All language subtitles for Proud.Marry.2018.NEW.HD-TS.X264-CPG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,920 --> 00:00:24,653 [♪♪♪] 2 00:00:39,385 --> 00:00:44,385 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:44,387 --> 00:00:46,454 [PANTING] 4 00:00:57,452 --> 00:01:01,851 ♪ Papa was a rolling stone My son ♪ 5 00:01:01,853 --> 00:01:05,485 ♪ Wherever he laid his hat Was his home ♪ 6 00:01:05,487 --> 00:01:12,752 ♪ And when he died All he left us was alone ♪ 7 00:01:12,754 --> 00:01:17,885 ♪ Hey, Papa was a rolling stone Dad-gummit ♪ 8 00:01:17,887 --> 00:01:21,385 ♪ Wherever he laid his hat Was his home ♪ 9 00:01:21,387 --> 00:01:27,851 ♪ And when he died All he left us was alone ♪ 10 00:01:27,853 --> 00:01:29,988 ♪ Hey, uh ♪ 11 00:01:59,853 --> 00:02:04,118 ♪ It was the third Of September ♪ 12 00:02:04,120 --> 00:02:08,584 ♪ That day I'll always remember Yes, I will ♪ 13 00:02:08,586 --> 00:02:14,586 ♪ 'Cause that was the day That my daddy died ♪ 14 00:02:17,452 --> 00:02:20,950 ♪ I never got a chance To see him ♪ 15 00:02:20,952 --> 00:02:25,285 ♪ Never heard nothin' But bad things about him ♪ 16 00:02:25,287 --> 00:02:30,284 ♪ Mama, I'm depending on you To tell me the truth ♪ 17 00:02:30,286 --> 00:02:33,518 ♪ And Momma just hung her head And said, son ♪ 18 00:02:33,520 --> 00:02:36,284 ♪ Papa was A rolling stone ♪ 19 00:02:36,286 --> 00:02:37,884 [SILENCED GUNSHOT] 20 00:02:37,886 --> 00:02:39,550 [SONG CONTINUES PLAYING FAINTLY] 21 00:02:39,552 --> 00:02:42,152 ♪ Wherever he laid his hat Was his home ♪ 22 00:02:42,154 --> 00:02:47,251 ♪ And when he died All he left us was alone ♪ 23 00:02:47,253 --> 00:02:49,085 [CELL PHONE RINGING] 24 00:02:49,087 --> 00:02:52,853 ♪ Oh, Papa was a rolling stone My son ♪ 25 00:02:55,385 --> 00:02:56,585 Don't answer that. 26 00:02:56,587 --> 00:02:58,754 - [SILENCED GUNSHOT] - [BODY THUDS] 27 00:03:01,019 --> 00:03:03,851 [♪♪♪] 28 00:03:03,853 --> 00:03:06,254 [VOICE SPEAKS INDISTINCTLY] 29 00:03:17,120 --> 00:03:18,519 BOY: Right. 30 00:03:22,287 --> 00:03:23,583 [CONTROLLER CLICKING] 31 00:03:23,585 --> 00:03:24,653 Yeah. 32 00:03:31,552 --> 00:03:33,087 [PANTING] 33 00:03:42,886 --> 00:03:45,353 [♪♪♪] 34 00:03:57,353 --> 00:03:58,921 [DOORBELL BUZZES] 35 00:04:07,520 --> 00:04:08,717 You Uncle's boy? 36 00:04:08,719 --> 00:04:11,385 - You Jerome? - Yeah. Come on in. 37 00:04:11,387 --> 00:04:12,754 JEROME: Come on. Hurry up. 38 00:04:15,221 --> 00:04:16,917 Have a seat. 39 00:04:16,919 --> 00:04:18,754 Make yourself comfortable. 40 00:04:22,386 --> 00:04:24,587 So you bring it? 41 00:04:31,353 --> 00:04:32,621 [KNIFE CLICKS] 42 00:04:39,854 --> 00:04:42,218 - [SMACKS LIPS] - We good? 43 00:04:42,219 --> 00:04:43,820 Just a sec. Mm. 44 00:04:49,553 --> 00:04:50,752 [TRUNK CLOSES] 45 00:04:50,754 --> 00:04:52,952 There you go, little man. 46 00:04:52,954 --> 00:04:54,420 [SIGHS] 47 00:04:57,952 --> 00:04:59,351 What you doing? 48 00:04:59,353 --> 00:05:01,118 You're 500 short. 49 00:05:01,120 --> 00:05:03,283 What are you talking about? The deal was 25. 50 00:05:03,285 --> 00:05:05,250 - No. The deal was 3. - No, deal was for 25. 51 00:05:05,252 --> 00:05:06,919 - The deal was 3. - Wanna call Uncle? 52 00:05:06,921 --> 00:05:09,085 - Have him tell you? - No, Uncle knows the deal. 53 00:05:09,087 --> 00:05:11,054 - You call him. Hey! - Hey, you little shit... 54 00:05:12,053 --> 00:05:13,551 [CHUCKLES] 55 00:05:13,553 --> 00:05:15,818 You better be easy with that. 56 00:05:15,820 --> 00:05:18,217 I started easy. 57 00:05:18,219 --> 00:05:20,084 Now... 58 00:05:20,086 --> 00:05:23,786 you owe another 5. 59 00:05:25,253 --> 00:05:26,717 Go in the refrigerator. 60 00:05:26,719 --> 00:05:28,450 There's a stack of cash in there. 61 00:05:28,452 --> 00:05:29,951 There's a $1000. 62 00:05:29,953 --> 00:05:31,954 You can take the 5. 63 00:05:40,753 --> 00:05:42,417 No, I said you could take 5. 64 00:05:42,419 --> 00:05:44,951 - You lied. - Oh, okay. 65 00:05:44,953 --> 00:05:47,917 Okay, don't even worry about it, little man. 66 00:05:47,919 --> 00:05:50,817 ♪ Sittin' here Guess I didn't make bail ♪ 67 00:05:50,819 --> 00:05:53,051 ♪ Got time And a story to tell ♪ 68 00:05:53,053 --> 00:05:54,717 CASHIER: Thank you. 69 00:05:54,719 --> 00:05:56,785 ♪ Started when I was Nine years old ♪ 70 00:05:56,787 --> 00:05:59,417 ♪ Woke up And Daddy was gone ♪ 71 00:05:59,419 --> 00:06:02,284 ♪ I started hustlin' They couldn't tell me nothin' ♪ 72 00:06:02,286 --> 00:06:05,250 ♪ Frontin' in the hood Trying to be somebody ♪ 73 00:06:05,252 --> 00:06:10,418 ♪ My soul was on empty I was searching for something ♪ 74 00:06:10,420 --> 00:06:11,684 ♪ Tried to be good ♪ 75 00:06:11,686 --> 00:06:13,017 [ENGINE REVS] 76 00:06:13,019 --> 00:06:16,318 ♪ Tried to keep From trouble ♪ 77 00:06:16,320 --> 00:06:18,583 ♪ Livin' too fast ♪ 78 00:06:18,585 --> 00:06:22,251 ♪ Trying to make good On a hustle ♪ 79 00:06:22,253 --> 00:06:25,451 ♪ Sometimes it get lonely ♪ 80 00:06:25,453 --> 00:06:28,450 ♪ Comin' from where I'm from I'm from ♪ 81 00:06:28,452 --> 00:06:31,284 ♪ Times ain't what they Seem to be ♪ 82 00:06:31,286 --> 00:06:34,216 ♪ Comin' from where I'm from I'm from ♪ 83 00:06:34,218 --> 00:06:36,784 ♪ Sometimes you get A little angry, yeah... ♪ 84 00:06:36,786 --> 00:06:38,085 MAN: Stop talking. 85 00:06:38,087 --> 00:06:39,550 Stop talking. Shut up. 86 00:06:39,552 --> 00:06:41,184 You're making my head hurt. 87 00:06:41,186 --> 00:06:44,451 You're late. Get in here. Sit down. 88 00:06:44,453 --> 00:06:45,918 Because that is your job. 89 00:06:45,920 --> 00:06:48,752 [♪♪♪] 90 00:06:48,754 --> 00:06:50,287 Shut the door. 91 00:06:51,554 --> 00:06:53,153 Shut the door! 92 00:06:54,787 --> 00:06:56,283 [DOOR CLOSES] 93 00:06:56,285 --> 00:06:57,784 What the...? 94 00:06:57,786 --> 00:06:59,984 What is this? You have crumbs on your shirt. 95 00:06:59,986 --> 00:07:01,751 I didn't give you cash for food. 96 00:07:01,753 --> 00:07:04,185 That means you take from bag. 97 00:07:04,187 --> 00:07:05,750 Look at me. 98 00:07:05,752 --> 00:07:07,385 Look at me. 99 00:07:07,387 --> 00:07:10,084 You want I cut the tip of your finger off for stealing? 100 00:07:10,086 --> 00:07:12,084 Is that what you want? 101 00:07:12,086 --> 00:07:13,253 Give it to me. 102 00:07:15,720 --> 00:07:17,253 Give it. 103 00:07:20,619 --> 00:07:22,817 The pastry was 3. 104 00:07:22,819 --> 00:07:25,318 [CLEARS THROAT] 105 00:07:25,320 --> 00:07:27,451 I used 20 and put the rest back. 106 00:07:27,453 --> 00:07:30,083 I got an extra 500 from the mark. 107 00:07:30,085 --> 00:07:31,550 You what? 108 00:07:31,552 --> 00:07:34,185 He tried to short us 5, so I handled it. 109 00:07:34,187 --> 00:07:36,550 Still doesn't mean you get to steal from me. 110 00:07:36,552 --> 00:07:39,583 Come on, Danny. W-we feed you here. 111 00:07:39,585 --> 00:07:41,683 You don't go starving. 112 00:07:41,685 --> 00:07:43,183 Your second time. 113 00:07:43,185 --> 00:07:45,751 It's the second time you steal from me. 114 00:07:45,753 --> 00:07:47,621 Hm? 115 00:07:49,986 --> 00:07:51,384 I was hungry. 116 00:07:51,386 --> 00:07:53,918 [GRUNTS] 117 00:07:53,920 --> 00:07:55,752 Next time you steal from me, 118 00:07:55,754 --> 00:07:58,218 I cut your hand off. I put it in frigerator. 119 00:07:58,220 --> 00:08:00,752 For that, I send you back out now. Get up. 120 00:08:00,754 --> 00:08:02,654 [BREATHING SHAKILY] 121 00:08:08,052 --> 00:08:10,953 [♪♪♪] 122 00:08:31,053 --> 00:08:34,851 ♪ 'Cause I'm just a soul ♪ 123 00:08:34,853 --> 00:08:38,885 ♪ Whose intentions Are good ♪ 124 00:08:38,887 --> 00:08:42,350 ♪ Oh, Lord, please don't let me Be misunderstood ♪ 125 00:08:42,352 --> 00:08:44,050 DANNY: Hey! 126 00:08:44,052 --> 00:08:45,486 Hey! Asshole! 127 00:08:49,720 --> 00:08:51,052 Hey. 128 00:08:56,418 --> 00:09:01,119 ♪ Baby, you understand Me now ♪ 129 00:09:03,086 --> 00:09:08,384 ♪ Sometimes you see I'm mad ♪ 130 00:09:08,386 --> 00:09:14,752 ♪ No one can always Be an angel ♪ 131 00:09:14,754 --> 00:09:19,785 ♪ Sometimes you see Some bad ♪ 132 00:09:19,787 --> 00:09:22,717 ♪ Well, I'm just a soul ♪ 133 00:09:22,719 --> 00:09:26,584 ♪ Whose intentions Are good ♪ 134 00:09:26,586 --> 00:09:32,286 ♪ Oh, Lord, please don't let me Be misunderstood ♪ 135 00:09:46,185 --> 00:09:48,251 MARY: Back from the dead, huh? 136 00:09:48,253 --> 00:09:51,250 [FOOD SIZZLES, SPATULA SCRAPES] 137 00:09:51,252 --> 00:09:52,518 Where am I? 138 00:09:52,520 --> 00:09:54,117 [♪♪♪] 139 00:09:54,119 --> 00:09:56,150 You're safe. 140 00:09:56,152 --> 00:09:58,217 You're in my apartment. 141 00:09:58,219 --> 00:10:00,150 And who the hell are you? 142 00:10:00,152 --> 00:10:01,820 I'm Mary. 143 00:10:03,619 --> 00:10:06,286 You were hurt. Passed out in an alley. 144 00:10:07,319 --> 00:10:09,384 Come on. Eat. 145 00:10:09,386 --> 00:10:11,051 Where's my bag? 146 00:10:11,053 --> 00:10:12,651 You'll get it back. 147 00:10:12,653 --> 00:10:15,484 - Everything inside it too. - I need it now. 148 00:10:15,486 --> 00:10:17,218 Sit down. 149 00:10:17,220 --> 00:10:19,087 [SIGHS] I need to get back. 150 00:10:20,285 --> 00:10:22,151 Back where? 151 00:10:22,153 --> 00:10:24,120 I'm supposed to go to Back Bay. 152 00:10:25,185 --> 00:10:26,850 I tell you what. 153 00:10:26,852 --> 00:10:29,884 You sit down, have some food, 154 00:10:29,886 --> 00:10:32,886 I'll take you to Back Bay myself. How's that? 155 00:10:37,353 --> 00:10:38,821 [MARY POURS DRINK] 156 00:10:50,851 --> 00:10:52,517 Whoa, slow down. 157 00:10:52,519 --> 00:10:54,052 When's the last time you ate? 158 00:10:59,885 --> 00:11:01,416 So what's in Back Bay? 159 00:11:01,418 --> 00:11:02,820 Your mother. 160 00:11:06,387 --> 00:11:08,484 What, you got family or friends there? 161 00:11:08,486 --> 00:11:10,916 What's with all the questions, lady? 162 00:11:10,918 --> 00:11:12,150 You a cop? 163 00:11:12,152 --> 00:11:14,819 Not exactly. 164 00:11:14,821 --> 00:11:17,652 I'm just trying to help. That's all. 165 00:11:17,654 --> 00:11:20,916 Yeah? I don't need your help. 166 00:11:20,918 --> 00:11:22,485 See, I think you do, 167 00:11:22,487 --> 00:11:25,751 knowing what's in that backpack of yours. 168 00:11:25,753 --> 00:11:28,553 Let me guess: two bricks of brown... 169 00:11:30,220 --> 00:11:33,551 and a semiautomatic handgun? 170 00:11:33,553 --> 00:11:34,886 Hm? 171 00:11:41,185 --> 00:11:44,517 The man who gave you that bag, what's his name? 172 00:11:44,519 --> 00:11:46,116 He'll kill me for talking to you. 173 00:11:46,118 --> 00:11:47,551 He won't lay a finger on you. 174 00:11:47,553 --> 00:11:49,220 He'll kill us both. 175 00:11:50,552 --> 00:11:52,752 You know what happens... 176 00:11:52,754 --> 00:11:55,418 if you get busted with that bag? 177 00:11:55,420 --> 00:11:57,084 Hm? 178 00:11:57,086 --> 00:11:59,884 The cops will turn you into an informant. 179 00:11:59,886 --> 00:12:01,917 Yeah? 180 00:12:01,919 --> 00:12:04,150 Well, I ain't no snitch, so... 181 00:12:04,152 --> 00:12:05,917 Yeah, well, that doesn't matter. 182 00:12:05,919 --> 00:12:08,985 All that matters is what people think. 183 00:12:08,987 --> 00:12:13,251 And nobody likes talking to kids who talks to cops. Right? 184 00:12:13,253 --> 00:12:15,153 Especially where we come from. 185 00:12:17,754 --> 00:12:20,652 Look, I'm on your side. 186 00:12:20,654 --> 00:12:22,520 Come on, let's clean up that cut. 187 00:12:29,386 --> 00:12:30,950 [GROANS SOFTLY] 188 00:12:30,952 --> 00:12:33,253 You got blood all over your shirt. 189 00:12:34,587 --> 00:12:36,420 Stay right here. 190 00:12:50,119 --> 00:12:51,383 Here you go. 191 00:12:51,385 --> 00:12:53,884 [♪♪♪] 192 00:12:53,886 --> 00:12:55,919 [MARY SIGHS] 193 00:12:57,786 --> 00:12:59,252 Who did that to you? 194 00:13:00,753 --> 00:13:01,820 Uncle? 195 00:13:03,285 --> 00:13:06,717 - How you know Uncle? - Don't worry about that. 196 00:13:06,719 --> 00:13:08,420 Did he do that to you? 197 00:13:11,085 --> 00:13:12,817 Where you going? 198 00:13:12,819 --> 00:13:14,916 To teach somebody some manners. 199 00:13:14,918 --> 00:13:17,451 Shit. I'm coming with you. 200 00:13:17,453 --> 00:13:19,987 [♪♪♪] 201 00:13:42,285 --> 00:13:43,684 What are you about to do? 202 00:13:43,686 --> 00:13:45,784 You just stay in the car. 203 00:13:45,786 --> 00:13:48,453 Keep the doors locked. Okay? 204 00:13:51,386 --> 00:13:53,387 Put your hood on. 205 00:14:01,685 --> 00:14:02,586 [SIGHS] 206 00:14:12,319 --> 00:14:14,819 What can I do for you? 207 00:14:16,453 --> 00:14:18,952 It's all there. He didn't touch a thing. 208 00:14:20,553 --> 00:14:23,050 A bit out of the way for you, isn't it? 209 00:14:23,052 --> 00:14:25,083 I thought I'd, um, return it. 210 00:14:25,085 --> 00:14:26,783 We don't want any hard feelings. 211 00:14:26,785 --> 00:14:28,485 - No hard feelings? - Yeah. 212 00:14:28,487 --> 00:14:30,917 [GROANS] 213 00:14:30,919 --> 00:14:35,084 You think because you're Benny goddamn Spencer's girl 214 00:14:35,086 --> 00:14:38,083 you get to walk in here and shoot your mouth off 215 00:14:38,085 --> 00:14:40,185 like a parrot with tits? 216 00:14:40,187 --> 00:14:42,016 [MEN CHUCKLE] 217 00:14:42,018 --> 00:14:44,850 Okay, all right. Now you're just being rude. 218 00:14:44,852 --> 00:14:46,118 Danny belongs to me. 219 00:14:46,120 --> 00:14:47,820 Danny belongs to no one. 220 00:14:49,420 --> 00:14:53,087 It's all right. You know, I-I like your style. 221 00:14:54,386 --> 00:14:56,820 No hard feelings, hm? 222 00:14:59,053 --> 00:15:01,050 Why don't you go get the little thief? 223 00:15:01,052 --> 00:15:02,584 Bring him up here. 224 00:15:02,586 --> 00:15:04,684 And then in a few years, 225 00:15:04,686 --> 00:15:07,817 if I don't want him anymore... 226 00:15:07,819 --> 00:15:10,950 and if he's still alive, maybe I sell him to you. 227 00:15:10,952 --> 00:15:13,685 I think you mean if you're still alive. 228 00:15:22,118 --> 00:15:24,152 [♪♪♪] 229 00:15:28,419 --> 00:15:29,753 MAN: Uncle? 230 00:15:41,052 --> 00:15:42,986 [PANTING] 231 00:15:53,253 --> 00:15:54,516 What did you do? 232 00:15:54,518 --> 00:15:56,750 I just fucked up. 233 00:15:56,752 --> 00:15:58,086 Bad. 234 00:16:00,520 --> 00:16:02,053 [ENGINE STARTS] 235 00:16:18,918 --> 00:16:22,118 [SPORTSCASTER DRONING INDISTINCTLY ON TV] 236 00:16:22,120 --> 00:16:25,984 You sleeping on the sofa, okay? You should be comfortable. 237 00:16:25,986 --> 00:16:27,484 [CELL PHONE VIBRATES] 238 00:16:27,486 --> 00:16:29,749 Uh... 239 00:16:29,751 --> 00:16:31,617 I gotta run out for a bit. 240 00:16:31,619 --> 00:16:33,483 You just gonna leave me in your house? 241 00:16:33,485 --> 00:16:35,485 - Yeah. Why not? - I could rob you. 242 00:16:35,487 --> 00:16:37,884 Yeah, but you're not. Make yourself at home. 243 00:16:37,886 --> 00:16:39,850 Get whatever you want out of the fridge. 244 00:16:39,852 --> 00:16:42,251 You know where the bathroom is, it takes a minute 245 00:16:42,253 --> 00:16:44,584 for the hot water to come up. One rule: 246 00:16:44,586 --> 00:16:46,516 Stay out of my room. 247 00:16:46,518 --> 00:16:48,420 [♪♪♪] 248 00:17:08,087 --> 00:17:09,454 [SIGHS] 249 00:17:32,818 --> 00:17:35,752 [♪♪♪] 250 00:18:07,552 --> 00:18:09,087 [MAN SPEAKS INDISTINCTLY] 251 00:18:23,619 --> 00:18:25,087 [DOOR HANDLE CLICKS] 252 00:18:26,451 --> 00:18:27,819 [WINDOW ROLLS DOWN] 253 00:18:30,953 --> 00:18:32,549 You can't check in? 254 00:18:32,551 --> 00:18:33,551 [CHUCKLES] 255 00:18:33,553 --> 00:18:35,316 My phone died. 256 00:18:35,318 --> 00:18:37,450 Someone took out Uncle and his crew. 257 00:18:37,452 --> 00:18:39,817 Kozlovs think it was us. 258 00:18:39,819 --> 00:18:41,087 Where's Benny? 259 00:18:42,286 --> 00:18:43,416 His office. 260 00:18:43,418 --> 00:18:44,720 I'll be up. 261 00:18:55,285 --> 00:18:56,753 Ah. 262 00:19:02,353 --> 00:19:06,584 The Kozlovs think we did this to take Uncle's territory. 263 00:19:06,586 --> 00:19:08,283 - That's ridiculous. - Of course it is. 264 00:19:08,285 --> 00:19:10,917 Whoever killed that douche bag did the world a favor. 265 00:19:10,919 --> 00:19:12,883 - Who did it? - WALTER: Asshole like him... 266 00:19:12,885 --> 00:19:14,817 - everyone's a suspect. - Okay, Walter. 267 00:19:14,819 --> 00:19:16,951 We gotta make a move before they retaliate. 268 00:19:16,953 --> 00:19:18,651 Last thing we want is another war. 269 00:19:18,653 --> 00:19:20,650 Maybe that's exactly what we need is war. 270 00:19:20,652 --> 00:19:21,853 Maybe he's right, Pop. 271 00:19:23,552 --> 00:19:24,852 Mary? 272 00:19:28,052 --> 00:19:29,749 Mary. 273 00:19:29,751 --> 00:19:31,150 You've been so quiet. 274 00:19:31,152 --> 00:19:32,649 Oh... 275 00:19:32,651 --> 00:19:34,416 I was just thinking. 276 00:19:34,418 --> 00:19:35,916 You're right. 277 00:19:35,918 --> 00:19:37,617 We don't need another war. 278 00:19:37,619 --> 00:19:40,484 We need to put this to bed now. 279 00:19:40,486 --> 00:19:42,118 Tom. 280 00:19:42,120 --> 00:19:44,450 Arrange a meeting for tomorrow. 281 00:19:44,452 --> 00:19:45,519 You got it, Pop. 282 00:19:50,719 --> 00:19:52,620 [♪♪♪] 283 00:20:30,718 --> 00:20:33,619 [♪♪♪] 284 00:20:39,818 --> 00:20:42,752 [♪♪♪] 285 00:20:47,486 --> 00:20:48,886 [SIGHS] 286 00:20:53,952 --> 00:20:55,885 [TEA KETTLE WHISTLING] 287 00:21:09,585 --> 00:21:12,283 You went through my things last night. 288 00:21:12,285 --> 00:21:14,485 I thought I told you to stay out of my room. 289 00:21:16,286 --> 00:21:18,719 Oh, you think that's funny? 290 00:21:20,886 --> 00:21:21,920 No. 291 00:21:23,918 --> 00:21:25,616 Why you got guns in your room? 292 00:21:25,618 --> 00:21:27,785 You didn't see any guns. Do you understand me? 293 00:21:31,886 --> 00:21:34,153 I said, do you understand me? 294 00:21:38,384 --> 00:21:39,716 Yeah, I got it. 295 00:21:39,718 --> 00:21:41,884 [SIGHS] 296 00:21:41,886 --> 00:21:44,084 The next time I tell you to do something, 297 00:21:44,086 --> 00:21:46,118 you better listen. 298 00:21:46,120 --> 00:21:47,884 We understand each other? 299 00:21:47,886 --> 00:21:49,453 I got it. 300 00:21:51,618 --> 00:21:54,516 Because I gotta leave, but I'll be back. 301 00:21:54,518 --> 00:21:56,382 Stay in this apartment. Lock the door. 302 00:21:56,384 --> 00:21:58,617 Do not answer it under any circumstance. 303 00:21:58,619 --> 00:22:00,183 Do you understand me? 304 00:22:00,185 --> 00:22:02,450 Yeah, whatever, man. 305 00:22:02,452 --> 00:22:03,784 Don't "whatever" me. 306 00:22:03,786 --> 00:22:06,051 What are you gonna do, huh? 307 00:22:06,053 --> 00:22:07,953 If you gonna hit me, just do it. 308 00:22:11,618 --> 00:22:13,219 [WHISPERING] Sorry. 309 00:22:14,719 --> 00:22:16,152 Sorry. 310 00:22:29,551 --> 00:22:32,152 [♪♪♪] 311 00:22:39,086 --> 00:22:40,753 [CROWS CAWING] 312 00:22:47,718 --> 00:22:50,251 Please spare me your sympathy. 313 00:22:52,219 --> 00:22:54,750 Take this. Here. 314 00:22:54,752 --> 00:22:57,684 Uncle was my father's youngest brother. 315 00:22:57,686 --> 00:23:00,182 Not his brightest and not my favorite... 316 00:23:00,184 --> 00:23:01,883 but he was family. 317 00:23:01,885 --> 00:23:04,551 What we want is justice. 318 00:23:04,553 --> 00:23:06,716 We're here to avoid any misunderstanding. 319 00:23:06,718 --> 00:23:08,884 Tell me, how do we know it wasn't 320 00:23:08,886 --> 00:23:10,449 the pervert Walter King? 321 00:23:10,451 --> 00:23:12,917 He and Uncle always had bad blood. 322 00:23:12,919 --> 00:23:16,085 Whoever killed Uncle was not sanctioned by me. 323 00:23:16,087 --> 00:23:18,918 But if they work for me, I can assure you 324 00:23:18,920 --> 00:23:21,182 they will be dealt with immediately. 325 00:23:21,184 --> 00:23:24,051 You've always been a smart man. 326 00:23:24,053 --> 00:23:26,050 But what you asking me to do, Benny? 327 00:23:26,052 --> 00:23:28,217 Forgive and forget? 328 00:23:28,219 --> 00:23:31,083 He's telling you, be careful where you point your fingers. 329 00:23:31,085 --> 00:23:34,617 Anyone could have done this, but if it's one of my people... 330 00:23:34,619 --> 00:23:35,950 you have my word. 331 00:23:35,952 --> 00:23:37,651 I appreciate that. 332 00:23:37,653 --> 00:23:40,984 And now there's something else I would like to discuss. 333 00:23:40,986 --> 00:23:42,817 - The West End. - What about it? 334 00:23:42,819 --> 00:23:44,116 Give it to us. 335 00:23:44,118 --> 00:23:45,783 Are you out of your goddamn mind? 336 00:23:45,785 --> 00:23:48,116 - In the matter of reparation. - I didn't come here 337 00:23:48,118 --> 00:23:49,484 to renegotiate territories. 338 00:23:49,486 --> 00:23:52,082 But I will definitely give this matter 339 00:23:52,084 --> 00:23:54,019 serious consideration. 340 00:23:55,385 --> 00:23:57,119 You do that, Benny. 341 00:24:01,352 --> 00:24:03,516 - I promise you, Luka. - Good. 342 00:24:03,518 --> 00:24:04,550 [CLAPPING] 343 00:24:04,552 --> 00:24:06,218 Thank you, Benny. 344 00:24:19,552 --> 00:24:21,586 [ENGINE STARTS] 345 00:24:27,219 --> 00:24:31,119 [♪♪♪] 346 00:24:52,151 --> 00:24:55,483 So they think they're gonna use that bullshit as leverage 347 00:24:55,485 --> 00:24:57,784 to reallocate territory? No way. 348 00:24:57,786 --> 00:25:00,349 We need to find out who the hell started this mess 349 00:25:00,351 --> 00:25:03,783 - by wasting Uncle. - Walter. 350 00:25:03,785 --> 00:25:06,784 Luka said Uncle and Walter had bad blood. 351 00:25:06,786 --> 00:25:08,751 Uncle called him a perv. 352 00:25:08,753 --> 00:25:11,450 He said Walter abused one of his boys. 353 00:25:11,452 --> 00:25:13,849 We need to find out who started this 354 00:25:13,851 --> 00:25:15,517 and take that son of a bitch out. 355 00:25:15,519 --> 00:25:18,183 No. No, we just need to throw him a bone. 356 00:25:18,185 --> 00:25:19,550 That's bullshit. 357 00:25:19,552 --> 00:25:21,215 We need to send the right message. 358 00:25:21,217 --> 00:25:23,450 Just give him Walter. 359 00:25:23,452 --> 00:25:25,850 He targeted Uncle before. Luka said so. 360 00:25:25,852 --> 00:25:27,449 That was a long time ago, Mary. 361 00:25:27,451 --> 00:25:29,916 Come on, man, grudges don't die. You know that. 362 00:25:29,918 --> 00:25:31,884 He hates him. You heard him. 363 00:25:31,886 --> 00:25:35,483 If anybody wanted Uncle dead, it would be Walter. 364 00:25:35,485 --> 00:25:37,417 She's not wrong. 365 00:25:37,419 --> 00:25:39,916 Walter would be the only one arrogant enough 366 00:25:39,918 --> 00:25:42,483 to make a move without my blessing. 367 00:25:42,485 --> 00:25:46,484 Mary. And you will do this? 368 00:25:46,486 --> 00:25:48,884 TOM: He jogs every day at 3 p.m. 369 00:25:48,886 --> 00:25:50,353 Like clockwork. 370 00:25:52,452 --> 00:25:53,549 Done. 371 00:25:53,551 --> 00:25:55,283 So be it. 372 00:25:55,285 --> 00:25:56,686 I'll sell it to Luka. 373 00:26:03,019 --> 00:26:04,819 [DUCKS QUACK] 374 00:26:09,619 --> 00:26:11,616 Hey. 375 00:26:11,618 --> 00:26:12,949 You okay? 376 00:26:12,951 --> 00:26:15,082 What you mean about Uncle? 377 00:26:15,084 --> 00:26:16,917 What about him? 378 00:26:16,919 --> 00:26:19,916 You said I ain't have to worry about him no more. 379 00:26:19,918 --> 00:26:21,916 You don't. 380 00:26:21,917 --> 00:26:23,218 No one does. 381 00:26:26,718 --> 00:26:27,915 Oh, shit. 382 00:26:27,917 --> 00:26:29,283 - Badass. - Hey. 383 00:26:29,285 --> 00:26:30,784 What the hell are you, lady? 384 00:26:30,786 --> 00:26:32,019 - Some kind of...? - Your mouth. 385 00:26:33,585 --> 00:26:35,283 Look, I told you I wasn't gonna let 386 00:26:35,285 --> 00:26:36,852 anybody touch you, and I meant it. 387 00:26:40,218 --> 00:26:42,283 So you do all that for me, huh? 388 00:26:42,285 --> 00:26:45,216 Damn sure didn't do it for myself. 389 00:26:45,218 --> 00:26:46,982 Well, thanks. 390 00:26:46,984 --> 00:26:48,519 That's dope. 391 00:26:50,652 --> 00:26:52,083 But you know he got friends. 392 00:26:52,085 --> 00:26:54,484 They could be looking for me right now. 393 00:26:54,486 --> 00:26:55,686 Here. 394 00:27:01,586 --> 00:27:03,550 - So, lady... - Mary. 395 00:27:03,552 --> 00:27:04,986 Please. Thank you. 396 00:27:06,385 --> 00:27:08,720 Fine. Mary. 397 00:27:10,251 --> 00:27:12,850 Why do you got all them guns in your room? 398 00:27:12,852 --> 00:27:14,384 The ones I didn't see. 399 00:27:14,386 --> 00:27:17,282 - Business. - What kind of business? 400 00:27:17,284 --> 00:27:18,915 Security, okay? 401 00:27:18,917 --> 00:27:20,283 "Security" like protection? 402 00:27:20,285 --> 00:27:22,583 - Yep. - Protection for who? 403 00:27:22,585 --> 00:27:24,417 [SIGHS] That's none of your business. 404 00:27:24,419 --> 00:27:26,450 Why you got all that cash in your room? 405 00:27:26,452 --> 00:27:29,583 Look, not your business again. Do you like hot dogs, fat mouth? 406 00:27:29,585 --> 00:27:31,284 No, shit. Who don't like hot dogs? 407 00:27:31,286 --> 00:27:33,449 - Watch your... Ah-ah! - I'm hungry as a... 408 00:27:33,451 --> 00:27:36,384 I got a lot of work to do with you. 409 00:27:36,386 --> 00:27:38,083 I'm playing with you, you know? 410 00:27:38,085 --> 00:27:40,717 You need to be careful with how you play with adults 411 00:27:40,719 --> 00:27:42,116 because I don't play. 412 00:27:42,118 --> 00:27:44,483 - Is that right? - Yeah, that's right. 413 00:27:44,485 --> 00:27:46,915 Better be glad you like hot dogs. 414 00:27:46,917 --> 00:27:49,653 I don't trust people who don't like a good dog. 415 00:27:51,251 --> 00:27:52,649 How you like yours? 416 00:27:52,651 --> 00:27:53,983 I don't know. Ketchup? 417 00:27:53,985 --> 00:27:55,483 Ketchup? That's all? 418 00:27:55,485 --> 00:27:57,450 I'd like mine with the works, please. 419 00:27:57,452 --> 00:27:59,819 - What's "the works"? - Everything. 420 00:28:01,084 --> 00:28:02,686 - Two with the works. - Two? 421 00:28:03,885 --> 00:28:05,453 What you gonna eat? 422 00:28:06,885 --> 00:28:09,949 You better make that four. 423 00:28:09,951 --> 00:28:12,349 Yeah, I could eat these all day long. 424 00:28:12,351 --> 00:28:14,517 I don't even want to know what's in 'em. 425 00:28:14,519 --> 00:28:16,319 [CHUCKLES] 426 00:28:23,718 --> 00:28:27,882 How about we, um, sit on that bench over there. 427 00:28:27,884 --> 00:28:29,582 Knock these puppies out. 428 00:28:29,584 --> 00:28:31,753 Mm. Got a better idea. 429 00:28:32,685 --> 00:28:34,586 [SEAGULLS CAWING] 430 00:28:37,985 --> 00:28:40,419 [♪♪♪] 431 00:28:44,385 --> 00:28:47,919 This is where I come to escape. 432 00:28:49,718 --> 00:28:51,416 Pretty cool, huh? 433 00:28:51,418 --> 00:28:53,653 Beyond cool. 434 00:28:55,051 --> 00:28:55,985 Yeah. 435 00:28:57,585 --> 00:28:59,419 DANNY: Before she left us... 436 00:29:00,918 --> 00:29:02,819 my mom used to take me here. 437 00:29:04,152 --> 00:29:06,616 We used to sit out on the water. 438 00:29:06,618 --> 00:29:09,116 Big sack lunches. 439 00:29:09,118 --> 00:29:10,720 Feed the seagulls. 440 00:29:16,551 --> 00:29:17,951 My father was killed. 441 00:29:21,252 --> 00:29:22,720 A year ago. 442 00:29:25,452 --> 00:29:29,719 After that, I went to go stay with my grandma till she died. 443 00:29:33,118 --> 00:29:35,318 And then what? 444 00:29:37,919 --> 00:29:40,750 They wanted to send me to some home for boys. 445 00:29:40,752 --> 00:29:41,983 Who? 446 00:29:41,985 --> 00:29:45,185 Those assholes at Child Services. 447 00:29:46,251 --> 00:29:48,449 I ran. 448 00:29:48,451 --> 00:29:51,282 Lived in the parks for some time. 449 00:29:51,284 --> 00:29:53,985 Then one of Uncle's boys found me. 450 00:29:55,218 --> 00:29:57,186 I guess you know the rest. 451 00:30:02,618 --> 00:30:03,818 [SNIFFS] 452 00:30:06,251 --> 00:30:08,485 Finish your hot dog. 453 00:30:21,618 --> 00:30:23,552 [♪♪♪] 454 00:30:26,218 --> 00:30:28,485 [BALL BOUNCING DISTANTLY] 455 00:30:34,184 --> 00:30:35,583 Hey. Listen up. 456 00:30:35,585 --> 00:30:38,250 I gotta talk to you for a second. Look. 457 00:30:38,252 --> 00:30:39,915 Listen, long as you're here, 458 00:30:39,917 --> 00:30:41,316 keep that door locked, 459 00:30:41,318 --> 00:30:43,882 and don't you open it. Don't go anywhere. 460 00:30:43,884 --> 00:30:46,782 You being here is our secret, right? 461 00:30:46,784 --> 00:30:48,715 - Yeah, yeah. - No, no, no, look at me. 462 00:30:48,717 --> 00:30:50,048 No "yeah, yeah." 463 00:30:50,050 --> 00:30:52,049 This is serious. Okay? 464 00:30:52,051 --> 00:30:53,949 I got it. 465 00:30:53,951 --> 00:30:56,617 "I got it." Let me see that ball. 466 00:30:56,619 --> 00:30:58,781 Stop bouncing it on my wall. 467 00:30:58,783 --> 00:31:00,915 [BOTH LAUGH] 468 00:31:00,917 --> 00:31:02,285 MARY: I'll be back. 469 00:31:05,918 --> 00:31:07,550 MARY: What did I say? 470 00:31:07,552 --> 00:31:09,716 You want me to come back over there? 471 00:31:09,718 --> 00:31:11,083 [DOOR CLOSES] 472 00:31:11,085 --> 00:31:13,286 [♪♪♪] 473 00:31:34,252 --> 00:31:36,152 [PANTING SOFTLY] 474 00:31:57,585 --> 00:31:58,751 [SILENCED GUNSHOTS] 475 00:32:06,319 --> 00:32:07,483 [GRUNTS] 476 00:32:07,485 --> 00:32:09,418 [MARY PANTING] 477 00:32:16,252 --> 00:32:17,919 [GUN CLICKS] 478 00:32:22,918 --> 00:32:24,915 [ENGINE REVVING, TIRES SQUEALING] 479 00:32:24,917 --> 00:32:27,116 [GUN CLICKS] 480 00:32:27,118 --> 00:32:29,051 [CHATTERING INDISTINCTLY] 481 00:32:30,384 --> 00:32:31,751 [GUN CLICKS] 482 00:32:35,252 --> 00:32:36,453 [CHATTERING CONTINUES] 483 00:32:38,218 --> 00:32:39,885 [GUN CLICKS] 484 00:32:46,418 --> 00:32:47,815 [TIRES SQUEAL] 485 00:32:47,817 --> 00:32:50,318 [GUN CLICKS] 486 00:32:54,452 --> 00:32:56,353 [PEOPLE YELLING] 487 00:32:59,985 --> 00:33:01,619 MAN: Cover him. Cover! 488 00:33:06,951 --> 00:33:08,852 [CAR ENGINE REVS] 489 00:33:13,452 --> 00:33:16,449 [TIRES SQUEAL] 490 00:33:16,451 --> 00:33:19,350 TOM: They got five of our best guys. 491 00:33:19,352 --> 00:33:22,282 They put a bullet in Mateo's shoulder. 492 00:33:22,284 --> 00:33:25,051 [♪♪♪] 493 00:33:26,285 --> 00:33:27,882 Derek's in intensive care. 494 00:33:27,884 --> 00:33:30,515 It could've been you or me, Pop. 495 00:33:30,517 --> 00:33:32,516 I keep telling you there's only one thing 496 00:33:32,518 --> 00:33:35,216 these animals understand, and that's an eye for an eye. 497 00:33:35,218 --> 00:33:37,750 I say we hit the Kozlovs back hard now. 498 00:33:37,752 --> 00:33:40,383 Slow... 499 00:33:40,385 --> 00:33:41,849 down. 500 00:33:41,851 --> 00:33:44,383 We're not starting a war 501 00:33:44,385 --> 00:33:47,783 until we're absolutely sure it was them. 502 00:33:47,785 --> 00:33:49,816 You wouldn't have said that 20 years ago. 503 00:33:49,818 --> 00:33:51,148 What are you trying to say? 504 00:33:51,150 --> 00:33:52,649 I'm not trying to say anything. 505 00:33:52,651 --> 00:33:54,186 If you can't handle it, I will. 506 00:34:05,985 --> 00:34:07,582 Omar, what are you thinking? 507 00:34:07,584 --> 00:34:10,149 - Kozlovs. - Me too. I need proof. 508 00:34:10,151 --> 00:34:11,451 I got it, boss. 509 00:34:12,785 --> 00:34:14,819 [♪♪♪] 510 00:34:31,219 --> 00:34:33,184 - [DOORBELL BUZZES] - [SHOUTING ON TV] 511 00:34:33,186 --> 00:34:35,848 MAN [ON TV]: ...your badge? He has a gun. Shoot him! 512 00:34:35,850 --> 00:34:37,549 [DOORBELL BUZZES] 513 00:34:37,551 --> 00:34:39,615 [GUNS FIRING ON TV] 514 00:34:39,617 --> 00:34:41,619 [DOORBELL BUZZES] 515 00:34:43,185 --> 00:34:45,085 [KEYS JINGLING] 516 00:34:50,118 --> 00:34:51,517 [INHALES SHARPLY] 517 00:34:54,418 --> 00:34:56,582 [DOOR CLOSES] 518 00:34:56,584 --> 00:34:58,749 Who the hell are you? 519 00:34:58,751 --> 00:35:01,216 I'm Danny. 520 00:35:01,218 --> 00:35:02,949 W-Who are you? 521 00:35:02,951 --> 00:35:05,416 - What are you doing here? - What are you doing here? 522 00:35:05,418 --> 00:35:07,982 Looking for Mary. She's not answering her phone. 523 00:35:07,984 --> 00:35:10,648 You live around here? 524 00:35:10,650 --> 00:35:12,481 Yeah. Jamaica Plain. 525 00:35:12,483 --> 00:35:14,416 So how you know Mary? 526 00:35:14,418 --> 00:35:16,319 [♪♪♪] 527 00:35:17,985 --> 00:35:19,986 Let's try this again. 528 00:35:21,084 --> 00:35:22,484 How you know Mary? 529 00:35:23,851 --> 00:35:26,184 From around. 530 00:35:26,186 --> 00:35:28,882 - How you know Mary? - We work together. 531 00:35:28,884 --> 00:35:30,250 In security business? 532 00:35:30,252 --> 00:35:31,848 Security business. 533 00:35:31,850 --> 00:35:33,382 That's a good one. 534 00:35:33,384 --> 00:35:35,882 As soon as she gets home, you tell her to call me. 535 00:35:35,884 --> 00:35:37,350 It's very important. 536 00:35:37,352 --> 00:35:39,086 You understand that? 537 00:35:40,117 --> 00:35:41,085 Okay. 538 00:35:42,251 --> 00:35:43,485 Give her the message. 539 00:35:44,784 --> 00:35:45,952 [DOOR OPENS] 540 00:35:51,384 --> 00:35:53,285 [♪♪♪] 541 00:36:19,985 --> 00:36:21,619 Danny? 542 00:36:23,018 --> 00:36:24,251 [SIGHS] 543 00:36:29,685 --> 00:36:31,348 I told you not to go 544 00:36:31,350 --> 00:36:33,715 - in my goddamn room. - You lied to me. 545 00:36:33,717 --> 00:36:35,017 I lied to you? 546 00:36:35,019 --> 00:36:37,581 Yeah. What, you think I'm stupid? 547 00:36:37,583 --> 00:36:39,916 I told you not to go through my things, Danny. 548 00:36:39,918 --> 00:36:42,782 Your friend came over. Nice guy. 549 00:36:42,784 --> 00:36:45,050 Tom? And you let him in? 550 00:36:45,052 --> 00:36:47,582 - He had a key. - [LAUGHS] 551 00:36:47,584 --> 00:36:49,882 - Is that your boyfriend? - Not anymore. 552 00:36:49,884 --> 00:36:51,849 Yeah, but he was. 553 00:36:51,851 --> 00:36:54,482 Look, it's complicated, kid. 554 00:36:54,484 --> 00:36:56,083 Complicated how? 555 00:36:56,085 --> 00:36:57,916 [♪♪♪] 556 00:36:57,918 --> 00:37:01,083 Let's just say, Tom is now like a brother to me. 557 00:37:01,085 --> 00:37:03,417 - Yeah, but he wasn't always. - No, Oprah, he wasn't. 558 00:37:05,152 --> 00:37:07,117 What the hell was he doing in here? 559 00:37:07,119 --> 00:37:09,549 - I don't know. - Well, what did he say? 560 00:37:09,551 --> 00:37:12,281 He said you're not in security. That's for damn sure. 561 00:37:12,283 --> 00:37:14,616 - Yeah, well, Tom is an asshole. - Duh. 562 00:37:14,618 --> 00:37:15,916 What else did he say? 563 00:37:15,918 --> 00:37:17,582 He said he wanted you to call him. 564 00:37:17,584 --> 00:37:19,416 It was important. It was urgent. 565 00:37:19,418 --> 00:37:20,982 He was pretty pissed. 566 00:37:20,984 --> 00:37:22,517 Lady. 567 00:37:24,384 --> 00:37:26,418 What is it that you really do? 568 00:37:27,852 --> 00:37:30,448 I'm a nun. I'm a goddamn nun. 569 00:37:30,450 --> 00:37:32,549 What's it to you, you nosy, little shit? 570 00:37:32,551 --> 00:37:35,349 Okay, you know what? You want me to leave? I'll go! 571 00:37:35,351 --> 00:37:37,584 Okay, fine. There's the door. Go. 572 00:37:39,217 --> 00:37:40,683 Is that what you want? 573 00:37:40,685 --> 00:37:42,885 Did I say that's what I want? Did I? 574 00:37:47,350 --> 00:37:48,784 [DANNY SNIFFS] 575 00:37:51,051 --> 00:37:53,118 [SIGHS] 576 00:37:55,018 --> 00:37:56,119 MARY: Look. 577 00:37:58,250 --> 00:38:00,583 You don't have to worry about Tom, okay? 578 00:38:00,585 --> 00:38:03,582 This is about you and me. 579 00:38:03,584 --> 00:38:05,716 This is about us. 580 00:38:05,718 --> 00:38:07,982 You understand? 581 00:38:07,984 --> 00:38:09,449 Yeah. 582 00:38:09,451 --> 00:38:11,118 Good. 583 00:38:14,718 --> 00:38:16,986 [♪♪♪] 584 00:38:29,884 --> 00:38:31,583 You kept your key? 585 00:38:31,585 --> 00:38:34,449 Why can't I reach you no more? Called you, no answer. 586 00:38:34,451 --> 00:38:37,016 Texted you, no answer. Radio silence. Not a call. 587 00:38:37,018 --> 00:38:39,582 What's so goddamn important you had to barge into...? 588 00:38:39,584 --> 00:38:42,349 Kozlovs tried to hit Pop. That's what's important. 589 00:38:42,351 --> 00:38:44,849 - After we gave them Walter? - No, they hit him before. 590 00:38:44,851 --> 00:38:47,849 They don't give a shit about Walter. They're trying to use it 591 00:38:47,851 --> 00:38:49,683 as an opportunity to take out Benny. 592 00:38:49,685 --> 00:38:51,116 How do you know? 593 00:38:51,118 --> 00:38:52,748 Come on. 594 00:38:52,750 --> 00:38:54,651 [SCREAMING] 595 00:38:55,517 --> 00:38:57,417 [PANTING] 596 00:39:07,217 --> 00:39:08,585 Look at me. 597 00:39:10,651 --> 00:39:11,949 No. 598 00:39:11,951 --> 00:39:13,851 [SCREAMING] 599 00:39:15,651 --> 00:39:17,585 [CRYING] 600 00:39:19,218 --> 00:39:20,518 [SIGHS] 601 00:39:26,551 --> 00:39:28,083 [SIGHS] 602 00:39:28,085 --> 00:39:30,250 TOM: I'm not asking you again. 603 00:39:33,418 --> 00:39:35,318 [SCREAMING, CRYING] 604 00:39:36,551 --> 00:39:38,451 [SCREAMING CONTINUES, MUFFLED] 605 00:39:44,918 --> 00:39:47,682 BENNY: Do you know how long he's been in there with Tom? 606 00:39:47,684 --> 00:39:49,516 Two hours. 607 00:39:49,518 --> 00:39:51,418 You know what he's told him? 608 00:39:53,251 --> 00:39:54,282 Everything. 609 00:39:54,284 --> 00:39:56,215 What's our next move? 610 00:39:56,217 --> 00:39:57,749 Tom's new friend volunteered 611 00:39:57,751 --> 00:39:59,783 that Luka will be hosting a meeting 612 00:39:59,785 --> 00:40:02,215 for all the members of the family this Friday. 613 00:40:02,217 --> 00:40:06,517 I need you and Tom to deliver a message. 614 00:40:07,652 --> 00:40:09,282 I understand. 615 00:40:09,284 --> 00:40:11,985 I hear you've taken in a stray. 616 00:40:13,718 --> 00:40:16,916 Yeah, it's no big deal. I was gonna tell you. 617 00:40:16,918 --> 00:40:18,019 And yet, you didn't. 618 00:40:19,417 --> 00:40:21,114 So you're mad at me? 619 00:40:21,116 --> 00:40:22,983 Should I be? 620 00:40:22,985 --> 00:40:25,585 He was hurt. He needed help. 621 00:40:27,117 --> 00:40:29,450 He's only been with me a couple days. 622 00:40:29,452 --> 00:40:31,115 - How old? - MARY: Twelve. 623 00:40:31,117 --> 00:40:33,582 Or 13. I don't really know. 624 00:40:33,584 --> 00:40:36,548 So bring him over to the house for dinner. 625 00:40:36,550 --> 00:40:37,882 It's Mina's birthday. 626 00:40:37,884 --> 00:40:39,248 [DOOR COVERING FLAPS] 627 00:40:39,250 --> 00:40:40,849 What's up? 628 00:40:40,851 --> 00:40:43,549 We was just talking about your mother's birthday party. 629 00:40:43,551 --> 00:40:45,849 With everything going on, we're having a party? 630 00:40:45,851 --> 00:40:47,349 You want to tell her 631 00:40:47,351 --> 00:40:49,615 that her 65th birthday party's been canceled? 632 00:40:49,617 --> 00:40:51,918 - TOM: No. - Okay. 633 00:40:58,083 --> 00:40:59,783 Hey. 634 00:40:59,785 --> 00:41:01,752 Let's get this done. 635 00:41:02,984 --> 00:41:04,883 [EASY-LISTENING MUSIC PLAYING] 636 00:41:04,885 --> 00:41:06,549 DANNY: Why do I need a sport coat? 637 00:41:06,551 --> 00:41:08,482 Can't even pronounce half of this stuff. 638 00:41:08,484 --> 00:41:10,616 Because you've been invited somewhere... 639 00:41:10,618 --> 00:41:12,482 - DANNY: So? - ...and a proper young man 640 00:41:12,484 --> 00:41:14,481 wears a proper jacket. 641 00:41:14,483 --> 00:41:17,049 Besides, we need to get you a new sweatshirt. 642 00:41:17,051 --> 00:41:18,416 What's wrong with my hoodie? 643 00:41:18,418 --> 00:41:20,149 When is the last time you washed it? 644 00:41:20,151 --> 00:41:22,118 - Washed? - Exactly. Come here. 645 00:41:23,652 --> 00:41:25,583 Give it here. 646 00:41:25,585 --> 00:41:27,782 Thank you very much. 647 00:41:27,784 --> 00:41:28,982 - Here. - We'll get a new... 648 00:41:28,984 --> 00:41:30,583 Hey, watch the attitude. 649 00:41:30,585 --> 00:41:32,416 And you gonna get some new jeans too. 650 00:41:32,418 --> 00:41:33,485 I like that hoodie. 651 00:41:35,618 --> 00:41:38,015 This is nice. Look at this. 652 00:41:38,017 --> 00:41:40,415 - Blue hoodie. - It's all right. 653 00:41:40,417 --> 00:41:42,950 No? 654 00:41:42,952 --> 00:41:45,282 EMPLOYEE: I think this one suits you perfectly. 655 00:41:45,284 --> 00:41:47,916 - MARY: Oh, that is nice. - I hate it. 656 00:41:47,918 --> 00:41:49,448 MARY: Uh, excuse me. 657 00:41:49,450 --> 00:41:51,615 - What the hell is that? - Come here. Come here. 658 00:41:51,617 --> 00:41:54,349 It's called respect, all right? Put the damn jacket on. 659 00:41:54,351 --> 00:41:56,751 - I don't wanna put the damn ja... - Watch your mouth. 660 00:42:02,251 --> 00:42:04,348 - EMPLOYEE: You look handsome. - Yes. 661 00:42:04,350 --> 00:42:05,583 I look like a douche bag. 662 00:42:05,585 --> 00:42:07,582 Ugh. Language. 663 00:42:07,584 --> 00:42:09,816 Perhaps he'd be more comfortable at... 664 00:42:09,818 --> 00:42:12,251 - No, we're good right here. - Oh, well. 665 00:42:14,751 --> 00:42:17,782 So who's gonna be at this thing you keep telling me about? 666 00:42:17,784 --> 00:42:19,415 Family. 667 00:42:19,417 --> 00:42:22,582 Well if it's family, isn't a nice shirt good enough? 668 00:42:22,584 --> 00:42:24,047 No, it's not. 669 00:42:24,049 --> 00:42:26,148 - Not for Benny. - Who's Benny? 670 00:42:26,150 --> 00:42:27,548 Tom's father. 671 00:42:27,550 --> 00:42:29,149 Oh, you mean Tom, your boyfriend? 672 00:42:29,151 --> 00:42:31,216 Oh, shut up. He's not my boyfriend. 673 00:42:31,218 --> 00:42:33,783 - Mm-hm. - Anyway, Benny's Tom's father, 674 00:42:33,785 --> 00:42:36,349 and he used to take care of me when I was a kid. 675 00:42:36,351 --> 00:42:39,752 Take care of you like you take care of me? 676 00:42:41,918 --> 00:42:43,285 Kinda. 677 00:42:44,417 --> 00:42:46,051 Kinda how? 678 00:42:48,752 --> 00:42:50,416 [SIGHS] 679 00:42:50,418 --> 00:42:53,248 When I was a kid, my father, 680 00:42:53,250 --> 00:42:55,014 he wasn't nice to me and my mom. 681 00:42:55,016 --> 00:42:57,250 So when I got old enough to run, I ran away. 682 00:42:59,018 --> 00:43:01,284 And I was living in the streets for a while. 683 00:43:03,617 --> 00:43:04,918 Like me? 684 00:43:06,752 --> 00:43:09,115 Yep, just like you. 685 00:43:09,117 --> 00:43:11,716 - [SCOFFS] - [CHUCKLES] 686 00:43:11,718 --> 00:43:13,114 Oh, here she come again. 687 00:43:13,116 --> 00:43:15,948 - How's this? - MARY: Much better. 688 00:43:15,950 --> 00:43:18,116 Try it on. 689 00:43:18,118 --> 00:43:20,049 Here. Try it on. 690 00:43:20,051 --> 00:43:22,214 - I don't wanna try it on. - Come on, now. Move. 691 00:43:22,216 --> 00:43:23,982 I wanna get out of this bougie-ass... 692 00:43:23,984 --> 00:43:24,950 Watch your mouth. 693 00:43:26,585 --> 00:43:28,114 Blue is classy. 694 00:43:28,116 --> 00:43:30,548 Yes, look at you. See, you like it. 695 00:43:30,550 --> 00:43:32,784 Change is good. Come on. 696 00:43:35,652 --> 00:43:38,249 MARY: Remember what I told you about Benny, right? 697 00:43:38,251 --> 00:43:40,082 If he starts asking questions? 698 00:43:40,084 --> 00:43:43,381 Don't tell him who I worked for, and don't tell him about Uncle. 699 00:43:43,383 --> 00:43:45,550 MARY: That's right. 700 00:43:45,552 --> 00:43:47,116 Damn. 701 00:43:47,118 --> 00:43:48,552 MARY: Come here. 702 00:43:50,518 --> 00:43:52,082 [SIGH] What's your last name? 703 00:43:52,084 --> 00:43:54,850 - Warren. - Danny Warren from? 704 00:43:54,852 --> 00:43:57,051 - Dorchester. - What street? 705 00:43:59,083 --> 00:44:00,883 - Norfolk Avenue. - Mm-hm. 706 00:44:01,917 --> 00:44:03,317 What about your parents? 707 00:44:05,084 --> 00:44:07,216 I never met them. 708 00:44:07,218 --> 00:44:10,816 I was in a lot of foster homes, but they didn't work out. 709 00:44:10,818 --> 00:44:12,651 That's right. 710 00:44:14,417 --> 00:44:16,616 Look. 711 00:44:16,618 --> 00:44:19,816 I don't care how nice Benny is to you. 712 00:44:19,818 --> 00:44:22,482 He is not to be trusted. 713 00:44:22,484 --> 00:44:24,982 He is not your friend. 714 00:44:24,984 --> 00:44:26,118 Remember that. 715 00:44:28,451 --> 00:44:30,648 Okay. 716 00:44:30,650 --> 00:44:33,315 Now, let's go over this again. What's your last name? 717 00:44:33,317 --> 00:44:35,782 - Danny Warren. - BENNY: Danny Warren, huh? 718 00:44:35,784 --> 00:44:39,148 - Where you from? - Dorchester. 719 00:44:39,150 --> 00:44:43,383 One of my best friends growing up was named Danny. 720 00:44:43,385 --> 00:44:46,848 [CHUCKLING] We called him "Danny Boy." 721 00:44:46,850 --> 00:44:48,581 Anybody ever call you that? 722 00:44:48,583 --> 00:44:50,115 Some people. 723 00:44:50,117 --> 00:44:52,615 BENNY: I wanna toast my wife. 724 00:44:52,617 --> 00:44:55,715 To 45 more years of happiness. 725 00:44:55,717 --> 00:44:58,281 - Happy birthday, Mina. - Happy birthday, beautiful. 726 00:44:58,283 --> 00:44:59,882 Thank you. Thank you. 727 00:44:59,884 --> 00:45:02,715 [JAZZ SONG PLAYING FAINTLY] 728 00:45:02,717 --> 00:45:04,750 Mm. Ooh. 729 00:45:04,752 --> 00:45:08,249 - Ooh, what do I hear? Shoot. - MINA: Oh, Jesus. 730 00:45:08,251 --> 00:45:10,282 - Oh, my God. - Uh-oh. 731 00:45:10,284 --> 00:45:12,649 BENNY: You remember how we used to dance to this? 732 00:45:12,651 --> 00:45:14,981 MARY [LAUGHS]: Uh-oh! Benny move. 733 00:45:14,983 --> 00:45:17,249 Like Fred and Ginger. 734 00:45:17,251 --> 00:45:21,149 MINA [CHUCKLES]: Oh, no. Ginger's tired tonight, baby. 735 00:45:21,151 --> 00:45:24,615 Well, Mary, it's me and you. 736 00:45:24,617 --> 00:45:25,947 - [CHUCKLING] - [BENNY HUMMING] 737 00:45:25,949 --> 00:45:28,417 [BOTH LAUGH] 738 00:45:30,084 --> 00:45:33,148 - Good luck, girl. - Yes. I'm gonna need it. 739 00:45:33,150 --> 00:45:35,715 ♪ Ooh ♪ 740 00:45:35,717 --> 00:45:39,249 ♪ Yes, I do, girl... ♪ 741 00:45:39,251 --> 00:45:42,452 You've seemed distracted. What's on your mind? 742 00:45:44,251 --> 00:45:46,882 Well, just... 743 00:45:46,884 --> 00:45:48,781 Just something I've been thinking about 744 00:45:48,783 --> 00:45:50,582 the last couple of days. 745 00:45:50,584 --> 00:45:53,248 - What? - Well, I... 746 00:45:53,250 --> 00:45:56,281 I'm just thinking that it's time 747 00:45:56,283 --> 00:45:57,915 for me to move on, you know? 748 00:45:57,917 --> 00:46:01,384 I just wanna do something else with my life. 749 00:46:03,051 --> 00:46:05,114 Look at me, sweetheart. 750 00:46:05,116 --> 00:46:07,016 Is this about Tom? 751 00:46:07,018 --> 00:46:08,682 No, it's not about him. 752 00:46:08,684 --> 00:46:10,780 It's about me. 753 00:46:10,782 --> 00:46:13,583 Oh, okay, then. 754 00:46:13,585 --> 00:46:16,118 Well this can wait till tomorrow. 755 00:46:18,384 --> 00:46:21,448 Because today is about Mina. 756 00:46:21,450 --> 00:46:23,114 - Of course. - All right? 757 00:46:23,116 --> 00:46:25,685 - Mm-hm. - Okay. 758 00:46:35,450 --> 00:46:37,381 MINA: Well, I could never understand 759 00:46:37,383 --> 00:46:39,649 how people could just give up their children. 760 00:46:39,651 --> 00:46:41,652 I better get back out there to him. 761 00:46:42,984 --> 00:46:44,185 MINA: Hi, baby. 762 00:46:45,049 --> 00:46:46,882 Mm. Red velvet. 763 00:46:46,884 --> 00:46:48,348 MINA: It's good. 764 00:46:48,350 --> 00:46:50,183 - Happy birthday, Mom. - Thank you. 765 00:46:50,185 --> 00:46:52,415 TOM: Yes, please. 766 00:46:52,417 --> 00:46:54,549 Would you mind taking Danny a slice, Mama? 767 00:46:54,551 --> 00:46:55,781 Give me a sec with Mary? 768 00:46:55,783 --> 00:46:57,582 - MINA: Sure. - TOM: All right, thanks. 769 00:46:57,584 --> 00:46:59,084 MARY: Thank you. 770 00:47:02,617 --> 00:47:04,714 You look real beautiful tonight. 771 00:47:04,716 --> 00:47:07,250 So what's on your mind, Tom? 772 00:47:09,250 --> 00:47:10,949 - The kid. - What about him? 773 00:47:10,951 --> 00:47:13,748 - Cleans up real nice. - MARY: Mm-hm. 774 00:47:13,750 --> 00:47:17,281 - Danny Warren from Dorchester. - Yep. 775 00:47:17,283 --> 00:47:20,481 He told me Jamaica Plain. So I asked myself: 776 00:47:20,483 --> 00:47:22,215 "Why would a kid from Jamaica Plain 777 00:47:22,217 --> 00:47:24,414 say he's from Dorchester?" 778 00:47:24,416 --> 00:47:26,048 What's your point? 779 00:47:26,050 --> 00:47:28,249 Then I seemed to remember, wasn't there a hit 780 00:47:28,251 --> 00:47:30,248 on a bookie last year from Jamaica Plain? 781 00:47:30,250 --> 00:47:32,283 - What was the last name? - I don't remember. 782 00:47:32,285 --> 00:47:33,949 Miller. 783 00:47:33,951 --> 00:47:36,416 Funny. I also remember a news story 784 00:47:36,418 --> 00:47:38,114 that mentioned a kid that survived. 785 00:47:38,116 --> 00:47:40,714 - Don't make this about us. - You said there was no kid. 786 00:47:40,716 --> 00:47:43,149 Yeah, because I don't do kids, and you know that. 787 00:47:43,151 --> 00:47:45,382 - That's not the point. - It was for me. 788 00:47:45,384 --> 00:47:46,815 - Did he see you? - No. 789 00:47:46,817 --> 00:47:48,582 - Did you see him? - No. 790 00:47:48,584 --> 00:47:50,948 Mary, is there any way that kid can connect 791 00:47:50,950 --> 00:47:52,348 this family to that hit? 792 00:47:52,350 --> 00:47:56,014 - No. - You better hope not. 793 00:47:56,016 --> 00:47:58,615 - Where'd you find him? - I'm not doing this tonight. 794 00:47:58,617 --> 00:48:01,516 And I'm not doing it here. Just leave the kid out of this. 795 00:48:01,518 --> 00:48:04,015 How you think the old man will react when he hears? 796 00:48:04,017 --> 00:48:07,681 Maybe we should go over there and tell him together. 797 00:48:07,683 --> 00:48:09,817 I mean, you know how he loves secrets. 798 00:48:11,418 --> 00:48:13,849 We don't need no more problems. 799 00:48:13,851 --> 00:48:16,016 This thing with the kid, 800 00:48:16,018 --> 00:48:19,415 it could turn out to be very dangerous, Mary. 801 00:48:19,417 --> 00:48:21,715 - People find out who... - That's not gonna happen. 802 00:48:21,717 --> 00:48:24,316 What if it's a gamble the old man doesn't wanna take? 803 00:48:24,318 --> 00:48:27,614 What if I go tell your father you called him "the old man"? 804 00:48:27,616 --> 00:48:32,449 - Oh, Tom, what are you doing? - I'm trying to apologize. 805 00:48:32,451 --> 00:48:34,081 I'm sorry. 806 00:48:34,083 --> 00:48:35,482 Mm-hm. 807 00:48:35,484 --> 00:48:37,715 I'm not gonna say nothing about the kid 808 00:48:37,717 --> 00:48:40,714 or his name to the old man. 809 00:48:40,716 --> 00:48:43,615 I just want us back the way we were. 810 00:48:43,617 --> 00:48:46,450 Tom, I can't do this with you, okay? 811 00:48:46,452 --> 00:48:48,651 Come here, come here, come here. 812 00:48:50,216 --> 00:48:53,914 [WHISPERS] Tell me you didn't love me. 813 00:48:53,916 --> 00:48:56,516 For s-so many years. 814 00:48:56,518 --> 00:48:59,784 And that girl never stopped loving you. 815 00:49:02,951 --> 00:49:05,248 I'm just not that girl anymore. 816 00:49:05,250 --> 00:49:06,615 What's that even mean? 817 00:49:06,617 --> 00:49:09,416 It means I should probably get Danny home. 818 00:49:09,418 --> 00:49:11,448 You need to get some rest. 819 00:49:11,450 --> 00:49:13,717 We have a big job tomorrow. 820 00:49:23,783 --> 00:49:25,915 MARY: Good morning. 821 00:49:25,917 --> 00:49:27,450 You hungry? 822 00:49:27,452 --> 00:49:29,085 Cereal. 823 00:49:42,583 --> 00:49:44,715 He said I could come over whenever I want. 824 00:49:44,717 --> 00:49:46,352 - MARY: Huh? - Benny. 825 00:49:48,950 --> 00:49:50,415 What about him? 826 00:49:50,417 --> 00:49:52,984 He said I could come over whenever I want. 827 00:49:56,050 --> 00:49:58,450 Danny, look, I, uh... 828 00:49:58,452 --> 00:50:02,381 You know that money you found in my closet? With the guns? 829 00:50:02,383 --> 00:50:03,950 If something happens, 830 00:50:05,551 --> 00:50:07,949 I want you to have it, okay? It's yours. 831 00:50:07,951 --> 00:50:09,715 Okay. What are you talking about? 832 00:50:09,717 --> 00:50:12,047 I just... I just want you to be prepared, okay? 833 00:50:12,049 --> 00:50:14,115 You know where we from. If you stay ready, 834 00:50:14,117 --> 00:50:16,614 you ain't gotta get ready, right? 835 00:50:16,616 --> 00:50:19,248 That money is your freedom. 836 00:50:19,250 --> 00:50:21,547 Okay? 837 00:50:21,549 --> 00:50:24,381 [♪♪♪] 838 00:50:24,383 --> 00:50:27,648 I want you to take that money, and I want you to run. 839 00:50:27,650 --> 00:50:30,615 I want you to run as fast as you can. 840 00:50:30,617 --> 00:50:34,781 I want you to buy you a real nice life. 841 00:50:34,783 --> 00:50:36,815 Okay? 842 00:50:36,817 --> 00:50:38,285 Promise me that. 843 00:50:39,783 --> 00:50:41,251 Promise me. 844 00:50:43,083 --> 00:50:44,814 I promise. 845 00:50:44,816 --> 00:50:47,448 Okay. 846 00:50:47,450 --> 00:50:49,318 Go ahead and eat. 847 00:50:57,849 --> 00:50:59,750 [♪♪♪] 848 00:51:01,749 --> 00:51:03,117 [GUN CLICKS] 849 00:51:52,750 --> 00:51:54,118 [CAR DOOR CLOSES] 850 00:52:00,784 --> 00:52:02,283 Why didn't you tell me? 851 00:52:02,285 --> 00:52:03,781 What? 852 00:52:03,783 --> 00:52:06,183 Pop says you're talking about getting out again. 853 00:52:06,185 --> 00:52:07,947 [SIGHS] 854 00:52:07,949 --> 00:52:11,248 - Is it because of me? - No, it's not because of you. 855 00:52:11,250 --> 00:52:14,715 So why didn't you tell me? You're just gonna retire? 856 00:52:14,717 --> 00:52:16,182 And then what? 857 00:52:16,184 --> 00:52:18,380 Open up a bed-and-breakfast with the kid? 858 00:52:18,382 --> 00:52:21,614 This is not a life you just choose to leave. 859 00:52:21,616 --> 00:52:24,049 Mary, you know that. 860 00:52:24,051 --> 00:52:26,948 The old man's not gonna let you just walk out of here. 861 00:52:26,950 --> 00:52:30,250 Besides, you know too much. You'd be a liability. 862 00:52:32,050 --> 00:52:34,614 He's telling you what you wanna hear. Always has. 863 00:52:34,616 --> 00:52:37,250 What is it you're pretending not to understand? 864 00:52:41,150 --> 00:52:43,283 Wake up. 865 00:52:43,285 --> 00:52:44,651 No one leaves. 866 00:52:48,050 --> 00:52:49,914 [SIGHS] 867 00:52:49,916 --> 00:52:52,614 [♪♪♪] 868 00:52:52,616 --> 00:52:54,516 [SPEAKING IN UKRAINIAN] 869 00:52:59,884 --> 00:53:01,784 [MEN SPEAKING INDISTINCTLY IN UKRAINIAN] 870 00:53:11,250 --> 00:53:13,583 [SILENCED GUNSHOTS] 871 00:53:15,950 --> 00:53:18,250 [DOOR CREAKS OPEN] 872 00:53:39,750 --> 00:53:41,882 [STAIRS CREAKING] 873 00:53:41,884 --> 00:53:43,985 [SILENCED GUNSHOTS] 874 00:53:47,550 --> 00:53:49,450 [SPEAKING IN UKRAINIAN] 875 00:53:50,784 --> 00:53:53,085 - [SILENCED GUNSHOT] - [GRUNTS] 876 00:53:56,316 --> 00:53:58,250 - [LAUGHS] - [SPEAKING IN UKRAINIAN] 877 00:54:14,550 --> 00:54:16,347 [SPEAKING IN UKRAINIAN] 878 00:54:16,349 --> 00:54:18,316 - [SILENCED GUNSHOT] - [BODY THUDS ON FLOOR] 879 00:54:33,117 --> 00:54:34,581 [GRUNTS] 880 00:54:34,583 --> 00:54:37,417 - [GRUNTING] - [PANTING] 881 00:54:39,951 --> 00:54:41,617 [SILENCED GUNSHOTS] 882 00:54:43,784 --> 00:54:46,084 - [SHOUTING IN UKRAINIAN] - [GUNS CLICKING, COCKING] 883 00:54:53,884 --> 00:54:55,250 [GRUNTING] 884 00:55:05,851 --> 00:55:07,718 [GRUNTS] 885 00:55:16,215 --> 00:55:18,117 [MEN SHOUTING IN UKRAINIAN] 886 00:55:25,249 --> 00:55:26,783 [MEN YELL] 887 00:55:34,751 --> 00:55:36,118 [GROANS] 888 00:55:40,551 --> 00:55:41,651 Where's Luka? 889 00:55:42,584 --> 00:55:43,918 Wrong answer. 890 00:55:45,282 --> 00:55:47,516 [BREATHING HEAVILY] 891 00:55:55,549 --> 00:55:58,084 - MARY: I'm okay. - TOM: Slow down, Mary. 892 00:55:59,884 --> 00:56:01,247 Would you just slow down? 893 00:56:01,249 --> 00:56:03,414 - Goddamn it. - Stop. 894 00:56:03,416 --> 00:56:06,416 I'm not your responsibility no more, okay? 895 00:56:17,215 --> 00:56:20,448 We got them, Pop. Message delivered. 896 00:56:20,450 --> 00:56:22,748 - Where's Mary? - She took a hit, but... 897 00:56:22,750 --> 00:56:24,514 - She took a hit? - Yeah. She's fine. 898 00:56:24,516 --> 00:56:25,915 Well, where the hell is she? 899 00:56:25,917 --> 00:56:27,747 She didn't want help. 900 00:56:27,749 --> 00:56:29,582 You mean she didn't want your help. 901 00:56:29,584 --> 00:56:31,514 Wasn't for me, she'd be dead right now. 902 00:56:31,516 --> 00:56:33,415 If it wasn't for you, she'd be here. 903 00:56:33,417 --> 00:56:35,681 - I'm not losing her. - Think I want her to leave? 904 00:56:35,683 --> 00:56:37,650 - I don't know what you want. - Well, I don't. 905 00:56:39,217 --> 00:56:42,148 Which is why you gotta know about the kid. 906 00:56:42,150 --> 00:56:44,651 What about the kid? 907 00:56:47,816 --> 00:56:49,750 [MARY BREATHING HEAVILY] 908 00:56:51,750 --> 00:56:53,150 Ugh... 909 00:56:55,116 --> 00:56:57,017 [GROANING] 910 00:57:12,682 --> 00:57:14,117 [EXHALES SHARPLY] 911 00:57:18,850 --> 00:57:20,817 - DANNY: What's going on? - MARY: Nothing. 912 00:57:23,216 --> 00:57:24,447 Just a scrape. 913 00:57:24,449 --> 00:57:26,414 It's fine, honey. 914 00:57:26,416 --> 00:57:28,213 It's just a scratch, okay? 915 00:57:28,215 --> 00:57:30,113 - You okay? - Go back to bed. It's okay. 916 00:57:30,115 --> 00:57:31,614 Go back to bed. 917 00:57:31,616 --> 00:57:34,149 I just need to lay down for a minute, okay? 918 00:57:35,349 --> 00:57:37,782 [EXHALES SHARPLY] 919 00:57:37,784 --> 00:57:39,948 Mary. What you need? Can I get you something? 920 00:57:39,950 --> 00:57:41,314 - Oh. - Ugh. 921 00:57:41,316 --> 00:57:43,314 I just need to lay down and close my eyes 922 00:57:43,316 --> 00:57:45,484 for a couple of minutes, baby. That's all. 923 00:57:49,116 --> 00:57:52,247 When you're better, we'll go, right? 924 00:57:52,249 --> 00:57:54,017 We'll get out of here? 925 00:57:55,617 --> 00:57:58,047 Go somewhere far away, like you said? 926 00:57:58,049 --> 00:57:59,615 [EXHALES] 927 00:57:59,617 --> 00:58:02,250 [LAUGHS] 928 00:58:03,484 --> 00:58:05,284 Tom was right. 929 00:58:06,983 --> 00:58:08,851 He ain't never gonna let me go. 930 00:58:09,884 --> 00:58:11,382 I tried. 931 00:58:11,384 --> 00:58:13,250 Well try again. That's bullshit, Mary. 932 00:58:17,349 --> 00:58:18,514 [GROANS] 933 00:58:18,516 --> 00:58:19,915 I tried. 934 00:58:19,917 --> 00:58:21,113 [SNIFFS] 935 00:58:21,115 --> 00:58:23,049 [♪♪♪] 936 00:58:24,516 --> 00:58:27,415 ♪ Mm-mm ♪ 937 00:58:27,417 --> 00:58:30,247 ♪ Ooh ♪ 938 00:58:30,249 --> 00:58:31,715 ♪ Ooh-ooh ♪ 939 00:58:31,717 --> 00:58:33,215 [SNIFFS] 940 00:58:33,217 --> 00:58:37,682 ♪ Ooh ♪ 941 00:58:37,684 --> 00:58:40,847 ♪ Mm-mm ♪ 942 00:58:40,849 --> 00:58:43,080 ♪ Ain't no love ♪ 943 00:58:43,082 --> 00:58:47,081 ♪ In the heart of the city ♪ 944 00:58:47,083 --> 00:58:49,882 ♪ Ain't no love ♪ 945 00:58:49,884 --> 00:58:52,413 ♪ In the heart of town ♪ 946 00:58:52,415 --> 00:58:54,382 [DOOR CREAKS SHUT] 947 00:58:54,384 --> 00:58:56,915 - ♪ Ain't no love ♪ - ♪ Ain't no love ♪ 948 00:58:56,917 --> 00:59:00,914 ♪ And it's sure enough a pity ♪ 949 00:59:00,916 --> 00:59:03,415 ♪ Ain't no love ♪ 950 00:59:03,417 --> 00:59:07,284 ♪ 'Cause you ain't around ♪ 951 00:59:29,550 --> 00:59:30,884 [GRUNTS] 952 00:59:32,883 --> 00:59:34,848 [EXHALES SHARPLY] 953 00:59:34,850 --> 00:59:36,014 ♪ Mm-mm ♪ 954 00:59:36,016 --> 00:59:37,781 Danny? 955 00:59:37,783 --> 00:59:39,747 ♪ Ain't no love ♪ 956 00:59:39,749 --> 00:59:42,116 ♪ In the heart of the city ♪ 957 00:59:44,082 --> 00:59:46,448 ♪ Ain't no love ♪ 958 00:59:46,450 --> 00:59:48,914 ♪ In the heart of town ♪ 959 00:59:48,916 --> 00:59:50,814 MARY: Danny? 960 00:59:50,816 --> 00:59:53,414 - ♪ Ain't no love ♪ - ♪ Ain't no love ♪ 961 00:59:53,416 --> 00:59:57,080 ♪ And it sure enough a pity ♪ 962 00:59:57,082 --> 01:00:00,081 ♪ Ain't no love ♪ 963 01:00:00,083 --> 01:00:03,147 ♪ 'Cause you ain't around ♪ 964 01:00:03,149 --> 01:00:05,614 - ♪ Ah ♪ - ♪ Whoa ♪ 965 01:00:05,616 --> 01:00:07,280 [SIGHS] 966 01:00:07,282 --> 01:00:09,946 ♪ Whoa ♪ 967 01:00:09,948 --> 01:00:13,280 ♪ Whoa ♪ 968 01:00:13,282 --> 01:00:16,149 ♪ Whoa ♪ 969 01:00:20,351 --> 01:00:21,817 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 970 01:00:32,049 --> 01:00:33,580 I'm here to see Benny. 971 01:00:33,582 --> 01:00:37,047 Here to see Benny? Who the hell are you? 972 01:00:37,049 --> 01:00:38,715 I'm Danny. 973 01:00:38,717 --> 01:00:41,248 - Friend of Mary's. - All right. Hold on, man. 974 01:00:41,250 --> 01:00:42,484 [CELL PHONE KEYS CLICK] 975 01:00:44,249 --> 01:00:45,216 Yeah. 976 01:00:46,783 --> 01:00:48,415 I got this kid here to see Benny. 977 01:00:48,417 --> 01:00:49,814 Said he's a friend of Mary's. 978 01:00:49,816 --> 01:00:51,351 Name's Danny. 979 01:00:52,948 --> 01:00:55,147 - Yeah. - Tell him it's Danny Boy. 980 01:00:55,149 --> 01:00:57,413 Danny Boy. 981 01:00:57,415 --> 01:00:59,647 Yeah. Nah, he's alone. 982 01:00:59,649 --> 01:01:01,313 All right. 983 01:01:01,315 --> 01:01:02,783 Go ahead. 984 01:01:04,983 --> 01:01:06,917 [MAN VOCALIZING] 985 01:01:46,216 --> 01:01:47,383 Danny Boy. 986 01:01:49,117 --> 01:01:50,648 Where's Mary? 987 01:01:50,650 --> 01:01:52,315 I came alone. 988 01:01:52,317 --> 01:01:56,414 How is she? Tom says she was hurt. 989 01:01:56,416 --> 01:01:58,414 She's gonna be fine. 990 01:01:58,416 --> 01:02:00,350 That's good. 991 01:02:01,616 --> 01:02:03,116 Something on your mind? 992 01:02:04,484 --> 01:02:05,548 Um. 993 01:02:05,550 --> 01:02:08,647 [♪♪♪] 994 01:02:08,649 --> 01:02:09,783 BENNY: Danny? 995 01:02:13,815 --> 01:02:15,714 You gotta let her go. 996 01:02:15,716 --> 01:02:17,547 Hm. 997 01:02:17,549 --> 01:02:21,916 And I know Tom said you're never gonna, but... 998 01:02:24,015 --> 01:02:25,715 you gotta. 999 01:02:25,717 --> 01:02:28,914 Danny, these are family matters. 1000 01:02:28,916 --> 01:02:33,847 It's better you avoid getting mixed up in something 1001 01:02:33,849 --> 01:02:36,984 - you don't understand. - I understand fine. 1002 01:02:37,948 --> 01:02:39,514 Okay? 1003 01:02:39,516 --> 01:02:41,248 I mean, I'm not, like, 1004 01:02:41,250 --> 01:02:44,381 stupid or-or nothing. 1005 01:02:44,383 --> 01:02:48,382 Well now that I know you're not stupid or nothing, 1006 01:02:48,384 --> 01:02:50,148 this is what you're gonna do. 1007 01:02:50,150 --> 01:02:53,880 You're gonna run back home, and tell Mary 1008 01:02:53,882 --> 01:02:56,980 that I would like to see her. 1009 01:02:56,982 --> 01:02:59,148 And that if she's hurt, 1010 01:02:59,150 --> 01:03:02,618 we'll arrange for her to receive proper medical treatment. 1011 01:03:04,749 --> 01:03:06,083 I don't think so. 1012 01:03:07,450 --> 01:03:08,714 Oh, you don't? 1013 01:03:08,716 --> 01:03:10,781 [GUN COCKS] 1014 01:03:10,783 --> 01:03:12,150 No. 1015 01:03:13,417 --> 01:03:14,817 I don't. 1016 01:03:16,149 --> 01:03:17,447 Huh. 1017 01:03:17,449 --> 01:03:19,683 She doesn't work for you anymore. 1018 01:03:21,050 --> 01:03:23,247 You're a brave boy. 1019 01:03:23,249 --> 01:03:25,083 I see that. 1020 01:03:26,616 --> 01:03:28,716 But you're making a mistake. 1021 01:03:31,748 --> 01:03:33,983 I'm gonna tell you a story, Danny. 1022 01:03:35,749 --> 01:03:38,748 Let's see. I guess it was about a year ago. 1023 01:03:38,750 --> 01:03:41,750 I sent Mary on a contract in Jamaica Plain. 1024 01:03:43,184 --> 01:03:46,348 This particular mark was a bookie 1025 01:03:46,350 --> 01:03:48,984 who was in debt for over $100,000. 1026 01:03:52,416 --> 01:03:54,850 Marcus Miller. 1027 01:03:56,149 --> 01:03:57,481 You're lying. 1028 01:03:57,483 --> 01:04:00,484 Mary didn't find you, Danny Miller. 1029 01:04:02,616 --> 01:04:03,913 She was following you. 1030 01:04:03,915 --> 01:04:05,314 - You're lying. - Really? 1031 01:04:05,316 --> 01:04:08,149 None of this sounds familiar? 1032 01:04:10,982 --> 01:04:12,746 I thought so. 1033 01:04:12,748 --> 01:04:16,947 You're upset. It's understandable. 1034 01:04:16,949 --> 01:04:19,351 But put the gun down. 1035 01:04:26,349 --> 01:04:29,650 Now, you can put it down on the floor, 1036 01:04:31,082 --> 01:04:33,583 or I can come and take it from you. 1037 01:04:35,215 --> 01:04:36,880 [GUN COCKS] 1038 01:04:36,882 --> 01:04:39,816 It's okay. I understand. 1039 01:04:41,083 --> 01:04:43,915 I love Mary too. We all love Mary. 1040 01:04:43,917 --> 01:04:46,616 But she's not who you think she is. 1041 01:04:48,683 --> 01:04:51,514 She's only looking after you 1042 01:04:51,516 --> 01:04:53,083 because she feels guilty. 1043 01:04:55,549 --> 01:04:57,948 And why shouldn't she? 1044 01:04:57,950 --> 01:04:59,616 She made you an orphan. 1045 01:05:14,782 --> 01:05:16,017 [SNIFFS] 1046 01:05:18,648 --> 01:05:19,980 Hey. 1047 01:05:19,982 --> 01:05:22,649 - Everything is gonna... - MARY: Let him go. 1048 01:05:25,782 --> 01:05:26,917 Go get in the car. 1049 01:05:28,882 --> 01:05:30,284 Go! 1050 01:05:32,949 --> 01:05:33,983 [DOOR CLOSES] 1051 01:05:35,117 --> 01:05:37,548 Tom says you were hurt. 1052 01:05:37,550 --> 01:05:39,448 You don't look well. 1053 01:05:39,450 --> 01:05:40,583 Put the gun down. 1054 01:05:53,183 --> 01:05:55,781 Danny and I are getting out of here. 1055 01:05:55,783 --> 01:05:57,414 So I see. 1056 01:05:57,416 --> 01:05:59,448 Yeah, my debt to you is paid. 1057 01:05:59,450 --> 01:06:01,547 Your debt? 1058 01:06:01,549 --> 01:06:04,982 I took care of you. Gave you a family. 1059 01:06:04,984 --> 01:06:08,581 - Was like a father to you. - Is that what you tell yourself? 1060 01:06:08,583 --> 01:06:10,048 I taught you to survive. 1061 01:06:10,050 --> 01:06:13,647 Yeah, well, it's time for me to move on now. 1062 01:06:13,649 --> 01:06:15,380 [SIGHS] 1063 01:06:15,382 --> 01:06:18,548 Mary, baby. 1064 01:06:18,550 --> 01:06:21,415 You're acting crazy. Stop it. 1065 01:06:21,417 --> 01:06:23,917 You know how much I love you. 1066 01:06:25,983 --> 01:06:28,247 Well, if you love me, 1067 01:06:28,249 --> 01:06:29,749 Benny, let me go. 1068 01:06:31,282 --> 01:06:33,582 Please let me go. 1069 01:06:36,548 --> 01:06:37,649 No. 1070 01:06:40,515 --> 01:06:42,317 You ungrateful bitch. 1071 01:06:44,083 --> 01:06:46,414 Debt? 1072 01:06:46,416 --> 01:06:47,882 You don't owe me a debt. 1073 01:06:49,615 --> 01:06:52,181 I own you. 1074 01:06:52,183 --> 01:06:54,514 And you're not going anywhere. 1075 01:06:54,516 --> 01:06:58,613 You're gonna stay in the family and work for me. 1076 01:06:58,615 --> 01:07:03,814 And you will train Danny to work for the family, 1077 01:07:03,816 --> 01:07:06,317 just like I trained you. 1078 01:07:07,317 --> 01:07:09,613 If you leave, 1079 01:07:09,615 --> 01:07:13,148 we will find you and the boy. 1080 01:07:13,150 --> 01:07:15,748 So you see? 1081 01:07:15,750 --> 01:07:17,850 You're not going anywhere. 1082 01:07:20,315 --> 01:07:22,614 Now... 1083 01:07:22,616 --> 01:07:24,913 look at me, 1084 01:07:24,915 --> 01:07:27,016 and tell me that you understand. 1085 01:07:32,749 --> 01:07:35,048 Mary. 1086 01:07:35,050 --> 01:07:37,913 I need you to look at me, 1087 01:07:37,915 --> 01:07:40,482 and tell me you understand. 1088 01:07:46,449 --> 01:07:47,817 I understand. 1089 01:07:50,916 --> 01:07:52,283 [SNIFFS] 1090 01:07:56,615 --> 01:07:57,649 [SOBS] 1091 01:08:01,583 --> 01:08:03,682 [♪♪♪] 1092 01:08:05,950 --> 01:08:08,017 [MAN YELLS, BODY THUDS] 1093 01:08:19,650 --> 01:08:21,950 [CAR ENGINE REVVING, TIRES SQUEALING] 1094 01:08:37,183 --> 01:08:38,650 Of course. 1095 01:08:53,582 --> 01:08:56,081 - Where is he? - Upstairs in his office, Tom. 1096 01:08:56,083 --> 01:08:58,248 - Cops know yet? - No, not yet. 1097 01:08:58,250 --> 01:09:01,113 Shut this place down. No calls in or out. 1098 01:09:01,115 --> 01:09:03,782 - Nobody talks to nobody. - You got it, Tom. 1099 01:09:05,815 --> 01:09:07,582 [SIGHS] 1100 01:09:12,383 --> 01:09:14,650 - Give me a second. - MAN: Everybody out. 1101 01:09:15,815 --> 01:09:18,850 [♪♪♪] 1102 01:09:30,149 --> 01:09:31,915 - Tom. - Not now. 1103 01:09:31,917 --> 01:09:35,248 Sorry, boss, but I think you're gonna wanna hear this. 1104 01:09:35,250 --> 01:09:36,781 Jerome. 1105 01:09:36,783 --> 01:09:38,217 Get in here. 1106 01:09:41,382 --> 01:09:42,550 Tell him what you saw. 1107 01:09:43,950 --> 01:09:46,047 - A kid. - What kid? 1108 01:09:46,049 --> 01:09:47,713 One of Uncle's boys. 1109 01:09:47,715 --> 01:09:50,947 I was outside, unloading the last of the containers, 1110 01:09:50,949 --> 01:09:53,947 and I seen this kid come into the warehouse. 1111 01:09:53,949 --> 01:09:55,546 He talked to Rick and Maurice. 1112 01:09:55,548 --> 01:09:58,047 Maurice made a call, and let him come upstairs. 1113 01:09:58,049 --> 01:09:59,781 And? 1114 01:09:59,783 --> 01:10:01,513 About 10 minutes later, I'm inside, 1115 01:10:01,515 --> 01:10:03,247 and all of a sudden I see this kid 1116 01:10:03,249 --> 01:10:05,981 come running down the stairs like the place was on fire. 1117 01:10:05,983 --> 01:10:07,313 You sure? 1118 01:10:07,315 --> 01:10:08,613 JEROME: Yeah. 1119 01:10:08,615 --> 01:10:10,782 Pulled a gun on me once. 1120 01:10:15,915 --> 01:10:17,548 And he was alone? 1121 01:10:17,550 --> 01:10:20,412 JEROME: Yeah, as far as I could tell. 1122 01:10:20,414 --> 01:10:21,816 - [SIGHS] - OMAR: Yeah, okay. 1123 01:10:50,249 --> 01:10:52,150 [SEAGULLS CAWING] 1124 01:11:10,083 --> 01:11:11,416 Hey. 1125 01:11:13,549 --> 01:11:17,247 [♪♪♪] 1126 01:11:17,249 --> 01:11:19,617 So it's true what Benny said? 1127 01:11:21,314 --> 01:11:23,081 About my father. 1128 01:11:23,083 --> 01:11:24,981 Danny... 1129 01:11:24,983 --> 01:11:27,747 there's not a moment 1130 01:11:27,749 --> 01:11:32,313 of my life that I don't regret that hit on your father. 1131 01:11:32,315 --> 01:11:35,582 Mom left that son of a bitch when I was 7. 1132 01:11:36,583 --> 01:11:37,947 [SNIFFS] 1133 01:11:37,949 --> 01:11:40,882 The only thing she forgot to take was me. 1134 01:11:42,716 --> 01:11:44,150 She forgot to take me. 1135 01:11:46,850 --> 01:11:48,579 [SNIFFS] 1136 01:11:48,581 --> 01:11:51,280 But he said you're only taking care of me out of guilt. 1137 01:11:51,282 --> 01:11:53,117 No, that's not true. 1138 01:11:57,849 --> 01:12:00,714 All right, maybe it was at first. 1139 01:12:00,716 --> 01:12:02,547 [SIGHS] But it's not now. 1140 01:12:02,549 --> 01:12:05,113 You lied to me. 1141 01:12:05,115 --> 01:12:07,780 I mean, you don't c... you don't care about me. 1142 01:12:07,782 --> 01:12:09,114 - I do. - No, you don't. 1143 01:12:09,116 --> 01:12:11,082 Danny, I do. I care about you, okay? 1144 01:12:11,084 --> 01:12:12,616 That's why I found you. 1145 01:12:14,248 --> 01:12:15,515 How? 1146 01:12:19,314 --> 01:12:21,114 How'd you find me? 1147 01:12:21,116 --> 01:12:24,280 A photo from your house 1148 01:12:24,282 --> 01:12:26,350 from that day. 1149 01:12:30,749 --> 01:12:32,683 I saw you too. 1150 01:12:34,950 --> 01:12:36,483 [SNIFFS] 1151 01:12:38,282 --> 01:12:39,915 So I asked around, 1152 01:12:39,917 --> 01:12:42,782 and eventually, I found out you were one of Uncle's boys. 1153 01:12:44,916 --> 01:12:47,080 [BREATHS SHAKILY] 1154 01:12:47,082 --> 01:12:49,149 So I started watching you. 1155 01:12:51,015 --> 01:12:55,114 I didn't know how I was gonna approach you, so... 1156 01:12:55,116 --> 01:12:57,346 that day, when I saw you in the... 1157 01:12:57,348 --> 01:13:00,080 In the alley, hurt... 1158 01:13:00,082 --> 01:13:01,650 [SNIFFS] 1159 01:13:03,116 --> 01:13:05,380 I can understand if you hate me, Danny. 1160 01:13:05,382 --> 01:13:07,714 [SNIFFS, LAUGHS] 1161 01:13:07,716 --> 01:13:10,149 I can understand if you want me dead. 1162 01:13:11,949 --> 01:13:13,579 But they're gonna come after you. 1163 01:13:13,581 --> 01:13:15,449 [CELL PHONE VIBRATES] 1164 01:13:17,215 --> 01:13:19,980 They're gonna come after you. 1165 01:13:19,982 --> 01:13:23,713 You gotta let me fix this, okay? 1166 01:13:23,715 --> 01:13:26,113 We gotta go. Come on. 1167 01:13:26,115 --> 01:13:28,017 [♪♪♪] 1168 01:13:32,648 --> 01:13:34,280 All right. Stay in the car. 1169 01:13:34,282 --> 01:13:36,480 If you see anyone, hit the horn three times. 1170 01:13:36,482 --> 01:13:38,280 - Got it? - I got it. 1171 01:13:38,282 --> 01:13:39,649 Be back. 1172 01:13:58,381 --> 01:14:00,380 [GUNS CLICKING] 1173 01:14:00,382 --> 01:14:02,283 [CELL PHONE VIBRATING] 1174 01:14:21,081 --> 01:14:23,246 [MEN CHATTERING INDISTINCTLY] 1175 01:14:23,248 --> 01:14:25,881 [CAR ALARM HONKING] 1176 01:14:25,883 --> 01:14:28,246 Shit! 1177 01:14:28,248 --> 01:14:30,148 [CAR ALARM CONTINUES HONKING] 1178 01:14:52,682 --> 01:14:55,246 - Where you going? - Hey! Get your hands off me. 1179 01:14:55,248 --> 01:14:56,614 - Calm. Calm down. - Mary! 1180 01:14:56,616 --> 01:14:58,280 [MUFFLED SHOUTING] 1181 01:14:58,282 --> 01:15:00,914 - [CELL PHONE VIBRATES] - OMAR [ON PHONE]: I got the kid. 1182 01:15:00,916 --> 01:15:02,714 Says she's expecting us. 1183 01:15:02,716 --> 01:15:04,047 TOM: I'm sure she is. 1184 01:15:04,049 --> 01:15:07,513 Bring him here. We got what she wants. 1185 01:15:07,515 --> 01:15:09,283 Let her come get him. 1186 01:15:26,817 --> 01:15:29,546 What I'm having a hard time believing 1187 01:15:29,548 --> 01:15:32,212 is you walked in here, 1188 01:15:32,214 --> 01:15:34,015 and killed him alone. 1189 01:15:36,082 --> 01:15:37,616 TOM: Look at me! 1190 01:15:39,416 --> 01:15:41,750 I didn't kill your old man. 1191 01:15:43,649 --> 01:15:46,747 - You asshole. - TOM: Yeah. 1192 01:15:46,749 --> 01:15:49,414 I was afraid of that. 1193 01:15:49,416 --> 01:15:51,246 Take him upstairs. 1194 01:15:51,248 --> 01:15:53,248 Make sure he stays there. 1195 01:15:54,947 --> 01:15:56,380 OMAR: Let's go, kid. 1196 01:15:56,382 --> 01:15:58,012 DANNY: She's still coming for me. 1197 01:15:58,014 --> 01:15:59,046 OMAR: Come on. 1198 01:15:59,048 --> 01:16:00,613 She's still coming for me. 1199 01:16:00,615 --> 01:16:02,713 MAN: Move. Shut up. 1200 01:16:02,715 --> 01:16:04,315 [CAR ENGINE REVVING] 1201 01:16:05,948 --> 01:16:08,012 [CELL PHONE VIBRATES] 1202 01:16:08,014 --> 01:16:09,781 [SIGHS] Damn. 1203 01:16:09,783 --> 01:16:12,514 [CAR ENGINE REVVING, TIRES SQUEALING] 1204 01:16:12,516 --> 01:16:14,514 [♪♪♪] 1205 01:16:14,516 --> 01:16:17,779 Tom, that bitch is acting like she done lost her goddamn mind. 1206 01:16:17,781 --> 01:16:21,447 I want every man we got at every entrance to this place. 1207 01:16:21,449 --> 01:16:23,246 ♪ I left a good job In the city ♪ 1208 01:16:23,248 --> 01:16:25,280 ♪ Working for the man Every night and day ♪ 1209 01:16:25,282 --> 01:16:27,080 Let's go! Let's go to work! 1210 01:16:27,082 --> 01:16:29,814 ♪ And I never lost One minute of sleepin' ♪ 1211 01:16:29,816 --> 01:16:32,647 ♪ Worrying about the way Things might have been ♪ 1212 01:16:32,649 --> 01:16:35,247 - ♪ Big wheel keep on turnin' ♪ - ♪ Turnin' ♪ 1213 01:16:35,249 --> 01:16:37,547 - ♪ Proud Mary keep on burnin' ♪ - ♪ Burnin' ♪ 1214 01:16:37,549 --> 01:16:39,212 [TIRES SQUEALING] 1215 01:16:39,214 --> 01:16:42,246 ♪ Rollin', rollin' Rollin' on the river ♪ 1216 01:16:42,248 --> 01:16:43,547 [GUNSHOTS] 1217 01:16:43,549 --> 01:16:46,614 ♪ Rollin', rollin' ♪ 1218 01:16:46,616 --> 01:16:49,346 ♪ Rollin' on the river ♪ 1219 01:16:49,348 --> 01:16:51,012 ♪ The river Doo, doo, doo, doo ♪ 1220 01:16:51,014 --> 01:16:53,247 ♪ Doo, doo, doo Doo, doo, doo ♪ 1221 01:16:53,249 --> 01:16:54,246 ♪ All right! ♪ 1222 01:16:54,248 --> 01:16:55,881 [TIRES SQUEALING] 1223 01:17:04,582 --> 01:17:07,279 ♪ Oh, I cleaned a lot Of plates in Memphis ♪ 1224 01:17:07,281 --> 01:17:10,780 ♪ And I pumped a lot of 'tane Down in New Orleans ♪ 1225 01:17:10,782 --> 01:17:12,946 ♪ But I never saw The good side of the city ♪ 1226 01:17:12,948 --> 01:17:14,446 ♪ Till I hitched a ride ♪ 1227 01:17:14,448 --> 01:17:16,380 - [GRUNTING] - ♪ On a riverboat queen ♪ 1228 01:17:16,382 --> 01:17:19,180 - ♪ Big wheel keep on turnin' ♪ - ♪ Turnin' ♪ 1229 01:17:19,182 --> 01:17:22,213 - ♪ Proud Mary keep on burnin' ♪ - ♪ Burnin' ♪ 1230 01:17:22,215 --> 01:17:24,313 ♪ And we're rollin', rollin' ♪ 1231 01:17:24,315 --> 01:17:26,980 ♪ Rollin' on the river ♪ 1232 01:17:26,982 --> 01:17:29,113 - ♪ I tell you, we're rollin' ♪ - [MEN YELL] 1233 01:17:29,115 --> 01:17:31,714 ♪ Rollin', rollin' On the river ♪ 1234 01:17:31,716 --> 01:17:33,146 - [MAN SHOUTS] - [GRUNTS] 1235 01:17:33,148 --> 01:17:34,479 ♪ River, doo, doo ♪ 1236 01:17:34,481 --> 01:17:36,280 ♪ Doo, doo, doo Doo, doo, doo ♪ 1237 01:17:36,282 --> 01:17:39,879 ♪ Doo, doo All right, yeah ♪ 1238 01:17:39,881 --> 01:17:42,547 ♪ Ooh, yeah, yeah, yeah ♪ 1239 01:17:42,549 --> 01:17:45,114 ♪ The river, yeah ♪ 1240 01:17:45,116 --> 01:17:47,279 ♪ Ooh ♪ 1241 01:17:47,281 --> 01:17:48,781 [GUNSHOTS] 1242 01:17:48,783 --> 01:17:51,247 ♪ If you come down To the river ♪ 1243 01:17:51,249 --> 01:17:54,247 ♪ I bet you gonna find Some people who live ♪ 1244 01:17:54,249 --> 01:17:56,581 ♪ And you don't have to worry If you got no money ♪ 1245 01:17:56,583 --> 01:17:58,079 ♪ People on the river ♪ 1246 01:17:58,081 --> 01:18:00,314 - ♪ Are happy to give ♪ - [GROANS] 1247 01:18:00,316 --> 01:18:02,879 - ♪ Big wheel keep on turnin' ♪ - ♪ Turnin' ♪ 1248 01:18:02,881 --> 01:18:05,413 - ♪ Proud Mary keep on burnin' ♪ - ♪ Burnin' ♪ 1249 01:18:05,415 --> 01:18:06,812 ♪ And we're rollin' ♪ 1250 01:18:06,814 --> 01:18:08,314 ♪ Said we're rollin' ♪ 1251 01:18:08,316 --> 01:18:10,147 ♪ And we're rollin' On the river ♪ 1252 01:18:10,149 --> 01:18:11,580 ♪ Tell me one more time ♪ 1253 01:18:11,582 --> 01:18:13,046 - ♪ Rollin' ♪ - ♪ Yeah ♪ 1254 01:18:13,048 --> 01:18:14,813 - ♪ Rollin' ♪ - ♪ All right ♪ 1255 01:18:14,815 --> 01:18:16,813 - ♪ Rollin' on the river ♪ - ♪ Ooh, yeah ♪ 1256 01:18:16,815 --> 01:18:19,813 ♪ River, doo, doo, doo, doo Doo, doo, doo, doo ♪ 1257 01:18:19,815 --> 01:18:22,081 ♪ Doo, doo, doo, yeah ♪ 1258 01:18:22,083 --> 01:18:23,480 ♪ All right ♪ 1259 01:18:23,482 --> 01:18:24,946 ♪ Uh-huh ♪ 1260 01:18:24,948 --> 01:18:28,112 ♪ Whoo, ooh ♪ 1261 01:18:28,114 --> 01:18:29,946 ♪ Yeah ♪ 1262 01:18:29,948 --> 01:18:32,113 [GRUNTING] 1263 01:18:32,115 --> 01:18:35,380 ♪ Oh, I cleaned a lot Of plates in Memphis ♪ 1264 01:18:35,382 --> 01:18:38,179 ♪ And I pumped a lot of 'tane Down in New Orleans ♪ 1265 01:18:38,181 --> 01:18:41,179 ♪ But I never saw The good side of the city ♪ 1266 01:18:41,181 --> 01:18:44,079 ♪ Till I hitched a ride On a riverboat queen ♪ 1267 01:18:44,081 --> 01:18:46,613 - ♪ Big wheel keep on turnin' ♪ - ♪ Turnin' ♪ 1268 01:18:46,615 --> 01:18:49,180 - ♪ Proud Mary keep on burnin' ♪ - ♪ Burnin' ♪ 1269 01:18:49,182 --> 01:18:50,514 ♪ And we're rollin' ♪ 1270 01:18:50,516 --> 01:18:52,213 ♪ Tell you, rollin' ♪ 1271 01:18:52,215 --> 01:18:54,246 ♪ We're rollin' on the river ♪ 1272 01:18:54,248 --> 01:18:57,580 ♪ I tell you We're rollin', rollin' ♪ 1273 01:18:57,582 --> 01:19:00,347 ♪ We're rollin' on the river ♪ 1274 01:19:00,349 --> 01:19:02,247 ♪ River Doo, doo, doo, doo ♪ 1275 01:19:02,249 --> 01:19:04,213 - ♪ Doo, doo, doo, doo ♪ - [GRUNTS] 1276 01:19:04,215 --> 01:19:06,846 ♪ Doo, doo All right, yeah ♪ 1277 01:19:06,848 --> 01:19:08,780 ♪ Uh-huh ♪ 1278 01:19:08,782 --> 01:19:11,846 ♪ Whoo, ooh ♪ 1279 01:19:11,848 --> 01:19:13,179 - ♪ Rollin' ♪ - ♪ Yeah ♪ 1280 01:19:13,181 --> 01:19:15,046 ♪ Rollin' on the river ♪ 1281 01:19:15,048 --> 01:19:16,113 ♪ All right, now ♪ 1282 01:19:16,115 --> 01:19:18,846 ♪ Rollin', rollin' ♪ 1283 01:19:18,848 --> 01:19:21,514 ♪ Rollin' on the river ♪ 1284 01:19:21,516 --> 01:19:22,780 [GUN FIRES] 1285 01:19:22,782 --> 01:19:25,613 ♪ Yeah, all right ♪ 1286 01:19:25,615 --> 01:19:27,280 ♪ Uh-huh ♪ 1287 01:19:27,282 --> 01:19:29,182 [DOOR CREAKS] 1288 01:19:31,116 --> 01:19:33,116 [PANTING] 1289 01:19:37,148 --> 01:19:39,082 [♪♪♪] 1290 01:19:48,982 --> 01:19:50,416 TOM: Mary. 1291 01:19:53,148 --> 01:19:55,082 TOM: You really fucked up. 1292 01:20:04,214 --> 01:20:05,849 [MARY GASPS] 1293 01:20:17,148 --> 01:20:18,781 [MOUTHING] Where is he? 1294 01:20:25,149 --> 01:20:26,280 [PANTING] 1295 01:20:26,282 --> 01:20:28,147 - You okay? - Mm-hm. 1296 01:20:28,149 --> 01:20:30,580 TOM: You killed Uncle. 1297 01:20:30,582 --> 01:20:35,346 I asked myself, "Why would you do something so stupid?" 1298 01:20:35,348 --> 01:20:37,248 [BOTH PANTING] 1299 01:20:39,915 --> 01:20:43,347 Tom, I'm leaving out of here, and I'm taking the kid. 1300 01:20:43,349 --> 01:20:44,649 TOM: I can't let that happen. 1301 01:20:47,114 --> 01:20:48,547 MARY: Come on, Tom. 1302 01:20:48,549 --> 01:20:50,746 He didn't do anything. 1303 01:20:50,748 --> 01:20:52,747 Let him go. 1304 01:20:52,749 --> 01:20:55,249 We can settle this without hurting the kid. 1305 01:20:57,581 --> 01:20:59,879 - Danny. - Hm? 1306 01:20:59,881 --> 01:21:02,012 I want you to get up, and run out of here... 1307 01:21:02,014 --> 01:21:03,381 Not without you. 1308 01:21:03,383 --> 01:21:05,213 Don't do it, kid. Stay where you are. 1309 01:21:05,215 --> 01:21:07,047 I said, get up and go. 1310 01:21:07,049 --> 01:21:08,613 - Go! - Sit down! 1311 01:21:08,615 --> 01:21:11,114 I'll do it. I swear, I will. 1312 01:21:11,116 --> 01:21:12,845 No, you won't, Tom. 1313 01:21:12,847 --> 01:21:14,382 You and I both know you can't. 1314 01:21:16,348 --> 01:21:18,179 Listen to me. 1315 01:21:18,181 --> 01:21:21,081 I need you to hear me, 'cause I'm only gonna say this once. 1316 01:21:21,083 --> 01:21:23,513 I'm walking out of here, I'mma find Danny, 1317 01:21:23,515 --> 01:21:26,045 and I'm leaving. I'm never coming back. 1318 01:21:26,047 --> 01:21:29,012 So if you wanna stop me, you gonna have to kill me. 1319 01:21:29,014 --> 01:21:31,146 If it weren't for this family, 1320 01:21:31,148 --> 01:21:32,747 your family, Mary, 1321 01:21:32,749 --> 01:21:34,979 the old man taking you off the streets 1322 01:21:34,981 --> 01:21:38,380 you'd be a guttersnipe servicing cabbies for smack. 1323 01:21:38,382 --> 01:21:41,449 News flash, Mary: You ain't the mothering type. 1324 01:21:43,548 --> 01:21:45,082 You're pathetic. 1325 01:21:47,949 --> 01:21:50,946 TOM: Don't turn your back on me. 1326 01:21:50,948 --> 01:21:52,849 Do not walk away from me. 1327 01:21:54,648 --> 01:21:56,350 I will drop you, Mary! 1328 01:22:09,148 --> 01:22:11,281 News flash, asshole: 1329 01:22:11,283 --> 01:22:13,316 I am the mothering type. 1330 01:22:18,815 --> 01:22:22,082 [♪♪♪] 1331 01:22:33,415 --> 01:22:34,749 Danny? 1332 01:22:38,915 --> 01:22:40,316 Danny? 1333 01:22:45,249 --> 01:22:46,716 Danny! 1334 01:22:47,849 --> 01:22:49,747 [PANTING] 1335 01:22:49,749 --> 01:22:51,149 MARY [FAINTLY]: Danny! 1336 01:22:52,615 --> 01:22:53,915 Danny! 1337 01:23:05,747 --> 01:23:07,115 Danny! 1338 01:23:11,781 --> 01:23:14,082 [SNIFFS] 1339 01:23:17,415 --> 01:23:18,748 [PANTING] 1340 01:23:37,881 --> 01:23:39,781 [CRYING] 1341 01:23:59,715 --> 01:24:01,616 [CRIES HAPPILY] 1342 01:24:09,314 --> 01:24:14,314 Subtitles by explosiveskull 1343 01:24:14,316 --> 01:24:16,249 [♪♪♪] 1344 01:24:17,916 --> 01:24:19,712 What the hell happened to the door? 1345 01:24:19,714 --> 01:24:21,612 I did that saving your ass. 1346 01:24:21,614 --> 01:24:23,379 Well you took your damn sweet time. 1347 01:24:23,381 --> 01:24:24,914 Hey, your mouth. 1348 01:24:24,916 --> 01:24:27,213 ♪ Workin' for the man ♪ 1349 01:24:27,215 --> 01:24:28,813 ♪ Every night and day... ♪ 1350 01:24:28,815 --> 01:24:31,079 So where we going? 1351 01:24:31,081 --> 01:24:32,947 Anywhere you want to, kid. 1352 01:24:32,949 --> 01:24:35,246 How about someplace warm and nice? 1353 01:24:35,248 --> 01:24:37,746 Now, I like that. 1354 01:24:37,748 --> 01:24:39,680 Let's do it, heh. 1355 01:24:39,682 --> 01:24:41,180 Buckle up. 1356 01:24:41,182 --> 01:24:42,880 You buckle up. 1357 01:24:42,882 --> 01:24:44,413 We ain't even got a damn door. 1358 01:24:44,415 --> 01:24:45,880 Hey, your mouth. 1359 01:24:45,882 --> 01:24:47,746 I'm gonna buckle up your lips. 1360 01:24:47,748 --> 01:24:49,512 - [CHUCKLES] - [ENGINE STARTS] 1361 01:24:49,514 --> 01:24:51,411 - Let's get out of here. - [ENGINE REVVING] 1362 01:24:51,413 --> 01:24:53,879 - ♪ And we're rollin' ♪ - ♪ Ooh ♪ 1363 01:24:53,881 --> 01:24:56,545 - ♪ Rollin', yeah ♪ - ♪ Ooh ♪ 1364 01:24:56,547 --> 01:25:00,546 ♪ Rollin' on the river ♪ 1365 01:25:00,548 --> 01:25:03,316 ♪ The river ♪ 93076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.