Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,361 --> 00:00:07,527
Previously...
2
00:00:07,863 --> 00:00:10,113
If I don't set that hand,
he'll be crippled for life.
3
00:00:10,509 --> 00:00:12,594
These men must be quarantined.
4
00:00:12,595 --> 00:00:15,347
There's nothing more you can do here.
5
00:00:15,348 --> 00:00:16,982
The Comte will not forget what happened.
6
00:00:16,983 --> 00:00:18,516
You've made an enemy here today.
7
00:00:18,517 --> 00:00:20,018
The Duke of Sandringham likes to talk.
8
00:00:20,019 --> 00:00:22,938
It certainly is a most
extraordinary document.
9
00:00:22,939 --> 00:00:25,607
We can infiltrate the Jacobite movement.
10
00:00:25,608 --> 00:00:26,942
Get close to the key players
11
00:00:26,943 --> 00:00:28,743
and find a way to disrupt their plans.
12
00:00:28,744 --> 00:00:30,445
Your cousin Jared lives in Paris.
13
00:00:30,446 --> 00:00:31,863
He can vouch for us.
14
00:00:31,864 --> 00:00:34,532
What is the fire that burns within you?
15
00:00:34,533 --> 00:00:36,618
- I'm sorry I doubted you.
- You'll help us, then?
16
00:00:36,619 --> 00:00:38,503
Run the wine business in my absence.
17
00:00:38,504 --> 00:00:41,489
And in return, I will give you
the run of my house in Paris.
18
00:00:41,490 --> 00:00:43,425
You don't trust me to
know the true reason
19
00:00:43,426 --> 00:00:45,427
behind this cloth of lies.
20
00:00:45,428 --> 00:00:47,712
I vow to you, I'll tell you
everything that has happened,
21
00:00:47,713 --> 00:00:49,797
at the proper time.
22
00:00:52,172 --> 00:00:54,824
♪ Sing me a song ♪
23
00:00:54,825 --> 00:00:57,882
♪ Of a lass that is gone ♪
24
00:00:57,883 --> 00:01:00,718
♪ Say, could that lass ♪
25
00:01:00,719 --> 00:01:03,804
♪ Be I? ♪
26
00:01:03,805 --> 00:01:05,640
♪ Merry of soul ♪
27
00:01:05,641 --> 00:01:08,676
♪ She sailed on a day ♪
28
00:01:08,677 --> 00:01:10,728
♪ Over the sea ♪
29
00:01:10,729 --> 00:01:13,898
♪ To Skye ♪
30
00:01:13,899 --> 00:01:16,234
♪ Billow and breeze ♪
31
00:01:16,235 --> 00:01:19,020
♪ Islands and seas ♪
32
00:01:19,021 --> 00:01:24,025
♪ Mountains of rain and sun ♪
33
00:01:24,026 --> 00:01:26,744
♪ All that was good ♪
34
00:01:26,745 --> 00:01:29,580
♪ All that was fair ♪
35
00:01:29,581 --> 00:01:31,749
♪ All that was me ♪
36
00:01:31,750 --> 00:01:34,869
♪ Is gone ♪
37
00:01:34,870 --> 00:01:37,872
(SINGING IN FRENCH)
38
00:01:37,873 --> 00:01:42,876
♪ ♪
39
00:01:50,269 --> 00:01:54,105
♪ Over the sea ♪
40
00:01:54,106 --> 00:01:59,811
♪ To Skye ♪
41
00:02:00,588 --> 00:02:05,783
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
42
00:02:06,245 --> 00:02:09,370
_
43
00:02:11,000 --> 00:02:17,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
44
00:02:23,051 --> 00:02:26,052
(CLAIRE BREATHING HEAVILY)
45
00:02:35,731 --> 00:02:38,982
(BOTH MOANING)
46
00:02:52,864 --> 00:02:54,914
Oh, don't stop.
47
00:02:59,838 --> 00:03:01,171
(SPEAKING GAELIC)
48
00:03:17,055 --> 00:03:20,357
(GASPS, BREATHING HEAVILY)
49
00:03:26,698 --> 00:03:30,117
Is it another one? Another nightmare?
50
00:03:30,118 --> 00:03:32,152
He's gone, Jamie.
51
00:03:33,322 --> 00:03:35,656
He's alive...
52
00:03:35,657 --> 00:03:38,326
in my head.
53
00:03:38,327 --> 00:03:40,377
I canna get him out.
54
00:03:44,416 --> 00:03:46,917
You will in time.
55
00:03:46,918 --> 00:03:48,968
I promise.
56
00:03:53,008 --> 00:03:56,059
I won't be getting any
more sleep tonight.
57
00:04:03,485 --> 00:04:07,404
I'll, uh, be going over
this week's receipts.
58
00:04:15,447 --> 00:04:18,081
Black Jack Randall is dead.
59
00:04:20,836 --> 00:04:22,202
I know.
60
00:04:24,706 --> 00:04:26,956
See you in the morning, Sassenach.
61
00:04:29,761 --> 00:04:32,762
(DOOR CLOSES)
62
00:04:46,111 --> 00:04:50,064
I noticed Madame has folded her
clothes again this morning.
63
00:04:50,065 --> 00:04:52,400
Yes, Suzette.
64
00:04:52,401 --> 00:04:54,869
Why does Madame insist
on making her own bed
65
00:04:54,870 --> 00:04:56,904
and folding her own clothes?
66
00:04:56,905 --> 00:04:58,739
- (DOOR OPENS)
- I suppose it's habit.
67
00:04:58,740 --> 00:05:01,575
I'm just not used to having
servants around me all the time,
68
00:05:01,576 --> 00:05:05,079
attending to my every need.
69
00:05:05,080 --> 00:05:08,165
But a woman of your distinction...
70
00:05:08,166 --> 00:05:11,886
and with child, no less...
it is just not done.
71
00:05:11,887 --> 00:05:16,340
Fine. I will endeavor to be
sloppier in my personal habits.
72
00:05:16,341 --> 00:05:17,558
Oh, Madame.
73
00:05:17,559 --> 00:05:20,094
Oh, that would make me so happy.
74
00:05:20,095 --> 00:05:21,896
I should be gone an hour or two.
75
00:05:21,897 --> 00:05:24,432
That should give you plenty of
time to strip and remake my bed
76
00:05:24,433 --> 00:05:25,933
to your satisfaction.
77
00:05:25,934 --> 00:05:29,068
Oh, Madame, you are too kind.
78
00:05:31,072 --> 00:05:34,492
(SIGHS)
79
00:05:34,493 --> 00:05:37,945
Good morning, Madame.
Your carriage awaits you.
80
00:05:37,946 --> 00:05:41,365
Of course it does.
81
00:05:41,366 --> 00:05:43,868
Running a great house in Paris
82
00:05:43,869 --> 00:05:46,537
had proved more complicated
than I'd ever imagined.
83
00:05:46,538 --> 00:05:50,541
Fortunately, Jared had selected
his servants with care,
84
00:05:50,542 --> 00:05:54,177
so we had no worries regarding
their trustworthiness.
85
00:06:05,974 --> 00:06:09,193
Even after several weeks,
Paris itself remained
86
00:06:09,194 --> 00:06:13,314
an endless source of fascination.
87
00:06:13,315 --> 00:06:16,150
As I gazed upon the quaint city streets,
88
00:06:16,151 --> 00:06:19,487
I found it hard to believe
that in a mere 40 years,
89
00:06:19,488 --> 00:06:22,907
the French Revolution would
turn them into rivers of blood.
90
00:06:22,908 --> 00:06:25,075
The last time I had been here
91
00:06:25,076 --> 00:06:27,244
was during the delirious celebration
92
00:06:27,245 --> 00:06:29,879
marking the end of the Second World War.
93
00:06:33,168 --> 00:06:36,053
I had hoped to climb to the
top of the Eiffel Tower,
94
00:06:36,054 --> 00:06:38,556
but the Nazis had closed
it during the occupation,
95
00:06:38,557 --> 00:06:41,425
and it had yet to reopen.
96
00:06:41,426 --> 00:06:44,394
Now I had arrived a hundred
years before it existed.
97
00:06:51,101 --> 00:06:53,101
(SIGHS) _
98
00:06:54,940 --> 00:06:58,608
(INDISTINCT CHATTER)
99
00:07:08,003 --> 00:07:10,086
Madame?
100
00:07:14,375 --> 00:07:17,459
(INDISTINCT CHATTER CONTINUES)
101
00:07:28,223 --> 00:07:31,308
(MYSTERIOUS MUSIC)
102
00:07:31,309 --> 00:07:46,573
♪ ♪
103
00:07:51,663 --> 00:07:54,521
Madame?
104
00:07:54,522 --> 00:07:56,952
_
105
00:07:57,381 --> 00:08:00,131
_
106
00:08:00,686 --> 00:08:04,460
_
107
00:08:04,461 --> 00:08:06,139
_
108
00:08:06,928 --> 00:08:09,358
_
109
00:08:09,983 --> 00:08:12,343
_
110
00:08:12,344 --> 00:08:15,545
Then I shall make it easier for you.
111
00:08:22,194 --> 00:08:24,479
Mustard...
112
00:08:24,480 --> 00:08:29,317
thyme in walnut oil, I believe, but...
113
00:08:29,318 --> 00:08:32,453
what on Earth do you use
to make it smell so nasty?
114
00:08:32,454 --> 00:08:36,123
I see your nose is not
purely decorative, Madonna.
115
00:08:36,124 --> 00:08:39,327
As for the smell, well, um...
116
00:08:39,328 --> 00:08:41,963
that, actually, is blood.
117
00:08:41,964 --> 00:08:45,967
But not crocodile blood.
118
00:08:45,968 --> 00:08:48,970
So much cynicism in one so young.
119
00:08:48,971 --> 00:08:52,557
No, in fact...
120
00:08:52,558 --> 00:08:55,343
it's pig's blood, Madonna...
121
00:08:55,344 --> 00:08:58,479
pigs being so much more
available than crocodiles.
122
00:08:58,480 --> 00:09:01,232
Fortunately, the ladies and
gentlemen of the Court
123
00:09:01,233 --> 00:09:04,518
are more trusting and
foolish than you are.
124
00:09:07,906 --> 00:09:10,274
- I was wondering...
- Hmm.
125
00:09:10,275 --> 00:09:12,193
Do you carry Nepeta cataria?
126
00:09:12,194 --> 00:09:15,029
Someone having trouble sleeping?
127
00:09:15,030 --> 00:09:17,365
My husband.
128
00:09:17,366 --> 00:09:20,284
Is the problem the result
of excessive eating
129
00:09:20,285 --> 00:09:24,205
or drinking, perhaps, a
nervous disposition?
130
00:09:24,206 --> 00:09:25,590
It's nightmares.
131
00:09:25,591 --> 00:09:27,258
I see.
132
00:09:27,259 --> 00:09:32,179
Then I would, uh, suggest, uh...
133
00:09:32,180 --> 00:09:33,548
Uh, Delphine, s'il vous plaît.
134
00:09:33,549 --> 00:09:36,551
Yes, I would suggest, uh...
135
00:09:36,552 --> 00:09:39,469
Valeriana officinalis...
136
00:09:42,724 --> 00:09:45,309
Combined with a touch
137
00:09:45,310 --> 00:09:49,529
of Humulus lupulus.
138
00:09:50,699 --> 00:09:52,699
(SIGHS)
139
00:09:55,203 --> 00:09:57,537
(CHUCKLES)
140
00:09:59,741 --> 00:10:02,493
You have a knowledge
of herbs, haven't you?
141
00:10:02,494 --> 00:10:04,545
You're a professional, are you?
142
00:10:04,546 --> 00:10:07,048
Well, I suppose that would
depend on what you mean
143
00:10:07,049 --> 00:10:08,382
by the term "professional."
144
00:10:08,383 --> 00:10:10,585
I'm a healer.
145
00:10:10,586 --> 00:10:12,136
Ah...
146
00:10:12,137 --> 00:10:14,638
a healer.
147
00:10:16,558 --> 00:10:19,393
I see.
148
00:10:19,394 --> 00:10:23,598
The size and overall look is as stated.
149
00:10:23,599 --> 00:10:26,484
Your name wouldn't happen to
be Claire Fraser, would it?
150
00:10:26,485 --> 00:10:28,152
Yes, it is.
151
00:10:28,153 --> 00:10:30,438
Are you a mind reader as well?
152
00:10:30,439 --> 00:10:34,108
No, but I have an excellent
memory for names, and, uh...
153
00:10:34,109 --> 00:10:35,743
yes... I've recently heard yours
154
00:10:35,744 --> 00:10:38,579
in connection with your
rather dramatic arrival
155
00:10:38,580 --> 00:10:40,247
on our shores.
156
00:10:40,248 --> 00:10:43,084
Comte St. Germain told
me all about your part
157
00:10:43,085 --> 00:10:45,453
in the burning of his
pox-afflicted vessel,
158
00:10:45,454 --> 00:10:47,121
"The Patagonia."
159
00:10:47,122 --> 00:10:50,341
You're friends with the Comte St.
Germain?
160
00:10:50,342 --> 00:10:52,176
Au contraire.
161
00:10:52,177 --> 00:10:55,429
You may, shall I call us, rivals.
162
00:10:55,430 --> 00:10:58,766
A pleasant term for enemies, is it not?
163
00:10:58,767 --> 00:11:01,686
And since he's your enemy as well,
164
00:11:01,687 --> 00:11:04,889
you must, in point of
fact, be my friend.
165
00:11:04,890 --> 00:11:07,274
Thank you.
166
00:11:07,275 --> 00:11:10,645
I could use a friend.
167
00:11:10,646 --> 00:11:14,281
Accept this mixture as my
gift to you and your husband.
168
00:11:14,282 --> 00:11:17,151
Have him steep the
infusion in a cup of tea
169
00:11:17,152 --> 00:11:18,819
before bedtime.
170
00:11:18,820 --> 00:11:22,456
I guarantee he will keep
you awake all night
171
00:11:22,457 --> 00:11:23,824
with his snoring.
172
00:11:23,825 --> 00:11:27,495
- (LOUDLY IMITATES SNORING)
- (CHUCKLES)
173
00:11:27,496 --> 00:11:31,498
(SWORDS CLANGING, MEN GRUNTING)
174
00:11:43,145 --> 00:11:45,812
You're a dead man, lad.
175
00:11:47,849 --> 00:11:52,186
That left hand of yers is
still as weak as a kitten.
176
00:11:52,187 --> 00:11:56,156
Aye, there's no strength
in stiff fingers.
177
00:11:58,577 --> 00:11:59,777
Aah!
178
00:11:59,778 --> 00:12:02,446
What of the new sword? Does it satisfy?
179
00:12:02,447 --> 00:12:04,248
This one's lighter than I'm used to.
180
00:12:04,249 --> 00:12:07,668
I still prefer a Scottish blade.
181
00:12:07,669 --> 00:12:11,504
You're cutting too wide,
leaving yourself open.
182
00:12:15,377 --> 00:12:17,427
Fight it.
183
00:12:22,884 --> 00:12:25,218
Come on, fight it!
184
00:12:29,391 --> 00:12:30,774
Enough!
185
00:12:36,398 --> 00:12:38,232
Have you never seen two men
186
00:12:38,233 --> 00:12:41,452
practicing the art of the sword, eh?
187
00:12:41,453 --> 00:12:43,796
Oh, clear off.
188
00:12:43,797 --> 00:12:47,074
_
189
00:12:49,156 --> 00:12:52,661
_
190
00:12:52,662 --> 00:12:54,578
(CROWD GASPS)
191
00:12:56,486 --> 00:12:58,093
You cannot blame them for gawking.
192
00:12:58,094 --> 00:13:00,512
Dueling is outlawed in France.
193
00:13:00,513 --> 00:13:02,764
No doubt they think we mean
to run each other through.
194
00:13:02,765 --> 00:13:04,182
Yet another wrong
195
00:13:04,183 --> 00:13:06,767
to mark against this
misery of a country.
196
00:13:08,654 --> 00:13:10,238
(EXHALES DEEPLY) Would you look at me?
197
00:13:10,239 --> 00:13:15,110
I'm out of breath already
after hardly an hour.
198
00:13:15,111 --> 00:13:17,625
It's the air.
199
00:13:17,626 --> 00:13:19,794
Arses and armpits!
200
00:13:19,795 --> 00:13:22,463
Too many people.
201
00:13:22,464 --> 00:13:26,300
Scotland doesn't exactly
smell like a lady's boudoir.
202
00:13:26,301 --> 00:13:28,853
Aye, but it's an animal smell.
203
00:13:28,854 --> 00:13:31,354
This city reeks of the chamber pot.
204
00:13:33,642 --> 00:13:35,609
Don't you miss it, lad...
205
00:13:35,610 --> 00:13:39,479
the smell of fresh Scottish mud, huh?
206
00:13:41,283 --> 00:13:44,568
It pains me to admit so,
but I even find myself
207
00:13:44,569 --> 00:13:48,321
longing for the company of
Lard Bucket and Big Head.
208
00:13:50,292 --> 00:13:51,742
You mean Rupert and Angus?
209
00:13:51,743 --> 00:13:53,460
(CHUCKLES)
210
00:13:53,461 --> 00:13:54,829
Lard Bucket...
211
00:13:54,830 --> 00:13:58,965
(LAUGHS) Rupert would call it muscle.
212
00:14:00,719 --> 00:14:04,637
But wee Angus does sport
a curiously large head.
213
00:14:06,424 --> 00:14:08,676
I'm sure they miss your
sunny countenance as well.
214
00:14:08,677 --> 00:14:10,594
(SPEAKING GAELIC)
215
00:14:10,595 --> 00:14:11,969
We won't be here forever.
216
00:14:11,970 --> 00:14:15,272
No, but it'll seem so.
217
00:14:18,687 --> 00:14:21,906
I thought we came here
to prevent a rebellion.
218
00:14:21,907 --> 00:14:24,525
Instead, what have we become...
wine merchants?
219
00:14:24,526 --> 00:14:26,911
Wine is for drinking, not for selling.
220
00:14:26,912 --> 00:14:28,612
What would you have me do?
221
00:14:28,613 --> 00:14:30,998
If you want to kill a snake,
you cut off its head.
222
00:14:30,999 --> 00:14:34,451
And the head of this
rebellion is Charles Stuart.
223
00:14:34,452 --> 00:14:37,705
Kill The Prince, you kill the rebellion.
224
00:14:37,706 --> 00:14:39,157
I'm no assassin.
225
00:14:39,158 --> 00:14:43,663
No, but I'm betting there
are plenty round here
226
00:14:43,664 --> 00:14:46,680
willing to earn that title
for a handful of coin.
227
00:14:46,681 --> 00:14:49,466
We don't even know for
certain if he's in Paris.
228
00:14:49,467 --> 00:14:51,126
I'll find him. I swear it.
229
00:14:51,127 --> 00:14:53,140
And then what?
230
00:14:53,141 --> 00:14:56,548
Charles' death will still leave
his father for us to deal with.
231
00:14:56,549 --> 00:14:58,916
You propose we do away
with James as well?
232
00:14:58,917 --> 00:15:00,561
(SIGHS)
233
00:15:00,562 --> 00:15:04,080
Is your longing for home
worth the murder of a prince
234
00:15:04,081 --> 00:15:06,606
and The King?
235
00:15:06,607 --> 00:15:10,454
No, for all we know, the death
of his son would make James
236
00:15:10,455 --> 00:15:15,042
even more determined to sit
on the English throne.
237
00:15:15,043 --> 00:15:16,911
I talk of action,
238
00:15:16,912 --> 00:15:20,080
and you give me logic.
239
00:15:20,081 --> 00:15:21,563
Aye.
240
00:15:21,564 --> 00:15:23,584
Well...
241
00:15:23,585 --> 00:15:25,134
if it's action you crave...
242
00:15:28,089 --> 00:15:30,139
(SPEAKING GAELIC)
243
00:15:43,079 --> 00:15:44,829
How's your hand?
244
00:15:44,830 --> 00:15:47,449
It's mending.
245
00:15:47,450 --> 00:15:49,618
This arrived for you today in the post.
246
00:15:49,619 --> 00:15:52,587
It's from Jared.
247
00:15:52,588 --> 00:15:54,339
Finally.
248
00:15:54,340 --> 00:15:56,507
Hopefully it's good news.
249
00:16:00,296 --> 00:16:02,296
(SPEAKING GAELIC)
250
00:16:05,601 --> 00:16:07,852
Good man.
251
00:16:07,853 --> 00:16:09,554
Has he arranged an introduction
252
00:16:09,555 --> 00:16:11,389
with the Jacobite leaders?
253
00:16:11,390 --> 00:16:14,309
He's done better than that.
254
00:16:14,310 --> 00:16:15,860
"Prince Charles Stuart
requests the company
255
00:16:15,861 --> 00:16:17,729
"of Lord Broch Tuarach, James Fraser,
256
00:16:17,730 --> 00:16:20,198
"to discuss such matters as the
current political situation
257
00:16:20,199 --> 00:16:21,733
amongst the Scottish clans."
258
00:16:21,734 --> 00:16:24,569
And Jared suggested
that you meet Charles
259
00:16:24,570 --> 00:16:26,655
at Maison de Madame Elise.
260
00:16:26,656 --> 00:16:27,905
What is that?
261
00:16:30,660 --> 00:16:32,826
It's a brothel.
262
00:16:38,167 --> 00:16:41,168
(INDISTINCT CHATTER)
263
00:17:01,741 --> 00:17:03,441
(INDISTINCT CHATTER)
264
00:17:03,442 --> 00:17:05,493
- Mm!
- (LAUGHTER)
265
00:17:05,494 --> 00:17:08,412
(INDISTINCT CHATTER CONTINUES)
266
00:17:09,615 --> 00:17:11,615
Excuse me.
267
00:17:18,424 --> 00:17:21,543
Your Royal Highness, if you
will indulge me for a moment,
268
00:17:21,544 --> 00:17:23,595
I would very much like
to discuss the reason
269
00:17:23,596 --> 00:17:26,380
for our having this
meeting here tonight.
270
00:17:28,217 --> 00:17:30,385
I was about to suggest that very thing.
271
00:17:30,386 --> 00:17:33,387
_
272
00:17:33,690 --> 00:17:38,105
_
273
00:17:38,106 --> 00:17:40,909
_
274
00:17:41,370 --> 00:17:43,753
_
275
00:17:45,026 --> 00:17:46,651
_
276
00:17:46,652 --> 00:17:49,654
(MEN GASP, MURMURING)
277
00:17:49,655 --> 00:17:52,207
Look at their faces... terrified.
278
00:17:52,208 --> 00:17:54,208
(LAUGHS)
279
00:17:54,878 --> 00:17:56,675
_
280
00:18:00,378 --> 00:18:03,269
_
281
00:18:05,995 --> 00:18:09,597
_
282
00:18:10,261 --> 00:18:12,417
_
283
00:18:13,237 --> 00:18:15,564
_
284
00:18:15,565 --> 00:18:18,894
_
285
00:18:19,261 --> 00:18:22,189
_
286
00:18:22,190 --> 00:18:23,955
_
287
00:18:23,956 --> 00:18:26,370
_
288
00:18:27,987 --> 00:18:29,081
_
289
00:18:30,308 --> 00:18:31,933
_
290
00:18:38,621 --> 00:18:41,790
James, this is why I admire the French.
291
00:18:41,791 --> 00:18:44,292
They're so wonderfully vulgar.
292
00:18:44,293 --> 00:18:46,010
They never allow their exquisite manners
293
00:18:46,011 --> 00:18:48,680
to interfere with their baser instincts.
294
00:18:48,681 --> 00:18:51,602
Yeah, they do find unique
ways to enjoy themselves.
295
00:18:51,603 --> 00:18:54,010
_
296
00:18:54,011 --> 00:18:57,127
_
297
00:18:57,128 --> 00:18:58,712
_
298
00:19:00,368 --> 00:19:04,697
_
299
00:19:04,698 --> 00:19:09,330
_
300
00:19:09,331 --> 00:19:11,939
_
301
00:19:13,455 --> 00:19:16,456
Brave. Brave, bravissime. (APPLAUSE)
302
00:19:17,993 --> 00:19:19,661
Very clever, indeed.
303
00:19:19,662 --> 00:19:23,081
Mark me... if I had a wife,
304
00:19:23,082 --> 00:19:25,333
I'd buy all three...
305
00:19:25,334 --> 00:19:27,085
for variety. (LAUGHS)
306
00:19:27,086 --> 00:19:29,387
You ask me, the French are
a sorry bunch of sodomites
307
00:19:29,388 --> 00:19:30,889
that canna please their women.
308
00:19:30,890 --> 00:19:34,676
Forgive me. I do not
recall asking your opinion
309
00:19:34,677 --> 00:19:37,060
nor inviting you here this evening.
310
00:19:39,014 --> 00:19:41,349
Where he goes, I go.
311
00:19:41,350 --> 00:19:43,601
My friend Jared Fraser
312
00:19:43,602 --> 00:19:46,855
claims you're a man of substance,
313
00:19:46,856 --> 00:19:49,774
that you speak your true
mind in all matters.
314
00:19:49,775 --> 00:19:51,776
Mark me...
315
00:19:51,777 --> 00:19:53,778
I hope it is so.
316
00:19:53,779 --> 00:19:58,116
I have no desire to add another
sycophant to my acquaintances.
317
00:19:58,117 --> 00:20:01,035
I have about me too many already.
318
00:20:01,036 --> 00:20:03,037
Tell me...
319
00:20:03,038 --> 00:20:07,008
what are the state of
affairs in Scotland?
320
00:20:07,009 --> 00:20:10,929
Are your clans prepared
to hear my call to arms,
321
00:20:10,930 --> 00:20:13,131
rise up against the heretical traitor
322
00:20:13,132 --> 00:20:15,933
that dares to sit upon
my father's throne?
323
00:20:17,553 --> 00:20:20,772
You ask of the clans?
324
00:20:20,773 --> 00:20:24,525
Well, sire, the truth of it is,
325
00:20:24,526 --> 00:20:28,446
the clans canna agree on
the color of the sky,
326
00:20:28,447 --> 00:20:31,449
let alone put aside their old
grievances and band together
327
00:20:31,450 --> 00:20:34,068
to fight the British.
328
00:20:34,069 --> 00:20:37,121
No, sire...
329
00:20:37,122 --> 00:20:39,123
they're not ready to hear
the call of the pipes
330
00:20:39,124 --> 00:20:43,076
nor likely to be so for
many years to come.
331
00:20:46,165 --> 00:20:47,748
I dare say...
332
00:20:51,720 --> 00:20:54,589
If that is the truth...
333
00:20:54,590 --> 00:20:56,925
it is one I have yet to hear.
334
00:20:56,926 --> 00:20:59,560
Damnable defeatist talk
is what it sounds like
335
00:20:59,561 --> 00:21:02,931
and very peculiar coming
from a supposed Jacobite.
336
00:21:02,932 --> 00:21:05,098
- Ooh, monsieur...
- Non, merci.
337
00:21:07,820 --> 00:21:10,772
I assure you, sire...
338
00:21:10,773 --> 00:21:14,859
I hate the English as much as any man.
339
00:21:14,860 --> 00:21:17,779
I carry the scars of
200 lashes on my back
340
00:21:17,780 --> 00:21:21,199
that remind me of the fact every day.
341
00:21:21,200 --> 00:21:22,667
You asked for the truth,
342
00:21:22,668 --> 00:21:25,169
and the truth is what I gave you.
343
00:21:25,170 --> 00:21:26,788
Would you rather I whispered
344
00:21:26,789 --> 00:21:29,757
honeyed words of
reassurance in your ear,
345
00:21:29,758 --> 00:21:31,542
words that would lead you...
346
00:21:31,543 --> 00:21:36,130
lead all of Scotland... to disaster?
347
00:21:36,131 --> 00:21:39,217
God demands that a Catholic king
348
00:21:39,218 --> 00:21:42,020
sit on the English throne.
349
00:21:42,021 --> 00:21:45,139
My father is that king.
350
00:21:45,140 --> 00:21:46,891
I wish for that as well.
351
00:21:46,892 --> 00:21:48,643
I'm pleased to hear it.
352
00:21:48,644 --> 00:21:51,145
But wishing...
353
00:21:51,146 --> 00:21:54,532
has proven time and again to be no match
354
00:21:54,533 --> 00:21:57,618
for the muskets of the British Army,
355
00:21:57,619 --> 00:21:59,988
as it did during The Rising of Fifteen.
356
00:21:59,989 --> 00:22:04,042
I will not repeat the
mistakes of Lord Mar.
357
00:22:04,043 --> 00:22:06,995
He hesitated when victory
was within his grasp.
358
00:22:06,996 --> 00:22:10,297
Above all else, a leader
must be decisive.
359
00:22:17,589 --> 00:22:19,140
May I ask, Your Royal Highness,
360
00:22:19,141 --> 00:22:22,009
have ye ever been to Scotland?
361
00:22:29,101 --> 00:22:32,686
I regret having not had the pleasure...
362
00:22:35,858 --> 00:22:37,742
Having spent my early years in Italy,
363
00:22:37,743 --> 00:22:40,193
where my father was
forced to seek exile.
364
00:22:41,330 --> 00:22:43,698
Then ken this...
365
00:22:43,699 --> 00:22:47,168
Scotland is a beautiful country...
366
00:22:47,169 --> 00:22:51,039
its glens, its lochs, its mountains.
367
00:22:51,040 --> 00:22:53,291
We're a people of the land,
368
00:22:53,292 --> 00:22:57,178
a simple people with no
great love for outsiders.
369
00:22:57,179 --> 00:23:01,966
We will fight... have fought...
each other more than not.
370
00:23:01,967 --> 00:23:05,053
But you ask us to shed
our blood for what...
371
00:23:05,054 --> 00:23:09,690
to put a more sympathetic
arse on the English throne?
372
00:23:09,691 --> 00:23:11,142
Is that cause enough
373
00:23:11,143 --> 00:23:14,862
for a cotter to exchange
his scythe for a sword,
374
00:23:14,863 --> 00:23:17,615
to leave his home, his crops,
375
00:23:17,616 --> 00:23:19,950
and charge into a cannon's blast?
376
00:23:23,655 --> 00:23:26,207
It would appear you have
now heard the truth
377
00:23:26,208 --> 00:23:29,743
from two loyal Scots.
378
00:23:42,424 --> 00:23:44,710
And what about God's truth?
379
00:23:46,345 --> 00:23:50,097
For His is the only truth
that matters, is it not?
380
00:23:51,683 --> 00:23:53,210
I tell you both...
381
00:23:54,269 --> 00:23:57,616
it is God's will that I, Charles Stuart,
382
00:23:58,022 --> 00:23:59,803
unite the clans.
383
00:24:00,109 --> 00:24:03,361
It is God's will that I
be the beacon of light,
384
00:24:03,362 --> 00:24:05,780
for I am, by divine right,
385
00:24:05,781 --> 00:24:08,415
the outstretched hand of God.
386
00:24:23,132 --> 00:24:25,433
Our cause shall succeed,
387
00:24:25,434 --> 00:24:27,885
but it cannot move
forward without money,
388
00:24:27,886 --> 00:24:29,749
and money it shall have.
389
00:24:30,189 --> 00:24:32,440
But to get it, we must win the support
390
00:24:32,441 --> 00:24:34,809
of the French Minister of Finance,
391
00:24:34,810 --> 00:24:36,977
a certain Joseph Duverney.
392
00:24:38,491 --> 00:24:41,199
As I am in this country unofficially,
393
00:24:41,200 --> 00:24:43,632
I cannot be received at Court.
394
00:24:45,120 --> 00:24:49,226
But you, my Lord Broch Tuarach...
395
00:24:52,007 --> 00:24:54,273
You can go in my place.
396
00:24:55,797 --> 00:24:56,835
Me...
397
00:24:57,916 --> 00:24:58,890
sire?
398
00:24:59,334 --> 00:25:02,968
- I see you have the
heart of a true patriot
399
00:25:03,839 --> 00:25:06,140
willing to risk my divine wrath
400
00:25:06,141 --> 00:25:08,809
in order to safeguard your countrymen.
401
00:25:08,810 --> 00:25:12,507
I can think of no better man to
help me in this time of need.
402
00:25:13,819 --> 00:25:15,850
Go to the Court of Louis.
403
00:25:15,851 --> 00:25:17,952
Be my advocate for rebellion...
404
00:25:18,820 --> 00:25:20,343
for your Prince,
405
00:25:20,989 --> 00:25:22,710
for the rightful King,
406
00:25:23,442 --> 00:25:27,077
and for the God that sits
in judgment of us all.
407
00:25:30,530 --> 00:25:31,530
I will...
408
00:25:36,205 --> 00:25:37,837
Sire.
409
00:25:41,260 --> 00:25:43,554
And now I am in need of a woman...
410
00:25:44,296 --> 00:25:46,213
or maybe two.
411
00:25:52,938 --> 00:25:54,171
Mark me...
412
00:25:55,390 --> 00:25:58,109
is she not a rare beauty?
413
00:25:58,110 --> 00:25:59,718
Che bella donna...
414
00:26:03,232 --> 00:26:06,483
_
415
00:26:11,540 --> 00:26:13,406
(SIGHS)
416
00:26:15,911 --> 00:26:17,671
I'm proud of you, Jamie.
417
00:26:19,998 --> 00:26:22,416
You spoke your heart
and still won a place
418
00:26:22,417 --> 00:26:23,749
at The Prince's side.
419
00:26:24,169 --> 00:26:28,172
The man is a blockhead and
a dangerous one, at that.
420
00:26:28,173 --> 00:26:30,224
He'll get us all killed
if we don't stop him.
421
00:26:30,225 --> 00:26:31,425
I wouldna trust The Prince
422
00:26:31,426 --> 00:26:33,427
with Lallybroch's vegetable patch,
423
00:26:33,428 --> 00:26:35,796
let alone the fate of Scotland.
424
00:26:36,181 --> 00:26:37,710
It was just one meeting.
425
00:26:38,100 --> 00:26:40,999
Charles isn't ready to set sail
for Scotland anytime soon.
426
00:26:41,436 --> 00:26:43,202
You'll have time to open his ears.
427
00:26:43,905 --> 00:26:45,812
It'll all be for naught, I'm afraid.
428
00:26:46,191 --> 00:26:48,671
The man won't listen to me nor anyone.
429
00:26:49,194 --> 00:26:51,616
Charles listens only to God.
430
00:26:52,948 --> 00:26:54,390
Well, he is right about one thing.
431
00:26:54,916 --> 00:26:56,413
Wars cost money.
432
00:26:56,952 --> 00:26:59,648
And without funds, Charles is helpless.
433
00:27:00,545 --> 00:27:02,089
All we have to do is see to it
434
00:27:02,090 --> 00:27:03,960
that his war chest remains empty.
435
00:27:04,459 --> 00:27:06,544
Let's hope the French
Minister of Finance
436
00:27:06,545 --> 00:27:08,511
knows a bad investment when he sees one.
437
00:27:12,634 --> 00:27:15,858
If the Scottish rebellion can
be plotted in a French brothel,
438
00:27:16,438 --> 00:27:18,780
then perhaps it can be
stopped at the French Court.
439
00:27:23,061 --> 00:27:24,979
The next step in the plan
440
00:27:24,980 --> 00:27:27,898
was to get an invitation to Versailles.
441
00:27:27,899 --> 00:27:30,151
Louise de la Tour Marquise de Rohan
442
00:27:30,152 --> 00:27:31,902
had become my particular friend
443
00:27:31,903 --> 00:27:34,155
in the three months we'd been in Paris.
444
00:27:34,156 --> 00:27:36,991
I'd found her to be a
warm and caring friend,
445
00:27:36,992 --> 00:27:39,043
if, like other ladies of her class,
446
00:27:39,044 --> 00:27:41,329
she also tended towards the superficial
447
00:27:41,330 --> 00:27:43,429
and the frivolous on the surface.
448
00:27:47,336 --> 00:27:52,483
(GRUNTS IN PAIN) _
449
00:27:52,889 --> 00:27:56,435
_
450
00:27:56,436 --> 00:27:59,013
_
451
00:27:59,014 --> 00:28:00,318
(CHUCKLES)
452
00:28:00,319 --> 00:28:03,155
_
453
00:28:04,538 --> 00:28:06,444
_
454
00:28:07,239 --> 00:28:10,691
Poor thing. It's a shame
she has to be caged up.
455
00:28:10,692 --> 00:28:14,278
(SIGHS) Yes, Colette is
a cute little rascal,
456
00:28:14,279 --> 00:28:17,331
but she has a tendency to bite.
457
00:28:17,332 --> 00:28:20,046
The bite of the man is desirable,
458
00:28:20,452 --> 00:28:23,536
but the bite of the monkey, not so much.
459
00:28:25,590 --> 00:28:27,007
Mary!
460
00:28:27,709 --> 00:28:29,296
Mary?
461
00:28:30,595 --> 00:28:33,264
You fearful little child.
462
00:28:33,265 --> 00:28:36,577
Stop hiding and come meet a new friend.
463
00:28:37,052 --> 00:28:38,969
Such annoying girl.
464
00:28:38,970 --> 00:28:43,391
I regret my pledge to her uncle
to chaperone her around Paris.
465
00:28:43,392 --> 00:28:45,141
Such a bother.
466
00:28:51,032 --> 00:28:53,234
(SCOFFS) Stop clutching yourself
467
00:28:53,235 --> 00:28:55,536
as if you were on display
in a slave market.
468
00:28:55,537 --> 00:28:57,405
(GRUNTS IN PAIN)
469
00:28:57,406 --> 00:28:59,623
But I'm as good as naked.
470
00:28:59,624 --> 00:29:02,710
(LAUGHS) Ignorant child.
471
00:29:03,128 --> 00:29:06,580
Must I drop my robe and
show you what naked means?
472
00:29:06,581 --> 00:29:08,132
Please don't.
473
00:29:08,133 --> 00:29:11,751
Then calm yourself. Your
innocence is safe with us.
474
00:29:12,382 --> 00:29:16,674
Mary, allow me to introduce
a fellow Englishwoman,
475
00:29:16,675 --> 00:29:19,491
Lady Broch Tuarach, Claire Fraser.
476
00:29:26,920 --> 00:29:30,570
M-Mary Hawkins, Madame.
477
00:29:30,967 --> 00:29:32,951
Mary Hawkins?
478
00:29:34,192 --> 00:29:36,545
I'm sure I've heard that
name before somewhere.
479
00:29:37,279 --> 00:29:38,764
I don't believe we've met.
480
00:29:39,781 --> 00:29:42,733
Mm. Well, it will come to me, somehow.
481
00:29:44,115 --> 00:29:46,951
And what brings you to Paris, Mary?
482
00:29:47,622 --> 00:29:50,508
M-my Uncle Silas Hawkins
is here on business.
483
00:29:50,509 --> 00:29:53,794
Mary's going to wed the
Vicomte Marigny...
484
00:29:53,795 --> 00:29:55,936
a widower of means.
485
00:29:56,598 --> 00:29:59,600
Why a girl soon to be so wealthy
486
00:29:59,601 --> 00:30:02,217
cannot even manage a smile is beyond me.
487
00:30:02,771 --> 00:30:04,688
The Vicomte Marigny.
488
00:30:04,689 --> 00:30:07,475
Is he the older gentleman
with all the...
489
00:30:07,476 --> 00:30:11,812
Warts. Yes, that's him.
490
00:30:11,813 --> 00:30:14,881
Ah, I see.
491
00:30:15,784 --> 00:30:18,369
And your uncle has
arranged the marriage?
492
00:30:18,370 --> 00:30:22,998
A most fortunate union, in spite
of the difference in age.
493
00:30:22,999 --> 00:30:24,358
Aah!
494
00:30:24,359 --> 00:30:26,452
_
495
00:30:26,453 --> 00:30:29,294
_
496
00:30:29,295 --> 00:30:31,715
_
497
00:30:31,716 --> 00:30:34,335
I think I should get dressed.
498
00:30:34,336 --> 00:30:36,637
You will do no such thing.
499
00:30:36,638 --> 00:30:39,173
Her legs are hairier than Colette's,
500
00:30:39,174 --> 00:30:42,176
and no Frenchman will
suffer to bed a monkey.
501
00:30:42,177 --> 00:30:45,179
You say such horrible things.
502
00:30:45,180 --> 00:30:48,231
Smile. You've met a new friend.
503
00:30:51,686 --> 00:30:55,439
Claire, you say you wish to go to Court?
504
00:30:55,440 --> 00:30:58,775
You shall accompany Mary
and me to Versailles.
505
00:31:00,006 --> 00:31:02,413
Oh. Thank you, Louise.
506
00:31:02,414 --> 00:31:04,831
Perhaps I can bring my husband.
507
00:31:05,373 --> 00:31:07,170
If you must...
508
00:31:08,495 --> 00:31:11,037
though you'd have more fun without him.
509
00:31:11,623 --> 00:31:14,542
I'll make you an appointment
with Madame Tabanou.
510
00:31:14,543 --> 00:31:17,677
She'll make you a dress fit for a queen.
511
00:31:23,885 --> 00:31:26,637
(LAUGHING)
512
00:31:26,638 --> 00:31:29,306
But such incredulous faces.
513
00:31:29,307 --> 00:31:31,225
Has no one told you?
514
00:31:31,226 --> 00:31:34,631
In Paris, a hairless
mount is de rigueur.
515
00:31:35,230 --> 00:31:39,256
and the men find it
absolutely irresistible.
516
00:31:40,162 --> 00:31:42,570
It's so warm and so comforting
517
00:31:42,571 --> 00:31:44,822
being put on
518
00:31:44,823 --> 00:31:47,866
and so painful when it is pulled off.
519
00:31:48,410 --> 00:31:51,377
(SIGHS) Such is life.
520
00:31:53,331 --> 00:31:55,298
- Aah!
- (MONKEY SQUEALS)
521
00:32:47,352 --> 00:32:49,269
Claire...
522
00:32:49,270 --> 00:32:52,222
what have you done to yourself?
523
00:32:52,223 --> 00:32:54,642
Yer honeypot...
524
00:32:54,643 --> 00:32:56,644
is bare.
525
00:32:56,645 --> 00:32:58,479
I'm aware of that.
526
00:32:58,480 --> 00:32:59,980
I was there when it happened.
527
00:32:59,981 --> 00:33:02,342
And I also did these.
528
00:33:03,451 --> 00:33:04,865
Ah.
529
00:33:06,071 --> 00:33:07,654
That's bad enough, but...
530
00:33:08,790 --> 00:33:11,217
to rid yourself of such
a lovely forest, I...
531
00:33:14,996 --> 00:33:17,798
(MOANS SOFTLY)
532
00:33:17,799 --> 00:33:19,842
I thought you'd be intrigued...
533
00:33:20,385 --> 00:33:21,834
something different.
534
00:33:23,388 --> 00:33:25,005
Aye.
535
00:33:25,006 --> 00:33:27,021
It's different, right enough.
536
00:33:30,395 --> 00:33:32,068
What must it look like?
537
00:33:33,565 --> 00:33:35,654
Why don't you see for yourself?
538
00:33:42,691 --> 00:33:44,506
Any thoughts?
539
00:33:45,527 --> 00:33:49,496
Aye. It's more complicated
than it looks thatched over.
540
00:33:49,497 --> 00:33:51,364
(CHUCKLES SOFTLY)
541
00:33:53,868 --> 00:33:55,835
Oh, very smooth.
542
00:33:58,840 --> 00:34:01,175
Do you like it?
543
00:34:01,176 --> 00:34:04,845
You're a daring woman, Sassenach.
544
00:34:04,846 --> 00:34:07,797
I suppose that makes
me a very lucky man.
545
00:34:29,904 --> 00:34:30,903
(GRUNTS)
546
00:34:44,038 --> 00:34:45,534
It's okay.
547
00:34:46,778 --> 00:34:48,526
It's okay.
548
00:34:55,414 --> 00:34:57,300
Let's just go to sleep.
549
00:34:59,736 --> 00:35:01,292
Aye.
550
00:35:32,717 --> 00:35:35,685
(INDISTINCT CHATTER)
551
00:35:38,807 --> 00:35:40,105
Civilized...
552
00:35:40,935 --> 00:35:43,221
very civilized.
553
00:35:43,778 --> 00:35:46,780
Though you'll probably be the
only one at Court with a beard.
554
00:35:46,781 --> 00:35:49,363
Ye expect me to shave for
a bunch of French fops?
555
00:35:52,027 --> 00:35:54,904
Ye could've at least washed
your knees, ye swine.
556
00:35:55,323 --> 00:35:56,906
I did.
557
00:35:59,127 --> 00:36:01,003
I see we're all ready to go.
558
00:36:04,667 --> 00:36:06,250
Murtagh, please try not to insult
559
00:36:06,251 --> 00:36:08,334
too many people tonight.
560
00:36:20,098 --> 00:36:21,777
Are you...
561
00:36:22,817 --> 00:36:24,488
mad, woman?
562
00:36:24,853 --> 00:36:27,785
I can see every inch of you,
right down to your third rib.
563
00:36:28,398 --> 00:36:29,931
No, you can't.
564
00:36:37,532 --> 00:36:40,425
Christ. I can see right
down to your navel.
565
00:36:40,785 --> 00:36:42,586
Surely you don't mean to go
out in public like this.
566
00:36:42,587 --> 00:36:44,171
I most certainly do.
567
00:36:44,172 --> 00:36:46,464
I'll have you know, I
helped design this dress.
568
00:36:46,789 --> 00:36:48,152
Ah, Christ.
569
00:36:48,927 --> 00:36:52,596
Sassenach, first your
honeypot, now this.
570
00:36:52,597 --> 00:36:53,964
I'll... I'll wait in the carriage.
571
00:36:53,965 --> 00:36:56,716
No, you won't.
572
00:36:58,303 --> 00:37:01,354
I suppose it'll have to do.
573
00:37:03,191 --> 00:37:07,360
- You could cover up a bit.
- Oh, I already thought of that.
574
00:37:08,370 --> 00:37:10,111
You're gonna to need a larger fan.
575
00:37:20,625 --> 00:37:23,627
(REGAL MUSIC)
576
00:37:23,628 --> 00:37:38,925
♪ ♪
577
00:37:52,774 --> 00:37:54,774
(SPEAKING FRENCH)
578
00:38:03,251 --> 00:38:06,870
I'm intimate with all
the noble families,
579
00:38:06,871 --> 00:38:10,040
their genealogies, and
their allegiances.
580
00:38:10,041 --> 00:38:12,876
So, if there is anyone
you wish to meet...
581
00:38:12,877 --> 00:38:14,878
Oh, I've heard Monsieur Duverney
582
00:38:14,879 --> 00:38:16,380
is an interesting gentleman.
583
00:38:16,381 --> 00:38:19,850
Oh, a man of rather gross sensibilities.
584
00:38:19,851 --> 00:38:23,353
But fear not, if he is
here, I shall find him.
585
00:38:23,354 --> 00:38:25,810
_
586
00:38:28,693 --> 00:38:29,976
Annalise.
587
00:38:40,655 --> 00:38:42,330
Claire...
588
00:38:42,331 --> 00:38:44,299
_
589
00:38:44,300 --> 00:38:45,409
_
590
00:38:45,410 --> 00:38:47,643
Annalise de Marrilac.
591
00:38:47,644 --> 00:38:49,177
Annalise...
592
00:38:50,138 --> 00:38:51,965
_
593
00:38:51,966 --> 00:38:52,999
Claire Fraser.
594
00:38:53,920 --> 00:38:55,623
Charmed, I'm sure.
595
00:38:56,254 --> 00:38:59,089
Let me congratulate you on
having won such a strong,
596
00:38:59,090 --> 00:39:01,474
passionate man for a husband.
597
00:39:03,344 --> 00:39:07,179
Yes. I'm quite fortunate, aren't I?
598
00:39:10,101 --> 00:39:13,736
Tell me, did he fight many
duels to win your affection?
599
00:39:15,156 --> 00:39:17,190
Actually, he won my heart
600
00:39:17,191 --> 00:39:19,359
without having to draw his sword.
601
00:39:19,360 --> 00:39:21,528
Oh, more's the pity.
602
00:39:21,529 --> 00:39:24,498
When I knew him, he had quite
the appetite for the blades.
603
00:39:24,499 --> 00:39:26,249
Mm.
604
00:39:26,250 --> 00:39:29,169
Did he?
605
00:39:29,170 --> 00:39:31,455
It was just one duel...
606
00:39:31,456 --> 00:39:35,758
one very small, insignificant duel.
607
00:39:39,297 --> 00:39:42,382
As I recall, I merely
scratched my opponent.
608
00:39:42,383 --> 00:39:44,050
Mm.
609
00:39:47,221 --> 00:39:49,222
The ironic thing is...
610
00:39:49,223 --> 00:39:52,109
and it's really quite funny...
611
00:39:52,110 --> 00:39:55,028
Annalise ended up marrying
the lucky fellow.
612
00:39:55,029 --> 00:39:57,447
Oh, how romantic.
613
00:39:57,448 --> 00:39:59,949
He's dead. Smallpox.
614
00:40:04,789 --> 00:40:05,929
Jamie...
615
00:40:05,930 --> 00:40:07,569
_
616
00:40:07,570 --> 00:40:10,536
_
617
00:40:10,537 --> 00:40:13,623
_
618
00:40:14,724 --> 00:40:16,865
_
619
00:40:18,002 --> 00:40:21,253
You don't mind if I borrow your
husband for a few minutes?
620
00:40:23,257 --> 00:40:24,341
Be at ease.
621
00:40:24,342 --> 00:40:25,842
I can only bring him
622
00:40:25,843 --> 00:40:27,511
to the door of The King's bedroom.
623
00:40:27,512 --> 00:40:31,480
The dressing of The King
is a male-only affair.
624
00:40:33,240 --> 00:40:35,099
_
625
00:40:36,988 --> 00:40:38,521
(SPEAKING FRENCH)
626
00:40:45,580 --> 00:40:48,248
- Murtagh.
- Hmm?
627
00:40:48,249 --> 00:40:51,835
You'll accompany them?
628
00:40:51,836 --> 00:40:53,453
Where are we going?
629
00:40:53,454 --> 00:40:56,456
To witness the dressing of
The King, you foolish man.
630
00:40:56,457 --> 00:40:59,959
Ah, I wouldn't wanna miss that.
631
00:41:03,474 --> 00:41:06,966
_
632
00:41:06,967 --> 00:41:10,942
_
633
00:41:10,943 --> 00:41:15,748
_
634
00:41:16,467 --> 00:41:18,233
_
635
00:41:20,064 --> 00:41:23,866
(STRAINING)
636
00:41:25,570 --> 00:41:29,456
Only in France does a King
need an audience to shite.
637
00:41:29,457 --> 00:41:31,192
(CLEARS THROAT)
638
00:41:31,193 --> 00:41:34,146
_
639
00:41:34,629 --> 00:41:36,963
If you're lucky, you'll
be given the honor
640
00:41:36,964 --> 00:41:38,999
of wiping the royal arse.
641
00:41:39,000 --> 00:41:40,333
Tsk!
642
00:41:40,334 --> 00:41:43,676
(KING SIGHS)
643
00:41:43,677 --> 00:41:46,545
_
644
00:41:46,546 --> 00:41:49,132
_
645
00:41:49,562 --> 00:41:51,569
_
646
00:41:51,570 --> 00:41:54,656
_
647
00:41:54,657 --> 00:41:57,468
_
648
00:41:59,281 --> 00:42:01,195
_
649
00:42:05,124 --> 00:42:07,233
(CROWD GROANS)
650
00:42:07,234 --> 00:42:08,125
_
651
00:42:09,030 --> 00:42:12,031
(CLEARS THROAT) _
652
00:42:12,452 --> 00:42:15,257
- _ - _
653
00:42:16,504 --> 00:42:20,089
Seigneur Broch Tuarach.
654
00:42:20,429 --> 00:42:24,514
_
655
00:42:29,684 --> 00:42:33,552
(STRAINING)
656
00:42:35,690 --> 00:42:37,056
(GROANS)
657
00:42:37,514 --> 00:42:41,233
_
658
00:42:42,022 --> 00:42:45,678
_
659
00:42:46,150 --> 00:42:48,585
James Fraser...
660
00:42:48,586 --> 00:42:53,109
_
661
00:42:53,843 --> 00:42:56,086
_
662
00:42:58,187 --> 00:42:59,562
_
663
00:43:01,695 --> 00:43:04,624
_
664
00:43:04,625 --> 00:43:09,374
_
665
00:43:10,591 --> 00:43:12,986
Porridge, you say?
666
00:43:13,644 --> 00:43:16,096
Aye. It is the breakfast of choice
667
00:43:16,097 --> 00:43:17,634
in the Highlands of Scotland.
668
00:43:18,099 --> 00:43:20,298
Is that so?
669
00:43:21,068 --> 00:43:23,236
Unfortunately, The King
has never acquired
670
00:43:23,237 --> 00:43:26,156
a taste for peasant food.
671
00:43:26,157 --> 00:43:28,607
(LAUGHTER)
672
00:43:31,279 --> 00:43:33,245
(GROANS LOUDLY)
673
00:43:35,616 --> 00:43:37,383
(SIGHS)
674
00:43:37,384 --> 00:43:40,384
Perhaps this would be the perfect time.
675
00:43:41,126 --> 00:43:42,372
(GRUNTS)
676
00:43:42,373 --> 00:43:46,041
(INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER)
677
00:43:53,228 --> 00:43:55,525
_
678
00:43:56,267 --> 00:43:59,431
_
679
00:43:59,853 --> 00:44:01,978
_
680
00:44:02,306 --> 00:44:07,260
_
681
00:44:07,261 --> 00:44:10,650
_
682
00:44:10,651 --> 00:44:12,177
(LAUGHTER)
683
00:44:12,178 --> 00:44:14,415
_
684
00:44:15,456 --> 00:44:17,040
Tell us, Madame Fraser,
685
00:44:17,041 --> 00:44:20,660
what do English ladies
call a male member?
686
00:44:20,661 --> 00:44:23,496
Ah, well, I've...
687
00:44:23,497 --> 00:44:26,498
heard it referred to as "peter."
688
00:44:30,338 --> 00:44:33,340
Though there are those
who prefer "prick."
689
00:44:33,341 --> 00:44:34,837
"Prick."
690
00:44:35,157 --> 00:44:37,180
_
691
00:44:37,181 --> 00:44:40,149
- _ - _
692
00:44:40,150 --> 00:44:43,735
_
693
00:44:43,736 --> 00:44:46,580
_
694
00:44:47,855 --> 00:44:50,824
No offense intended, my dear.
695
00:44:50,825 --> 00:44:53,576
(CHUCKLES DISMISSIVELY) None taken.
696
00:44:53,577 --> 00:44:55,862
That wicked little minx...
697
00:44:55,863 --> 00:44:57,280
she's found herself a lover
698
00:44:57,281 --> 00:45:00,867
even before the exchange
of wedding vows.
699
00:45:00,868 --> 00:45:03,252
It's hardly that, I'm sure.
700
00:45:06,173 --> 00:45:08,708
If you'll excuse me, ladies, I, uh...
701
00:45:08,709 --> 00:45:11,210
need to get some air.
702
00:45:15,549 --> 00:45:17,433
Excusez-moi.
703
00:45:21,236 --> 00:45:23,478
_
704
00:45:23,479 --> 00:45:24,752
_
705
00:45:24,753 --> 00:45:26,525
_
706
00:45:27,048 --> 00:45:29,877
_
707
00:45:29,878 --> 00:45:33,579
_
708
00:45:37,461 --> 00:45:39,064
_
709
00:45:39,065 --> 00:45:40,820
_
710
00:45:40,821 --> 00:45:44,946
_
711
00:45:45,758 --> 00:45:49,796
_
712
00:45:49,797 --> 00:45:50,917
_
713
00:45:50,918 --> 00:45:52,585
No, no, no, no, no.
714
00:45:52,586 --> 00:45:54,758
_
715
00:45:57,221 --> 00:45:59,604
_
716
00:46:44,472 --> 00:46:46,329
Lady Broch Tuarach...
717
00:46:46,330 --> 00:46:48,245
_
718
00:46:48,799 --> 00:46:50,276
_
719
00:46:51,612 --> 00:46:52,979
Excuse me?
720
00:46:52,980 --> 00:46:55,315
I am told you are
desirous of the company
721
00:46:55,316 --> 00:46:57,323
of Monsieur Joseph Duverney.
722
00:46:58,319 --> 00:47:02,372
Since I alone, in all of
France, answer to that name,
723
00:47:02,373 --> 00:47:05,573
it is I you have been praying for.
724
00:47:06,494 --> 00:47:08,628
It's indeed an honor. My husband...
725
00:47:08,629 --> 00:47:11,881
No, no, no, there is no need
to speak of husbands or wives.
726
00:47:11,882 --> 00:47:13,383
No, no, no, no.
727
00:47:13,384 --> 00:47:16,302
Instead, let me worship at your...
728
00:47:16,303 --> 00:47:17,587
feet.
729
00:47:17,588 --> 00:47:19,923
(SCOFFS) Monsieur, I
think you are, uh...
730
00:47:19,924 --> 00:47:22,725
Oh, my God!
731
00:47:22,726 --> 00:47:24,761
Grossly mistaken!
732
00:47:24,762 --> 00:47:26,679
- Monsieur!
- (GRUNTING)
733
00:47:26,680 --> 00:47:29,482
There is no need to play the coquette.
734
00:47:29,483 --> 00:47:30,850
(CHUCKLES)
735
00:47:30,851 --> 00:47:33,653
Let us take the few
brief moments we have
736
00:47:33,654 --> 00:47:37,574
and find ecstasy in
each other's embrace.
737
00:47:37,575 --> 00:47:39,526
Come to me, my little mouse.
738
00:47:39,527 --> 00:47:41,661
Let me hear you squeak!
739
00:47:41,662 --> 00:47:44,530
(YELPS)
740
00:47:45,866 --> 00:47:46,950
No, Jamie, don't!
741
00:47:46,951 --> 00:47:48,868
Aah!
742
00:47:48,869 --> 00:47:50,670
(WATER SPLASH)
743
00:47:50,671 --> 00:47:52,672
That was the Minister of Finance.
744
00:47:52,673 --> 00:47:54,374
Monsieur Duverney?
745
00:47:54,375 --> 00:47:56,376
The very same.
746
00:47:56,377 --> 00:47:59,878
I tried to tell you, but
it all happened so fast.
747
00:48:03,434 --> 00:48:05,435
Paris.
748
00:48:05,436 --> 00:48:08,103
I told you that dress
would bring us grief.
749
00:48:16,730 --> 00:48:19,064
(GRUNTS)
750
00:48:20,985 --> 00:48:23,570
Please, accept my most fervent apology
751
00:48:23,571 --> 00:48:25,643
for my beastly behavior.
752
00:48:26,156 --> 00:48:29,324
Minister Duverney, I'm happy to
accept your gracious apology.
753
00:48:29,627 --> 00:48:30,910
As am I.
754
00:48:30,911 --> 00:48:33,079
Thank you both, most sincerely.
755
00:48:33,080 --> 00:48:35,131
What can I say? I've grown too fond
756
00:48:35,132 --> 00:48:37,967
of The King's ever-flowing champagne.
757
00:48:37,968 --> 00:48:40,920
If my wife had caught me
attempting to make love
758
00:48:40,921 --> 00:48:43,423
to yet another woman...
759
00:48:43,424 --> 00:48:44,924
Oh, yeah.
760
00:48:44,925 --> 00:48:48,094
My beloved possesses a fiery temper.
761
00:48:48,095 --> 00:48:51,681
Well, she need never know.
762
00:48:51,682 --> 00:48:54,601
- God's blessing on you both.
- Mm.
763
00:48:54,602 --> 00:48:57,570
(CHUCKLES)
764
00:48:57,571 --> 00:49:01,773
Perhaps there is some way
I can be of service?
765
00:49:04,578 --> 00:49:06,195
Your friendship is service enough.
766
00:49:06,196 --> 00:49:08,197
Then you shall have it.
767
00:49:08,198 --> 00:49:12,619
Tell me, do you, by any chance,
enjoy the game of chess?
768
00:49:12,620 --> 00:49:15,004
Oh, he's a master.
769
00:49:15,005 --> 00:49:16,789
Master? No.
770
00:49:16,790 --> 00:49:18,958
But I have been known to
brood over a board or two.
771
00:49:18,959 --> 00:49:21,678
Wonderful. We must have a game.
772
00:49:21,679 --> 00:49:23,679
Aye.
773
00:49:26,016 --> 00:49:27,549
The King.
774
00:49:35,049 --> 00:49:37,260
_
775
00:49:37,791 --> 00:49:41,979
_
776
00:49:43,034 --> 00:49:44,658
_
777
00:49:45,221 --> 00:49:48,713
_
778
00:49:50,768 --> 00:49:55,995
_
779
00:49:55,996 --> 00:49:58,747
(LAUGHTER)
780
00:50:00,956 --> 00:50:02,877
_
781
00:50:10,377 --> 00:50:12,534
_
782
00:50:13,901 --> 00:50:17,258
_
783
00:50:51,685 --> 00:50:54,936
_
784
00:51:01,850 --> 00:51:03,650
Judas!
785
00:51:04,549 --> 00:51:06,983
You'll pay for yer treachery.
786
00:51:06,984 --> 00:51:08,901
Murtagh.
787
00:51:08,902 --> 00:51:11,953
Never draw your weapon in
the presence of the King.
788
00:51:13,123 --> 00:51:14,573
It is death.
789
00:51:19,338 --> 00:51:21,736
_
790
00:51:22,666 --> 00:51:25,802
If that's an apology,
and I do hope it is,
791
00:51:25,803 --> 00:51:28,754
I accept with all good grace.
792
00:51:29,973 --> 00:51:32,759
Jamie, dear boy,
793
00:51:32,760 --> 00:51:37,313
upon my word, I'm delighted to
see you looking so healthy.
794
00:51:37,314 --> 00:51:41,768
Ah, Mrs. Fraser, what a joyful reunion.
795
00:51:41,769 --> 00:51:43,603
I wish I could say the same.
796
00:51:43,604 --> 00:51:45,772
You cut me to the quick.
797
00:51:45,773 --> 00:51:47,607
But I suppose I deserve it.
798
00:51:47,608 --> 00:51:49,992
Let me assure you, I had every
intention of delivering
799
00:51:49,993 --> 00:51:52,195
that Petition of Complaint
to The Court of Sessions,
800
00:51:52,196 --> 00:51:55,081
as I had pledged to do.
801
00:51:55,082 --> 00:51:56,949
It was that damned Randall.
802
00:51:56,950 --> 00:52:00,203
The brute insisted I
give it to him instead.
803
00:52:00,204 --> 00:52:02,872
I had no choice whatsoever.
804
00:52:02,873 --> 00:52:05,207
Will you ever forgive me?
805
00:52:09,213 --> 00:52:10,797
What's done is done.
806
00:52:10,798 --> 00:52:12,348
How true.
807
00:52:12,349 --> 00:52:14,967
What's passed is passed.
808
00:52:14,968 --> 00:52:17,303
What are you both doing here in France?
809
00:52:17,304 --> 00:52:20,542
Jamie has been employed
by his cousin Jared.
810
00:52:21,308 --> 00:52:23,112
The wine merchant?
811
00:52:23,757 --> 00:52:27,426
What a serendipitous surprise.
812
00:52:28,612 --> 00:52:31,067
Tomorrow I go back to England.
813
00:52:31,068 --> 00:52:34,237
But I shall return
shortly, and when I do,
814
00:52:34,238 --> 00:52:36,823
I should be very interested to sample
815
00:52:36,824 --> 00:52:39,709
some of that rare Belle Rouge port
816
00:52:39,710 --> 00:52:41,377
I understand he's stocking.
817
00:52:41,378 --> 00:52:43,295
I must have a case.
818
00:52:44,002 --> 00:52:45,533
Hmm. How much?
819
00:52:45,534 --> 00:52:49,440
I'd be willing to pay 20%
over the asking price.
820
00:52:50,131 --> 00:52:51,580
Sold.
821
00:52:52,680 --> 00:52:55,091
On credit, no doubt.
822
00:52:55,092 --> 00:52:57,176
Jamie, why don't you take
Murtagh to have a drink
823
00:52:57,177 --> 00:53:00,315
with our new friend, the
Minister of Finance?
824
00:53:20,167 --> 00:53:23,336
I see you're already
cultivating important people
825
00:53:23,337 --> 00:53:25,338
in high places.
826
00:53:25,339 --> 00:53:28,675
How very in keeping with your character.
827
00:53:29,126 --> 00:53:32,461
Poor Jamie, he must be
missing Scotland terribly.
828
00:53:32,462 --> 00:53:36,487
I suppose it's no longer a
safe haven for either of you.
829
00:53:37,050 --> 00:53:38,284
Hmm.
830
00:53:39,303 --> 00:53:40,667
Yes...
831
00:53:41,471 --> 00:53:43,268
and so here we all are...
832
00:53:44,441 --> 00:53:46,448
on the same side, no less...
833
00:53:47,606 --> 00:53:50,690
all supporters of the Jacobite cause.
834
00:53:51,038 --> 00:53:55,451
Of course, you being
an English aristocrat,
835
00:53:55,452 --> 00:53:59,989
that position makes you
a traitor to the Crown.
836
00:53:59,990 --> 00:54:02,458
I see time has done nothing
837
00:54:02,459 --> 00:54:06,044
to dull the sharpness
of your tongue, Madame.
838
00:54:11,084 --> 00:54:14,253
Your Grace, uh, the fireworks
are due to begin in a moment.
839
00:54:14,254 --> 00:54:15,838
- Ah.
- (COUGHING)
840
00:54:15,839 --> 00:54:19,581
If you must cough on
someone, find a servant.
841
00:54:20,093 --> 00:54:22,011
Was that a bit harsh?
842
00:54:22,012 --> 00:54:23,245
Just a little.
843
00:54:23,912 --> 00:54:26,599
Are you all right, sir?
844
00:54:26,600 --> 00:54:28,184
Your pardon, Madame.
845
00:54:28,185 --> 00:54:30,018
It's chronic, I'm afraid.
846
00:54:30,771 --> 00:54:33,905
Some Althea officinalis should
help soothe your throat.
847
00:54:36,841 --> 00:54:39,035
Didn't I see you talking
to Mary Hawkins earlier?
848
00:54:39,036 --> 00:54:40,529
You know her?
849
00:54:40,530 --> 00:54:42,409
Enchanting girl.
850
00:54:43,116 --> 00:54:44,200
Yes, she is.
851
00:54:44,201 --> 00:54:45,952
Where are my manners?
852
00:54:45,953 --> 00:54:48,537
Mrs. Claire Fraser,
853
00:54:48,538 --> 00:54:50,790
may I introduce my new secretary,
854
00:54:50,791 --> 00:54:52,346
Alexander Randall.
855
00:54:52,926 --> 00:54:56,012
Yes, the name is not a coincidence.
856
00:54:56,013 --> 00:54:57,596
Alex is the younger brother
857
00:54:57,597 --> 00:55:01,655
of Captain Jonathan Randall, Esquire.
858
00:55:01,656 --> 00:55:05,815
Mrs. Fraser and your brother
are very well acquainted.
859
00:55:05,816 --> 00:55:08,817
Well, I will have to tell
Jonathan that I have met you.
860
00:55:12,114 --> 00:55:14,342
Tell him?
861
00:55:14,343 --> 00:55:18,178
(SCOFFS) I-I don't understand.
862
00:55:24,541 --> 00:55:26,575
Your brother, he isn't...
863
00:55:26,576 --> 00:55:27,576
dead?
864
00:55:27,577 --> 00:55:29,962
I certainly hope not.
865
00:55:29,963 --> 00:55:32,048
I received a letter from
Scotland this morning
866
00:55:32,049 --> 00:55:34,416
that he posted only two weeks ago.
867
00:55:36,772 --> 00:55:38,722
Can I be of assistance?
868
00:55:42,559 --> 00:55:44,559
I'm fine. Thank you.
869
00:55:51,184 --> 00:55:54,103
I suppose I...
870
00:55:54,104 --> 00:55:56,405
heard a false rumor of his demise.
871
00:55:56,406 --> 00:55:59,358
Jonathan did suffer wounds
in the line of duty.
872
00:55:59,359 --> 00:56:00,659
They were not insignificant,
873
00:56:00,660 --> 00:56:02,695
but, luckily, my brother is blessed
874
00:56:02,696 --> 00:56:04,663
with a much stronger
constitution than my own.
875
00:56:04,664 --> 00:56:06,082
(COUGHS)
876
00:56:06,083 --> 00:56:08,167
(FIREWORKS EXPLODE, CROWD OOHING)
877
00:56:08,168 --> 00:56:11,203
Oh! (LAUGHS)
878
00:56:11,204 --> 00:56:13,455
How lovely.
879
00:56:16,676 --> 00:56:20,212
Must they be so thunderous?
880
00:56:20,213 --> 00:56:22,047
Go and fetch my carriage.
881
00:56:38,198 --> 00:56:40,398
(CHUCKLES)
882
00:56:43,153 --> 00:56:45,653
I barely heard the fireworks.
883
00:56:52,162 --> 00:56:53,996
What would happen when Jamie found out
884
00:56:53,997 --> 00:56:56,164
that Black Jack Randall was alive?
885
00:56:57,514 --> 00:57:00,252
Would his need for vengeance
eclipse our resolve
886
00:57:00,253 --> 00:57:01,886
to prevent the uprising?
887
00:57:04,371 --> 00:57:05,979
Should I even tell him?
888
00:57:07,153 --> 00:57:10,596
Even if I tried to keep that
appalling news from him,
889
00:57:10,597 --> 00:57:13,159
in time, he'd be sure
to learn the truth.
890
00:57:14,101 --> 00:57:15,600
What then?
891
00:57:20,737 --> 00:57:23,667
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
891
00:57:24,305 --> 00:57:30,356
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7hsnt
Help other users to choose the best subtitles
59881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.