All language subtitles for Partizani (Tactical Guerilla) (1974)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,095 --> 00:00:17,490 Partizanii 2 00:03:02,495 --> 00:03:05,090 - Aduce�i-o pe fat� �n cabina mea. - Da, d-nule ! 3 00:03:33,695 --> 00:03:35,726 �nchide u�a ! 4 00:03:48,415 --> 00:03:50,612 - Nu avem prea mult timp. - Ce putem face ? 5 00:03:52,055 --> 00:03:54,055 Anna, trebuie s� pleci de pe barca asta blestemat�, 6 00:03:54,079 --> 00:03:55,842 �nainte s� fie prea t�rziu. 7 00:03:56,635 --> 00:03:59,793 Anna te rog, nu pot face nimic pentru ceilal�i. 8 00:04:02,715 --> 00:04:03,715 Prive�te... 9 00:04:05,415 --> 00:04:07,703 De celalta parte se afla partizanii Yugoslavi. 10 00:04:08,535 --> 00:04:11,823 C��iva km mai �ncolo. De celalta parte a raului po�i fi liber�. 11 00:04:11,935 --> 00:04:12,935 Nu ! 12 00:04:13,535 --> 00:04:16,692 Nu pot �nv��a �n Viena. 13 00:04:17,535 --> 00:04:20,767 Am venit �n Yugoslavia, s� �nv��. 14 00:04:21,655 --> 00:04:27,175 Aici am g�sit alt� cas�. Vreau s�-mi g�sesc familia. 15 00:04:27,475 --> 00:04:28,675 Dac� nu �n noaptea asta, m�ine 16 00:04:28,699 --> 00:04:31,866 vei fi �ntr-unul din lag�rele noastre de concentrare. 17 00:04:32,495 --> 00:04:38,406 - Nu, voi r�m�ne aici. - Nu pot avea grij� de to�i Evreii. 18 00:04:41,255 --> 00:04:43,789 - Anna, trebuie s� te g�nde�ti bine. - Unde pot merge ? 19 00:04:45,595 --> 00:04:49,087 Am o familie, Kurt, de care nu �tiu nimic, nu �tiu nici unde sunt. 20 00:04:51,735 --> 00:04:54,771 Au fost deporta�i din Viena, ca ni�te vaci. 21 00:04:56,555 --> 00:04:59,670 Dac� p�rin�ii mei se afl� �ntr-un lag�r de concentrare, 22 00:04:59,671 --> 00:05:01,728 au nevoie de mine. 23 00:05:02,715 --> 00:05:04,367 Anna, ascult�-m�... 24 00:05:07,715 --> 00:05:08,767 Lag�rele astea... 25 00:05:10,535 --> 00:05:11,855 Nu mai exist� cale de �ntoarcere. 26 00:05:12,735 --> 00:05:14,687 Am crescut �mpreun�... 27 00:05:17,735 --> 00:05:19,687 Suntem mai mult dec�t prieteni. 28 00:05:19,855 --> 00:05:22,892 Dac� nu ar fi fost acest r�zboi nebunesc, 29 00:05:23,755 --> 00:05:24,892 Dac� nu ar fi avut loc aici, 30 00:05:25,175 --> 00:05:28,850 Pe aceast� barc� nu ne-am fi v�zut. 31 00:05:29,335 --> 00:05:30,445 Anna... 32 00:05:31,335 --> 00:05:32,845 Dac� r�m�i pe aceast� barc�, 33 00:05:36,335 --> 00:05:37,845 �n cele din urm�, 34 00:05:38,335 --> 00:05:39,845 Vei sf�r�i ca ceilal�i, Anna ! 35 00:05:42,005 --> 00:05:43,005 Ce s-a �nt�mplat ! 36 00:08:18,135 --> 00:08:19,135 Kurt ! 37 00:08:28,805 --> 00:08:30,250 �nceta�i focul ! 38 00:08:31,205 --> 00:08:32,450 �nceta�i focul ! 39 00:08:47,655 --> 00:08:49,725 - De unde a�i venit ? - Haide�i oameni buni ! 40 00:08:49,935 --> 00:08:51,964 Veni�i cu noi. 41 00:08:53,735 --> 00:08:54,964 Las�-i s� vin�. 42 00:08:55,855 --> 00:08:58,274 - �i vom l�sa aici ? - Nu-i putem l�sa aici. 43 00:08:59,655 --> 00:09:00,744 Dup� cum v�d eu, 44 00:09:01,455 --> 00:09:02,644 Am atacat barca gre�it�. 45 00:09:02,815 --> 00:09:06,205 Dac� vin cu noi, Nem�ii vor fi pe urmele noastre. 46 00:09:06,775 --> 00:09:07,775 S�-i lu�m cu noi ! 47 00:09:37,655 --> 00:09:38,773 Ce s-a �nt�mplat cu tine ? 48 00:09:41,005 --> 00:09:42,213 - Am c�utat ceva. - Ce ? 49 00:09:42,214 --> 00:09:43,773 Nu �tiu. 50 00:09:43,955 --> 00:09:46,647 �n regul�. Hai, hai s� mergem. 51 00:09:58,115 --> 00:10:02,045 Nu exist� nicio arm� jos, nici muni�ie. 52 00:10:07,655 --> 00:10:10,247 Ce e asta ? D�-o jos. 53 00:11:24,355 --> 00:11:26,807 A�teapt� pu�in ! Vreau s� vorbesc ceva cu tine. 54 00:11:32,655 --> 00:11:33,655 Vino ! 55 00:11:36,755 --> 00:11:37,825 Ce e ? 56 00:11:38,775 --> 00:11:41,128 De ce l-ai ajutat pe C�pitanul Neam� ? 57 00:11:41,715 --> 00:11:45,285 - Nu �tiu despre ce vorbe�ti. - De ce ? 58 00:11:47,735 --> 00:11:50,966 - De ce e�ti afectat de asta ? - Cu to�ii suntem afecta�i, 59 00:11:51,175 --> 00:11:53,936 Pentru c� poporul nostru trage ponoasele, pentru fiecare Neam� salvat. 60 00:11:53,960 --> 00:11:59,034 - Nu e Neam�, e Austriac. - Purt�nd aceea�i uniform�. 61 00:12:01,235 --> 00:12:04,247 - Am crescut �mpreun�. - A deci a�i fost prieteni buni, ei ? 62 00:12:04,375 --> 00:12:08,926 - Te-a dus la filme �i pe plaj� ? - A vrut s� m� salveze. 63 00:12:12,495 --> 00:12:14,407 �n regul�. Acum m� ve�i ucide �i pe mine ? 64 00:12:16,815 --> 00:12:21,770 Nu, �ine-�i statutul de Nem�oaica. Poate vei avea nevoie de el. 65 00:12:30,575 --> 00:12:33,804 Sunt Evrei. Va trebui s�-i accep�i. 66 00:12:34,595 --> 00:12:37,448 �n regul�. Stabili�i-i �n casele noastre. 67 00:12:37,655 --> 00:12:39,852 - Vin, Nem�ii ? - Probabil. 68 00:12:40,715 --> 00:12:44,754 Nem�ii vin mereu. Nem�ii se afla de 25 de ani aici. 69 00:13:10,255 --> 00:13:11,255 Opri�i focul ! 70 00:13:12,055 --> 00:13:13,427 Opri�i focul ! M� predau ! 71 00:13:13,755 --> 00:13:14,755 M� predau ! 72 00:13:27,035 --> 00:13:28,493 Ivan, e�ti Cetnic ? 73 00:13:28,855 --> 00:13:32,804 - Mobilizat. Am dezertat. - Da�i jos bereta ! 74 00:13:35,215 --> 00:13:38,445 Am auzit c� partizanii se afl� aici, a�a c� am venit. 75 00:13:38,615 --> 00:13:40,765 Las�-�i m�inile jos ! La ce unitate ai fost mobilizat ? 76 00:13:40,935 --> 00:13:44,723 - Valjevo-am fost C�pitan Cetnic. - Min�i.La 100 km departare-de aici. 77 00:13:45,455 --> 00:13:48,447 Nu mint. �n urm� cu dou� s�pt�m�ni am dezertat. 78 00:13:50,335 --> 00:13:53,725 - Cetnicii te-au trimis. - To�i au fost du�i la Cetnici. 79 00:13:54,215 --> 00:13:56,790 Sunt de acord cu politica, a�a c� ��i voi spune. 80 00:13:57,095 --> 00:13:58,726 Ucide�i-l. 81 00:14:00,095 --> 00:14:03,570 A dezertat. Altfel de ce ar fi venit la noi ? 82 00:14:04,035 --> 00:14:06,788 - Am spus s�-l ucide�i acum ! - A�teapt�, Brko ! 83 00:14:07,455 --> 00:14:09,589 Las�-l s� ne arate, c�t de bine lupt�. 84 00:14:09,755 --> 00:14:13,771 Nici m�car nu e un b�iat s�n�tos. E un tr�d�tor. Cetnic. 85 00:14:15,935 --> 00:14:20,611 Ei au afirmat c� te vor for�a. Te vor �mpu�ca ! Spune ceva ! 86 00:14:21,255 --> 00:14:24,931 To�i treizeci de b�ie�i am fost lua�i cu for�a. 87 00:14:24,932 --> 00:14:28,684 A�a a fost. Asculta�i-m�. 88 00:14:28,855 --> 00:14:32,086 - Cine ar fi putut rezista ? - Min�i, nu te cred. 89 00:14:32,255 --> 00:14:36,851 Nu cred c� minte. S� punem apa, nu avem c�i. 90 00:14:37,015 --> 00:14:38,409 S� mergem ! 91 00:14:40,615 --> 00:14:43,970 Ascult�-m� bine ! Voi fi cu ochii pe tine tot timpul. 92 00:15:03,035 --> 00:15:06,769 �n sf�r�it, am aflat. Mi-ai salvat via�a. 93 00:15:08,495 --> 00:15:12,208 Nu te am�gi singur. Nu te iubesc. 94 00:15:26,015 --> 00:15:28,727 Simte-te ca acas�. 95 00:15:30,335 --> 00:15:33,784 �i tu ar trebui s� faci asta. Ce s� faci ? 96 00:15:34,255 --> 00:15:36,865 Am un presentiment c� ar trebui, s� plec�m de aici. 97 00:15:38,575 --> 00:15:41,893 Brko, f�r� b�nuieli nu ai fi un soldat bun. 98 00:15:42,795 --> 00:15:44,292 Ar trebui s� pedepsim merele. 99 00:15:49,815 --> 00:15:51,707 Suntem cu to�ii de pedepsit �n Germania. 100 00:15:53,795 --> 00:15:56,744 Marko, vino �i ajut�-m�. 101 00:15:59,195 --> 00:16:00,195 Ascult�-m�. 102 00:16:00,295 --> 00:16:04,771 Nem�ii vor ajunge aici �n trei zile. Harta asta e ridicol�. 103 00:16:06,315 --> 00:16:07,770 Poate c� ai dreptate. 104 00:16:25,005 --> 00:16:26,006 Haide, ia asta �n m�n�. 105 00:16:26,007 --> 00:16:29,705 Din c�te v�d, nu prea e�ti obi�nuit� cu munca. 106 00:16:38,695 --> 00:16:39,853 �i asta e un p�cat ? 107 00:16:41,735 --> 00:16:45,592 - M� �ntrebi ce e un p�cat ? - �tiu, c� nu �tii. 108 00:16:50,575 --> 00:16:52,794 Sele, unde mergi ? 109 00:16:53,235 --> 00:16:56,344 Nu pot sta mereu aici. Ia-m� cu tine. 110 00:16:56,775 --> 00:16:57,930 Ce vrei s� spui ? 111 00:17:00,575 --> 00:17:05,046 - Nu �tiu ce s� spun, poate c� ai dreptate. - Dac� fugi, te vor ucide. 112 00:17:05,575 --> 00:17:07,243 �tiu ce am de f�cut. 113 00:17:11,015 --> 00:17:12,813 E�ti bolnav. Nu po�i veni cu noi. 114 00:17:13,695 --> 00:17:15,790 Marko, nu merg ! 115 00:17:16,495 --> 00:17:21,449 Nici la �coal� dac� tu�e�ti, nu po�i juca fotbal. 116 00:17:21,635 --> 00:17:22,787 Ai grij� de tine. 117 00:17:25,855 --> 00:17:26,871 Marko ! 118 00:17:30,935 --> 00:17:37,374 Voi merge cu tine. Ai auzit ce s-a �nt�mplat cu mama mea ? 119 00:17:38,755 --> 00:17:42,054 - �i cu tat�l meu ? - Ce ? 120 00:17:42,055 --> 00:17:44,054 Au fost du�i �n lag�rele de concentrare. 121 00:17:44,815 --> 00:17:46,505 Sele, vino �ncoace. 122 00:17:48,215 --> 00:17:52,205 Marko ! Nem�ii �tiu cine sunt partizanii. 123 00:17:53,715 --> 00:17:58,845 Ia-i dus pe mama �i pe tat�l meu, �n acela�i lag�r de concentrare. 124 00:18:00,635 --> 00:18:01,635 I-au luat ostatici. 125 00:18:05,635 --> 00:18:06,635 S� mergem ! 126 00:18:16,005 --> 00:18:17,030 Aici �n Belgr�d, 127 00:18:17,031 --> 00:18:18,831 Steiger e cel care comanda personalul general. 128 00:18:26,375 --> 00:18:29,651 Da, d-nule ! �nt�lnirea Generalilor, 129 00:18:29,775 --> 00:18:34,002 Voi �ncerca s� notez asta. Ave�i r�bdare ! 130 00:18:46,555 --> 00:18:49,809 Berlinul se pl�nge din nou, din cauza activit��ilor partizanilor. 131 00:18:54,455 --> 00:18:57,714 �mi cer scuze, dar Generalul e foarte ocupat. 132 00:18:59,215 --> 00:19:01,328 Am verificat la momentul oportun. Raporteaz� asta ! 133 00:19:01,329 --> 00:19:03,566 Voi �ncerca. 134 00:19:05,215 --> 00:19:08,603 - La naiba ! Cine e ? - C�pitanul Kohler. 135 00:19:08,895 --> 00:19:11,774 - �i-am spus c� sunt ocupat. - S� intre ! 136 00:19:21,715 --> 00:19:26,008 - Ce s-a �nt�mplat, Kohler ? - Herr General, permite�i-mi s� m� al�tur. 137 00:19:26,175 --> 00:19:28,706 Unit��ii Col. Henke. Voi pleca �n zori. 138 00:19:31,895 --> 00:19:34,534 - Vei pleca ? - Da, Herr General. 139 00:19:37,175 --> 00:19:38,234 De ce ? 140 00:19:38,235 --> 00:19:42,488 Herr General, �tiu, c� am fost responsabil de �nl�turarea refugia�ilor. 141 00:19:43,795 --> 00:19:46,280 Herr General, a� dori s�-mi �ndrept gre�eal�. 142 00:19:46,281 --> 00:19:49,413 Uite-�i programul, Kohler. 143 00:19:51,535 --> 00:19:58,646 Vei merge �n Polonia. O ru�ine Nem�easc� nu ar trebui s� r�m�n� �n Wehrmacht. 144 00:20:00,115 --> 00:20:02,934 V� rog, Herr General. 145 00:20:04,595 --> 00:20:06,493 - E at�t de important ? - Da. 146 00:20:11,795 --> 00:20:14,624 - �n ce an ai absolvit, Kohler ? - �n '37. 147 00:20:15,495 --> 00:20:17,095 Ai fost dovedit cel mai bun elev al meu. 148 00:20:19,795 --> 00:20:22,632 Pentru c� tat�l meu te-a pl�cut foarte mult. 149 00:20:27,615 --> 00:20:28,615 Deci ? 150 00:20:32,115 --> 00:20:34,128 Col. Henke, e comandantul unit��ii. 151 00:20:35,295 --> 00:20:37,175 - Poate vei avea nevoie de asta. - V� mul�umesc. 152 00:20:37,695 --> 00:20:41,770 Kurt, data viitoare nu te voi mai putea ajuta. 153 00:20:43,815 --> 00:20:47,866 �n o gre�eal� din asta �i vei merge pe frontul Rusiei. 154 00:20:47,867 --> 00:20:50,812 V� mul�umesc. 155 00:21:28,715 --> 00:21:30,773 Linii rezolvate ! Lupta�i ! 156 00:21:41,375 --> 00:21:45,163 Ce se �nt�mpl� ? Ce spun ! 157 00:21:47,335 --> 00:21:53,251 Nem�ii vin din partea aia, vezi ? Mergi �n partea cealalt�. 158 00:21:57,255 --> 00:22:00,804 S� mergi �n fata Nem�ilor ? Asta e o nebunie ! 159 00:22:03,695 --> 00:22:06,846 Tu mi-ai spus s� merg �n fata Nem�ilor. 160 00:22:07,295 --> 00:22:08,889 �mi pare r�u. 161 00:22:14,895 --> 00:22:17,447 - Pleac�. - Dar, unde ? 162 00:22:17,895 --> 00:22:19,447 �n siguran��. 163 00:22:21,005 --> 00:22:22,883 Nu conteaz� pentru mine. 164 00:22:24,755 --> 00:22:27,764 Asta pentru c� nu �tii cum, s� te adaptezi. �ncearc�. 165 00:22:41,115 --> 00:22:44,367 - Hei, cum te nume�ti ? - Anna. 166 00:22:45,535 --> 00:22:49,005 - La revedere, Anna. - La revedere. 167 00:23:24,215 --> 00:23:28,003 - Nu-i v�d nic�ieri pe bandi�i. - Nu-i subestima. 168 00:23:28,815 --> 00:23:31,046 Sunt ni�te lupt�tori al dracu' de buni. 169 00:23:33,735 --> 00:23:35,814 C�pitane Kohler, ce crezi despre partizanii �tia ? 170 00:23:38,855 --> 00:23:42,711 - Au abilitatea de a deveni enervan�i. - Chiar ? 171 00:23:47,435 --> 00:23:49,374 Ah, ce frumos e aici �n c�mp deschis. 172 00:24:57,675 --> 00:25:00,573 Foc ! Foc ! 173 00:25:16,775 --> 00:25:18,215 Haide�i, merge�i �i elibera�i calea ! 174 00:25:39,675 --> 00:25:43,211 Mi�c-o din drum ! Vino aici ! 175 00:25:48,715 --> 00:25:50,129 Haide ! 176 00:26:50,115 --> 00:26:52,685 Nu vrei s� tragi. Asta nu e un joc pentru g�sirea unui porumbel. 177 00:26:52,735 --> 00:26:53,744 Dute �napoi ! 178 00:27:18,895 --> 00:27:24,765 Bandi�ii �tia �tiu s� lupte ! �i s� �i fuga. 179 00:27:25,695 --> 00:27:31,292 �n regul�. Tu e�ti ceea ce spun ei, Kohler ? 180 00:27:34,335 --> 00:27:37,452 - E o victorie str�lucit�, Colonele. - La naiba ! 181 00:27:38,055 --> 00:27:41,365 Am pierdut. Ne-au luat prin surprindere. 182 00:27:41,975 --> 00:27:47,764 Avem pierderi mari. Nu se va mai �nt�mpla acest lucru data viitoare. 183 00:27:48,675 --> 00:27:49,764 Crede�i-m�. 184 00:28:06,895 --> 00:28:08,773 Mul�umesc. Din nou. 185 00:28:10,895 --> 00:28:13,573 - Trebuie s�-�i vorbesc. - Sunt aici. 186 00:28:15,375 --> 00:28:18,970 Au fost puse �n pericol vie�ile a doi partizani. 187 00:28:19,135 --> 00:28:22,394 Nu vor mai face asta, Brko. 188 00:28:23,735 --> 00:28:24,735 Cu noi lupt�nd. 189 00:28:50,535 --> 00:28:52,607 A fost �n zona noastr�, c�nd l-am g�sit. 190 00:28:54,655 --> 00:28:58,334 - Ce cau�i aici ? - Vreau s� ajut. 191 00:28:59,995 --> 00:29:00,892 Cum ne-ai g�sit ? 192 00:29:00,893 --> 00:29:02,975 Dup� ce am auzit focurile de arm�, a fost u�or. 193 00:29:03,735 --> 00:29:06,120 Ce s-ar fi �nt�mplat dac� te-ai fi �nt�lnit cu Nem�ii ? 194 00:29:06,121 --> 00:29:07,767 Nu �tiu. 195 00:29:08,735 --> 00:29:11,050 A�eaz�-te undeva, de�i aici e cam mare aglomera�ie. 196 00:29:12,215 --> 00:29:13,787 Mila, te rog adu-mi o p�tur� ! 197 00:29:19,015 --> 00:29:22,733 - Nu e cine �tie ce, dar e bun�. - Nu mi-e at�t de frig. 198 00:29:23,495 --> 00:29:24,793 Trebuie s� plec. 199 00:29:25,495 --> 00:29:26,495 A�teapt� ! 200 00:29:29,535 --> 00:29:32,750 - Cum te nume�ti. - Marko. 201 00:29:49,815 --> 00:29:53,364 - Tu e�ti primarul acestui loc ? - Da, d-nule. 202 00:29:55,335 --> 00:29:57,645 - Tu cine e�ti ? - Eu sunt profesoar�. 203 00:30:00,295 --> 00:30:04,129 - M-am g�ndit eu ! - Da, d-nule. 204 00:30:04,415 --> 00:30:05,966 Unde sunt ei ? 205 00:30:09,415 --> 00:30:10,966 Au plecat, d-nule. 206 00:30:13,255 --> 00:30:17,649 - Pe coline ? - Da, d-nule. 207 00:30:19,335 --> 00:30:20,803 D-nule Colonel ! 208 00:30:25,975 --> 00:30:30,527 Unde au plecat refugia�ii ? Evreii ? Au trecut pe aici ? 209 00:30:31,695 --> 00:30:33,734 - �ntreab� de Evrei. - Nu i-am v�zut. 210 00:30:35,535 --> 00:30:39,414 - Au fost aici ? - Nu cred. 211 00:30:40,215 --> 00:30:45,369 - V� �ntreb, unde au plecat ? - Nu �tiu. 212 00:30:48,735 --> 00:30:55,334 Comandante, mi se pare c� s�tenii, �tiu ceva despre Evrei. 213 00:31:00,455 --> 00:31:04,334 - Ei bine, Kohler, e vreo probl�ma ? - Nimic special. 214 00:31:05,415 --> 00:31:09,124 - Partizanii i-au luat. - Pe cine ? 215 00:31:10,215 --> 00:31:13,287 Transportul meu Evreiesc. 216 00:31:15,095 --> 00:31:20,328 - �i �ncotro s-au �ndreptat ? - �ntr-acolo. 217 00:31:21,455 --> 00:31:25,243 Ei bine, Kohler, s-ar putea ca, puii fura�i s� se fi pierdut deja. 218 00:31:27,455 --> 00:31:31,971 D-na cea amabil� care ne-a ajutat, va fi sp�nzurata ! 219 00:31:33,495 --> 00:31:34,326 De ce, Colonele ? 220 00:31:34,327 --> 00:31:39,365 S� fie o lec�ie pentru ceilal�i, s� nu mai mint�. 221 00:31:40,855 --> 00:31:42,565 Kohler, c�nd ei ne-au ar�tat direc�ia �n care s� o lu�m, 222 00:31:42,566 --> 00:31:44,814 nu ne-au indicat-o pe cea bun�. 223 00:31:46,155 --> 00:31:49,486 - Dar nu e nimeni aici. - A�a e. 224 00:32:10,095 --> 00:32:13,974 - Pot s� stau pu�in cu tine ? - Da po�i. 225 00:32:14,175 --> 00:32:17,212 Dar re�ine, nu sunt vreun frumu�el din Viena. 226 00:32:26,435 --> 00:32:30,448 - M� simt ca �i cum a� fi inutil�. - Ce te face s� crezi asta ? 227 00:32:33,935 --> 00:32:37,644 Sunt o str�in� aici. Tu e�ti de pe aici ? 228 00:32:39,275 --> 00:32:43,493 M-am n�scut aici. Aici am �nt�lnit o fat�. 229 00:32:45,095 --> 00:32:50,806 - �i unde e acum ? - A murit. A fost ucis� de c�tre Nem�i. 230 00:32:54,415 --> 00:33:01,207 - �mi pare r�u. - Serios ? �ie care ai un prieten Neam�. 231 00:33:02,775 --> 00:33:05,771 Nu e ceea ce crezi. 232 00:33:06,775 --> 00:33:08,255 Nu ac�ioneaz� din proprie ini�iativ�. 233 00:33:09,775 --> 00:33:11,771 E for�at s� fac� asta. 234 00:33:13,495 --> 00:33:16,771 Ce trebuie s� se mai �nt�mple, ca s�-�i vin� �n fire ? 235 00:33:16,895 --> 00:33:19,284 Crezi c� totul se �nt�mpl�, a�a cum vrei ? 236 00:33:19,455 --> 00:33:22,208 �n cazul �n care vrei s� tr�ie�ti, trebuie s� faci ceva. 237 00:33:22,255 --> 00:33:25,327 Ar fi mai bine s� plec. 238 00:33:26,015 --> 00:33:30,327 Unde s� mergi, nu ai spus c�, e�ti singur� ? 239 00:33:31,215 --> 00:33:36,289 Nu sunt singur�. Am salvat un Neam�. 240 00:33:38,735 --> 00:33:40,930 Ar fi mai bine s� plec. 241 00:33:48,735 --> 00:33:50,710 M-am �n�elat, Kurt. 242 00:33:51,215 --> 00:33:55,003 Sunt de acord c� Col, Henke s� plece. 243 00:33:56,535 --> 00:34:00,733 - Am�ndoi merita�i Crucea de Fier. - Nu �tiu ce s� spun, Herr General. 244 00:34:02,375 --> 00:34:06,766 Am auzit c�, o profesoar� mai �n v�rst� din sat a fost sp�nzurata. 245 00:34:08,375 --> 00:34:11,685 A fost un act foarte curajos. 246 00:34:12,855 --> 00:34:18,725 �nainte de asta, �n fata partizanilor a r�mas f�r� curaj. 247 00:34:28,375 --> 00:34:29,375 S� mergem ! 248 00:34:36,395 --> 00:34:40,129 Depinde de noi, c�nd vor ataca. 249 00:34:43,895 --> 00:34:47,808 Sunt mai interesat, �n ce mod vor ataca. 250 00:34:48,855 --> 00:34:53,610 Probabil c� atacul dinspre Sud, va veni de pe dealuri. 251 00:34:54,295 --> 00:34:56,361 Te �n�eli. Ei a�teapt� s� vad� cum ne vor ataca. 252 00:34:56,362 --> 00:34:58,005 Poate. 253 00:35:00,075 --> 00:35:01,814 �ntrebarea e, cine va ataca prima dat�. 254 00:37:13,095 --> 00:37:16,610 - E�ti fericit acum, Kohler ? - Desigur, Colonele. 255 00:37:16,895 --> 00:37:19,471 �i voi �ntreba ce �tiu despre partizani. 256 00:37:33,095 --> 00:37:36,788 Las�-i pentru moment. Am ve�ti din �abac. 257 00:37:37,655 --> 00:37:39,933 Pe comandant �l intereseaz� complica�iile. 258 00:37:43,255 --> 00:37:46,789 Evreii vor trece, oric�nd doresc. 259 00:37:48,495 --> 00:37:51,009 Am �n�eles, Colonele ! 260 00:38:47,775 --> 00:38:50,785 Sunt sigur c�, ave�i foarte mare �ncredere �n Kohler. 261 00:38:51,055 --> 00:38:53,788 Berlin nu ne va ierta, dac� vreunul din ei lipse�te, C�pitane. 262 00:38:54,335 --> 00:38:55,695 Desigur c� nu. 263 00:39:53,595 --> 00:39:54,892 Ce dore�te ioar b�tr�nul ? 264 00:39:58,275 --> 00:40:00,753 - Bun� tovar�i ! - Bun�. 265 00:40:04,755 --> 00:40:06,710 Vi s-a ordonat s� merge�i la �abac. 266 00:40:07,755 --> 00:40:09,710 Str�nge�i caii putere. 267 00:40:10,055 --> 00:40:12,727 - Acum a sosit momentul atacului. - �n sf�r�it ! 268 00:40:14,335 --> 00:40:16,891 Ei �tiu ceva, ce eu nu �tiu. 269 00:40:17,435 --> 00:40:18,591 F� ceea ce faci. 270 00:40:41,155 --> 00:40:42,892 La amurg, vom ataca din patru p�r�i. 271 00:40:43,575 --> 00:40:45,770 Gale �i eu vcom atca dinspre Sud-Vest. 272 00:40:46,895 --> 00:40:48,732 Voi ve�i ataca dinspre Est �i Nord. 273 00:40:50,215 --> 00:40:52,746 Grupul t�u va ataca fabrica "Zorka". 274 00:40:53,795 --> 00:40:58,685 �naintea fabricii e un teren minat. Trebuie s� v� apropia�i cu aten�ie. 275 00:40:58,735 --> 00:41:03,555 - Nu, asta nu e bine. - De ce nu ? Despre ce vorbe�ti ? 276 00:41:04,115 --> 00:41:08,493 Tu vei fi pe partea ta. Noi vom fi decima�i. 277 00:41:08,615 --> 00:41:10,764 Trebuie s� facem acest lucru, p�n� vor fi distru�i. 278 00:41:11,795 --> 00:41:14,731 Trei sferturi din for�ele noastre vor fi distruse. 279 00:41:15,695 --> 00:41:16,874 Dac� e nevoie s� c�tig�m. 280 00:41:16,875 --> 00:41:18,751 Cu alte cuvinte, putem face asta �i separat. 281 00:41:19,375 --> 00:41:22,511 Ascult�-mi planul. Vei fi de acord cu el. 282 00:41:22,775 --> 00:41:25,767 Brko �i eu vom ataca fabrica, vom lua armele �i la revedere ! 283 00:41:26,415 --> 00:41:28,209 Frumoas� treab�, nu-i a�a ? 284 00:41:29,475 --> 00:41:31,965 Vrei s� l�s�m, �abac-ul, �n m�inile Nem�ilor ? 285 00:41:34,735 --> 00:41:37,745 Vom r�m�ne aici trei s�pt�m�ni. Apoi vom ataca din Krupanj. 286 00:41:37,935 --> 00:41:39,112 Mult mai bine preg�ti�i. 287 00:41:40,735 --> 00:41:45,411 Ai spus Krupanj ? De ce Krupanj ? Ce a�tep�i de acolo ? 288 00:41:45,575 --> 00:41:47,469 Victoria ne a�teapt�. Trebuie s� avem r�bdare. 289 00:41:47,470 --> 00:41:49,000 Nu mai e timp. 290 00:41:49,275 --> 00:41:52,451 - Ar trebui s� mergem �n �abac. - �n regul�, dac� a�a stau lucrurile... 291 00:42:01,535 --> 00:42:07,749 Ei ne-au atacat, aici aici �i aici. 292 00:42:14,735 --> 00:42:17,352 Toate astea au fost ni�te atacuri mici. 293 00:42:17,353 --> 00:42:20,573 Putem s� ne a�tept�m la o for�� �i mai mare. 294 00:42:22,395 --> 00:42:23,963 Foarte cur�nd. 295 00:42:31,435 --> 00:42:32,713 Sper c� ai dreptate. 296 00:42:33,815 --> 00:42:37,769 E timpul s� sc�p�m, de partizani... 297 00:42:38,015 --> 00:42:39,769 Odat� �i pentru totdeauna ! 298 00:43:28,055 --> 00:43:33,288 - D�-o �ncoace. Nu merge cu ei. - De ce-�i pas� ? 299 00:43:33,695 --> 00:43:36,131 Nu ai nicio treab� aici. Nu merge cu ei. 300 00:43:41,695 --> 00:43:47,008 - Las�-m� s�-i ajut. - Nu e nimic de f�cut aici ? 301 00:43:47,135 --> 00:43:52,255 Ce crezi c� po�i s� faci aici ? Vreau doar s� merg cu ei, vreau s�-i ajut. 302 00:43:55,695 --> 00:43:59,085 Mai bine ai r�m�ne aici. 303 00:44:02,355 --> 00:44:06,448 Ceea ce am spus adineaori despre prietenul t�u Neam�, 304 00:44:06,575 --> 00:44:10,693 Te rog s� m� ier�i. Nu am vorbit serios. 305 00:44:10,935 --> 00:44:15,213 H�i ! �n regul� ? 306 00:44:28,675 --> 00:44:30,404 Marko, suntem preg�ti�i ? 307 00:44:32,575 --> 00:44:35,790 Cred c� le vom face o surpriz�. 308 00:44:36,055 --> 00:44:39,211 Poate c� nu vor �n�elege, dar asta e un simbol al �abac-ului. 309 00:44:39,575 --> 00:44:41,654 Am fost n�scut aici. 310 00:45:49,975 --> 00:45:52,606 Anna, las�-te jos ! Las�-te jos ! 311 00:45:54,775 --> 00:45:56,606 Anna, las�-te jos ! 312 00:45:58,575 --> 00:46:01,253 Ai �nnebunit ? Stai �n spatele meu ! 313 00:46:04,135 --> 00:46:05,253 Foc ! 314 00:46:38,535 --> 00:46:41,266 Tu a�teapt�-m� aici ! �nainta�i ! S� mergem ! 315 00:47:08,735 --> 00:47:09,735 Foc ! 316 00:49:25,695 --> 00:49:29,254 I-am condus �ntr-o capcan�. 317 00:49:30,015 --> 00:49:33,610 Au ocupat fabrica Zorka. �mpinge�i-i mai tare. Excelent ! 318 00:49:33,775 --> 00:49:36,764 Str�nge�i la�ul �n jurul lor. 319 00:49:38,775 --> 00:49:40,175 Schuler, pune tancurile �n mi�care ! 320 00:49:43,655 --> 00:49:46,215 Tancurile, s� �nainteze ! 321 00:52:17,335 --> 00:52:20,047 Fug �n toate p�r�ile. 322 00:52:26,455 --> 00:52:30,009 Deci, d-nilor, sunte�i preg�ti�i ? 323 00:53:49,735 --> 00:53:52,488 D�uce, D�uce. 324 00:54:01,235 --> 00:54:02,488 D�uce al meu. 325 00:55:29,615 --> 00:55:31,587 - Am terminat. - �n regul�, Colonele. 326 00:55:31,815 --> 00:55:35,790 - Sper c� nu te sim�i prea �ncrezut. - Deloc. 327 00:55:36,055 --> 00:55:39,734 - Asta e o idee excelent�. - �i c�nd vom �ncepe ? 328 00:55:40,855 --> 00:55:41,855 Imediat. 329 00:55:44,275 --> 00:55:48,712 Comandantul for�elor armate Nem�e�ti din �abac, le ordona tuturor, 330 00:55:49,215 --> 00:55:53,733 Oamenilor de la 16 la 60 de ani s� ias� �n strad�, 331 00:55:53,895 --> 00:55:56,095 Pentru a fi du�i �ntr-unul din lag�rele de concentrare. 332 00:55:56,715 --> 00:55:58,287 Oricine nu va �ndeplini aceste ordine, 333 00:55:58,288 --> 00:56:00,769 va fi c�utat �i va fi scos �n strad� �i �mpu�cat pe loc. 334 00:56:02,335 --> 00:56:06,728 Orice �ncercare de sc�pare din ora�, va atrage dup� sine pedeapsa. 335 00:56:15,335 --> 00:56:20,655 Comandantul for�elor armate Nem�e�ti din �abac, le ordona tuturor, 336 00:56:21,415 --> 00:56:26,812 Oamenilor de la 16 la 60 de ani s� ias� �n strad�, 337 00:56:27,005 --> 00:56:29,726 Pentru a fi du�i �ntr-unul din lag�rele de concentrare. 338 00:56:29,895 --> 00:56:31,426 Oricine nu va �ndeplini aceste ordine, 339 00:56:31,427 --> 00:56:33,844 va fi c�utat �i va fi scos �n strad� �i �mpu�cat pe loc. 340 00:56:34,755 --> 00:56:39,789 Orice �ncercare de sc�pare din ora�, va atrage dup� sine pedeapsa. 341 00:57:34,375 --> 00:57:37,329 Marko, ce cau�i aici ? 342 00:58:57,155 --> 00:59:01,806 - Unde-i duc ? - La s�pat de �an�uri. �ntr-unul din lag�re. 343 00:59:02,135 --> 00:59:06,451 - �i pe ei ? - La �nc�rcarea partizanilor. 344 01:04:01,475 --> 01:04:03,743 - Bun�. - Bun�. 345 01:04:06,095 --> 01:04:09,012 C�nd am fugit, m-am �ntrebat oare ce ai putea face. 346 01:04:09,815 --> 01:04:14,333 C�nd ai alergat prin curtea fabricii, ai fost ca o g�in�. 347 01:04:14,495 --> 01:04:17,965 Am strigat, las�-te jos, las�-te jos ! Dar tu doar... 348 01:05:02,055 --> 01:05:05,331 - Tancurile nu pot merge pe aici. - Cine a spus asta ? 349 01:05:07,335 --> 01:05:10,407 Ace�ti nemernici nu sunt tancuri. 350 01:05:17,235 --> 01:05:20,730 Adev�rat. A fost o gre�eal�. 351 01:05:21,475 --> 01:05:24,563 Nu ne-am a�teptat la asta. Ne-au surprins cu tancurile. 352 01:05:25,135 --> 01:05:28,691 - Dac� atac�m din nou. - Ce vei face ! 353 01:05:28,895 --> 01:05:32,705 Uit� de atac. Ne-au l�sat f�r� m�ncare, f�r� muni�ie, f�r� nimic. 354 01:05:33,775 --> 01:05:36,772 Adev�rat. Dar Nem�ii nu se vor opri. 355 01:05:37,335 --> 01:05:41,169 Hai s� mergem �n Mun�ii Cer. Dar s�-i l�s�m s� cread� c� lupt�torii r�m�n aici. 356 01:05:41,295 --> 01:05:44,048 Pe timpul iernii profunde, trebuie s� ne retragem �n mun�i. 357 01:05:44,215 --> 01:05:47,610 �i s� l�s�m totul Nem�ilor ? 358 01:05:52,455 --> 01:05:53,634 Care sunt ve�tile ? 359 01:05:53,695 --> 01:05:57,751 Nem�ii cer �abac-ului, s� se predea. 360 01:06:07,475 --> 01:06:08,772 Vor s� ne pred�m ? 361 01:06:11,775 --> 01:06:12,972 Sau vor ucide ostaticii ? 362 01:06:14,095 --> 01:06:15,667 Ta�ii �i mamele noastre ? 363 01:06:31,055 --> 01:06:34,509 M� bucur s� v� am ca oaspete, C�pitane. 364 01:06:35,535 --> 01:06:40,563 Nu e chiar cel mai bun loc, dar Berlinul e departe, nu-i a�a ? 365 01:06:41,135 --> 01:06:45,765 - Da. Am auzit c� Henke a plecat, nu-i a�a ? - Da. 366 01:06:49,975 --> 01:06:54,366 - Unde e acum Henke ? �n (Krupanj)? - Da. 367 01:06:55,415 --> 01:06:59,133 - A�tept�nd s� vin� un avion ? - Da. 368 01:07:00,755 --> 01:07:04,733 Dincolo de deal e Krupanj. Exist� o mic� unitate de Nem�i acolo. 369 01:07:05,275 --> 01:07:08,853 Cu c�t vor fi mai mul�i nem�i, vor exista �i ostatici de eliberat. 370 01:07:16,335 --> 01:07:18,254 Ai spus cumva o unitate mic� ? 371 01:07:18,735 --> 01:07:21,094 �n acea fabric� vei g�si grupul �la. 372 01:07:21,735 --> 01:07:22,794 Vezi fabrica ? 373 01:07:23,415 --> 01:07:25,691 E la un km distan�� de aici. 374 01:07:25,815 --> 01:07:27,691 Eu voi merge la bar�cile oamenilor mei. 375 01:07:27,895 --> 01:07:30,889 Nem�ii nu vor �ti de unde vor primi ajutor. 376 01:07:33,415 --> 01:07:36,248 - Racheta alb� va semnala atacul. - �n regul� racheta alb�. 377 01:07:36,535 --> 01:07:39,447 Ne vedem �n Krupanj. 378 01:07:41,375 --> 01:07:43,643 D�-mi pistolul t�u. 379 01:07:45,035 --> 01:07:46,634 Nu-�i f� griji draga mea. 380 01:07:48,535 --> 01:07:50,534 �nainte s� ajungem �n Krupanj. 381 01:07:50,675 --> 01:07:53,115 Eu nu m-a� �ngrijora �n privin�a asta. Nu �tiu dac� vom reu�i. 382 01:07:55,755 --> 01:07:57,373 Poate c� ar trebui s�-�i faci griji. 383 01:07:58,615 --> 01:08:02,643 Vei merge singur� la barac�, �i le vei cere s� se predea... 384 01:08:03,615 --> 01:08:04,643 F�r� lupt�. 385 01:08:10,195 --> 01:08:15,752 - V� vor ucide. - Acum dute cu steagul alb. 386 01:08:17,615 --> 01:08:19,215 Nu va supravie�ui nimeni acestui r�zboi. 387 01:08:21,255 --> 01:08:22,255 Ai dreptate. 388 01:08:25,755 --> 01:08:26,755 �n regul�. 389 01:08:33,235 --> 01:08:34,395 Toat� lumea va fi pe pozi�ii. 390 01:08:35,235 --> 01:08:37,475 A�teptam cu ner�bdare, s� apar� o delega�ie parlamentar�. 391 01:08:38,635 --> 01:08:39,635 Ai �n�eles ? 392 01:08:42,735 --> 01:08:45,808 - Da. - Eu voi da semnalul de atac. 393 01:08:48,135 --> 01:08:51,789 - Moartea dispare, nu-i a�a ? - Nu-mi place asta. 394 01:08:52,895 --> 01:08:54,773 Brko, nu-i trimite acolo ! Nem�ii �i vor prinde, 395 01:08:54,935 --> 01:08:59,325 Vor c�dea �n m�inile Nem�ilor, c�nd vor auzi mortierele. 396 01:09:05,975 --> 01:09:07,712 Brko asta, e un om tare ciudat. 397 01:09:15,655 --> 01:09:18,446 Mile nu trebuia s� mearg� acolo. Brko ! 398 01:09:18,855 --> 01:09:21,446 S-ar putea ca ei, s� nu cunoasc� steagul alb ? 399 01:11:26,275 --> 01:11:29,765 Brko o iube�te. 400 01:11:50,575 --> 01:11:51,867 E vorba despre, 401 01:11:52,695 --> 01:11:58,733 5000 de s�rbi, Evrei �i �igani �i 200 de solda�i Nem�i. 402 01:12:01,375 --> 01:12:02,887 Ce putem pierde �n acest schimb ? 403 01:12:03,735 --> 01:12:06,844 Prestigiul Nem�ilor �i controlul zonei. 404 01:12:07,015 --> 01:12:13,089 Dac� nu-i ucidem acum, partizanii vor fi aici p�n� m�ine diminea��. 405 01:12:16,375 --> 01:12:20,448 - Berlinul va decide. - Dar ce conteaz� decizia Berlinului ! 406 01:12:21,095 --> 01:12:24,365 Dac� nu v� decide�i p�n� m�ine, m� voi ocupa eu de ei ! 407 01:13:55,115 --> 01:13:56,734 Chiar acum au trecut Sud-ul. 408 01:13:58,775 --> 01:14:04,213 Au fost identifica�i 200 de solda�i. Sper c� e adev�rat. 409 01:14:19,655 --> 01:14:21,608 - Pot s� spun ceva ? - Spune. 410 01:14:21,815 --> 01:14:24,887 - �tim cu to�ii de ce suntem aici. - Ce vrei s� spui ? 411 01:14:25,135 --> 01:14:27,603 Unul din prizonieri ne-ar putea ajuta. 412 01:14:28,575 --> 01:14:29,826 Ce vrei s� spui ? 413 01:14:29,827 --> 01:14:35,769 Cunosc un Ofi�er, care e un C�pitan din Viena, 414 01:14:35,915 --> 01:14:39,493 Pot s�-�i spun c�teva lucruri despre �abac, cu privire la personalul Nem�esc. 415 01:14:39,655 --> 01:14:42,767 - I-am spus c� va fi �nlocuit. - De ce i-ai spus asta ? 416 01:14:43,615 --> 01:14:46,728 Cred c�, el nu e un Nazist. �tiu ce vorbesc. 417 01:14:46,935 --> 01:14:49,768 Ai putea salva o mul�ime de oameni �n �abac. 418 01:14:50,635 --> 01:14:52,152 �vabul �ncearc� s� se salveze pe el �nsu�i. 419 01:14:52,153 --> 01:14:56,048 Nu vom putea salva 5000 de oameni �n �abac. 420 01:14:56,075 --> 01:15:00,846 Nu e vorba despre el. Crede-m�, Marko ! 421 01:15:01,775 --> 01:15:05,484 E�ti politiciana. Te rog, arat�-mi ce ai g�sit. 422 01:15:08,055 --> 01:15:09,555 Faci asta pentru tine ? 423 01:15:09,556 --> 01:15:15,689 Nu, nu o fac pentru mine, Marko, ci pentru noi to�i. 424 01:15:16,455 --> 01:15:18,447 Ascult�-m�, te rog. 425 01:15:20,315 --> 01:15:21,807 Nu-mi place asta. 426 01:15:26,615 --> 01:15:28,807 Nem�ii �nc� cred c� ne e fric�. 427 01:15:29,615 --> 01:15:32,812 Asta depinde de stiuatie. 428 01:15:33,255 --> 01:15:35,770 �n regul� voi vorbi cu el. Vino, Marko. 429 01:15:36,895 --> 01:15:41,605 - Eu nu merg. Vorbe�te tu. - Vino ! 430 01:15:47,255 --> 01:15:48,255 Asta e el. 431 01:15:53,175 --> 01:15:54,890 Kurt. 432 01:16:02,375 --> 01:16:04,572 M� �ndoiesc c� asta ar merge pentru mine. 433 01:16:06,695 --> 01:16:10,769 Capul �ntregii opera�iuni e foarte despotic. 434 01:16:13,255 --> 01:16:14,327 E dur. 435 01:16:20,255 --> 01:16:22,748 �l �tiu, am servit �i eu �n unitatea lui. 436 01:16:25,815 --> 01:16:31,094 Dar po�i �ncerca. E con�tient de situa�ie de situa�ie. 437 01:16:33,755 --> 01:16:37,125 Brko, �ncerc�m ? C�t de mult putem ? 438 01:16:38,655 --> 01:16:39,925 Nu avem nimic de pierdut. 439 01:16:40,335 --> 01:16:41,866 Numai un Neam� �n plus. 440 01:16:43,635 --> 01:16:46,568 Ce crezi, drag� C�pitane ? 441 01:16:46,795 --> 01:16:50,744 Ar fi foarte frumos pentru am�ndoi, dac� ar sc�pa o mul�ime de oameni. 442 01:16:51,595 --> 01:16:53,244 Dar, ar fi frumos. 443 01:16:55,715 --> 01:16:57,174 Brko, pot s� vorbesc pu�in cu tine ? 444 01:17:20,795 --> 01:17:21,795 Kurt... 445 01:17:22,795 --> 01:17:24,005 A�eaz�-te. 446 01:17:29,815 --> 01:17:31,048 Asta e un miracol. 447 01:17:31,049 --> 01:17:33,764 Am crezut c� nu ne te voi mai vedea niciodat�. 448 01:17:34,895 --> 01:17:37,729 Te-am c�utat peste tot. Am renun�at. 449 01:17:38,615 --> 01:17:43,767 - Am crezut c� ai murit... - Nu, mul�umesc. - Da. 450 01:17:44,335 --> 01:17:47,051 - A fost �ngrozitor pentru tine ? - Da. 451 01:17:50,575 --> 01:17:54,966 Pentru noi to�i a fost, Kurt. Am vorbit cu tine despre schimb, 452 01:17:55,215 --> 01:18:02,695 Sufletul meu e de ambele p�r�i ale prizonierilor. - Voi �ncerca. 453 01:18:10,395 --> 01:18:11,395 Anna. 454 01:18:16,175 --> 01:18:18,606 - �l iube�ti ? - Pe cine ? 455 01:18:20,455 --> 01:18:23,730 - Pe b�rbatul pe care l-ai �nt�lnit. - Da. 456 01:18:27,775 --> 01:18:29,389 - �n�eleg. - Chiar ? 457 01:18:29,390 --> 01:18:31,165 Da. 458 01:19:39,755 --> 01:19:44,133 - C�nd s-a �nt�mplat asta ? - �n zori, Colonele. 459 01:19:45,015 --> 01:19:50,887 - Sper c� i-ai �mpu�cat ca pe ni�te c�ini ! - Da, sunt mor�i cu to�ii. 460 01:19:57,215 --> 01:20:01,054 - A sc�pat careva ? - Cinci dintre ei au �ncercat asta. 461 01:20:01,455 --> 01:20:05,892 Am �tiut ce am de f�cut. Am eliminat g�rzile, 462 01:20:06,015 --> 01:20:12,009 Dar am reu�it s� scap. Doar eu. 463 01:20:13,135 --> 01:20:15,649 Voi recomanda s� prime�ti o medalie de onoare, Kohler. 464 01:20:21,535 --> 01:20:27,053 Refuz asta. M�car o dat�, vreau s� m� �ntorc �napoi cu tancuri. 465 01:20:27,415 --> 01:20:31,931 Asta vei primi. Schroeder, preg�te�te-te ! 466 01:20:32,095 --> 01:20:37,965 Vom porni �n zori. C�pitane, �i vom distruge �n cur�nd ! 467 01:20:39,015 --> 01:20:41,691 Nu-mi voi asuma nicio responsabilitate pentru ei. 468 01:20:41,815 --> 01:20:46,091 - Vino, Kohler ! - Am �n�eles. 469 01:20:51,335 --> 01:20:54,430 Casca Nazist� ��i vine bine. 470 01:21:04,775 --> 01:21:10,645 - Marko, ce s-a �nt�mplat ? - Au �mpu�cat ostaticii. 471 01:21:13,255 --> 01:21:15,712 E posibil c� C�pitanul s� fie de vin� pentru toate astea. 472 01:21:33,475 --> 01:21:36,011 S� plec�m de aici. Am nevoie de tine. 473 01:21:36,255 --> 01:21:38,531 Nimic nu-i poate re�ine pe Nazi�ti. 474 01:22:23,055 --> 01:22:24,615 Cred c� acum trebuie s� ias� la iveal�. 475 01:22:30,855 --> 01:22:33,608 - Ridica�i-v� ! - A�teapt�, ce faci ? - �i ucid pe Nazi�ti. 476 01:22:33,815 --> 01:22:37,728 Ei ne-au ajutat s� sc�p�m. Cred c� ne atac� pe noi. 477 01:22:37,815 --> 01:22:40,569 Fugi�i ! Fugi�i ! 478 01:22:40,815 --> 01:22:41,869 Haide�i, haide�i ! 479 01:23:08,255 --> 01:23:10,727 - Ce se �nt�mpl�, Colonele ? - Ceva nu miroase bine. 480 01:23:11,455 --> 01:23:15,448 �i c��iva sunt �ntin�i de-a lungul liniei de sosire. 481 01:23:36,175 --> 01:23:39,724 Da ? Bine. 482 01:23:41,055 --> 01:23:42,711 S� mergem ! Au mers �nspre Nord. 483 01:24:57,015 --> 01:25:03,045 - Ivan ! - Ce s-a �nt�m plat ? Mama lui de Cetnic ! 484 01:25:41,975 --> 01:25:49,165 - Unde merg ? - La cimitir. - Le este interzis s� mearg� �n grupuri ! 485 01:25:50,055 --> 01:25:54,094 Voi �ngropa�i mor�ii �n �ara noastr� �i nou� ne interzice�i. 486 01:25:54,535 --> 01:25:59,973 S� ne �ngrop�m mor�ii no�tri, pe care i-a�i ucis voi. 487 01:26:00,495 --> 01:26:08,495 V� rog s� ne permite�i s� ne �ngrop�m mor�ii, conform obiceiurilor noastre. 488 01:26:10,055 --> 01:26:13,767 Asta e treaba ta. Problema ta ! 489 01:27:23,695 --> 01:27:27,645 Ar trebui s�-l chem�m pe Generalul Steiger. A�teapt� s�-l chema�i. 490 01:27:28,595 --> 01:27:29,645 Mul�umesc. 491 01:27:36,935 --> 01:27:38,564 Lassa-ne singuri, Locotenente ! 492 01:27:45,395 --> 01:27:53,395 Colonele, toat� Europa a �ngenuncheat �n fa�a noastr�. 493 01:27:54,375 --> 01:27:58,527 Dar, �n Balcani, adic� �n Yugoslavia, un grup de partizani, 494 01:27:58,695 --> 01:28:02,565 Este un pericol iminent ! 495 01:28:02,795 --> 01:28:06,665 Trupele noastre din Ungaria Cehoslovacia, Rom�nia... 496 01:28:06,735 --> 01:28:09,770 �i Bulgaria sunt �mp�r�ite �ntre trupele Grece�ti ! 497 01:28:10,215 --> 01:28:13,747 �n Africa Gen. Rommel a�teapt� combustibil. 498 01:28:14,675 --> 01:28:17,050 Acest lucru nu poate fi ignorat ! 499 01:28:18,255 --> 01:28:22,888 - Churchill �i Montgomery r�d de noi. - Da�i-mi pu�in timp, Herr General. 500 01:28:23,735 --> 01:28:29,650 �n raidul din Tekeri� au murit 217 oameni. 501 01:28:30,815 --> 01:28:33,282 - �n Podrinj... - Dar, Herr General, vreau s�... 502 01:28:33,283 --> 01:28:35,748 Nu m� �ntrerupe ! 503 01:28:37,655 --> 01:28:40,729 Partizanii au priponit dou�sprezece din diviziile noastre. 504 01:28:42,735 --> 01:28:48,708 �n �abac, la fabrica "Zorka", �n Krupanj... Ce piatra de hotar ! 505 01:28:49,775 --> 01:28:51,598 Ei au capturat 250 din oamenii no�tri. 506 01:28:51,599 --> 01:28:55,964 Herr General, o asemenea victorie c� �n �abac... 507 01:28:56,855 --> 01:29:01,087 �abac ! �abac ! Doar �abac ! 508 01:29:02,815 --> 01:29:05,769 Unit��ile aviatice din Krupanj, au tras ca la loterie ! 509 01:29:06,675 --> 01:29:10,670 �ntre timp, au fugit ca ni�te, femei neajutorate. 510 01:29:11,795 --> 01:29:15,571 Nu te concentra pe femei neajutorate copii �i sp�nzurat, 511 01:29:16,195 --> 01:29:17,871 Ci lupt� �mpotriva partizanilor ! 512 01:29:19,595 --> 01:29:21,971 Altfel vor trece prin dormitoarele noastre. 513 01:29:23,935 --> 01:29:26,450 Po�i pleca, dispari ! 514 01:29:27,335 --> 01:29:30,750 C�nd te vei �ntoarce, vei auzi despre mine, Colonele. 515 01:29:31,815 --> 01:29:32,667 Herr General... 516 01:29:32,815 --> 01:29:35,767 Nu vreau s� v�d niciun prizonier, distruge-i pe to�i. 517 01:30:09,615 --> 01:30:12,004 - ��i place ? - �mi place. 518 01:30:13,495 --> 01:30:18,205 E o pierdere de timp ! �i cei 800 de lupt�tori ? 519 01:30:19,015 --> 01:30:23,328 - Ei ar trebui s� m�n�nce. - Nici nu �tiu unde mergem. 520 01:30:24,535 --> 01:30:25,610 Asta e adev�rul. 521 01:30:25,835 --> 01:30:31,110 Asta e ghinion. S�tenilor nu le e niciodat� foame. 522 01:30:31,275 --> 01:30:36,408 Ascult�, dac� vrei, po�i s� pleci. 523 01:30:39,095 --> 01:30:44,328 - �tii ce vorbe�ti ? - Bine, bine, las-o balt�. 524 01:30:51,615 --> 01:30:54,473 Nazi�tii nu se vor opri. �ncotro mergem ? 525 01:30:54,615 --> 01:30:58,449 - Mergem �n sat. R�m�nem aici ? - P�n� c�nd ? 526 01:31:00,375 --> 01:31:01,935 P�n� la prim�var�. 527 01:31:03,335 --> 01:31:06,684 P�n� c�nd se vor recupera oamenii. P�n� c�nd vom recruta lupt�tori noi. 528 01:31:06,815 --> 01:31:08,766 Unde vei g�si oameni ? De ce nu mergem �n Bosnia ? 529 01:31:10,375 --> 01:31:11,652 Nu mergem nic�ieri. 530 01:31:11,653 --> 01:31:15,774 Ascult� de ce nu travers�m Drinu �i ne �ndrept�m spre Bosnia ? 531 01:31:16,735 --> 01:31:22,731 - Trebuie s� r�m�n� cineva �n Serbia. - Te �n�eli. 532 01:31:45,455 --> 01:31:48,652 - Unde mergem ? - C�ut�m un loc de vis. 533 01:31:49,015 --> 01:31:52,949 - Se pare c� ne �nv�rtim �n cerc. - Crezi c� nu �tiu asta ? 534 01:32:03,575 --> 01:32:06,533 Ei stau la p�nd�. Trupele s-au retras ? 535 01:32:08,775 --> 01:32:13,214 Vom a�tepta p�n� vor cobor� din mun�i. 536 01:32:13,655 --> 01:32:15,130 Ar putea dura luni de zile. 537 01:32:15,655 --> 01:32:18,765 Colonele trupele sunt preg�tite. 538 01:32:21,935 --> 01:32:23,690 E�ti un norocos, Kohler. 539 01:32:24,235 --> 01:32:26,690 - �tiu c� iube�ti acest sport. - Da, Colonele ! 540 01:32:32,495 --> 01:32:33,532 Da ? 541 01:32:35,495 --> 01:32:36,932 Da, bine. 542 01:32:40,135 --> 01:32:44,890 Ur�sc frigul. �mi place mai degrab� supa fierbitne �i femeile frumoase. 543 01:32:46,615 --> 01:32:50,767 �tiu c� o po�i face. ��i mai dau �nc� un om. 544 01:32:55,495 --> 01:32:58,168 Schior sus ! 545 01:33:15,055 --> 01:33:19,333 - Ce facem ? - Dac� noi ie�im �i Nazi�tii vor face asta. 546 01:33:19,495 --> 01:33:22,248 Poate c� nu. 547 01:33:22,415 --> 01:33:25,008 - �i ducem mai departe ? - Nu. 548 01:33:25,015 --> 01:33:26,408 �i l�s�m aici ? 549 01:33:27,015 --> 01:33:30,007 �n aceast� situa�ie trebuie s� plec�m de aici. 550 01:33:30,095 --> 01:33:34,565 Nu putem s�-i ducem mai departe. �ntrebarea acum e, dac� vor fi bine. 551 01:33:34,735 --> 01:33:37,444 Aici e mai sigur pentru ei, dec�t pentru noi. 552 01:33:38,055 --> 01:33:42,685 Vor aduce doar Nazi�tii la noi. Las�-i aici la loc sigur. 553 01:33:42,855 --> 01:33:45,927 Haide�i. 554 01:33:46,135 --> 01:33:47,603 S� mergem ! 555 01:34:19,695 --> 01:34:23,183 Marko nu vine cu noi ! 556 01:34:23,795 --> 01:34:26,483 Comandante, Marko nu vine cu noi ! 557 01:35:02,335 --> 01:35:04,047 Ce cau�i aici ? 558 01:35:08,335 --> 01:35:09,335 Am grij� de r�ni�i. 559 01:35:12,295 --> 01:35:14,653 Dac� r�m�i cu ei, asta va fi sf�r�itul tuturor. 560 01:35:14,654 --> 01:35:16,766 Ce vrei s� spui ? 561 01:35:17,455 --> 01:35:19,855 Din cauza celor r�ni�i, pe care nu-i vor putea g�si Nazi�tii, 562 01:35:19,935 --> 01:35:22,927 Vei amenin�a �ntreaga echip�. Asta ar trebui s� �tii. 563 01:35:23,175 --> 01:35:28,690 - �tii c� Nazi�tii sunt pe drum �ncoace. - �tiu. �mi asum aceast� responsabilitate. 564 01:35:29,375 --> 01:35:31,451 Ar trebui s� te ocupi personal de asta. 565 01:36:11,295 --> 01:36:14,173 Uite-i ! 566 01:36:18,135 --> 01:36:20,171 Haide�i, s� mergem ! 567 01:37:59,935 --> 01:38:00,935 Nu ! 568 01:39:59,735 --> 01:40:06,368 Ce se �nt�mpl� ? Trebuie s� ne �ntoarcem ! Unde sunt Marko �i Brko ? 569 01:42:50,895 --> 01:42:52,651 Tovar�i ! 570 01:42:56,295 --> 01:42:57,763 L-am g�sit pe Brko. 571 01:43:01,335 --> 01:43:02,691 E mort. 572 01:43:25,255 --> 01:43:27,213 Partizani, s� mergem ! 573 01:45:42,975 --> 01:45:47,844 - Unde mergem ? - �n Drinu al meu, �n Bosnia. 574 01:45:49,775 --> 01:45:50,894 Acolo exist� o solu�ie. 575 01:46:00,655 --> 01:46:01,655 Hei, tovar�i ! 576 01:46:01,855 --> 01:46:06,212 Hei, tovar�i ! E cineva de cealalt� parte a raului ? 577 01:46:06,735 --> 01:46:10,694 - Sunte�i partizani ? - Da, da ! 578 01:46:12,735 --> 01:46:13,735 Sele. 579 01:46:14,055 --> 01:46:17,650 - �ntr-adev�r plec�m din Serbia ? - Da, chiar plec�m. 580 01:46:18,355 --> 01:46:21,814 E un teritoriu str�in dificil, ne vom muta. 581 01:46:22,415 --> 01:46:28,126 Sele, a�a este �i �n Yugoslavia. La prim�var� ne vom �ntoarce �n Serbia. 582 01:46:29,335 --> 01:46:33,169 Se spune c� ai terminat, a�a c� vom pleca. 583 01:46:35,495 --> 01:46:37,929 Ce e asta ? 584 01:46:38,295 --> 01:46:42,004 Messerschmitt-uri ! �inti�i spre ele ! 585 01:46:47,295 --> 01:46:49,889 Preg�ti�i-v� ! 586 01:46:50,415 --> 01:46:54,169 Tocmai l-am ratat. O fi doar un raid aerian ? 587 01:48:06,215 --> 01:48:07,524 Nazi�tii. 588 01:48:09,575 --> 01:48:14,091 Preg�ti�i-le o primire c�lduroas�. Asta va fi ceva de s�rb�torit. 589 01:48:17,015 --> 01:48:19,732 - Nu-i voi putea alunga. - Nici eu. 590 01:48:20,415 --> 01:48:22,015 - Cum de nu se plictisesc ? - Tu ce crezi ? 591 01:48:22,295 --> 01:48:24,789 I-am constr�ns, s� vin� dup� noi. 592 01:48:35,935 --> 01:48:38,791 Uite, ataca din nou. Le ar�t�m noi lor ! 593 01:48:41,895 --> 01:48:44,746 Ne atac� ca ma�inile de cusut a mamei mele. 594 01:48:50,335 --> 01:48:52,813 - Str�nge-i pe r�ni�i. Pleac� acum. - Suntem �nconjura�i. 595 01:48:53,295 --> 01:48:56,267 - Nu vom traversa Drinu. - Poftim ? 596 01:48:56,435 --> 01:48:58,803 ��ranii ne vor duce cu plutele. Gr�be�te-te ! 597 01:48:58,905 --> 01:49:00,385 C�t mai cur�nd posibil lua�i r�ni�ii ! 598 01:49:00,515 --> 01:49:04,230 - R�m�n cu tine. - Dute cu ei ! Gr�be�te-te ! - Nu ! 599 01:49:07,235 --> 01:49:08,614 Nu voi repeta �nc� o dat�. 600 01:49:10,295 --> 01:49:13,526 Plutele a�teapt�. Ia-o pe Anna ! Gr�bi�i-v� ! Pleca�i ! 601 01:49:18,855 --> 01:49:21,731 Merge�i la plute. Gr�bi�i-v� ! Pleca�i ! 602 01:49:25,075 --> 01:49:28,065 R�m�n cu tine. Marko, te rog. 603 01:49:28,535 --> 01:49:30,729 Auzi ? Tancurile. 604 01:49:31,495 --> 01:49:33,734 Aduc pu�in a Hitler. 605 01:49:52,535 --> 01:49:54,490 Uite c�t de ner�bd�tori sunt. 606 01:49:59,775 --> 01:50:03,768 Anna, ucide-l ! Trage ! 607 01:50:07,135 --> 01:50:08,330 Partizan� ! 608 01:50:10,615 --> 01:50:13,830 Dumnezeule. Sele ? Marko ! 609 01:50:13,915 --> 01:50:14,915 Marko ! 610 01:50:15,915 --> 01:50:16,915 Sele ! 611 01:50:17,455 --> 01:50:21,004 Nu nu, Partizano. Nu sunt mort. 612 01:50:21,255 --> 01:50:22,404 Sunt bine. 613 01:50:25,215 --> 01:50:27,127 Marko va fi gelos. 614 01:50:30,935 --> 01:50:32,151 Adu o targ� ! 615 01:50:32,735 --> 01:50:33,735 Bandaje. 616 01:50:35,175 --> 01:50:38,169 Am fost prea �nceat�. Am �nt�rziat la loterie. 617 01:50:39,015 --> 01:50:42,291 S�-l salv�m acum, asta e important. Repede ! 618 01:53:00,015 --> 01:53:08,291 Traducerea �n Lb. Rom�n�: Cristian82 50867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.