Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:10,975
1969 j�lius 20. - Neil Armstrong
az Apollo 11 �rhaj�sa...
2
00:00:10,976 --> 00:00:13,950
az els� ember a holdon.
3
00:00:14,000 --> 00:00:18,950
1970-ben az Apollo 18, 19 �s 20
k�ldet�s�t p�nz�gyi okok miatt t�r�lt�k.
4
00:00:19,000 --> 00:00:21,975
1972 december 7. -
Az Apollo 17,
5
00:00:21,976 --> 00:00:24,950
az utols� hivatalos
holdk�ldet�s, lesz�ll a holdra.
6
00:00:28,000 --> 00:00:30,975
2011-ben felt�lt�ttek
48 �r�nyi...
7
00:00:30,976 --> 00:00:33,950
titkos vide�anyagot a
www. lunartruth. com-ra.
8
00:00:34,000 --> 00:00:38,500
Ez a film
abb�l a vide�anyagb�l lett �sszev�gva
9
00:00:48,000 --> 00:00:49,700
Ez hatalmas felel�s�g, tudja.
10
00:00:52,050 --> 00:00:57,000
Itt nemzet nemzet elleni harcr�l besz�l�nk,
m�g mindig fenn �ll a verseny
11
00:00:58,950 --> 00:01:01,000
M�g nagyon sok felfedeznival� van odafent.
12
00:01:02,000 --> 00:01:07,000
A h�v�s egy p�nteki napon j�tt,
amikor Ben�kn�l tartottunk kerti s�t�get�st.
13
00:01:07,900 --> 00:01:10,900
Addigra m�r bev�gtunk p�r s�rt,
vagy tudja, tal�n t�bbet is.
14
00:01:11,900 --> 00:01:14,900
Amikor Ben ott van a k�zelben
akkor musz�j s�r�zni.
15
00:01:16,000 --> 00:01:20,000
Carl Milton �rnagy telefon�lt oda,
hogy a 18-as program �jra �l.
16
00:01:21,000 --> 00:01:25,000
De ez teljesen titkos lesz.
17
00:01:26,100 --> 00:01:30,000
Megk�rdezte, hogy �gy is megfelel-e nek�nk,
mi meg csak: "Most viccel?"
18
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
Katonai csal�db�l sz�rmazom.
19
00:01:34,900 --> 00:01:37,000
A k�teless�g sokszor fel�lkerekedik
a mag�n�leten.
20
00:01:37,500 --> 00:01:40,000
D�nt�seket kell hoznunk,
�s tov�bb kell l�pn�nk dolgokon.
21
00:01:41,000 --> 00:01:45,700
A NASA-nak m�r �gy is el�g sok holdk�ve van,
de minek kell nekik m�g t�bb?
22
00:01:45,729 --> 00:01:48,211
De h�k�s, ez a kuty�t nem �rdekli,
ez�rt mehet�nk a holdra.
23
00:01:48,824 --> 00:01:52,042
Megmutatt�k a kamer�kat amiket visz�nk,
mindenfel� cs�cstechnik�s k�ty�k voltak.
24
00:01:52,937 --> 00:01:55,639
Szerintem azzal fogj�k
megmagyar�zni az eg�szet...
25
00:01:55,845 --> 00:01:59,581
...hogy titkos VM-es rakom�nyt
k�ldenek fel...
26
00:01:59,756 --> 00:02:02,648
...ami nagyon hatalmas �s neh�z...
27
00:02:05,711 --> 00:02:07,892
...�s k�ts�gtelen�l t�vir�ny�t�s�.
28
00:02:09,100 --> 00:02:10,000
K�ts�gtelen�l.
29
00:02:11,213 --> 00:02:14,413
Magas frekvenci�j� ad�kat
fogunk felszerelni.
30
00:02:14,677 --> 00:02:17,936
�s egy v�delmi rendszert
a Szovjet rak�t�k ellen.
31
00:02:18,029 --> 00:02:21,980
Ezek a PSD-5-�s olyanok, mint
a cs�cstechnik�s radarok...
32
00:02:22,160 --> 00:02:24,632
...ezzel b�rmit be tudunk fogni
�s nyomon k�vetni.
33
00:02:24,950 --> 00:02:26,200
�gy majd onnan is
figyelni tudjuk a ruszkikat.
34
00:02:27,750 --> 00:02:30,258
J� lett volna ha
elmondhattam volna a feles�gemnek.
35
00:02:30,843 --> 00:02:33,400
Vagy ha itt lehetne v�gig mellettem...
36
00:02:33,565 --> 00:02:34,825
...de � �gy tudja, hogy a
37
00:02:34,826 --> 00:02:37,485
Jap�n �rkutat�si K�zpontba
megyek kik�pz�sre.
38
00:02:37,685 --> 00:02:40,890
Brian, a fiam. Amikor majd elmondhatom neki,
hogy az apja j�rt a holdon...
39
00:02:41,085 --> 00:02:43,460
...akkor majd adok neki egy aj�nd�kot.
40
00:02:43,694 --> 00:02:46,399
Tal�n egy holdk�vet.
Egy nap tal�n majd elmondhatom neki.
41
00:02:47,585 --> 00:02:49,437
Ben mindig is oszt�lyels� volt.
42
00:02:49,582 --> 00:02:52,102
�n meg mindig k�szen �lltam mindenre.
43
00:02:52,327 --> 00:02:54,157
Egy kicsit irigy vagyok r�juk, hogy �k
majd s�t�lhatnak egyet a holdon,
44
00:02:54,158 --> 00:02:55,988
am�g �n a kompban maradok.
45
00:02:57,718 --> 00:03:02,051
Nekem az a feladatom, hogy
biztons�gban hazahozzam magunkat.
46
00:03:02,287 --> 00:03:05,085
Valljuk be, ezt a k�ldet�st
sikeresre tervezt�k meg,
47
00:03:06,829 --> 00:03:09,411
ez�rt nem engedhetj�k meg,
hogy elbukjunk, nem igaz?
48
00:03:09,570 --> 00:03:11,529
A dolgok elromolhatnak,
el is fognak romlani.
49
00:03:11,530 --> 00:03:13,488
De ilyesmire m�g csak
gondolnunk sem szabad.
50
00:03:15,982 --> 00:03:17,445
Nincs m�s v�laszt�sunk.
51
00:03:19,415 --> 00:03:21,375
B�szk�n fogom megtenni
ezek�rt a sr�cok�rt.
52
00:03:21,681 --> 00:03:23,639
�s b�szk�n fogom megtenni a haz�m�rt.
53
00:03:26,695 --> 00:03:29,370
Visszasz�ml�l�s a kil�v�sig:
9, 8, 7,
54
00:03:30,354 --> 00:03:32,329
6, 5...
55
00:03:34,095 --> 00:03:35,305
3...
56
00:03:36,318 --> 00:03:37,338
1.
57
00:03:59,649 --> 00:04:00,928
Kar�csonyi f�nyek.
58
00:04:02,814 --> 00:04:05,362
- Visszahozzuk a kar�csonyi f�nyeket?
- �n azt�n nem.
59
00:04:05,533 --> 00:04:07,110
L�ttatok m�r ilyet?
60
00:04:07,727 --> 00:04:08,985
Nem, uram.
61
00:04:09,886 --> 00:04:11,092
Ez csod�latos.
62
00:04:14,631 --> 00:04:16,336
Itt van teljes dics�s�g�ben.
63
00:04:18,027 --> 00:04:20,525
El�g j�k�p� gyerek.
Biztos, hogy a tied?
64
00:04:20,719 --> 00:04:22,755
Odafigyelek r�.
Nagyon j� sr�c.
65
00:04:23,660 --> 00:04:26,344
Ezek azt�n a hatalmas csizm�k.
Holdj�r�k.
66
00:04:28,735 --> 00:04:32,960
Nate, te leszel az els� aki
48-as l�bbal l�p majd a holdra.
67
00:04:33,828 --> 00:04:35,433
Milyen �rz�s?
68
00:04:35,621 --> 00:04:37,853
Neked nem g�z, hogy
h�tra kell majd maradnod, John?
69
00:04:40,100 --> 00:04:43,054
Tudj�tok, nem fog rosszul j�nni
egy kis egyed�l l�t itt.
70
00:04:43,713 --> 00:04:46,542
Vigy�zni fogok r�tok sr�cok.
71
00:04:47,958 --> 00:04:49,565
P�r nap m�lva tal�lkozunk.
72
00:04:51,558 --> 00:04:52,930
Vettem, p�r nap m�lva tal�lkozunk.
73
00:05:03,185 --> 00:05:06,193
Houston enged�lyt k�r�nk a lev�l�shoz. V�ge.
74
00:05:07,823 --> 00:05:10,450
Rendben, megkezdhetitek a lev�l�st.
75
00:05:12,286 --> 00:05:14,181
John, a dokkol� le van z�rva?
76
00:05:14,900 --> 00:05:17,203
Igen, dokkol� lez�rva.
77
00:05:18,118 --> 00:05:21,331
Rendben, v�rjuk
a legfrissebb adataitokat.
78
00:05:21,518 --> 00:05:24,609
Vettem, Houston, vesz�nk mindent.
A sz�m�t�g�p a ti�tek.
79
00:05:27,019 --> 00:05:28,825
Neked is vel�nk
kellett volna j�nn�d, John.
80
00:05:31,563 --> 00:05:34,267
- Vigy�zzatok magatokra, sr�cok.
- Te is, haver.
81
00:05:35,499 --> 00:05:38,561
- Tiszt�n l�tszotok.
- Rendben, megkezdhetitek a landol�st.
82
00:05:40,010 --> 00:05:41,701
Megy�nk a holdra.
83
00:05:43,070 --> 00:05:44,352
1400 l�b.
84
00:05:47,027 --> 00:05:49,472
Ez �gy j�nak t�nik.
Tov�bb ereszked�nk 1000 l�big.
85
00:05:57,327 --> 00:05:59,531
J�nak t�nik.
86
00:06:01,193 --> 00:06:04,720
K�ldet�s megkezd�se �ta eltelt id�:
4 nap, 6 �ra �s 33 perc.
87
00:06:06,457 --> 00:06:07,853
Vettem.
88
00:06:09,662 --> 00:06:11,495
Egyenes�tsd ki,
sz�lljunk le.
89
00:06:11,809 --> 00:06:13,734
- Tal�ltam egy megfelel� landol�si helyet.
- Merre?
90
00:06:13,897 --> 00:06:15,835
12 �r�n�l az a kr�ter mellet.
91
00:06:16,071 --> 00:06:18,227
El�g szikl�s ter�letnek l�tszik.
Megjel�ltem.
92
00:06:20,671 --> 00:06:22,028
430 l�b.
93
00:06:22,330 --> 00:06:23,554
Sz�g 15.
94
00:06:26,299 --> 00:06:28,814
Houston, 1201-es program v�szjelz�st
kaptunk.
95
00:06:29,147 --> 00:06:32,223
- Folytass�tok az 1201-et.
- Vettem, folytatjuk az 1201-et.
96
00:06:32,934 --> 00:06:35,588
Ellen�riz�tek a sebess�geteket.
97
00:06:37,521 --> 00:06:40,715
- Sz�moljuk ki �jra?
- Negat�v, ez a mi lehet�s�g�nk.
98
00:06:42,214 --> 00:06:45,023
3, 2, 1. Hajt�m� bekapcsolva.
99
00:06:46,549 --> 00:06:49,131
- T�l gyorsan ereszked�nk.
- Stabiliz�lj�tok a sebess�get.
100
00:06:50,077 --> 00:06:52,170
Houston, �tv�ltok k�zi vez�rl�sre.
101
00:06:56,311 --> 00:06:57,733
Mi t�rt�nt a l�mp�kkal?
102
00:06:57,930 --> 00:07:00,792
Maradjatok ahol vagytok.
103
00:07:07,866 --> 00:07:10,435
Houston, adjatok ennek a fick�nak
egy szivart.
104
00:07:10,639 --> 00:07:12,787
Innen nagyon j�l n�zett ki.
105
00:07:12,994 --> 00:07:15,001
Kiv�l� landol�s volt.
106
00:07:15,943 --> 00:07:17,718
Most engem f�nyezel vagy Nate-et?
107
00:07:18,994 --> 00:07:20,775
Mindkett�t�ket.
108
00:07:21,415 --> 00:07:24,419
1974, december 25.
109
00:07:24,697 --> 00:07:27,455
K�ldet�s id�: 4 nap, 9 �ra 23 perc.
Nathan Walker parancsnok.
110
00:07:27,612 --> 00:07:30,877
Ez az els� napunk
a k�t napos k�ldet�s�nkb�l.
111
00:07:32,573 --> 00:07:35,001
Itt Tom Michal az ir�ny�t�k�zpontb�l.
112
00:07:35,212 --> 00:07:37,822
16 mm-es kamer�kat kaptatok.
Azokkal dokument�ljatok mindent.
113
00:07:45,351 --> 00:07:47,277
El�k�sz�lt�nk az els� s�t�hoz.
114
00:07:47,439 --> 00:07:49,920
�rtettem, Liberty,
menjetek Isten segedelm�vel.
115
00:07:53,387 --> 00:07:56,668
J�l �lt�zzetek fel, sr�cok.
Nehogy b�rki is megf�zzon.
116
00:07:57,195 --> 00:07:58,818
Vettem.
117
00:08:00,820 --> 00:08:02,907
Ellen�rizd a szkafanderem.
118
00:08:03,500 --> 00:08:05,500
Egyre kisebb itt a hely.
119
00:08:16,392 --> 00:08:17,789
Houston...
120
00:08:19,573 --> 00:08:22,355
...k�szen �llunk megtenni
az els� l�p�s�nket a d�li sarkon.
121
00:08:26,644 --> 00:08:28,641
Felk�sz�ltem egy besz�dre...
122
00:08:28,813 --> 00:08:30,970
H�t nem t�l nagy a hallgat�s�g.
123
00:08:32,261 --> 00:08:34,912
Az miatt ne agg�dj,
ink�bb �lvezd a lehet�s�get.
124
00:08:37,103 --> 00:08:39,617
Sziklaszer� k�pz�dm�nyek mindenhol.
125
00:08:46,080 --> 00:08:48,548
Freedom, hallasz?
126
00:08:50,237 --> 00:08:53,165
Tiszt�n �s �rhet�en, Liberty.
V�ge.
127
00:09:01,601 --> 00:09:03,633
Igen, igen, ott t�k�letes lesz.
128
00:09:05,271 --> 00:09:06,806
Micsoda tisztelg�s.
129
00:09:07,139 --> 00:09:09,351
J�l van, most �n veszlek fel
a Libertyvel a h�tt�rben.
130
00:09:11,387 --> 00:09:13,577
Ez egy igazi tenger�sztiszteleg�s volt.
131
00:09:14,901 --> 00:09:16,128
V�rj egy pillanatot.
132
00:09:16,481 --> 00:09:18,441
Ez fel kell vennem.
133
00:09:18,500 --> 00:09:21,000
Meg�g�rtem Laurennek �s Briannek,
hogy kar�csonyra otthon leszek.
134
00:09:21,737 --> 00:09:24,640
Ez majd megy a v�delmi miniszt�riumnak,
soha senki se...
135
00:09:25,948 --> 00:09:27,986
K�ls� kamera fel�ll�tva.
136
00:09:37,180 --> 00:09:39,982
T�k�letesen m�k�dik
a mozg�s�rz�kel�, Nate.
137
00:09:40,173 --> 00:09:41,933
A hangfelv�telt majd csak
akkor tudjunk ellen�rizni,
138
00:09:41,934 --> 00:09:43,093
mikor visszat�rt�nk.
139
00:09:48,167 --> 00:09:50,555
Ellen�rz�m a rakom�nyt.
140
00:10:02,898 --> 00:10:05,125
Ez meg mi volt?
141
00:10:14,383 --> 00:10:17,552
Houston, �szlelt�tek ezt az
�ramkimarad�st?
142
00:10:18,338 --> 00:10:19,510
Vettem, Nate, ut�naj�runk.
143
00:10:20,649 --> 00:10:23,004
Ti addig menjetek az egyes sz�m� helysz�nre
�s folytass�tok a munk�t.
144
00:10:23,157 --> 00:10:24,463
Vettem, m�ris indulunk.
145
00:10:26,120 --> 00:10:27,743
Azt n�zd meg.
146
00:10:29,396 --> 00:10:31,196
Elgondolkodtat�, nem igaz?
147
00:10:33,850 --> 00:10:35,465
De rohadt poros lett.
148
00:10:35,860 --> 00:10:38,616
Meg kell tiszt�tani a kamer�kat,
hogy j� felv�teleket tudjunk csin�lni.
149
00:10:48,222 --> 00:10:51,277
Neh�z elhinni, hogy a nap
soha nem s�t egy-k�t helyre itt.
150
00:10:56,239 --> 00:10:57,826
Csak �vatosan, sr�cok.
151
00:10:57,986 --> 00:11:01,038
Ha beleestek egy olyan kr�terbe
akkor v�getek lesz.
152
00:11:05,678 --> 00:11:08,174
PSD-5 a hely�n.
153
00:11:09,840 --> 00:11:12,856
A kik�pz�sen el�rult�k neked
neked a PSD-5 frekvenci�j�t?
154
00:11:13,009 --> 00:11:15,632
- Azt neked kellett tudnod, nem?
- De.
155
00:11:18,198 --> 00:11:19,927
De azt hiszem, megv�ltoztatt�k.
156
00:11:25,810 --> 00:11:27,734
�zembehelyez�s befejezve.
157
00:11:39,263 --> 00:11:42,554
K�zetmint�kat gy�jt�k...
158
00:11:44,978 --> 00:11:46,394
...amik a h�tam m�g�tt l�v�
kr�terb�l sz�rmazhatnak.
159
00:11:49,604 --> 00:11:54,502
Olyan fura �rz�s
a kezembe tartani.
160
00:12:12,606 --> 00:12:16,162
K�ldet�s id�: 4 nap, 14 �ra �s 48 perc.
Itt Nathan Walker parancsnok.
161
00:12:17,679 --> 00:12:20,261
Jelent�s, els� nap,
els� s�ta teljes�tve.
162
00:12:24,337 --> 00:12:26,558
Farkas �hes vagyok.
Mi a ma esti men�?
163
00:12:26,695 --> 00:12:28,409
R�pa vagy bors�?
164
00:12:28,966 --> 00:12:30,367
A r�p�t k�rem.
165
00:12:30,569 --> 00:12:33,079
- Akkor a bors�t kapod.
- T�k�letes.
166
00:12:36,879 --> 00:12:38,856
B�szke vagyok r�tok sr�cok.
167
00:12:39,591 --> 00:12:41,173
J�l sz�rakoztok odalent?
168
00:12:42,979 --> 00:12:45,584
Valami z�rej van ezen a frekvenci�n,
megn�zem h�tha izol�lni tudom.
169
00:12:45,823 --> 00:12:47,735
�s kicsit megsz�rni.
170
00:12:50,020 --> 00:12:51,355
Az j� lesz.
171
00:13:00,821 --> 00:13:04,588
Itt Brian Anderson �rhaj�s.
Az els� utam az �rbe.
172
00:13:05,659 --> 00:13:08,091
- Brian, mit csin�lsz?
- Anyu csak j�tszok.
173
00:13:08,345 --> 00:13:10,246
Ne j�tssz az ap�d dolgaival.
174
00:13:11,267 --> 00:13:14,078
- Be van kapcsolva a felv�tel?
- Bocsi apu, szeretlek.
175
00:13:17,468 --> 00:13:20,788
Beverly teljesen p�nikba esett,
mert elfogyott az er�s paprika.
176
00:13:20,944 --> 00:13:25,356
�s m�g sehogy se �llt a kaja,
mondom felv�gok p�r jalapeno-t.
177
00:13:26,827 --> 00:13:29,741
P�r perccel k�s�bb kiment a mosd�ba,
hogy dobjak egy s�rg�t.
178
00:13:29,934 --> 00:13:32,409
De tiszta jalapenos volt m�g a kezem...
179
00:13:32,477 --> 00:13:35,649
...�s csak arra eszm�ltem,
hogy l�ngol a farkam.
180
00:13:36,720 --> 00:13:39,117
Ott ord�tottam a f�jdalomt�l.
181
00:13:39,281 --> 00:13:41,001
- Hallott�k?
- Mindenki.
182
00:13:41,848 --> 00:13:46,323
Stan feles�ge �pol�n�,
bej�tt a mosd�ba egy b�gre tejjel.
183
00:13:46,696 --> 00:13:49,236
Ugye most nem azt akarod mondani,
hogy belel�gattad a farkad egy b�gre tejbe?
184
00:13:49,759 --> 00:13:51,227
H�, bev�lt.
185
00:13:52,035 --> 00:13:53,534
Jalapenos farok.
186
00:13:54,136 --> 00:13:56,006
Nem is �rtem, hogy nem
hallottad m�g ezt a t�rt�netet.
187
00:13:56,213 --> 00:13:58,565
- Beverly visszament m�r Miamiba?
- Igen, ahogy hallottam.
188
00:14:00,016 --> 00:14:02,332
Tudod, hogy az�rt v�lt el t�led,
mert horkolsz, igaz?
189
00:14:06,839 --> 00:14:08,787
M�r megint.
190
00:14:09,188 --> 00:14:11,601
- Megvagy, haver?
- Meg persze.
191
00:14:14,615 --> 00:14:17,335
Nagyszer� els� nap volt.
Aludjatok j�l.
192
00:14:19,849 --> 00:14:22,150
- J� �jt, JD.
- Nem kellett volna elmondanom ezt.
193
00:15:16,755 --> 00:15:18,646
- Nate?
- Igen, �n is hallom.
194
00:15:20,299 --> 00:15:21,802
Mi lehet ez?
195
00:15:22,158 --> 00:15:23,549
Egy pillanat.
196
00:15:35,982 --> 00:15:37,960
- Te is hallottad?
- Igen.
197
00:15:51,737 --> 00:15:53,604
Olyan mintha err�l j�nne.
198
00:15:56,900 --> 00:15:58,571
Ez nem hangzik valami j�l.
199
00:16:00,958 --> 00:16:02,590
Itt fent nem tal�lok semmit.
200
00:16:04,301 --> 00:16:07,144
Szerinted ez az interferenci�t
okozhatja a PSD-5?
201
00:16:08,255 --> 00:16:10,140
Nem l�tok semmi k�l�n�set,
a VM is ellen�rizni fogja.
202
00:16:21,430 --> 00:16:24,112
Keress�k a hib�t,
aludjatok vissza.
203
00:17:14,545 --> 00:17:16,894
Fenn vagyok m�r,
kapcsolj�tok ki ezt a zajt.
204
00:17:18,859 --> 00:17:22,357
J� reggelt, Liberty. P�r �r�val ezel�tt
siker�lt megsz�ntetn�nk az interferenci�t.
205
00:17:22,534 --> 00:17:25,258
Most m�r rendben kell lennetek.
K�sz�ljetek fel a m�sodik napra.
206
00:17:32,204 --> 00:17:35,249
K�ldet�s id�:
5 nap, 8 �ra �s 34 perc.
207
00:17:36,306 --> 00:17:37,976
Ben Anderson vagyok.
208
00:17:39,077 --> 00:17:40,708
Ezt fel kell vennem.
209
00:17:42,572 --> 00:17:45,566
Nate azt �ll�totta,
hogy nem szokott horkolni.
210
00:17:46,535 --> 00:17:48,360
Most m�r van bizony�t�kom.
211
00:18:02,630 --> 00:18:04,897
J�l van, sr�cok, csak
sz�lok, hogy a Freedom...
212
00:18:04,898 --> 00:18:07,165
egy darabig most a t�loldalon lesz,
�gy nem lesz kapcsolatunk.
213
00:18:08,209 --> 00:18:09,555
Vettem.
214
00:18:14,767 --> 00:18:17,456
- A bajnokok reggelije.
- Mi van ma reggel?
215
00:18:19,063 --> 00:18:21,407
- Toj�sr�ntotta.
- M�r megint.
216
00:18:21,991 --> 00:18:24,410
- Te mit eszel?
- Egy kis sonkakr�met.
217
00:18:29,726 --> 00:18:31,621
Mintha any�m csin�lta volna.
218
00:18:35,462 --> 00:18:38,573
Te ny�lt�l a mint�imhoz?
219
00:18:39,027 --> 00:18:41,030
Az egyik mint�m ott van a f�ld�n.
220
00:18:46,203 --> 00:18:48,049
Hozz�juk sem �rtem.
221
00:18:52,086 --> 00:18:53,927
Esk�sz�m, hogy mindegyiket becsomagoltam.
222
00:19:05,955 --> 00:19:08,007
Ezt szennyezettk�nt fogom megjel�lni.
223
00:19:09,857 --> 00:19:12,448
- Ezt nem �rtem. Hogy ker�lt ide?
- Nem tudom.
224
00:19:12,764 --> 00:19:14,976
- Hogy ker�lhetett ide?
- Nem tudom.
225
00:19:25,100 --> 00:19:27,650
A v�delmi miniszt�rium ellen�rzi a
tegnapi interferenci�t,
226
00:19:27,651 --> 00:19:30,200
sz�val ti is futassatok
le egy diagnosztik�t.
227
00:19:35,924 --> 00:19:37,924
Houston, hallasz?
228
00:19:37,959 --> 00:19:39,045
Azt hiszem, elvesztett�k �ket.
229
00:19:39,232 --> 00:19:40,712
Biztos csak valami �tmenti probl�ma.
230
00:19:43,249 --> 00:19:44,622
K�ldet�s id�:
5 nap, 10 �ra �s 40 perc.
231
00:19:44,623 --> 00:19:45,995
Itt Nathan Walker parancsnok.
232
00:19:48,243 --> 00:19:51,756
Megkezdt�k a m�sodik napot,
telep�tj�k a radart.
233
00:19:58,383 --> 00:20:01,094
Aktiv�lom a PSD-5 �tviteli jel�t.
234
00:20:03,281 --> 00:20:05,085
Houston, hallasz?
235
00:20:05,120 --> 00:20:06,889
Itt a Liberty, v�ge.
236
00:20:07,659 --> 00:20:09,028
M�g mindig nincs kapcsolat.
237
00:20:10,244 --> 00:20:12,320
Valami baj van ezzel a frekvenci�val.
238
00:20:13,397 --> 00:20:16,144
Ilyen sok�ig nem lehetne s�ket.
239
00:20:17,560 --> 00:20:18,943
Hova m�sz?
240
00:20:21,000 --> 00:20:22,000
Mi a franc?
241
00:20:24,735 --> 00:20:26,010
Mi az?
242
00:20:27,716 --> 00:20:28,860
L�bnyomok.
243
00:20:30,381 --> 00:20:31,370
Micsoda?
244
00:20:35,259 --> 00:20:36,364
Ez lehetetlen.
245
00:20:38,269 --> 00:20:39,493
Nem a mieink.
246
00:20:46,387 --> 00:20:47,647
K�ldet�s id�: 5 nap 11 �ra 7 perc.
Itt Anderson.
247
00:20:56,038 --> 00:20:58,165
Houston, itt a Liberty, hallasz?
248
00:21:02,319 --> 00:21:05,911
Houston, hallasz?
249
00:21:07,640 --> 00:21:10,971
John a t�loldalon van,
nincs vele kapcsolatunk.
250
00:21:12,520 --> 00:21:14,161
N�zz�k meg, hova vezetnek azok a nyomok.
251
00:21:18,047 --> 00:21:19,498
Te is �rzed?
252
00:21:20,267 --> 00:21:22,690
Igen, leesett a h�m�rs�klet.
253
00:21:25,815 --> 00:21:29,641
N�zd a l�bnyomokat.
Ennek semmi �rtelme.
254
00:21:31,001 --> 00:21:32,372
Azt hiszem, hogy
k�rbe-k�rbe ment.
255
00:21:34,460 --> 00:21:37,785
Zavarosak.
256
00:21:41,670 --> 00:21:43,384
- Mikoriak lehetnek?
- Fogalmam sincs.
257
00:21:43,800 --> 00:21:45,200
Errefel� vezetnek.
258
00:21:50,193 --> 00:21:51,368
Gyere fel ide.
259
00:22:03,374 --> 00:22:04,669
A kurva �letbe.
260
00:22:13,578 --> 00:22:15,048
Ezek oroszok.
261
00:22:15,969 --> 00:22:17,256
Mi a franc?
262
00:22:28,783 --> 00:22:32,815
H0gy4n k3r�ln3k 4 rvszk1k 4 holdra,
�gy hogy senki se tud r�la?
263
00:22:38,168 --> 00:22:40,680
Mi is itt vagyunk a holdon,
�s senki sem tud r�lunk.
264
00:22:42,466 --> 00:22:44,015
Valami nem stimmel.
265
00:22:48,710 --> 00:22:50,540
K�r�ln�zek odabent.
266
00:23:02,846 --> 00:23:04,257
Nincs vil�g�t�s.
267
00:23:30,045 --> 00:23:31,837
Valakinek teljesen elmehetett az esze.
268
00:23:34,848 --> 00:23:36,458
Teljesen sz�t van verve ez.
269
00:23:41,339 --> 00:23:44,679
A rendszer�k k�l�nb�zik a mi�nkt�l.
270
00:23:48,156 --> 00:23:49,292
�jra van �ram.
271
00:23:49,592 --> 00:23:51,217
Van m�g oxig�n is.
272
00:23:52,338 --> 00:23:54,572
Nem tudom megmondani,
hogy minden m�k�dik-e.
273
00:23:58,736 --> 00:24:00,806
- Hova a francba mehettek?
- Nem tudom.
274
00:24:02,300 --> 00:24:03,829
K�rben�zek a k�rny�ken.
275
00:24:04,752 --> 00:24:08,096
Maradj a k�zelben.
Azok az oroszok ak�rhol lehetnek.
276
00:24:14,215 --> 00:24:15,741
Mi a franc?
277
00:24:18,441 --> 00:24:20,245
V�rt tal�ltam.
M�ghozz� sokat.
278
00:24:23,507 --> 00:24:26,844
Valaki el�g komolyan megs�r�lhetett.
279
00:24:29,865 --> 00:24:31,143
Nem tetszik ez nekem.
280
00:24:40,936 --> 00:24:43,021
Azt hiszem, l�tok valamit a kr�terben.
281
00:24:48,523 --> 00:24:49,919
Lemegyek.
282
00:24:54,993 --> 00:24:58,393
Ben, v�rj. A ruh�ink nem b�rj�k
azt a hideget.
283
00:24:59,799 --> 00:25:01,606
Minden rendben,
nem olyan m�ly ez a kr�ter.
284
00:25:05,288 --> 00:25:06,501
De hideg van.
285
00:25:09,107 --> 00:25:10,518
Csak k�veket l�tok.
286
00:25:12,352 --> 00:25:14,775
De a talaj itt m�s.
287
00:25:16,512 --> 00:25:18,530
Olyan puha.
288
00:25:20,171 --> 00:25:21,492
Gyere ki onnan.
289
00:25:34,915 --> 00:25:36,213
De hideg van.
290
00:25:37,902 --> 00:25:39,787
Gyere ki onnan!
291
00:25:44,960 --> 00:25:46,287
A kurva �letbe!
292
00:25:48,046 --> 00:25:49,882
Megtal�ltam az egyik �rhaj�st.
293
00:25:53,407 --> 00:25:54,859
J�l van, megyek vissza.
294
00:26:01,512 --> 00:26:04,853
- J�l vagy?
- Igen, csak fel kell melegednem.
295
00:26:05,072 --> 00:26:06,482
Itt meg mi a franc t�rt�nhetett?
296
00:26:08,067 --> 00:26:10,350
Tal�n a m�sik �rhaj�s tette.
297
00:26:11,267 --> 00:26:12,899
Szerinted � �lte meg?
298
00:26:17,600 --> 00:26:18,600
Itt van egy lyuk.
299
00:26:21,416 --> 00:26:24,097
Mit csin�lsz?
H�zd ki onnan a kezed.
300
00:26:26,084 --> 00:26:29,051
- V�rj, van itt valami...
- Menj onnan!
301
00:26:30,538 --> 00:26:31,964
Ez mi a franc volt?
302
00:26:41,229 --> 00:26:42,796
Ez csak egy k�.
303
00:26:51,542 --> 00:26:55,280
Ott vagyunk, ahonnan nincs vissza�t.
Vagy elt�nn�nk innen, vagy mi is...
304
00:27:02,047 --> 00:27:04,198
- Valaki meghalt idefent.
- Tudom.
305
00:27:15,295 --> 00:27:19,175
Ez egy v�dett vonal.
Csak te hallasz Tommy, igaz?
306
00:27:21,716 --> 00:27:22,479
Igen.
307
00:27:22,514 --> 00:27:24,223
Az oroszok is itt j�rtak a holdon.
308
00:27:25,217 --> 00:27:26,344
Ism�teld meg.
309
00:27:27,039 --> 00:27:29,841
Az oroszok is lesz�lltak
a d�li sarkra.
310
00:27:29,876 --> 00:27:33,086
Megtal�ltuk az
LK proton lesz�ll�egys�g�ket.
311
00:27:33,669 --> 00:27:35,836
�s egy bal sors� �rhaj�st.
312
00:27:36,460 --> 00:27:37,700
- A roncsokat tal�lt�tok?
- Nem lezuhant.
313
00:27:41,015 --> 00:27:42,621
Egy kr�terben tal�ltuk meg a hull�j�t.
314
00:27:43,344 --> 00:27:45,434
Egy halott �rhaj�st tal�ltatok.
315
00:27:47,045 --> 00:27:48,609
Tudnak r�lunk?
316
00:27:49,235 --> 00:27:52,023
A szovjetek nem sokkal
el�tt�nk landolhattak.
317
00:27:53,753 --> 00:27:55,230
�s higgyem el,
hogy nem tudott r�luk senki?
318
00:27:57,609 --> 00:28:00,944
Eml�kszel, hogy '69-ben
le�ll�tott�k a programot, ez a hivatalos.
319
00:28:04,510 --> 00:28:06,048
Te tudtad, hogy itt vannak?
320
00:28:10,310 --> 00:28:11,374
Tommy?
321
00:28:11,590 --> 00:28:15,101
Ez egy v�delmi miniszt�riumi k�ldet�s,
nekem csak azt �rulj�k el, amit tudnom kell.
322
00:28:15,136 --> 00:28:18,613
Mondd meg annak a VM-es rohad�knak,
hogy besz�lni akarok vele.
323
00:28:20,656 --> 00:28:23,742
Pihenjetek egyet. Sz�lok a VM-nek
�s hamarosan keres�nk titeket.
324
00:28:27,508 --> 00:28:29,123
Tommy egy egyenes ember.
325
00:28:29,327 --> 00:28:31,501
Nem, kezdetekt�l tudtam,
hogy valami nem stimmel.
326
00:28:32,250 --> 00:28:33,807
J�l van, te mire gondolsz?
327
00:28:34,397 --> 00:28:36,998
A VM ir�ny�tja az eg�szet,
hazudnunk kellett a csal�dunknak.
328
00:28:37,650 --> 00:28:41,383
�s a ruszkik mit keresnek itt?
Biztos beszereltek valami lehallgat�t.
329
00:28:43,189 --> 00:28:44,883
Ennek semmi �rtelme.
330
00:28:45,460 --> 00:28:48,269
Gondolj csak a Watergate botr�nyra,
�s azt a saj�t eln�k�nk csin�lta.
331
00:28:48,488 --> 00:28:51,024
Nem gondolod, hogy a VM
szemrebben�s n�lk�l hazudna nek�nk?
332
00:28:52,543 --> 00:28:54,413
Sz�val akkor mit keres�nk idefent?
333
00:28:55,589 --> 00:28:57,360
Mit csin�lunk itt igaz�b�l?
334
00:29:02,741 --> 00:29:03,855
H�t ez el�g f�lelmetes.
335
00:29:07,811 --> 00:29:09,770
Valami furcsa sz�ps�g van ebben.
336
00:29:11,990 --> 00:29:13,835
Nem tudom, hogy csak
az agyam j�tszik velem,
337
00:29:13,836 --> 00:29:15,681
de ak�rh�nyszor kin�zek
ezen a kis ablakon...
338
00:29:17,327 --> 00:29:20,689
olyan mintha valaki mindig
visszan�zne r�m.
339
00:31:15,145 --> 00:31:17,033
- H�, ezt n�zd meg.
- Micsod�t?
340
00:31:17,068 --> 00:31:19,230
N�zd m�r meg!
341
00:31:19,265 --> 00:31:21,393
Elt�nt a z�szl�.
342
00:31:24,836 --> 00:31:26,303
Ez nagyon nem j�.
343
00:31:27,385 --> 00:31:31,068
Houston, itt a 18-as, v�ge.
Houston, itt a Liberty.
344
00:31:31,517 --> 00:31:34,214
Nem l�ttatok semmi szokatlant
a k�lt�ri kamera felv�telein az este?
345
00:31:36,506 --> 00:31:39,028
Valamif�le interferencia volt a k�peken.
346
00:31:39,665 --> 00:31:41,325
Elt�nt a z�szl�nk.
347
00:31:42,214 --> 00:31:43,136
Ism�teld meg.
348
00:31:52,993 --> 00:31:55,161
Lehet, hogy a m�sik �rhaj�s vitte el.
349
00:31:55,605 --> 00:31:57,779
Ha l�tezik egy m�sik �rhaj�s,
350
00:31:57,780 --> 00:32:00,953
akkor annak m�r legal�bb 10-12
�r�ja odakint kell lennie.
351
00:32:03,791 --> 00:32:05,190
Te mit gondolsz, John?
352
00:32:05,381 --> 00:32:08,650
Kiz�rt.
Nem lenne ennyi oxig�nje.
353
00:32:08,715 --> 00:32:11,334
Akkor hogyan �lhette t�l?
354
00:32:11,490 --> 00:32:12,980
Tal�n nincs ott senki.
355
00:32:13,156 --> 00:32:14,997
Azt mondod, hogy a szovjetek
egy emberes k�ldet�st csin�ltak?
356
00:32:15,161 --> 00:32:16,594
Nem ez lenne az els� alkalom.
357
00:32:17,100 --> 00:32:20,826
Ha egy �rhaj�s volt,
akkor ki vitte el a z�szl�t,
358
00:32:20,981 --> 00:32:23,493
�s ki �lte meg azt az �rhaj�st,
akit tal�ltunk?
359
00:32:23,649 --> 00:32:25,710
Meg kell v�rnunk, am�g
jelentkezik a miniszt�rium.
360
00:32:26,914 --> 00:32:28,473
Gyan�tottuk, hogy ott
vannak a szovjetek,
361
00:32:28,474 --> 00:32:30,032
de nem tudtuk meger�s�teni
az inform�ci�inkat.
362
00:32:30,787 --> 00:32:35,378
A h�rszerz�ink azt jelentett�k,
hogy csak sima rutink�ldet�st csin�lhatnak.
363
00:32:35,550 --> 00:32:38,748
- �s err�l mi�rt nem sz�ltak nek�nk?
- Mert ez nemzetbiztons�gi �gy.
364
00:32:40,165 --> 00:32:43,563
Nem ter�thett�k ki a lapjainkat,
ezt gondolom meg�rthetik.
365
00:32:44,178 --> 00:32:45,913
Lehet, hogy ez nem j�tt �ssze.
366
00:32:47,420 --> 00:32:48,952
Att�l tartottunk,
hogy �k fognak els�k�nt...
367
00:32:48,953 --> 00:32:50,485
megfigyel� �llom�st ki�p�teni ott,
368
00:32:50,631 --> 00:32:53,395
�s az fel�rt volna egy
nemzetbiztons�gi katasztr�f�val.
369
00:32:53,533 --> 00:32:55,553
�s akkor most mi lesz
a m�sik �rhaj�ssal?
370
00:32:56,220 --> 00:32:57,963
Hagyjuk itt?
371
00:32:59,175 --> 00:33:02,229
A h�rszerz�ink szerint
csak egyetlen �rhaj�s volt.
372
00:33:02,395 --> 00:33:03,639
Az isten verje meg.
373
00:33:03,803 --> 00:33:06,369
A k�ldet�s teljes�tve,
ideje hazahoznunk magukat.
374
00:33:08,537 --> 00:33:10,035
Ennyi volt.
375
00:33:13,303 --> 00:33:16,653
El�bb jussunk haza,
azt�n k�rdez�sk�dhet�nk.
376
00:33:29,849 --> 00:33:32,399
- Mi a franc volt ez?
- T�nj�nk innen a fen�be.
377
00:33:34,452 --> 00:33:36,096
Minden j�nak t�nik.
378
00:33:36,602 --> 00:33:40,813
- 10 m�sodperc.
- 10 m�sodperc, a jelemre indulunk.
379
00:33:41,811 --> 00:33:43,239
Haza akarok menni.
380
00:33:57,049 --> 00:33:58,467
V�szhelyzet.
381
00:33:58,630 --> 00:34:00,358
Nem sz�llhatunk fel.
382
00:34:01,893 --> 00:34:04,918
- Vissza kell �ll�tanunk az �ramot.
- Sz�kik az oxig�n.
383
00:34:05,180 --> 00:34:07,112
Megpr�b�lom lev�lasztani
a tart�lyokat.
384
00:34:07,994 --> 00:34:10,645
Houston, hallasz?
385
00:34:11,829 --> 00:34:13,375
Megszakadt a kapcsolat.
386
00:34:16,706 --> 00:34:18,226
Mi a franc van itt?
387
00:34:19,374 --> 00:34:22,683
Houston, itt a Liberty, v�ge.
388
00:34:40,601 --> 00:34:42,197
Elvesztett�k a r�di�t.
389
00:34:45,978 --> 00:34:48,216
- �s ez, hogy t�rt�nhetett?
- Fogalmam sincs.
390
00:34:49,053 --> 00:34:51,228
Tal�n becsap�dott egy meteorit.
391
00:34:52,130 --> 00:34:54,350
Addig nem tudom megmondani,
am�g ki nem megyek megn�zni.
392
00:34:55,804 --> 00:34:57,210
Biztos vagy ebben?
393
00:34:58,123 --> 00:35:01,114
Akkor nem fogunk haza jutni,
ha �l�nk a segg�nk�n.
394
00:35:03,054 --> 00:35:06,273
- Nem akarok katon�sdit j�tszani.
- �lt�zz fel!
395
00:35:07,652 --> 00:35:09,293
Kij�ttem az egys�gb�l.
396
00:35:10,628 --> 00:35:13,948
A l�tr�n�l nincs semmi.
397
00:35:14,409 --> 00:35:17,831
K�ldet�s id�:
6 nap, 13 �ra �s 46 perc
398
00:35:20,666 --> 00:35:23,778
Walker parancsnok egy nem be�temezett
s�t�ra indult.
399
00:35:23,957 --> 00:35:27,205
Hogy helyre�ll�tsa az antenn�t
a holdj�r�n.
400
00:35:28,435 --> 00:35:30,414
N�h�ny...
401
00:35:30,581 --> 00:35:32,777
N�h�ny megmagyar�zhatatlan
meghib�sod�ssal tal�ltuk magunkat szemben.
402
00:35:39,322 --> 00:35:41,515
�gy l�tszik, hogy az eg�sz
felszerel�s megs�r�lt.
403
00:35:43,822 --> 00:35:46,890
Lehet, hogy becsap�d�s okozta,
nem l�tok meteoritra utal� jeleket.
404
00:35:54,179 --> 00:35:56,542
- Ez darabokra t�rt.
- Eltal�lt minket valami?
405
00:35:57,441 --> 00:35:58,653
Nem tudom.
406
00:35:58,839 --> 00:36:01,817
Leadok egy v�szjelz�st.
407
00:36:01,981 --> 00:36:06,817
- Pr�b�lj m�s frekvenci�kat is.
- Azon vagyok. Ilyennel m�g nem tal�lkoztam.
408
00:36:07,730 --> 00:36:09,233
V�rj csak.
409
00:36:15,294 --> 00:36:17,346
Nate, besz�lj.
Mit l�tsz?
410
00:36:18,184 --> 00:36:20,623
Nyomokat.
411
00:36:20,900 --> 00:36:21,800
L�bnyomokat?
412
00:36:21,846 --> 00:36:24,076
- Lehet, hogy a m�sik �rhaj�s�.
- Nem.
413
00:36:28,262 --> 00:36:31,195
6 nap 14 �ra 47 perc
a felsz�ll�s �ta.
414
00:36:31,423 --> 00:36:33,246
Itt Nathan Walker parancsnok.
415
00:36:33,515 --> 00:36:35,258
Amit most tapasztalunk,
az lehet, hogy bizony�t�k...
416
00:36:35,259 --> 00:36:37,001
egy f�ld�nk�v�li l�tforma l�tez�sre.
417
00:36:44,988 --> 00:36:46,666
Tudod te, hogy mit besz�lsz?
418
00:36:48,200 --> 00:36:50,029
Ezek a nyomok nem embert�l sz�rmaznak.
419
00:36:53,967 --> 00:36:55,672
Megtal�ltam a z�szl�t.
420
00:36:56,322 --> 00:37:00,358
Sz�tt�pt�k.
�s a kamer�k is elt�ntek.
421
00:37:03,200 --> 00:37:05,607
A holdj�r� s�rtetlennek l�tszik,
csak felbor�tott�k.
422
00:37:07,265 --> 00:37:08,975
Visszabor�tom a holdj�r�t.
423
00:37:23,263 --> 00:37:24,887
A csatlakoz� s�rtetlennek l�tszik.
424
00:37:25,412 --> 00:37:28,208
Pr�b�ld meg el�rni Houstont
vagy a Freedomot.
425
00:37:30,490 --> 00:37:31,621
Freedom, v�tel.
426
00:37:33,381 --> 00:37:34,844
Houston, hallasz?
427
00:37:38,963 --> 00:37:40,091
A francba!
428
00:37:40,506 --> 00:37:42,785
- Nem m�k�dik.
- Hadd pr�b�ljak meg valamit.
429
00:37:55,865 --> 00:37:57,387
V�rj.
430
00:37:57,841 --> 00:37:59,489
Azt hiszem mozg�st l�ttam.
431
00:38:00,003 --> 00:38:01,561
- Valami mozog.
- Micsoda?!
432
00:38:02,218 --> 00:38:03,233
Nem l�tok semmit.
433
00:38:03,565 --> 00:38:06,182
Van valami a ruh�mban.
434
00:38:09,968 --> 00:38:13,409
- A sisakomban van.
- Figyelj, gyere vissza.
435
00:38:14,330 --> 00:38:16,257
- Nem tudom kiszedni!
- Nate gyere vissza.
436
00:38:17,854 --> 00:38:20,079
Nincs ott semmi.
Gyere vissza a haj�ba.
437
00:38:20,504 --> 00:38:22,726
Itt van a ruh�mba,
nem tudom kiszedni!
438
00:38:33,169 --> 00:38:34,420
J�zusom!
439
00:38:56,058 --> 00:38:57,468
Nate, oxig�nre van sz�ks�ged.
440
00:39:02,153 --> 00:39:05,452
Gyer�nk, Nate.
Tov�bb kell menn�nk. Gyer�nk.
441
00:39:06,029 --> 00:39:09,161
Gyer�nk, mozogj.
Gyer�nk, �gy tov�bb.
442
00:39:12,762 --> 00:39:14,947
Gyer�nk, gyer�nk.
443
00:39:34,153 --> 00:39:35,860
Kabin lez�rva.
444
00:39:39,840 --> 00:39:43,087
Megkezdem a nyom�skiegyenl�t�st.
445
00:39:45,330 --> 00:39:47,335
Nem kapsz el�g oxig�nt.
446
00:39:54,768 --> 00:39:57,285
Tarts ki, l�legezz.
L�legezz.
447
00:39:57,909 --> 00:39:59,748
Visszasz�molok.
Egy...
448
00:40:01,471 --> 00:40:04,395
N�zz r�m!
N�zz a szemembe!
449
00:40:08,149 --> 00:40:09,464
Kett�.
450
00:40:16,466 --> 00:40:18,514
H�rom! Nyom�s kiegyenl�tve,
minden rendben.
451
00:40:18,860 --> 00:40:20,336
Rendben leszel.
452
00:40:25,681 --> 00:40:30,793
- Na, j�l vagy?
- Megvagyok.
453
00:40:33,064 --> 00:40:34,679
Mi t�rt�nt odakint?
454
00:40:40,946 --> 00:40:43,759
�v�lt�zni kezdt�l, kimentem �rted
�s a f�ld�n tal�ltalak.
455
00:40:50,350 --> 00:40:52,554
Liberty, itt a Freedom, hallotok?
456
00:40:55,569 --> 00:40:57,707
Liberty, itt a Freedom, hallotok?
457
00:41:03,488 --> 00:41:05,962
Houston itt a Freedom, hallotok?
458
00:41:06,404 --> 00:41:07,542
Hallunk, John, v�ge.
459
00:41:08,220 --> 00:41:10,175
Nem tudom el�rni a Libertyt, Tommy.
460
00:41:10,467 --> 00:41:12,550
Vettem, Freedom,
n�lunk is ez a helyzet.
461
00:41:13,015 --> 00:41:14,823
Pr�b�lt�l m�r
m�s frekvenci�kat?
462
00:41:15,292 --> 00:41:17,391
Volt egy kis interferencia,
463
00:41:17,730 --> 00:41:20,247
lehet, hogy ennek is k�ze van
a PSD-5�sh�z.
464
00:41:20,994 --> 00:41:24,310
Szerint�nk is a PSD-5�s lehet
a probl�ma forr�sa.
465
00:41:24,709 --> 00:41:27,670
Akkor mi�rt nem kapcsolj�tok le,
�s n�zz�k meg, hogy mi t�rt�nik?
466
00:41:28,757 --> 00:41:31,487
- Negat�v...
- Mi�rt nem?
467
00:41:31,810 --> 00:41:34,120
K�t ember�nk van odalent, Tommy.
Ne csin�lj�tok m�r!
468
00:41:37,935 --> 00:41:39,445
Tommy, ott vagy m�g?
469
00:41:40,137 --> 00:41:42,932
Dolgozunk a probl�m�n, John,
majd �rtes�t�nk.
470
00:41:43,407 --> 00:41:45,261
Ja, hogy dolgoztok rajta,
ez nagyszer� h�r.
471
00:41:45,671 --> 00:41:46,830
Nagyszer�.
472
00:41:47,754 --> 00:41:48,984
Az isten verje meg!
473
00:41:51,536 --> 00:41:54,179
Liberty, itt a Freedom, hallotok?
474
00:41:58,589 --> 00:42:00,660
K�ldet�s id�:
6 nap 16 �ra �s 12 perc.
475
00:42:01,728 --> 00:42:04,556
Holds�ta ut�ni interj�
Walker parancsnokkal.
476
00:42:05,001 --> 00:42:06,938
M�r elmondtam mindent,
amire eml�kszem.
477
00:42:07,867 --> 00:42:08,977
Gyer�nk.
478
00:42:09,635 --> 00:42:11,986
Miut�n visszaford�tottam a holdj�r�t,
479
00:42:12,773 --> 00:42:14,457
azt hittem, hogy l�tok valamit.
480
00:42:16,480 --> 00:42:18,050
Azt hittem, hogy l�tok valamit
a szemem sark�b�l.
481
00:42:19,020 --> 00:42:20,282
De t�vedtem.
482
00:42:21,882 --> 00:42:23,745
Azt�n azt a r�miszt� zajt hallottam.
483
00:42:24,399 --> 00:42:28,075
Megbotlottam �s val�sz�n�leg
r�estem egy szikl�ra.
484
00:42:29,490 --> 00:42:31,130
Ennyi.
485
00:42:33,200 --> 00:42:34,712
Azt mondtad, hogy
van valami a sisakodban.
486
00:42:35,580 --> 00:42:36,981
Ezt kiab�ltad.
487
00:42:45,506 --> 00:42:46,931
Erre nem eml�kszem.
488
00:42:51,221 --> 00:42:52,653
J�zusom, te v�rzel.
489
00:42:53,839 --> 00:42:55,523
N�zd meg a p�l�d, v�rzel.
490
00:42:56,653 --> 00:42:58,202
J�zusom.
491
00:42:59,308 --> 00:43:01,448
Hozd az els�seg�ly dobozt.
492
00:43:08,646 --> 00:43:10,657
Azt mondtad, hogy volt valami
a ruh�dban, haver.
493
00:43:15,952 --> 00:43:17,443
Azt mondtad, hogy benne.
494
00:43:17,843 --> 00:43:19,435
Azt, hogy a sisakodban van.
495
00:43:26,636 --> 00:43:28,179
R� kell j�nn�m,
hogy hogyan s�r�lt�l meg.
496
00:43:29,683 --> 00:43:32,172
Ha t�nyleg volt valami a ruh�dban,
akkor hova t�nt?
497
00:43:34,056 --> 00:43:35,237
V�rj egy picit.
498
00:43:36,116 --> 00:43:40,377
Nate, �rzek itt valamit.
499
00:43:41,809 --> 00:43:43,453
Haver, van valami benned.
500
00:43:43,854 --> 00:43:46,023
- Mir�l besz�lsz?
- N�zd meg, milyen kem�ny itt a b�r�d alatt.
501
00:43:46,662 --> 00:43:47,809
J�zusom.
502
00:43:53,176 --> 00:43:54,623
Ki kell szednem bel�led, rendben?
503
00:43:56,000 --> 00:43:57,504
Igen, rendben.
Csin�ld csak.
504
00:44:17,085 --> 00:44:19,332
J�l csin�lod,
csak tarts ki m�g egy picit.
505
00:44:22,586 --> 00:44:25,226
Azt hiszem, mozog.
506
00:44:26,818 --> 00:44:28,717
Elkaptam, m�r j�n kifel�.
507
00:44:29,842 --> 00:44:31,352
A francba, szedd m�r ki bel�lem!
508
00:44:32,483 --> 00:44:33,489
J�zusom!
509
00:44:34,744 --> 00:44:37,260
- J�l vagy?
- Igen, igen.
510
00:44:41,640 --> 00:44:44,013
Ezt rakd r�.
511
00:44:47,227 --> 00:44:48,894
�gy n�z ki,
mint az egyik k�zetmint�m.
512
00:44:54,757 --> 00:44:57,641
Azt mondtad, hogy �gy �rzed,
mintha valami mozogna a sisakodban.
513
00:45:00,110 --> 00:45:03,322
Ezt nem �rtem.
Hogyan a francba ker�lhetett...
514
00:45:05,196 --> 00:45:08,009
A kurva �letbe,
megfert�zheted az eg�sz haj�t.
515
00:45:14,563 --> 00:45:16,558
Liberty, hallotok?
516
00:45:20,455 --> 00:45:21,759
Hallunk, Houston.
517
00:45:25,007 --> 00:45:26,779
Igen, a francba is,
Houston, hallunk!
518
00:45:33,631 --> 00:45:35,747
- Hallotok?
- Nem hallanak minket.
519
00:45:36,031 --> 00:45:38,301
Liberty, veszitek az ad�st?
520
00:45:54,692 --> 00:45:57,221
A PSD5-�ssel...
521
00:45:59,307 --> 00:46:01,251
Mi van ha nem a ruszkik ut�n
akartak k�mkedni vele?
522
00:46:01,796 --> 00:46:03,266
Mire c�lzol?
523
00:46:05,757 --> 00:46:11,762
Azt mondt�k, hogy a jelad�k veszik
a NASA r�di�jeleit, de azt�n m�gsem.
524
00:46:12,525 --> 00:46:15,609
Blokkolj�k a mi r�di�nkat,
�s csak egy bizonyos jelet bocs�t ki.
525
00:46:24,362 --> 00:46:25,570
Rendben.
526
00:46:27,364 --> 00:46:28,842
�s mire lenne ez j� nekik?
527
00:46:29,511 --> 00:46:32,483
Nem, vegy�l tov�bb.
Ezt dokument�lnunk kell.
528
00:46:35,514 --> 00:46:39,074
Hogy ide vonzzanak olyan l�nyeket,
amik ide vonzott�k ezt is.
529
00:46:42,700 --> 00:46:44,952
Mi van ha ez �lte meg,
azt az �rhaj�st is?
530
00:46:48,167 --> 00:46:50,163
Ez a sok kamera, haver...
531
00:46:54,991 --> 00:46:56,375
Figyelnek minket.
532
00:47:01,216 --> 00:47:02,974
K�s�rleti patk�nyok vagyunk.
533
00:47:05,073 --> 00:47:09,085
Ez�rt k�ldtek fel minket...
T�nkre kell tenn�nk a PSD-5-�t.
534
00:47:14,372 --> 00:47:16,442
PSD5 megsemmis�tve.
535
00:47:17,296 --> 00:47:21,507
K�sz.
536
00:47:24,505 --> 00:47:27,447
Ezek a nyomok...
537
00:47:31,130 --> 00:47:32,621
Nate, itt j�rtak.
538
00:47:38,681 --> 00:47:40,383
N�zz�k meg a t�bbi helyet is.
539
00:47:45,648 --> 00:47:47,044
Liberty, hallotok?
540
00:47:48,706 --> 00:47:50,176
Liberty, hallotok?
541
00:48:02,789 --> 00:48:04,134
Van itt valami.
542
00:48:12,371 --> 00:48:13,958
Elt�nt.
543
00:48:15,946 --> 00:48:18,760
Mi van veled, Nate?
544
00:48:20,243 --> 00:48:21,953
Ez rossz �tlet volt.
545
00:48:22,384 --> 00:48:24,755
Pihenned kell, Nate.
Visszaviszlek a haj�ba.
546
00:48:26,771 --> 00:48:29,311
Nate, vissza kell menn�nk.
547
00:48:36,750 --> 00:48:38,346
Atyaisten, Nate!
548
00:48:40,597 --> 00:48:42,351
Beker�lt a v�rkering�sedbe.
549
00:48:44,868 --> 00:48:49,300
A kor�bban elszenvedet s�r�l�s
�gy n�z ki, hogy elfert�z�d�tt.
550
00:48:50,765 --> 00:48:53,229
A szemek teljesen be vannak v�rezve.
551
00:48:59,861 --> 00:49:01,506
Fogalmam sincs,
hogyan kell ezt kezelni.
552
00:49:06,743 --> 00:49:10,442
Houston, itt Freedom.
Nem tudom el�rni Nate-et �s Bent.
553
00:49:10,944 --> 00:49:12,821
A kommunik�ci�s csatorna
m�g mindig nem m�k�dik a Libertyvel.
554
00:49:13,061 --> 00:49:14,632
A csapattal nem tudunk kommunik�lni,
555
00:49:14,633 --> 00:49:16,204
de tov�bbra is kapjuk az
adatokat a lesz�ll�egys�gb�l.
556
00:49:16,841 --> 00:49:19,973
Pr�b�ljuk helyre�ll�tani a kommunik�ci�t.
Maradj k�szenl�tben, Freedom.
557
00:49:21,071 --> 00:49:22,648
Liberty, itt Houston, �gy l�tszik,
558
00:49:22,649 --> 00:49:25,025
hogy ti hallotok minket,
de mi nem hallunk titeket.
559
00:49:26,219 --> 00:49:30,642
Nem tudjuk, hogy mi lehet a baj,
de az adatokat tov�bbra is kapjuk.
560
00:49:31,019 --> 00:49:33,316
12 �r�nyi tartal�ka van m�g
a l�tfenntart� rendszernek,
561
00:49:33,654 --> 00:49:35,623
ennyinek id�t�k van m�g
megjav�tani a hajt�m� probl�m�kat.
562
00:49:36,124 --> 00:49:38,877
Megtesz�nk minden t�l�nk telhet�t,
hogy haza hozzunk titeket.
563
00:49:39,242 --> 00:49:42,057
...haza hozzunk titeket.
564
00:49:44,177 --> 00:49:45,639
Hazudnak.
565
00:49:49,049 --> 00:49:49,990
Nem.
566
00:49:51,336 --> 00:49:53,284
Nem, haza fognak vinni minket.
567
00:49:55,268 --> 00:49:58,099
Meg fogj�k csin�lni.
Kellenek nekik a felv�telek.
568
00:50:01,977 --> 00:50:04,601
- Mi lesz az orosz haj�val?
- Szerencs�tlen orosz fl�t�s.
569
00:50:08,056 --> 00:50:10,989
� is fert�z�ttnek l�tszott,
pont mint �n.
570
00:50:12,492 --> 00:50:14,053
Csak rosszabbodni fog az �llapotom.
571
00:50:17,861 --> 00:50:19,870
- Itt kell hagynod, Ben.
- Nem.
572
00:50:25,606 --> 00:50:28,911
- Senki sem fog itt hagyni senkit.
- De musz�j lesz.
573
00:50:29,757 --> 00:50:31,304
Nem fogunk idefent megd�gleni.
574
00:50:35,124 --> 00:50:37,191
Mindenkinek meg van a v�gzete.
575
00:50:39,114 --> 00:50:41,933
Az ember az�rt ment a holdra,
hogy felfedezze a b�k�t.
576
00:50:43,612 --> 00:50:45,933
Az emberek a holdon
nyugodjanak b�k�ben.
577
00:50:46,517 --> 00:50:47,886
Mi a francr�l besz�lsz?
578
00:50:48,841 --> 00:50:50,495
�rzem a gondolataimat.
579
00:50:52,149 --> 00:50:54,756
Sz�t vagyok esve.
580
00:51:00,427 --> 00:51:02,374
Mintha be lenn�k drogozva.
581
00:51:03,409 --> 00:51:05,618
R�m t�rnek ezek a gondolatok.
582
00:51:13,466 --> 00:51:16,145
K�ldet�s id�:
6 nap 22 �ra 23 perc.
583
00:51:17,682 --> 00:51:19,575
Itt Ben Anderson.
584
00:51:20,837 --> 00:51:22,728
Nem tudunk kapcsolatba l�pni Houstonnal.
585
00:51:24,099 --> 00:51:26,214
Az oxig�n�nk kifogy�ban.
586
00:51:28,453 --> 00:51:31,397
Nate �gy egy �r�ja alszik
587
00:51:33,935 --> 00:51:36,438
�gy n�z ki, hogy a betegs�g
�tvette az uralmat a teste felett.
588
00:51:41,136 --> 00:51:42,429
Nem fogjuk t�l�lni.
589
00:51:45,215 --> 00:51:48,698
Ha p�r �r�n bel�l nem tal�lunk ki valamit,
hogy honnan szerezz�nk plusz �ramot,
590
00:51:49,068 --> 00:51:51,865
akkor el kell hagynunk
a lesz�ll�egys�get.
591
00:51:52,880 --> 00:51:54,604
Az orosz �rhaj� s�rtetlennek l�tszott.
592
00:51:56,310 --> 00:51:58,521
Az � r�di�juk �s az oxig�nj�k
az egyetlen rem�ny�nk.
593
00:52:02,195 --> 00:52:04,051
Istenhez foh�szkodom.
594
00:52:17,315 --> 00:52:18,579
�risten!
595
00:52:29,499 --> 00:52:30,760
J�zusom.
596
00:52:33,044 --> 00:52:37,544
A baloldali bord�kn�l
r�szlegesen kiny�lt seb l�that�.
597
00:52:38,354 --> 00:52:40,069
A fert�z�s tov�bb terjedt.
598
00:52:42,163 --> 00:52:43,410
A rohadt �letbe.
599
00:52:44,002 --> 00:52:46,025
Ugyanez t�rt�nhetett az orosszal is.
600
00:52:50,797 --> 00:52:53,057
- J�zusom, Nate!
- Nem hagyom, hogy meg�lj!
601
00:52:54,397 --> 00:52:56,041
Nate, n�zz r�m, �n vagyok az.
N�zz r�m, rendben?
602
00:52:56,678 --> 00:52:58,380
Csak seg�teni akarok,
egyre rosszabb az �llapotod.
603
00:53:01,487 --> 00:53:03,164
Ne �rj hozz�m m�g egyszer.
604
00:54:42,461 --> 00:54:44,129
Nate, j�zusom!
Mi a francot csin�lsz?
605
00:54:44,544 --> 00:54:45,837
Mindenhol ott vannak.
606
00:54:45,838 --> 00:54:47,131
Nate, k�rlek,
mindkett�nket meg fogsz �lni.
607
00:54:47,698 --> 00:54:49,707
- Ne b�muljatok tov�bb!
- Nate!
608
00:54:52,544 --> 00:54:53,967
Nem fogj�k azt n�zni,
ahogy meghalok!
609
00:54:57,138 --> 00:54:58,656
K�rlek, �llj le!
610
00:55:02,072 --> 00:55:03,129
Gyer�nk m�r!
611
00:55:07,516 --> 00:55:08,545
�llj le!
612
00:55:29,761 --> 00:55:32,017
Liberty, itt a Freedom, hallotok?
613
00:55:36,226 --> 00:55:37,731
Liberty, itt a Freedom.
614
00:55:40,747 --> 00:55:44,039
Nem tudom, hogy hallotok-e,
de hamarosan megint takar�sba ker�l�k.
615
00:55:45,756 --> 00:55:47,662
Azonnal fel kell hoznunk
onnan titeket, sr�cok.
616
00:55:48,931 --> 00:55:50,441
Veszitek az ad�st?
617
00:55:55,563 --> 00:55:58,062
Mi lesz m�r, sr�cok,
ne kelljen itt hagynom titeket.
618
00:56:00,495 --> 00:56:01,918
Freedom, hallasz?
619
00:56:02,257 --> 00:56:03,580
John...
620
00:56:04,855 --> 00:56:06,298
John, hallasz?
621
00:56:07,035 --> 00:56:09,085
Hall engem valaki?
622
00:56:13,799 --> 00:56:15,606
El kell hagynunk a Libertyt.
623
00:56:27,160 --> 00:56:29,066
- Gyere!
- Meg kellett tennem.
624
00:56:33,386 --> 00:56:34,668
Fogd a kamer�t.
625
00:56:34,846 --> 00:56:36,145
25%-on van a tart�ly.
626
00:56:37,100 --> 00:56:39,902
Takar�koskodnunk kell.
627
00:56:40,794 --> 00:56:42,547
Viszem a felv�teleket is.
628
00:56:45,631 --> 00:56:49,225
Ezek a miniszt�riumnak mennek.
629
00:56:51,659 --> 00:56:53,997
Indulnunk kell,
tiszta a terep.
630
00:57:09,765 --> 00:57:11,188
Gyer�nk, Nate, induljunk.
631
00:57:17,564 --> 00:57:20,262
Mindenhol ott vannak.
Nem seg�thetsz rajtam.
632
00:57:21,169 --> 00:57:22,512
Nem k�ne itt lenned.
633
00:57:29,429 --> 00:57:30,514
Minden rendben lesz.
634
00:57:31,990 --> 00:57:35,999
- Minden rendben lesz.
- Akkor mondd ezt, ha megcsin�ltuk.
635
00:57:42,294 --> 00:57:43,848
V�rnak r�m.
636
00:57:45,475 --> 00:57:46,867
Itt nem vagyunk biztons�gban.
637
00:57:52,391 --> 00:57:53,789
- Szabadulj meg t�lem.
- Tarts ki!
638
00:57:54,195 --> 00:57:55,454
Menj tov�bb!
639
00:57:55,767 --> 00:57:57,737
- Fel fogunk borulni!
- Hagyj itt!
640
00:58:30,323 --> 00:58:31,958
Nate elt�nt.
641
00:58:35,052 --> 00:58:37,809
A holdj�r� t�nkrement.
642
00:58:39,510 --> 00:58:41,620
Nincs nyoma Walker parancsnoknak.
643
00:58:56,073 --> 00:59:00,905
Itt Ben Anderson amerikai �rhaj�s
az Apollo 18-r�l.
644
00:59:07,484 --> 00:59:08,855
Az oxig�nem kezd elfogyni.
645
00:59:19,050 --> 00:59:21,158
Az orosz lesz�ll�egys�get keresem.
646
00:59:23,655 --> 00:59:25,362
H�, Walker parancsnok.
647
00:59:42,571 --> 00:59:45,276
Menj innen, Ben,
innen j�nnek.
648
00:59:45,986 --> 00:59:47,878
Nincs itt semmi, rendben?
Velem kell j�nn�d.
649
00:59:49,805 --> 00:59:51,262
A francba m�r, menn�nk kell!
650
00:59:52,671 --> 00:59:53,988
Figyelj ide.
651
00:59:55,934 --> 00:59:57,514
Kifutunk az id�b�l, k�rlek.
652
00:59:58,485 --> 01:00:00,166
Meg kell keresned az
orosz lesz�ll�egys�get.
653
01:00:00,167 --> 01:00:01,847
Annak a rendszere m�g
m�k�d�k�pes. Mentsd magad.
654
01:00:04,479 --> 01:00:06,455
Nem, Nate, egyed�l nem megyek.
Velem kell j�nn�d.
655
01:00:06,490 --> 01:00:07,617
Itt kell hagynod engem.
656
01:00:07,635 --> 01:00:09,873
- Menj�l m�r.
- Nem foglak itt hagyni!
657
01:00:10,141 --> 01:00:12,574
Rajtam m�r nem seg�thetsz,
de magadat m�g megment...
658
01:00:15,416 --> 01:00:17,142
J�zusom, Nate!
Hallasz?
659
01:00:20,443 --> 01:00:21,787
Nate, v�laszolj!
660
01:00:24,898 --> 01:00:26,381
Hallasz?
Mondj m�r valamit!
661
01:01:05,409 --> 01:01:06,787
Nem, nem.
662
01:01:07,264 --> 01:01:08,819
�des Istenem!
663
01:01:09,827 --> 01:01:10,966
J�zusom!
664
01:01:21,285 --> 01:01:24,372
John, Nate elt�nt.
Ism�tlem, Nate elt�nt.
665
01:01:27,539 --> 01:01:29,176
Hall engem valaki?
666
01:02:09,638 --> 01:02:10,660
Ez az!
667
01:02:17,413 --> 01:02:18,922
Gyer�nk m�r!
668
01:02:24,689 --> 01:02:26,742
Nyom�skiegyenl�t�s k�sz.
669
01:02:45,719 --> 01:02:47,722
Itt egy amerikai �rhaj�s besz�l.
670
01:02:48,062 --> 01:02:50,336
Ben Anderson az Apollo 18-r�l.
671
01:02:50,682 --> 01:02:52,061
Veszik az ad�st?
672
01:02:55,453 --> 01:02:57,994
Itt az Apollo 18,
veszik az ad�st?
673
01:03:03,267 --> 01:03:04,636
Hall engem valaki?!
674
01:03:07,109 --> 01:03:08,844
Hall engem valaki?!
675
01:03:12,507 --> 01:03:13,984
K�rem, hall valaki?!
676
01:03:33,209 --> 01:03:36,044
Itt Ben Anderson kapit�ny
az Apollo 18-r�l. Hallanak?
677
01:03:39,854 --> 01:03:41,925
Itt Ben Anderson, veszik az ad�st?
678
01:03:42,869 --> 01:03:44,592
K�rem, hallanak engem?!
679
01:03:49,719 --> 01:03:50,689
Anderson kapit�ny, itt a
680
01:03:50,690 --> 01:03:51,659
V�delmi miniszter helyettese besz�l.
681
01:03:52,021 --> 01:03:57,096
Micsoda? VM, igen.
Itt Ben Anderson kapit�ny.
682
01:03:58,927 --> 01:04:02,727
Kapcsolatban �llunk az oroszokkal,
�s �k kapcsolt�k mag�t.
683
01:04:03,975 --> 01:04:05,622
Tiszt�ban vagyunk a helyzet�vel.
684
01:04:06,938 --> 01:04:08,192
�s d�nt�st kellett hoznunk.
685
01:04:10,453 --> 01:04:12,893
- Nem hozhatjuk haza mag�t.
- Nem, nem.
686
01:04:13,455 --> 01:04:15,064
Nem, figyeljen r�m, k�rem.
Hallgasson meg.
687
01:04:15,810 --> 01:04:17,955
Nate megs�r�lt �s elfert�z�d�tt a sebe.
De nekem semmi bajom.
688
01:04:18,266 --> 01:04:19,472
K�rem, j�jjenek el �rtem.
689
01:04:21,807 --> 01:04:24,403
Nem v�llalhatjuk ezt a kock�zatot.
Nem hozhatjuk haza.
690
01:04:25,571 --> 01:04:28,064
K�rem, hallgasson meg.
691
01:04:29,266 --> 01:04:32,881
Csal�dom van...
Sz�ks�gem van a csal�domra, k�rem.
692
01:04:36,279 --> 01:04:38,800
Tudatni fogjuk a csal�dj�val,
hogy h�sk�nt halt meg.
693
01:04:39,654 --> 01:04:41,207
Sajn�lom, kapit�ny.
694
01:04:45,717 --> 01:04:49,349
�rtem kell j�nni�k,
m�g hozz� most azonnal!
695
01:04:49,751 --> 01:04:52,596
Haza kell vinni�k a kurva �letbe!
696
01:05:01,453 --> 01:05:02,781
Houston, k�rlek.
697
01:05:03,881 --> 01:05:05,632
Tov�bb tarthatjuk a
kapcsolatot ezen a csatorn�n,
698
01:05:05,633 --> 01:05:07,383
de a d�nt�s m�r megsz�letett.
699
01:05:07,813 --> 01:05:09,743
Hatalmas szolg�latot tett
a haz�j��rt.
700
01:05:10,459 --> 01:05:13,043
Isten legyen �nnel.
701
01:05:27,540 --> 01:05:29,731
Apollo 18.
702
01:05:30,606 --> 01:05:32,729
M�g mindig nincs kapcsolatom
703
01:05:34,883 --> 01:05:39,262
Brian Anderson �rhaj�s,
az apuk�j�val rep�l az �rbe.
704
01:05:40,941 --> 01:05:42,433
Brian, mit m�velsz?
705
01:05:42,818 --> 01:05:45,380
- Csak j�tszok, anyu.
- Ne j�tssz az ap�d dolgaival.
706
01:05:46,630 --> 01:05:49,747
- Be van kapcsolva a felv�tel?
- Bocsi, apu. Szeretlek.
707
01:05:53,162 --> 01:05:54,611
Be van kapcsolva a felv�tel?
708
01:05:55,512 --> 01:05:56,958
Bocsi, apu. Szeretlek.
709
01:05:58,627 --> 01:05:59,941
Szeretlek. Szeretlek.
710
01:06:00,931 --> 01:06:02,825
Apu, szeretlek. Szeretlek.
711
01:06:04,247 --> 01:06:05,237
Szeretlek.
712
01:06:23,933 --> 01:06:25,194
Liberty, itt a Freedom, hallotok?
713
01:06:27,118 --> 01:06:28,626
Johnny, itt Ben, hallak.
714
01:06:29,711 --> 01:06:33,957
- Ben, te vagy az? Veszed az ad�st?
- Igen, John, Ben vagyok. Hallak.
715
01:06:36,225 --> 01:06:39,022
V�gre megtal�ltak, haver.
Hol vagytok?
716
01:06:40,254 --> 01:06:43,473
- Biztons�gban.
- Ez az, nagyszer�.
717
01:06:43,897 --> 01:06:46,690
Ne hagyj itt, John!
718
01:06:46,983 --> 01:06:48,327
Hol van Nate?
� hogy van?
719
01:06:49,966 --> 01:06:52,290
Beteg lett,
nem �lte t�l.
720
01:06:54,981 --> 01:06:57,159
Ez�rt k�ldtek ide minket, John.
721
01:06:57,865 --> 01:06:59,498
Tudtak r�la.
722
01:06:59,869 --> 01:07:01,661
Hallod?
A rohad�k tudtak r�la.
723
01:07:02,516 --> 01:07:03,955
Felejtsd el az VM-et, haver.
724
01:07:05,195 --> 01:07:07,171
Ben, kihozlak onnan, rendben?
725
01:07:07,419 --> 01:07:08,565
Szerinted el tudod vezetni?
726
01:07:10,720 --> 01:07:12,266
Van m�s v�laszt�som?
727
01:07:16,665 --> 01:07:19,803
Az energia j�nak l�tszik,
�s van el�g �zemanyag is.
728
01:07:20,408 --> 01:07:22,171
J�l van, haver, de azzal
nem fogsz tudni, hozz�m dokkolni.
729
01:07:22,677 --> 01:07:24,990
Orbit�lis p�ly�ra kell �llnod,
730
01:07:27,727 --> 01:07:30,303
majd kell s�t�lnod egyet az �rben.
Hogy hangzik, haver?
731
01:07:31,280 --> 01:07:32,733
Csod�latosan, Johnny.
732
01:07:34,603 --> 01:07:36,095
Csod�latosan hangzik.
733
01:07:39,082 --> 01:07:41,202
Nem akarlak siettetni,
de kezd�nk kifutni az id�b�l.
734
01:07:41,579 --> 01:07:45,233
�ll�tsd p�ly�ra a mad�rk�t,
azt�n m�r itt se lesz�nk.
735
01:07:48,411 --> 01:07:50,875
Megcsin�ltam, John!
736
01:07:51,322 --> 01:07:53,155
7, 6.
737
01:07:54,265 --> 01:07:55,508
5.
738
01:07:57,110 --> 01:07:58,833
- A kurva �letbe!
- Nyisd ki az ajt�t, Ben.
739
01:07:59,381 --> 01:08:01,549
Nate, tudod, hogy nem tehettem.
A nyom�s mindkett�nkkel v�gezne.
740
01:08:02,325 --> 01:08:03,632
Nem engedhetlek be.
741
01:08:03,972 --> 01:08:05,380
- Akkor bemegyek �n.
- Ne! Ne!
742
01:08:07,113 --> 01:08:08,551
Nate, meg fogsz �lni mindkett�nket!
743
01:08:09,083 --> 01:08:11,690
K�rlek, Nate! Hagyd abba!
744
01:08:16,109 --> 01:08:18,905
Gyer�nk, Nate, Hagyd abba!
�llj le!
745
01:08:20,298 --> 01:08:21,832
Ne tedd ezt, k�rlek.
746
01:08:24,634 --> 01:08:26,704
J�zusom!
747
01:08:29,064 --> 01:08:30,377
K�rlek.
748
01:08:32,689 --> 01:08:34,091
J�zusom.
749
01:08:42,324 --> 01:08:44,747
Fel kell sz�llnod,
m�g hozz� most azonnal!
750
01:08:45,111 --> 01:08:47,120
Sz�llj fel!
751
01:08:47,620 --> 01:08:51,480
Ne sz�rd el most, a francba is,
nem sok�ra indulhatunk haza, Ben!
752
01:08:57,031 --> 01:08:59,585
Figyelj r�m, haver,
haza fogunk menni.
753
01:09:00,833 --> 01:09:02,649
Hallasz? Haza fogunk meni.
754
01:09:05,638 --> 01:09:07,763
Megyek haza. Megyek haza.
755
01:09:15,368 --> 01:09:17,074
Felemelkedtem.
756
01:09:17,461 --> 01:09:18,731
Freedom, veszed az ad�st?
757
01:09:19,551 --> 01:09:23,291
Itt v�delmi miniszter helyettese besz�l.
Ben megfert�z�d�tt.
758
01:09:23,653 --> 01:09:26,750
Ne pr�b�lja megmenteni.
Ism�tlem, ne mentse meg.
759
01:09:29,167 --> 01:09:32,783
Mivel fert�z�d�tt meg?
VM? Mi ez az eg�sz?
760
01:09:33,135 --> 01:09:35,731
- Hol van Tommy?
- Nem mentheti meg Andersont.
761
01:09:36,039 --> 01:09:37,664
Ez k�zvetlen parancs.
762
01:09:42,335 --> 01:09:43,615
M�r �ton vagyok.
763
01:09:49,523 --> 01:09:51,990
John, azt a parancsot kapta,
hogy azonnal szak�tsa meg a ment�akci�t.
764
01:09:52,315 --> 01:09:54,490
Anderson kapit�ny fenyeget�st jelent.
765
01:09:54,816 --> 01:09:56,062
Nem veheti fel.
766
01:09:56,402 --> 01:09:58,565
Maguk tudt�k, hogy van ott lent valami,
�s m�gis oda k�ldt�k �ket.
767
01:09:59,858 --> 01:10:01,195
Megyek haza.
768
01:10:01,880 --> 01:10:04,613
Megyek haza, Brian.
Megyek haza.
769
01:10:05,327 --> 01:10:06,714
V�delmi miniszt�rium a Freedomnak.
770
01:10:07,089 --> 01:10:09,013
Ha 60 m�sodpercen bel�l nem
szak�tja meg a ment�akci�t,
771
01:10:09,014 --> 01:10:10,937
akkor megsz�ntetj�k a
r�di�kapcsolatot mag�val.
772
01:10:12,352 --> 01:10:14,519
Nem fog kapni friss inform�ci�kat.
773
01:10:14,811 --> 01:10:15,865
Hamarosan lemer�lnek
a l�tfenntart� egys�gei,
774
01:10:16,165 --> 01:10:17,827
�s nem j�het haza.
775
01:10:20,659 --> 01:10:22,444
45 m�sodperce maradt,
hogy megszak�tsa a ment�akci�t.
776
01:10:24,116 --> 01:10:28,101
John, nincs m�s v�laszt�sunk.
Ne tegye ezt.
777
01:10:28,464 --> 01:10:29,826
A rohadt �letbe, Benny!
778
01:10:31,654 --> 01:10:33,388
Haza megy�nk!
779
01:10:38,778 --> 01:10:41,502
Megcsin�ltam,
p�ly�ra �lltam.
780
01:11:00,314 --> 01:11:02,099
Elkaptak, John,
t�nj el innen.
781
01:11:04,830 --> 01:11:06,618
Ben, t�l gyorsan k�zel�tesz.
782
01:11:08,293 --> 01:11:10,319
Ben, lass�ts!
783
01:11:33,322 --> 01:11:35,824
A hivatalos jelent�sek szerint,
az Apollo 17 volt az utols� holdk�ldet�s.
784
01:11:44,930 --> 01:11:47,978
Hivatalos jelent�s:
John Grey ezredes lezuhant
785
01:11:48,309 --> 01:11:50,687
egy gyakorl� k�ldet�s alatt
a floridai Tallahassee-ben.
786
01:11:51,025 --> 01:11:53,357
A holttest�t sosem tal�lt�k meg.
787
01:11:59,007 --> 01:12:01,167
Hivatalos jelent�s:
Nathan Walker parancsnok...
788
01:12:01,496 --> 01:12:03,958
F-14es vad�szg�pe a Csendes-�ce�nba
csapodott a Kadena l�git�maszpont k�zel�ben.
789
01:12:04,359 --> 01:12:06,658
A holttest�t sosem tal�lt�k meg.
790
01:12:16,147 --> 01:12:18,056
Hivatalos jelent�s:
Benjamin Anderson kapit�ny
791
01:12:18,400 --> 01:12:20,832
egy ment�akci� sor�n az �let�t vesztette
a Kelet K�nai-tenger felett.
792
01:12:21,364 --> 01:12:23,597
A holttest�t sosem tal�lt�k meg.
793
01:12:25,105 --> 01:12:28,743
Eld�nt�tt�k, hogy m�g ebben az �vtizedben
embert jutattunk a Holdra.
794
01:12:29,111 --> 01:12:30,498
Nem az�rt d�nt�tt�nk �gy, mert ez
olyan k�nny� feladat lenne,
795
01:12:31,153 --> 01:12:32,929
hanem mert neh�z.
796
01:12:33,361 --> 01:12:34,704
AZ Apollo k�ldet�sek alatt
797
01:12:34,705 --> 01:12:36,048
381 kilogramm holdk�zetet
siker�lt a F�ldre hozni.
798
01:12:37,908 --> 01:12:40,596
T�bb sz�z mint�t k�lf�ldi orsz�goknak adtak
kutat�si c�lokra.
799
01:12:42,370 --> 01:12:46,189
Ezek az "aj�nd�kok" k�z�l
sokat elloptak vagy elvesztettek.
800
01:12:49,553 --> 01:12:53,248
Az Apollo program mindig is
kock�zatos volt.
801
01:12:53,564 --> 01:12:56,934
Az emberek akik az Apollo
programon dolgoznak
802
01:12:57,943 --> 01:13:02,997
elfogadt�k ezeket a vesz�lyeket,
�s t�l is l�ptek rajtuk.
803
01:13:20,000 --> 01:13:25,000
--==stickyfingaz==--
http://horrorfreaksubs.try.hu
63501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.