Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,080 --> 00:00:06,057
CLAIRE: Previously...
2
00:00:06,096 --> 00:00:08,162
She hexed Jamie and
turned him away from me.
3
00:00:08,198 --> 00:00:10,359
She put an ill wish under my bed
4
00:00:10,384 --> 00:00:12,651
and then tried to seduce my husband!
5
00:00:12,679 --> 00:00:14,913
(INDISTINCT SHOUTING)
6
00:00:14,955 --> 00:00:18,990
Sire, this woman is a liar and a witch!
7
00:00:19,025 --> 00:00:21,227
But La Dame Blanche is a white witch,
8
00:00:21,262 --> 00:00:24,496
and I practice white magic.
9
00:00:24,530 --> 00:00:27,271
And with French money,
we will unite the clans,
10
00:00:27,297 --> 00:00:30,492
and I will lead you all
to the gates of London
11
00:00:30,640 --> 00:00:31,780
and to glory.
12
00:00:31,804 --> 00:00:33,603
The Prince is a canny, slippery man,
13
00:00:33,628 --> 00:00:36,496
yet can fool good men to believe
he is God's chosen one.
14
00:00:36,636 --> 00:00:38,569
We've thwarted him all we can,
15
00:00:38,616 --> 00:00:40,783
and we find ourselves
staring into the abyss
16
00:00:40,819 --> 00:00:42,851
awaiting us at the
bottom of Culloden Moor.
17
00:00:42,887 --> 00:00:45,021
Bring me home... to Scotland.
18
00:00:45,055 --> 00:00:46,456
Aye.
19
00:00:47,759 --> 00:00:49,158
Scotland.
20
00:00:50,860 --> 00:00:53,295
♪ Sing me a song ♪
21
00:00:53,329 --> 00:00:56,597
♪ Of a lass that is gone ♪
22
00:00:56,633 --> 00:00:59,301
♪ Say, could that lass ♪
23
00:00:59,335 --> 00:01:02,203
♪ Be I? ♪
24
00:01:02,237 --> 00:01:03,971
♪ Merry of soul ♪
25
00:01:04,006 --> 00:01:07,174
♪ She sailed on a day ♪
26
00:01:07,209 --> 00:01:09,242
♪ Over the sea ♪
27
00:01:09,277 --> 00:01:12,478
♪ To Skye ♪
28
00:01:12,513 --> 00:01:15,013
♪ Billow and breeze ♪
29
00:01:15,049 --> 00:01:17,650
♪ Islands and seas ♪
30
00:01:17,685 --> 00:01:22,353
♪ Mountains of rain and sun ♪
31
00:01:23,057 --> 00:01:25,257
♪ All that was good ♪
32
00:01:25,292 --> 00:01:27,992
♪ All that was fair ♪
33
00:01:28,027 --> 00:01:30,260
♪ All that was me ♪
34
00:01:30,295 --> 00:01:33,430
♪ Is gone ♪
35
00:01:33,466 --> 00:01:35,500
♪ Sing me a song ♪
36
00:01:35,533 --> 00:01:38,835
♪ Of a lass that is gone ♪
37
00:01:38,871 --> 00:01:40,903
♪ Say, could that lass ♪
38
00:01:40,938 --> 00:01:43,640
♪ Be I? ♪
39
00:01:43,674 --> 00:01:45,807
♪ Merry of soul ♪
40
00:01:45,843 --> 00:01:48,978
♪ She sailed on a day ♪
41
00:01:49,013 --> 00:01:52,981
♪ Over the sea ♪
42
00:01:53,015 --> 00:01:57,683
♪ To Skye ♪
43
00:01:59,473 --> 00:02:02,474
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
44
00:02:05,551 --> 00:02:08,560
_
45
00:02:31,223 --> 00:02:32,572
CLAIRE: We returned to heal
46
00:02:32,606 --> 00:02:35,574
in the peace of the Scottish Highlands.
47
00:02:35,610 --> 00:02:37,343
Jamie's sister, Jenny,
48
00:02:37,378 --> 00:02:39,179
and her husband, Ian,
49
00:02:39,213 --> 00:02:42,014
had had another baby
while we were in Paris.
50
00:02:42,049 --> 00:02:43,816
Their welcome
51
00:02:43,850 --> 00:02:45,731
and the daily routines of Lallybroch
52
00:02:45,757 --> 00:02:48,606
worked like a tonic on
our battered souls.
53
00:02:50,557 --> 00:02:54,258
We hoped we had done
enough to stop the war.
54
00:02:54,293 --> 00:02:57,762
We began planning our future,
55
00:02:57,795 --> 00:03:00,764
but as a very prescient
Scot once observed,
56
00:03:00,799 --> 00:03:03,165
the best laid schemes of mice and men.
57
00:03:03,201 --> 00:03:05,968
Claire, Claire! They're ready!
58
00:03:06,003 --> 00:03:07,801
Look how big they are.
59
00:03:07,825 --> 00:03:09,992
They're giant!
60
00:03:10,027 --> 00:03:13,362
Oh, my goodness, Rabbie. So they are.
61
00:03:13,397 --> 00:03:16,532
- Can we eat them tonight?
- Oh, I don't see why not.
62
00:03:16,567 --> 00:03:20,034
Come on, let's go ask Mrs. Crook.
63
00:03:23,706 --> 00:03:26,474
A grand potato, if ever I saw one.
64
00:03:26,509 --> 00:03:28,141
Ye've never seen one.
65
00:03:28,176 --> 00:03:29,310
Not in Fraser land.
66
00:03:29,344 --> 00:03:31,145
Not till now.
67
00:03:31,180 --> 00:03:33,114
Ye were right tellin' us
to plant them, Claire.
68
00:03:33,149 --> 00:03:34,781
'Tis a fine crop.
69
00:03:34,816 --> 00:03:37,317
I dinna see how ye'd ever
grind them for parritch.
70
00:03:37,352 --> 00:03:39,319
I dinna believe ye grind them, Mrs.
Crook.
71
00:03:39,353 --> 00:03:40,319
Och, aye?
72
00:03:40,354 --> 00:03:41,954
What do ye do with 'em, then?
73
00:03:41,990 --> 00:03:43,490
You boil them.
74
00:03:43,524 --> 00:03:45,156
- Eat them with salt.
- Aye.
75
00:03:45,192 --> 00:03:47,425
- Butter is good, too.
- Or roast them.
76
00:03:47,461 --> 00:03:49,127
Or you can mash them with milk.
77
00:03:49,163 --> 00:03:50,930
Oh, I dinna ken you
could cook, Sassenach.
78
00:03:50,965 --> 00:03:52,163
I'm not sure I can cook,
79
00:03:52,198 --> 00:03:54,765
but I can certainly boil a potato.
80
00:03:54,800 --> 00:03:57,168
Mm, then we shall have a feast.
(BOTH CHUCKLE)
81
00:03:57,203 --> 00:03:58,603
(DOOR OPENS) - Ye did well.
82
00:03:58,638 --> 00:04:00,471
Wipe yer feet and take
off yer filthy boots
83
00:04:00,506 --> 00:04:02,338
before ye tramp all over this rug.
84
00:04:02,373 --> 00:04:03,407
Come along, lads.
85
00:04:03,442 --> 00:04:05,509
You can help me scrub them clean.
86
00:04:05,544 --> 00:04:07,811
I ran into Hector on the way up.
87
00:04:07,846 --> 00:04:11,480
Got the post from him, eh?
88
00:04:11,515 --> 00:04:15,751
Oh, Jamie, here's one for you.
89
00:04:15,787 --> 00:04:17,485
(SPEAKING GAELIC)
90
00:04:17,521 --> 00:04:18,954
Louise.
91
00:04:18,988 --> 00:04:20,254
It's the bill for the seed.
92
00:04:20,290 --> 00:04:22,290
And one from Aunt Jocasta.
93
00:04:22,326 --> 00:04:24,024
Good, we haven't heard
from her in months.
94
00:04:24,060 --> 00:04:25,627
Now, did ye get the ploughshare fixed?
95
00:04:25,661 --> 00:04:27,461
Smitty says it's broken
straight through.
96
00:04:27,495 --> 00:04:29,129
Canna be re-forged.
97
00:04:29,165 --> 00:04:32,231
We'll have to hand-till
until we can get a new one.
98
00:04:32,268 --> 00:04:34,134
I canna believe I've become a farmer.
99
00:04:34,170 --> 00:04:37,103
Oh, three French novels
100
00:04:37,137 --> 00:04:39,939
and a book of poetry from Paris.
101
00:04:39,975 --> 00:04:42,007
Which one shall we read tonight?
102
00:04:42,043 --> 00:04:44,444
(SPEAKING GAELIC)
103
00:04:46,346 --> 00:04:48,814
And what is it?
104
00:04:53,153 --> 00:04:55,487
"Dear cousin, so pleased.
105
00:04:55,521 --> 00:04:58,154
"Words cannot express my
admiration for your boldness
106
00:04:58,191 --> 00:04:59,790
"and courage.
107
00:04:59,826 --> 00:05:02,093
My prayers are with you"--
108
00:05:03,495 --> 00:05:06,762
- Stuart Crest.
- Aye.
109
00:05:06,798 --> 00:05:08,331
It declares a Stuart's divine right
110
00:05:08,367 --> 00:05:10,132
to the throne of Britain,
111
00:05:10,168 --> 00:05:13,302
supported by the chieftains
of the Highland clans,
112
00:05:13,336 --> 00:05:17,406
signed by those pledging
loyalty to Charles Stuart.
113
00:05:17,440 --> 00:05:21,442
MacKinnon, Oliphant,
MacDonald of Glencoe.
114
00:05:24,380 --> 00:05:28,048
James Alexander Malcolm
MacKenzie Fraser.
115
00:05:30,386 --> 00:05:33,153
Jesus bloody Christ, he's
forged your signature.
116
00:05:33,187 --> 00:05:36,288
Aye, he has.
117
00:05:36,324 --> 00:05:38,225
Charles has landed in Scotland
118
00:05:38,259 --> 00:05:40,326
and is gathering his army.
119
00:05:40,360 --> 00:05:42,728
This was published, distributed.
120
00:05:42,764 --> 00:05:45,197
The names on this are
traitors to the crown.
121
00:05:46,834 --> 00:05:48,233
Jamie.
122
00:06:13,625 --> 00:06:17,593
It's all coming to pass, isn't it?
123
00:06:17,627 --> 00:06:22,163
Jacobite rising, Culloden,
the Clearances...
124
00:06:23,934 --> 00:06:26,901
The destruction of all of this.
125
00:06:26,935 --> 00:06:29,769
So it would seem.
126
00:06:29,805 --> 00:06:32,139
We could go to Ireland...
127
00:06:32,175 --> 00:06:33,173
or the colonies.
128
00:06:33,207 --> 00:06:35,908
What of Ian and Jenny?
129
00:06:35,944 --> 00:06:38,144
My nieces, nephews, our cousins?
130
00:06:38,180 --> 00:06:39,579
We can bring them with us.
131
00:06:39,613 --> 00:06:41,047
All of them?
132
00:06:43,317 --> 00:06:45,884
What of our tenants?
133
00:06:45,920 --> 00:06:49,588
Leave them to the--the mercy
of the British butchers
134
00:06:49,622 --> 00:06:51,290
if the Culloden is lost?
135
00:06:51,324 --> 00:06:52,656
- Your name on that document
136
00:06:52,692 --> 00:06:55,459
brands you as a traitor to the British.
137
00:06:55,495 --> 00:06:57,928
And you will be hung as
one if they catch you.
138
00:06:57,963 --> 00:07:01,132
We can't stay.
139
00:07:05,971 --> 00:07:10,473
We know what will happen if
the Jacobites lose the war.
140
00:07:10,507 --> 00:07:13,675
But...
141
00:07:13,711 --> 00:07:15,110
but what if they win?
142
00:07:15,146 --> 00:07:17,446
They don't.
143
00:07:17,481 --> 00:07:19,481
It's the verdict of history.
144
00:07:19,516 --> 00:07:22,149
Have you given up trying
to change the future,
145
00:07:22,185 --> 00:07:23,918
then, Sassenach?
146
00:07:23,954 --> 00:07:25,887
Well, after Paris, haven't you?
147
00:07:25,922 --> 00:07:29,189
Aye, Paris was bitter disappointment.
148
00:07:32,194 --> 00:07:34,127
But you can change the future.
149
00:07:34,163 --> 00:07:37,130
You've proven that.
150
00:07:37,165 --> 00:07:40,098
Thomas Baxter lives because of you.
151
00:07:40,134 --> 00:07:43,569
Paris was spared an outbreak of smallpox
152
00:07:43,605 --> 00:07:45,137
because of you.
153
00:07:46,706 --> 00:07:49,206
And Louise de Rohan
154
00:07:49,242 --> 00:07:53,211
will bear Charles Stuart's bairn
155
00:07:53,247 --> 00:07:54,946
because of you.
156
00:07:56,516 --> 00:07:59,115
You want to fight for Prince Charles?
157
00:08:01,286 --> 00:08:03,721
Fight...
158
00:08:03,754 --> 00:08:05,288
for our family...
159
00:08:09,661 --> 00:08:12,528
And for Scotland.
160
00:08:12,562 --> 00:08:14,163
Canna see any other way.
161
00:08:14,197 --> 00:08:17,266
Can you?
162
00:08:17,300 --> 00:08:20,168
Not one that we could live with.
163
00:08:20,204 --> 00:08:22,303
(SIGHS)
164
00:08:22,338 --> 00:08:24,572
They say the definition of insanity
165
00:08:24,606 --> 00:08:27,307
is doing the same thing over and over
166
00:08:27,343 --> 00:08:29,343
and expecting a different result.
167
00:08:29,379 --> 00:08:33,813
Well, I do not ken who
they are, Sassenach...
168
00:08:33,849 --> 00:08:37,616
but I'll wager...
169
00:08:37,653 --> 00:08:40,287
they have never traveled through time.
170
00:08:40,321 --> 00:08:43,288
(DRAMATIC MUSIC)
171
00:08:43,323 --> 00:08:46,325
♪
172
00:08:51,298 --> 00:08:54,264
(RUMBLING)
173
00:08:56,602 --> 00:08:58,903
So, with Daniel Wallace
and Duncan MacLennan,
174
00:08:58,937 --> 00:09:01,471
ye should have 30 able-bodied
men from Lallybroch.
175
00:09:01,506 --> 00:09:03,139
Good.
176
00:09:03,174 --> 00:09:06,176
Murtagh, I'll need ye to
bring the men to Kingussie.
177
00:09:06,211 --> 00:09:09,812
Claire and I will meet
you there in two weeks,
178
00:09:09,846 --> 00:09:12,782
and we'll go together to
join the prince at Crieff.
179
00:09:12,817 --> 00:09:14,283
As ye say.
180
00:09:14,318 --> 00:09:17,320
And where will we be
during these two weeks?
181
00:09:17,354 --> 00:09:20,922
Uh, Prince Charles has
dispatched me to enlist men
182
00:09:20,957 --> 00:09:23,357
and support from our kinsman,
183
00:09:23,393 --> 00:09:26,595
Lord Simon Fraser of Lovat.
184
00:09:26,629 --> 00:09:29,296
Ye're going to see Lord Lovat?
185
00:09:29,331 --> 00:09:32,332
Ask him to do ye a favor?
186
00:09:32,368 --> 00:09:36,135
Ask him to help preserve his country...
187
00:09:36,171 --> 00:09:37,669
and restore the rightful
king to the throne.
188
00:09:37,706 --> 00:09:39,105
He does have a history
189
00:09:39,139 --> 00:09:40,472
of supporting the Jacobites, ye ken.
190
00:09:40,508 --> 00:09:43,142
Oh, aye, and the British and anyone else
191
00:09:43,177 --> 00:09:44,942
that will help him line his pockets
192
00:09:44,979 --> 00:09:47,312
and claim the title Chief
of Clan Fraser of Lovat.
193
00:09:47,347 --> 00:09:48,913
A position he is entitled to
194
00:09:48,948 --> 00:09:51,250
and has held for over 20 years.
195
00:09:51,283 --> 00:09:53,417
You're defending the old buzzard, now?
196
00:09:53,452 --> 00:09:58,120
Father must be birling in his grave.
197
00:09:58,157 --> 00:10:01,125
- Who is Lord Lovat?
- BOTH: Our grandsire.
198
00:10:01,158 --> 00:10:03,793
Who we've laid eyes on
but once in our lives,
199
00:10:03,828 --> 00:10:06,129
when he came to visit just
after our mother died.
200
00:10:06,163 --> 00:10:08,465
Father threw him out before
he could cross the threshold.
201
00:10:08,500 --> 00:10:09,899
Why?
202
00:10:13,169 --> 00:10:15,303
He tried to have our mother kidnapped
203
00:10:15,339 --> 00:10:16,904
and taken to the Monach Isles
204
00:10:16,941 --> 00:10:20,408
in order to prevent our
father from marrying her.
205
00:10:20,442 --> 00:10:21,842
There was some bad blood
206
00:10:21,845 --> 00:10:23,610
between Lovat and the MacKenzies.
207
00:10:23,647 --> 00:10:26,346
A situation I assume Prince
Charles is unaware of?
208
00:10:26,383 --> 00:10:27,914
'Tis not only degrading
209
00:10:27,950 --> 00:10:29,816
for ye to crawl to that
man and ask him for help.
210
00:10:29,851 --> 00:10:31,418
'Tis a fool's errand.
211
00:10:31,452 --> 00:10:34,020
The old fox does nothing that's
not in his best interest
212
00:10:34,056 --> 00:10:35,221
and never without a price.
213
00:10:35,256 --> 00:10:36,289
No.
214
00:10:36,323 --> 00:10:38,224
No, what would be foolish, Janet,
215
00:10:38,259 --> 00:10:40,725
would to let pride stand in the way
216
00:10:40,761 --> 00:10:43,162
of doing whatever I can to
save Lallybroch, Scotland,
217
00:10:43,197 --> 00:10:45,163
and everything that we hold dear.
218
00:10:49,602 --> 00:10:51,802
We'll leave for Beaufort
Castle first thing tomorrow.
219
00:10:59,778 --> 00:11:01,812
I havena been completely honest
220
00:11:01,846 --> 00:11:05,014
with ye about my family, Sassenach.
221
00:11:05,049 --> 00:11:07,783
- What do you mean?
- My father...
222
00:11:10,254 --> 00:11:11,888
He was a bastard.
223
00:11:11,922 --> 00:11:13,721
Acknowledged by his father, Lord Lovat,
224
00:11:13,756 --> 00:11:17,125
but a bastard nonetheless.
225
00:11:17,161 --> 00:11:20,128
And your grandmother?
226
00:11:20,163 --> 00:11:22,730
Lord Lovat's kitchen maid.
227
00:11:22,764 --> 00:11:25,599
She raised my father at Beaufort Castle.
228
00:11:27,769 --> 00:11:31,272
I should've told ye before we wed.
229
00:11:33,808 --> 00:11:38,244
I'm sorry. It was cowardly of me.
230
00:11:38,279 --> 00:11:41,447
Jamie, you must know
your father's parentage
231
00:11:41,481 --> 00:11:43,481
makes no difference to me.
232
00:11:43,517 --> 00:11:45,384
Hm.
233
00:11:45,418 --> 00:11:47,286
Well...
234
00:11:47,321 --> 00:11:49,654
it should.
235
00:11:49,688 --> 00:11:52,724
(STIRRING MUSIC)
236
00:11:52,759 --> 00:11:55,759
♪
237
00:11:57,796 --> 00:12:00,029
It doesn't.
238
00:12:00,065 --> 00:12:03,133
♪
239
00:12:14,345 --> 00:12:17,312
- Let's go to bed.
- Aye.
240
00:12:17,346 --> 00:12:20,115
♪
241
00:12:38,332 --> 00:12:41,100
(JAMIE MUTTERING FAINTLY)
242
00:13:05,356 --> 00:13:08,124
(JAMIE SPEAKING GAELIC)
243
00:13:30,312 --> 00:13:33,312
(JAMIE CONTINUING SPEAKING GAELIC)
244
00:13:52,231 --> 00:13:55,099
The bairn couldna sleep,
245
00:13:55,134 --> 00:13:57,134
and neither could Jamie.
246
00:13:57,168 --> 00:14:00,169
He thought they could keep
each other company for a bit
247
00:14:00,206 --> 00:14:02,940
while Ian and I slept.
248
00:14:02,974 --> 00:14:05,740
And he's trying to get
back on my good side.
249
00:14:05,777 --> 00:14:08,677
(CHUCKLES) Did it work?
250
00:14:08,712 --> 00:14:12,315
It's a start.
251
00:14:12,349 --> 00:14:15,115
(SPEAKING GAELIC)
252
00:14:15,152 --> 00:14:16,350
Ye can talk to a wee one
253
00:14:16,385 --> 00:14:19,321
in a way you canna talk to anyone else.
254
00:14:19,355 --> 00:14:21,690
Ye can pour out yer heart to them
255
00:14:21,724 --> 00:14:23,756
without choosing your words
256
00:14:23,793 --> 00:14:27,595
or holding anything back at all.
257
00:14:27,629 --> 00:14:30,630
(SPEAKING GAELIC)
258
00:14:33,168 --> 00:14:35,467
JENNY: And that's a comfort to the soul.
259
00:14:35,504 --> 00:14:37,937
(SPEAKING GAELIC)
260
00:14:41,375 --> 00:14:45,309
It's the way we talk to
them before they're born.
261
00:14:45,346 --> 00:14:48,246
Ye know.
262
00:14:48,280 --> 00:14:49,947
(CHUCKLES)
263
00:14:49,982 --> 00:14:52,283
Yes.
264
00:14:52,317 --> 00:14:54,317
I know.
265
00:14:57,556 --> 00:15:02,258
JENNY: The man has to wait
until the child's born,
266
00:15:02,293 --> 00:15:06,296
and then they hold their bairn
and feel all the things
267
00:15:06,330 --> 00:15:10,566
that might be and all the
things that might never be...
268
00:15:10,600 --> 00:15:12,400
and weep,
269
00:15:12,436 --> 00:15:16,004
not knowing which ones
will come to pass.
270
00:15:27,950 --> 00:15:31,985
- Take care of your Fraser.
- Aye.
271
00:15:32,020 --> 00:15:34,120
And you yours.
272
00:15:35,690 --> 00:15:37,155
Take this.
273
00:15:37,191 --> 00:15:40,091
It brought Ian back to me from France.
274
00:15:44,498 --> 00:15:47,999
Ye gave Ian a token when we
went to France, and no' me?
275
00:15:48,034 --> 00:15:50,235
And him not even your
betrothed at the time.
276
00:15:50,269 --> 00:15:53,136
Don't make me regret
giving it to ye now.
277
00:15:59,644 --> 00:16:03,145
If ye don't come back, brother,
I'll never forgive ye.
278
00:16:03,181 --> 00:16:06,182
Never is a very long time.
279
00:16:06,216 --> 00:16:08,150
I know.
280
00:16:08,184 --> 00:16:12,120
Jes where do ye think ye're going?
281
00:16:12,155 --> 00:16:13,589
Well, with Milord.
282
00:16:13,624 --> 00:16:15,323
(CHUCKLES)
283
00:16:15,359 --> 00:16:17,125
Ye're too young to fight, laddie.
284
00:16:17,159 --> 00:16:18,658
Ye'll bide here wi' us.
285
00:16:18,695 --> 00:16:19,927
You can help Rabbie in the stables
286
00:16:19,962 --> 00:16:21,128
till Milord returns.
287
00:16:21,163 --> 00:16:24,130
But I belong with you.
288
00:16:24,167 --> 00:16:26,767
Is that not what you told me, Milady,
289
00:16:26,802 --> 00:16:29,970
that I will always have a home with you?
290
00:16:30,004 --> 00:16:31,937
Yes, of course.
291
00:16:31,974 --> 00:16:35,341
- But sometimes it's--
- He's right.
292
00:16:35,375 --> 00:16:39,477
His place is no' here without us...
293
00:16:39,513 --> 00:16:43,282
nor in France on his own.
294
00:16:43,317 --> 00:16:45,951
Bring him with ye, Murtagh,
when ye come with the men.
295
00:16:45,985 --> 00:16:47,884
Aye.
296
00:16:47,921 --> 00:16:50,153
If I havena killed him first.
297
00:16:50,190 --> 00:16:51,923
Dinna fash, Claire.
298
00:16:51,957 --> 00:16:54,091
We'll keep him well
away from the battle.
299
00:16:54,125 --> 00:16:57,995
The outcome is in yer hands, laddie.
300
00:16:58,029 --> 00:17:02,264
A good soldier must learn to
obey his commanding officer...
301
00:17:05,002 --> 00:17:06,535
As well as his general.
302
00:17:08,605 --> 00:17:10,605
(SPEAKING GAELIC)
303
00:17:17,346 --> 00:17:19,948
Take care of each other...
304
00:17:19,982 --> 00:17:22,083
and watch out for my grandsire.
305
00:17:22,117 --> 00:17:25,251
I will. Bye, Jenny.
306
00:17:25,287 --> 00:17:28,255
(DRAMATIC MUSIC)
307
00:17:28,289 --> 00:17:31,258
♪
308
00:17:31,291 --> 00:17:34,626
(SIGHS)
309
00:17:58,416 --> 00:18:01,116
CLAIRE: During our ride
to Beaufort Castle,
310
00:18:01,153 --> 00:18:02,719
Jamie filled me in on what he knew
311
00:18:02,753 --> 00:18:04,653
of his grandfather.
312
00:18:04,690 --> 00:18:06,455
Over the last 50 years,
313
00:18:06,490 --> 00:18:09,991
Lord Simon Fraser of Lovat
had been alternately loyal
314
00:18:10,027 --> 00:18:12,161
to both the exiled King James
315
00:18:12,195 --> 00:18:15,297
and the monarchs sitting
on the British throne.
316
00:18:15,330 --> 00:18:17,798
His personal life was equally infamous.
317
00:18:17,834 --> 00:18:21,301
Aside from numerous
extramarital dalliances,
318
00:18:21,336 --> 00:18:23,738
Lord Lovat had had three wives,
319
00:18:23,771 --> 00:18:27,074
two of them acquired by nefarious means.
320
00:18:34,347 --> 00:18:36,115
Lord Lovat will be with you shortly.
321
00:18:39,287 --> 00:18:42,621
(DOOR CLOSES)
322
00:18:44,324 --> 00:18:45,923
I do wish we'd had a chance
323
00:18:45,959 --> 00:18:48,326
to freshen up a bit before
meeting your grandfather.
324
00:18:48,361 --> 00:18:50,361
Dinna fash, Sassenach.
325
00:18:50,395 --> 00:18:52,429
You look bonny,
326
00:18:52,464 --> 00:18:56,666
though ye do have a few teasel heads
327
00:18:56,701 --> 00:18:58,000
in your hair.
328
00:18:58,037 --> 00:19:01,939
Leave 'em. They suit her.
329
00:19:07,311 --> 00:19:08,678
Colum.
330
00:19:08,711 --> 00:19:11,145
I arrived this morning, myself.
331
00:19:11,181 --> 00:19:14,182
I saw ye enter the
courtyard from the window.
332
00:19:14,218 --> 00:19:16,351
What are ye doing here?
333
00:19:16,385 --> 00:19:18,420
Well, I'm here to discuss a response
334
00:19:18,453 --> 00:19:21,154
to the rebellion with Lord Lovat,
335
00:19:21,190 --> 00:19:23,523
as I assume you are.
336
00:19:23,558 --> 00:19:25,159
War--
337
00:19:25,193 --> 00:19:29,296
it makes for strange bedfellows.
338
00:19:29,330 --> 00:19:31,663
I'm pleased to see that ye're well.
339
00:19:31,700 --> 00:19:36,135
You'll have to excuse me if I
find that hard to believe.
340
00:19:36,170 --> 00:19:38,269
The witch trial, Colum.
341
00:19:38,305 --> 00:19:40,105
Ye seem to be implying that I, uh,
342
00:19:40,141 --> 00:19:42,673
I had something to do with
your involvement in that.
343
00:19:42,710 --> 00:19:45,109
It is my impression that ye were simply
344
00:19:45,144 --> 00:19:46,545
in the wrong place at the wrong time.
345
00:19:46,546 --> 00:19:48,311
Yes, I was.
346
00:19:48,347 --> 00:19:50,748
Thanks to a message from your
kitchen maid, Laoghaire,
347
00:19:50,784 --> 00:19:52,633
who just happened to know the exact time
348
00:19:52,669 --> 00:19:53,934
and place of the arrest.
349
00:19:53,969 --> 00:19:56,536
A gross overstepping of her place,
350
00:19:56,572 --> 00:19:58,637
for which I had her beaten.
351
00:19:58,673 --> 00:20:00,207
I would've thrown her out of Leoch,
352
00:20:00,241 --> 00:20:02,174
but her grandmother, Mrs. Fitz,
353
00:20:02,210 --> 00:20:04,910
persuaded me she could
keep the girl in check.
354
00:20:04,945 --> 00:20:06,945
Is Dougal with ye?
355
00:20:06,980 --> 00:20:10,182
No.
356
00:20:10,218 --> 00:20:11,349
It became clear
357
00:20:11,384 --> 00:20:13,484
that it was best for the clan
358
00:20:13,519 --> 00:20:16,186
that my brother remain
at his own estate.
359
00:20:16,222 --> 00:20:18,990
Surely Dougal would be the
one leading clan MacKenzie
360
00:20:19,025 --> 00:20:21,192
in fighting for King James?
361
00:20:21,227 --> 00:20:24,294
I'd forgotten what a curious
mind you have, lass.
362
00:20:24,329 --> 00:20:27,163
(DOOR CLOSES)
363
00:20:27,199 --> 00:20:29,599
So the rumor is true.
364
00:20:29,634 --> 00:20:34,301
The grandson of Lord
Simon Fraser of Lovat
365
00:20:34,338 --> 00:20:37,740
has bound himself to a Sassenach.
366
00:20:37,773 --> 00:20:40,342
But I suppose ye are yer
father's son, after all.
367
00:20:40,376 --> 00:20:41,777
Who's to expect the boy
368
00:20:41,778 --> 00:20:44,145
to have more sense choosing a wife
369
00:20:44,181 --> 00:20:46,515
than did the bastard who made him?
370
00:20:46,549 --> 00:20:50,352
At least I had no need to
take a wife by means of rape
371
00:20:50,385 --> 00:20:53,420
or trickery.
372
00:20:53,455 --> 00:20:56,257
(LAUGHS)
373
00:20:56,290 --> 00:20:58,423
No' as serious as yer father.
374
00:20:58,460 --> 00:21:00,292
Good.
375
00:21:00,327 --> 00:21:02,362
Enough breath wasted on a woman.
376
00:21:02,396 --> 00:21:04,196
Leave us.
377
00:21:04,231 --> 00:21:06,199
It's time to talk politics
378
00:21:06,232 --> 00:21:09,201
with my grandson and my rival.
379
00:21:22,182 --> 00:21:25,182
(DOOR OPENS AND CLOSES)
380
00:21:29,621 --> 00:21:32,021
CLAIRE: While Jamie's
meeting dragged on,
381
00:21:32,056 --> 00:21:33,588
I took the opportunity to look
382
00:21:33,624 --> 00:21:38,125
over the place Lord Lovat called home.
383
00:21:38,162 --> 00:21:39,694
Mistress Fraser?
384
00:21:39,730 --> 00:21:42,298
I've been looking for ye
since I heard you were here.
385
00:21:45,434 --> 00:21:46,968
Laoghaire.
386
00:21:47,002 --> 00:21:48,336
Did the laird not tell
ye I was with him?
387
00:21:48,371 --> 00:21:50,270
- No.
- My grandmother sent me along
388
00:21:50,306 --> 00:21:53,574
to wash his laundry and
help wherever I'm needed.
389
00:21:53,608 --> 00:21:56,609
I wanted to find ye, though, because...
390
00:22:02,951 --> 00:22:05,250
I need to tell you I am changed.
391
00:22:05,286 --> 00:22:08,320
And I am sorry beyond measure
for the horrible wrong
392
00:22:08,355 --> 00:22:09,988
I did to ye.
393
00:22:10,022 --> 00:22:11,789
My grandmother has made me see
I canna be right with God
394
00:22:11,825 --> 00:22:13,625
until I make amends
395
00:22:13,660 --> 00:22:17,127
for the pain my evil
actions have caused.
396
00:22:17,163 --> 00:22:20,330
I believe it is God
brought us together here
397
00:22:20,365 --> 00:22:24,234
so I could do so.
398
00:22:24,269 --> 00:22:26,237
God?
399
00:22:26,270 --> 00:22:29,672
You speak of God?
400
00:22:29,708 --> 00:22:31,473
How often have I thought
about what I would do
401
00:22:31,509 --> 00:22:34,143
whenever I saw you again?
402
00:22:34,179 --> 00:22:38,615
I have fantasized all
manner of violent acts
403
00:22:38,648 --> 00:22:41,016
that I would subject you to.
404
00:22:41,050 --> 00:22:43,352
To all of them...
405
00:22:43,386 --> 00:22:46,755
ending with lighting the
pyre beneath your feet
406
00:22:46,788 --> 00:22:48,288
and dancing on your ashes
407
00:22:48,324 --> 00:22:50,590
as you promised to dance on mine.
408
00:22:50,626 --> 00:22:53,627
(SOBBING)
409
00:22:57,164 --> 00:22:59,365
I don't hate you, Laoghaire.
410
00:23:02,970 --> 00:23:05,770
I pity you.
411
00:23:05,806 --> 00:23:10,174
The dark places you must've inhabited
412
00:23:10,211 --> 00:23:12,344
in the hopes of getting something
413
00:23:12,378 --> 00:23:14,846
that you'll never have.
414
00:23:18,384 --> 00:23:21,286
As for getting right with God,
415
00:23:21,319 --> 00:23:25,321
you'll just have to find another way...
416
00:23:25,356 --> 00:23:27,523
'cause I can't help you.
417
00:23:34,198 --> 00:23:38,000
Maybe God did bring us together.
418
00:23:38,035 --> 00:23:40,769
Ah, somehow, I--I feel lighter.
419
00:23:40,804 --> 00:23:44,138
(SCOFFS) Ye're more forgiving
than I am, Sassenach.
420
00:23:44,173 --> 00:23:46,907
I wouldna give that brazen
besom the time of day.
421
00:23:46,942 --> 00:23:48,608
Perhaps.
422
00:23:48,644 --> 00:23:52,313
So will I be allowed to
join you at dinner tonight?
423
00:23:52,347 --> 00:23:54,114
Oh, aye.
424
00:23:54,150 --> 00:23:57,084
Aye, my grandsire's no' opposed
to a bit of decoration
425
00:23:57,117 --> 00:23:59,117
- at the dinner table...
- (SCOFFS)
426
00:23:59,153 --> 00:24:01,354
As long as that decoration doesna speak.
427
00:24:03,223 --> 00:24:06,192
- (SIGHS)
- Aye.
428
00:24:06,226 --> 00:24:07,659
Just like that.
429
00:24:10,564 --> 00:24:12,564
Now, come along.
430
00:24:15,233 --> 00:24:18,602
(INDISTINCT CHATTER)
431
00:24:18,637 --> 00:24:23,272
Every man here knows
that to most British,
432
00:24:23,307 --> 00:24:26,843
all Highlanders, no
matter their allegiance,
433
00:24:26,877 --> 00:24:30,113
we're all the same...
434
00:24:30,147 --> 00:24:34,183
savage dogs better put
down than let live.
435
00:24:34,218 --> 00:24:36,951
And after three uprisings,
the British Army
436
00:24:36,987 --> 00:24:40,756
will be motivated to
put us down for good.
437
00:24:40,789 --> 00:24:43,990
To save our clans, our country,
438
00:24:44,027 --> 00:24:46,160
our very way of life,
439
00:24:46,195 --> 00:24:50,498
we must band together under
the true king, King James.
440
00:24:50,531 --> 00:24:53,599
Fight...
441
00:24:53,634 --> 00:24:55,335
and we must win.
442
00:24:59,240 --> 00:25:03,092
We're very fortunate to have among us
443
00:25:03,126 --> 00:25:05,594
such a close confidant
444
00:25:05,630 --> 00:25:08,396
of the prince.
445
00:25:08,432 --> 00:25:10,298
Isn't that so, Lovat?
446
00:25:10,333 --> 00:25:14,402
We're lucky to have somebody
to give us an inside view
447
00:25:14,438 --> 00:25:16,570
of this holy rebellion.
448
00:25:16,605 --> 00:25:20,941
Aye, but I dinna know how holy it is.
449
00:25:20,976 --> 00:25:23,009
(MEN MURMURING, CHUCKLING)
450
00:25:23,045 --> 00:25:25,311
So can you tell us, then, nephew,
451
00:25:25,346 --> 00:25:29,315
how much support have the
French agreed to give?
452
00:25:33,855 --> 00:25:37,155
The French have already
supported us, Colum,
453
00:25:37,191 --> 00:25:40,325
by engaging the British
Army in Flanders,
454
00:25:40,359 --> 00:25:42,693
reducing the troops
remaining here at home.
455
00:25:50,368 --> 00:25:52,336
The prince is certain
456
00:25:52,369 --> 00:25:54,804
the French will want to
press the advantage,
457
00:25:54,839 --> 00:25:57,973
send men and artillery to
support the Jacobites.
458
00:25:58,009 --> 00:26:00,143
Oh, so--so the French
459
00:26:00,178 --> 00:26:03,246
have not yet committed
to Prince Charles?
460
00:26:03,279 --> 00:26:07,281
Always an unreliable ally, the French.
461
00:26:07,317 --> 00:26:10,118
(LAUGHTER, MURMURING)
462
00:26:10,153 --> 00:26:11,751
We will welcome the French support
463
00:26:11,788 --> 00:26:13,788
when it comes, but we dinna need it.
464
00:26:21,363 --> 00:26:25,632
The Jacobite army is already
1,000 men strong in Crieff...
465
00:26:27,502 --> 00:26:30,470
MacDonalds, Camerons,
466
00:26:30,505 --> 00:26:34,173
Stewarts, and Grants,
467
00:26:34,208 --> 00:26:37,942
and more joining every day...
468
00:26:37,978 --> 00:26:40,577
while the majority of the British Army
469
00:26:40,614 --> 00:26:44,883
remains on the continent
licking their wounds.
470
00:26:44,917 --> 00:26:47,451
I have heard the British
have offered 30,000 pounds
471
00:26:47,486 --> 00:26:50,721
for the capture of Prince Charles.
472
00:26:50,756 --> 00:26:54,223
Meaning what?
473
00:26:54,259 --> 00:26:58,729
Meaning the British see Prince
Charles as a real threat.
474
00:26:58,762 --> 00:27:00,730
Ye'll join us then, cousin?
475
00:27:00,765 --> 00:27:03,766
Perhaps the British know,
as the rest of us do,
476
00:27:03,800 --> 00:27:06,102
how many cullions there
are amongst the Campbells
477
00:27:06,135 --> 00:27:07,335
and the Camerons--
478
00:27:07,371 --> 00:27:09,403
men who would sell
their own grandmothers
479
00:27:09,439 --> 00:27:10,838
for half that amount.
480
00:27:10,840 --> 00:27:14,241
MAN: Aye. (MEN MURMURING)
481
00:27:14,277 --> 00:27:18,311
- Well, I--
- For 30,000 pounds,
482
00:27:18,346 --> 00:27:20,114
the British could end this rebellion
483
00:27:20,148 --> 00:27:21,749
before it even starts--
484
00:27:21,784 --> 00:27:23,217
a fair sight less
485
00:27:23,250 --> 00:27:25,984
than it would cost them to wage a war.
486
00:27:29,490 --> 00:27:32,258
(CHUCKLES AWKWARDLY)
487
00:27:33,527 --> 00:27:36,161
I hadn't considered that.
488
00:27:36,197 --> 00:27:40,897
Then sit down, ye
mealy-mouthed wee smout,
489
00:27:40,933 --> 00:27:43,267
and dinna speak again
until ye have considered
490
00:27:43,302 --> 00:27:46,304
what ye're about to say.
491
00:27:46,338 --> 00:27:50,141
Bring us more wine...
492
00:27:50,174 --> 00:27:52,541
my lovely,
493
00:27:52,577 --> 00:27:56,078
and a glass of milk for my boy.
494
00:27:56,114 --> 00:28:00,282
(LAUGHTER)
495
00:28:00,317 --> 00:28:03,551
Enough war talk tonight.
496
00:28:03,587 --> 00:28:06,588
(INDISTINCT CHATTER)
497
00:28:18,267 --> 00:28:20,666
You know, I got the impression
that Colum was trying to use you
498
00:28:20,702 --> 00:28:23,202
to convince Lord Lovat not
to join the rebellion.
499
00:28:23,239 --> 00:28:24,738
Aye.
500
00:28:24,772 --> 00:28:26,539
(SIGHS)
501
00:28:26,574 --> 00:28:28,907
The first Jacobite rebellions failed,
502
00:28:28,942 --> 00:28:30,875
and Colum will never support another.
503
00:28:30,912 --> 00:28:33,479
He wants Lovat's clan to stay
neutral with the MacKenzies,
504
00:28:33,513 --> 00:28:37,148
knowing that the smaller
clans will follow,
505
00:28:37,183 --> 00:28:41,152
and the rebellion will collapse
before it ever gets started.
506
00:28:41,188 --> 00:28:44,088
Well, why doesn't Colum
just speak to him directly?
507
00:28:44,123 --> 00:28:46,990
Because my grandsire
doesna trust my uncle.
508
00:28:47,026 --> 00:28:48,791
(DOOR CLOSES)
509
00:28:48,827 --> 00:28:53,230
Using me is a much more
effective strategy.
510
00:28:53,265 --> 00:28:55,932
I need to speak to Lovat on my own,
511
00:28:55,967 --> 00:29:00,036
without Colum leading me to
make his arguments for him.
512
00:29:01,571 --> 00:29:05,140
It's a pity young Simon is
such a spineless creature.
513
00:29:05,174 --> 00:29:08,277
I believe he could influence
his father's decision
514
00:29:08,311 --> 00:29:10,144
if he took a strong stance for our side.
515
00:29:10,179 --> 00:29:12,646
The man has nothing but
contempt for the poor boy.
516
00:29:12,682 --> 00:29:16,750
Ah, he's just trying to toughen him up,
517
00:29:16,786 --> 00:29:20,788
make him a viable successor
to lead Clan Fraser of Lovat.
518
00:29:26,361 --> 00:29:28,560
My grandsire had the perfect opportunity
519
00:29:28,596 --> 00:29:31,896
to say no to us tonight, but he didn't.
520
00:29:31,932 --> 00:29:34,400
Perhaps Jenny was right.
521
00:29:34,434 --> 00:29:38,604
He wants something in exchange.
522
00:29:40,807 --> 00:29:43,207
(BIRDS CHIRPING)
523
00:29:44,310 --> 00:29:45,609
(DOOR OPENS)
524
00:29:45,644 --> 00:29:48,779
Do ye think ye can toy with me?
525
00:29:48,814 --> 00:29:51,480
Ye're keeping something
from me, ye old hag,
526
00:29:51,517 --> 00:29:53,317
and I'm no' havin' it.
527
00:29:53,352 --> 00:29:56,118
(SOBBING)
528
00:29:58,388 --> 00:30:01,356
(DOOR CLOSES)
529
00:30:03,193 --> 00:30:05,728
Are you all right?
530
00:30:05,761 --> 00:30:08,563
Here, let me help you.
531
00:30:08,597 --> 00:30:13,166
Oh, thank you, Mistress.
532
00:30:15,171 --> 00:30:17,805
- I'm Claire.
- Maisri.
533
00:30:17,839 --> 00:30:19,306
Lord Lovat's seer.
534
00:30:21,376 --> 00:30:23,644
Wait.
535
00:30:33,019 --> 00:30:35,119
I'll wager yer father
painted a black portrait
536
00:30:35,154 --> 00:30:36,654
of my character.
537
00:30:38,491 --> 00:30:39,990
He said very little about ye.
538
00:30:40,026 --> 00:30:42,326
He chose that MacKenzie whore...
539
00:30:42,362 --> 00:30:43,894
And I'll ask ye to keep a civil tongue
540
00:30:43,930 --> 00:30:45,261
when you speak of my mother!
541
00:30:45,298 --> 00:30:48,398
Over me, his father, twice.
542
00:30:48,433 --> 00:30:50,300
First when I told him not to marry her--
543
00:30:50,335 --> 00:30:51,734
And yer kidnapping attempt failed.
544
00:30:51,769 --> 00:30:53,903
Second time, she was dead and buried.
545
00:30:53,939 --> 00:30:56,772
I was willing to forgive
him, make him my successor,
546
00:30:56,807 --> 00:30:59,409
despite the fact he was a bastard.
547
00:30:59,442 --> 00:31:03,144
And he chose her memory
548
00:31:03,180 --> 00:31:04,413
and that place...
549
00:31:04,448 --> 00:31:07,415
- Lallybroch.
- Over me.
550
00:31:11,988 --> 00:31:13,453
Is it true?
551
00:31:13,490 --> 00:31:15,923
What?
552
00:31:15,958 --> 00:31:19,492
That you've no' pledged yer
fealty to Colum MacKenzie?
553
00:31:21,262 --> 00:31:23,329
That's what ye're after, is it?
554
00:31:27,034 --> 00:31:28,968
My fealty to you
555
00:31:29,002 --> 00:31:31,269
in exchange for sending
aid to Prince Charles?
556
00:31:31,305 --> 00:31:33,005
(CHUCKLES)
557
00:31:33,039 --> 00:31:34,173
To be honest, I'm more interested
558
00:31:34,207 --> 00:31:38,242
in what goes with it.
559
00:31:38,278 --> 00:31:40,412
What need have ye of Lallybroch?
560
00:31:40,447 --> 00:31:41,913
The tenants' rents
561
00:31:41,948 --> 00:31:43,580
would probably make no difference
562
00:31:43,615 --> 00:31:45,148
to a place like this.
563
00:31:45,183 --> 00:31:46,950
What I do with that damnable place
564
00:31:46,986 --> 00:31:49,720
would be no concern of yers.
565
00:31:49,755 --> 00:31:51,288
I'm yer grandsire
566
00:31:51,323 --> 00:31:53,323
and head of your clan, after all.
567
00:31:53,357 --> 00:31:55,892
I demand my due.
568
00:31:55,926 --> 00:31:57,593
If I wouldna give my pledge to Colum,
569
00:31:57,628 --> 00:32:00,663
who I know to be kin,
then what sort of fool
570
00:32:00,696 --> 00:32:02,663
would I be to give it to an old twister
571
00:32:02,699 --> 00:32:06,167
that may or may not share my blood?
572
00:32:06,202 --> 00:32:09,471
You made free with yer housemaids.
573
00:32:09,505 --> 00:32:12,605
Perhaps others did, too.
574
00:32:12,642 --> 00:32:16,143
(LAUGHING)
575
00:32:16,179 --> 00:32:17,310
Oh, Christ, laddie.
576
00:32:17,346 --> 00:32:20,346
(COUGHS)
577
00:32:26,520 --> 00:32:28,788
(INHALES DEEPLY)
578
00:32:28,823 --> 00:32:32,958
Implying yer grandmother's a
whore to keep what you want?
579
00:32:32,992 --> 00:32:35,394
Oh, ye're my kin, all right.
580
00:32:35,429 --> 00:32:38,329
Would that my son had half yer mettle...
581
00:32:38,364 --> 00:32:42,266
I'll give ye the same
pledge I gave Colum.
582
00:32:42,301 --> 00:32:44,335
My help and goodwill,
583
00:32:44,369 --> 00:32:45,569
my obedience to yer word,
584
00:32:45,604 --> 00:32:47,770
so long as my feet rest on Lovat soil.
585
00:32:47,806 --> 00:32:50,440
Did ye no' hear me?
586
00:32:50,476 --> 00:32:55,443
It's yer father's precious
estate I'm after.
587
00:32:55,480 --> 00:32:57,546
If ye'll no' give me Lallybroch
588
00:32:57,582 --> 00:33:02,317
in exchange for men for Prince Charles,
589
00:33:02,353 --> 00:33:05,386
how about this?
590
00:33:05,422 --> 00:33:09,691
Lallybroch for yer wife's honor.
591
00:33:13,261 --> 00:33:17,130
(CHUCKLES)
592
00:33:17,165 --> 00:33:18,765
Go ahead.
593
00:33:18,800 --> 00:33:21,969
Try to ravish my wife.
594
00:33:22,002 --> 00:33:24,269
And after she's done with ye,
595
00:33:24,305 --> 00:33:26,771
I'll send in the maid to
sweep up yer remains.
596
00:33:26,807 --> 00:33:29,075
Not I, lad,
597
00:33:29,109 --> 00:33:31,243
though I've taken my
pleasure with worse.
598
00:33:31,278 --> 00:33:34,246
Your grandmother comes to mind.
599
00:33:34,280 --> 00:33:36,280
But there are many men
600
00:33:36,316 --> 00:33:38,148
in Beaufort Castle who'd be of a mind
601
00:33:38,184 --> 00:33:40,317
to put your...
602
00:33:40,353 --> 00:33:42,720
Sassenach wench
603
00:33:42,755 --> 00:33:46,589
to the only use she's good for.
604
00:33:46,625 --> 00:33:49,292
Ye canna guard her night and day.
605
00:33:49,326 --> 00:33:51,461
No.
606
00:33:51,496 --> 00:33:53,328
I needn't worry...
607
00:33:53,365 --> 00:33:55,565
Grandsire.
608
00:33:58,167 --> 00:34:01,636
My wife's a rare woman...
609
00:34:01,672 --> 00:34:02,938
ye ken.
610
00:34:02,972 --> 00:34:04,373
A wise woman.
611
00:34:07,242 --> 00:34:09,577
La Dame Blanche...
612
00:34:09,612 --> 00:34:11,913
the White Lady.
613
00:34:11,947 --> 00:34:14,081
The Sassenach?
614
00:34:14,117 --> 00:34:16,583
A witch?
615
00:34:16,617 --> 00:34:21,286
Aye, it's true.
616
00:34:21,322 --> 00:34:23,255
The man that takes her in unholy embrace
617
00:34:23,291 --> 00:34:27,260
will have his privates blasted,
618
00:34:27,295 --> 00:34:29,862
like a frostbitten apple.
619
00:34:29,896 --> 00:34:32,731
And his soul...
620
00:34:34,166 --> 00:34:36,367
Will...
621
00:34:36,402 --> 00:34:40,170
burn...
622
00:34:40,206 --> 00:34:42,039
forever in hell.
623
00:34:45,210 --> 00:34:48,210
(GLASS SHATTERS)
624
00:34:56,153 --> 00:34:57,987
Like that.
625
00:35:03,693 --> 00:35:06,961
My grandsire has a great
respect for the supernatural,
626
00:35:06,996 --> 00:35:08,730
no' for anything else,
627
00:35:08,764 --> 00:35:10,798
but ye should take care the
next few days if I'm no' here.
628
00:35:10,833 --> 00:35:12,565
Well, he didn't seem that frightened
629
00:35:12,601 --> 00:35:14,001
of that poor woman
when he tossed her out
630
00:35:14,003 --> 00:35:15,168
into the corridor.
631
00:35:15,204 --> 00:35:16,402
Ah, Maisri's but a seer.
632
00:35:16,438 --> 00:35:18,606
She's not a white lady, like my wife.
633
00:35:18,639 --> 00:35:21,306
But she did know something
she wasna telling him.
634
00:35:21,342 --> 00:35:23,309
Your grandfather really
is a brute, isn't he?
635
00:35:23,344 --> 00:35:28,146
Aye. A brute that may soon
own my ancestral home.
636
00:35:28,181 --> 00:35:30,014
You can't be seriously thinking
637
00:35:30,050 --> 00:35:31,583
about giving him what he wants?
638
00:35:31,619 --> 00:35:33,351
Well, the prince will
hardly put much stock
639
00:35:33,387 --> 00:35:35,454
in my abilities to lead men or wage war
640
00:35:35,489 --> 00:35:37,556
if I'm not even able to
persuade my own grandsire
641
00:35:37,590 --> 00:35:41,157
to support our cause.
642
00:35:41,193 --> 00:35:43,327
Well, what about young Simon?
643
00:35:43,362 --> 00:35:47,164
What if we persuade him to--
to stand up to his father,
644
00:35:47,199 --> 00:35:49,298
declare his support for the rebellion?
645
00:35:49,333 --> 00:35:51,166
Aye. Aye, then Lovat
646
00:35:51,202 --> 00:35:53,936
may send his men if only
to protect his heir,
647
00:35:53,972 --> 00:35:58,007
but after that scene last night...
648
00:35:58,041 --> 00:35:59,507
it'll take more time than we have
649
00:35:59,543 --> 00:36:01,143
to give the boy the confidence
650
00:36:01,177 --> 00:36:03,445
he needs to truly defy his father.
651
00:36:05,447 --> 00:36:07,280
Perhaps it depends
652
00:36:07,317 --> 00:36:09,282
on what we use to boost his confidence.
653
00:36:09,318 --> 00:36:12,286
(GAELIC MUSIC)
654
00:36:12,320 --> 00:36:15,322
♪
655
00:36:16,592 --> 00:36:19,592
(SNIFFLES, SIGHS)
656
00:36:30,536 --> 00:36:32,670
Is that Jamie's shirt?
657
00:36:32,706 --> 00:36:36,141
I've done nothing to it.
658
00:36:36,175 --> 00:36:38,777
Didn't mean to imply that you had.
659
00:36:38,811 --> 00:36:41,112
I have changed, ye ken.
660
00:36:41,146 --> 00:36:43,646
I have repented and asked
God's forgiveness,
661
00:36:43,682 --> 00:36:45,916
and it was working.
662
00:36:45,951 --> 00:36:48,284
I thought he brought you
both here to help me,
663
00:36:48,318 --> 00:36:50,952
but it was to test me.
664
00:36:53,157 --> 00:36:55,090
In the great hall, Jamie
didn't even see me.
665
00:36:55,126 --> 00:36:57,994
'Twas like I didna exist.
666
00:36:58,027 --> 00:37:01,963
If ye willna avenge yerself,
ye must leave me be.
667
00:37:01,998 --> 00:37:05,599
Perhaps I could find
my way to forgive you.
668
00:37:05,635 --> 00:37:08,135
- But Jamie...
- Hail Mary, full of grace.
669
00:37:08,170 --> 00:37:12,672
Jamie will never love you, Laoghaire.
670
00:37:12,708 --> 00:37:17,242
But there might be a way
to earn his forgiveness...
671
00:37:17,278 --> 00:37:20,313
for him to think of you without rancor.
672
00:37:20,347 --> 00:37:24,150
And why would you want him to do that?
673
00:37:25,485 --> 00:37:27,119
Because we need Lord Lovat
674
00:37:27,153 --> 00:37:30,222
to send his men and weapons
to fight for Prince Charles,
675
00:37:30,257 --> 00:37:33,257
and we believe he might do this
if young Simon stood up to him
676
00:37:33,293 --> 00:37:35,159
and took Jamie's side.
677
00:37:35,195 --> 00:37:37,295
And what is that to do with me?
678
00:37:37,329 --> 00:37:39,230
Young Simon is infatuated with you.
679
00:37:39,264 --> 00:37:43,000
You could use that to help persuade him.
680
00:37:43,034 --> 00:37:44,768
Oh, no.
681
00:37:44,802 --> 00:37:46,603
I'll not sink further into
the pit of depravity.
682
00:37:46,637 --> 00:37:48,237
I'll not give up my maidenhead for you!
683
00:37:48,273 --> 00:37:51,742
No one is asking you
to give up anything.
684
00:37:51,775 --> 00:37:53,976
Besides, it's not for me.
685
00:37:54,010 --> 00:37:55,411
It's for Jamie.
686
00:37:57,949 --> 00:38:02,217
A woman has more to offer
a man than her body.
687
00:38:02,251 --> 00:38:03,784
When a man is in love,
688
00:38:03,820 --> 00:38:06,554
he craves his beloved's approval.
689
00:38:06,590 --> 00:38:08,255
He wishes to please her for--
690
00:38:08,291 --> 00:38:12,226
and to look heroic in her eyes.
691
00:38:12,260 --> 00:38:15,896
And if I do whatever
it is ye have in mind,
692
00:38:15,931 --> 00:38:18,931
ye'll speak to Jamie on my behalf?
693
00:38:18,967 --> 00:38:20,932
Yes.
694
00:38:23,505 --> 00:38:26,572
I canna tell you how I know, but I do.
695
00:38:26,608 --> 00:38:28,574
You must believe me.
696
00:38:28,608 --> 00:38:31,742
The only way to survive...
697
00:38:31,778 --> 00:38:34,913
is to fight and win.
698
00:38:34,947 --> 00:38:36,782
And we need the weapons
and men to do so.
699
00:38:36,815 --> 00:38:38,114
Remaining neutral will be seen
700
00:38:38,150 --> 00:38:39,784
as treason by whatever side wins.
701
00:38:39,818 --> 00:38:42,452
Ye know? Ye just know?
702
00:38:42,487 --> 00:38:45,088
Ye sound like a madman!
703
00:38:45,123 --> 00:38:47,389
History guides my course in this matter.
704
00:38:47,425 --> 00:38:48,757
History!
705
00:38:48,793 --> 00:38:51,494
Not wild beliefs and wishful thinking.
706
00:38:51,530 --> 00:38:53,262
The other risings--
707
00:38:53,297 --> 00:38:56,231
they failed because there
was no outside support,
708
00:38:56,266 --> 00:38:59,534
and that support does not exist now.
709
00:38:59,570 --> 00:39:02,103
If we do not send men to fight,
710
00:39:02,139 --> 00:39:05,239
this rebellion will--
will melt away.
711
00:39:05,275 --> 00:39:09,242
And when that happens,
we will be left alone...
712
00:39:09,278 --> 00:39:13,380
as we were in the past.
713
00:39:13,414 --> 00:39:15,481
Lord Lovat... (CHUCKLES)
714
00:39:15,516 --> 00:39:17,784
He would see that, too,
715
00:39:17,820 --> 00:39:20,119
if only the vengeful prize of Lallybroch
716
00:39:20,155 --> 00:39:22,454
was not dangling in front of his eyes.
717
00:39:22,489 --> 00:39:24,923
And he would agree to neutrality.
718
00:39:29,130 --> 00:39:32,231
Jamie, ye were always headstrong,
719
00:39:32,264 --> 00:39:36,568
but ye were never reckless
with the lives of others.
720
00:39:36,603 --> 00:39:38,003
For yer sake,
721
00:39:38,003 --> 00:39:41,371
and for the sake of all you hold dear,
722
00:39:41,407 --> 00:39:44,641
do not make this bargain with that man.
723
00:39:44,677 --> 00:39:48,711
Do not trade your home
for a war ye canna win.
724
00:39:48,746 --> 00:39:52,447
Will ye promise me that?
725
00:39:52,483 --> 00:39:54,750
I promise you, Uncle.
726
00:40:01,824 --> 00:40:03,592
I promise you...
727
00:40:03,626 --> 00:40:07,161
I will do what I must
to save those things
728
00:40:07,195 --> 00:40:10,097
you and I hold most dear.
729
00:40:10,132 --> 00:40:13,099
(OMINOUS MUSIC)
730
00:40:13,135 --> 00:40:16,135
♪
731
00:40:20,375 --> 00:40:24,143
(DOOR OPENS, CLOSES)
732
00:40:32,353 --> 00:40:34,286
So nice of you to volunteer
to show me the chapel,
733
00:40:34,320 --> 00:40:36,119
Master Lovat.
734
00:40:36,155 --> 00:40:39,155
I believe it was yer idea.
735
00:40:39,192 --> 00:40:40,757
It's so peaceful here.
736
00:40:40,793 --> 00:40:42,760
Do you plan to do much
when you become laird?
737
00:40:42,793 --> 00:40:45,327
I've no' given it much thought.
738
00:40:45,364 --> 00:40:47,764
My father's still a vigorous man.
739
00:40:47,798 --> 00:40:49,298
Hmm.
740
00:40:49,333 --> 00:40:52,735
Some have speculated he's immortal.
741
00:40:52,769 --> 00:40:55,336
And as ye may have noticed,
742
00:40:55,373 --> 00:40:58,740
he doesn't have much respect for me.
743
00:40:58,775 --> 00:41:00,342
My husband confided in me
744
00:41:00,376 --> 00:41:02,911
that his father sometimes
exposed him to public scorn,
745
00:41:02,945 --> 00:41:05,947
to make him a better leader of men.
746
00:41:05,981 --> 00:41:07,949
Oh, Laoghaire.
747
00:41:11,186 --> 00:41:12,885
I hope we're not disturbing you.
748
00:41:12,922 --> 00:41:14,322
Oh, no, Milady.
749
00:41:14,322 --> 00:41:18,125
Just collecting some
mushrooms for the cook.
750
00:41:18,159 --> 00:41:21,293
I'd like a few private
moments in the chapel.
751
00:41:21,329 --> 00:41:25,297
Do you mind waiting here for me?
752
00:41:25,333 --> 00:41:28,333
Oh, well,
753
00:41:28,367 --> 00:41:31,902
if Mistress Laoghaire wouldn't
prefer her solitude...
754
00:41:31,938 --> 00:41:33,938
Oh, no, I'd welcome the company.
755
00:41:39,210 --> 00:41:41,711
It's a dreich day.
756
00:41:41,746 --> 00:41:43,813
Aye.
757
00:41:47,152 --> 00:41:48,885
Do you like mushrooms?
758
00:41:48,920 --> 00:41:50,954
Not much, no.
759
00:41:53,423 --> 00:41:54,588
I like poetry.
760
00:41:54,625 --> 00:41:56,625
So do I.
761
00:41:59,762 --> 00:42:04,231
"Though hurricanes rise,
and rise every wind,
762
00:42:04,266 --> 00:42:07,300
"they'll ne'er make a tempest
like that in my mind.
763
00:42:07,336 --> 00:42:11,938
"Though loudest of thunder
on louder waves roar,
764
00:42:11,974 --> 00:42:14,773
"that's naething like leaving
my love on the shore.
765
00:42:14,809 --> 00:42:16,775
- To leave thee..."
- Perhaps you'd like to sit down
766
00:42:16,811 --> 00:42:18,811
on the tree.
767
00:42:26,186 --> 00:42:29,153
(GAELIC MUSIC)
768
00:42:29,190 --> 00:42:32,190
♪
769
00:42:51,309 --> 00:42:53,309
Maisri.
770
00:42:53,344 --> 00:42:55,543
It's Claire Fraser.
771
00:42:55,579 --> 00:42:58,280
We met in the corridor.
772
00:42:58,315 --> 00:43:00,315
Lord Lovat's tenants do
not like someone like me
773
00:43:00,349 --> 00:43:02,884
in the house of God.
774
00:43:02,918 --> 00:43:06,121
This is the only place
where my mind goes quiet.
775
00:43:06,155 --> 00:43:07,554
I don't know why.
776
00:43:10,126 --> 00:43:14,293
They say you are a White Lady.
777
00:43:14,329 --> 00:43:16,329
Yes, they do say that.
778
00:43:16,364 --> 00:43:20,898
What brings you into a church, then?
779
00:43:20,934 --> 00:43:23,001
It was cold outside.
780
00:43:25,672 --> 00:43:28,306
I'm glad to see that
you're doing all right.
781
00:43:28,342 --> 00:43:30,574
Lord Lovat was so rough
with you the other day.
782
00:43:30,610 --> 00:43:33,545
His Lordship is not an easy master.
783
00:43:33,579 --> 00:43:35,146
He asks what I see
784
00:43:35,181 --> 00:43:37,981
and beats me when I tell him
things that displease him.
785
00:43:38,016 --> 00:43:40,284
Does it always come to pass...
786
00:43:40,318 --> 00:43:42,318
the things that you see?
787
00:43:42,353 --> 00:43:44,586
Mostly, aye,
788
00:43:44,623 --> 00:43:49,157
although sometimes an
action can change things.
789
00:43:49,193 --> 00:43:51,094
When I still lived in the village,
790
00:43:51,128 --> 00:43:53,394
I saw Lachlan Gibbons'
daughter's man wrapped
791
00:43:53,431 --> 00:43:54,896
in seaweed,
792
00:43:54,931 --> 00:43:57,865
and the eels stirring beneath his shirt.
793
00:43:57,902 --> 00:43:59,701
I told Lachlan what I'd seen,
794
00:43:59,735 --> 00:44:01,135
and he went straight away
795
00:44:01,137 --> 00:44:03,637
and stove a hole in the boy's boat.
796
00:44:03,672 --> 00:44:08,076
Lord, there was a
stramash, a right to-do.
797
00:44:08,110 --> 00:44:11,577
But when the great storm
came the next week,
798
00:44:11,612 --> 00:44:13,947
three men were drowned,
799
00:44:13,981 --> 00:44:16,115
and that boy was safe at home,
800
00:44:16,150 --> 00:44:20,119
still mending his boat.
801
00:44:20,153 --> 00:44:22,454
What did you see...
802
00:44:22,489 --> 00:44:24,923
right before Lord Lovat threw you out?
803
00:44:24,958 --> 00:44:28,927
I promise, I won't tell
him that you told me.
804
00:44:32,132 --> 00:44:35,532
He was standing there before
the fire in his study,
805
00:44:35,568 --> 00:44:38,902
but it was daylight.
806
00:44:38,938 --> 00:44:41,105
A man stood behind him,
807
00:44:41,139 --> 00:44:43,072
still as a tree,
808
00:44:43,108 --> 00:44:45,775
his face covered in black.
809
00:44:45,809 --> 00:44:48,710
And across His Lordship's face,
810
00:44:48,746 --> 00:44:51,481
there fell the shadow of an ax.
811
00:44:53,516 --> 00:44:58,119
But if you told him, he
could change his behavior,
812
00:44:58,155 --> 00:44:59,588
perhaps change the outcome.
813
00:44:59,623 --> 00:45:00,889
Aye.
814
00:45:00,923 --> 00:45:04,860
Or he might just kill the messenger.
815
00:45:04,893 --> 00:45:09,096
LAOGHAIRE: Mistress
Claire, where are ye?
816
00:45:10,967 --> 00:45:12,132
Mistress Claire?
817
00:45:12,166 --> 00:45:13,967
I'll be right there.
818
00:45:16,103 --> 00:45:18,771
Oh.
819
00:45:18,806 --> 00:45:20,273
Where is young Simon?
820
00:45:20,306 --> 00:45:22,407
He ran off like a feart wee mouse.
821
00:45:22,443 --> 00:45:24,409
- What did you do?
- Everything ye said.
822
00:45:24,445 --> 00:45:26,344
I flattered him.
823
00:45:26,380 --> 00:45:28,179
I told him how much I admired
a man who made decisions,
824
00:45:28,215 --> 00:45:29,748
who thought for himself.
825
00:45:29,782 --> 00:45:31,916
I gave him a keek down the
front of my dress, I--
826
00:45:31,951 --> 00:45:33,751
I told you it wasn't about sex.
827
00:45:33,786 --> 00:45:35,552
No wonder he ran off.
828
00:45:35,588 --> 00:45:37,288
Well, other than reciting verse,
829
00:45:37,322 --> 00:45:40,757
he wasna doing much to hold up
his end of the conversation.
830
00:45:40,791 --> 00:45:42,791
I tried!
831
00:45:45,197 --> 00:45:50,099
(THUNDER RUMBLES, RAIN FALLING)
832
00:45:50,134 --> 00:45:54,668
(INDISTINCT CHATTER)
833
00:45:54,704 --> 00:45:57,672
- Jamie?
- Aye.
834
00:45:57,706 --> 00:46:02,010
Oh, I thought I'd find you in here.
835
00:46:02,045 --> 00:46:03,177
More and more these days,
836
00:46:03,213 --> 00:46:07,148
I think I'd prefer to be a beast.
837
00:46:08,751 --> 00:46:12,251
No luck with Colum, then?
838
00:46:12,288 --> 00:46:14,320
No.
839
00:46:14,355 --> 00:46:17,456
- And you, with young Simon?
- No.
840
00:46:17,492 --> 00:46:18,990
I did find out what Maisri
841
00:46:19,027 --> 00:46:21,726
wouldn't tell Lord Lovat, though.
842
00:46:21,762 --> 00:46:23,295
Aye?
843
00:46:23,329 --> 00:46:24,896
She saw his death at the
hands of an executioner.
844
00:46:24,931 --> 00:46:26,965
A traitor's death.
845
00:46:27,000 --> 00:46:28,132
I dinna suppose she mentioned
846
00:46:28,168 --> 00:46:30,168
if the executioner was in the employ
847
00:46:30,204 --> 00:46:32,469
of King George or King James?
848
00:46:32,505 --> 00:46:35,940
No, I'm afraid not.
849
00:46:35,974 --> 00:46:39,009
I promised Colum
850
00:46:39,045 --> 00:46:43,579
I'd do what I had to to
save the Highlanders.
851
00:46:43,614 --> 00:46:45,114
So I must.
852
00:46:45,150 --> 00:46:47,115
Jamie, it's too much.
853
00:46:47,152 --> 00:46:49,585
Let's just go to Prince Charles
with the men from Lallybroch.
854
00:46:49,621 --> 00:46:52,288
I canna go to the prince a failure.
855
00:46:52,322 --> 00:46:53,956
It seems I canna get the men from Lovat
856
00:46:53,990 --> 00:46:55,257
without giving him my land.
857
00:46:55,291 --> 00:46:57,960
So, unless yer planning
on declaring yerself
858
00:46:57,994 --> 00:46:59,728
a visitor from the future
859
00:46:59,762 --> 00:47:02,329
and describing what will happen
if we dinna fight and win,
860
00:47:02,364 --> 00:47:05,199
then I dinna see I have much choice.
861
00:47:09,338 --> 00:47:12,639
(THUNDER RUMBLES, RAIN FALLING)
862
00:47:25,619 --> 00:47:30,320
I have had my secretary
prepare a neutrality pact
863
00:47:30,356 --> 00:47:32,789
between the Frasers of Lovat
864
00:47:32,826 --> 00:47:36,159
and the MacKenzies of Leoch.
865
00:47:39,297 --> 00:47:43,333
I have also had him
prepare a deed of sasine
866
00:47:43,369 --> 00:47:47,304
for Lallybroch estate...
867
00:47:47,338 --> 00:47:49,938
assigning the property to me.
868
00:47:51,608 --> 00:47:53,275
Sign it,
869
00:47:53,309 --> 00:47:57,144
and ye'll have yer men for King James.
870
00:47:57,179 --> 00:47:58,780
Don't sign it,
871
00:47:58,815 --> 00:48:02,817
and I'll agree to neutrality
with MacKenzie here.
872
00:48:05,253 --> 00:48:07,887
Which will it be?
873
00:48:07,922 --> 00:48:11,958
Ye'll let this boy decide
the fate of Clan Lovat?
874
00:48:11,992 --> 00:48:14,126
He's not even yer recognized heir.
875
00:48:14,161 --> 00:48:16,295
I have made this decision.
876
00:48:16,331 --> 00:48:20,800
The boy is but an obstacle in my way.
877
00:48:20,833 --> 00:48:24,302
What will it be, obstacle?
878
00:48:24,338 --> 00:48:27,105
Dinna be a fool, Jamie.
879
00:48:37,815 --> 00:48:39,949
I do this
880
00:48:39,985 --> 00:48:43,619
to ensure the future of
my family and people.
881
00:48:51,996 --> 00:48:53,128
(CLANGS LOUDLY)
882
00:48:53,164 --> 00:48:56,130
(GASPS)
883
00:48:58,001 --> 00:48:59,701
(GASPS)
884
00:48:59,735 --> 00:49:02,103
- What are ye staring at?
- Claire?
885
00:49:02,137 --> 00:49:06,139
(BREATHING SHAKILY)
886
00:49:06,175 --> 00:49:08,574
No!
887
00:49:08,610 --> 00:49:11,545
It's another vision.
888
00:49:11,579 --> 00:49:13,313
- Claire.
- Leave her be.
889
00:49:13,349 --> 00:49:15,248
Do no' give me orders about my own wife!
890
00:49:15,282 --> 00:49:18,150
Claire! Claire, Claire.
891
00:49:18,186 --> 00:49:20,219
- What did she see?
- Jamie!
892
00:49:20,253 --> 00:49:21,653
What did ye see, witch?
893
00:49:21,688 --> 00:49:24,222
- Stay back!
- Oh, Lovat.
894
00:49:24,257 --> 00:49:26,724
Can you not see this for
the pretense that it is?
895
00:49:26,760 --> 00:49:28,293
Pretense?
896
00:49:28,327 --> 00:49:30,894
You know that she was tried as a witch
897
00:49:30,931 --> 00:49:32,297
by those that dinna
understand the difference
898
00:49:32,331 --> 00:49:34,965
between black magic
899
00:49:35,000 --> 00:49:39,135
and the power of the old ones.
900
00:49:39,170 --> 00:49:41,371
What did she see?
901
00:49:41,405 --> 00:49:44,139
You don't need to answer him, Claire.
902
00:49:44,175 --> 00:49:47,009
She will if she wants to
walk out of this room.
903
00:49:50,146 --> 00:49:53,280
No, it's all right, Jamie.
904
00:50:01,556 --> 00:50:05,291
I saw you...
905
00:50:06,996 --> 00:50:10,130
Standing in bright sunlight.
906
00:50:12,333 --> 00:50:14,800
There was a man behind you.
907
00:50:16,338 --> 00:50:19,539
He was wearing a black hood,
908
00:50:19,572 --> 00:50:23,175
shadow of an ax across your face!
909
00:50:24,978 --> 00:50:27,112
Whose man?
910
00:50:27,146 --> 00:50:29,579
Whose executioner?
911
00:50:29,615 --> 00:50:33,751
King James or King George?
912
00:50:35,487 --> 00:50:38,320
I-I don't remember.
913
00:50:42,327 --> 00:50:44,494
The ground...
914
00:50:44,528 --> 00:50:47,128
was covered in white roses.
915
00:50:47,164 --> 00:50:50,266
The symbol of the Jacobites!
916
00:50:50,300 --> 00:50:53,101
- No, no. (MEN MURMURING)
917
00:50:53,135 --> 00:50:55,804
Witch! I'll cut out yer tongue!
918
00:50:55,838 --> 00:50:57,838
Stop!
919
00:51:04,280 --> 00:51:07,280
How dare you thwart me, boy.
920
00:51:13,021 --> 00:51:17,588
You and MacKenzie are fearful old men.
921
00:51:17,625 --> 00:51:20,259
And you're wrong.
922
00:51:20,293 --> 00:51:22,726
My cousin is right.
923
00:51:22,762 --> 00:51:25,163
It's our duty to stand
up for our country
924
00:51:25,199 --> 00:51:28,733
and our kinsmen.
925
00:51:28,768 --> 00:51:31,902
I will fight for King James.
926
00:51:31,938 --> 00:51:34,838
I will fight to change the
White Lady's vision...
927
00:51:37,210 --> 00:51:38,976
Even if ye will not.
928
00:52:05,833 --> 00:52:08,835
The Frasers of Lovat...
929
00:52:11,974 --> 00:52:15,208
will stand with the MacKenzies of Leoch.
930
00:52:15,242 --> 00:52:18,978
We will remain neutral in the war.
931
00:52:22,516 --> 00:52:24,949
(CHUCKLES)
932
00:52:30,422 --> 00:52:33,157
I wish ye luck, my boy.
933
00:52:33,192 --> 00:52:37,760
Come, MacKenzie, let's drink
to our newly formed alliance.
934
00:52:37,795 --> 00:52:40,797
(MEN MURMURING)
935
00:52:48,940 --> 00:52:50,940
(SPEAKING GAELIC)
936
00:53:01,182 --> 00:53:03,449
I'm ready.
937
00:53:03,485 --> 00:53:05,286
Ye did well, young Simon.
938
00:53:05,320 --> 00:53:07,320
I'm proud to be yer kinsman.
939
00:53:07,355 --> 00:53:10,222
And I'll be proud to fight by yer side.
940
00:53:10,257 --> 00:53:11,557
I'll wait for ye outside the gate.
941
00:53:11,592 --> 00:53:13,126
Aye.
942
00:53:13,161 --> 00:53:14,960
So we go to the prince empty-handed.
943
00:53:14,996 --> 00:53:17,496
But at least we were
able to save Lallybroch.
944
00:53:17,530 --> 00:53:18,931
Aye.
945
00:53:35,246 --> 00:53:37,447
Go back to yer home and yer family.
946
00:53:37,481 --> 00:53:40,483
I told you, Uncle--
I canna do that.
947
00:53:42,621 --> 00:53:47,121
Can you not convince him to
listen to reason and go home?
948
00:53:47,157 --> 00:53:49,157
You've known him longer than I have.
949
00:53:49,193 --> 00:53:50,659
What do you think?
950
00:53:50,695 --> 00:53:52,094
I think it's a blessing
951
00:53:52,128 --> 00:53:54,295
that his mother didn't live to see
952
00:53:54,331 --> 00:53:56,731
what a reckless fool she spawned.
953
00:54:01,737 --> 00:54:03,469
Give me your hand.
954
00:54:28,293 --> 00:54:29,893
(SPEAKING GAELIC)
955
00:54:38,335 --> 00:54:40,068
We must away as well, Claire.
956
00:54:40,105 --> 00:54:43,106
I need to be in Kingussie
by the end of the week.
957
00:54:43,141 --> 00:54:45,074
Wait.
958
00:54:45,110 --> 00:54:48,110
Before we go, there's something
that I need you to do for me.
959
00:54:48,144 --> 00:54:49,478
Aye.
960
00:54:49,512 --> 00:54:52,146
Say thank you to Laoghaire.
961
00:54:52,181 --> 00:54:55,150
Thank you?
962
00:54:55,184 --> 00:54:57,251
For what?
963
00:54:57,286 --> 00:54:59,653
Not trying to have you
arrested in the last few days?
964
00:54:59,688 --> 00:55:02,222
Please. Do it for me.
965
00:55:02,257 --> 00:55:05,559
I'll explain it all later.
966
00:55:05,594 --> 00:55:07,594
Aye.
967
00:55:09,164 --> 00:55:12,164
(THUNDER RUMBLES)
968
00:55:17,405 --> 00:55:20,606
(CLEARS THROAT) I, uh...
969
00:55:23,976 --> 00:55:26,077
I'm told to thank ye.
970
00:55:29,248 --> 00:55:32,983
For what, I dinna ken, but...
971
00:55:33,018 --> 00:55:36,353
thank you, Laoghaire.
972
00:55:36,387 --> 00:55:39,722
I hope one day I can also
earn yer forgiveness, Jamie.
973
00:55:43,494 --> 00:55:46,161
And yer love.
974
00:55:48,800 --> 00:55:51,300
Let's go.
975
00:55:51,333 --> 00:55:54,302
(DRAMATIC MUSIC)
976
00:55:54,336 --> 00:55:57,338
♪
977
00:56:32,704 --> 00:56:34,105
Who are they?
978
00:56:38,777 --> 00:56:41,643
My father's men.
979
00:56:41,679 --> 00:56:44,447
Hup, come on.
980
00:56:44,481 --> 00:56:46,815
Go. Go on. Come.
981
00:56:52,288 --> 00:56:55,556
Don't sit there gaping
at me, ye glaiket sumph!
982
00:56:55,592 --> 00:56:57,592
Go see to yer men!
983
00:57:03,766 --> 00:57:05,264
Turning that one into a soldier
984
00:57:05,300 --> 00:57:08,101
will be a greater feat
than beating the British.
985
00:57:08,137 --> 00:57:09,603
(LAUGHS)
986
00:57:09,637 --> 00:57:13,507
What vision do ye have
for me now, White Lady?
987
00:57:13,541 --> 00:57:15,106
I don't understand.
988
00:57:15,143 --> 00:57:17,076
Now it will seem my grandsire
989
00:57:17,110 --> 00:57:19,545
has sent his heir to fight.
990
00:57:19,579 --> 00:57:21,278
The Stuarts will credit Lovat
991
00:57:21,313 --> 00:57:23,882
with supporting King
James, should they win.
992
00:57:23,916 --> 00:57:27,251
They canna execute me for treason.
993
00:57:27,286 --> 00:57:29,119
But what about the neutrality agreement?
994
00:57:29,155 --> 00:57:32,255
I trust old Colum MacKenzie is right.
995
00:57:32,291 --> 00:57:35,092
And that will protect me
if the British should win.
996
00:57:35,126 --> 00:57:36,592
What will you say about your son
997
00:57:36,628 --> 00:57:37,927
fighting for the Jacobites?
998
00:57:37,961 --> 00:57:39,161
He's his own man, that one.
999
00:57:39,197 --> 00:57:40,996
Ye saw it yourself last night.
1000
00:57:41,032 --> 00:57:44,934
Persuaded others to follow.
1001
00:57:44,969 --> 00:57:47,202
I thank ye, White Lady.
1002
00:57:47,237 --> 00:57:49,538
I couldna have got it all without ye.
1003
00:57:49,572 --> 00:57:51,773
Ye didna get Lallybroch.
1004
00:57:51,809 --> 00:57:56,309
Not yet. Aye. Come on.
1005
00:57:56,344 --> 00:57:58,579
Please...
1006
00:57:58,614 --> 00:58:00,648
tell me I'm nothing like him, Sassenach.
1007
00:58:00,682 --> 00:58:02,115
I'm afraid I have seen
1008
00:58:02,150 --> 00:58:05,286
a similarly devious turn of mind.
1009
00:58:05,320 --> 00:58:07,219
I might have to rethink our agreement
1010
00:58:07,246 --> 00:58:08,378
not to lie to one another.
1011
00:58:08,422 --> 00:58:11,423
(CHUCKLES, CLICKS TONGUE)
1012
00:58:14,994 --> 00:58:17,161
CLAIRE: As we put distance
between ourselves
1013
00:58:17,197 --> 00:58:19,764
and Jamie's loathsome grandfather,
1014
00:58:19,800 --> 00:58:22,134
my heart lightened.
1015
00:58:22,168 --> 00:58:24,268
We had Lovat's men now.
1016
00:58:24,304 --> 00:58:26,436
Jamie would have the prince's favor
1017
00:58:26,472 --> 00:58:28,559
and at least the opportunity...
1018
00:58:29,137 --> 00:58:30,800
These are my men, my clan.
1019
00:58:30,826 --> 00:58:32,505
I ken what these men will face.
1020
00:58:32,530 --> 00:58:34,278
And I know how to prepare them for it.
1021
00:58:36,403 --> 00:58:38,458
Takes more than courage to lead an army.
1022
00:58:38,630 --> 00:58:40,903
It takes a well-trained soldier.
1023
00:58:41,231 --> 00:58:43,403
- If they have the discipline...
- Fire!
1024
00:58:44,217 --> 00:58:47,389
fight together then by God we will win.
1025
00:58:48,521 --> 00:58:50,380
"Je suis prest."
1026
00:58:51,983 --> 00:58:53,998
(SPEAKING GAELIC)
1027
00:58:54,023 --> 00:58:56,405
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
72007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.