:08:39,392 --> 00:08:42,764
- The suspect is... - There's still
got to be another way to clear your name.
247
00:08:42,861 --> 00:08:45,062
Even if there was,
248
00:08:45,206 --> 00:08:47,941
how am I gonna find it
before they find us?
249
00:08:47,976 --> 00:08:48,925
[monitor beeps]
250
00:08:48,960 --> 00:08:50,413
[rapid beeping, whirring]
251
00:08:50,448 --> 00:08:53,038
Excuse me. We must be having
some technical...
252
00:08:53,079 --> 00:08:55,455
- MAN: What's happening?
- MAN #2: Sir, has the FBI been hacked?
253
00:08:55,490 --> 00:08:57,927
- [cellphone ringing]
- WOMAN: Are these classified documents?
254
00:08:57,962 --> 00:08:59,634
- What's going on?
- Nobody knows.
255
00:08:59,669 --> 00:09:00,710
- [indistinct shouting, beeping continues]
- But all the documents are coming
256
00:09:00,745 --> 00:09:02,000
from your server.
257
00:09:02,058 --> 00:09:04,024
- Well, shut it down.
- They can't.
258
00:09:04,059 --> 00:09:06,861
Who else had access
to your computer?
259
00:09:06,912 --> 00:09:10,561
This is the Bureau's entire
Grand Central investigation.
260
00:09:10,721 --> 00:09:12,418
RYAN:
What, someone leaked it?
261
00:09:12,552 --> 00:09:14,453
Who?
262
00:09:14,564 --> 00:09:16,365
I don't know.
263
00:09:16,540 --> 00:09:19,523
But whoever they are,
they just gave me everything
264
00:09:19,558 --> 00:09:22,508
I need to clear my name
once and for all.
265
00:09:22,638 --> 00:09:25,273
[suspenseful music plays]
267
00:09:31,188 --> 00:09:32,112
[siren wailing]
268
00:09:32,147 --> 00:09:34,566
- Two men... [indistinct]
- [indistinct shouting]
269
00:09:34,601 --> 00:09:35,659
There, there! Turn around!
270
00:09:35,694 --> 00:09:38,396
Somebody just peered
from that dark house.
271
00:09:38,522 --> 00:09:40,156
[police radio chatter]
272
00:09:40,190 --> 00:09:41,724
[suspenseful music plays]
273
00:09:45,128 --> 00:09:46,418
Come on.
274
00:09:47,810 --> 00:09:48,984
How'd you get through
the checkpoints?
275
00:09:49,019 --> 00:09:50,998
We just had to prove
we live inside the perimeter.
276
00:09:51,033 --> 00:09:51,901
RYAN: Who are they?
277
00:09:51,936 --> 00:09:53,771
ALEX: Mia and Duncan
from The Unknown.
278
00:09:53,806 --> 00:09:55,345
Sweep's closing in.
279
00:09:55,380 --> 00:09:56,672
We need to get you
both out of here.
280
00:09:56,706 --> 00:09:58,446
- How?
- I don't know.
281
00:09:58,481 --> 00:10:01,556
But it's gonna take more
than a ConEd bill.
282
00:10:01,829 --> 00:10:03,788
How'd you hack
in to the FBI?
283
00:10:03,878 --> 00:10:05,015
We guessed their password.
284
00:10:05,126 --> 00:10:06,377
There'll be time
to look through all that after.
285
00:10:06,443 --> 00:10:08,204
What matters now
is getting you to safety.
286
00:10:08,239 --> 00:10:09,057
No.
287
00:10:09,120 --> 00:10:11,054
Somewhere in there is proof
that I'm innocent,
288
00:10:11,089 --> 00:10:12,586
proof they might not even
know they have.
289
00:10:12,651 --> 00:10:14,012
Mia, you know how to
look through this stuff.
290
00:10:14,047 --> 00:10:16,635
Just... just help me
until we have to go.
291
00:10:18,254 --> 00:10:19,811
CNN has 10 experts
292
00:10:19,846 --> 00:10:22,088
combing through
every E-mail I've ever sent.
293
00:10:22,127 --> 00:10:24,223
MSNBC knows Miranda
helped Alex escape,
294
00:10:24,258 --> 00:10:25,823
and they're having
a field day with it.
295
00:10:25,895 --> 00:10:28,626
And Fox News is saying
I'm the one behind the leaks.
296
00:10:28,703 --> 00:10:30,523
Huh. So I guess it's only
a matter of time
297
00:10:30,558 --> 00:10:33,727
before they find out
about you and Agent Wyatt.
298
00:10:34,137 --> 00:10:35,702
Do you think she did it?
299
00:10:35,888 --> 00:10:37,454
[sighs]
300
00:10:37,589 --> 00:10:38,912
I think
it's an awful coincidence
301
00:10:38,947 --> 00:10:42,599
that this happened an hour after
she was taken into custody.
302
00:10:42,880 --> 00:10:46,418
And after 20 years in the FBI,
I don't believe in coincidences.
303
00:10:46,512 --> 00:10:50,647
But if it's not her,
if it's someone else,
304
00:10:50,682 --> 00:10:54,084
then they may be
going to private E-mails next.
305
00:10:54,359 --> 00:10:56,793
And that's where
I communicated with Shelby.
306
00:10:57,960 --> 00:10:59,420
I was hoping
you could scrub my account
307
00:10:59,455 --> 00:11:00,794
of anything sensitive.
308
00:11:00,829 --> 00:11:01,745
No, no, no, no.
309
00:11:01,780 --> 00:11:03,700
You do
your own dirty laundry.
310
00:11:03,735 --> 00:11:04,617
In case
you haven't noticed,
311
00:11:04,652 --> 00:11:07,247
I'm running a citywide manhunt
at the moment.
312
00:11:07,282 --> 00:11:10,517
You're the only person
I can trust to protect me...
313
00:11:10,837 --> 00:11:12,743
and your mother.
314
00:11:13,415 --> 00:11:15,269
If it's true the nomination's
coming in a few days,
315
00:11:15,304 --> 00:11:17,423
I don't want to put her career
at any unnecessary risk
316
00:11:17,458 --> 00:11:20,538
- because I... - Because you thought that
you were in love with Shelby?
317
00:11:20,710 --> 00:11:21,700
Well, guess what.
318
00:11:21,824 --> 00:11:24,879
So did I...
until she got what she wanted
319
00:11:24,914 --> 00:11:27,469
and she tossed me aside,
too.
320
00:11:29,869 --> 00:11:32,571
Look,
I'll scrub your E-mail.
321
00:11:32,877 --> 00:11:34,184
But you can't un-send
something.
322
00:11:34,234 --> 00:11:37,170
It's gonna catch up to you
at some point.
323
00:11:37,801 --> 00:11:40,177
Not if you delete
hers, too.
324
00:11:44,207 --> 00:11:46,683
You thought
I was gone for good, huh?
325
00:11:46,795 --> 00:11:49,554
Listen, I just went to visit
a senior agent
326
00:11:49,589 --> 00:11:52,093
at one of my old field offices
to see if he could help out.
327
00:11:52,128 --> 00:11:54,749
He gave me this.
328
00:11:54,906 --> 00:11:58,487
Your father was O'Connor's boss
when he graduated.
329
00:11:58,554 --> 00:12:00,264
They worked together
until '93,
330
00:12:00,299 --> 00:12:03,544
when O'Connor put in for
an immediate transfer request.
331
00:12:03,595 --> 00:12:05,270
Nobody knows why.
332
00:12:05,411 --> 00:12:08,112
Only thing I can think of
is maybe your mom
333
00:12:08,194 --> 00:12:10,075
might have an idea she could
tell you or something.
334
00:12:10,132 --> 00:12:11,232
I don't know.
335
00:12:11,267 --> 00:12:14,272
Yeah, well, she's had 15 years
to come clean.
336
00:12:14,444 --> 00:12:17,187
Whatever she knows,
she's not telling.
337
00:12:17,357 --> 00:12:19,136
We have to find out.
338
00:12:19,171 --> 00:12:20,836
We need to do it
on our own.
339
00:12:20,963 --> 00:12:22,442
Our own?
340
00:12:22,476 --> 00:12:24,544
[indistinct conversations]
341
00:12:24,765 --> 00:12:28,341
$5 million in diamonds
goes missing two years ago,
342
00:12:28,376 --> 00:12:31,222
and half of them show up
on the black market for sale
343
00:12:31,257 --> 00:12:33,359
last month
in Brighton Beach.
344
00:12:33,394 --> 00:12:35,285
Brighton Beach,
that's where my mobsters are.
345
00:12:35,372 --> 00:12:36,265
Wait,
are these cases connected?
346
00:12:36,300 --> 00:12:38,211
Miranda said
we each got our own.
347
00:12:38,246 --> 00:12:40,244
Let me see
what everyone else has.
348
00:12:40,346 --> 00:12:41,953
Shelby's a part
of your case?
349
00:12:41,988 --> 00:12:43,086
No, Brandon.
350
00:12:43,160 --> 00:12:45,811
I just need to be prepared next
time she tries to make me feel bad
351
00:12:45,846 --> 00:12:47,816
for not knowing
where she went to college.
352
00:12:47,851 --> 00:12:49,529
Well,
something that my dad says
353
00:12:49,564 --> 00:12:51,443
when he digs up dirt
on other politicians...
354
00:12:51,478 --> 00:12:52,745
"You find
what you're looking for."
355
00:12:52,803 --> 00:12:54,034
I'd just be careful, man.
356
00:12:54,069 --> 00:12:56,059
I'm just looking
for details.
357
00:12:56,094 --> 00:12:57,633
Well, your mom's
a Democratic senator.
358
00:12:57,668 --> 00:13:00,291
Her dad basically
ran Blackwater.
359
00:13:00,384 --> 00:13:01,735
I mean, their companies
have their hands in things
360
00:13:01,770 --> 00:13:03,797
that you don't want to
know about.
361
00:13:03,915 --> 00:13:04,545
I'm telling you, man,
362
00:13:04,580 --> 00:13:07,488
you're like one click away
from permanent E.D.
363
00:13:10,518 --> 00:13:12,579
What is the attraction
between you two?
364
00:13:12,671 --> 00:13:15,461
Daddy issues?
Master race?
365
00:13:15,691 --> 00:13:17,563
You know nothing
about him and me.
366
00:13:17,598 --> 00:13:21,583
I know you're moving fast,
and that never ends well.
367
00:13:22,235 --> 00:13:23,279
Last time I moved fast,
368
00:13:23,314 --> 00:13:27,283
once I got to know the guy,
what I found out,
369
00:13:27,520 --> 00:13:29,787
I wouldn't wish that
on anyone.
370
00:13:30,112 --> 00:13:32,974
- Well, Caleb doesn't have secrets.
- [cellphone ringing]
371
00:13:34,438 --> 00:13:35,998
_
372
00:13:36,033 --> 00:13:37,801
_
373
00:13:37,965 --> 00:13:40,798
Oh. Uh, sorry.
I forgot to give it back.
374
00:13:40,861 --> 00:13:42,801
Are you spying on me?
375
00:13:42,868 --> 00:13:44,035
- [chuckles]
- [ringing continues]
376
00:13:44,096 --> 00:13:47,130
Uh, must be a misdial.
377
00:13:47,721 --> 00:13:48,550
Hmm?
378
00:13:48,651 --> 00:13:51,373
Yeah,
changed it to my birthday.
379
00:13:51,451 --> 00:13:53,201
[all talking over one another]
380
00:13:53,262 --> 00:13:55,014
You can't work your cases alone?
381
00:13:55,153 --> 00:13:56,854
Not if the cases
are connected.
382
00:13:56,912 --> 00:13:59,672
Yeah, they all seem
to form a path to D.C.
383
00:13:59,768 --> 00:14:00,825
[raps desk]
384
00:14:00,917 --> 00:14:03,141
LIAM: There's no such thing
as a solo assignment.
385
00:14:03,176 --> 00:14:04,777
There's always a bigger picture.
386
00:14:04,838 --> 00:14:07,440
And oftentimes,
another agent or investigation
387
00:14:07,498 --> 00:14:08,984
can help you crack your own.
388
00:14:09,039 --> 00:14:10,928
You just have to connect
the dots.
389
00:14:11,002 --> 00:14:13,645
Each of you holds a piece
of the puzzle.
390
00:14:13,738 --> 00:14:16,014
Your job will be
to fit them together.
391
00:14:16,049 --> 00:14:18,308
You're going to present
that bigger picture
392
00:14:18,354 --> 00:14:20,218
at headquarters this afternoon.
393
00:14:20,253 --> 00:14:22,320
You're making your first trip
to the Bureau.
394
00:14:22,471 --> 00:14:25,280
Welcome to
935 Pennsylvania Avenue.
395
00:14:25,326 --> 00:14:27,713
Also known
as FBI headquarters.
396
00:14:27,786 --> 00:14:29,811
Today you will be briefing
some of the Bureau's
397
00:14:29,846 --> 00:14:31,822
highest-ranking
special agents.
398
00:14:31,857 --> 00:14:34,025
I urge you
to impress them.
399
00:14:34,129 --> 00:14:36,647
They may play a crucial role
in your future.
400
00:14:36,682 --> 00:14:38,307
Nimah and Simon,
since you found out
401
00:14:38,342 --> 00:14:39,882
that the assignments
are related,
402
00:14:39,926 --> 00:14:41,152
you'll lead the briefing.
403
00:14:41,199 --> 00:14:43,350
The briefing starts
at 2:00.
404
00:14:43,423 --> 00:14:46,215
In the meantime,
look around at your future
405
00:14:46,284 --> 00:14:47,660
in case you make it here.
406
00:14:47,695 --> 00:14:48,987
I can't believe he's lied
to my face
407
00:14:49,022 --> 00:14:51,391
about knowing my father
this whole time.
408
00:14:51,504 --> 00:14:52,874
Oh, I can.
409
00:14:52,928 --> 00:14:56,421
Well, we can't exactly go up
to him and ask him, can we?
410
00:14:56,921 --> 00:14:58,334
We don't have to.
411
00:14:58,369 --> 00:14:59,603
If there are real answers
to be found,
412
00:14:59,677 --> 00:15:01,371
they're right here in this
building.
413
00:15:01,450 --> 00:15:03,640
This place?
It's Fort Knox.
414
00:15:03,675 --> 00:15:05,493
Well, you know,
I guess it's a good thing
415
00:15:05,535 --> 00:15:08,520
that I'm not a trainee.
416
00:15:09,483 --> 00:15:11,537
I think we should
end the briefing with a joke...
417
00:15:11,606 --> 00:15:12,773
you know, go out on a high.
418
00:15:12,808 --> 00:15:14,760
I'm gonna give them facts,
and that's it.
419
00:15:14,795 --> 00:15:15,826
I don't seek
their approval.
420
00:15:15,861 --> 00:15:17,177
It's not about approval.
421
00:15:17,212 --> 00:15:19,486
It's about, you know, standing
out to make sure they hear.
422
00:15:19,521 --> 00:15:23,238
Like lying about your sexuality
to differentiate yourself.
423
00:15:23,273 --> 00:15:25,963
I prefer being honest
and straightforward.
424
00:15:25,998 --> 00:15:27,150
Pardon the expression.
425
00:15:27,185 --> 00:15:28,016
Hmm?
426
00:15:28,069 --> 00:15:29,994
I'm sorry, you haven't been
honest this whole time.
427
00:15:30,044 --> 00:15:31,314
That wasn't my choice.
428
00:15:31,349 --> 00:15:32,401
I wanted to be here,
429
00:15:32,436 --> 00:15:34,488
but they wouldn't let me
without Raina.
430
00:15:34,628 --> 00:15:36,124
Well,
from where I'm standing,
431
00:15:36,176 --> 00:15:38,390
you're doing just fine
on your own.
432
00:15:38,466 --> 00:15:41,835
[cellphone ringing]
433
00:15:41,893 --> 00:15:43,678
It's that same
telemarketer.
434
00:15:43,723 --> 00:15:45,666
I thought you said
it was a misdial?
435
00:15:45,700 --> 00:15:47,325
Yeah, well,
they left a message.
436
00:15:47,361 --> 00:15:49,686
A telemarketer
left a message?
437
00:15:53,366 --> 00:15:56,218
This picture was taken
in Nebraska. Look.
438
00:15:56,326 --> 00:15:57,708
Maybe we should
start there.
439
00:15:57,743 --> 00:15:59,911
Yeah,
I think that's a great idea.
440
00:16:00,463 --> 00:16:03,752
"Houston, Vegas...
Omaha."
441
00:16:03,818 --> 00:16:08,756
'93... that's two truck bombs,
one FBI field office...
442
00:16:10,381 --> 00:16:11,881
200 dead.
443
00:16:12,695 --> 00:16:15,590
[suspenseful music plays]
444
00:16:15,712 --> 00:16:18,471
Ryan, why's my mother's name
on this file?
445
00:16:18,767 --> 00:16:21,535
Let me see.
446
00:16:22,875 --> 00:16:24,629
She was interviewed
as a person of interest
447
00:16:24,702 --> 00:16:26,511
and then released.
448
00:16:30,389 --> 00:16:34,148
The FBI questioned her
about her history with the ISI.
449
00:16:34,224 --> 00:16:37,659
My mother has nothing to do
with the Pakistani intelligence.
450
00:16:39,998 --> 00:16:41,963
"Where in Bombay
did you meet Michael Parrish?"
451
00:16:41,998 --> 00:16:44,214
What the hell is going on?
452
00:16:44,347 --> 00:16:45,422
I don't know.
453
00:16:45,536 --> 00:16:46,068
We got to go.
454
00:16:46,103 --> 00:16:48,410
We got five minutes
till the briefing.
455
00:16:48,445 --> 00:16:51,313
So put that in your bag,
and let's go.
456
00:16:52,608 --> 00:16:54,329
ALEX: All our cases
were connected.
457
00:16:54,364 --> 00:16:55,502
Here's what we found.
458
00:16:55,537 --> 00:16:57,857
The bomb threat at the CDC
was a distraction
459
00:16:57,892 --> 00:16:59,403
so someone could steal
the virus.
460
00:16:59,479 --> 00:17:01,136
And the doctor kidnapped
at Mass General
461
00:17:01,171 --> 00:17:02,154
was an immunologist.
462
00:17:02,189 --> 00:17:03,723
And the Russian mob was hired
to do this
463
00:17:03,758 --> 00:17:05,406
on behalf of separatists
in Moscow.
464
00:17:05,488 --> 00:17:08,276
RAINA: And they used
stolen diamonds to pay a courier
465
00:17:08,311 --> 00:17:09,659
to transport the virus.
466
00:17:09,694 --> 00:17:11,271
The courier killed the cop
that caught on to him
467
00:17:11,306 --> 00:17:13,002
and made it look like
a hit-and-run.
468
00:17:13,037 --> 00:17:16,318
And the last place
that he was spotted was D.C.
469
00:17:16,395 --> 00:17:18,374
And we all think it points
to a biological attack
470
00:17:18,428 --> 00:17:19,754
on a D.C. park.
471
00:17:19,816 --> 00:17:20,725
Why a park?
472
00:17:20,760 --> 00:17:23,125
Low security,
high foot traffic.
473
00:17:23,221 --> 00:17:25,055
You maximize casualties.
474
00:17:26,483 --> 00:17:28,880
Congratulations
on a successful briefing.
475
00:17:28,915 --> 00:17:30,064
You made your case.
476
00:17:30,099 --> 00:17:31,703
Yes, well done.
477
00:17:31,738 --> 00:17:34,507
But there is one thing
you don't know.
478
00:17:34,771 --> 00:17:37,139
This is based
on a real-life scenario.
479
00:17:37,174 --> 00:17:38,618
We stopped it.
480
00:17:38,653 --> 00:17:39,577
Can you?
481
00:17:39,612 --> 00:17:42,177
Just like the FBI did,
you have to find the suspect
482
00:17:42,212 --> 00:17:44,875
and retrieve the chemical weapon
before it goes off.
483
00:17:44,936 --> 00:17:48,154
You'll be stationed at
Marshall Park down the street.
484
00:17:48,249 --> 00:17:49,947
If you see
any of these suspects,
485
00:17:49,982 --> 00:17:52,842
you have to pursue them
and retrieve the target,
486
00:17:52,898 --> 00:17:56,165
a specially weaponized
strain of Ebola,
487
00:17:56,200 --> 00:17:58,692
without causing panic
and without getting made.
488
00:17:58,727 --> 00:18:00,851
Because if they see you coming,
we're all dead.
489
00:18:00,886 --> 00:18:01,886
[metal clinks]
490
00:18:03,566 --> 00:18:05,433
Do I get to watch this?
491
00:18:05,611 --> 00:18:07,779
If you want to, yes.
492
00:18:07,868 --> 00:18:09,209
Yeah.
493
00:18:09,303 --> 00:18:11,437
Uh, Raina.
494
00:18:11,853 --> 00:18:13,850
Only one of you can be
outside of the building.
495
00:18:13,924 --> 00:18:16,858
Your sister and Simon seem to be
working well together.
496
00:18:16,893 --> 00:18:18,694
Why don't you
sit this one out?
497
00:18:24,593 --> 00:18:26,399
MIA: At least
there's one bright spot.
498
00:18:26,483 --> 00:18:28,628
The leak really did reveal
everything the FBI has
499
00:18:28,663 --> 00:18:31,083
on the bombing... forensics,
field reports, interviews.
500
00:18:31,118 --> 00:18:32,079
It's all here.
501
00:18:32,114 --> 00:18:33,514
Wait. Go back.
502
00:18:33,549 --> 00:18:38,419
[man speaking indistinctly
on TV]
503
00:18:38,896 --> 00:18:40,049
Guys,
I think I found something.
504
00:18:40,130 --> 00:18:42,424
These are credit-card receipts
in my name.
505
00:18:42,459 --> 00:18:43,011
The bomber bought...
506
00:18:43,046 --> 00:18:46,098
"Insulation, reflective paint,
noncorrosive drain cleaner."
507
00:18:46,162 --> 00:18:47,283
Yeah, but that doesn't make
any sense.
508
00:18:47,318 --> 00:18:49,327
None of those components were
found in the Grand Central bomb.
509
00:18:49,362 --> 00:18:52,206
Well, maybe they needed them
for a dry run.
510
00:18:52,463 --> 00:18:54,297
- [sighs]
- Alex.
511
00:18:54,332 --> 00:18:56,533
What's wrong?
512
00:18:56,636 --> 00:18:59,020
What if Grand Central
was the dry run?
513
00:18:59,116 --> 00:19:00,754
[suspenseful music plays]
514
00:19:00,940 --> 00:19:03,045
There's another bomb out there.
515
00:19:04,518 --> 00:19:06,256
DUNCAN: Explain to me
exactly what I'm looking at.
516
00:19:06,322 --> 00:19:10,227
Okay. I found that wire in
the apartment next to mine,
517
00:19:10,285 --> 00:19:11,638
where the bomb
was really built.
518
00:19:11,673 --> 00:19:12,997
What's so special about it?
519
00:19:13,092 --> 00:19:15,267
Simon told me
it's a lead wire, and...
520
00:19:15,332 --> 00:19:18,229
and according to
all the preliminary forensics,
521
00:19:18,292 --> 00:19:21,972
the only wiring that was used
in the bomb was blasting wire.
522
00:19:22,144 --> 00:19:25,197
So the bomber used the lead wire
in the second device.
523
00:19:25,275 --> 00:19:26,913
Well, they used it
for something.
524
00:19:26,948 --> 00:19:28,611
- [sirens wailing in distance]
- You have to admit that,
525
00:19:28,646 --> 00:19:31,903
if the terrorist has this kind
of wire and those materials,
526
00:19:31,999 --> 00:19:33,598
another bomb
isn't just some idea...
527
00:19:33,633 --> 00:19:34,746
it's an inevitability.
528
00:19:34,781 --> 00:19:36,702
If you pieced this
all together in 10 minutes,
529
00:19:36,737 --> 00:19:37,559
so will the FBI.
530
00:19:37,594 --> 00:19:40,198
Yeah, the problem is
the FBI doesn't have this wire.
531
00:19:40,305 --> 00:19:43,051
And without it, they won't know
what they're looking for.
532
00:19:43,089 --> 00:19:44,812
Hey, I think
I just found something.
533
00:19:44,852 --> 00:19:45,654
The person
behind the leak?
534
00:19:45,719 --> 00:19:46,387
No, bigger.
535
00:19:46,422 --> 00:19:48,405
This is an E-mail
that your assistant Tracy
536
00:19:48,440 --> 00:19:50,361
sent to you
the night before the bombing.
537
00:19:50,396 --> 00:19:52,684
I-I remember.
It's not any help to us.
538
00:19:52,719 --> 00:19:55,523
What? Are... are... are you...
are you kidding?
539
00:19:55,600 --> 00:19:57,734
This is huge.
L-Look at this.
540
00:19:58,034 --> 00:19:59,711
"Sorry to disturb you
on your night off,
541
00:19:59,746 --> 00:20:00,794
but Agent Goodwin
just called.
542
00:20:00,829 --> 00:20:03,191
Another agent
used Alex Parrish's badge
543
00:20:03,226 --> 00:20:06,166
to gain entry into the New York
Field Office tonight.
544
00:20:06,252 --> 00:20:08,132
Goodwin asks
that you call her back."
545
00:20:08,232 --> 00:20:11,734
So, w-why would anybody else
be using Parrish's badge?
546
00:20:11,809 --> 00:20:13,844
I don't know. Maybe you should
ask one of her accomplices.
547
00:20:13,879 --> 00:20:15,473
You don't know
that they're accomplices.
548
00:20:15,515 --> 00:20:17,493
We've got a whole roomful
of them downstairs.
549
00:20:17,528 --> 00:20:19,248
We have a whole roomful
of people
550
00:20:19,283 --> 00:20:21,753
that are trying
to help exonerate Alex.
551
00:20:21,801 --> 00:20:24,503
You don't know that they were
in it from the beginning...
552
00:20:24,610 --> 00:20:27,346
unless you know something
that I don't.
553
00:20:27,423 --> 00:20:29,139
Did you call Goodwin
that night?
554
00:20:29,401 --> 00:20:30,666
Well, she sent me
an E-mail telling me
555
00:20:30,701 --> 00:20:32,305
it was a glitch
in the system.
556
00:20:32,440 --> 00:20:34,165
You can search through it
and read it for yourself.
557
00:20:34,234 --> 00:20:35,389
Huh.
558
00:20:35,472 --> 00:20:37,807
I just thought,
after 20 years in the FBI,
559
00:20:37,842 --> 00:20:40,680
you didn't believe
in coincidences?
560
00:20:41,969 --> 00:20:43,858
Yeah,
I'll call Goodwin now.
561
00:20:45,704 --> 00:20:49,595
- ♪ I've never been in love before ♪
- LIAM: Remember, you're on the lookout
562
00:20:49,630 --> 00:20:51,857
for one of 10 possible suspects
we showed you
563
00:20:51,892 --> 00:20:54,461
- ♪ I've never been in love before ♪
- in the photographs. Keep your eyes open.
564
00:20:54,496 --> 00:20:57,016
ALEX: This exercise is the only
thing keeping the words
565
00:20:57,051 --> 00:20:58,838
"your mother might be
Pakistani intelligence"
566
00:20:58,873 --> 00:21:00,448
out of my head.
567
00:21:00,525 --> 00:21:02,213
I don't think
that's what the file will say.
568
00:21:02,284 --> 00:21:03,817
I don't know, Ryan.
569
00:21:03,922 --> 00:21:07,156
Nobody I know seems to be
who they say they are.
570
00:21:07,463 --> 00:21:09,464
Why would my mom
be different?
571
00:21:12,318 --> 00:21:15,160
Unless you're using an app
to track airborne contagions,
572
00:21:15,195 --> 00:21:16,395
you should
put the phone away.
573
00:21:16,430 --> 00:21:19,499
No, I'm staring at my phone
so I don't look like a stalker.
574
00:21:21,240 --> 00:21:23,206
You're being weird.
575
00:21:23,241 --> 00:21:26,600
No leering,
no snarky comments,
576
00:21:26,662 --> 00:21:28,982
no trying to take me
behind that tree.
577
00:21:29,040 --> 00:21:31,310
I'll grope you
on the bus ride home.
578
00:21:32,182 --> 00:21:34,279
Well, good.
579
00:21:34,367 --> 00:21:36,206
I could use something
to look forward to.
580
00:21:36,255 --> 00:21:39,576
Ms. Wyatt. We need you
to join us back at H.Q.
581
00:21:39,611 --> 00:21:41,142
We have a few questions.
582
00:21:41,235 --> 00:21:43,237
Is this part of the exercise?
583
00:21:43,351 --> 00:21:45,507
If you'd just come with us.
584
00:21:45,572 --> 00:21:47,607
MAN: Haas, you, too.
585
00:21:48,942 --> 00:21:51,221
Sit on that bench
and take a look at the file.
586
00:21:51,256 --> 00:21:52,486
If I see anyone
that looks like a terrorist,
587
00:21:52,521 --> 00:21:54,249
I promise
I'll let you tackle 'em.
588
00:21:54,391 --> 00:21:56,358
Two minutes, okay?
589
00:21:56,433 --> 00:21:58,139
[indistinct conversations]
590
00:21:58,247 --> 00:21:59,969
Okay,
everybody stay together.
591
00:22:00,027 --> 00:22:01,183
If you have all of your stuff,
592
00:22:01,218 --> 00:22:02,040
we're gonna head over
to the National...
593
00:22:02,075 --> 00:22:05,050
Hey, does anyone have eyes on
the guy with the tweed blazer?
594
00:22:05,085 --> 00:22:07,080
I think he's one of the suspects
they showed us.
595
00:22:07,115 --> 00:22:08,432
Oh, you do? Okay.
Yeah. Okay.
596
00:22:08,467 --> 00:22:10,501
I can't see him,
I can't see him.
597
00:22:10,601 --> 00:22:11,723
Uh, I think I can help.
598
00:22:11,758 --> 00:22:13,061
I got a plan.
Booth.
599
00:22:13,182 --> 00:22:14,641
- Yeah?
- Start walking towards me.
600
00:22:14,735 --> 00:22:16,509
Just follow my lead.
601
00:22:16,611 --> 00:22:18,411
All right.
602
00:22:18,555 --> 00:22:20,123
[suspenseful music plays]
603
00:22:20,536 --> 00:22:21,759
Aah! Go... watch.
604
00:22:21,794 --> 00:22:23,315
- Watch where you're going, buddy.
- What's wrong with you? - Really, Waldo?
605
00:22:23,350 --> 00:22:25,560
- You only got eyes in front of your head.
- What'd you call me?
606
00:22:25,595 --> 00:22:29,614
[all arguing indistinctly]
607
00:22:29,649 --> 00:22:31,165
It's him. It's him!
608
00:22:31,200 --> 00:22:34,424
[suspenseful music plays]
609
00:22:34,493 --> 00:22:36,381
WOMAN: Stay close, honey!
610
00:22:36,429 --> 00:22:38,031
- Oh! Watch it!
- Hey!
611
00:22:38,307 --> 00:22:39,752
[grunts]
612
00:22:39,911 --> 00:22:41,311
Hey, look out!
613
00:22:41,384 --> 00:22:42,859
- Come over here. Come over here.
- Hey!
614
00:22:42,930 --> 00:22:44,644
- Whoa!
- Ow!
615
00:22:44,679 --> 00:22:46,076
[indistinct shouting]
616
00:22:46,152 --> 00:22:47,319
[grunting]
617
00:22:47,430 --> 00:22:48,987
[grunts]
618
00:22:49,082 --> 00:22:50,749
[laughter]
619
00:22:51,319 --> 00:22:52,541
[both breathing heavily]
620
00:22:52,619 --> 00:22:54,463
I got him.
621
00:22:56,724 --> 00:22:59,659
[indistinct conversations]
622
00:23:01,362 --> 00:23:03,742
[footsteps approach]
623
00:23:03,947 --> 00:23:05,201
Hey, Tracy.
624
00:23:05,325 --> 00:23:07,922
My dad wanted me to take a look
at your personal E-mail,
625
00:23:07,957 --> 00:23:09,622
specifically anything
that you sent to him.
626
00:23:09,657 --> 00:23:12,595
It's okay. He already
talked to me about it.
627
00:23:12,767 --> 00:23:16,811
Deleting the one
about Agent Goodwin?
628
00:23:16,991 --> 00:23:19,638
Great.
Thank you.
629
00:23:19,705 --> 00:23:21,245
[suspenseful music plays]
630
00:23:21,393 --> 00:23:24,064
Alex, we have to focus
on getting you out of here.
631
00:23:24,099 --> 00:23:26,356
Then we can call an anonymous
tip about the bomb.
632
00:23:26,391 --> 00:23:28,537
The Bureau's getting
thousands of tips a day.
633
00:23:28,572 --> 00:23:29,783
They're just gonna add this one
to the list.
634
00:23:29,818 --> 00:23:31,322
Not if we say
it's coming from you.
635
00:23:31,368 --> 00:23:33,278
[sighs] If you think
getting out's gonna be hard now,
636
00:23:33,334 --> 00:23:35,018
you wait until you give 'em
your cellphone to trace.
637
00:23:35,086 --> 00:23:37,387
Our phones are untraceable.
We can call on the way.
638
00:23:37,422 --> 00:23:40,654
Okay, even if I wanted to go,
we don't have a way.
639
00:23:40,773 --> 00:23:43,084
Well, it's too late now.
They found us.
640
00:23:43,206 --> 00:23:45,967
No, they haven't.
641
00:23:46,163 --> 00:23:48,264
That's our ride.
642
00:23:50,452 --> 00:23:52,966
[police radio chatter]
643
00:23:53,275 --> 00:23:55,214
How is that our ride?
644
00:23:55,308 --> 00:23:57,190
The leak included
the VIN numbers
645
00:23:57,225 --> 00:24:00,186
of every FBI vehicle assigned
to the New York Field Office.
646
00:24:00,371 --> 00:24:02,820
I used the list,
hacked into one of their cars
647
00:24:02,855 --> 00:24:04,384
a couple blocks away,
drove it over here.
648
00:24:04,442 --> 00:24:05,336
How the hell'd you do that?
649
00:24:05,386 --> 00:24:07,672
Dashboard computer,
it's wired to the Internet.
650
00:24:07,733 --> 00:24:09,479
- [groans]
- Listen, grab your stuff.
651
00:24:09,519 --> 00:24:11,250
We got to be at the airport
in half an hour.
652
00:24:11,285 --> 00:24:12,531
The airport?
653
00:24:12,672 --> 00:24:15,091
We're not just getting you
out of the neighborhood.
654
00:24:15,286 --> 00:24:16,983
We're getting you
out of the country.
655
00:24:17,030 --> 00:24:18,681
I can't leave the country.
656
00:24:18,716 --> 00:24:19,758
There's still another bomb
out there.
657
00:24:19,793 --> 00:24:22,732
You'll never find it
like this... on the run,
658
00:24:22,821 --> 00:24:24,066
wondering where
you're gonna sleep or eat.
659
00:24:24,101 --> 00:24:25,711
Alex.
[breathing heavily]
660
00:24:25,746 --> 00:24:27,076
You can't keep going on
like this.
661
00:24:27,111 --> 00:24:28,443
And you don't have to.
662
00:24:28,534 --> 00:24:30,116
We're offering you a chance
to be a part
663
00:24:30,151 --> 00:24:31,785
of our global network,
to be free.
664
00:24:31,820 --> 00:24:34,088
Being free isn't the same
as having your freedom.
665
00:24:34,150 --> 00:24:35,984
Doesn't matter
where I'll go.
666
00:24:36,034 --> 00:24:37,935
The government
won't stop hunting me.
667
00:24:37,969 --> 00:24:40,054
If you stay,
there's only one way this ends.
668
00:24:40,089 --> 00:24:43,358
[sighs]
669
00:24:43,393 --> 00:24:46,561
- [indistinct conversations]
- [telephone ringing]
670
00:24:47,172 --> 00:24:48,672
- Get out.
- [door closes]
671
00:24:48,918 --> 00:24:51,186
- Get out!
- Hey.
672
00:24:51,534 --> 00:24:53,619
Keep your voice down.
673
00:24:53,869 --> 00:24:57,705
You deleted the E-mail
about Alex?
674
00:24:58,026 --> 00:24:59,314
You just broke about
675
00:24:59,334 --> 00:25:00,757
a dozen different
federal laws...
676
00:25:00,792 --> 00:25:02,629
obstruction of justice,
for starters.
677
00:25:02,664 --> 00:25:04,602
I did what was necessary.
I eliminated...
678
00:25:04,637 --> 00:25:07,723
No, you eliminated
the only piece of evidence
679
00:25:07,810 --> 00:25:09,857
that was there
to exonerate Alex.
680
00:25:09,941 --> 00:25:13,477
- And luckily for her, I kept a copy.
- [thud]
681
00:25:15,049 --> 00:25:18,452
How are you still
so naive?
682
00:25:18,565 --> 00:25:20,526
You think
this is about Alex?
683
00:25:20,661 --> 00:25:22,259
Read the E-mail again.
684
00:25:22,319 --> 00:25:26,176
Why do you think Tracy
apologized for disturbing me?
685
00:25:26,272 --> 00:25:28,867
Because she knew
I was in the hotel with Shelby.
686
00:25:28,935 --> 00:25:32,575
That's where I opened up
the E-mail, on the hotel Wi-Fi.
687
00:25:32,641 --> 00:25:34,284
So you're worried
about the I.P. address
688
00:25:34,319 --> 00:25:35,027
on the read receipt.
689
00:25:35,062 --> 00:25:36,750
Because if it gets entered
into evidence,
690
00:25:36,785 --> 00:25:38,065
it's only gonna be
a matter of time
691
00:25:38,100 --> 00:25:40,330
before they place
Shelby and I together.
692
00:25:40,365 --> 00:25:42,998
- [sighs]
- There's no cover-up, Caleb.
693
00:25:43,042 --> 00:25:44,195
I'm just trying
to protect your mom
694
00:25:44,230 --> 00:25:46,694
from any unnecessary pain.
695
00:25:46,940 --> 00:25:48,474
So unless you have
any other accusations,
696
00:25:48,509 --> 00:25:51,611
I suggest you get back
to scrubbing Shelby's phone.
697
00:25:53,099 --> 00:25:55,364
I'm sorry,
but what is going on?
698
00:25:55,467 --> 00:25:57,252
Did we do
something wrong?
699
00:25:57,321 --> 00:25:58,727
Not if you can explain
why you've sent
700
00:25:58,762 --> 00:26:01,539
thousands of dollars a month
to a bank in the Middle East...
701
00:26:01,632 --> 00:26:03,733
- bank with ties to terrorism.
- I, uh...
702
00:26:03,768 --> 00:26:06,656
Until last month, that is,
when you sent a million dollars.
703
00:26:06,764 --> 00:26:08,865
Don't say another word,
Shelby.
704
00:26:11,000 --> 00:26:13,435
Who gave you permission
to interrogate my trainees?
705
00:26:13,532 --> 00:26:15,132
- We're doing our job, Miranda.
- Mnh-mnh.
706
00:26:15,167 --> 00:26:17,164
Doing your job would've been
asking me first
707
00:26:17,222 --> 00:26:19,007
because, if you had,
I would've told you
708
00:26:19,042 --> 00:26:21,960
that the name on the account
is Samar Hashmi.
709
00:26:22,112 --> 00:26:24,881
It's my half-sister.
710
00:26:25,049 --> 00:26:26,961
Did you really think
that you would know something
711
00:26:26,996 --> 00:26:29,793
about my trainees
that I didn't?
712
00:26:29,981 --> 00:26:32,594
I thought you said you never
spoke to your half-sister.
713
00:26:32,689 --> 00:26:36,404
I lied 'cause it was
no one's business but mine.
714
00:26:37,386 --> 00:26:39,794
My father used to travel
to Saudi Arabia for work.
715
00:26:39,829 --> 00:26:41,595
He met a woman there,
then they had a daughter,
716
00:26:41,630 --> 00:26:44,106
and then he left her
for my mother.
717
00:26:44,196 --> 00:26:46,647
For two decades,
he hid Samar from me,
718
00:26:46,682 --> 00:26:48,091
my mother, everyone.
719
00:26:48,138 --> 00:26:50,036
But then after my parents died,
she reached out.
720
00:26:50,071 --> 00:26:53,759
She was desperate, so, yes,
every month, I help her out.
721
00:26:53,876 --> 00:26:55,905
Last month, she asked
for a deposit on the house,
722
00:26:55,940 --> 00:26:57,574
and I gave that to her,
as well.
723
00:26:57,647 --> 00:26:58,869
The million dollars?
724
00:26:58,940 --> 00:27:00,594
It was the least I could do
725
00:27:00,629 --> 00:27:03,136
after everything
she's been through.
726
00:27:03,824 --> 00:27:05,691
If you have any more questions,
I'm sure
727
00:27:05,726 --> 00:27:08,461
Ms. Wyatt will give you the name
of her lawyer.
728
00:27:08,803 --> 00:27:10,240
Shelby.
729
00:27:12,015 --> 00:27:15,229
I'm sorry. I have no idea
how or why that happened.
730
00:27:15,282 --> 00:27:17,050
I do.
731
00:27:17,337 --> 00:27:19,304
You did this?
732
00:27:19,542 --> 00:27:21,860
Look, Shelby,
I-I knew you were lying to me,
733
00:27:21,895 --> 00:27:23,562
and I knew it,
and I-I just asked a friend
734
00:27:23,597 --> 00:27:27,318
to check that number that...
That's... Shelby.
735
00:27:30,180 --> 00:27:32,148
Well, I caught him,
but there's nothing in his bag,
736
00:27:32,183 --> 00:27:33,984
- [air hissing]
- so what's going on?
737
00:27:35,431 --> 00:27:37,164
- Aah! What?!
- Oh!
738
00:27:37,199 --> 00:27:38,812
Come on, Alex.
739
00:27:38,847 --> 00:27:40,681
You know
there's always a twist.
740
00:27:40,732 --> 00:27:44,000
While he was the suspect...
741
00:27:44,120 --> 00:27:45,376
you were the terrorist.
742
00:27:45,426 --> 00:27:46,345
But I've had that bag
on me
743
00:27:46,380 --> 00:27:48,368
since the moment
we left Quantico.
744
00:27:48,447 --> 00:27:50,500
Yeah, well, while you were
running around the park
745
00:27:50,535 --> 00:27:52,624
looking for a suspect
you thought you knew,
746
00:27:52,659 --> 00:27:56,002
one you didn't
slipped it into your bag.
747
00:27:56,139 --> 00:27:59,194
He was the decoy meant
to lead you to FBI headquarters,
748
00:27:59,229 --> 00:28:01,176
knowing he'd need you
to get in.
749
00:28:01,257 --> 00:28:03,040
And I was so focused
on following him
750
00:28:03,075 --> 00:28:05,778
I didn't realize
I was a part of his plan.
751
00:28:05,914 --> 00:28:09,460
Bigger picture... it's not
always something you can see.
752
00:28:09,588 --> 00:28:12,458
And today
none of you saw it.
753
00:28:12,743 --> 00:28:15,678
[indistinct conversations]
754
00:28:18,487 --> 00:28:20,772
The file, it's gone.
755
00:28:21,863 --> 00:28:24,017
That was
kind of cool today.
756
00:28:24,250 --> 00:28:26,710
- Yeah, you think so?
- Yeah.
757
00:28:26,788 --> 00:28:29,145
They actually have fun learning
all that stuff...
758
00:28:29,247 --> 00:28:31,749
running around,
[chuckling] helping each other.
759
00:28:31,928 --> 00:28:33,816
I try to make it fun.
760
00:28:34,457 --> 00:28:37,019
'Cause when they leave here,
it's real.
761
00:28:37,122 --> 00:28:38,557
And real isn't always fun.
762
00:28:38,592 --> 00:28:40,729
Still, those are the people
who are protecting us?
763
00:28:40,764 --> 00:28:42,717
- [both chuckle]
- Yes.
764
00:28:42,782 --> 00:28:45,698
And every one of them
would die for you.
765
00:28:48,327 --> 00:28:51,933
Do you think
I could ever be an agent?
766
00:28:52,006 --> 00:28:55,376
[dramatic music plays]
767
00:28:56,945 --> 00:28:59,539
- You know what? Forget it.
- There... there are background checks.
768
00:28:59,618 --> 00:29:02,730
Um, our agents have to have
clean records.
769
00:29:02,765 --> 00:29:03,802
You know what?
I was just kidding.
770
00:29:03,837 --> 00:29:04,444
D-Don't even...
771
00:29:04,479 --> 00:29:05,939
Honey,
there are other things
772
00:29:05,974 --> 00:29:07,184
that you could do
with your life.
773
00:29:07,219 --> 00:29:09,148
Yeah, like what?
774
00:29:15,391 --> 00:29:17,773
- [knock on door]
- Come in.
775
00:29:17,884 --> 00:29:19,067
Hey.
776
00:29:19,266 --> 00:29:20,689
Uh...
777
00:29:20,765 --> 00:29:23,024
Wanted to see if you wanted to
maybe go for a drink.
778
00:29:23,059 --> 00:29:24,417
[door closes]
779
00:29:24,452 --> 00:29:25,508
First night
away from campus.
780
00:29:25,543 --> 00:29:27,780
[chuckles]
Uh, unless you don't drink.
781
00:29:27,815 --> 00:29:29,811
That's my sister.
782
00:29:29,846 --> 00:29:31,099
Right.
783
00:29:31,219 --> 00:29:33,208
Keep getting it wrong.
[chuckles]
784
00:29:33,458 --> 00:29:35,752
You know,
Raina lives down the hall,
785
00:29:35,787 --> 00:29:37,487
where she's always been.
786
00:29:37,577 --> 00:29:40,389
She's the one you should be
talking to, not me.
787
00:29:41,005 --> 00:29:42,597
She likes you.
788
00:29:42,857 --> 00:29:44,233
But you surprise me.
789
00:29:44,268 --> 00:29:46,592
I'm not interested
in surprising you...
790
00:29:46,707 --> 00:29:49,840
or doing anything else
with you, Simon.
791
00:29:49,973 --> 00:29:52,341
I'm here for myself.
792
00:29:52,397 --> 00:29:55,984
Whatever you may like about me,
maybe you can find it in her.
793
00:29:56,029 --> 00:29:59,431
But please leave me alone.
794
00:30:00,035 --> 00:30:02,431
[dramatic music plays]
795
00:30:02,518 --> 00:30:04,443
Where's the file?
796
00:30:04,807 --> 00:30:06,405
Back where it belongs.
797
00:30:06,440 --> 00:30:07,540
You have no right to...
798
00:30:07,575 --> 00:30:10,106
I have every right.
799
00:30:13,894 --> 00:30:16,496
Can you even
hear yourself anymore?
800
00:30:16,656 --> 00:30:20,198
You stole classified documents
from a federal building.
801
00:30:20,287 --> 00:30:21,180
The week before,
you planted
802
00:30:21,215 --> 00:30:23,452
surveillance equipment
in my office.
803
00:30:23,487 --> 00:30:25,551
Do you have any idea
how much trouble you'd be in
804
00:30:25,586 --> 00:30:26,988
if I told anyone?
805
00:30:27,023 --> 00:30:28,082
Tell 'em.
806
00:30:28,117 --> 00:30:30,966
Tell the entire world
for all I care.
807
00:30:31,099 --> 00:30:33,015
You're still lying to me.
808
00:30:33,115 --> 00:30:35,756
You're still
manipulating me.
809
00:30:35,916 --> 00:30:38,283
When does it stop, Liam?
810
00:30:38,522 --> 00:30:41,447
I am not scared
of you anymore,
811
00:30:41,482 --> 00:30:43,410
and I will do
whatever it takes
812
00:30:43,445 --> 00:30:45,415
to find out the truth
about my father,
813
00:30:45,450 --> 00:30:48,685
and there's nothing
you can say that'll stop me.
814
00:30:49,541 --> 00:30:51,405
What happened in Omaha?
815
00:30:51,440 --> 00:30:53,542
Alex.
816
00:30:53,678 --> 00:30:55,355
Who was behind
the bombing, Liam?
817
00:30:55,390 --> 00:30:56,450
That's enough.
818
00:30:56,485 --> 00:30:58,314
204 people died that day.
819
00:30:58,349 --> 00:30:59,542
And you don't think
I know that?
820
00:30:59,577 --> 00:31:00,878
Whose fault was it, Liam?!
821
00:31:00,927 --> 00:31:02,528
It was mine!
822
00:31:04,279 --> 00:31:05,382
[sighs]
823
00:31:05,454 --> 00:31:08,223
It was my fault.
824
00:31:08,410 --> 00:31:11,678
Mine and your father
825
00:31:12,026 --> 00:31:15,629
and a dozen other agents.
826
00:31:16,072 --> 00:31:20,454
[sighs] Your father, Michael,
and I had gone undercover
827
00:31:20,527 --> 00:31:22,684
with a local militia group.
828
00:31:22,843 --> 00:31:26,444
We knew they were planning
something, but...
829
00:31:26,523 --> 00:31:28,236
we missed the signs.
830
00:31:28,541 --> 00:31:30,364
So you covered it up.
831
00:31:30,463 --> 00:31:33,354
Oh, your father,
he couldn't forgive himself.
832
00:31:33,389 --> 00:31:35,290
He couldn't live with it.
833
00:31:36,431 --> 00:31:39,533
And my mother...
834
00:31:39,645 --> 00:31:42,062
was she involved?
Was she ISI?
835
00:31:42,135 --> 00:31:47,113
No, the... the FBI was looking
for anyone to blame, anything.
836
00:31:47,898 --> 00:31:49,418
And you let them.
837
00:31:49,489 --> 00:31:52,474
We'd given our entire lives
to the FBI.
838
00:31:52,539 --> 00:31:55,608
We couldn't survive
without it.
839
00:31:56,033 --> 00:31:57,720
There was nothing we could do
to bring those people back,
840
00:31:57,755 --> 00:31:59,301
- so we buried the evidence.
- [sighs]
841
00:31:59,336 --> 00:32:01,320
Evidence that would destroy
your career.
842
00:32:01,355 --> 00:32:03,223
Not just mine.
843
00:32:03,421 --> 00:32:06,310
People who've risen here...
844
00:32:06,419 --> 00:32:09,161
who've become some
of the top-ranking agents...
845
00:32:09,258 --> 00:32:13,114
great agents, great people...
who've spent their whole career
846
00:32:13,196 --> 00:32:15,759
trying to make up
for what they did.
847
00:32:16,739 --> 00:32:19,359
If you don't believe me,
ask Miranda.
848
00:32:20,226 --> 00:32:24,562
Now all I can do
is beg you.
849
00:32:24,816 --> 00:32:26,937
Let it go.
850
00:32:29,287 --> 00:32:30,824
Let it go, or...
851
00:32:30,859 --> 00:32:32,427
[sighs]
852
00:32:32,515 --> 00:32:34,783
turn me in.
853
00:32:36,535 --> 00:32:38,445
[Brandi Carlile's
"I Belong to You" plays]
854
00:32:38,480 --> 00:32:39,493
It looks like
they're at it again.
855
00:32:39,528 --> 00:32:41,444
Unh-unh. You are not allowed
in this room anymore.
856
00:32:41,479 --> 00:32:42,523
Shelby, I'm sorry.
857
00:32:42,558 --> 00:32:45,006
Apology not accepted.
Mnh-mnh.
858
00:32:45,041 --> 00:32:47,005
You know what? I'm actually...
I'm actually glad you asked
859
00:32:47,040 --> 00:32:48,122
to borrow my phone
this morning
860
00:32:48,157 --> 00:32:50,010
because now I've seen
the real you,
861
00:32:50,045 --> 00:32:51,319
and you are not
who I thought you were.
862
00:32:51,354 --> 00:32:55,345
- Okay, please stop. Just listen to me.
- There's nothing else to say.
863
00:32:55,393 --> 00:32:56,928
♪ Last night, I had the
exact dream as you ♪ - Okay, Shelby,
864
00:32:57,028 --> 00:32:58,898
look, I-I violated your trust,
865
00:32:58,933 --> 00:32:59,844
- ♪ I killed a bird to save your life ♪
- and I just want to give you
866
00:32:59,879 --> 00:33:01,490
the opportunity to violate mine.
867
00:33:01,525 --> 00:33:03,250
- ♪ And you gave me your shoes ♪
- Caleb, you are not hearing me.
868
00:33:03,285 --> 00:33:04,002
- ♪ You said, "Clip my wings and walk my
miles" ♪ - We're done violating each other.
869
00:33:04,037 --> 00:33:05,074
- ♪ And I said I would, too ♪
- When my father
870
00:33:05,109 --> 00:33:08,361
said that he saved my life,
this is what he meant.
871
00:33:08,724 --> 00:33:11,659
- ♪ Then I woke up ♪ - When I was 17,
I was part of an organization.
872
00:33:11,725 --> 00:33:13,626
- ♪ But I wasn't gonna tell you ♪
- Organization? What, like a cult?
873
00:33:13,683 --> 00:33:14,784
Well,
they made sure legally
874
00:33:14,842 --> 00:33:16,844
nobody could use
that word but...
875
00:33:16,879 --> 00:33:18,879
♪ Today I sang
the same damn tune as you ♪
876
00:33:18,914 --> 00:33:21,200
- ...that is what my dad called it.
- ♪ It was "Lady in Red" ♪
877
00:33:21,235 --> 00:33:22,497
- ♪ I hate that song and
I know you do, too ♪ - One night, him and
878
00:33:22,532 --> 00:33:24,425
a-a bunch of agents,
879
00:33:24,460 --> 00:33:25,939
- ♪ You didn't catch me singing along ♪
- they stormed in,
880
00:33:25,974 --> 00:33:28,208
- ♪ But I always sing with you ♪
- and they rescued me.
881
00:33:28,243 --> 00:33:29,801
Rescued you from what?
882
00:33:29,835 --> 00:33:31,772
♪ Nice and quietly 'cause
I don't want to stop you ♪
883
00:33:31,807 --> 00:33:35,576
From the things that
they would do to you in there.
884
00:33:35,643 --> 00:33:36,640
- ♪ I know I could be spending ♪
- They would tell you that they would
885
00:33:36,675 --> 00:33:38,356
make everything better,
886
00:33:38,391 --> 00:33:40,982
that they accepted you
in ways that your...
887
00:33:41,019 --> 00:33:43,450
- ♪ A little too much time with you ♪
- your family wouldn't.
888
00:33:43,582 --> 00:33:45,792
- ♪ But time and too much don't belong ♪
- And... and you believe it
889
00:33:45,865 --> 00:33:48,352
because you need to believe it.
890
00:33:48,387 --> 00:33:51,639
- ♪ Together like we do ♪
- And they hold on to you.
891
00:33:51,709 --> 00:33:53,293
They hold on to you,
and you don't let go.
892
00:33:53,328 --> 00:33:54,289
They hold on to you so...
893
00:33:54,324 --> 00:33:55,885
so tight that
you can't breathe, and...
894
00:33:55,920 --> 00:33:58,126
- ♪ If I had all my yesterdays ♪
- and then there's only one way out.
895
00:33:58,161 --> 00:33:59,402
♪ I'd give 'em to you, too ♪
896
00:33:59,437 --> 00:34:02,606
You could've told me.
897
00:34:02,748 --> 00:34:05,711
- ♪ I belong to you now ♪
- Nobody knows, Shelby.
898
00:34:05,870 --> 00:34:07,732
- ♪ I belong to you ♪
- My... my dad scrubbed it from my record
899
00:34:07,767 --> 00:34:09,756
because that's my secret,
just like your sister's
900
00:34:09,791 --> 00:34:11,532
your secret, and nobody
knows about your sister.
901
00:34:11,567 --> 00:34:12,806
- ♪ I see the world the exact same way
that you do ♪ - You keep her a secret
902
00:34:12,841 --> 00:34:14,841
'cause you care about her,
903
00:34:15,021 --> 00:34:17,652
- and you want to protect her.
- ♪ We lend our hands and take our stands ♪
904
00:34:17,687 --> 00:34:20,915
- ♪ In tandem when we do ♪ - I don't tell
anybody my secret 'cause I'm so ashamed.
905
00:34:20,950 --> 00:34:22,737
♪ When I lied and said
I knew the way ♪
906
00:34:22,784 --> 00:34:23,755
- ♪ I hid my eyes from you ♪
- I'm so ashamed that,
907
00:34:23,790 --> 00:34:25,523
the last time
that somebody cared about me
908
00:34:25,558 --> 00:34:26,905
- ♪ I still don't know why ♪
- the way that you care about me,
909
00:34:26,940 --> 00:34:29,278
- ♪ I probably didn't want to scare you ♪
- that they were lying
910
00:34:29,313 --> 00:34:31,313
to get what they wanted.
911
00:34:31,909 --> 00:34:34,808
- ♪ I know I could be spending ♪
- See, I...
912
00:34:35,035 --> 00:34:38,141
- ♪ Too much time with you ♪
- [chuckles] I never really believed
913
00:34:38,176 --> 00:34:41,067
that somebody could like me
for... for me.
914
00:34:41,102 --> 00:34:46,101
♪ But time and too much don't
belong together like we do ♪
915
00:34:46,179 --> 00:34:48,518
Caleb.
916
00:34:48,553 --> 00:34:52,122
- ♪ If I had all my yesterdays ♪
- Caleb.
917
00:34:52,236 --> 00:34:55,505
- ♪ I'd give 'em to you, too ♪
- I don't just like you.
918
00:34:55,789 --> 00:34:58,679
[sighs]
919
00:34:58,779 --> 00:35:02,014
♪ I belong to you ♪
920
00:35:02,900 --> 00:35:06,318
♪ I belong to you ♪
921
00:35:06,659 --> 00:35:08,608
[both sigh]
922
00:35:08,643 --> 00:35:12,180
[indistinct conversations]
923
00:35:19,272 --> 00:35:20,616
Hey.
924
00:35:20,699 --> 00:35:23,066
Are you okay?
925
00:35:25,764 --> 00:35:29,522
No. Actually, it's not
a lot of fun reading about
926
00:35:29,557 --> 00:35:32,215
how your ex
fell in love with your dad,
927
00:35:32,250 --> 00:35:33,061
especially when they bond
928
00:35:33,096 --> 00:35:34,825
over how concerned they are
about you.
929
00:35:34,860 --> 00:35:35,950
What are you doing
with my phone?
930
00:35:35,985 --> 00:35:39,633
My dad didn't tell you that
he's got me deleting E-mails...
931
00:35:39,761 --> 00:35:41,170
his and yours?
932
00:35:41,211 --> 00:35:42,324
What are you talking about?
933
00:35:42,359 --> 00:35:44,838
He's distancing himself
from you.
934
00:35:44,968 --> 00:35:47,819
And he's lying to me
about why he's doing it.
935
00:35:47,908 --> 00:35:51,180
But I know it's because he never
really cared about you.
936
00:35:51,422 --> 00:35:54,369
He only cares
about saving his own ass.
937
00:35:55,960 --> 00:35:58,749
Your dad might think
what I did was wrong.
938
00:35:58,881 --> 00:36:01,450
That doesn't make him
a bad person.
939
00:36:01,758 --> 00:36:05,543
He takes his job seriously,
and it takes a lot of character
940
00:36:05,578 --> 00:36:09,380
to hurt someone you love
in order to do what's right.
941
00:36:09,415 --> 00:36:10,619
Clay has that character.
942
00:36:10,654 --> 00:36:13,156
You have no idea
what he's capable of.
943
00:36:13,191 --> 00:36:16,226
I had no idea
what you were capable of.
944
00:36:16,687 --> 00:36:18,332
Look where we are now.
945
00:36:18,367 --> 00:36:21,169
[dramatic music plays]
946
00:36:29,002 --> 00:36:30,837
[car door closes]
947
00:36:34,751 --> 00:36:37,092
Here we go!
948
00:36:37,127 --> 00:36:38,105
[groans]
949
00:36:38,140 --> 00:36:38,982
Thank you.
950
00:36:39,017 --> 00:36:40,261
I'll make sure
everything's ready!
951
00:36:40,296 --> 00:36:42,478
Yeah, okay.
Come on.
952
00:36:42,592 --> 00:36:44,664
Okay.
You're okay, you're okay.
953
00:36:44,756 --> 00:36:46,616
You ever thought the first time
we flew together
954
00:36:46,651 --> 00:36:48,212
we'd end up like this?
955
00:36:48,305 --> 00:36:51,039
How could I ever forget?
956
00:36:51,098 --> 00:36:54,767
Going to Quantico was the
hardest thing I've ever done.
957
00:36:56,445 --> 00:36:59,092
You were just trying to find out
the truth about your dad.
958
00:36:59,205 --> 00:37:00,805
And I did.
959
00:37:00,952 --> 00:37:02,202
He made one mistake,
960
00:37:02,237 --> 00:37:05,740
and he regretted it
for the rest of his life.
961
00:37:09,718 --> 00:37:12,152
I left your meds in the car,
okay?
962
00:37:12,187 --> 00:37:13,414
I'll just get them.
963
00:37:13,449 --> 00:37:15,182
All right.
964
00:37:15,217 --> 00:37:16,818
Okay.
965
00:37:19,507 --> 00:37:21,375
Where's she going?
966
00:37:21,615 --> 00:37:23,816
Where's she going?!
967
00:37:23,953 --> 00:37:27,590
[suspenseful music plays]
968
00:37:32,914 --> 00:37:35,164
Oh, finally
allowed off campus at night,
969
00:37:35,199 --> 00:37:36,763
you know what that means.
970
00:37:36,798 --> 00:37:37,949
The globe and eagle.
971
00:37:37,984 --> 00:37:41,555
FBI, DEA, and Marines
all gathered in one place,
972
00:37:41,590 --> 00:37:44,682
aided by copious amounts
of alcohol.
973
00:37:44,717 --> 00:37:45,769
Count me in.
974
00:37:45,804 --> 00:37:46,911
Me too. Around 10:00?
975
00:37:46,946 --> 00:37:48,273
Yeah. You in, Raina?
976
00:37:48,358 --> 00:37:50,873
Raina doesn't drink,
but if you want to go with her,
977
00:37:50,908 --> 00:37:52,229
I can stay here tonight.
978
00:37:52,264 --> 00:37:55,037
We just cannot be seen in public
at the same time.
979
00:37:55,107 --> 00:37:57,832
That's right.
Um, next time?
980
00:37:57,990 --> 00:38:00,537
Yeah. Next time.
981
00:38:00,572 --> 00:38:02,874
[indistinct conversations]
982
00:38:02,908 --> 00:38:06,010
Hey, uh,
I could make us some tea here.
983
00:38:06,171 --> 00:38:09,130
Thank you. But, no.
984
00:38:09,383 --> 00:38:11,280
Raina,
did I do something wrong?
985
00:38:11,315 --> 00:38:13,460
No.
986
00:38:14,240 --> 00:38:16,011
I did.
987
00:38:16,171 --> 00:38:21,225
We didn't accept you into the
Academy because of who you are.
988
00:38:21,451 --> 00:38:24,827
We accepted you
because of who you could become.
989
00:38:24,974 --> 00:38:28,830
You might not see
where you're going, but we do.
990
00:38:29,085 --> 00:38:30,474
So he was telling
the truth.
991
00:38:30,509 --> 00:38:33,577
Yes, he was.
992
00:38:34,391 --> 00:38:36,392
So,
what are you gonna do?
993
00:38:38,154 --> 00:38:40,453
Aren't you upset
that Liam told me?
994
00:38:40,675 --> 00:38:42,544
Why would I be?
995
00:38:42,773 --> 00:38:44,443
That's his story.
996
00:38:44,478 --> 00:38:46,549
Were you a part of it?
997
00:38:47,244 --> 00:38:49,165
Not at that time.
998
00:38:49,632 --> 00:38:52,201
Another chapter maybe.
999
00:38:52,454 --> 00:38:54,155
And the others?
1000
00:38:54,290 --> 00:38:55,556
The higher-ups?
1001
00:38:55,590 --> 00:38:57,978
Good people...
1002
00:38:58,014 --> 00:39:00,453
who've all done
great things.
1003
00:39:01,881 --> 00:39:04,873
How do you live with something
like that inside you?
1004
00:39:04,908 --> 00:39:09,336
[cellphone ringing, vibrating]
1005
00:39:13,278 --> 00:39:15,179
I have to take this.
Excuse me.
1006
00:39:15,276 --> 00:39:18,374
- ♪ Walk through the field ♪
- Yeah, sure.
1007
00:39:18,524 --> 00:39:21,056
MIRANDA: We have a perspective
that you don't have.
1008
00:39:21,150 --> 00:39:22,940
- ♪ Sat in a tree ♪
- Hello. You must be Mark.
1009
00:39:22,975 --> 00:39:24,794
Raymond. Yes.
1010
00:39:24,919 --> 00:39:27,098
- ♪ I love you ♪
- Ooh! I'm nervous.
1011
00:39:27,133 --> 00:39:29,449
Oh, don't be.
Be excited.
1012
00:39:29,622 --> 00:39:31,399
Prepare for
the most transformative
1013
00:39:31,434 --> 00:39:33,125
two hours of your life.
1014
00:39:33,211 --> 00:39:34,691
Your assessment
is waiting for you.
1015
00:39:34,726 --> 00:39:37,628
♪ Pick up a gun ♪
1016
00:39:38,724 --> 00:39:40,397
[speaking Arabic]
_
1017
00:39:40,988 --> 00:39:42,803
- ♪ Shoot the TV ♪
- _
1018
00:39:42,838 --> 00:39:44,386
_
1019
00:39:44,594 --> 00:39:47,192
_
1020
00:39:47,227 --> 00:39:49,738
- _
- ♪ Never want to see your face again ♪
1021
00:39:50,102 --> 00:39:52,728
_
1022
00:39:53,711 --> 00:39:55,450
[laughs]
1023
00:39:55,485 --> 00:39:57,316
SALLY: Miranda,
this is Sally from next door.
1024
00:39:57,351 --> 00:39:58,896
I think I just saw somebody
on your roof.
1025
00:39:58,931 --> 00:39:59,986
- Miranda?
- [glass shatters]
1026
00:40:00,021 --> 00:40:03,537
MIRANDA: My goal for each one
of you is that you see the world
1027
00:40:03,572 --> 00:40:05,991
with a new point of view,
1028
00:40:06,990 --> 00:40:11,072
a point of view
that we don't have.
1029
00:40:11,311 --> 00:40:16,597
The tough part is figuring out
how they all fit together.
1030
00:40:16,632 --> 00:40:19,046
- ♪ Never want to see your face again ♪
- [cellphone vibrating]
1031
00:40:19,081 --> 00:40:24,301
On 9/11, the FBI and the CIA
had all the pieces they needed,
1032
00:40:24,336 --> 00:40:26,491
but they couldn't connect them.
1033
00:40:26,928 --> 00:40:28,763
[speaking Hebrew]
_
1034
00:40:29,242 --> 00:40:31,236
[speaking Hebrew]
_
1035
00:40:31,704 --> 00:40:34,309
_
1036
00:40:34,889 --> 00:40:37,561
_
1037
00:40:38,568 --> 00:40:40,959
_
1038
00:40:41,534 --> 00:40:48,995
_
1039
00:40:50,247 --> 00:40:52,998
_
1040
00:40:53,817 --> 00:40:56,364
And we see the world
differently now.
1041
00:40:56,735 --> 00:40:58,576
And we will stop it
the next time...
1042
00:40:58,634 --> 00:40:59,714
ALEX: Miranda?
1043
00:40:59,749 --> 00:41:02,182
...all of us working together.
1044
00:41:02,225 --> 00:41:04,760
You coming back?
1045
00:41:05,637 --> 00:41:06,785
[thud]
1046
00:41:06,820 --> 00:41:08,354
[breathing shakily]
1047
00:41:09,445 --> 00:41:11,311
Miranda!
1048
00:41:11,530 --> 00:41:12,809
Miranda!
1049
00:41:12,844 --> 00:41:16,152
[gasps]
What happened?
1050
00:41:16,187 --> 00:41:18,555
[weakly] Charlie...
1051
00:41:20,210 --> 00:41:22,278
[glass shatters]
1052
00:41:22,313 --> 00:41:24,948
[suspenseful music plays]
1053
00:41:30,174 --> 00:41:32,932
DUNCAN:
Are you sure about this?
1054
00:41:33,106 --> 00:41:34,474
I'm positive.
1055
00:41:34,545 --> 00:41:36,430
I hope you know
what you're doing.
1056
00:41:40,392 --> 00:41:43,659
[door opens]
1057
00:41:43,748 --> 00:41:46,484
[indistinct conversations]
1058
00:41:48,711 --> 00:41:52,321
MIRANDA: And the reason
that we accepted all of you...
1059
00:41:56,204 --> 00:41:58,656
MAN: It's her!
Hands where I can see them!
1060
00:41:58,745 --> 00:42:01,074
MIRANDA:
...is because we knew you would.
1061
00:42:01,109 --> 00:42:04,945
MAN: Stay where you are!
It's Parrish!
1062
00:42:05,665 --> 00:42:08,024
[grunts, panting]
1063
00:42:08,059 --> 00:42:10,522
There's another bomb hidden
somewhere in New York City.
1064
00:42:10,557 --> 00:42:11,994
I can't tell you where it is,
1065
00:42:12,029 --> 00:42:15,355
but if you don't find it fast,
it's all over.
1067
00:42:20,425 --> 00:42:23,426
♪ ♪79821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.