Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,920 --> 00:00:24,653
[♪♪♪]
2
00:00:39,385 --> 00:00:44,385
Subtitles by explosiveskull
3
00:00:44,387 --> 00:00:46,454
[PANTING]
4
00:00:57,452 --> 00:01:01,851
♪ Papa was a rolling stone
My son ♪
5
00:01:01,853 --> 00:01:05,485
♪ Wherever he laid his hat
Was his home ♪
6
00:01:05,487 --> 00:01:12,752
♪ And when he died
All he left us was alone ♪
7
00:01:12,754 --> 00:01:17,885
♪ Hey, Papa was a rolling stone
Dad-gummit ♪
8
00:01:17,887 --> 00:01:21,385
♪ Wherever he laid his hat
Was his home ♪
9
00:01:21,387 --> 00:01:27,851
♪ And when he died
All he left us was alone ♪
10
00:01:27,853 --> 00:01:29,988
♪ Hey, uh ♪
11
00:01:59,853 --> 00:02:04,118
♪ It was the third
Of September ♪
12
00:02:04,120 --> 00:02:08,584
♪ That day I'll always remember
Yes, I will ♪
13
00:02:08,586 --> 00:02:14,586
♪ 'Cause that was the day
That my daddy died ♪
14
00:02:17,452 --> 00:02:20,950
♪ I never got a chance
To see him ♪
15
00:02:20,952 --> 00:02:25,285
♪ Never heard nothin'
But bad things about him ♪
16
00:02:25,287 --> 00:02:30,284
♪ Mama, I'm depending on you
To tell me the truth ♪
17
00:02:30,286 --> 00:02:33,518
♪ And Momma just hung her head
And said, son ♪
18
00:02:33,520 --> 00:02:36,284
♪ Papa was
A rolling stone ♪
19
00:02:36,286 --> 00:02:37,884
[SILENCED GUNSHOT]
20
00:02:37,886 --> 00:02:39,550
[SONG CONTINUES PLAYING
FAINTLY]
21
00:02:39,552 --> 00:02:42,152
♪ Wherever he laid his hat
Was his home ♪
22
00:02:42,154 --> 00:02:47,251
♪ And when he died
All he left us was alone ♪
23
00:02:47,253 --> 00:02:49,085
[CELL PHONE RINGING]
24
00:02:49,087 --> 00:02:52,853
♪ Oh, Papa was a rolling stone
My son ♪
25
00:02:55,385 --> 00:02:56,585
Don't answer that.
26
00:02:56,587 --> 00:02:58,754
- [SILENCED GUNSHOT]
- [BODY THUDS]
27
00:03:01,019 --> 00:03:03,851
[♪♪♪]
28
00:03:03,853 --> 00:03:06,254
[VOICE SPEAKS INDISTINCTLY]
29
00:03:17,120 --> 00:03:18,519
BOY:
Right.
30
00:03:22,287 --> 00:03:23,583
[CONTROLLER CLICKING]
31
00:03:23,585 --> 00:03:24,653
Yeah.
32
00:03:31,552 --> 00:03:33,087
[PANTING]
33
00:03:42,886 --> 00:03:45,353
[♪♪♪]
34
00:03:57,353 --> 00:03:58,921
[DOORBELL BUZZES]
35
00:04:07,520 --> 00:04:08,717
You Uncle's boy?
36
00:04:08,719 --> 00:04:11,385
- You Jerome?
- Yeah. Come on in.
37
00:04:11,387 --> 00:04:12,754
JEROME:
Come on. Hurry up.
38
00:04:15,221 --> 00:04:16,917
Have a seat.
39
00:04:16,919 --> 00:04:18,754
Make yourself comfortable.
40
00:04:22,386 --> 00:04:24,587
So you bring it?
41
00:04:31,353 --> 00:04:32,621
[KNIFE CLICKS]
42
00:04:39,854 --> 00:04:42,218
- [SMACKS LIPS]
- We good?
43
00:04:42,219 --> 00:04:43,820
Just a sec. Mm.
44
00:04:49,553 --> 00:04:50,752
[TRUNK CLOSES]
45
00:04:50,754 --> 00:04:52,952
There you go, little man.
46
00:04:52,954 --> 00:04:54,420
[SIGHS]
47
00:04:57,952 --> 00:04:59,351
What you doing?
48
00:04:59,353 --> 00:05:01,118
You're 500 short.
49
00:05:01,120 --> 00:05:03,283
What are you talking about?
The deal was 25.
50
00:05:03,285 --> 00:05:05,250
- No. The deal was 3.
- No, deal was for 25.
51
00:05:05,252 --> 00:05:06,919
- The deal was 3.
- Wanna call Uncle?
52
00:05:06,921 --> 00:05:09,085
- Have him tell you?
- No, Uncle knows the deal.
53
00:05:09,087 --> 00:05:11,054
- You call him. Hey!
- Hey, you little shit...
54
00:05:12,053 --> 00:05:13,551
[CHUCKLES]
55
00:05:13,553 --> 00:05:15,818
You better be easy
with that.
56
00:05:15,820 --> 00:05:18,217
I started easy.
57
00:05:18,219 --> 00:05:20,084
Now...
58
00:05:20,086 --> 00:05:23,786
you owe another 5.
59
00:05:25,253 --> 00:05:26,717
Go in the refrigerator.
60
00:05:26,719 --> 00:05:28,450
There's a stack of cash
in there.
61
00:05:28,452 --> 00:05:29,951
There's a $1000.
62
00:05:29,953 --> 00:05:31,954
You can take the 5.
63
00:05:40,753 --> 00:05:42,417
No, I said
you could take 5.
64
00:05:42,419 --> 00:05:44,951
- You lied.
- Oh, okay.
65
00:05:44,953 --> 00:05:47,917
Okay, don't even worry about it,
little man.
66
00:05:47,919 --> 00:05:50,817
♪ Sittin' here
Guess I didn't make bail ♪
67
00:05:50,819 --> 00:05:53,051
♪ Got time
And a story to tell ♪
68
00:05:53,053 --> 00:05:54,717
CASHIER:
Thank you.
69
00:05:54,719 --> 00:05:56,785
♪ Started when I was
Nine years old ♪
70
00:05:56,787 --> 00:05:59,417
♪ Woke up
And Daddy was gone ♪
71
00:05:59,419 --> 00:06:02,284
♪ I started hustlin'
They couldn't tell me nothin' ♪
72
00:06:02,286 --> 00:06:05,250
♪ Frontin' in the hood
Trying to be somebody ♪
73
00:06:05,252 --> 00:06:10,418
♪ My soul was on empty
I was searching for something ♪
74
00:06:10,420 --> 00:06:11,684
♪ Tried to be good ♪
75
00:06:11,686 --> 00:06:13,017
[ENGINE REVS]
76
00:06:13,019 --> 00:06:16,318
♪ Tried to keep
From trouble ♪
77
00:06:16,320 --> 00:06:18,583
♪ Livin' too fast ♪
78
00:06:18,585 --> 00:06:22,251
♪ Trying to make good
On a hustle ♪
79
00:06:22,253 --> 00:06:25,451
♪ Sometimes it get lonely ♪
80
00:06:25,453 --> 00:06:28,450
♪ Comin' from where I'm from
I'm from ♪
81
00:06:28,452 --> 00:06:31,284
♪ Times ain't what they
Seem to be ♪
82
00:06:31,286 --> 00:06:34,216
♪ Comin' from where I'm from
I'm from ♪
83
00:06:34,218 --> 00:06:36,784
♪ Sometimes you get
A little angry, yeah... ♪
84
00:06:36,786 --> 00:06:38,085
MAN:
Stop talking.
85
00:06:38,087 --> 00:06:39,550
Stop talking. Shut up.
86
00:06:39,552 --> 00:06:41,184
You're making my head hurt.
87
00:06:41,186 --> 00:06:44,451
You're late. Get in here.
Sit down.
88
00:06:44,453 --> 00:06:45,918
Because that is your job.
89
00:06:45,920 --> 00:06:48,752
[♪♪♪]
90
00:06:48,754 --> 00:06:50,287
Shut the door.
91
00:06:51,554 --> 00:06:53,153
Shut the door!
92
00:06:54,787 --> 00:06:56,283
[DOOR CLOSES]
93
00:06:56,285 --> 00:06:57,784
What the...?
94
00:06:57,786 --> 00:06:59,984
What is this?
You have crumbs on your shirt.
95
00:06:59,986 --> 00:07:01,751
I didn't give you cash
for food.
96
00:07:01,753 --> 00:07:04,185
That means you take
from bag.
97
00:07:04,187 --> 00:07:05,750
Look at me.
98
00:07:05,752 --> 00:07:07,385
Look at me.
99
00:07:07,387 --> 00:07:10,084
You want I cut the tip
of your finger off for stealing?
100
00:07:10,086 --> 00:07:12,084
Is that what you want?
101
00:07:12,086 --> 00:07:13,253
Give it to me.
102
00:07:15,720 --> 00:07:17,253
Give it.
103
00:07:20,619 --> 00:07:22,817
The pastry was 3.
104
00:07:22,819 --> 00:07:25,318
[CLEARS THROAT]
105
00:07:25,320 --> 00:07:27,451
I used 20
and put the rest back.
106
00:07:27,453 --> 00:07:30,083
I got an extra 500
from the mark.
107
00:07:30,085 --> 00:07:31,550
You what?
108
00:07:31,552 --> 00:07:34,185
He tried to short us 5,
so I handled it.
109
00:07:34,187 --> 00:07:36,550
Still doesn't mean
you get to steal from me.
110
00:07:36,552 --> 00:07:39,583
Come on, Danny.
W-we feed you here.
111
00:07:39,585 --> 00:07:41,683
You don't go starving.
112
00:07:41,685 --> 00:07:43,183
Your second time.
113
00:07:43,185 --> 00:07:45,751
It's the second time
you steal from me.
114
00:07:45,753 --> 00:07:47,621
Hm?
115
00:07:49,986 --> 00:07:51,384
I was hungry.
116
00:07:51,386 --> 00:07:53,918
[GRUNTS]
117
00:07:53,920 --> 00:07:55,752
Next time you steal from me,
118
00:07:55,754 --> 00:07:58,218
I cut your hand off.
I put it in frigerator.
119
00:07:58,220 --> 00:08:00,752
For that, I send you
back out now. Get up.
120
00:08:00,754 --> 00:08:02,654
[BREATHING SHAKILY]
121
00:08:08,052 --> 00:08:10,953
[♪♪♪]
122
00:08:31,053 --> 00:08:34,851
♪ 'Cause I'm just a soul ♪
123
00:08:34,853 --> 00:08:38,885
♪ Whose intentions
Are good ♪
124
00:08:38,887 --> 00:08:42,350
♪ Oh, Lord, please don't let me
Be misunderstood ♪
125
00:08:42,352 --> 00:08:44,050
DANNY:
Hey!
126
00:08:44,052 --> 00:08:45,486
Hey! Asshole!
127
00:08:49,720 --> 00:08:51,052
Hey.
128
00:08:56,418 --> 00:09:01,119
♪ Baby, you understand
Me now ♪
129
00:09:03,086 --> 00:09:08,384
♪ Sometimes you see
I'm mad ♪
130
00:09:08,386 --> 00:09:14,752
♪ No one can always
Be an angel ♪
131
00:09:14,754 --> 00:09:19,785
♪ Sometimes you see
Some bad ♪
132
00:09:19,787 --> 00:09:22,717
♪ Well, I'm just a soul ♪
133
00:09:22,719 --> 00:09:26,584
♪ Whose intentions
Are good ♪
134
00:09:26,586 --> 00:09:32,286
♪ Oh, Lord, please don't let me
Be misunderstood ♪
135
00:09:46,185 --> 00:09:48,251
MARY:
Back from the dead, huh?
136
00:09:48,253 --> 00:09:51,250
[FOOD SIZZLES,
SPATULA SCRAPES]
137
00:09:51,252 --> 00:09:52,518
Where am I?
138
00:09:52,520 --> 00:09:54,117
[♪♪♪]
139
00:09:54,119 --> 00:09:56,150
You're safe.
140
00:09:56,152 --> 00:09:58,217
You're in my apartment.
141
00:09:58,219 --> 00:10:00,150
And who the hell are you?
142
00:10:00,152 --> 00:10:01,820
I'm Mary.
143
00:10:03,619 --> 00:10:06,286
You were hurt.
Passed out in an alley.
144
00:10:07,319 --> 00:10:09,384
Come on. Eat.
145
00:10:09,386 --> 00:10:11,051
Where's my bag?
146
00:10:11,053 --> 00:10:12,651
You'll get it back.
147
00:10:12,653 --> 00:10:15,484
- Everything inside it too.
- I need it now.
148
00:10:15,486 --> 00:10:17,218
Sit down.
149
00:10:17,220 --> 00:10:19,087
[SIGHS]
I need to get back.
150
00:10:20,285 --> 00:10:22,151
Back where?
151
00:10:22,153 --> 00:10:24,120
I'm supposed to go
to Back Bay.
152
00:10:25,185 --> 00:10:26,850
I tell you what.
153
00:10:26,852 --> 00:10:29,884
You sit down,
have some food,
154
00:10:29,886 --> 00:10:32,886
I'll take you to Back Bay
myself. How's that?
155
00:10:37,353 --> 00:10:38,821
[MARY POURS DRINK]
156
00:10:50,851 --> 00:10:52,517
Whoa, slow down.
157
00:10:52,519 --> 00:10:54,052
When's the last time
you ate?
158
00:10:59,885 --> 00:11:01,416
So what's in Back Bay?
159
00:11:01,418 --> 00:11:02,820
Your mother.
160
00:11:06,387 --> 00:11:08,484
What, you got family
or friends there?
161
00:11:08,486 --> 00:11:10,916
What's with all
the questions, lady?
162
00:11:10,918 --> 00:11:12,150
You a cop?
163
00:11:12,152 --> 00:11:14,819
Not exactly.
164
00:11:14,821 --> 00:11:17,652
I'm just trying to help.
That's all.
165
00:11:17,654 --> 00:11:20,916
Yeah? I don't need
your help.
166
00:11:20,918 --> 00:11:22,485
See, I think you do,
167
00:11:22,487 --> 00:11:25,751
knowing what's in that
backpack of yours.
168
00:11:25,753 --> 00:11:28,553
Let me guess:
two bricks of brown...
169
00:11:30,220 --> 00:11:33,551
and a semiautomatic handgun?
170
00:11:33,553 --> 00:11:34,886
Hm?
171
00:11:41,185 --> 00:11:44,517
The man who gave you that bag,
what's his name?
172
00:11:44,519 --> 00:11:46,116
He'll kill me
for talking to you.
173
00:11:46,118 --> 00:11:47,551
He won't lay
a finger on you.
174
00:11:47,553 --> 00:11:49,220
He'll kill us both.
175
00:11:50,552 --> 00:11:52,752
You know what happens...
176
00:11:52,754 --> 00:11:55,418
if you get busted
with that bag?
177
00:11:55,420 --> 00:11:57,084
Hm?
178
00:11:57,086 --> 00:11:59,884
The cops will turn you
into an informant.
179
00:11:59,886 --> 00:12:01,917
Yeah?
180
00:12:01,919 --> 00:12:04,150
Well, I ain't
no snitch, so...
181
00:12:04,152 --> 00:12:05,917
Yeah, well,
that doesn't matter.
182
00:12:05,919 --> 00:12:08,985
All that matters
is what people think.
183
00:12:08,987 --> 00:12:13,251
And nobody likes talking to kids
who talks to cops. Right?
184
00:12:13,253 --> 00:12:15,153
Especially where
we come from.
185
00:12:17,754 --> 00:12:20,652
Look, I'm on your side.
186
00:12:20,654 --> 00:12:22,520
Come on, let's
clean up that cut.
187
00:12:29,386 --> 00:12:30,950
[GROANS SOFTLY]
188
00:12:30,952 --> 00:12:33,253
You got blood
all over your shirt.
189
00:12:34,587 --> 00:12:36,420
Stay right here.
190
00:12:50,119 --> 00:12:51,383
Here you go.
191
00:12:51,385 --> 00:12:53,884
[♪♪♪]
192
00:12:53,886 --> 00:12:55,919
[MARY SIGHS]
193
00:12:57,786 --> 00:12:59,252
Who did that to you?
194
00:13:00,753 --> 00:13:01,820
Uncle?
195
00:13:03,285 --> 00:13:06,717
- How you know Uncle?
- Don't worry about that.
196
00:13:06,719 --> 00:13:08,420
Did he do that to you?
197
00:13:11,085 --> 00:13:12,817
Where you going?
198
00:13:12,819 --> 00:13:14,916
To teach somebody
some manners.
199
00:13:14,918 --> 00:13:17,451
Shit. I'm coming with you.
200
00:13:17,453 --> 00:13:19,987
[♪♪♪]
201
00:13:42,285 --> 00:13:43,684
What are you about to do?
202
00:13:43,686 --> 00:13:45,784
You just stay in the car.
203
00:13:45,786 --> 00:13:48,453
Keep the doors locked. Okay?
204
00:13:51,386 --> 00:13:53,387
Put your hood on.
205
00:14:01,685 --> 00:14:02,586
[SIGHS]
206
00:14:12,319 --> 00:14:14,819
What can I do for you?
207
00:14:16,453 --> 00:14:18,952
It's all there.
He didn't touch a thing.
208
00:14:20,553 --> 00:14:23,050
A bit out of the way
for you, isn't it?
209
00:14:23,052 --> 00:14:25,083
I thought I'd, um,
return it.
210
00:14:25,085 --> 00:14:26,783
We don't want
any hard feelings.
211
00:14:26,785 --> 00:14:28,485
- No hard feelings?
- Yeah.
212
00:14:28,487 --> 00:14:30,917
[GROANS]
213
00:14:30,919 --> 00:14:35,084
You think because you're
Benny goddamn Spencer's girl
214
00:14:35,086 --> 00:14:38,083
you get to walk in here
and shoot your mouth off
215
00:14:38,085 --> 00:14:40,185
like a parrot with tits?
216
00:14:40,187 --> 00:14:42,016
[MEN CHUCKLE]
217
00:14:42,018 --> 00:14:44,850
Okay, all right.
Now you're just being rude.
218
00:14:44,852 --> 00:14:46,118
Danny belongs to me.
219
00:14:46,120 --> 00:14:47,820
Danny belongs to no one.
220
00:14:49,420 --> 00:14:53,087
It's all right. You know,
I-I like your style.
221
00:14:54,386 --> 00:14:56,820
No hard feelings, hm?
222
00:14:59,053 --> 00:15:01,050
Why don't you go get
the little thief?
223
00:15:01,052 --> 00:15:02,584
Bring him up here.
224
00:15:02,586 --> 00:15:04,684
And then in a few years,
225
00:15:04,686 --> 00:15:07,817
if I don't want him
anymore...
226
00:15:07,819 --> 00:15:10,950
and if he's still alive,
maybe I sell him to you.
227
00:15:10,952 --> 00:15:13,685
I think you mean
if you're still alive.
228
00:15:22,118 --> 00:15:24,152
[♪♪♪]
229
00:15:28,419 --> 00:15:29,753
MAN:
Uncle?
230
00:15:41,052 --> 00:15:42,986
[PANTING]
231
00:15:53,253 --> 00:15:54,516
What did you do?
232
00:15:54,518 --> 00:15:56,750
I just fucked up.
233
00:15:56,752 --> 00:15:58,086
Bad.
234
00:16:00,520 --> 00:16:02,053
[ENGINE STARTS]
235
00:16:18,918 --> 00:16:22,118
[SPORTSCASTER DRONING
INDISTINCTLY ON TV]
236
00:16:22,120 --> 00:16:25,984
You sleeping on the sofa, okay?
You should be comfortable.
237
00:16:25,986 --> 00:16:27,484
[CELL PHONE VIBRATES]
238
00:16:27,486 --> 00:16:29,749
Uh...
239
00:16:29,751 --> 00:16:31,617
I gotta run out for a bit.
240
00:16:31,619 --> 00:16:33,483
You just gonna leave me
in your house?
241
00:16:33,485 --> 00:16:35,485
- Yeah. Why not?
- I could rob you.
242
00:16:35,487 --> 00:16:37,884
Yeah, but you're not.
Make yourself at home.
243
00:16:37,886 --> 00:16:39,850
Get whatever you want out
of the fridge.
244
00:16:39,852 --> 00:16:42,251
You know where the bathroom is,
it takes a minute
245
00:16:42,253 --> 00:16:44,584
for the hot water to come up.
One rule:
246
00:16:44,586 --> 00:16:46,516
Stay out of my room.
247
00:16:46,518 --> 00:16:48,420
[♪♪♪]
248
00:17:08,087 --> 00:17:09,454
[SIGHS]
249
00:17:32,818 --> 00:17:35,752
[♪♪♪]
250
00:18:07,552 --> 00:18:09,087
[MAN SPEAKS INDISTINCTLY]
251
00:18:23,619 --> 00:18:25,087
[DOOR HANDLE CLICKS]
252
00:18:26,451 --> 00:18:27,819
[WINDOW ROLLS DOWN]
253
00:18:30,953 --> 00:18:32,549
You can't check in?
254
00:18:32,551 --> 00:18:33,551
[CHUCKLES]
255
00:18:33,553 --> 00:18:35,316
My phone died.
256
00:18:35,318 --> 00:18:37,450
Someone took out Uncle
and his crew.
257
00:18:37,452 --> 00:18:39,817
Kozlovs think it was us.
258
00:18:39,819 --> 00:18:41,087
Where's Benny?
259
00:18:42,286 --> 00:18:43,416
His office.
260
00:18:43,418 --> 00:18:44,720
I'll be up.
261
00:18:55,285 --> 00:18:56,753
Ah.
262
00:19:02,353 --> 00:19:06,584
The Kozlovs think we did this
to take Uncle's territory.
263
00:19:06,586 --> 00:19:08,283
- That's ridiculous.
- Of course it is.
264
00:19:08,285 --> 00:19:10,917
Whoever killed that douche bag
did the world a favor.
265
00:19:10,919 --> 00:19:12,883
- Who did it?
- WALTER: Asshole like him...
266
00:19:12,885 --> 00:19:14,817
- everyone's a suspect.
- Okay, Walter.
267
00:19:14,819 --> 00:19:16,951
We gotta make a move
before they retaliate.
268
00:19:16,953 --> 00:19:18,651
Last thing we want
is another war.
269
00:19:18,653 --> 00:19:20,650
Maybe that's exactly
what we need is war.
270
00:19:20,652 --> 00:19:21,853
Maybe he's right, Pop.
271
00:19:23,552 --> 00:19:24,852
Mary?
272
00:19:28,052 --> 00:19:29,749
Mary.
273
00:19:29,751 --> 00:19:31,150
You've been so quiet.
274
00:19:31,152 --> 00:19:32,649
Oh...
275
00:19:32,651 --> 00:19:34,416
I was just thinking.
276
00:19:34,418 --> 00:19:35,916
You're right.
277
00:19:35,918 --> 00:19:37,617
We don't need another war.
278
00:19:37,619 --> 00:19:40,484
We need to put this
to bed now.
279
00:19:40,486 --> 00:19:42,118
Tom.
280
00:19:42,120 --> 00:19:44,450
Arrange a meeting
for tomorrow.
281
00:19:44,452 --> 00:19:45,519
You got it, Pop.
282
00:19:50,719 --> 00:19:52,620
[♪♪♪]
283
00:20:30,718 --> 00:20:33,619
[♪♪♪]
284
00:20:39,818 --> 00:20:42,752
[♪♪♪]
285
00:20:47,486 --> 00:20:48,886
[SIGHS]
286
00:20:53,952 --> 00:20:55,885
[TEA KETTLE WHISTLING]
287
00:21:09,585 --> 00:21:12,283
You went through my things
last night.
288
00:21:12,285 --> 00:21:14,485
I thought I told you
to stay out of my room.
289
00:21:16,286 --> 00:21:18,719
Oh, you think
that's funny?
290
00:21:20,886 --> 00:21:21,920
No.
291
00:21:23,918 --> 00:21:25,616
Why you got guns
in your room?
292
00:21:25,618 --> 00:21:27,785
You didn't see any guns.
Do you understand me?
293
00:21:31,886 --> 00:21:34,153
I said,
do you understand me?
294
00:21:38,384 --> 00:21:39,716
Yeah, I got it.
295
00:21:39,718 --> 00:21:41,884
[SIGHS]
296
00:21:41,886 --> 00:21:44,084
The next time I tell you
to do something,
297
00:21:44,086 --> 00:21:46,118
you better listen.
298
00:21:46,120 --> 00:21:47,884
We understand each other?
299
00:21:47,886 --> 00:21:49,453
I got it.
300
00:21:51,618 --> 00:21:54,516
Because I gotta leave,
but I'll be back.
301
00:21:54,518 --> 00:21:56,382
Stay in this apartment.
Lock the door.
302
00:21:56,384 --> 00:21:58,617
Do not answer it
under any circumstance.
303
00:21:58,619 --> 00:22:00,183
Do you understand me?
304
00:22:00,185 --> 00:22:02,450
Yeah, whatever, man.
305
00:22:02,452 --> 00:22:03,784
Don't "whatever" me.
306
00:22:03,786 --> 00:22:06,051
What are you gonna do, huh?
307
00:22:06,053 --> 00:22:07,953
If you gonna hit me,
just do it.
308
00:22:11,618 --> 00:22:13,219
[WHISPERING]
Sorry.
309
00:22:14,719 --> 00:22:16,152
Sorry.
310
00:22:29,551 --> 00:22:32,152
[♪♪♪]
311
00:22:39,086 --> 00:22:40,753
[CROWS CAWING]
312
00:22:47,718 --> 00:22:50,251
Please spare me
your sympathy.
313
00:22:52,219 --> 00:22:54,750
Take this. Here.
314
00:22:54,752 --> 00:22:57,684
Uncle was my father's
youngest brother.
315
00:22:57,686 --> 00:23:00,182
Not his brightest
and not my favorite...
316
00:23:00,184 --> 00:23:01,883
but he was family.
317
00:23:01,885 --> 00:23:04,551
What we want is justice.
318
00:23:04,553 --> 00:23:06,716
We're here to avoid
any misunderstanding.
319
00:23:06,718 --> 00:23:08,884
Tell me, how do we know
it wasn't
320
00:23:08,886 --> 00:23:10,449
the pervert Walter King?
321
00:23:10,451 --> 00:23:12,917
He and Uncle
always had bad blood.
322
00:23:12,919 --> 00:23:16,085
Whoever killed Uncle
was not sanctioned by me.
323
00:23:16,087 --> 00:23:18,918
But if they work for me,
I can assure you
324
00:23:18,920 --> 00:23:21,182
they will be dealt with
immediately.
325
00:23:21,184 --> 00:23:24,051
You've always been
a smart man.
326
00:23:24,053 --> 00:23:26,050
But what you asking me
to do, Benny?
327
00:23:26,052 --> 00:23:28,217
Forgive and forget?
328
00:23:28,219 --> 00:23:31,083
He's telling you, be careful
where you point your fingers.
329
00:23:31,085 --> 00:23:34,617
Anyone could have done this,
but if it's one of my people...
330
00:23:34,619 --> 00:23:35,950
you have my word.
331
00:23:35,952 --> 00:23:37,651
I appreciate that.
332
00:23:37,653 --> 00:23:40,984
And now there's something else
I would like to discuss.
333
00:23:40,986 --> 00:23:42,817
- The West End.
- What about it?
334
00:23:42,819 --> 00:23:44,116
Give it to us.
335
00:23:44,118 --> 00:23:45,783
Are you out
of your goddamn mind?
336
00:23:45,785 --> 00:23:48,116
- In the matter of reparation.
- I didn't come here
337
00:23:48,118 --> 00:23:49,484
to renegotiate
territories.
338
00:23:49,486 --> 00:23:52,082
But I will definitely
give this matter
339
00:23:52,084 --> 00:23:54,019
serious consideration.
340
00:23:55,385 --> 00:23:57,119
You do that, Benny.
341
00:24:01,352 --> 00:24:03,516
- I promise you, Luka.
- Good.
342
00:24:03,518 --> 00:24:04,550
[CLAPPING]
343
00:24:04,552 --> 00:24:06,218
Thank you, Benny.
344
00:24:19,552 --> 00:24:21,586
[ENGINE STARTS]
345
00:24:27,219 --> 00:24:31,119
[♪♪♪]
346
00:24:52,151 --> 00:24:55,483
So they think they're gonna use
that bullshit as leverage
347
00:24:55,485 --> 00:24:57,784
to reallocate territory?
No way.
348
00:24:57,786 --> 00:25:00,349
We need to find out
who the hell started this mess
349
00:25:00,351 --> 00:25:03,783
- by wasting Uncle.
- Walter.
350
00:25:03,785 --> 00:25:06,784
Luka said Uncle
and Walter had bad blood.
351
00:25:06,786 --> 00:25:08,751
Uncle called him a perv.
352
00:25:08,753 --> 00:25:11,450
He said Walter abused
one of his boys.
353
00:25:11,452 --> 00:25:13,849
We need to find out
who started this
354
00:25:13,851 --> 00:25:15,517
and take that
son of a bitch out.
355
00:25:15,519 --> 00:25:18,183
No. No, we just need
to throw him a bone.
356
00:25:18,185 --> 00:25:19,550
That's bullshit.
357
00:25:19,552 --> 00:25:21,215
We need to send
the right message.
358
00:25:21,217 --> 00:25:23,450
Just give him Walter.
359
00:25:23,452 --> 00:25:25,850
He targeted Uncle before.
Luka said so.
360
00:25:25,852 --> 00:25:27,449
That was a long time ago, Mary.
361
00:25:27,451 --> 00:25:29,916
Come on, man, grudges don't die.
You know that.
362
00:25:29,918 --> 00:25:31,884
He hates him. You heard him.
363
00:25:31,886 --> 00:25:35,483
If anybody wanted Uncle dead,
it would be Walter.
364
00:25:35,485 --> 00:25:37,417
She's not wrong.
365
00:25:37,419 --> 00:25:39,916
Walter would be
the only one arrogant enough
366
00:25:39,918 --> 00:25:42,483
to make a move
without my blessing.
367
00:25:42,485 --> 00:25:46,484
Mary. And you will do this?
368
00:25:46,486 --> 00:25:48,884
TOM:
He jogs every day at 3 p.m.
369
00:25:48,886 --> 00:25:50,353
Like clockwork.
370
00:25:52,452 --> 00:25:53,549
Done.
371
00:25:53,551 --> 00:25:55,283
So be it.
372
00:25:55,285 --> 00:25:56,686
I'll sell it to Luka.
373
00:26:03,019 --> 00:26:04,819
[DUCKS QUACK]
374
00:26:09,619 --> 00:26:11,616
Hey.
375
00:26:11,618 --> 00:26:12,949
You okay?
376
00:26:12,951 --> 00:26:15,082
What you mean about Uncle?
377
00:26:15,084 --> 00:26:16,917
What about him?
378
00:26:16,919 --> 00:26:19,916
You said I ain't have to worry
about him no more.
379
00:26:19,918 --> 00:26:21,916
You don't.
380
00:26:21,917 --> 00:26:23,218
No one does.
381
00:26:26,718 --> 00:26:27,915
Oh, shit.
382
00:26:27,917 --> 00:26:29,283
- Badass.
- Hey.
383
00:26:29,285 --> 00:26:30,784
What the hell are you, lady?
384
00:26:30,786 --> 00:26:32,019
- Some kind of...?
- Your mouth.
385
00:26:33,585 --> 00:26:35,283
Look, I told you
I wasn't gonna let
386
00:26:35,285 --> 00:26:36,852
anybody touch you,
and I meant it.
387
00:26:40,218 --> 00:26:42,283
So you do all that
for me, huh?
388
00:26:42,285 --> 00:26:45,216
Damn sure
didn't do it for myself.
389
00:26:45,218 --> 00:26:46,982
Well, thanks.
390
00:26:46,984 --> 00:26:48,519
That's dope.
391
00:26:50,652 --> 00:26:52,083
But you know
he got friends.
392
00:26:52,085 --> 00:26:54,484
They could be looking
for me right now.
393
00:26:54,486 --> 00:26:55,686
Here.
394
00:27:01,586 --> 00:27:03,550
- So, lady...
- Mary.
395
00:27:03,552 --> 00:27:04,986
Please. Thank you.
396
00:27:06,385 --> 00:27:08,720
Fine. Mary.
397
00:27:10,251 --> 00:27:12,850
Why do you got all them guns
in your room?
398
00:27:12,852 --> 00:27:14,384
The ones I didn't see.
399
00:27:14,386 --> 00:27:17,282
- Business.
- What kind of business?
400
00:27:17,284 --> 00:27:18,915
Security, okay?
401
00:27:18,917 --> 00:27:20,283
"Security" like protection?
402
00:27:20,285 --> 00:27:22,583
- Yep.
- Protection for who?
403
00:27:22,585 --> 00:27:24,417
[SIGHS]
That's none of your business.
404
00:27:24,419 --> 00:27:26,450
Why you got all that cash
in your room?
405
00:27:26,452 --> 00:27:29,583
Look, not your business again.
Do you like hot dogs, fat mouth?
406
00:27:29,585 --> 00:27:31,284
No, shit.
Who don't like hot dogs?
407
00:27:31,286 --> 00:27:33,449
- Watch your... Ah-ah!
- I'm hungry as a...
408
00:27:33,451 --> 00:27:36,384
I got a lot of work
to do with you.
409
00:27:36,386 --> 00:27:38,083
I'm playing with you,
you know?
410
00:27:38,085 --> 00:27:40,717
You need to be careful
with how you play with adults
411
00:27:40,719 --> 00:27:42,116
because I don't play.
412
00:27:42,118 --> 00:27:44,483
- Is that right?
- Yeah, that's right.
413
00:27:44,485 --> 00:27:46,915
Better be glad
you like hot dogs.
414
00:27:46,917 --> 00:27:49,653
I don't trust people
who don't like a good dog.
415
00:27:51,251 --> 00:27:52,649
How you like yours?
416
00:27:52,651 --> 00:27:53,983
I don't know. Ketchup?
417
00:27:53,985 --> 00:27:55,483
Ketchup? That's all?
418
00:27:55,485 --> 00:27:57,450
I'd like mine
with the works, please.
419
00:27:57,452 --> 00:27:59,819
- What's "the works"?
- Everything.
420
00:28:01,084 --> 00:28:02,686
- Two with the works.
- Two?
421
00:28:03,885 --> 00:28:05,453
What you gonna eat?
422
00:28:06,885 --> 00:28:09,949
You better make that four.
423
00:28:09,951 --> 00:28:12,349
Yeah, I could eat these
all day long.
424
00:28:12,351 --> 00:28:14,517
I don't even want
to know what's in 'em.
425
00:28:14,519 --> 00:28:16,319
[CHUCKLES]
426
00:28:23,718 --> 00:28:27,882
How about we, um, sit
on that bench over there.
427
00:28:27,884 --> 00:28:29,582
Knock these puppies out.
428
00:28:29,584 --> 00:28:31,753
Mm. Got a better idea.
429
00:28:32,685 --> 00:28:34,586
[SEAGULLS CAWING]
430
00:28:37,985 --> 00:28:40,419
[♪♪♪]
431
00:28:44,385 --> 00:28:47,919
This is where I come
to escape.
432
00:28:49,718 --> 00:28:51,416
Pretty cool, huh?
433
00:28:51,418 --> 00:28:53,653
Beyond cool.
434
00:28:55,051 --> 00:28:55,985
Yeah.
435
00:28:57,585 --> 00:28:59,419
DANNY:
Before she left us...
436
00:29:00,918 --> 00:29:02,819
my mom used to
take me here.
437
00:29:04,152 --> 00:29:06,616
We used to sit out
on the water.
438
00:29:06,618 --> 00:29:09,116
Big sack lunches.
439
00:29:09,118 --> 00:29:10,720
Feed the seagulls.
440
00:29:16,551 --> 00:29:17,951
My father was killed.
441
00:29:21,252 --> 00:29:22,720
A year ago.
442
00:29:25,452 --> 00:29:29,719
After that, I went to go stay
with my grandma till she died.
443
00:29:33,118 --> 00:29:35,318
And then what?
444
00:29:37,919 --> 00:29:40,750
They wanted to send me
to some home for boys.
445
00:29:40,752 --> 00:29:41,983
Who?
446
00:29:41,985 --> 00:29:45,185
Those assholes
at Child Services.
447
00:29:46,251 --> 00:29:48,449
I ran.
448
00:29:48,451 --> 00:29:51,282
Lived in the parks
for some time.
449
00:29:51,284 --> 00:29:53,985
Then one of Uncle's boys
found me.
450
00:29:55,218 --> 00:29:57,186
I guess
you know the rest.
451
00:30:02,618 --> 00:30:03,818
[SNIFFS]
452
00:30:06,251 --> 00:30:08,485
Finish your hot dog.
453
00:30:21,618 --> 00:30:23,552
[♪♪♪]
454
00:30:26,218 --> 00:30:28,485
[BALL BOUNCING DISTANTLY]
455
00:30:34,184 --> 00:30:35,583
Hey. Listen up.
456
00:30:35,585 --> 00:30:38,250
I gotta talk to you
for a second. Look.
457
00:30:38,252 --> 00:30:39,915
Listen, long as
you're here,
458
00:30:39,917 --> 00:30:41,316
keep that door locked,
459
00:30:41,318 --> 00:30:43,882
and don't you open it.
Don't go anywhere.
460
00:30:43,884 --> 00:30:46,782
You being here
is our secret, right?
461
00:30:46,784 --> 00:30:48,715
- Yeah, yeah.
- No, no, no, look at me.
462
00:30:48,717 --> 00:30:50,048
No "yeah, yeah."
463
00:30:50,050 --> 00:30:52,049
This is serious. Okay?
464
00:30:52,051 --> 00:30:53,949
I got it.
465
00:30:53,951 --> 00:30:56,617
"I got it."
Let me see that ball.
466
00:30:56,619 --> 00:30:58,781
Stop bouncing it
on my wall.
467
00:30:58,783 --> 00:31:00,915
[BOTH LAUGH]
468
00:31:00,917 --> 00:31:02,285
MARY:
I'll be back.
469
00:31:05,918 --> 00:31:07,550
MARY:
What did I say?
470
00:31:07,552 --> 00:31:09,716
You want me
to come back over there?
471
00:31:09,718 --> 00:31:11,083
[DOOR CLOSES]
472
00:31:11,085 --> 00:31:13,286
[♪♪♪]
473
00:31:34,252 --> 00:31:36,152
[PANTING SOFTLY]
474
00:31:57,585 --> 00:31:58,751
[SILENCED GUNSHOTS]
475
00:32:06,319 --> 00:32:07,483
[GRUNTS]
476
00:32:07,485 --> 00:32:09,418
[MARY PANTING]
477
00:32:16,252 --> 00:32:17,919
[GUN CLICKS]
478
00:32:22,918 --> 00:32:24,915
[ENGINE REVVING,
TIRES SQUEALING]
479
00:32:24,917 --> 00:32:27,116
[GUN CLICKS]
480
00:32:27,118 --> 00:32:29,051
[CHATTERING INDISTINCTLY]
481
00:32:30,384 --> 00:32:31,751
[GUN CLICKS]
482
00:32:35,252 --> 00:32:36,453
[CHATTERING CONTINUES]
483
00:32:38,218 --> 00:32:39,885
[GUN CLICKS]
484
00:32:46,418 --> 00:32:47,815
[TIRES SQUEAL]
485
00:32:47,817 --> 00:32:50,318
[GUN CLICKS]
486
00:32:54,452 --> 00:32:56,353
[PEOPLE YELLING]
487
00:32:59,985 --> 00:33:01,619
MAN:
Cover him. Cover!
488
00:33:06,951 --> 00:33:08,852
[CAR ENGINE REVS]
489
00:33:13,452 --> 00:33:16,449
[TIRES SQUEAL]
490
00:33:16,451 --> 00:33:19,350
TOM: They got five
of our best guys.
491
00:33:19,352 --> 00:33:22,282
They put a bullet
in Mateo's shoulder.
492
00:33:22,284 --> 00:33:25,051
[♪♪♪]
493
00:33:26,285 --> 00:33:27,882
Derek's in intensive care.
494
00:33:27,884 --> 00:33:30,515
It could've been
you or me, Pop.
495
00:33:30,517 --> 00:33:32,516
I keep telling you
there's only one thing
496
00:33:32,518 --> 00:33:35,216
these animals understand,
and that's an eye for an eye.
497
00:33:35,218 --> 00:33:37,750
I say we hit the Kozlovs
back hard now.
498
00:33:37,752 --> 00:33:40,383
Slow...
499
00:33:40,385 --> 00:33:41,849
down.
500
00:33:41,851 --> 00:33:44,383
We're not starting a war
501
00:33:44,385 --> 00:33:47,783
until we're absolutely
sure it was them.
502
00:33:47,785 --> 00:33:49,816
You wouldn't have said that
20 years ago.
503
00:33:49,818 --> 00:33:51,148
What are you
trying to say?
504
00:33:51,150 --> 00:33:52,649
I'm not trying
to say anything.
505
00:33:52,651 --> 00:33:54,186
If you can't handle it,
I will.
506
00:34:05,985 --> 00:34:07,582
Omar, what are you thinking?
507
00:34:07,584 --> 00:34:10,149
- Kozlovs.
- Me too. I need proof.
508
00:34:10,151 --> 00:34:11,451
I got it, boss.
509
00:34:12,785 --> 00:34:14,819
[♪♪♪]
510
00:34:31,219 --> 00:34:33,184
- [DOORBELL BUZZES]
- [SHOUTING ON TV]
511
00:34:33,186 --> 00:34:35,848
MAN [ON TV]: ...your badge?
He has a gun. Shoot him!
512
00:34:35,850 --> 00:34:37,549
[DOORBELL BUZZES]
513
00:34:37,551 --> 00:34:39,615
[GUNS FIRING ON TV]
514
00:34:39,617 --> 00:34:41,619
[DOORBELL BUZZES]
515
00:34:43,185 --> 00:34:45,085
[KEYS JINGLING]
516
00:34:50,118 --> 00:34:51,517
[INHALES SHARPLY]
517
00:34:54,418 --> 00:34:56,582
[DOOR CLOSES]
518
00:34:56,584 --> 00:34:58,749
Who the hell are you?
519
00:34:58,751 --> 00:35:01,216
I'm Danny.
520
00:35:01,218 --> 00:35:02,949
W-Who are you?
521
00:35:02,951 --> 00:35:05,416
- What are you doing here?
- What are you doing here?
522
00:35:05,418 --> 00:35:07,982
Looking for Mary.
She's not answering her phone.
523
00:35:07,984 --> 00:35:10,648
You live around here?
524
00:35:10,650 --> 00:35:12,481
Yeah. Jamaica Plain.
525
00:35:12,483 --> 00:35:14,416
So how you know Mary?
526
00:35:14,418 --> 00:35:16,319
[♪♪♪]
527
00:35:17,985 --> 00:35:19,986
Let's try this again.
528
00:35:21,084 --> 00:35:22,484
How you know Mary?
529
00:35:23,851 --> 00:35:26,184
From around.
530
00:35:26,186 --> 00:35:28,882
- How you know Mary?
- We work together.
531
00:35:28,884 --> 00:35:30,250
In security business?
532
00:35:30,252 --> 00:35:31,848
Security business.
533
00:35:31,850 --> 00:35:33,382
That's a good one.
534
00:35:33,384 --> 00:35:35,882
As soon as she gets home,
you tell her to call me.
535
00:35:35,884 --> 00:35:37,350
It's very important.
536
00:35:37,352 --> 00:35:39,086
You understand that?
537
00:35:40,117 --> 00:35:41,085
Okay.
538
00:35:42,251 --> 00:35:43,485
Give her the message.
539
00:35:44,784 --> 00:35:45,952
[DOOR OPENS]
540
00:35:51,384 --> 00:35:53,285
[♪♪♪]
541
00:36:19,985 --> 00:36:21,619
Danny?
542
00:36:23,018 --> 00:36:24,251
[SIGHS]
543
00:36:29,685 --> 00:36:31,348
I told you not to go
544
00:36:31,350 --> 00:36:33,715
- in my goddamn room.
- You lied to me.
545
00:36:33,717 --> 00:36:35,017
I lied to you?
546
00:36:35,019 --> 00:36:37,581
Yeah. What, you think
I'm stupid?
547
00:36:37,583 --> 00:36:39,916
I told you not to go
through my things, Danny.
548
00:36:39,918 --> 00:36:42,782
Your friend came over.
Nice guy.
549
00:36:42,784 --> 00:36:45,050
Tom? And you let him in?
550
00:36:45,052 --> 00:36:47,582
- He had a key.
- [LAUGHS]
551
00:36:47,584 --> 00:36:49,882
- Is that your boyfriend?
- Not anymore.
552
00:36:49,884 --> 00:36:51,849
Yeah, but he was.
553
00:36:51,851 --> 00:36:54,482
Look, it's complicated, kid.
554
00:36:54,484 --> 00:36:56,083
Complicated how?
555
00:36:56,085 --> 00:36:57,916
[♪♪♪]
556
00:36:57,918 --> 00:37:01,083
Let's just say,
Tom is now like a brother to me.
557
00:37:01,085 --> 00:37:03,417
- Yeah, but he wasn't always.
- No, Oprah, he wasn't.
558
00:37:05,152 --> 00:37:07,117
What the hell
was he doing in here?
559
00:37:07,119 --> 00:37:09,549
- I don't know.
- Well, what did he say?
560
00:37:09,551 --> 00:37:12,281
He said you're not in security.
That's for damn sure.
561
00:37:12,283 --> 00:37:14,616
- Yeah, well, Tom is an asshole.
- Duh.
562
00:37:14,618 --> 00:37:15,916
What else did he say?
563
00:37:15,918 --> 00:37:17,582
He said he wanted you
to call him.
564
00:37:17,584 --> 00:37:19,416
It was important.
It was urgent.
565
00:37:19,418 --> 00:37:20,982
He was pretty pissed.
566
00:37:20,984 --> 00:37:22,517
Lady.
567
00:37:24,384 --> 00:37:26,418
What is it that
you really do?
568
00:37:27,852 --> 00:37:30,448
I'm a nun.
I'm a goddamn nun.
569
00:37:30,450 --> 00:37:32,549
What's it to you,
you nosy, little shit?
570
00:37:32,551 --> 00:37:35,349
Okay, you know what?
You want me to leave? I'll go!
571
00:37:35,351 --> 00:37:37,584
Okay, fine.
There's the door. Go.
572
00:37:39,217 --> 00:37:40,683
Is that what you want?
573
00:37:40,685 --> 00:37:42,885
Did I say that's what I want?
Did I?
574
00:37:47,350 --> 00:37:48,784
[DANNY SNIFFS]
575
00:37:51,051 --> 00:37:53,118
[SIGHS]
576
00:37:55,018 --> 00:37:56,119
MARY:
Look.
577
00:37:58,250 --> 00:38:00,583
You don't have to worry
about Tom, okay?
578
00:38:00,585 --> 00:38:03,582
This is about you and me.
579
00:38:03,584 --> 00:38:05,716
This is about us.
580
00:38:05,718 --> 00:38:07,982
You understand?
581
00:38:07,984 --> 00:38:09,449
Yeah.
582
00:38:09,451 --> 00:38:11,118
Good.
583
00:38:14,718 --> 00:38:16,986
[♪♪♪]
584
00:38:29,884 --> 00:38:31,583
You kept your key?
585
00:38:31,585 --> 00:38:34,449
Why can't I reach you no more?
Called you, no answer.
586
00:38:34,451 --> 00:38:37,016
Texted you, no answer.
Radio silence. Not a call.
587
00:38:37,018 --> 00:38:39,582
What's so goddamn important
you had to barge into...?
588
00:38:39,584 --> 00:38:42,349
Kozlovs tried to hit Pop.
That's what's important.
589
00:38:42,351 --> 00:38:44,849
- After we gave them Walter?
- No, they hit him before.
590
00:38:44,851 --> 00:38:47,849
They don't give a shit about
Walter. They're trying to use it
591
00:38:47,851 --> 00:38:49,683
as an opportunity
to take out Benny.
592
00:38:49,685 --> 00:38:51,116
How do you know?
593
00:38:51,118 --> 00:38:52,748
Come on.
594
00:38:52,750 --> 00:38:54,651
[SCREAMING]
595
00:38:55,517 --> 00:38:57,417
[PANTING]
596
00:39:07,217 --> 00:39:08,585
Look at me.
597
00:39:10,651 --> 00:39:11,949
No.
598
00:39:11,951 --> 00:39:13,851
[SCREAMING]
599
00:39:15,651 --> 00:39:17,585
[CRYING]
600
00:39:19,218 --> 00:39:20,518
[SIGHS]
601
00:39:26,551 --> 00:39:28,083
[SIGHS]
602
00:39:28,085 --> 00:39:30,250
TOM:
I'm not asking you again.
603
00:39:33,418 --> 00:39:35,318
[SCREAMING, CRYING]
604
00:39:36,551 --> 00:39:38,451
[SCREAMING CONTINUES,
MUFFLED]
605
00:39:44,918 --> 00:39:47,682
BENNY: Do you know how long
he's been in there with Tom?
606
00:39:47,684 --> 00:39:49,516
Two hours.
607
00:39:49,518 --> 00:39:51,418
You know
what he's told him?
608
00:39:53,251 --> 00:39:54,282
Everything.
609
00:39:54,284 --> 00:39:56,215
What's our next move?
610
00:39:56,217 --> 00:39:57,749
Tom's new friend
volunteered
611
00:39:57,751 --> 00:39:59,783
that Luka will
be hosting a meeting
612
00:39:59,785 --> 00:40:02,215
for all the members
of the family this Friday.
613
00:40:02,217 --> 00:40:06,517
I need you and Tom
to deliver a message.
614
00:40:07,652 --> 00:40:09,282
I understand.
615
00:40:09,284 --> 00:40:11,985
I hear you've
taken in a stray.
616
00:40:13,718 --> 00:40:16,916
Yeah, it's no big deal.
I was gonna tell you.
617
00:40:16,918 --> 00:40:18,019
And yet, you didn't.
618
00:40:19,417 --> 00:40:21,114
So you're mad at me?
619
00:40:21,116 --> 00:40:22,983
Should I be?
620
00:40:22,985 --> 00:40:25,585
He was hurt.
He needed help.
621
00:40:27,117 --> 00:40:29,450
He's only been with me
a couple days.
622
00:40:29,452 --> 00:40:31,115
- How old?
- MARY: Twelve.
623
00:40:31,117 --> 00:40:33,582
Or 13. I don't really know.
624
00:40:33,584 --> 00:40:36,548
So bring him over
to the house for dinner.
625
00:40:36,550 --> 00:40:37,882
It's Mina's birthday.
626
00:40:37,884 --> 00:40:39,248
[DOOR COVERING FLAPS]
627
00:40:39,250 --> 00:40:40,849
What's up?
628
00:40:40,851 --> 00:40:43,549
We was just talking about
your mother's birthday party.
629
00:40:43,551 --> 00:40:45,849
With everything going on,
we're having a party?
630
00:40:45,851 --> 00:40:47,349
You want to tell her
631
00:40:47,351 --> 00:40:49,615
that her 65th birthday party's
been canceled?
632
00:40:49,617 --> 00:40:51,918
- TOM: No.
- Okay.
633
00:40:58,083 --> 00:40:59,783
Hey.
634
00:40:59,785 --> 00:41:01,752
Let's get this done.
635
00:41:02,984 --> 00:41:04,883
[EASY-LISTENING MUSIC
PLAYING]
636
00:41:04,885 --> 00:41:06,549
DANNY:
Why do I need a sport coat?
637
00:41:06,551 --> 00:41:08,482
Can't even pronounce
half of this stuff.
638
00:41:08,484 --> 00:41:10,616
Because you've been
invited somewhere...
639
00:41:10,618 --> 00:41:12,482
- DANNY: So?
- ...and a proper young man
640
00:41:12,484 --> 00:41:14,481
wears a proper jacket.
641
00:41:14,483 --> 00:41:17,049
Besides, we need to get you
a new sweatshirt.
642
00:41:17,051 --> 00:41:18,416
What's wrong with
my hoodie?
643
00:41:18,418 --> 00:41:20,149
When is the last time
you washed it?
644
00:41:20,151 --> 00:41:22,118
- Washed?
- Exactly. Come here.
645
00:41:23,652 --> 00:41:25,583
Give it here.
646
00:41:25,585 --> 00:41:27,782
Thank you very much.
647
00:41:27,784 --> 00:41:28,982
- Here.
- We'll get a new...
648
00:41:28,984 --> 00:41:30,583
Hey, watch the attitude.
649
00:41:30,585 --> 00:41:32,416
And you gonna get
some new jeans too.
650
00:41:32,418 --> 00:41:33,485
I like that hoodie.
651
00:41:35,618 --> 00:41:38,015
This is nice.
Look at this.
652
00:41:38,017 --> 00:41:40,415
- Blue hoodie.
- It's all right.
653
00:41:40,417 --> 00:41:42,950
No?
654
00:41:42,952 --> 00:41:45,282
EMPLOYEE: I think this
one suits you perfectly.
655
00:41:45,284 --> 00:41:47,916
- MARY: Oh, that is nice.
- I hate it.
656
00:41:47,918 --> 00:41:49,448
MARY: Uh, excuse me.
657
00:41:49,450 --> 00:41:51,615
- What the hell is that?
- Come here. Come here.
658
00:41:51,617 --> 00:41:54,349
It's called respect, all right?
Put the damn jacket on.
659
00:41:54,351 --> 00:41:56,751
- I don't wanna put the damn ja...
- Watch your mouth.
660
00:42:02,251 --> 00:42:04,348
- EMPLOYEE: You look handsome.
- Yes.
661
00:42:04,350 --> 00:42:05,583
I look like a douche bag.
662
00:42:05,585 --> 00:42:07,582
Ugh. Language.
663
00:42:07,584 --> 00:42:09,816
Perhaps he'd be
more comfortable at...
664
00:42:09,818 --> 00:42:12,251
- No, we're good right here.
- Oh, well.
665
00:42:14,751 --> 00:42:17,782
So who's gonna be at this thing
you keep telling me about?
666
00:42:17,784 --> 00:42:19,415
Family.
667
00:42:19,417 --> 00:42:22,582
Well if it's family,
isn't a nice shirt good enough?
668
00:42:22,584 --> 00:42:24,047
No, it's not.
669
00:42:24,049 --> 00:42:26,148
- Not for Benny.
- Who's Benny?
670
00:42:26,150 --> 00:42:27,548
Tom's father.
671
00:42:27,550 --> 00:42:29,149
Oh, you mean Tom,
your boyfriend?
672
00:42:29,151 --> 00:42:31,216
Oh, shut up.
He's not my boyfriend.
673
00:42:31,218 --> 00:42:33,783
- Mm-hm.
- Anyway, Benny's Tom's father,
674
00:42:33,785 --> 00:42:36,349
and he used to take care of me
when I was a kid.
675
00:42:36,351 --> 00:42:39,752
Take care of you
like you take care of me?
676
00:42:41,918 --> 00:42:43,285
Kinda.
677
00:42:44,417 --> 00:42:46,051
Kinda how?
678
00:42:48,752 --> 00:42:50,416
[SIGHS]
679
00:42:50,418 --> 00:42:53,248
When I was a kid,
my father,
680
00:42:53,250 --> 00:42:55,014
he wasn't nice
to me and my mom.
681
00:42:55,016 --> 00:42:57,250
So when I got old enough to run,
I ran away.
682
00:42:59,018 --> 00:43:01,284
And I was living
in the streets for a while.
683
00:43:03,617 --> 00:43:04,918
Like me?
684
00:43:06,752 --> 00:43:09,115
Yep, just like you.
685
00:43:09,117 --> 00:43:11,716
- [SCOFFS]
- [CHUCKLES]
686
00:43:11,718 --> 00:43:13,114
Oh, here she come again.
687
00:43:13,116 --> 00:43:15,948
- How's this?
- MARY: Much better.
688
00:43:15,950 --> 00:43:18,116
Try it on.
689
00:43:18,118 --> 00:43:20,049
Here.
Try it on.
690
00:43:20,051 --> 00:43:22,214
- I don't wanna try it on.
- Come on, now. Move.
691
00:43:22,216 --> 00:43:23,982
I wanna get out of
this bougie-ass...
692
00:43:23,984 --> 00:43:24,950
Watch your mouth.
693
00:43:26,585 --> 00:43:28,114
Blue is classy.
694
00:43:28,116 --> 00:43:30,548
Yes, look at you.
See, you like it.
695
00:43:30,550 --> 00:43:32,784
Change is good.
Come on.
696
00:43:35,652 --> 00:43:38,249
MARY: Remember what I told
you about Benny, right?
697
00:43:38,251 --> 00:43:40,082
If he starts asking questions?
698
00:43:40,084 --> 00:43:43,381
Don't tell him who I worked for,
and don't tell him about Uncle.
699
00:43:43,383 --> 00:43:45,550
MARY:
That's right.
700
00:43:45,552 --> 00:43:47,116
Damn.
701
00:43:47,118 --> 00:43:48,552
MARY:
Come here.
702
00:43:50,518 --> 00:43:52,082
[SIGH]
What's your last name?
703
00:43:52,084 --> 00:43:54,850
- Warren.
- Danny Warren from?
704
00:43:54,852 --> 00:43:57,051
- Dorchester.
- What street?
705
00:43:59,083 --> 00:44:00,883
- Norfolk Avenue.
- Mm-hm.
706
00:44:01,917 --> 00:44:03,317
What about your parents?
707
00:44:05,084 --> 00:44:07,216
I never met them.
708
00:44:07,218 --> 00:44:10,816
I was in a lot of foster homes,
but they didn't work out.
709
00:44:10,818 --> 00:44:12,651
That's right.
710
00:44:14,417 --> 00:44:16,616
Look.
711
00:44:16,618 --> 00:44:19,816
I don't care how nice
Benny is to you.
712
00:44:19,818 --> 00:44:22,482
He is not to be trusted.
713
00:44:22,484 --> 00:44:24,982
He is not your friend.
714
00:44:24,984 --> 00:44:26,118
Remember that.
715
00:44:28,451 --> 00:44:30,648
Okay.
716
00:44:30,650 --> 00:44:33,315
Now, let's go over this again.
What's your last name?
717
00:44:33,317 --> 00:44:35,782
- Danny Warren.
- BENNY: Danny Warren, huh?
718
00:44:35,784 --> 00:44:39,148
- Where you from?
- Dorchester.
719
00:44:39,150 --> 00:44:43,383
One of my best friends
growing up was named Danny.
720
00:44:43,385 --> 00:44:46,848
[CHUCKLING]
We called him "Danny Boy."
721
00:44:46,850 --> 00:44:48,581
Anybody ever call you that?
722
00:44:48,583 --> 00:44:50,115
Some people.
723
00:44:50,117 --> 00:44:52,615
BENNY:
I wanna toast my wife.
724
00:44:52,617 --> 00:44:55,715
To 45 more years of happiness.
725
00:44:55,717 --> 00:44:58,281
- Happy birthday, Mina.
- Happy birthday, beautiful.
726
00:44:58,283 --> 00:44:59,882
Thank you. Thank you.
727
00:44:59,884 --> 00:45:02,715
[JAZZ SONG PLAYING FAINTLY]
728
00:45:02,717 --> 00:45:04,750
Mm. Ooh.
729
00:45:04,752 --> 00:45:08,249
- Ooh, what do I hear? Shoot.
- MINA: Oh, Jesus.
730
00:45:08,251 --> 00:45:10,282
- Oh, my God.
- Uh-oh.
731
00:45:10,284 --> 00:45:12,649
BENNY: You remember how
we used to dance to this?
732
00:45:12,651 --> 00:45:14,981
MARY [LAUGHS]:
Uh-oh! Benny move.
733
00:45:14,983 --> 00:45:17,249
Like Fred and Ginger.
734
00:45:17,251 --> 00:45:21,149
MINA [CHUCKLES]: Oh, no.
Ginger's tired tonight, baby.
735
00:45:21,151 --> 00:45:24,615
Well, Mary,
it's me and you.
736
00:45:24,617 --> 00:45:25,947
- [CHUCKLING]
- [BENNY HUMMING]
737
00:45:25,949 --> 00:45:28,417
[BOTH LAUGH]
738
00:45:30,084 --> 00:45:33,148
- Good luck, girl.
- Yes. I'm gonna need it.
739
00:45:33,150 --> 00:45:35,715
♪ Ooh ♪
740
00:45:35,717 --> 00:45:39,249
♪ Yes, I do, girl... ♪
741
00:45:39,251 --> 00:45:42,452
You've seemed distracted.
What's on your mind?
742
00:45:44,251 --> 00:45:46,882
Well, just...
743
00:45:46,884 --> 00:45:48,781
Just something
I've been thinking about
744
00:45:48,783 --> 00:45:50,582
the last couple of days.
745
00:45:50,584 --> 00:45:53,248
- What?
- Well, I...
746
00:45:53,250 --> 00:45:56,281
I'm just thinking
that it's time
747
00:45:56,283 --> 00:45:57,915
for me to move on,
you know?
748
00:45:57,917 --> 00:46:01,384
I just wanna do something else
with my life.
749
00:46:03,051 --> 00:46:05,114
Look at me,
sweetheart.
750
00:46:05,116 --> 00:46:07,016
Is this about Tom?
751
00:46:07,018 --> 00:46:08,682
No, it's not about him.
752
00:46:08,684 --> 00:46:10,780
It's about me.
753
00:46:10,782 --> 00:46:13,583
Oh, okay, then.
754
00:46:13,585 --> 00:46:16,118
Well this can wait
till tomorrow.
755
00:46:18,384 --> 00:46:21,448
Because today
is about Mina.
756
00:46:21,450 --> 00:46:23,114
- Of course.
- All right?
757
00:46:23,116 --> 00:46:25,685
- Mm-hm.
- Okay.
758
00:46:35,450 --> 00:46:37,381
MINA:
Well, I could never understand
759
00:46:37,383 --> 00:46:39,649
how people could
just give up their children.
760
00:46:39,651 --> 00:46:41,652
I better get back out
there to him.
761
00:46:42,984 --> 00:46:44,185
MINA:
Hi, baby.
762
00:46:45,049 --> 00:46:46,882
Mm. Red velvet.
763
00:46:46,884 --> 00:46:48,348
MINA:
It's good.
764
00:46:48,350 --> 00:46:50,183
- Happy birthday, Mom.
- Thank you.
765
00:46:50,185 --> 00:46:52,415
TOM:
Yes, please.
766
00:46:52,417 --> 00:46:54,549
Would you mind taking Danny
a slice, Mama?
767
00:46:54,551 --> 00:46:55,781
Give me a sec with Mary?
768
00:46:55,783 --> 00:46:57,582
- MINA: Sure.
- TOM: All right, thanks.
769
00:46:57,584 --> 00:46:59,084
MARY:
Thank you.
770
00:47:02,617 --> 00:47:04,714
You look
real beautiful tonight.
771
00:47:04,716 --> 00:47:07,250
So what's
on your mind, Tom?
772
00:47:09,250 --> 00:47:10,949
- The kid.
- What about him?
773
00:47:10,951 --> 00:47:13,748
- Cleans up real nice.
- MARY: Mm-hm.
774
00:47:13,750 --> 00:47:17,281
- Danny Warren from Dorchester.
- Yep.
775
00:47:17,283 --> 00:47:20,481
He told me Jamaica Plain.
So I asked myself:
776
00:47:20,483 --> 00:47:22,215
"Why would a kid
from Jamaica Plain
777
00:47:22,217 --> 00:47:24,414
say he's
from Dorchester?"
778
00:47:24,416 --> 00:47:26,048
What's your point?
779
00:47:26,050 --> 00:47:28,249
Then I seemed to remember,
wasn't there a hit
780
00:47:28,251 --> 00:47:30,248
on a bookie last year
from Jamaica Plain?
781
00:47:30,250 --> 00:47:32,283
- What was the last name?
- I don't remember.
782
00:47:32,285 --> 00:47:33,949
Miller.
783
00:47:33,951 --> 00:47:36,416
Funny. I also remember
a news story
784
00:47:36,418 --> 00:47:38,114
that mentioned a kid
that survived.
785
00:47:38,116 --> 00:47:40,714
- Don't make this about us.
- You said there was no kid.
786
00:47:40,716 --> 00:47:43,149
Yeah, because I don't do kids,
and you know that.
787
00:47:43,151 --> 00:47:45,382
- That's not the point.
- It was for me.
788
00:47:45,384 --> 00:47:46,815
- Did he see you?
- No.
789
00:47:46,817 --> 00:47:48,582
- Did you see him?
- No.
790
00:47:48,584 --> 00:47:50,948
Mary, is there any way
that kid can connect
791
00:47:50,950 --> 00:47:52,348
this family to that hit?
792
00:47:52,350 --> 00:47:56,014
- No.
- You better hope not.
793
00:47:56,016 --> 00:47:58,615
- Where'd you find him?
- I'm not doing this tonight.
794
00:47:58,617 --> 00:48:01,516
And I'm not doing it here.
Just leave the kid out of this.
795
00:48:01,518 --> 00:48:04,015
How you think the old man
will react when he hears?
796
00:48:04,017 --> 00:48:07,681
Maybe we should go over there
and tell him together.
797
00:48:07,683 --> 00:48:09,817
I mean, you know
how he loves secrets.
798
00:48:11,418 --> 00:48:13,849
We don't need
no more problems.
799
00:48:13,851 --> 00:48:16,016
This thing with the kid,
800
00:48:16,018 --> 00:48:19,415
it could turn out
to be very dangerous, Mary.
801
00:48:19,417 --> 00:48:21,715
- People find out who...
- That's not gonna happen.
802
00:48:21,717 --> 00:48:24,316
What if it's a gamble
the old man doesn't wanna take?
803
00:48:24,318 --> 00:48:27,614
What if I go tell your father
you called him "the old man"?
804
00:48:27,616 --> 00:48:32,449
- Oh, Tom, what are you doing?
- I'm trying to apologize.
805
00:48:32,451 --> 00:48:34,081
I'm sorry.
806
00:48:34,083 --> 00:48:35,482
Mm-hm.
807
00:48:35,484 --> 00:48:37,715
I'm not gonna say
nothing about the kid
808
00:48:37,717 --> 00:48:40,714
or his name to the old man.
809
00:48:40,716 --> 00:48:43,615
I just want us back
the way we were.
810
00:48:43,617 --> 00:48:46,450
Tom, I can't do this
with you, okay?
811
00:48:46,452 --> 00:48:48,651
Come here, come here,
come here.
812
00:48:50,216 --> 00:48:53,914
[WHISPERS]
Tell me you didn't love me.
813
00:48:53,916 --> 00:48:56,516
For s-so many years.
814
00:48:56,518 --> 00:48:59,784
And that girl
never stopped loving you.
815
00:49:02,951 --> 00:49:05,248
I'm just not that girl anymore.
816
00:49:05,250 --> 00:49:06,615
What's that even mean?
817
00:49:06,617 --> 00:49:09,416
It means I should
probably get Danny home.
818
00:49:09,418 --> 00:49:11,448
You need to get some rest.
819
00:49:11,450 --> 00:49:13,717
We have a big job tomorrow.
820
00:49:23,783 --> 00:49:25,915
MARY:
Good morning.
821
00:49:25,917 --> 00:49:27,450
You hungry?
822
00:49:27,452 --> 00:49:29,085
Cereal.
823
00:49:42,583 --> 00:49:44,715
He said I could come over
whenever I want.
824
00:49:44,717 --> 00:49:46,352
- MARY: Huh?
- Benny.
825
00:49:48,950 --> 00:49:50,415
What about him?
826
00:49:50,417 --> 00:49:52,984
He said I could come over
whenever I want.
827
00:49:56,050 --> 00:49:58,450
Danny, look, I, uh...
828
00:49:58,452 --> 00:50:02,381
You know that money you found
in my closet? With the guns?
829
00:50:02,383 --> 00:50:03,950
If something happens,
830
00:50:05,551 --> 00:50:07,949
I want you to have it, okay?
It's yours.
831
00:50:07,951 --> 00:50:09,715
Okay. What are you
talking about?
832
00:50:09,717 --> 00:50:12,047
I just... I just want you
to be prepared, okay?
833
00:50:12,049 --> 00:50:14,115
You know where we from.
If you stay ready,
834
00:50:14,117 --> 00:50:16,614
you ain't gotta get ready,
right?
835
00:50:16,616 --> 00:50:19,248
That money
is your freedom.
836
00:50:19,250 --> 00:50:21,547
Okay?
837
00:50:21,549 --> 00:50:24,381
[♪♪♪]
838
00:50:24,383 --> 00:50:27,648
I want you to take that money,
and I want you to run.
839
00:50:27,650 --> 00:50:30,615
I want you to run
as fast as you can.
840
00:50:30,617 --> 00:50:34,781
I want you to buy you
a real nice life.
841
00:50:34,783 --> 00:50:36,815
Okay?
842
00:50:36,817 --> 00:50:38,285
Promise me that.
843
00:50:39,783 --> 00:50:41,251
Promise me.
844
00:50:43,083 --> 00:50:44,814
I promise.
845
00:50:44,816 --> 00:50:47,448
Okay.
846
00:50:47,450 --> 00:50:49,318
Go ahead and eat.
847
00:50:57,849 --> 00:50:59,750
[♪♪♪]
848
00:51:01,749 --> 00:51:03,117
[GUN CLICKS]
849
00:51:52,750 --> 00:51:54,118
[CAR DOOR CLOSES]
850
00:52:00,784 --> 00:52:02,283
Why didn't you tell me?
851
00:52:02,285 --> 00:52:03,781
What?
852
00:52:03,783 --> 00:52:06,183
Pop says you're talking
about getting out again.
853
00:52:06,185 --> 00:52:07,947
[SIGHS]
854
00:52:07,949 --> 00:52:11,248
- Is it because of me?
- No, it's not because of you.
855
00:52:11,250 --> 00:52:14,715
So why didn't you tell me?
You're just gonna retire?
856
00:52:14,717 --> 00:52:16,182
And then what?
857
00:52:16,184 --> 00:52:18,380
Open up a bed-and-breakfast
with the kid?
858
00:52:18,382 --> 00:52:21,614
This is not a life
you just choose to leave.
859
00:52:21,616 --> 00:52:24,049
Mary, you know that.
860
00:52:24,051 --> 00:52:26,948
The old man's not gonna let you
just walk out of here.
861
00:52:26,950 --> 00:52:30,250
Besides, you know too much.
You'd be a liability.
862
00:52:32,050 --> 00:52:34,614
He's telling you what
you wanna hear. Always has.
863
00:52:34,616 --> 00:52:37,250
What is it you're pretending
not to understand?
864
00:52:41,150 --> 00:52:43,283
Wake up.
865
00:52:43,285 --> 00:52:44,651
No one leaves.
866
00:52:48,050 --> 00:52:49,914
[SIGHS]
867
00:52:49,916 --> 00:52:52,614
[♪♪♪]
868
00:52:52,616 --> 00:52:54,516
[SPEAKING IN UKRAINIAN]
869
00:52:59,884 --> 00:53:01,784
[MEN SPEAKING INDISTINCTLY
IN UKRAINIAN]
870
00:53:11,250 --> 00:53:13,583
[SILENCED GUNSHOTS]
871
00:53:15,950 --> 00:53:18,250
[DOOR CREAKS OPEN]
872
00:53:39,750 --> 00:53:41,882
[STAIRS CREAKING]
873
00:53:41,884 --> 00:53:43,985
[SILENCED GUNSHOTS]
874
00:53:47,550 --> 00:53:49,450
[SPEAKING IN UKRAINIAN]
875
00:53:50,784 --> 00:53:53,085
- [SILENCED GUNSHOT]
- [GRUNTS]
876
00:53:56,316 --> 00:53:58,250
- [LAUGHS]
- [SPEAKING IN UKRAINIAN]
877
00:54:14,550 --> 00:54:16,347
[SPEAKING IN UKRAINIAN]
878
00:54:16,349 --> 00:54:18,316
- [SILENCED GUNSHOT]
- [BODY THUDS ON FLOOR]
879
00:54:33,117 --> 00:54:34,581
[GRUNTS]
880
00:54:34,583 --> 00:54:37,417
- [GRUNTING]
- [PANTING]
881
00:54:39,951 --> 00:54:41,617
[SILENCED GUNSHOTS]
882
00:54:43,784 --> 00:54:46,084
- [SHOUTING IN UKRAINIAN]
- [GUNS CLICKING, COCKING]
883
00:54:53,884 --> 00:54:55,250
[GRUNTING]
884
00:55:05,851 --> 00:55:07,718
[GRUNTS]
885
00:55:16,215 --> 00:55:18,117
[MEN SHOUTING IN UKRAINIAN]
886
00:55:25,249 --> 00:55:26,783
[MEN YELL]
887
00:55:34,751 --> 00:55:36,118
[GROANS]
888
00:55:40,551 --> 00:55:41,651
Where's Luka?
889
00:55:42,584 --> 00:55:43,918
Wrong answer.
890
00:55:45,282 --> 00:55:47,516
[BREATHING HEAVILY]
891
00:55:55,549 --> 00:55:58,084
- MARY: I'm okay.
- TOM: Slow down, Mary.
892
00:55:59,884 --> 00:56:01,247
Would you just slow down?
893
00:56:01,249 --> 00:56:03,414
- Goddamn it.
- Stop.
894
00:56:03,416 --> 00:56:06,416
I'm not your responsibility
no more, okay?
895
00:56:17,215 --> 00:56:20,448
We got them, Pop.
Message delivered.
896
00:56:20,450 --> 00:56:22,748
- Where's Mary?
- She took a hit, but...
897
00:56:22,750 --> 00:56:24,514
- She took a hit?
- Yeah. She's fine.
898
00:56:24,516 --> 00:56:25,915
Well, where the hell is she?
899
00:56:25,917 --> 00:56:27,747
She didn't want help.
900
00:56:27,749 --> 00:56:29,582
You mean she didn't want
your help.
901
00:56:29,584 --> 00:56:31,514
Wasn't for me,
she'd be dead right now.
902
00:56:31,516 --> 00:56:33,415
If it wasn't for you,
she'd be here.
903
00:56:33,417 --> 00:56:35,681
- I'm not losing her.
- Think I want her to leave?
904
00:56:35,683 --> 00:56:37,650
- I don't know what you want.
- Well, I don't.
905
00:56:39,217 --> 00:56:42,148
Which is why you gotta know
about the kid.
906
00:56:42,150 --> 00:56:44,651
What about the kid?
907
00:56:47,816 --> 00:56:49,750
[MARY BREATHING HEAVILY]
908
00:56:51,750 --> 00:56:53,150
Ugh...
909
00:56:55,116 --> 00:56:57,017
[GROANING]
910
00:57:12,682 --> 00:57:14,117
[EXHALES SHARPLY]
911
00:57:18,850 --> 00:57:20,817
- DANNY: What's going on?
- MARY: Nothing.
912
00:57:23,216 --> 00:57:24,447
Just a scrape.
913
00:57:24,449 --> 00:57:26,414
It's fine, honey.
914
00:57:26,416 --> 00:57:28,213
It's just a scratch,
okay?
915
00:57:28,215 --> 00:57:30,113
- You okay?
- Go back to bed. It's okay.
916
00:57:30,115 --> 00:57:31,614
Go back to bed.
917
00:57:31,616 --> 00:57:34,149
I just need to lay down
for a minute, okay?
918
00:57:35,349 --> 00:57:37,782
[EXHALES SHARPLY]
919
00:57:37,784 --> 00:57:39,948
Mary. What you need?
Can I get you something?
920
00:57:39,950 --> 00:57:41,314
- Oh.
- Ugh.
921
00:57:41,316 --> 00:57:43,314
I just need to lay down
and close my eyes
922
00:57:43,316 --> 00:57:45,484
for a couple of minutes, baby.
That's all.
923
00:57:49,116 --> 00:57:52,247
When you're better,
we'll go, right?
924
00:57:52,249 --> 00:57:54,017
We'll get out of here?
925
00:57:55,617 --> 00:57:58,047
Go somewhere far away,
like you said?
926
00:57:58,049 --> 00:57:59,615
[EXHALES]
927
00:57:59,617 --> 00:58:02,250
[LAUGHS]
928
00:58:03,484 --> 00:58:05,284
Tom was right.
929
00:58:06,983 --> 00:58:08,851
He ain't never
gonna let me go.
930
00:58:09,884 --> 00:58:11,382
I tried.
931
00:58:11,384 --> 00:58:13,250
Well try again.
That's bullshit, Mary.
932
00:58:17,349 --> 00:58:18,514
[GROANS]
933
00:58:18,516 --> 00:58:19,915
I tried.
934
00:58:19,917 --> 00:58:21,113
[SNIFFS]
935
00:58:21,115 --> 00:58:23,049
[♪♪♪]
936
00:58:24,516 --> 00:58:27,415
♪ Mm-mm ♪
937
00:58:27,417 --> 00:58:30,247
♪ Ooh ♪
938
00:58:30,249 --> 00:58:31,715
♪ Ooh-ooh ♪
939
00:58:31,717 --> 00:58:33,215
[SNIFFS]
940
00:58:33,217 --> 00:58:37,682
♪ Ooh ♪
941
00:58:37,684 --> 00:58:40,847
♪ Mm-mm ♪
942
00:58:40,849 --> 00:58:43,080
♪ Ain't no love ♪
943
00:58:43,082 --> 00:58:47,081
♪ In the heart of the city ♪
944
00:58:47,083 --> 00:58:49,882
♪ Ain't no love ♪
945
00:58:49,884 --> 00:58:52,413
♪ In the heart of town ♪
946
00:58:52,415 --> 00:58:54,382
[DOOR CREAKS SHUT]
947
00:58:54,384 --> 00:58:56,915
- ♪ Ain't no love ♪
- ♪ Ain't no love ♪
948
00:58:56,917 --> 00:59:00,914
♪ And it's sure enough a pity ♪
949
00:59:00,916 --> 00:59:03,415
♪ Ain't no love ♪
950
00:59:03,417 --> 00:59:07,284
♪ 'Cause you ain't around ♪
951
00:59:29,550 --> 00:59:30,884
[GRUNTS]
952
00:59:32,883 --> 00:59:34,848
[EXHALES SHARPLY]
953
00:59:34,850 --> 00:59:36,014
♪ Mm-mm ♪
954
00:59:36,016 --> 00:59:37,781
Danny?
955
00:59:37,783 --> 00:59:39,747
♪ Ain't no love ♪
956
00:59:39,749 --> 00:59:42,116
♪ In the heart of the city ♪
957
00:59:44,082 --> 00:59:46,448
♪ Ain't no love ♪
958
00:59:46,450 --> 00:59:48,914
♪ In the heart of town ♪
959
00:59:48,916 --> 00:59:50,814
MARY:
Danny?
960
00:59:50,816 --> 00:59:53,414
- ♪ Ain't no love ♪
- ♪ Ain't no love ♪
961
00:59:53,416 --> 00:59:57,080
♪ And it sure enough a pity ♪
962
00:59:57,082 --> 01:00:00,081
♪ Ain't no love ♪
963
01:00:00,083 --> 01:00:03,147
♪ 'Cause you ain't around ♪
964
01:00:03,149 --> 01:00:05,614
- ♪ Ah ♪
- ♪ Whoa ♪
965
01:00:05,616 --> 01:00:07,280
[SIGHS]
966
01:00:07,282 --> 01:00:09,946
♪ Whoa ♪
967
01:00:09,948 --> 01:00:13,280
♪ Whoa ♪
968
01:00:13,282 --> 01:00:16,149
♪ Whoa ♪
969
01:00:20,351 --> 01:00:21,817
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
970
01:00:32,049 --> 01:00:33,580
I'm here to see Benny.
971
01:00:33,582 --> 01:00:37,047
Here to see Benny?
Who the hell are you?
972
01:00:37,049 --> 01:00:38,715
I'm Danny.
973
01:00:38,717 --> 01:00:41,248
- Friend of Mary's.
- All right. Hold on, man.
974
01:00:41,250 --> 01:00:42,484
[CELL PHONE KEYS CLICK]
975
01:00:44,249 --> 01:00:45,216
Yeah.
976
01:00:46,783 --> 01:00:48,415
I got this kid here
to see Benny.
977
01:00:48,417 --> 01:00:49,814
Said he's a friend
of Mary's.
978
01:00:49,816 --> 01:00:51,351
Name's Danny.
979
01:00:52,948 --> 01:00:55,147
- Yeah.
- Tell him it's Danny Boy.
980
01:00:55,149 --> 01:00:57,413
Danny Boy.
981
01:00:57,415 --> 01:00:59,647
Yeah. Nah, he's alone.
982
01:00:59,649 --> 01:01:01,313
All right.
983
01:01:01,315 --> 01:01:02,783
Go ahead.
984
01:01:04,983 --> 01:01:06,917
[MAN VOCALIZING]
985
01:01:46,216 --> 01:01:47,383
Danny Boy.
986
01:01:49,117 --> 01:01:50,648
Where's Mary?
987
01:01:50,650 --> 01:01:52,315
I came alone.
988
01:01:52,317 --> 01:01:56,414
How is she?
Tom says she was hurt.
989
01:01:56,416 --> 01:01:58,414
She's gonna be fine.
990
01:01:58,416 --> 01:02:00,350
That's good.
991
01:02:01,616 --> 01:02:03,116
Something on your mind?
992
01:02:04,484 --> 01:02:05,548
Um.
993
01:02:05,550 --> 01:02:08,647
[♪♪♪]
994
01:02:08,649 --> 01:02:09,783
BENNY:
Danny?
995
01:02:13,815 --> 01:02:15,714
You gotta let her go.
996
01:02:15,716 --> 01:02:17,547
Hm.
997
01:02:17,549 --> 01:02:21,916
And I know Tom said
you're never gonna, but...
998
01:02:24,015 --> 01:02:25,715
you gotta.
999
01:02:25,717 --> 01:02:28,914
Danny, these
are family matters.
1000
01:02:28,916 --> 01:02:33,847
It's better you avoid getting
mixed up in something
1001
01:02:33,849 --> 01:02:36,984
- you don't understand.
- I understand fine.
1002
01:02:37,948 --> 01:02:39,514
Okay?
1003
01:02:39,516 --> 01:02:41,248
I mean,
I'm not, like,
1004
01:02:41,250 --> 01:02:44,381
stupid or-or nothing.
1005
01:02:44,383 --> 01:02:48,382
Well now that I know
you're not stupid or nothing,
1006
01:02:48,384 --> 01:02:50,148
this is what
you're gonna do.
1007
01:02:50,150 --> 01:02:53,880
You're gonna run back home,
and tell Mary
1008
01:02:53,882 --> 01:02:56,980
that I would like to see her.
1009
01:02:56,982 --> 01:02:59,148
And that if she's hurt,
1010
01:02:59,150 --> 01:03:02,618
we'll arrange for her to receive
proper medical treatment.
1011
01:03:04,749 --> 01:03:06,083
I don't think so.
1012
01:03:07,450 --> 01:03:08,714
Oh, you don't?
1013
01:03:08,716 --> 01:03:10,781
[GUN COCKS]
1014
01:03:10,783 --> 01:03:12,150
No.
1015
01:03:13,417 --> 01:03:14,817
I don't.
1016
01:03:16,149 --> 01:03:17,447
Huh.
1017
01:03:17,449 --> 01:03:19,683
She doesn't
work for you anymore.
1018
01:03:21,050 --> 01:03:23,247
You're a brave boy.
1019
01:03:23,249 --> 01:03:25,083
I see that.
1020
01:03:26,616 --> 01:03:28,716
But you're making a mistake.
1021
01:03:31,748 --> 01:03:33,983
I'm gonna tell you
a story, Danny.
1022
01:03:35,749 --> 01:03:38,748
Let's see. I guess
it was about a year ago.
1023
01:03:38,750 --> 01:03:41,750
I sent Mary on a contract
in Jamaica Plain.
1024
01:03:43,184 --> 01:03:46,348
This particular mark
was a bookie
1025
01:03:46,350 --> 01:03:48,984
who was in debt
for over $100,000.
1026
01:03:52,416 --> 01:03:54,850
Marcus Miller.
1027
01:03:56,149 --> 01:03:57,481
You're lying.
1028
01:03:57,483 --> 01:04:00,484
Mary didn't find you,
Danny Miller.
1029
01:04:02,616 --> 01:04:03,913
She was following you.
1030
01:04:03,915 --> 01:04:05,314
- You're lying.
- Really?
1031
01:04:05,316 --> 01:04:08,149
None of this sounds familiar?
1032
01:04:10,982 --> 01:04:12,746
I thought so.
1033
01:04:12,748 --> 01:04:16,947
You're upset.
It's understandable.
1034
01:04:16,949 --> 01:04:19,351
But put the gun down.
1035
01:04:26,349 --> 01:04:29,650
Now, you can put it
down on the floor,
1036
01:04:31,082 --> 01:04:33,583
or I can come
and take it from you.
1037
01:04:35,215 --> 01:04:36,880
[GUN COCKS]
1038
01:04:36,882 --> 01:04:39,816
It's okay. I understand.
1039
01:04:41,083 --> 01:04:43,915
I love Mary too.
We all love Mary.
1040
01:04:43,917 --> 01:04:46,616
But she's not
who you think she is.
1041
01:04:48,683 --> 01:04:51,514
She's only
looking after you
1042
01:04:51,516 --> 01:04:53,083
because she feels guilty.
1043
01:04:55,549 --> 01:04:57,948
And why shouldn't she?
1044
01:04:57,950 --> 01:04:59,616
She made you an orphan.
1045
01:05:14,782 --> 01:05:16,017
[SNIFFS]
1046
01:05:18,648 --> 01:05:19,980
Hey.
1047
01:05:19,982 --> 01:05:22,649
- Everything is gonna...
- MARY: Let him go.
1048
01:05:25,782 --> 01:05:26,917
Go get in the car.
1049
01:05:28,882 --> 01:05:30,284
Go!
1050
01:05:32,949 --> 01:05:33,983
[DOOR CLOSES]
1051
01:05:35,117 --> 01:05:37,548
Tom says you were hurt.
1052
01:05:37,550 --> 01:05:39,448
You don't look well.
1053
01:05:39,450 --> 01:05:40,583
Put the gun down.
1054
01:05:53,183 --> 01:05:55,781
Danny and I
are getting out of here.
1055
01:05:55,783 --> 01:05:57,414
So I see.
1056
01:05:57,416 --> 01:05:59,448
Yeah, my debt
to you is paid.
1057
01:05:59,450 --> 01:06:01,547
Your debt?
1058
01:06:01,549 --> 01:06:04,982
I took care of you.
Gave you a family.
1059
01:06:04,984 --> 01:06:08,581
- Was like a father to you.
- Is that what you tell yourself?
1060
01:06:08,583 --> 01:06:10,048
I taught you to survive.
1061
01:06:10,050 --> 01:06:13,647
Yeah, well, it's time for me
to move on now.
1062
01:06:13,649 --> 01:06:15,380
[SIGHS]
1063
01:06:15,382 --> 01:06:18,548
Mary, baby.
1064
01:06:18,550 --> 01:06:21,415
You're acting crazy.
Stop it.
1065
01:06:21,417 --> 01:06:23,917
You know how much
I love you.
1066
01:06:25,983 --> 01:06:28,247
Well, if you love me,
1067
01:06:28,249 --> 01:06:29,749
Benny, let me go.
1068
01:06:31,282 --> 01:06:33,582
Please let me go.
1069
01:06:36,548 --> 01:06:37,649
No.
1070
01:06:40,515 --> 01:06:42,317
You ungrateful bitch.
1071
01:06:44,083 --> 01:06:46,414
Debt?
1072
01:06:46,416 --> 01:06:47,882
You don't owe me a debt.
1073
01:06:49,615 --> 01:06:52,181
I own you.
1074
01:06:52,183 --> 01:06:54,514
And you're not going anywhere.
1075
01:06:54,516 --> 01:06:58,613
You're gonna stay in the family
and work for me.
1076
01:06:58,615 --> 01:07:03,814
And you will train Danny
to work for the family,
1077
01:07:03,816 --> 01:07:06,317
just like I trained you.
1078
01:07:07,317 --> 01:07:09,613
If you leave,
1079
01:07:09,615 --> 01:07:13,148
we will find you and the boy.
1080
01:07:13,150 --> 01:07:15,748
So you see?
1081
01:07:15,750 --> 01:07:17,850
You're not going anywhere.
1082
01:07:20,315 --> 01:07:22,614
Now...
1083
01:07:22,616 --> 01:07:24,913
look at me,
1084
01:07:24,915 --> 01:07:27,016
and tell me
that you understand.
1085
01:07:32,749 --> 01:07:35,048
Mary.
1086
01:07:35,050 --> 01:07:37,913
I need you to look at me,
1087
01:07:37,915 --> 01:07:40,482
and tell me you understand.
1088
01:07:46,449 --> 01:07:47,817
I understand.
1089
01:07:50,916 --> 01:07:52,283
[SNIFFS]
1090
01:07:56,615 --> 01:07:57,649
[SOBS]
1091
01:08:01,583 --> 01:08:03,682
[♪♪♪]
1092
01:08:05,950 --> 01:08:08,017
[MAN YELLS, BODY THUDS]
1093
01:08:19,650 --> 01:08:21,950
[CAR ENGINE REVVING,
TIRES SQUEALING]
1094
01:08:37,183 --> 01:08:38,650
Of course.
1095
01:08:53,582 --> 01:08:56,081
- Where is he?
- Upstairs in his office, Tom.
1096
01:08:56,083 --> 01:08:58,248
- Cops know yet?
- No, not yet.
1097
01:08:58,250 --> 01:09:01,113
Shut this place down.
No calls in or out.
1098
01:09:01,115 --> 01:09:03,782
- Nobody talks to nobody.
- You got it, Tom.
1099
01:09:05,815 --> 01:09:07,582
[SIGHS]
1100
01:09:12,383 --> 01:09:14,650
- Give me a second.
- MAN: Everybody out.
1101
01:09:15,815 --> 01:09:18,850
[♪♪♪]
1102
01:09:30,149 --> 01:09:31,915
- Tom.
- Not now.
1103
01:09:31,917 --> 01:09:35,248
Sorry, boss, but I think
you're gonna wanna hear this.
1104
01:09:35,250 --> 01:09:36,781
Jerome.
1105
01:09:36,783 --> 01:09:38,217
Get in here.
1106
01:09:41,382 --> 01:09:42,550
Tell him what you saw.
1107
01:09:43,950 --> 01:09:46,047
- A kid.
- What kid?
1108
01:09:46,049 --> 01:09:47,713
One of Uncle's boys.
1109
01:09:47,715 --> 01:09:50,947
I was outside, unloading
the last of the containers,
1110
01:09:50,949 --> 01:09:53,947
and I seen this kid come
into the warehouse.
1111
01:09:53,949 --> 01:09:55,546
He talked
to Rick and Maurice.
1112
01:09:55,548 --> 01:09:58,047
Maurice made a call,
and let him come upstairs.
1113
01:09:58,049 --> 01:09:59,781
And?
1114
01:09:59,783 --> 01:10:01,513
About 10 minutes later,
I'm inside,
1115
01:10:01,515 --> 01:10:03,247
and all of a sudden
I see this kid
1116
01:10:03,249 --> 01:10:05,981
come running down the stairs
like the place was on fire.
1117
01:10:05,983 --> 01:10:07,313
You sure?
1118
01:10:07,315 --> 01:10:08,613
JEROME:
Yeah.
1119
01:10:08,615 --> 01:10:10,782
Pulled a gun on me once.
1120
01:10:15,915 --> 01:10:17,548
And he was alone?
1121
01:10:17,550 --> 01:10:20,412
JEROME: Yeah, as far
as I could tell.
1122
01:10:20,414 --> 01:10:21,816
- [SIGHS]
- OMAR: Yeah, okay.
1123
01:10:50,249 --> 01:10:52,150
[SEAGULLS CAWING]
1124
01:11:10,083 --> 01:11:11,416
Hey.
1125
01:11:13,549 --> 01:11:17,247
[♪♪♪]
1126
01:11:17,249 --> 01:11:19,617
So it's true what
Benny said?
1127
01:11:21,314 --> 01:11:23,081
About my father.
1128
01:11:23,083 --> 01:11:24,981
Danny...
1129
01:11:24,983 --> 01:11:27,747
there's not a moment
1130
01:11:27,749 --> 01:11:32,313
of my life that I don't regret
that hit on your father.
1131
01:11:32,315 --> 01:11:35,582
Mom left that son of a bitch
when I was 7.
1132
01:11:36,583 --> 01:11:37,947
[SNIFFS]
1133
01:11:37,949 --> 01:11:40,882
The only thing she forgot
to take was me.
1134
01:11:42,716 --> 01:11:44,150
She forgot to take me.
1135
01:11:46,850 --> 01:11:48,579
[SNIFFS]
1136
01:11:48,581 --> 01:11:51,280
But he said you're only
taking care of me out of guilt.
1137
01:11:51,282 --> 01:11:53,117
No, that's not true.
1138
01:11:57,849 --> 01:12:00,714
All right,
maybe it was at first.
1139
01:12:00,716 --> 01:12:02,547
[SIGHS]
But it's not now.
1140
01:12:02,549 --> 01:12:05,113
You lied to me.
1141
01:12:05,115 --> 01:12:07,780
I mean, you don't c...
you don't care about me.
1142
01:12:07,782 --> 01:12:09,114
- I do.
- No, you don't.
1143
01:12:09,116 --> 01:12:11,082
Danny, I do.
I care about you, okay?
1144
01:12:11,084 --> 01:12:12,616
That's why I found you.
1145
01:12:14,248 --> 01:12:15,515
How?
1146
01:12:19,314 --> 01:12:21,114
How'd you find me?
1147
01:12:21,116 --> 01:12:24,280
A photo from your house
1148
01:12:24,282 --> 01:12:26,350
from that day.
1149
01:12:30,749 --> 01:12:32,683
I saw you too.
1150
01:12:34,950 --> 01:12:36,483
[SNIFFS]
1151
01:12:38,282 --> 01:12:39,915
So I asked around,
1152
01:12:39,917 --> 01:12:42,782
and eventually, I found out
you were one of Uncle's boys.
1153
01:12:44,916 --> 01:12:47,080
[BREATHS SHAKILY]
1154
01:12:47,082 --> 01:12:49,149
So I started watching you.
1155
01:12:51,015 --> 01:12:55,114
I didn't know how I was
gonna approach you, so...
1156
01:12:55,116 --> 01:12:57,346
that day,
when I saw you in the...
1157
01:12:57,348 --> 01:13:00,080
In the alley, hurt...
1158
01:13:00,082 --> 01:13:01,650
[SNIFFS]
1159
01:13:03,116 --> 01:13:05,380
I can understand
if you hate me, Danny.
1160
01:13:05,382 --> 01:13:07,714
[SNIFFS, LAUGHS]
1161
01:13:07,716 --> 01:13:10,149
I can understand
if you want me dead.
1162
01:13:11,949 --> 01:13:13,579
But they're gonna
come after you.
1163
01:13:13,581 --> 01:13:15,449
[CELL PHONE VIBRATES]
1164
01:13:17,215 --> 01:13:19,980
They're gonna come
after you.
1165
01:13:19,982 --> 01:13:23,713
You gotta
let me fix this, okay?
1166
01:13:23,715 --> 01:13:26,113
We gotta go. Come on.
1167
01:13:26,115 --> 01:13:28,017
[♪♪♪]
1168
01:13:32,648 --> 01:13:34,280
All right.
Stay in the car.
1169
01:13:34,282 --> 01:13:36,480
If you see anyone,
hit the horn three times.
1170
01:13:36,482 --> 01:13:38,280
- Got it?
- I got it.
1171
01:13:38,282 --> 01:13:39,649
Be back.
1172
01:13:58,381 --> 01:14:00,380
[GUNS CLICKING]
1173
01:14:00,382 --> 01:14:02,283
[CELL PHONE VIBRATING]
1174
01:14:21,081 --> 01:14:23,246
[MEN CHATTERING INDISTINCTLY]
1175
01:14:23,248 --> 01:14:25,881
[CAR ALARM HONKING]
1176
01:14:25,883 --> 01:14:28,246
Shit!
1177
01:14:28,248 --> 01:14:30,148
[CAR ALARM
CONTINUES HONKING]
1178
01:14:52,682 --> 01:14:55,246
- Where you going?
- Hey! Get your hands off me.
1179
01:14:55,248 --> 01:14:56,614
- Calm. Calm down.
- Mary!
1180
01:14:56,616 --> 01:14:58,280
[MUFFLED SHOUTING]
1181
01:14:58,282 --> 01:15:00,914
- [CELL PHONE VIBRATES]
- OMAR [ON PHONE]: I got the kid.
1182
01:15:00,916 --> 01:15:02,714
Says she's expecting us.
1183
01:15:02,716 --> 01:15:04,047
TOM:
I'm sure she is.
1184
01:15:04,049 --> 01:15:07,513
Bring him here.
We got what she wants.
1185
01:15:07,515 --> 01:15:09,283
Let her come get him.
1186
01:15:26,817 --> 01:15:29,546
What I'm having
a hard time believing
1187
01:15:29,548 --> 01:15:32,212
is you walked in here,
1188
01:15:32,214 --> 01:15:34,015
and killed him alone.
1189
01:15:36,082 --> 01:15:37,616
TOM:
Look at me!
1190
01:15:39,416 --> 01:15:41,750
I didn't kill your old man.
1191
01:15:43,649 --> 01:15:46,747
- You asshole.
- TOM: Yeah.
1192
01:15:46,749 --> 01:15:49,414
I was afraid of that.
1193
01:15:49,416 --> 01:15:51,246
Take him upstairs.
1194
01:15:51,248 --> 01:15:53,248
Make sure he stays there.
1195
01:15:54,947 --> 01:15:56,380
OMAR:
Let's go, kid.
1196
01:15:56,382 --> 01:15:58,012
DANNY:
She's still coming for me.
1197
01:15:58,014 --> 01:15:59,046
OMAR:
Come on.
1198
01:15:59,048 --> 01:16:00,613
She's still coming for me.
1199
01:16:00,615 --> 01:16:02,713
MAN:
Move. Shut up.
1200
01:16:02,715 --> 01:16:04,315
[CAR ENGINE REVVING]
1201
01:16:05,948 --> 01:16:08,012
[CELL PHONE VIBRATES]
1202
01:16:08,014 --> 01:16:09,781
[SIGHS]
Damn.
1203
01:16:09,783 --> 01:16:12,514
[CAR ENGINE REVVING,
TIRES SQUEALING]
1204
01:16:12,516 --> 01:16:14,514
[♪♪♪]
1205
01:16:14,516 --> 01:16:17,779
Tom, that bitch is acting like
she done lost her goddamn mind.
1206
01:16:17,781 --> 01:16:21,447
I want every man we got
at every entrance to this place.
1207
01:16:21,449 --> 01:16:23,246
♪ I left a good job
In the city ♪
1208
01:16:23,248 --> 01:16:25,280
♪ Working for the man
Every night and day ♪
1209
01:16:25,282 --> 01:16:27,080
Let's go!
Let's go to work!
1210
01:16:27,082 --> 01:16:29,814
♪ And I never lost
One minute of sleepin' ♪
1211
01:16:29,816 --> 01:16:32,647
♪ Worrying about the way
Things might have been ♪
1212
01:16:32,649 --> 01:16:35,247
- ♪ Big wheel keep on turnin' ♪
- ♪ Turnin' ♪
1213
01:16:35,249 --> 01:16:37,547
- ♪ Proud Mary keep on burnin' ♪
- ♪ Burnin' ♪
1214
01:16:37,549 --> 01:16:39,212
[TIRES SQUEALING]
1215
01:16:39,214 --> 01:16:42,246
♪ Rollin', rollin'
Rollin' on the river ♪
1216
01:16:42,248 --> 01:16:43,547
[GUNSHOTS]
1217
01:16:43,549 --> 01:16:46,614
♪ Rollin', rollin' ♪
1218
01:16:46,616 --> 01:16:49,346
♪ Rollin' on the river ♪
1219
01:16:49,348 --> 01:16:51,012
♪ The river
Doo, doo, doo, doo ♪
1220
01:16:51,014 --> 01:16:53,247
♪ Doo, doo, doo
Doo, doo, doo ♪
1221
01:16:53,249 --> 01:16:54,246
♪ All right! ♪
1222
01:16:54,248 --> 01:16:55,881
[TIRES SQUEALING]
1223
01:17:04,582 --> 01:17:07,279
♪ Oh, I cleaned a lot
Of plates in Memphis ♪
1224
01:17:07,281 --> 01:17:10,780
♪ And I pumped a lot of 'tane
Down in New Orleans ♪
1225
01:17:10,782 --> 01:17:12,946
♪ But I never saw
The good side of the city ♪
1226
01:17:12,948 --> 01:17:14,446
♪ Till I hitched a ride ♪
1227
01:17:14,448 --> 01:17:16,380
- [GRUNTING]
- ♪ On a riverboat queen ♪
1228
01:17:16,382 --> 01:17:19,180
- ♪ Big wheel keep on turnin' ♪
- ♪ Turnin' ♪
1229
01:17:19,182 --> 01:17:22,213
- ♪ Proud Mary keep on burnin' ♪
- ♪ Burnin' ♪
1230
01:17:22,215 --> 01:17:24,313
♪ And we're rollin', rollin' ♪
1231
01:17:24,315 --> 01:17:26,980
♪ Rollin' on the river ♪
1232
01:17:26,982 --> 01:17:29,113
- ♪ I tell you, we're rollin' ♪
- [MEN YELL]
1233
01:17:29,115 --> 01:17:31,714
♪ Rollin', rollin'
On the river ♪
1234
01:17:31,716 --> 01:17:33,146
- [MAN SHOUTS]
- [GRUNTS]
1235
01:17:33,148 --> 01:17:34,479
♪ River, doo, doo ♪
1236
01:17:34,481 --> 01:17:36,280
♪ Doo, doo, doo
Doo, doo, doo ♪
1237
01:17:36,282 --> 01:17:39,879
♪ Doo, doo
All right, yeah ♪
1238
01:17:39,881 --> 01:17:42,547
♪ Ooh, yeah, yeah, yeah ♪
1239
01:17:42,549 --> 01:17:45,114
♪ The river, yeah ♪
1240
01:17:45,116 --> 01:17:47,279
♪ Ooh ♪
1241
01:17:47,281 --> 01:17:48,781
[GUNSHOTS]
1242
01:17:48,783 --> 01:17:51,247
♪ If you come down
To the river ♪
1243
01:17:51,249 --> 01:17:54,247
♪ I bet you gonna find
Some people who live ♪
1244
01:17:54,249 --> 01:17:56,581
♪ And you don't have to worry
If you got no money ♪
1245
01:17:56,583 --> 01:17:58,079
♪ People on the river ♪
1246
01:17:58,081 --> 01:18:00,314
- ♪ Are happy to give ♪
- [GROANS]
1247
01:18:00,316 --> 01:18:02,879
- ♪ Big wheel keep on turnin' ♪
- ♪ Turnin' ♪
1248
01:18:02,881 --> 01:18:05,413
- ♪ Proud Mary keep on burnin' ♪
- ♪ Burnin' ♪
1249
01:18:05,415 --> 01:18:06,812
♪ And we're rollin' ♪
1250
01:18:06,814 --> 01:18:08,314
♪ Said we're rollin' ♪
1251
01:18:08,316 --> 01:18:10,147
♪ And we're rollin'
On the river ♪
1252
01:18:10,149 --> 01:18:11,580
♪ Tell me one more time ♪
1253
01:18:11,582 --> 01:18:13,046
- ♪ Rollin' ♪
- ♪ Yeah ♪
1254
01:18:13,048 --> 01:18:14,813
- ♪ Rollin' ♪
- ♪ All right ♪
1255
01:18:14,815 --> 01:18:16,813
- ♪ Rollin' on the river ♪
- ♪ Ooh, yeah ♪
1256
01:18:16,815 --> 01:18:19,813
♪ River, doo, doo, doo, doo
Doo, doo, doo, doo ♪
1257
01:18:19,815 --> 01:18:22,081
♪ Doo, doo, doo, yeah ♪
1258
01:18:22,083 --> 01:18:23,480
♪ All right ♪
1259
01:18:23,482 --> 01:18:24,946
♪ Uh-huh ♪
1260
01:18:24,948 --> 01:18:28,112
♪ Whoo, ooh ♪
1261
01:18:28,114 --> 01:18:29,946
♪ Yeah ♪
1262
01:18:29,948 --> 01:18:32,113
[GRUNTING]
1263
01:18:32,115 --> 01:18:35,380
♪ Oh, I cleaned a lot
Of plates in Memphis ♪
1264
01:18:35,382 --> 01:18:38,179
♪ And I pumped a lot of 'tane
Down in New Orleans ♪
1265
01:18:38,181 --> 01:18:41,179
♪ But I never saw
The good side of the city ♪
1266
01:18:41,181 --> 01:18:44,079
♪ Till I hitched a ride
On a riverboat queen ♪
1267
01:18:44,081 --> 01:18:46,613
- ♪ Big wheel keep on turnin' ♪
- ♪ Turnin' ♪
1268
01:18:46,615 --> 01:18:49,180
- ♪ Proud Mary keep on burnin' ♪
- ♪ Burnin' ♪
1269
01:18:49,182 --> 01:18:50,514
♪ And we're rollin' ♪
1270
01:18:50,516 --> 01:18:52,213
♪ Tell you, rollin' ♪
1271
01:18:52,215 --> 01:18:54,246
♪ We're rollin' on the river ♪
1272
01:18:54,248 --> 01:18:57,580
♪ I tell you
We're rollin', rollin' ♪
1273
01:18:57,582 --> 01:19:00,347
♪ We're rollin' on the river ♪
1274
01:19:00,349 --> 01:19:02,247
♪ River
Doo, doo, doo, doo ♪
1275
01:19:02,249 --> 01:19:04,213
- ♪ Doo, doo, doo, doo ♪
- [GRUNTS]
1276
01:19:04,215 --> 01:19:06,846
♪ Doo, doo
All right, yeah ♪
1277
01:19:06,848 --> 01:19:08,780
♪ Uh-huh ♪
1278
01:19:08,782 --> 01:19:11,846
♪ Whoo, ooh ♪
1279
01:19:11,848 --> 01:19:13,179
- ♪ Rollin' ♪
- ♪ Yeah ♪
1280
01:19:13,181 --> 01:19:15,046
♪ Rollin' on the river ♪
1281
01:19:15,048 --> 01:19:16,113
♪ All right, now ♪
1282
01:19:16,115 --> 01:19:18,846
♪ Rollin', rollin' ♪
1283
01:19:18,848 --> 01:19:21,514
♪ Rollin' on the river ♪
1284
01:19:21,516 --> 01:19:22,780
[GUN FIRES]
1285
01:19:22,782 --> 01:19:25,613
♪ Yeah, all right ♪
1286
01:19:25,615 --> 01:19:27,280
♪ Uh-huh ♪
1287
01:19:27,282 --> 01:19:29,182
[DOOR CREAKS]
1288
01:19:31,116 --> 01:19:33,116
[PANTING]
1289
01:19:37,148 --> 01:19:39,082
[♪♪♪]
1290
01:19:48,982 --> 01:19:50,416
TOM:
Mary.
1291
01:19:53,148 --> 01:19:55,082
TOM:
You really fucked up.
1292
01:20:04,214 --> 01:20:05,849
[MARY GASPS]
1293
01:20:17,148 --> 01:20:18,781
[MOUTHING]
Where is he?
1294
01:20:25,149 --> 01:20:26,280
[PANTING]
1295
01:20:26,282 --> 01:20:28,147
- You okay?
- Mm-hm.
1296
01:20:28,149 --> 01:20:30,580
TOM:
You killed Uncle.
1297
01:20:30,582 --> 01:20:35,346
I asked myself, "Why would you
do something so stupid?"
1298
01:20:35,348 --> 01:20:37,248
[BOTH PANTING]
1299
01:20:39,915 --> 01:20:43,347
Tom, I'm leaving out of here,
and I'm taking the kid.
1300
01:20:43,349 --> 01:20:44,649
TOM:
I can't let that happen.
1301
01:20:47,114 --> 01:20:48,547
MARY:
Come on, Tom.
1302
01:20:48,549 --> 01:20:50,746
He didn't do anything.
1303
01:20:50,748 --> 01:20:52,747
Let him go.
1304
01:20:52,749 --> 01:20:55,249
We can settle this without
hurting the kid.
1305
01:20:57,581 --> 01:20:59,879
- Danny.
- Hm?
1306
01:20:59,881 --> 01:21:02,012
I want you to get up,
and run out of here...
1307
01:21:02,014 --> 01:21:03,381
Not without you.
1308
01:21:03,383 --> 01:21:05,213
Don't do it, kid.
Stay where you are.
1309
01:21:05,215 --> 01:21:07,047
I said, get up and go.
1310
01:21:07,049 --> 01:21:08,613
- Go!
- Sit down!
1311
01:21:08,615 --> 01:21:11,114
I'll do it. I swear, I will.
1312
01:21:11,116 --> 01:21:12,845
No, you won't, Tom.
1313
01:21:12,847 --> 01:21:14,382
You and I both
know you can't.
1314
01:21:16,348 --> 01:21:18,179
Listen to me.
1315
01:21:18,181 --> 01:21:21,081
I need you to hear me, 'cause
I'm only gonna say this once.
1316
01:21:21,083 --> 01:21:23,513
I'm walking out of here,
I'mma find Danny,
1317
01:21:23,515 --> 01:21:26,045
and I'm leaving.
I'm never coming back.
1318
01:21:26,047 --> 01:21:29,012
So if you wanna stop me,
you gonna have to kill me.
1319
01:21:29,014 --> 01:21:31,146
If it weren't for
this family,
1320
01:21:31,148 --> 01:21:32,747
your family, Mary,
1321
01:21:32,749 --> 01:21:34,979
the old man taking you
off the streets
1322
01:21:34,981 --> 01:21:38,380
you'd be a guttersnipe
servicing cabbies for smack.
1323
01:21:38,382 --> 01:21:41,449
News flash, Mary:
You ain't the mothering type.
1324
01:21:43,548 --> 01:21:45,082
You're pathetic.
1325
01:21:47,949 --> 01:21:50,946
TOM:
Don't turn your back on me.
1326
01:21:50,948 --> 01:21:52,849
Do not walk away from me.
1327
01:21:54,648 --> 01:21:56,350
I will drop you, Mary!
1328
01:22:09,148 --> 01:22:11,281
News flash, asshole:
1329
01:22:11,283 --> 01:22:13,316
I am the mothering type.
1330
01:22:18,815 --> 01:22:22,082
[♪♪♪]
1331
01:22:33,415 --> 01:22:34,749
Danny?
1332
01:22:38,915 --> 01:22:40,316
Danny?
1333
01:22:45,249 --> 01:22:46,716
Danny!
1334
01:22:47,849 --> 01:22:49,747
[PANTING]
1335
01:22:49,749 --> 01:22:51,149
MARY [FAINTLY]:
Danny!
1336
01:22:52,615 --> 01:22:53,915
Danny!
1337
01:23:05,747 --> 01:23:07,115
Danny!
1338
01:23:11,781 --> 01:23:14,082
[SNIFFS]
1339
01:23:17,415 --> 01:23:18,748
[PANTING]
1340
01:23:37,881 --> 01:23:39,781
[CRYING]
1341
01:23:59,715 --> 01:24:01,616
[CRIES HAPPILY]
1342
01:24:09,314 --> 01:24:14,314
Subtitles by explosiveskull
1343
01:24:14,316 --> 01:24:16,249
[♪♪♪]
1344
01:24:17,916 --> 01:24:19,712
What the hell
happened to the door?
1345
01:24:19,714 --> 01:24:21,612
I did that
saving your ass.
1346
01:24:21,614 --> 01:24:23,379
Well you took
your damn sweet time.
1347
01:24:23,381 --> 01:24:24,914
Hey, your mouth.
1348
01:24:24,916 --> 01:24:27,213
♪ Workin' for the man ♪
1349
01:24:27,215 --> 01:24:28,813
♪ Every night and day... ♪
1350
01:24:28,815 --> 01:24:31,079
So where we going?
1351
01:24:31,081 --> 01:24:32,947
Anywhere you want to, kid.
1352
01:24:32,949 --> 01:24:35,246
How about someplace
warm and nice?
1353
01:24:35,248 --> 01:24:37,746
Now, I like that.
1354
01:24:37,748 --> 01:24:39,680
Let's do it, heh.
1355
01:24:39,682 --> 01:24:41,180
Buckle up.
1356
01:24:41,182 --> 01:24:42,880
You buckle up.
1357
01:24:42,882 --> 01:24:44,413
We ain't even
got a damn door.
1358
01:24:44,415 --> 01:24:45,880
Hey, your mouth.
1359
01:24:45,882 --> 01:24:47,746
I'm gonna buckle up
your lips.
1360
01:24:47,748 --> 01:24:49,512
- [CHUCKLES]
- [ENGINE STARTS]
1361
01:24:49,514 --> 01:24:51,411
- Let's get out of here.
- [ENGINE REVVING]
1362
01:24:51,413 --> 01:24:53,879
- ♪ And we're rollin' ♪
- ♪ Ooh ♪
1363
01:24:53,881 --> 01:24:56,545
- ♪ Rollin', yeah ♪
- ♪ Ooh ♪
1364
01:24:56,547 --> 01:25:00,546
♪ Rollin' on the river ♪
1365
01:25:00,548 --> 01:25:03,316
♪ The river ♪
93076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.