All language subtitles for Partizani 1974
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,095 --> 00:00:17,490
P A R T I Z � N O K
2
00:00:20,695 --> 00:00:22,790
F�szerepekben:
3
00:00:30,645 --> 00:00:32,790
Szerepl�k:
4
00:00:39,895 --> 00:00:41,790
Tov�bbi szerepl�k:
5
00:00:50,895 --> 00:00:53,790
Forgat�k�nyv:
6
00:00:54,095 --> 00:00:57,590
F�nyk�pezte:
7
00:00:58,005 --> 00:01:02,590
Zene:
8
00:02:24,795 --> 00:02:29,790
Rendezte:
9
00:03:02,495 --> 00:03:05,090
- Hozza a kabinomba a l�nyt.
- Igenis!
10
00:03:33,695 --> 00:03:35,726
Z�rja be az ajt�t!
11
00:03:48,415 --> 00:03:50,612
- Nincs sok id�nk.
- Mit kell tennem?
12
00:03:52,055 --> 00:03:55,731
Anna, el kell menek�ln�d a haj�r�l,
miel�tt k�s� lenne.
13
00:03:56,635 --> 00:03:59,793
M�sokon nem tudok seg�teni.
14
00:04:02,715 --> 00:04:03,703
N�zd...
15
00:04:05,415 --> 00:04:07,703
a m�sik parton ott vannak
a jugoszl�v partiz�nok.
16
00:04:08,535 --> 00:04:11,823
N�h�ny kilom�ter �s szabad leszel.
17
00:04:11,935 --> 00:04:12,792
Nem!
18
00:04:13,535 --> 00:04:16,692
B�csben nem tanulhattam.
19
00:04:17,535 --> 00:04:20,767
Az�rt j�ttem Jugoszl�vi�ba,
hogy tanuljak.
20
00:04:21,655 --> 00:04:27,175
Tal�ltam egy m�sik haz�t.
Meg akarom tal�lni a csal�domat.
21
00:04:27,475 --> 00:04:31,654
Akkor holnap
koncentr�ci�s t�borba kell menned.
22
00:04:32,495 --> 00:04:38,406
- Nem, itt maradok.
- Nem tudok vigy�zni minden zsid�ra.
23
00:04:41,255 --> 00:04:43,789
- Magadra kellene gondolnod.
- Hov� menjek?
24
00:04:45,595 --> 00:04:49,087
Nekem van csal�dom, Kurt,
de nem tudom, hol keressem �ket.
25
00:04:51,735 --> 00:04:54,771
Deport�ltak minket B�csb�l,
mint a marh�kat.
26
00:04:56,555 --> 00:05:01,728
Ha a sz�leim koncentr�ci�s t�borban vannak,
sz�ks�g�k van r�m.
27
00:05:02,715 --> 00:05:04,367
Anna, hallgass r�m ...
28
00:05:07,715 --> 00:05:08,767
A t�borok ...
29
00:05:10,535 --> 00:05:11,771
Onnan nincs vissza�t.
30
00:05:12,735 --> 00:05:14,687
Egy�tt n�tt�nk fel...
31
00:05:17,735 --> 00:05:19,687
t�bb vagy nekem, mint egy bar�t.
32
00:05:19,855 --> 00:05:22,892
Ha nem lenne ez az �r�lt h�bor�,
33
00:05:23,755 --> 00:05:24,892
ha nem ide osztanak be,
34
00:05:25,175 --> 00:05:28,850
erre a haj�ra, akkor nem tal�lkozunk.
35
00:05:29,335 --> 00:05:30,445
Anna...
36
00:05:31,335 --> 00:05:32,845
ha a haj�n maradsz,
37
00:05:36,335 --> 00:05:37,845
a v�g�n �gy j�rsz,
38
00:05:38,335 --> 00:05:39,845
mint a t�bbiek, Anna!
39
00:05:42,005 --> 00:05:42,855
Mi t�rt�nt!
40
00:08:18,135 --> 00:08:19,126
Kurt!
41
00:08:28,805 --> 00:08:30,250
T�zet sz�ntess!
42
00:08:31,205 --> 00:08:32,450
T�zet sz�ntess!
43
00:08:47,655 --> 00:08:49,725
- Honnan j�ttek?
- J�jjenek emberek!
44
00:08:49,935 --> 00:08:51,964
Mind vel�nk j�nnek.
45
00:08:53,735 --> 00:08:54,964
J�jjenek csak.
46
00:08:55,855 --> 00:08:58,274
- Itt hagyn�d �ket?
- Azt kellene.
47
00:08:59,655 --> 00:09:00,744
�gy l�tom
48
00:09:01,455 --> 00:09:02,644
rossz haj�t t�madtunk meg.
49
00:09:02,815 --> 00:09:06,205
Ha vel�nk j�nnek,
a n�metek a nyomunkban lesznek.
50
00:09:06,775 --> 00:09:07,711
Vigy�k �ket!
51
00:09:37,655 --> 00:09:38,773
Mi van veled?
52
00:09:41,005 --> 00:09:43,773
- Kerestem valamit.
- Mit?
- Nem sz�m�t.
53
00:09:43,955 --> 00:09:46,647
J�l van.
Gyere, gyere vel�nk.
54
00:09:58,115 --> 00:10:02,045
Semmi fegyver nincs lent,
l�szer sincs.
55
00:10:07,655 --> 00:10:10,247
Mi ez?
Vedd le.
56
00:11:24,355 --> 00:11:26,807
V�rjon egy kicsit!
Besz�dem van mag�val.
57
00:11:32,655 --> 00:11:33,415
J�jj�n!
58
00:11:36,755 --> 00:11:37,825
Mit akar?
59
00:11:38,775 --> 00:11:41,128
Mi�rt seg�tett a n�met kapit�nynak?
60
00:11:41,715 --> 00:11:45,285
- Nem tudom, mir�l besz�l.
- Mi�rt?
61
00:11:47,735 --> 00:11:50,966
- Mi�rt �rinti ez?
- Mindannyiunkat �rint,
62
00:11:51,175 --> 00:11:53,643
mivel az embereinkre l�,
minden egyes megmentett n�met.
63
00:11:53,855 --> 00:11:58,929
- � nem n�met, osztr�k.
- Ugyan azt az egyenruh�t viseli.
64
00:12:01,235 --> 00:12:04,247
- Gyermekkoromt�l ismerem.
- J� gyerek volt?
65
00:12:04,375 --> 00:12:08,926
- � vitt t�ged moziba �s strandra?
- Meg akart menteni engem.
66
00:12:12,495 --> 00:12:14,407
Rendben.
�s most meg�lsz?
67
00:12:16,815 --> 00:12:21,770
Nem, tartsa meg mag�nak a n�metet.
Lehet, hogy sz�ks�ge lesz m�g r�.
68
00:12:30,575 --> 00:12:33,804
Ezek zsid�k.
Be kell fogadnod �ket.
69
00:12:34,595 --> 00:12:37,448
Rendben.
Betelep�tj�k �ket a h�zainkba.
70
00:12:37,655 --> 00:12:39,852
- A n�metek, j�nnek?
- Val�sz�n�.
71
00:12:40,715 --> 00:12:44,754
A n�metek mindig j�nnek.
25 �venk�nt itt vannak.
72
00:13:10,255 --> 00:13:11,227
Ne l�jetek!
73
00:13:12,055 --> 00:13:13,427
Ne l�jetek!
Megadom magam!
74
00:13:13,755 --> 00:13:14,727
Megadom magam!
75
00:13:27,035 --> 00:13:28,493
Ivan, te csetnik vagy?
76
00:13:28,855 --> 00:13:32,804
- Mozg�s�tottak. Megsz�ktem
- Vedd le a sapk�dat!
77
00:13:35,215 --> 00:13:38,445
Hallottam, hogy itt vannak
a partiz�nok, h�t j�ttem.
78
00:13:38,615 --> 00:13:40,765
Tedd le a kezed!
Melyik egys�gn�l volt�l?
79
00:13:40,935 --> 00:13:44,723
- Valjevo-i csetnik csapatn�l.
- Hazudsz. 100 km-re vannak innen.
80
00:13:45,455 --> 00:13:48,447
Nem hazudok.
K�t h�ttel ezel�tt sz�ktem el.
81
00:13:50,335 --> 00:13:53,725
- A csetnikek is k�ldhett�k.
- Mindannyiunkat elvittek a csetnikek.
82
00:13:54,215 --> 00:13:56,790
Egyet�rtek a politik�tokkal,
�gyhogy fogadjatok be.
83
00:13:57,095 --> 00:13:58,726
�lj�tek meg.
84
00:14:00,095 --> 00:14:03,570
Dezert�lt.
Egy�bk�nt mi�rt j�tt volna hozz�nk?
85
00:14:04,035 --> 00:14:06,788
- Mondtam, azonnal l�j�tek le!
- V�rj, Brko!
86
00:14:07,455 --> 00:14:09,589
Hadd mutassa meg,
milyen j� a harcban.
87
00:14:09,755 --> 00:14:13,771
Nem eg�szs�ges m�g egy k�rt futni.
Ez egy �rul�. Csetnik.
88
00:14:15,935 --> 00:14:20,611
Mond m�r nekik, hogy k�nyszer�tettek.
Le fognak l�ni! Mondj m�r valamit!
89
00:14:21,255 --> 00:14:28,684
Mind a harmincunkat elvittek.
�gy volt. �rtsetek m�r meg.
90
00:14:28,855 --> 00:14:32,086
- Ki tudott volna ellen�llni?
- Hazudsz, nem hiszek neked.
91
00:14:32,255 --> 00:14:36,851
Nem hiszem, hogy hazudik.
Vigye a vizet, �gy sincs lovunk.
92
00:14:37,015 --> 00:14:38,409
Gyer�nk!
93
00:14:40,615 --> 00:14:43,970
Ide hallgass!
Rajtad lesz a szemem �lland�an.
94
00:15:03,035 --> 00:15:06,769
Friss, �pp most hoztam.
Megmentetted az �letemet.
95
00:15:08,495 --> 00:15:12,208
Ne �lltasd magad.
Nem szerelemb�l tettem.
96
00:15:26,015 --> 00:15:28,727
�rzed otthon magad.
97
00:15:30,335 --> 00:15:33,784
Te is megtehetn�d.
Mi a teend�?
98
00:15:34,255 --> 00:15:36,865
Az az �rz�sem,
el kellene innen menn�nk.
99
00:15:38,575 --> 00:15:41,893
Brko, meg�rz�seid n�lk�l
nem lenn�l j� katona.
100
00:15:42,795 --> 00:15:44,292
Az alm�k miatt megb�ntetlek.
101
00:15:49,815 --> 00:15:51,707
Mindannyiunkat b�ntet a n�met.
102
00:15:53,795 --> 00:15:56,744
Marko, gyere �s seg�ts nekem.
103
00:15:59,195 --> 00:15:59,844
Hallgass r�m.
104
00:16:00,295 --> 00:16:04,771
A n�metek h�rom nap m�lva itt lesznek.
Ez a t�rk�p nevets�ges.
105
00:16:06,315 --> 00:16:07,770
Lehet, hogy igazad van.
106
00:16:25,005 --> 00:16:29,705
Rajta fogd a kezedbe.
�gy l�tom, nem szoktad a munk�t.
107
00:16:38,695 --> 00:16:39,853
�s ez b�n?
108
00:16:41,735 --> 00:16:45,592
- Engem k�rdezel, hogy mi a b�n?
- Tudom, hogy nem tudod.
109
00:16:50,575 --> 00:16:52,794
Sele, hov� m�sz?
110
00:16:53,235 --> 00:16:56,344
Nem �rk�dhetek �lland�an itt.
Vigy�l magaddal.
111
00:16:56,775 --> 00:16:57,930
Mit akarsz ezzel?
112
00:17:00,575 --> 00:17:05,046
- Nem tudom, lehet, hogy igazad van.
- Ha els�t�d, �lni fog.
113
00:17:05,575 --> 00:17:07,243
Tudom, hogy mihez kezdjek vele.
114
00:17:11,015 --> 00:17:12,813
Beteges vagy.
Nem j�hetsz vel�nk.
115
00:17:13,695 --> 00:17:15,790
Marko, nem vagyok!
116
00:17:16,495 --> 00:17:21,449
M�r az iskol�ban is k�h�gt�l,
nem focizhatt�l.
117
00:17:21,635 --> 00:17:22,787
�rk�dj csak.
118
00:17:25,855 --> 00:17:26,871
Marko!
119
00:17:30,935 --> 00:17:37,374
Veled menn�k.
Hallottad mi t�rt�nt any�mmal?
120
00:17:38,755 --> 00:17:42,054
- �s ap�mmal?
- Mi?
121
00:17:42,055 --> 00:17:44,054
L�gerbe vitt�k �ket.
122
00:17:44,815 --> 00:17:46,505
Sele, gyere.
123
00:17:48,215 --> 00:17:52,205
Marko!
A n�metek tudj�k kik a partiz�nok.
124
00:17:53,715 --> 00:17:58,845
Elvitt�k any�mat, ap�mat.
Ugyanabba a koncentr�ci�s t�borba.
125
00:18:00,635 --> 00:18:01,633
Elvitt�k �ket t�sznak.
126
00:18:05,635 --> 00:18:06,433
Gyere velem!
127
00:18:16,005 --> 00:18:18,610
Itt Belgr�d.
Steiger parancsnok vez�rkara.
128
00:18:26,375 --> 00:18:29,651
Igenis!
A t�bornokok megbesz�l�s�n,
129
00:18:29,775 --> 00:18:34,002
megpr�b�lom al��ratni.
Legyen t�relemmel!
130
00:18:46,555 --> 00:18:49,809
Berlin megint panaszkodik
a partiz�nok aktivit�sa miatt.
131
00:18:54,455 --> 00:18:57,714
Sajn�lom, a t�bornok nagyon elfoglalt.
132
00:18:59,215 --> 00:19:03,566
- El�re bejelentkeztem. Jelentsen be!
- Megpr�b�lom.
133
00:19:05,215 --> 00:19:08,603
- A francba! Ki az?
- Kohler kapit�ny.
134
00:19:08,895 --> 00:19:11,774
- Mondtam, hogy el van foglalva.
- J�jj�n!
135
00:19:21,715 --> 00:19:26,008
- Mir�l van sz�, Kohler?
- T�bornok �r, engedje meg, hogy csatlakozhassak
136
00:19:26,175 --> 00:19:28,706
Hencker ezredes egys�g�hez.
Reggel menn�k.
137
00:19:31,895 --> 00:19:34,534
- �n?
- Igenis, t�bornok �r.
138
00:19:37,175 --> 00:19:42,488
- Mi�rt?
- T�bornok �r, tudom, �n voltam a felel�s a menek�ltek elsz�ll�t�s��rt.
139
00:19:43,795 --> 00:19:49,413
- T�bornok �r, szeretn�m kijav�tani a hib�mat.
- Itt van az id�beoszt�sa, Kohler.
140
00:19:51,535 --> 00:19:58,646
Lengyelorsz�gba megy.
Egy n�met ne sz�gyen�lj�n meg a Wehrmacht-n�l.
141
00:20:00,115 --> 00:20:02,934
K�rem, t�bornok �r.
142
00:20:04,595 --> 00:20:06,493
- Ez ennyire fontos?
- Igen.
143
00:20:11,795 --> 00:20:14,624
- Melyik �vfolyamon j�rt, Kohler?
- '37 �vfolyam.
144
00:20:15,495 --> 00:20:16,846
Bizony�tottan a legjobb volt.
145
00:20:19,795 --> 00:20:22,632
Apja miatt is nagyon megkedveltem �nt.
146
00:20:27,615 --> 00:20:28,409
Teh�t?
147
00:20:32,115 --> 00:20:34,128
Hencker ezredes
egy egys�geknek a parancsnoka.
148
00:20:35,295 --> 00:20:36,809
- Tal�n sz�ks�ge lesz �nre.
- K�sz�n�m.
149
00:20:37,695 --> 00:20:41,770
Kurt, legk�zelebb m�r nem tudok seg�teni.
150
00:20:43,815 --> 00:20:50,812
- M�g egy hiba, �s megy az orosz frontra.
- K�sz�n�m, �nnek.
151
00:21:28,715 --> 00:21:30,773
Sorokba rendez�dni!
Igyekezzetek!
152
00:21:41,375 --> 00:21:45,163
Mi folyik itt?
Mit tegyek, mond!
153
00:21:47,335 --> 00:21:53,251
A n�metek onnan j�nnek, l�tod?
Menj az ellenkez� ir�nyba.
154
00:21:57,255 --> 00:22:00,804
Hogy megy�nk el a n�metek el�l?
Ez �r�let!
155
00:22:03,695 --> 00:22:06,846
Te mondtad, hogy elmegy�nk a n�metek el�l.
156
00:22:07,295 --> 00:22:08,889
Sajn�lom.
157
00:22:14,895 --> 00:22:17,447
- Menj.
- De, hov�?
158
00:22:17,895 --> 00:22:19,447
Biztons�gba.
159
00:22:21,005 --> 00:22:22,883
Teljesen mindegy nekem.
160
00:22:24,755 --> 00:22:27,764
Az�rt, mert nem tudod,
hogy kell alkalmazkodni. Pr�b�ld meg.
161
00:22:41,115 --> 00:22:44,367
- H�, hogy h�vnak?
- Anna.
162
00:22:45,535 --> 00:22:49,005
- Viszl�t, Anna.
- Viszl�t.
163
00:23:24,215 --> 00:23:28,003
- Sehol nem l�tni bandit�kat.
- Ne becs�lje le �ket.
164
00:23:28,815 --> 00:23:31,046
�r�lt j� harcosok.
165
00:23:33,735 --> 00:23:35,814
Kohler kapit�ny,
mit gondol a partiz�nokr�l?
166
00:23:38,855 --> 00:23:42,711
- Igaz�n k�pesek arra, hogy kellemetlenkedjenek.
- T�nyleg?
167
00:23:47,435 --> 00:23:49,374
Milyen sz�p idekint a szabadban.
168
00:24:57,675 --> 00:25:00,573
T�z! T�z!
169
00:25:16,775 --> 00:25:18,211
Gyertek, tiszt�ts�tok meg az utat!
170
00:25:39,675 --> 00:25:43,211
Tolja el az �tb�l!
Gyer�nk, ide!
171
00:25:48,715 --> 00:25:50,129
Gyer�nk!
172
00:26:50,115 --> 00:26:52,685
Ne akarj l�v�ld�zni.
Ezzel egy j�t�k galambot sem tal�ln�l el.
173
00:26:52,735 --> 00:26:53,744
Menj vissza!
174
00:27:18,895 --> 00:27:24,765
Ezek a bandit�k tudnak harcolni!
�s futni is.
175
00:27:25,695 --> 00:27:31,292
Elkaptuk �ket.
Maga, mit mond, Kohler?
176
00:27:34,335 --> 00:27:37,452
- Ez egy ragyog� gy�zelem, ezredes �r.
- Francba!
177
00:27:38,055 --> 00:27:41,365
Vesztett�nk.
Megleptek minket.
178
00:27:41,975 --> 00:27:47,764
Nagy vesztes�geink vannak.
M�g egyszer ez nem fog el�fordulni.
179
00:27:48,675 --> 00:27:49,764
Higgye el nekem.
180
00:28:06,895 --> 00:28:08,773
K�sz�n�m neked.
Megint.
181
00:28:10,895 --> 00:28:13,573
- Besz�ln�nk kell.
- Itt vagyok.
182
00:28:15,375 --> 00:28:18,970
K�t partiz�n �let�t vesz�lyeztette.
183
00:28:19,135 --> 00:28:22,394
Nem teszi soha t�bb�, Brko.
184
00:28:23,735 --> 00:28:24,694
Vel�nk harcol.
185
00:28:50,535 --> 00:28:52,607
A k�rzet�nkben s�t�lgatott,
amikor r�tal�ltam.
186
00:28:54,655 --> 00:28:58,334
- Mit keresel itt?
- Seg�teni akarok.
187
00:29:00,295 --> 00:29:02,770
- Hogy tal�lt�l meg minket?
- A l�v�ld�z�s ut�n, k�nny� volt.
188
00:29:03,735 --> 00:29:07,767
- Mi lett volna, ha a n�metekkel tal�lkozol?
- Azt nem tudom.
189
00:29:08,735 --> 00:29:11,050
Helyezkedj el,
b�r t�l nagy itt a zs�folts�g.
190
00:29:12,215 --> 00:29:13,787
Mila, adj egy takar�t k�rlek!
191
00:29:19,015 --> 00:29:22,733
- Nem a legjobb, de a c�lnak megfelel.
- Nem f�zom.
192
00:29:23,495 --> 00:29:24,793
Mennem, kell.
193
00:29:25,495 --> 00:29:26,407
V�rj!
194
00:29:29,535 --> 00:29:32,750
- A nevedet sem tudom.
- Marko.
195
00:29:49,815 --> 00:29:53,364
- �n a polg�rmester ezen a helyen?
- Igen, uram.
196
00:29:55,335 --> 00:29:57,645
- �n kicsoda?
- Tan�r vagyok.
197
00:30:00,295 --> 00:30:04,129
- �n is �gy gondoltam!
- Igenis, uram.
198
00:30:04,415 --> 00:30:05,966
Hol vannak?
199
00:30:09,415 --> 00:30:10,966
Elmentek, uram.
200
00:30:13,255 --> 00:30:17,649
- A hegyekbe?
- �gy van, uram.
201
00:30:19,335 --> 00:30:20,803
Ezredes �r!
202
00:30:25,975 --> 00:30:30,527
Hol vannak a menek�ltek?
A zsid�k? �tmentek itt?
203
00:30:31,695 --> 00:30:33,734
- A zsid�kr�l k�rdez.
- Nem l�ttuk �ket.
204
00:30:35,535 --> 00:30:39,414
- Itt voltak?
- Nem hiszem.
205
00:30:40,215 --> 00:30:45,369
- Azt k�rdezi, hol vannak?
- Nem tudom.
206
00:30:48,735 --> 00:30:55,334
Parancsnok, �gy t�nik nekem,
a falusiak tudnak valamit a zsid�kr�l.
207
00:31:00,455 --> 00:31:04,334
- Nos, Kohler, van valami probl�ma?
- Semmi k�l�n�s.
208
00:31:05,415 --> 00:31:09,124
- A partiz�nok elvitt�k �ket.
- Kiket?
209
00:31:10,215 --> 00:31:13,287
A zsid� sz�ll�tm�nyomat.
210
00:31:15,095 --> 00:31:20,328
- Merre mentek?
- Ebbe az ir�nyba.
211
00:31:21,455 --> 00:31:25,243
Nos, Kohler, lehet,
hogy az ellopott csirk�k csak nem vesztek el.
212
00:31:27,455 --> 00:31:31,971
A kedves h�lgyet, aki seg�tett nek�nk,
felakasztani!
213
00:31:33,495 --> 00:31:39,365
- Mi�rt, ezredes �r?
- Lecke a t�bbieknek, hogy ne hazudjanak t�bb�.
214
00:31:40,855 --> 00:31:44,814
Ha meg is mutatta nek�nk az utat,
term�szetesen az nem a helyes �t.
215
00:31:46,155 --> 00:31:49,486
- De itt nincs senki.
- �gy igaz.
216
00:32:10,095 --> 00:32:13,974
- Le�lhetek hozz�d egy kicsit?
- Csak nyugodtan.
217
00:32:14,175 --> 00:32:17,212
De vedd figyelembe, hogy nem
egy sn�jdig b�csi vagyok.
218
00:32:26,435 --> 00:32:30,448
- �gy �rzem, felesleges vagyok.
- Mib�l gondolod?
219
00:32:33,935 --> 00:32:37,644
Idegen vagyok.
Te ide val�si vagy?
220
00:32:39,275 --> 00:32:43,493
Itt sz�lettem.
Itt tal�ltam egy l�nyt.
221
00:32:45,095 --> 00:32:50,806
- Hol van most?
- Meghalt. A n�metek �lt�k meg.
222
00:32:54,415 --> 00:33:01,207
- Sajn�lom.
- T�nyleg? Mond ezt a n�met bar�todnak.
223
00:33:02,775 --> 00:33:05,771
Nem �gy van, ahogy gondolod.
224
00:33:06,775 --> 00:33:08,171
Nem magukt�l cselekszenek.
225
00:33:09,775 --> 00:33:11,771
K�nyszer�tett�k �ket.
226
00:33:13,495 --> 00:33:16,771
Minek kell m�g t�rt�nnie ahhoz,
hogy v�gre �szhez t�rjenek?
227
00:33:16,895 --> 00:33:19,284
Szerinted minden �gy t�rt�nik,
ahogy te akarod?
228
00:33:19,455 --> 00:33:22,208
Ha �lni szeretn�l
tenned is kell valamit.
229
00:33:22,255 --> 00:33:25,327
Jobb, ha elmegyek.
230
00:33:26,015 --> 00:33:30,327
Hov� menn�l, azt mondtad,
egyed�l vagy?
231
00:33:31,215 --> 00:33:36,289
Nem vagyok egyed�l.
�s megmentettem egy n�metet.
232
00:33:38,735 --> 00:33:40,930
Jobb, ha megyek.
233
00:33:48,735 --> 00:33:50,710
T�vedtem, Kurt.
234
00:33:51,215 --> 00:33:55,003
Beleegyezek, hogy Hencker ezredeshez menjen.
235
00:33:56,535 --> 00:34:00,733
- Mindketten vaskeresztet �rdemeln�nek.
- Nem �rtem, t�bornok �r
236
00:34:02,375 --> 00:34:06,766
Hallottam,
hogy a faluban felk�t�ttek egy id�s tan�rn�t.
237
00:34:08,375 --> 00:34:11,685
Nagyon b�tor cselekedet volt.
238
00:34:12,855 --> 00:34:18,725
El�tte a partiz�nokkal szemben
elfogyott a b�tors�guk.
239
00:34:28,375 --> 00:34:29,367
Indul�s!
240
00:34:36,395 --> 00:34:40,129
Rajtunk is m�lik,
hogy mikor t�madnak.
241
00:34:43,895 --> 00:34:47,808
Engem jobban �rdekelne,
merr�l fognak t�madni.
242
00:34:48,855 --> 00:34:53,610
D�lr�l t�madnak a Sz�v�n�l,
ott f�l�nyben lehetnek.
243
00:34:54,295 --> 00:34:58,005
- T�vedsz. Arra v�rnak, hogy mi t�madjunk.
- Lehet.
244
00:35:00,075 --> 00:35:01,814
A k�rd�s csak az,
ki t�mad el�sz�r.
245
00:37:13,095 --> 00:37:16,610
- Most boldog, Kohler?
- Term�szetesen ezredes �r.
246
00:37:16,895 --> 00:37:19,471
Megk�rdezem, mit tudnak a partiz�nokr�l.
247
00:37:33,095 --> 00:37:36,788
Hagyja �ket egyel�re.
H�reim vannak �abac-b�l.
248
00:37:37,655 --> 00:37:39,933
A parancsnok bonyodalmakra sz�m�t.
249
00:37:43,255 --> 00:37:46,789
A zsid�kat akkor adja �t,
amikor csak akarja.
250
00:37:48,495 --> 00:37:51,009
Igenis, ezredes �r!
251
00:38:47,775 --> 00:38:50,785
Biztos vagyok benne, hogy Kohler
pontosan megsz�molja �ket.
252
00:38:51,055 --> 00:38:53,788
Berlin nem bocs�tana meg nek�nk,
ha egy is hi�nyozna, kapit�ny �r.
253
00:38:54,335 --> 00:38:55,695
Persze, hogy nem.
254
00:39:53,595 --> 00:39:54,892
Mit akarhat az �reg m�r megint?
255
00:39:58,275 --> 00:40:00,753
- Sziasztok, elvt�rsak!
- Sziasztok.
256
00:40:04,755 --> 00:40:06,710
Parancs j�tt, hogy Sabac-ba kell menni.
257
00:40:07,755 --> 00:40:09,710
�sszegy�jtj�k az er�inket.
258
00:40:10,055 --> 00:40:12,727
- Most j�tt el az ideje a t�mad�snak.
- V�gre!
259
00:40:14,335 --> 00:40:16,891
Ezek szerint valamit tudnak,
amit �n nem tudok.
260
00:40:17,435 --> 00:40:18,591
Van, amit nem.
261
00:40:41,155 --> 00:40:42,892
Alkonyatkor mind
a n�gy oldalr�l t�madunk.
262
00:40:43,575 --> 00:40:45,770
Gale �s �n d�lnyugatr�l.
263
00:40:46,895 --> 00:40:48,732
Te keleten �s �szakon t�madsz.
264
00:40:50,215 --> 00:40:52,746
A csoportod megt�madja a "Zorka" gy�rat.
265
00:40:53,795 --> 00:40:58,685
El�tte aknamez� van.
�vatosan kell megk�zel�teni.
266
00:40:58,735 --> 00:41:03,555
- Nem, ez �gy nem j�.
- Mi�rt nem? Mir�l besz�lsz?
267
00:41:04,115 --> 00:41:08,493
A ti oldalatokon elegen lesztek.
Mi azonban meg lesz�nk tizedelve.
268
00:41:08,615 --> 00:41:10,764
Ezt meg kell tenn�nk,
am�g �t nem t�r�nk.
269
00:41:11,795 --> 00:41:14,731
Az er�ink h�romnegyede
ott fog elpusztulni.
270
00:41:15,695 --> 00:41:18,751
- Ha ez kell a gy�zelemhez.
- M�sk�pp is el�rhetn�nk.
271
00:41:19,375 --> 00:41:22,511
Hallgasd meg a tervemet.
Te t�mogatod �t.
272
00:41:22,775 --> 00:41:25,767
Brko �s �n megt�madjuk a gy�rat,
elhozzuk a fegyvereket, �s viszl�t!
273
00:41:26,415 --> 00:41:28,209
Tiszta munka, nem?
274
00:41:29,475 --> 00:41:31,965
Szeretn�d, hogy �abac-ot
elhagyj�k a n�metek?
275
00:41:34,735 --> 00:41:37,745
H�rom h�tig itt maradunk.
Majd t�madunk Krupanj fel�.
276
00:41:37,935 --> 00:41:39,112
Jobban felszerelve.
277
00:41:40,735 --> 00:41:45,411
Teh�t Krupanj? Mi�rt Krupanj?
Mit v�rsz t�le?
278
00:41:45,575 --> 00:41:49,000
- Gy�zelmet v�rok. T�relmesnek kell lenn�nk.
- Nincs id� arra.
279
00:41:49,275 --> 00:41:52,451
- �abac-ba kell menni
- Rendben, ha ez a helyzet ...
280
00:42:01,535 --> 00:42:07,749
Megt�madtak minket
itt, itt �s itt.
281
00:42:14,735 --> 00:42:20,573
Ezek mind kisebb t�mad�sok voltak.
Sz�m�thatunk egy nagyobb erej�re is.
282
00:42:22,395 --> 00:42:23,963
Nagyon hamar.
283
00:42:31,435 --> 00:42:32,713
Rem�lem igaza lesz.
284
00:42:33,815 --> 00:42:37,769
Itt az ideje,
hogy a partiz�nokkal...
285
00:42:38,015 --> 00:42:39,769
�r�kre v�gezz�nk!
286
00:43:28,055 --> 00:43:33,288
- Add ide. Ne menj vel�k.
- Mi�rt t�r�dsz velem?
287
00:43:33,695 --> 00:43:36,131
Semmi keresni val�d ott.
Ne menj vel�k.
288
00:43:41,695 --> 00:43:47,008
- Engedd meg, hogy seg�thessek.
- Van mit tenni itt is?
289
00:43:47,135 --> 00:43:52,255
�s, ha elcs�b�tan�lak?
Veled akarok menni, szeretn�k seg�teni.
290
00:43:55,695 --> 00:43:59,085
Jobb lesz, ha itt maradsz.
291
00:44:02,355 --> 00:44:06,448
Amit mondtam a n�met bar�tod miatt,
292
00:44:06,575 --> 00:44:10,693
azt bocs�sd meg nekem.
Nem mondtam komolyan.
293
00:44:10,935 --> 00:44:15,213
H�!
Rendben?
294
00:44:28,675 --> 00:44:30,404
Marko, k�szen �llunk?
295
00:44:32,575 --> 00:44:35,790
Azt hiszem, meglepet�st szerz�nk nekik.
296
00:44:36,055 --> 00:44:39,211
Tal�n nem �rtik, de �abac egy szimb�lum.
297
00:44:39,575 --> 00:44:41,654
�n itt sz�lettem.
298
00:45:49,975 --> 00:45:52,606
Anna, fek�dj!
Fek�dj!
299
00:45:54,775 --> 00:45:56,606
Anna, fek�dj!
300
00:45:58,575 --> 00:46:01,253
Meg�r�lt�l?
B�jj m�g�m!
301
00:46:04,135 --> 00:46:05,253
T�z!
302
00:46:38,535 --> 00:46:41,266
Itt v�rj meg!
El�re! Gyer�nk!
303
00:47:08,735 --> 00:47:09,553
T�z!
304
00:49:25,695 --> 00:49:29,254
Csapd�ba ejtj�k �ket.
305
00:49:30,015 --> 00:49:33,610
Elfoglalt�k a Zorka gy�rat.
Tov�bb nyomulnak. Kit�n�!
306
00:49:33,775 --> 00:49:36,764
Bez�rjuk a gy�r�t k�r�l�tt�k.
307
00:49:38,775 --> 00:49:39,764
Induljanak a tankok!
308
00:49:43,655 --> 00:49:46,215
Harckocsik, el�re!
309
00:52:17,335 --> 00:52:20,047
Menek�lnek minden ir�nyba.
310
00:52:26,455 --> 00:52:30,009
Nos, uraim, k�szen vagyunk?
311
00:53:49,735 --> 00:53:52,488
D�u�e, D�u�e.
312
00:54:01,235 --> 00:54:02,488
D�u�e-m.
313
00:55:29,615 --> 00:55:31,587
- V�gezt�nk.
- Rendben, ezredes.
314
00:55:31,815 --> 00:55:35,790
- Rem�lem, nem �rzi arrog�nsnak.
- Egy�ltal�n nem.
315
00:55:36,055 --> 00:55:39,734
- Ez egy kiv�l� elk�pzel�s.
- �s mikor kezd�dik?
316
00:55:40,855 --> 00:55:41,834
Azonnal.
317
00:55:44,275 --> 00:55:48,712
�abac-i n�met fegyveres er�k parancsnoka
elrendelte,
318
00:55:49,215 --> 00:55:53,733
minden 16 �s 60 �v k�z�tti
f�rfi vonuljon ki az utc�ra
319
00:55:53,895 --> 00:55:55,854
koncentr�ci�s t�borba val� deport�l�suk miatt.
320
00:55:56,715 --> 00:56:00,769
Aki nem tesz eleget a felh�v�snak,
felkutatj�k �s a helysz�nen lel�vik.
321
00:56:02,335 --> 00:56:06,728
Minden sz�k�si k�s�rlet a v�rosb�l
azonnali v�grehajt�ssal b�ntetend�.
322
00:56:15,335 --> 00:56:20,655
�abac-i n�met fegyveres er�k parancsnoka
elrendelte,
323
00:56:21,415 --> 00:56:26,812
hogy minden 16 �s 60 �v k�z�tti
f�rfi vonuljon ki az utc�ra
324
00:56:27,005 --> 00:56:29,726
koncentr�ci�s t�borba val� deport�l�suk miatt.
325
00:56:29,895 --> 00:56:33,844
Aki nem tesz eleget a felh�v�snak,
felkutatj�k �s a helysz�nen lel�vik.
326
00:56:34,755 --> 00:56:39,789
Minden sz�k�si k�s�rlet a v�rosb�l
azonnali v�grehajt�ssal b�ntetend�.
327
00:57:34,375 --> 00:57:37,329
Marko, mit keresel itt?
328
00:58:57,155 --> 00:59:01,806
- Hov� viszik ezeket?
- �rkot �sni. A l�gerbe.
329
00:59:02,135 --> 00:59:06,451
- �s mi lesz benn�k?
- Felt�ltik azokat partiz�nokkal.
330
01:04:01,475 --> 01:04:03,743
- Szia.
- Szia.
331
01:04:06,095 --> 01:04:09,012
Amikor futottam,
azon t�n�dtem mi lehet veled.
332
01:04:09,815 --> 01:04:14,333
Amikor a gy�r udvar�n futottunk,
olyanok voltunk, mint a csirk�k.
333
01:04:14,495 --> 01:04:17,965
Azt kiab�ltam, bukj le, bukj le!
De csak...
334
01:05:02,055 --> 01:05:05,331
- Tankok ezeken a helyeken nem tudnak k�zlekedni.
- Ki mondta ezt?
335
01:05:07,335 --> 01:05:10,407
Ezek a rohad�kok nem.
336
01:05:17,235 --> 01:05:20,730
Igaz.
Ezt elsz�rtuk.
337
01:05:21,475 --> 01:05:24,563
Erre nem sz�m�tottunk.
A tankokkal megleptek minket.
338
01:05:25,135 --> 01:05:28,691
- Ha �jra rohamoznunk kellene.
- Mit tenn�l!
339
01:05:28,895 --> 01:05:32,705
A rohamoz�st felejts�k el.
Nincs se �lelm�nk, se l�szer�nk.
340
01:05:33,775 --> 01:05:36,772
Ez igaz.
Ugyanakkor a n�metek nem �lltak meg.
341
01:05:37,335 --> 01:05:41,169
Menj�nk a Cer hegys�gbe.
De had higgy�k, hogy a harcosokkal itt maradunk.
342
01:05:41,295 --> 01:05:44,048
A t�l idej�re m�lyebben
be kell menn�nk a hegyekbe.
343
01:05:44,215 --> 01:05:47,610
Mindent itt hagyunk a n�metnek?
344
01:05:52,955 --> 01:05:53,534
Mik a h�rek?
345
01:05:53,695 --> 01:05:57,751
A n�metek �abac-b�l azt k�vetelik
adjuk meg magunkat.
346
01:06:07,475 --> 01:06:08,772
Azt akarj�k, adjuk meg magunkat?
347
01:06:11,775 --> 01:06:12,972
Vagy meg�lik a t�szokat?
348
01:06:14,095 --> 01:06:15,667
Any�inkat �s ap�inkat?
349
01:06:31,055 --> 01:06:34,509
�r�l�k, hogy vend�g�l l�thattam,
kapit�ny �r.
350
01:06:35,535 --> 01:06:40,563
Nem �ppen a legjobb hely,
de Berlin messze van, nem igaz?
351
01:06:41,135 --> 01:06:45,765
- Igen. Hencker-rel megyek, ugye?
- Igen.
352
01:06:49,975 --> 01:06:54,366
- Meddig kell telep�teni? Nis-ig (Krupanj)?
- Igen.
353
01:06:55,415 --> 01:06:59,133
- Megkapom a rep�l�g�pet, amit k�rtem?
- Igen.
354
01:07:00,755 --> 01:07:04,733
A dombon t�l m�r Krupanj.
Van ott egy kis n�met egys�g.
355
01:07:05,275 --> 01:07:08,853
Sokkal t�bb n�met lesz,
mint ah�ny t�szt ki tudunk szabad�tani.
356
01:07:16,335 --> 01:07:18,254
Azt mondod, kis egys�g?
357
01:07:18,735 --> 01:07:21,094
A gy�rban megtal�lod a csoportjukat.
358
01:07:21,735 --> 01:07:22,794
L�tod a gy�rat?
359
01:07:23,415 --> 01:07:25,691
Egy kilom�terre van az a hely.
360
01:07:25,815 --> 01:07:27,691
Az embereimmel �n laktany�ba megyek.
361
01:07:27,895 --> 01:07:30,889
Nem tudom, honnan v�rhatnak
seg�ts�get a n�metek.
362
01:07:33,415 --> 01:07:36,248
- A feh�r rak�ta a t�mad�s jele.
- Rendben feh�r rak�ta.
363
01:07:36,535 --> 01:07:39,447
Tal�lkozunk Krupanj-ban.
364
01:07:41,375 --> 01:07:43,643
Adj a v�lladr�l egy pisztolyt.
365
01:07:45,035 --> 01:07:46,634
Ne agg�dj dr�g�m.
366
01:07:48,535 --> 01:07:50,534
M�g Krupanj el�tt vagyunk.
367
01:07:50,675 --> 01:07:53,047
Nem �rted agg�dom.
Nem tudom, siker�l-e?
368
01:07:55,755 --> 01:07:57,373
Tal�n igen.
369
01:07:58,615 --> 01:08:02,643
Egyed�l m�sz a kasz�rny�ba,
sz�l�tsd fel �ket a megad�sra.
370
01:08:03,615 --> 01:08:04,643
Harc n�lk�l.
371
01:08:10,195 --> 01:08:15,752
- Meg fognak �lni.
- Most menj, feh�r z�szl�val.
372
01:08:17,615 --> 01:08:18,771
Mindenki nem �lheti t�l a h�bor�t.
373
01:08:21,255 --> 01:08:22,204
Igazad van.
374
01:08:25,755 --> 01:08:26,704
Rendben.
375
01:08:33,235 --> 01:08:34,011
Mindenki a hely�n lesz.
376
01:08:35,235 --> 01:08:37,011
V�rjuk, hogy megjelenjen
a parlamenti k�ld�tts�g�k.
377
01:08:38,635 --> 01:08:39,595
Vil�gos?
378
01:08:42,735 --> 01:08:45,808
- Pontosan.
- �n adom meg a jelet a t�mad�sra.
379
01:08:48,135 --> 01:08:51,789
- A hal�lba megy, igaz?
- Nem szeretn�m.
380
01:08:52,895 --> 01:08:54,773
Brko, ne k�ld le!
A n�metek kez�re ker�l,
381
01:08:54,935 --> 01:08:59,325
A n�metek kez�re ker�l,
ahogy meghallj�k az aknavet�ket.
382
01:09:05,975 --> 01:09:07,712
Ez a Brko nagyon fura ember.
383
01:09:15,655 --> 01:09:18,446
Mile m�g ne.
Brko!
384
01:09:18,855 --> 01:09:21,446
Lehet,
hogy fel sem ismerik a feh�r z�szl�t?
385
01:11:26,275 --> 01:11:29,765
Brko szereti �t.
386
01:11:50,575 --> 01:11:51,867
Arr�l van sz�,
387
01:11:52,695 --> 01:11:58,733
hogy 5000 szerb, zsid� �s cig�ny
200 n�met katon��rt.
388
01:12:01,375 --> 01:12:02,887
Mit vesz�thet�nk ezen a cser�n?
389
01:12:03,735 --> 01:12:06,844
A n�met preszt�zst
�s a ter�letek feletti ellen�rz�st.
390
01:12:07,015 --> 01:12:13,089
Ha nem �lj�k meg �ket azonnal,
a partiz�nok holnap itt lesznek.
391
01:12:16,375 --> 01:12:20,448
- Ezt majd Berlin eld�nti.
- Minek t�r�d�nk vel�k!
392
01:12:21,095 --> 01:12:24,365
Ha holnapig nem d�ntenek,
majd �n elint�zem �ket!
393
01:13:55,115 --> 01:13:56,734
M�g csak d�l m�lt.
394
01:13:58,775 --> 01:14:04,213
200 katon�t �rtak �ssze.
Rem�lem �gy is van.
395
01:14:19,655 --> 01:14:21,608
- Mondhatok valamit?
- Tess�k.
396
01:14:21,815 --> 01:14:24,887
- Mindannyian tudjuk, hogy mi�rt vagyunk itt.
- Mit akarsz ezzel?
397
01:14:25,135 --> 01:14:27,603
Az egyik fogoly seg�thetne nek�nk.
398
01:14:28,575 --> 01:14:35,769
- Mit akarsz ezzel mondani?
- Egy tiszt, kapit�ny, B�csb�l ismerem,
399
01:14:35,915 --> 01:14:39,493
tudna n�h�ny dolgot mondani a
�abac-i (Szab�cs) n�met st�br�l.
400
01:14:39,655 --> 01:14:42,767
- Mondtam nekik, hogy ki lesznek cser�lve.
- Mi�rt mondtad ezt neki?
401
01:14:43,615 --> 01:14:46,728
Hiszem, hogy nem n�ci.
Tudom, hogy gondolkodik.
402
01:14:46,935 --> 01:14:49,768
Sok embert meg tudna menteni �abac-ban.
403
01:14:50,635 --> 01:14:56,048
- A sv�b menteni pr�b�lja mag�t.
- Nem, azt az 5000 �abac-i embert menten�.
404
01:14:56,075 --> 01:15:00,846
Ez nem r�la sz�l.
Marko, hidd el!
405
01:15:01,775 --> 01:15:05,484
Te politikus vagy.
K�rlek, mutasd meg, mit tudsz.
406
01:15:08,055 --> 01:15:15,689
- Ezt te miattad csin�lja?
- Nem, nem miattam, Marko, mindannyiunk miatt.
407
01:15:16,455 --> 01:15:18,447
Hallgass r�m, k�rlek.
408
01:15:20,315 --> 01:15:21,807
Nekem ez nem tetszik.
409
01:15:26,615 --> 01:15:28,807
A n�metek m�g azt gondolj�k, f�l�nk.
410
01:15:29,615 --> 01:15:32,812
Az att�l f�gg, hogyan mutatkozik a helyzet.
411
01:15:33,255 --> 01:15:35,770
Rendben, besz�lj vele.
Gyer�nk, Marko.
412
01:15:36,895 --> 01:15:41,605
- �n nem megyek. Besz�lj vele te.
- Gyer�nk!
413
01:15:47,255 --> 01:15:48,133
Ez �.
414
01:15:53,175 --> 01:15:54,890
Kurt.
415
01:16:02,375 --> 01:16:04,572
K�tlem, hogy siker�lni fog nekem.
416
01:16:06,695 --> 01:16:10,769
Az eg�sz m�velet vezet�je nagyon �nk�nyes.
417
01:16:13,255 --> 01:16:14,327
Kem�nydi�.
418
01:16:20,255 --> 01:16:22,748
Ismerem, �n is az � egys�g�ben szolg�lok.
419
01:16:25,815 --> 01:16:31,094
De meg lehet pr�b�lni.
T�k�letesen ismerem a helyzetet.
420
01:16:33,755 --> 01:16:37,125
Brko, megpr�b�ljuk?
Mibe ker�lhet nek�nk?
421
01:16:38,655 --> 01:16:39,925
Nem veszthet�nk semmit.
422
01:16:40,335 --> 01:16:41,866
Csak egy felesleges n�metet.
423
01:16:43,635 --> 01:16:46,568
Te mit gondolsz, kedves kapit�ny?
424
01:16:46,795 --> 01:16:50,744
Mindkett�nknek j� lenne, ha sok
ember megmenek�lne.
425
01:16:51,595 --> 01:16:53,244
Igen, j� lenne.
426
01:16:55,715 --> 01:16:57,174
Brko, besz�lhetn�k vele egy percet?
427
01:17:20,795 --> 01:17:21,705
Kurt...
428
01:17:22,795 --> 01:17:24,005
�lj le.
429
01:17:29,815 --> 01:17:33,764
- Ez egy csoda.
- Azt hittem, nem l�tlak t�bb�.
430
01:17:34,895 --> 01:17:37,729
Kerestelek minden hol.
M�r feladtam.
431
01:17:38,615 --> 01:17:43,767
- Azt hittem meghalt�l...
- Nem, h�la neked.
- Igen.
432
01:17:44,335 --> 01:17:47,051
- R�mes volt neked?
- Igen.
433
01:17:50,575 --> 01:17:54,966
Mindannyiunk sz�m�ra, Kurt.
Besz�ltem neked a cser�r�l,
434
01:17:55,215 --> 01:18:02,695
a lelkem mindk�t oldalon a foglyokkal van.
- Megpr�b�lom.
435
01:18:10,395 --> 01:18:10,845
Anna.
436
01:18:16,175 --> 01:18:18,606
- Szereted �t?
- Kit?
437
01:18:20,455 --> 01:18:23,730
- Azt a f�rfit, akit veled l�ttam.
- Igen.
438
01:18:27,775 --> 01:18:31,165
- Meg�rtettem.
- Igaz�n?
- Igen.
439
01:19:39,755 --> 01:19:44,133
- Mikor t�rt�nt?
- Hajnalban, ezredes �r.
440
01:19:45,015 --> 01:19:50,887
- Rem�lem lel�tte �ket, mint a kuty�kat!
- Igen, mind halottak.
441
01:19:57,215 --> 01:20:01,054
- Hogy menek�lt meg?
- �ten megpr�b�ltuk.
442
01:20:01,455 --> 01:20:05,892
Tudtuk, mi v�r r�nk.
Kiiktattuk az �r�ket,
443
01:20:06,015 --> 01:20:12,009
de csak nekem siker�lt elmenek�ln�m.
Csak nekem.
444
01:20:13,135 --> 01:20:15,649
Javasolni fogom kit�ntet�sre, Kohler.
445
01:20:21,535 --> 01:20:27,053
Visszautas�tom. Most az egyszer
szeretn�k tankokkal visszat�rni oda.
446
01:20:27,415 --> 01:20:31,931
Ezt megkapja.
Schroeder, k�sz�ljenek!
447
01:20:32,095 --> 01:20:37,965
Reggel indulunk.
Kapit�ny, hamarosan elpuszt�tjuk �ket!
448
01:20:39,015 --> 01:20:41,691
Semmilyen felel�ss�get nem v�llalok �rt�k.
449
01:20:41,815 --> 01:20:46,091
- J�jj�n, Kohler!
- Igenis.
450
01:20:51,335 --> 01:20:54,430
Illik hozz�d a n�met sisak.
451
01:21:04,775 --> 01:21:10,645
- Marko, mi t�rt�nt?
- Lel�tt�k a t�szokat.
452
01:21:13,255 --> 01:21:15,712
Val�sz�n� a kapit�nyod az oka az eg�sznek.
453
01:21:33,475 --> 01:21:36,011
Menj�nk el innen.
Sz�ks�gem van r�d.
454
01:21:36,255 --> 01:21:38,531
Semmi sem h�tr�ltatja a n�meteket.
455
01:22:23,055 --> 01:22:24,592
Gondolom, most m�r el�b�jnak.
456
01:22:30,855 --> 01:22:33,608
- Fel�llni!
- V�rj, mit csin�lsz?
- Lel�v�m a n�meteket.
457
01:22:33,815 --> 01:22:37,728
Seg�tenek nek�nk elmenek�lni.
Azt hiszik, hogy mi vagyunk.
458
01:22:37,815 --> 01:22:40,569
Fut�s!
Fut�s!
459
01:22:40,815 --> 01:22:41,869
Gyer�nk, gyer�nk!
460
01:23:08,255 --> 01:23:10,727
- Mi folyik ott, ezredes �r?
- Valami nincs rendben.
461
01:23:11,455 --> 01:23:15,448
Elny�lik az eg�sz �s kev�s tal�l c�lba.
462
01:23:36,175 --> 01:23:39,724
Igen?
J�.
463
01:23:41,055 --> 01:23:42,711
Gyer�nk!
�szak fel� menek�lnek.
464
01:24:57,015 --> 01:25:03,045
- Ivan!
- Mit mondtam? Csetnik anyja van!
465
01:25:41,975 --> 01:25:49,165
- Hov� mennek?
- A temet�be.
- Csoportosan tilos!
466
01:25:50,055 --> 01:25:54,094
�n eltemeti a halottait a mi f�ld�nkbe,
�s nek�nk
467
01:25:54,535 --> 01:25:59,973
megtiltja, hogy eltemess�k a
halottainkat, akiket �n�k meg�ltek.
468
01:26:00,495 --> 01:26:10,252
K�rek enged�lyt, hogy a saj�t szok�saink
szerint eltemethess�k a halottainkat.
469
01:26:10,055 --> 01:26:13,767
Ez az �n�k dolga.
Az �n�k probl�m�ja!
470
01:27:23,695 --> 01:27:27,645
Steiger t�bornokot fel kell h�vnia.
V�rja a h�v�s�t.
471
01:27:28,595 --> 01:27:29,645
K�sz�n�m.
472
01:27:36,935 --> 01:27:38,564
Hagyjon magunkra, hadnagy!
473
01:27:45,395 --> 01:27:53,407
Ezredes �r, eg�sz Eur�pa t�rdet
hajtott el�tt�nk.
474
01:27:54,375 --> 01:27:58,527
De, itt a Balk�non, jugoszl�v
partiz�nok egy csoportja
475
01:27:58,695 --> 01:28:02,565
folyamatos vesz�lyt jelent!
476
01:28:02,795 --> 01:28:06,665
Csapataink Magyarorsz�gon,
Csehszlov�ki�ban, Rom�ni�ban,
477
01:28:06,735 --> 01:28:09,770
�s Bulg�ri�ban el vannak v�gva
g�r�g csapatainkt�l!
478
01:28:10,215 --> 01:28:13,747
Afrik�ban Rommel t�bornok v�r �zemanyagra.
479
01:28:14,675 --> 01:28:17,050
Ezt nem lehet figyelmen k�v�l hagyni!
480
01:28:18,255 --> 01:28:22,888
- Churchill �s Montgomery rajtunk nevet.
- Adjon id�t nekem, t�bornok.
481
01:28:23,735 --> 01:28:29,650
A Tekeri�-i rajta�t�sn�l, 217 halott.
482
01:28:30,815 --> 01:28:35,748
- Podrinj-ban ...
- De, t�bornok �r, szeretn�m...
- Ne szak�tson f�lbe!
483
01:28:37,655 --> 01:28:40,729
A partiz�nok lek�tnek
tizenk�t hadoszt�lyunkat.
484
01:28:42,735 --> 01:28:48,708
A �abac-i "Zorka" gy�rn�l,
Krupanj-ban ... Micsoda gy�zelmek!
485
01:28:49,775 --> 01:28:55,964
- Elfogtak 250 ember�nket.
- T�bornok �r, egy ilyen gy�zelem, mint a �abac-i...
486
01:28:56,855 --> 01:29:01,087
�abac! �abac!
Csak �abac!
487
01:29:02,815 --> 01:29:05,769
L�gi egys�geink Krupanj-n�l
a gyalogosainkat l�tte!
488
01:29:06,675 --> 01:29:10,670
K�zben �gy szaladg�ltak,
mint a tehetetlen asszonyok.
489
01:29:11,795 --> 01:29:15,571
Ne azzal t�r�dj�n, hogy tehetetlen asszonyokat
�s gyerekeket akasszon fel,
490
01:29:16,195 --> 01:29:17,871
hanem harcoljon partiz�nok ellen!
491
01:29:19,595 --> 01:29:21,971
M�sk�l�nben a saj�t h�l�szob�inkon
fognak �tmas�rozni.
492
01:29:23,935 --> 01:29:26,450
Elmehet, lel�pni!
493
01:29:27,335 --> 01:29:30,750
Amikor visszat�r,
hallani fog r�lam, ezredes.
494
01:29:31,815 --> 01:29:32,667
T�bornok �r...
495
01:29:32,815 --> 01:29:35,767
Nem akarok t�bb foglyot l�tni,
puszt�ts�k el �ket.
496
01:30:09,615 --> 01:30:12,004
- B�rod?
- B�rom.
497
01:30:13,495 --> 01:30:18,205
K�r �rte!
�s a t�bbi 800 harcos?
498
01:30:19,015 --> 01:30:23,328
- Enni�k kellene.
- Azt se tudjuk, hov� megy�nk.
499
01:30:24,535 --> 01:30:25,610
Ez az igazs�g.
500
01:30:25,835 --> 01:30:31,110
Ez nevezik balszerencs�nek.
A falusiak sosem �hesek.
501
01:30:31,275 --> 01:30:36,408
Figyelj, ha �gy tetszik,
elmehetsz.
502
01:30:39,095 --> 01:30:44,328
- Tudod, hogy mit besz�lsz?
- J�l van, j�l van, felejtsd el.
503
01:30:51,615 --> 01:30:54,473
A n�meteket nem tudjuk meg�ll�tani.
Hov� menj�nk?
504
01:30:54,615 --> 01:30:58,449
- Felmegy�nk a faluba. Ott maradunk?
- Meddig?
505
01:31:00,375 --> 01:31:01,935
Tavaszig.
506
01:31:03,335 --> 01:31:06,684
Am�g az emberek meggy�gyulnak.
Am�g �j harcosokat toborzunk.
507
01:31:06,815 --> 01:31:08,766
Hol tal�lsz embereket?
Mi�rt nem megy�nk Boszni�ba?
508
01:31:10,375 --> 01:31:15,774
- Sehov� nem megy�nk.
- Figyelj, mi�rt nem kel�nk �t a Drin�n �s ir�ny Bosznia?
509
01:31:16,735 --> 01:31:22,731
- Valakinek maradnia kell, itt Szerbi�ban.
- T�vedsz.
510
01:31:45,455 --> 01:31:48,652
- Hov� megy�nk?
- Utat keres�nk, mint egy �lmot.
511
01:31:49,015 --> 01:31:52,949
- �gy t�nik, mintha k�rbe menn�nk.
- Azt hiszed, mi nem tudjuk?
512
01:32:03,575 --> 01:32:06,533
Lesben �llnak.
A csapatok visszah�z�djanak?
513
01:32:08,775 --> 01:32:13,214
Megv�rjuk, am�g lej�nnek a hegyekb�l.
514
01:32:13,655 --> 01:32:15,130
Ez h�napokig is eltarthat.
515
01:32:15,655 --> 01:32:18,765
Ezredes �r, a csapatok k�szen �llnak.
516
01:32:21,935 --> 01:32:23,690
Szerencs�s utat, Kohler.
517
01:32:24,235 --> 01:32:26,690
- Tudom, szereti ezt a sportot.
- Igenis, ezredes �r!
518
01:32:32,495 --> 01:32:33,532
Igen?
519
01:32:35,495 --> 01:32:36,932
Igen, nagyon j�.
520
01:32:40,135 --> 01:32:44,890
Ut�lom a hideget. Ink�bb a forr� levest
�s a sz�p n�ket szeretem.
521
01:32:46,615 --> 01:32:50,767
Meg tudja csin�lni.
Adok m�g egy embert.
522
01:32:55,495 --> 01:32:58,168
S�el� legyen!
523
01:33:15,055 --> 01:33:19,333
- Mi arra megy�nk.
- Ha mi arra tudunk menni, akkor a n�metek is.
524
01:33:19,495 --> 01:33:22,248
Lehet, hogy nem.
525
01:33:22,415 --> 01:33:25,008
- Tov�bbra is cipelj�k �ket?
- Nem.
526
01:33:25,015 --> 01:33:26,408
Itt hagyjuk �ket?
527
01:33:27,015 --> 01:33:30,007
Ebben a helyzetben el kell menn�nk innen.
528
01:33:30,095 --> 01:33:34,565
Nem tudjuk tov�bb vinni �ket.
A k�rd�s most az, mi vagy �k.
529
01:33:34,735 --> 01:33:37,444
Itt sokkal biztons�gosabb
nekik, mint vel�nk.
530
01:33:38,055 --> 01:33:42,685
Csak r�nk hozz�k a n�meteket.
Hagyjuk �ket v�delemnek.
531
01:33:42,855 --> 01:33:45,927
Gyere vel�nk.
532
01:33:46,135 --> 01:33:47,603
Indulunk!
533
01:34:19,695 --> 01:34:23,183
Marko nem j�tt vel�nk!
534
01:34:23,795 --> 01:34:26,483
Parancsnok, Marko nem j�tt vel�nk!
535
01:35:02,335 --> 01:35:04,047
Mit csin�lsz itt?
536
01:35:08,335 --> 01:35:09,047
Vigy�zok a sebes�ltekre.
537
01:35:12,295 --> 01:35:16,766
- Ha vel�k maradunk, ez a v�g mindenki sz�m�ra.
- Mit akarsz ezzel mondani?
538
01:35:17,455 --> 01:35:19,730
Mert a sebes�ltek, akiket a
n�met lehet, hogy nem tal�l meg,
539
01:35:19,935 --> 01:35:22,927
fenyegetik az eg�sz csapatot.
Ezt neked tudnod kellene.
540
01:35:23,175 --> 01:35:28,690
- Tudom, hogy a n�metek m�r �ton vannak.
- Tudom. V�llalom a felel�ss�get.
541
01:35:29,375 --> 01:35:31,451
Ezt egyed�l kell megoldanod.
542
01:36:11,295 --> 01:36:14,173
Ott vannak!
543
01:36:18,135 --> 01:36:20,171
Gyer�nk!
544
01:37:59,935 --> 01:38:00,630
Ne!
545
01:39:59,735 --> 01:40:06,368
Mi folyik itt? Vissza kell menn�nk!
Hol van Marko �s Brko?
546
01:42:50,895 --> 01:42:52,651
Elvt�rsak!
547
01:42:56,295 --> 01:42:57,763
Megtal�ltam Brko-t.
548
01:43:01,335 --> 01:43:02,691
Meghalt.
549
01:43:25,255 --> 01:43:27,213
Partiz�nok, induljunk!
550
01:45:42,975 --> 01:45:47,844
- Hol vagyunk?
- Ez a mi Drin�nk, Boszni�ban.
551
01:45:49,775 --> 01:45:50,894
Oda�t van a megold�s.
552
01:46:00,655 --> 01:46:01,512
H�, Elvt�rsak!
553
01:46:01,855 --> 01:46:06,212
H�, Elvt�rsak!
Van a foly� t�loldal�n valaki?
554
01:46:06,735 --> 01:46:10,694
- Partiz�nok vagytok?
- Ezek azok!
555
01:46:12,735 --> 01:46:13,694
Sele.
556
01:46:14,055 --> 01:46:17,650
- Val�ban elmegy�nk Szerbi�b�l?
- Igen, elmegy�nk.
557
01:46:18,355 --> 01:46:21,814
Nehezen fogunk idegen ter�leten mozogni.
558
01:46:22,415 --> 01:46:28,126
Sele, az is Jugoszl�via.
Tavasszal visszaj�v�nk Szerbi�ba.
559
01:46:29,335 --> 01:46:33,169
Azt mondj�k, v�g�nk van, ez�rt megy�nk.
560
01:46:35,495 --> 01:46:37,929
Mi ez?
561
01:46:38,295 --> 01:46:42,004
Messerschmitt-tek!
Gy�jtsunk be nekik!
562
01:46:47,295 --> 01:46:49,889
Felk�sz�lni!
563
01:46:50,415 --> 01:46:54,169
M�g csak ez hi�nyzott.
Lehet, ez csak egy rep�l�nap?
564
01:48:06,215 --> 01:48:07,524
N�metek.
565
01:48:09,575 --> 01:48:14,091
K�sz�ts�nk el� nekik egy �nnepi fogadtat�st.
Ezt megemlegetik.
566
01:48:17,015 --> 01:48:19,732
- Nem lenn�k k�pes �ld�zni �ket.
- �n sem.
567
01:48:20,415 --> 01:48:21,610
- Hogy van, hogy ezek nem unj�k meg?
- Mit gondolsz?
568
01:48:22,295 --> 01:48:24,789
Nyom�st gyakorolnak r�juk,
ez�rt �k a nyomunkban j�rnak.
569
01:48:35,935 --> 01:48:38,791
Tess�k, m�r megint t�madnak.
Megmutatjuk nekik!
570
01:48:41,895 --> 01:48:44,746
Any�m�kat is ilyen g�pek t�madt�k.
571
01:48:50,335 --> 01:48:52,813
- Gy�jtsd �ssze a sebes�lteket. Megy�nk.
- Be vagyunk ker�tve.
572
01:48:53,295 --> 01:48:56,267
- Nem vagyunk, �tmegy�nk a Drin�n.
- Hogyan?
573
01:48:56,435 --> 01:48:58,803
A parasztok tutajokat �csoltak nek�nk.
Igyekezz!
574
01:48:58,905 --> 01:48:59,853
A lehet� leghamarabb
vigy�tek a sebes�lteket!
575
01:49:00,515 --> 01:49:04,230
- Veled maradok.
- Menj vel�k! Gyorsan!
- Nem!
576
01:49:07,235 --> 01:49:08,614
Nem fogom megism�telni.
577
01:49:10,295 --> 01:49:13,526
A tutajok v�rnak. Vidd Ann�t!
Gyorsan! Menjetek!
578
01:49:18,855 --> 01:49:21,731
Menjetek a tutajhoz. Siessetek!
Menjetek!
579
01:49:25,075 --> 01:49:28,065
Veled maradok.
Marko, k�rlek.
580
01:49:28,535 --> 01:49:30,729
Hallj�tok? Tankok.
581
01:49:31,495 --> 01:49:33,734
Kiss� idehozz�k Hitlert.
582
01:49:52,535 --> 01:49:54,490
N�zd, milyen t�relmetlenek.
583
01:49:59,775 --> 01:50:03,768
Anna, �ld meg! L�j!
584
01:50:07,135 --> 01:50:08,330
Partizanka!
585
01:50:10,615 --> 01:50:13,830
Istenem. Sele?
Marko!
586
01:50:13,915 --> 01:50:14,730
Marko!
587
01:50:15,915 --> 01:50:16,730
Sele!
588
01:50:17,455 --> 01:50:21,004
Nem, nem, Partizanka.
Nem haltam meg.
589
01:50:21,255 --> 01:50:22,404
J�l vagyok.
590
01:50:25,215 --> 01:50:27,127
Marko f�lt�keny lesz.
591
01:50:30,935 --> 01:50:32,151
Hozzatok egy hord�gyat!
592
01:50:32,735 --> 01:50:33,651
Bek�t�z�m.
593
01:50:35,175 --> 01:50:38,169
T�l lass� voltam.
K�s�n l�ttem.
594
01:50:39,015 --> 01:50:42,291
Mentsd meg, most ez a fontos.
Gyorsan!
595
01:53:00,015 --> 01:53:08,291
A feliratot k�sz�tette �s ford�totta:
damina 2013 09 24
49052