Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:14,661 --> 00:00:15,597
CLAIRE: Previously...
3
00:00:15,622 --> 00:00:18,024
My pain, it grows more tedious.
4
00:00:18,050 --> 00:00:21,252
CLAIRE: It will be like
drifting off into a deep sleep.
5
00:00:21,427 --> 00:00:22,428
Oh, brother.
6
00:00:22,453 --> 00:00:24,746
JAMIE: The prince is a
canny, slippery man.
7
00:00:24,795 --> 00:00:26,379
We have thwarted him all we can.
8
00:00:26,404 --> 00:00:29,840
All that plotting. How the
bloody hell did we end up here?
9
00:00:29,940 --> 00:00:32,310
The prince will have his
battle on Culloden Moor.
10
00:00:32,410 --> 00:00:33,544
It is the promise of history.
11
00:00:33,643 --> 00:00:37,380
Promise me that if the time should come,
you will go back through the stones.
12
00:00:37,472 --> 00:00:38,840
I promise.
13
00:00:38,948 --> 00:00:41,384
- FRANK: Claire?
- Frank, I'm back.
14
00:00:41,484 --> 00:00:43,119
I'm carrying another man's child.
15
00:00:43,219 --> 00:00:46,522
- Yes, Roger?
- May I go outside to play, Father?
16
00:00:46,622 --> 00:00:48,657
I don't think I've ever
heard him call you father.
17
00:00:48,757 --> 00:00:52,127
Children accept the world
as it is presented to them.
18
00:00:52,227 --> 00:00:53,228
I want us to be together.
19
00:00:53,328 --> 00:00:54,495
Are you sure about this, Frank?
20
00:00:54,595 --> 00:00:56,888
FRANK: We will raise
this child as our own.
21
00:00:56,913 --> 00:00:58,347
Yours and mine.
22
00:00:58,766 --> 00:01:01,669
(DRAMATIC MUSIC)
23
00:01:01,768 --> 00:01:04,404
♪ Sing me a song ♪
24
00:01:04,504 --> 00:01:07,541
♪ Of a lass that is gone ♪
25
00:01:07,641 --> 00:01:10,410
♪ Say, could that lass ♪
26
00:01:10,509 --> 00:01:13,379
♪ Be I? ♪
27
00:01:13,479 --> 00:01:15,180
♪ Merry of soul ♪
28
00:01:15,281 --> 00:01:18,317
♪ She sailed on a day ♪
29
00:01:18,416 --> 00:01:20,318
♪ Over the sea ♪
30
00:01:20,418 --> 00:01:23,455
♪ To Skye ♪
31
00:01:23,555 --> 00:01:25,890
♪ Billow and breeze ♪
32
00:01:25,990 --> 00:01:28,560
♪ Islands and seas ♪
33
00:01:28,659 --> 00:01:33,363
♪ Mountains of rain and sun ♪
34
00:01:33,997 --> 00:01:36,333
♪ All that was good ♪
35
00:01:36,432 --> 00:01:39,201
♪ All that was fair ♪
36
00:01:39,302 --> 00:01:41,337
♪ All that was me ♪
37
00:01:41,437 --> 00:01:44,307
♪ Is gone ♪
38
00:01:44,407 --> 00:01:46,442
♪ Sing me a song ♪
39
00:01:46,541 --> 00:01:49,478
♪ Of a lass that is gone
40
00:01:49,578 --> 00:01:51,680
♪ Say, could that lass ♪
41
00:01:51,780 --> 00:01:54,583
♪ Be I? ♪
42
00:01:54,682 --> 00:01:56,717
♪ Merry of soul ♪
43
00:01:56,817 --> 00:01:59,687
♪ She sailed on a day ♪
44
00:01:59,787 --> 00:02:03,724
♪ Over the sea ♪
45
00:02:03,823 --> 00:02:08,694
♪ To Skye ♪
46
00:02:10,280 --> 00:02:15,727
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
47
00:02:18,804 --> 00:02:20,372
_
48
00:02:20,472 --> 00:02:23,375
(SAXOPHONE MUSIC)
49
00:02:23,474 --> 00:02:26,477
♪
50
00:02:28,798 --> 00:02:30,166
Good morning, Mrs. Peel.
51
00:02:30,191 --> 00:02:34,295
EMMA: Good morning, Steed.
The door's open.
52
00:02:34,518 --> 00:02:37,754
♪
53
00:02:37,854 --> 00:02:38,755
(BLADES CLACKING)
54
00:02:38,806 --> 00:02:40,375
Social visit?
55
00:02:40,523 --> 00:02:43,626
That's it. Happened to be passing
by, thought I'd drop in.
56
00:02:43,726 --> 00:02:46,729
♪
57
00:02:48,545 --> 00:02:49,613
The coffee's over there.
58
00:02:49,864 --> 00:02:52,767
(INSTRUMENTAL MUSIC)
59
00:02:52,867 --> 00:02:54,402
♪
60
00:02:54,502 --> 00:02:55,570
Not enough flexibility in the wrist.
61
00:02:55,670 --> 00:02:57,705
♪
62
00:02:57,757 --> 00:03:00,460
Weight on the wrong foot.
63
00:03:00,607 --> 00:03:01,775
Friendly advice.
64
00:03:01,875 --> 00:03:03,544
♪
65
00:03:03,644 --> 00:03:05,479
There doesn't appear to be any cream.
66
00:03:05,579 --> 00:03:08,815
EMMA: The cream... is in the kitchen.
67
00:03:08,914 --> 00:03:10,350
JOHN: Oh.
68
00:03:10,450 --> 00:03:12,385
♪
69
00:03:12,485 --> 00:03:15,788
You really should get
back to your guests.
70
00:03:15,887 --> 00:03:17,389
They keep asking for you.
71
00:03:17,489 --> 00:03:20,459
♪
72
00:03:34,804 --> 00:03:37,774
(TAPPING ON GLASS)
73
00:03:37,874 --> 00:03:40,009
Thank you all for coming.
74
00:03:40,109 --> 00:03:42,779
It would've meant a great
deal to my father.
75
00:03:42,878 --> 00:03:49,284
And if you knew him, you know that he was
not one to leave anything to chance,
76
00:03:49,385 --> 00:03:51,286
including the toast for his own wake.
77
00:03:51,386 --> 00:03:52,286
(CROWD CHUCKLING)
78
00:03:52,387 --> 00:03:54,789
(SOMBER MUSIC)
79
00:03:54,889 --> 00:03:58,593
"To Death, the jolly old bouncer now."
80
00:03:58,693 --> 00:04:00,695
♪
81
00:04:00,794 --> 00:04:05,564
"Our glasses let's be clinking. If
he hadn't put other out, I trow,
82
00:04:05,665 --> 00:04:06,833
to-night we'd not be drinking."
83
00:04:06,933 --> 00:04:09,836
(LAUGHTER)
84
00:04:09,935 --> 00:04:11,870
♪
85
00:04:11,970 --> 00:04:15,574
- The Reverend.
- ALL: The Reverend.
86
00:04:15,674 --> 00:04:18,644
♪
87
00:04:22,179 --> 00:04:24,616
MRS. BERROW: Your father
was such a delightful man.
88
00:04:24,716 --> 00:04:26,779
I'll always remember his sense of humor.
89
00:04:26,804 --> 00:04:27,589
Thank you.
90
00:04:27,751 --> 00:04:29,720
MR. BERROW: The Reverend
helped so many people.
91
00:04:29,820 --> 00:04:32,423
- He'll be sorely missed.
- Thank you.
92
00:04:32,523 --> 00:04:34,458
Would you excuse me, uh, for a moment?
93
00:04:34,558 --> 00:04:36,727
MRS. BERROW: Oh, of course.
94
00:04:36,826 --> 00:04:39,462
Roger, so sorry to hear about your loss.
95
00:04:39,562 --> 00:04:41,697
- Thanks very much.
- It's nice to see you.
96
00:04:41,797 --> 00:04:43,699
- My condolences.
- Thanks very much.
97
00:04:43,799 --> 00:04:45,568
Appreciate it.
98
00:04:45,667 --> 00:04:47,436
- You have my sympathies.
- Oh, thank you.
99
00:04:47,536 --> 00:04:49,337
I'll speak to you in a minute.
100
00:04:49,438 --> 00:04:51,339
- Tom, how are you?
- Yeah, not bad.
101
00:04:51,440 --> 00:04:52,841
- Good.
- Listen, Roger, I'll be here for you.
102
00:04:52,941 --> 00:04:54,743
- I appreciate it. Thank you.
- Okay.
103
00:04:54,842 --> 00:04:58,293
♪
104
00:04:58,318 --> 00:05:00,119
BRIANNA: Are you Roger Wakefield?
105
00:05:00,144 --> 00:05:02,012
♪♪
106
00:05:02,037 --> 00:05:04,505
Yes.
107
00:05:05,017 --> 00:05:08,755
Definitely. That's me. Yes.
108
00:05:08,855 --> 00:05:11,924
- I'm afraid I haven't had the pleasure.
- Roger.
109
00:05:11,999 --> 00:05:13,501
BRIANNA: It is.
110
00:05:13,526 --> 00:05:15,261
CLAIRE: Well, I can't believe it.
111
00:05:15,286 --> 00:05:17,588
After all these years.
112
00:05:17,863 --> 00:05:19,865
Uh, I'm sorry,
113
00:05:19,965 --> 00:05:21,733
but do I... do I know you?
114
00:05:21,800 --> 00:05:24,537
Oh, of course, you wouldn't remember me.
115
00:05:24,569 --> 00:05:28,757
Last time I saw you, you were about,
oh, seven or eight years old.
116
00:05:28,906 --> 00:05:32,066
I'm Claire Randall. I was an
old friend of your father's.
117
00:05:32,241 --> 00:05:32,733
Ah.
118
00:05:32,852 --> 00:05:34,630
CLAIRE: Very sorry to
hear about his passing.
119
00:05:34,678 --> 00:05:37,881
- Thank you.
- I see you've met my daughter.
120
00:05:37,981 --> 00:05:41,518
Actually, no, we haven't
been formally introduced.
121
00:05:41,617 --> 00:05:43,418
Brianna.
122
00:05:43,519 --> 00:05:44,887
- The daughter.
- (CHUCKLES)
123
00:05:44,939 --> 00:05:47,341
A pleasure, Miss Randall.
124
00:05:47,490 --> 00:05:50,410
CLAIRE: We were staying with relatives
down in London when we heard.
125
00:05:50,435 --> 00:05:52,370
His heart, I believe?
126
00:05:52,660 --> 00:05:56,964
Yes, yes, uh... very sudden.
127
00:05:57,063 --> 00:06:02,602
I'd just seen him at Christmas,
and he was in high spirits.
128
00:06:02,627 --> 00:06:07,687
I hadn't seen your father in a very long
time, but I... I was very fond of him.
129
00:06:09,041 --> 00:06:12,545
- So was Daddy.
- Oh, yes, of course.
130
00:06:13,216 --> 00:06:17,541
Uh, my late husband, Frank...
they were very close.
131
00:06:18,282 --> 00:06:19,818
Randall.
132
00:06:19,862 --> 00:06:23,755
Frank Randall, of course.
I remember you now, yes.
133
00:06:23,854 --> 00:06:28,726
Claire. You... you're
a nurse, as I recall.
134
00:06:28,826 --> 00:06:33,830
Oh, yes, I was. I... I'm a doctor now.
135
00:06:33,930 --> 00:06:37,166
She's being modest. She's a surgeon.
136
00:06:37,266 --> 00:06:38,901
Hm.
137
00:06:39,001 --> 00:06:41,838
Uh, Bree and I are... are
visiting from the States.
138
00:06:41,937 --> 00:06:44,740
Oh, I thought I detected
an American accent.
139
00:06:44,765 --> 00:06:48,744
- Boston, to be exact.
- She's a history major in Harvard.
140
00:06:48,844 --> 00:06:52,447
Really? I'm on leave from the
history department at Oxford.
141
00:06:52,547 --> 00:06:55,716
Oxford. Impressive.
142
00:06:55,816 --> 00:06:58,986
Is Mrs. Graham still in
the Reverend's employ?
143
00:06:59,086 --> 00:07:00,921
I haven't seen her yet.
144
00:07:01,020 --> 00:07:03,690
Sadly, we lost her a few years ago,
145
00:07:03,790 --> 00:07:06,993
but her granddaughter
Fiona is here somewhere.
146
00:07:10,563 --> 00:07:16,500
So many things are the same, and
yet things are so different.
147
00:07:17,935 --> 00:07:20,838
There are quite a lot of memories here.
148
00:07:20,938 --> 00:07:22,173
Would you excuse me?
149
00:07:22,273 --> 00:07:25,743
- I'd like to take a look around.
- Yeah.
150
00:07:36,752 --> 00:07:42,792
- Uh, first time in Scotland, then?
- Uh-huh.
151
00:07:42,892 --> 00:07:46,896
And will you have much time to take
in the sights while you're here?
152
00:07:46,995 --> 00:07:50,865
We only came up for the day
so Mother could pay her respects.
153
00:07:50,965 --> 00:07:53,034
We're meant to be headed
back to London this evening.
154
00:07:53,134 --> 00:07:57,038
Oh, that's a shame.
Beautiful, wild country.
155
00:07:57,137 --> 00:07:59,607
I was always curious about Scotland.
156
00:07:59,707 --> 00:08:02,242
It was a special place
to both my parents.
157
00:08:02,342 --> 00:08:03,543
FIONA: Roger?
158
00:08:03,643 --> 00:08:08,546
I beg your pardon,
but it's time to say good-bye.
159
00:08:08,648 --> 00:08:10,783
The Browns are leaving.
160
00:08:10,883 --> 00:08:14,120
Oh, yes, of course.
Thank you, Fiona.
161
00:08:17,956 --> 00:08:20,926
Uh...
you'll excuse me for a moment?
162
00:08:21,025 --> 00:08:22,559
Yeah.
163
00:08:22,660 --> 00:08:25,562
(SOFT INSTRUMENTAL MUSIC)
164
00:08:25,663 --> 00:08:28,666
♪
165
00:08:32,936 --> 00:08:35,872
(WOMAN VOCALIZING)
166
00:08:35,972 --> 00:08:38,974
♪
167
00:08:43,369 --> 00:08:47,749
CLAIRE: Mrs. Graham had warned me
not to spend my days chasing a ghost,
168
00:08:47,849 --> 00:08:49,817
and so I hadn't.
169
00:08:49,917 --> 00:08:54,621
But now that I was here,
the ghosts were starting to chase me.
170
00:08:54,722 --> 00:08:57,724
♪
171
00:09:03,930 --> 00:09:05,564
(INDISTINCT CONVERSATION)
172
00:09:05,665 --> 00:09:06,832
Thanks again.
173
00:09:06,932 --> 00:09:08,968
Thank you. Arthur, love to your wife.
174
00:09:09,068 --> 00:09:11,003
Hey, sorry she couldn't come along.
175
00:09:11,103 --> 00:09:13,673
Well,
we should be going.
176
00:09:13,773 --> 00:09:15,340
Not all the way back to London?
177
00:09:15,439 --> 00:09:19,343
Oh, no, we'll drive as far as we can
and then stop at a pub for the night.
178
00:09:19,443 --> 00:09:21,784
There's plenty of room here
if you'd like to stay.
179
00:09:23,147 --> 00:09:25,582
Oh, we couldn't possibly impose.
180
00:09:25,683 --> 00:09:27,350
(SCOFFS) You wouldn't be.
181
00:09:27,450 --> 00:09:28,752
In fact, I'd welcome the company.
182
00:09:28,852 --> 00:09:30,620
It's a big house.
183
00:09:30,721 --> 00:09:32,989
Sounds better than jolting down
the wrong side of the road
184
00:09:33,089 --> 00:09:35,357
in the dark.
185
00:09:35,457 --> 00:09:38,895
Besides, it'll give me a
chance to take in the sights.
186
00:09:38,995 --> 00:09:41,764
I hear it's a beautiful, wild country.
187
00:09:44,766 --> 00:09:45,967
All right.
188
00:09:46,067 --> 00:09:50,154
- Uh, just so long as we're no bother.
- I'll fetch your bags from the car.
189
00:09:50,475 --> 00:09:52,810
- The guest room's just...
- Top of the stairs.
190
00:09:53,140 --> 00:09:54,675
I remember.
191
00:09:54,775 --> 00:09:57,778
♪
192
00:10:17,229 --> 00:10:21,633
I couldn't sleep, so I
helped myself to a dram.
193
00:10:21,733 --> 00:10:22,834
I hope you don't mind.
194
00:10:22,934 --> 00:10:25,669
Oh, no bother.
195
00:10:25,770 --> 00:10:27,738
I'll have one with you.
196
00:10:42,517 --> 00:10:43,886
Ah.
197
00:10:43,986 --> 00:10:45,820
That's better.
198
00:10:53,027 --> 00:10:55,662
You know, I pestered him for
years to throw things away
199
00:10:55,763 --> 00:10:58,031
and clean up the clutter.
200
00:10:58,131 --> 00:11:00,200
Now I can't bear to part with any of it.
201
00:11:00,300 --> 00:11:01,802
There's a lot of history here.
202
00:11:01,902 --> 00:11:02,835
Mm-hmm.
203
00:11:02,935 --> 00:11:04,136
Not just the family's, either,
204
00:11:04,236 --> 00:11:07,740
but Scotland's as well.
205
00:11:07,840 --> 00:11:09,208
The college here in
Inverness have asked me
206
00:11:09,308 --> 00:11:12,878
to donate his library to their archives.
207
00:11:12,978 --> 00:11:15,180
I'm not sure I'll donate everything.
208
00:11:15,280 --> 00:11:17,682
He was quite fond of
several rare editions
209
00:11:17,783 --> 00:11:20,851
of Prince Charles Stuart and
the Battle of Culloden.
210
00:11:22,953 --> 00:11:24,088
Culloden.
211
00:11:24,188 --> 00:11:25,823
Mm.
212
00:11:25,923 --> 00:11:29,692
Final battle of the '45.
213
00:11:29,793 --> 00:11:34,097
My ancestors fought and
died there, actually.
214
00:11:34,197 --> 00:11:35,231
Really?
215
00:11:35,331 --> 00:11:39,267
Yes, my true name's Roger MacKenzie.
216
00:11:39,367 --> 00:11:42,871
My parents were Jerry
and Marjorie MacKenzie.
217
00:11:42,971 --> 00:11:44,840
(DRAMATIC MUSIC)
218
00:11:44,940 --> 00:11:46,008
The Reverend adopted me
219
00:11:46,108 --> 00:11:48,042
after they were killed in World War II.
220
00:11:48,142 --> 00:11:50,044
♪
221
00:11:50,144 --> 00:11:53,014
MacKenzie.
222
00:11:53,114 --> 00:11:56,249
I used to know quite a few MacKenzies...
223
00:11:56,349 --> 00:11:58,718
once upon a time.
224
00:11:58,819 --> 00:12:00,486
It's a common name here.
225
00:12:00,586 --> 00:12:03,756
♪
226
00:12:04,858 --> 00:12:07,860
May I ask you something personal?
227
00:12:07,960 --> 00:12:10,963
♪
228
00:12:12,364 --> 00:12:13,765
How did you do it?
229
00:12:13,866 --> 00:12:16,801
♪
230
00:12:18,236 --> 00:12:23,073
Finally say good-bye...
231
00:12:23,173 --> 00:12:26,944
to that one person you loved
most in all the world?
232
00:12:27,044 --> 00:12:30,047
♪
233
00:12:34,116 --> 00:12:38,787
Truth is, I've never been
very good at saying good-bye,
234
00:12:38,888 --> 00:12:41,022
but that's the hell of it, isn't it?
235
00:12:41,122 --> 00:12:43,058
♪
236
00:12:43,158 --> 00:12:47,062
Whether you want to say good-bye or not,
237
00:12:47,162 --> 00:12:51,932
they're gone, and...
238
00:12:52,032 --> 00:12:54,134
you have to go on living without them.
239
00:12:54,234 --> 00:12:57,204
♪
240
00:13:02,008 --> 00:13:04,177
Because that's what they would want.
241
00:13:04,277 --> 00:13:07,246
♪
242
00:13:19,290 --> 00:13:22,326
Thank you for the whisky.
243
00:13:22,426 --> 00:13:23,827
Good night, Roger.
244
00:13:23,928 --> 00:13:26,930
♪
245
00:13:32,903 --> 00:13:35,804
(WOMAN VOCALIZING)
246
00:13:35,905 --> 00:13:38,908
♪
247
00:13:57,457 --> 00:14:01,061
God, you are so like him.
248
00:14:01,161 --> 00:14:04,830
♪
249
00:14:04,931 --> 00:14:07,833
(MOURNFUL BAGPIPE MUSIC)
250
00:14:07,934 --> 00:14:10,936
♪
251
00:14:19,444 --> 00:14:22,980
(METAL CLANGING)
252
00:14:23,080 --> 00:14:26,050
I tell you, the... the army is not ready
253
00:14:26,150 --> 00:14:27,851
for battle this day.
254
00:14:27,952 --> 00:14:29,152
We must retreat to safer ground
255
00:14:29,252 --> 00:14:30,987
before the British
realize their advantage
256
00:14:31,087 --> 00:14:32,155
and destroy us all.
257
00:14:32,255 --> 00:14:35,158
(INSTRUMENTAL MUSIC)
258
00:14:35,258 --> 00:14:38,860
♪
259
00:14:38,961 --> 00:14:41,863
You are my Thomas.
260
00:14:41,964 --> 00:14:44,132
It was the Apostle Thomas who doubted
261
00:14:44,232 --> 00:14:46,168
the Lord who had risen from the dead...
262
00:14:46,268 --> 00:14:49,937
♪
263
00:14:50,037 --> 00:14:51,973
Not until he felt the wounds,
264
00:14:52,073 --> 00:14:55,076
pressed his fingers where
the nails had been.
265
00:14:55,176 --> 00:14:56,376
The Lord said to him,
266
00:14:56,476 --> 00:14:59,879
"Because you have seen, you believe,
267
00:14:59,980 --> 00:15:01,481
"but blessed are those who have not seen
268
00:15:01,581 --> 00:15:03,016
and yet believe."
269
00:15:03,116 --> 00:15:06,986
♪
270
00:15:07,086 --> 00:15:09,354
But today is the day, James.
271
00:15:09,454 --> 00:15:12,057
And mark me, before this day is over,
272
00:15:12,157 --> 00:15:14,492
I will make a believer of you.
273
00:15:14,592 --> 00:15:17,428
♪
274
00:15:17,528 --> 00:15:21,099
(INDISTINCT CHATTER)
275
00:15:21,199 --> 00:15:22,366
♪
276
00:15:22,466 --> 00:15:25,402
JAMIE: It's a blessing...
277
00:15:25,502 --> 00:15:28,938
Colum didn't live to see this dark day.
278
00:15:29,039 --> 00:15:31,274
It's the prince.
279
00:15:31,374 --> 00:15:34,076
The Battle of Culloden
will happen today,
280
00:15:34,176 --> 00:15:35,344
just as history foretold.
281
00:15:35,444 --> 00:15:37,113
Sentries have spotted the advance guard
282
00:15:37,213 --> 00:15:38,347
four miles out.
283
00:15:38,447 --> 00:15:40,249
Cumberland has broken camp.
284
00:15:40,349 --> 00:15:42,050
His army is marching on the south side
285
00:15:42,150 --> 00:15:43,451
of Kildrummie Moss.
286
00:15:43,551 --> 00:15:45,086
Go inside.
287
00:15:45,186 --> 00:15:47,488
Inform Lord George.
288
00:15:47,588 --> 00:15:50,290
There's only one thing left.
289
00:15:50,390 --> 00:15:52,926
One possibility.
290
00:15:53,027 --> 00:15:54,061
What's that?
291
00:15:54,161 --> 00:15:55,929
♪
292
00:15:56,030 --> 00:15:57,064
Not here.
293
00:15:57,164 --> 00:16:01,234
♪
294
00:16:01,334 --> 00:16:04,237
(SOLOMON BURKE'S "BABY,
COME ON HOME" PLAYING)
295
00:16:04,337 --> 00:16:08,073
('60S SOUL MUSIC)
296
00:16:08,173 --> 00:16:12,077
♪ When your baby ♪
297
00:16:12,177 --> 00:16:15,347
♪ Packs up and leaves you ♪
298
00:16:15,447 --> 00:16:16,947
♪
299
00:16:17,048 --> 00:16:20,251
♪ You see her train ♪
300
00:16:20,351 --> 00:16:23,720
♪ Disappear out of sight ♪
301
00:16:23,820 --> 00:16:25,422
♪
302
00:16:25,522 --> 00:16:29,392
♪ What would you give ♪
303
00:16:29,492 --> 00:16:31,361
♪ If you had ♪
304
00:16:31,461 --> 00:16:33,029
Fort William.
305
00:16:33,129 --> 00:16:35,197
Built in the 1600s.
306
00:16:35,297 --> 00:16:38,400
The Gaelic name for it
is An Gearastan Dubh,
307
00:16:38,500 --> 00:16:41,136
"The Black Garrison."
308
00:16:41,236 --> 00:16:44,472
It was used by the British as
a command post and prison,
309
00:16:44,572 --> 00:16:46,740
intended to control the "savage clans
310
00:16:46,840 --> 00:16:48,976
and the roving barbarians."
311
00:16:49,077 --> 00:16:53,413
Military history isn't
really my specialty.
312
00:16:53,513 --> 00:16:56,216
It was your father's, though, right?
313
00:16:56,316 --> 00:16:59,486
The Reverend has a couple of
his books in the library.
314
00:17:01,853 --> 00:17:05,091
One of my earliest memories
is dropping an ice cream cone
315
00:17:05,191 --> 00:17:07,326
off the ramparts of Fort Ticonderoga,
316
00:17:07,426 --> 00:17:10,129
while he held forth on the
heroics of Ethan Allen
317
00:17:10,229 --> 00:17:12,130
and the Green Mountain Boys.
318
00:17:12,230 --> 00:17:14,165
Ethan Allen?
319
00:17:14,265 --> 00:17:16,534
"I regret I have but
one life to give... "
320
00:17:16,634 --> 00:17:18,536
Nathan Hale.
321
00:17:18,636 --> 00:17:21,538
Common mistake.
322
00:17:21,638 --> 00:17:26,009
Never quote American
history to an American.
323
00:17:26,110 --> 00:17:27,177
The Revolutionary War
324
00:17:27,277 --> 00:17:30,012
is practically a religious
text in Boston.
325
00:17:30,113 --> 00:17:32,148
With George Washington as the Messiah
326
00:17:32,248 --> 00:17:35,551
and, uh, Benedict Arnold
as Judas, no doubt.
327
00:17:35,651 --> 00:17:38,553
Benedict Arnold is a deeply
misunderstood historical figure.
328
00:17:38,653 --> 00:17:42,056
I thought you didn't
like military history.
329
00:17:42,157 --> 00:17:46,361
(BAD SCOTTISH ACCENT) We Randalls
are a verra complicated clan, laddie.
330
00:17:46,461 --> 00:17:48,429
(LAUGHS) That is absolutely
331
00:17:48,529 --> 00:17:51,498
the worst accent I have ever heard.
332
00:17:51,598 --> 00:17:54,201
(BOTH LAUGH)
333
00:17:57,170 --> 00:18:00,440
Do you remember my father very well?
334
00:18:00,540 --> 00:18:04,576
Bits and pieces.
335
00:18:04,676 --> 00:18:07,146
He was a snappy dresser.
336
00:18:07,246 --> 00:18:10,182
Wore his hat down over
one eye, very dashing,
337
00:18:10,282 --> 00:18:12,284
and, um...
338
00:18:12,384 --> 00:18:14,185
seemed very kind.
339
00:18:14,285 --> 00:18:15,819
He was.
340
00:18:15,919 --> 00:18:19,089
The kindest man in the world.
341
00:18:19,190 --> 00:18:22,092
Your mother seems very kind as well.
342
00:18:23,660 --> 00:18:25,462
My mother...
343
00:18:25,562 --> 00:18:28,465
lives in another world.
344
00:18:28,565 --> 00:18:31,134
(BIRDS CAWING)
345
00:18:31,234 --> 00:18:32,568
This place gives me the chills.
346
00:18:32,668 --> 00:18:34,303
ROGER: With good reason.
347
00:18:34,403 --> 00:18:37,639
Many Scottish prisoners
were flogged here.
348
00:18:37,739 --> 00:18:39,841
A lot of blood was
spilled on this ground.
349
00:18:39,941 --> 00:18:42,843
(OMINOUS MUSIC)
350
00:18:42,943 --> 00:18:46,113
♪
351
00:19:19,476 --> 00:19:22,379
(WOMAN VOCALIZING)
352
00:19:22,479 --> 00:19:25,481
♪
353
00:19:38,560 --> 00:19:41,463
(SOMBER MUSIC)
354
00:19:41,563 --> 00:19:44,565
♪
355
00:19:47,235 --> 00:19:50,504
JAMIE: My father built
this place, ye ken.
356
00:19:50,604 --> 00:19:54,607
His blood and sweat are in this stone.
357
00:19:54,707 --> 00:19:56,676
CLAIRE: Are you playing with the apples?
358
00:19:56,776 --> 00:19:58,578
What's your name?
359
00:19:58,678 --> 00:20:00,313
JENNY: This is my wee Jamie.
360
00:20:00,413 --> 00:20:01,447
This is your uncle, mo chridhe,
361
00:20:01,547 --> 00:20:04,383
the one you're named after.
362
00:20:04,483 --> 00:20:06,252
CLAIRE: Congratulations,
363
00:20:06,352 --> 00:20:07,686
your bonny little lass...
364
00:20:07,786 --> 00:20:09,321
(BABY FUSSING)
365
00:20:09,421 --> 00:20:11,556
JENNY: Little Margaret Ellen Murray.
366
00:20:11,656 --> 00:20:13,224
'Twas my grandmother's name.
367
00:20:13,324 --> 00:20:15,593
RABBIE: Claire, Claire, they're ready.
368
00:20:15,693 --> 00:20:18,363
- They're giant.
- CLAIRE: Oh, my goodness.
369
00:20:18,463 --> 00:20:20,630
WOMAN: You were right,
telling us to plant them.
370
00:20:20,730 --> 00:20:22,732
CLAIRE: I'm beginning to feel like...
371
00:20:22,832 --> 00:20:25,435
I actually belong here.
372
00:20:25,535 --> 00:20:27,804
JAMIE: I knew ye belonged here with me,
373
00:20:27,904 --> 00:20:30,373
since the first time I laid eyes on ye.
374
00:20:30,473 --> 00:20:33,709
(DRAMATIC MUSIC)
375
00:20:33,809 --> 00:20:36,445
CLAIRE: "Come and let us live, my Dear.
376
00:20:36,545 --> 00:20:39,347
Let us love and never fear."
377
00:20:39,447 --> 00:20:42,584
JAMIE: "Then let amorous kisses dwell,
378
00:20:42,684 --> 00:20:45,587
"on our lips, begin and tell
379
00:20:45,687 --> 00:20:48,822
"a Thousand and a Hundred score,
380
00:20:48,922 --> 00:20:53,460
a Hundred and a Thousand more."
381
00:20:53,560 --> 00:20:56,562
♪
382
00:21:01,434 --> 00:21:02,835
(CRYING)
383
00:21:02,935 --> 00:21:05,904
♪
384
00:21:28,558 --> 00:21:30,627
This battle, this war...
385
00:21:30,727 --> 00:21:32,628
everything that's about to happen...
386
00:21:32,728 --> 00:21:35,331
it all depends on Charles.
387
00:21:35,431 --> 00:21:36,498
Aye.
388
00:21:36,598 --> 00:21:38,700
(MEN SHOUTING OUTSIDE)
389
00:21:38,800 --> 00:21:40,735
And what if he were to die...
390
00:21:40,835 --> 00:21:42,770
now?
391
00:21:42,870 --> 00:21:44,472
Right now.
392
00:21:44,572 --> 00:21:45,773
Then the battle wouldn't happen,
393
00:21:45,873 --> 00:21:48,543
and this whole bloody
rebellion would die with him.
394
00:21:48,643 --> 00:21:49,709
(SPEAKING GAELIC)
395
00:21:49,809 --> 00:21:51,878
(DRAMATIC MUSIC)
396
00:21:51,978 --> 00:21:53,813
Christ.
397
00:21:53,913 --> 00:21:56,783
I have this.
398
00:21:56,883 --> 00:21:59,251
It's yellow jasmine, and it's poisonous.
399
00:21:59,352 --> 00:22:00,786
It's what Colum took last night.
400
00:22:00,886 --> 00:22:02,821
Colum?
401
00:22:02,921 --> 00:22:04,590
He begged me.
402
00:22:04,690 --> 00:22:06,359
He knew that his time was near.
403
00:22:06,459 --> 00:22:07,659
He took his own life?
404
00:22:07,759 --> 00:22:09,394
Claire, that's a mortal sin.
405
00:22:09,494 --> 00:22:12,430
He wanted a quick and peaceful death,
406
00:22:12,530 --> 00:22:14,699
and I gave it to him.
407
00:22:14,799 --> 00:22:16,733
Charles has been suffering
with scurvy for weeks,
408
00:22:16,833 --> 00:22:19,302
and I've been treating him
regularly with tinctures.
409
00:22:19,403 --> 00:22:20,671
I could put this in a tea.
410
00:22:20,771 --> 00:22:22,673
♪
411
00:22:22,773 --> 00:22:26,342
Kill Charles Stuart?
412
00:22:26,442 --> 00:22:29,445
♪
413
00:22:34,716 --> 00:22:37,419
The way it works...
414
00:22:37,519 --> 00:22:39,488
it would be like drifting
into a deep sleep.
415
00:22:39,588 --> 00:22:43,290
♪
416
00:22:43,391 --> 00:22:45,693
And he would never know?
417
00:22:45,793 --> 00:22:47,728
No one would ever know.
418
00:22:47,828 --> 00:22:50,831
♪
419
00:22:54,501 --> 00:22:57,804
Do you have any memory of
an incident that happened
420
00:22:57,904 --> 00:23:00,707
with my parents when they were here?
421
00:23:00,807 --> 00:23:02,374
How do you mean, "incident"?
422
00:23:02,474 --> 00:23:03,809
Something big that happened between them
423
00:23:03,909 --> 00:23:05,744
when they were here
staying with your father.
424
00:23:05,844 --> 00:23:08,313
I was just a wee lad.
425
00:23:08,414 --> 00:23:11,749
(SOFT INSTRUMENTAL MUSIC)
426
00:23:11,849 --> 00:23:15,019
I don't remember all the details, but...
427
00:23:17,422 --> 00:23:19,856
I do recall finding Mrs. Graham crying
428
00:23:19,956 --> 00:23:22,358
out in the tool shed.
429
00:23:22,459 --> 00:23:25,595
There were a lot of broken
things lying about,
430
00:23:25,695 --> 00:23:28,731
and I think she said your
father had lost his temper
431
00:23:28,831 --> 00:23:29,798
and smashed everything up.
432
00:23:29,898 --> 00:23:30,866
My father smashed...
433
00:23:30,966 --> 00:23:32,701
Yes, but that wasn't the reason
434
00:23:32,801 --> 00:23:33,702
why she was crying,
435
00:23:33,802 --> 00:23:35,337
I'm certain of that.
436
00:23:35,438 --> 00:23:37,605
My father definitely had a temper,
437
00:23:37,705 --> 00:23:40,442
but he kept it tightly under wraps.
438
00:23:40,542 --> 00:23:41,709
When did this happen?
439
00:23:41,809 --> 00:23:43,511
What year?
440
00:23:43,611 --> 00:23:45,713
Your mother said I was seven or eight
441
00:23:45,812 --> 00:23:48,549
when she last saw me,
so it must have been...
442
00:23:48,649 --> 00:23:50,951
1947 or '48.
443
00:24:01,594 --> 00:24:04,496
My father kept this...
444
00:24:04,596 --> 00:24:07,866
lockbox on the top shelf of his closet.
445
00:24:10,635 --> 00:24:11,636
I knew where he hid the key,
446
00:24:11,736 --> 00:24:14,505
so one day,
447
00:24:14,605 --> 00:24:16,440
I opened it.
448
00:24:16,540 --> 00:24:18,709
There were letters in
there from your father.
449
00:24:18,809 --> 00:24:22,612
Mostly academic stuff, but...
450
00:24:22,712 --> 00:24:24,714
there was this one letter.
451
00:24:27,750 --> 00:24:29,786
The Reverend mentioned an incident
452
00:24:29,886 --> 00:24:32,387
involving my mother and my father,
453
00:24:32,488 --> 00:24:33,922
and the way he phrased it
454
00:24:34,022 --> 00:24:36,525
made me feel like it was something big,
455
00:24:36,625 --> 00:24:37,759
maybe something terrible.
456
00:24:37,859 --> 00:24:39,394
Definitely something he didn't want
457
00:24:39,495 --> 00:24:42,563
to spell out on paper.
458
00:24:42,663 --> 00:24:45,533
It scared me for some reason.
459
00:24:45,633 --> 00:24:48,469
I put the letter back
in the box, locked it,
460
00:24:48,569 --> 00:24:50,970
and never looked at it again.
461
00:24:53,640 --> 00:24:56,476
My father kept a journal.
462
00:24:56,576 --> 00:24:58,677
He wrote in it every night after supper.
463
00:24:58,777 --> 00:25:00,579
There's boxes of them
in the storage room,
464
00:25:00,679 --> 00:25:02,715
if you wouldn't mind
getting a bit grubby.
465
00:25:02,815 --> 00:25:03,982
Grubby doesn't bother me.
466
00:25:04,082 --> 00:25:05,518
You should see my bedroom.
467
00:25:05,618 --> 00:25:06,884
(LAUGHS)
468
00:25:06,984 --> 00:25:08,419
That didn't come out right.
469
00:25:08,520 --> 00:25:09,521
(BOTH LAUGH)
470
00:25:09,621 --> 00:25:12,557
(LAUGHING) No, no, but I... I, uh,
471
00:25:12,657 --> 00:25:13,825
I get your meaning.
472
00:25:13,925 --> 00:25:16,860
♪
473
00:26:14,712 --> 00:26:16,747
So I've traced the chain of title
474
00:26:16,847 --> 00:26:20,650
for the estate known as
Lallybroch or Broch Tuarach
475
00:26:20,750 --> 00:26:22,719
and found this.
476
00:26:22,819 --> 00:26:25,722
It's the earliest document
we have in our files,
477
00:26:25,822 --> 00:26:28,757
a deed of sasine, transferring
title to the property
478
00:26:28,857 --> 00:26:32,961
from James Alexander
Malcolm MacKenzie Fraser
479
00:26:33,061 --> 00:26:35,931
to James Jacob Fraser Murray.
480
00:26:36,031 --> 00:26:40,501
The property was transferred
in 1745, witnessed
481
00:26:40,602 --> 00:26:43,037
by Murtagh Fitzgibbons Fraser
482
00:26:43,137 --> 00:26:45,906
and Claire Beauchamp...
483
00:26:46,006 --> 00:26:47,674
well, it's a bit smudged, but I think
484
00:26:47,774 --> 00:26:49,610
her surname's Fraser as well.
485
00:26:53,847 --> 00:26:55,648
Yes...
486
00:26:55,748 --> 00:26:57,717
(FLUTE MUSIC)
487
00:26:57,817 --> 00:27:00,519
I believe it was.
488
00:27:00,620 --> 00:27:03,088
And, uh, after that?
489
00:27:03,188 --> 00:27:04,856
Various Murrays, it seems.
490
00:27:04,956 --> 00:27:06,658
The property stayed in that family
491
00:27:06,758 --> 00:27:08,660
for many generations.
492
00:27:08,760 --> 00:27:10,762
I've, uh, made you a copy,
493
00:27:10,862 --> 00:27:12,630
so this one is yours to keep.
494
00:27:12,730 --> 00:27:13,797
♪
495
00:27:13,897 --> 00:27:16,634
Thank you.
496
00:27:16,734 --> 00:27:18,268
One last thing.
497
00:27:18,368 --> 00:27:20,871
Is it possible to do a
genealogical search?
498
00:27:20,971 --> 00:27:22,939
Aye, what's the name?
499
00:27:23,039 --> 00:27:24,573
Roger MacKenzie.
500
00:27:24,674 --> 00:27:26,108
♪
501
00:27:26,208 --> 00:27:27,977
(DOOR CREAKS OPEN)
502
00:27:28,077 --> 00:27:29,812
CLAIRE: How was your date?
503
00:27:29,912 --> 00:27:32,313
It wasn't a date.
504
00:27:32,413 --> 00:27:33,682
Well, you have to admit
505
00:27:33,782 --> 00:27:37,552
he is rather handsome and intelligent.
506
00:27:37,653 --> 00:27:39,820
Not to mention, he has
a lovely physique.
507
00:27:39,920 --> 00:27:41,756
Who says "physique"?
508
00:27:41,856 --> 00:27:44,625
Stop.
509
00:27:44,725 --> 00:27:47,561
Of course, there are
those deep blue eyes.
510
00:27:47,662 --> 00:27:48,561
Maybe you should date him.
511
00:27:48,662 --> 00:27:49,595
Hmm.
512
00:27:49,696 --> 00:27:51,698
So where did you end up going?
513
00:27:51,798 --> 00:27:53,099
Fort William.
514
00:27:53,199 --> 00:27:56,169
Have you been?
515
00:27:58,136 --> 00:28:00,105
Once.
516
00:28:00,205 --> 00:28:05,010
Didn't much care for the place.
517
00:28:05,110 --> 00:28:08,579
So what did you do today?
518
00:28:08,680 --> 00:28:11,115
I just puttered around the village.
519
00:28:11,215 --> 00:28:13,985
Places you and Daddy went before?
520
00:28:14,085 --> 00:28:15,719
Some.
521
00:28:21,024 --> 00:28:22,959
Do you miss him?
522
00:28:23,059 --> 00:28:25,995
(INSTRUMENTAL MUSIC)
523
00:28:26,095 --> 00:28:27,629
Of course.
524
00:28:27,730 --> 00:28:29,131
♪
525
00:28:29,231 --> 00:28:32,768
Sometimes it doesn't seem like you do,
526
00:28:32,868 --> 00:28:34,168
or...
527
00:28:34,268 --> 00:28:36,070
you ever loved him.
528
00:28:36,170 --> 00:28:39,741
♪
529
00:28:39,841 --> 00:28:42,976
What a thing to say.
530
00:28:43,076 --> 00:28:44,978
Well, did you?
531
00:28:45,078 --> 00:28:46,146
Love him?
532
00:28:46,246 --> 00:28:49,049
♪
533
00:28:49,149 --> 00:28:50,684
I did.
534
00:28:50,784 --> 00:28:53,786
♪
535
00:28:58,157 --> 00:29:00,026
(BAG UNZIPS)
536
00:29:00,126 --> 00:29:03,094
♪
537
00:29:06,798 --> 00:29:09,867
Make no mistake, this would be
538
00:29:09,967 --> 00:29:11,969
cold-blooded murder
539
00:29:12,069 --> 00:29:12,970
you would be carrying out.
540
00:29:13,070 --> 00:29:15,139
CLAIRE: To stop a slaughter.
541
00:29:15,239 --> 00:29:17,775
If we kill the prince, we take one life
542
00:29:17,875 --> 00:29:19,175
to save thousands.
543
00:29:19,275 --> 00:29:21,711
- (DOOR OPENS)
- ROSS: Jamie.
544
00:29:21,811 --> 00:29:23,780
Lord George requests yer
presence near the east dyke.
545
00:29:23,880 --> 00:29:25,081
Ye've to come at once.
546
00:29:25,181 --> 00:29:26,850
They're calling the men to form lines.
547
00:29:26,950 --> 00:29:28,050
Aye, on my way.
548
00:29:28,150 --> 00:29:31,053
(DRAMATIC MUSIC)
549
00:29:31,153 --> 00:29:32,087
♪
550
00:29:32,187 --> 00:29:34,689
We would need to move quickly.
551
00:29:34,790 --> 00:29:37,058
I could put this in his tea
now and give it to him.
552
00:29:37,158 --> 00:29:38,192
DOUGAL: (SPEAKING GAELIC)
553
00:29:38,292 --> 00:29:40,061
Ye ungrateful son-of-a-bastard.
554
00:29:40,161 --> 00:29:43,998
♪
555
00:29:44,098 --> 00:29:46,199
You filthy, whoring witch.
556
00:29:46,299 --> 00:29:48,434
♪
557
00:29:48,534 --> 00:29:51,437
(FOUR TOPS' "REACH OUT
I'LL BE THERE" PLAYING)
558
00:29:51,537 --> 00:29:54,706
♪
559
00:29:56,809 --> 00:29:59,444
I'm meeting the curator
on the second floor.
560
00:29:59,544 --> 00:30:01,947
I shouldn't be long, then we, uh,
561
00:30:02,047 --> 00:30:03,714
can go start the great excavation
562
00:30:03,815 --> 00:30:06,851
of the Reverend's journals.
Will you be okay?
563
00:30:06,951 --> 00:30:10,822
- Yeah, sure, I'll hang out.
- Okay.
564
00:30:10,922 --> 00:30:12,689
♪ All of your hope is gone ♪
565
00:30:12,790 --> 00:30:16,059
♪ And your life is filled
with much confusion ♪
566
00:30:16,159 --> 00:30:20,097
♪ Until happiness is just an illusion ♪
567
00:30:20,197 --> 00:30:25,067
♪ And your world around is
crumbling down, darlin' ♪
568
00:30:25,167 --> 00:30:26,102
♪ Reach out ♪
569
00:30:26,202 --> 00:30:27,837
♪ Come on, girl ♪
570
00:30:27,937 --> 00:30:29,238
♪ Reach on out for me ♪
571
00:30:29,338 --> 00:30:30,338
(APPLAUSE)
572
00:30:30,438 --> 00:30:31,873
♪ Reach out for me ♪
573
00:30:31,973 --> 00:30:33,008
(PEOPLE CONVERSING QUIETLY)
574
00:30:33,108 --> 00:30:35,243
GILLIAN: And we can no longer allow
575
00:30:35,343 --> 00:30:37,979
their vision to dictate ours.
576
00:30:38,079 --> 00:30:39,980
When Scotland was united with England
577
00:30:40,080 --> 00:30:41,281
under a single crown,
578
00:30:41,381 --> 00:30:43,918
it was the beginning of the end for us.
579
00:30:44,018 --> 00:30:47,187
We lost more than our independence.
580
00:30:47,287 --> 00:30:51,224
- We lost our spirit.
- (CROWD MURMURS IN AGREEMENT)
581
00:30:51,324 --> 00:30:53,827
The government in Westminster,
582
00:30:53,927 --> 00:30:55,161
the bankers in the city,
583
00:30:55,261 --> 00:30:57,863
the newspapers of Fleet Street
584
00:30:57,963 --> 00:31:00,265
have stolen our money.
585
00:31:00,365 --> 00:31:01,834
(CROWD MURMURING IN AGREEMENT)
586
00:31:01,934 --> 00:31:04,302
Our voices...
587
00:31:04,402 --> 00:31:06,170
our futures.
588
00:31:06,270 --> 00:31:10,007
(DRAMATIC MUSIC)
589
00:31:10,107 --> 00:31:13,110
Where are the rulers of old
590
00:31:13,210 --> 00:31:16,146
who knew how to look after their people?
591
00:31:16,246 --> 00:31:18,114
♪
592
00:31:18,214 --> 00:31:21,151
The kings who have become legendary...
593
00:31:21,251 --> 00:31:23,119
Arthur of Wales,
594
00:31:23,219 --> 00:31:25,855
Richard the Lionheart,
595
00:31:25,955 --> 00:31:28,123
Prince Charles Edward Stuart...
596
00:31:28,223 --> 00:31:29,925
(CROWD MURMURING)
597
00:31:30,025 --> 00:31:31,927
Our Bonnie Prince?
598
00:31:32,027 --> 00:31:35,163
We've all heard of the
Battle of Culloden...
599
00:31:35,263 --> 00:31:37,866
♪
600
00:31:37,966 --> 00:31:40,334
But imagine how different
601
00:31:40,434 --> 00:31:43,003
Scotland would be now
602
00:31:43,103 --> 00:31:46,006
if we had won.
603
00:31:46,106 --> 00:31:48,241
(CROWD MURMURS)
604
00:31:48,341 --> 00:31:49,910
♪
605
00:31:50,010 --> 00:31:52,411
Where is our Bonnie
Prince Charlie today?
606
00:31:52,511 --> 00:31:54,180
(CROWD MURMURS IN AGREEMENT)
607
00:31:54,280 --> 00:31:57,816
♪
608
00:31:57,917 --> 00:32:00,418
I am...
609
00:32:00,518 --> 00:32:02,187
Bonnie Prince Charlie.
610
00:32:02,287 --> 00:32:03,454
crowd: Yes.
611
00:32:03,554 --> 00:32:06,191
You are Bonnie Prince Charlie.
612
00:32:06,291 --> 00:32:07,825
crowd: Yes.
613
00:32:07,926 --> 00:32:11,195
We are Bonnie Prince Charlie.
614
00:32:11,295 --> 00:32:13,297
Aye. Scotland!
615
00:32:13,397 --> 00:32:16,366
(CROWD CHANTING "SCOTLAND")
616
00:32:21,104 --> 00:32:24,007
(CHEERS AND APPLAUSE)
617
00:32:24,107 --> 00:32:25,308
- Thank you so much.
- Thank you.
618
00:32:25,408 --> 00:32:27,175
Cheers, and take that.
619
00:32:27,275 --> 00:32:28,210
Yes, thanks.
620
00:32:28,310 --> 00:32:29,811
I liked your speech,
621
00:32:29,912 --> 00:32:32,380
but wasn't it the Scottish king James VI
622
00:32:32,480 --> 00:32:34,116
who united the crowns?
623
00:32:34,216 --> 00:32:36,283
And Queen Anne, his
Scottish granddaughter,
624
00:32:36,383 --> 00:32:38,319
who signed the Acts of Union?
625
00:32:38,419 --> 00:32:39,353
Aye,
626
00:32:39,453 --> 00:32:41,822
but Anne was raised Anglican,
627
00:32:41,923 --> 00:32:44,857
already under the
influence of Westminster.
628
00:32:44,958 --> 00:32:47,260
Prince Charles and his father King James
629
00:32:47,360 --> 00:32:48,895
wanted to undo all that.
630
00:32:48,995 --> 00:32:50,163
Sounds like they would've been just
631
00:32:50,263 --> 00:32:51,898
trading one king for another.
632
00:32:51,998 --> 00:32:54,066
Charles was Catholic and a Scot.
633
00:32:54,166 --> 00:32:56,368
Unlike German Geordie and the Hanovers,
634
00:32:56,468 --> 00:32:59,071
his loyalty was to us.
635
00:32:59,171 --> 00:33:01,106
Maybe.
636
00:33:01,206 --> 00:33:02,974
You're an American.
637
00:33:03,074 --> 00:33:04,375
Are you a student here?
638
00:33:04,475 --> 00:33:05,876
Brianna Randall.
639
00:33:05,977 --> 00:33:07,378
Just visiting.
640
00:33:07,478 --> 00:33:10,414
So why are you here?
641
00:33:10,514 --> 00:33:12,015
I'm a history student.
642
00:33:12,115 --> 00:33:14,084
I like watching history being made.
643
00:33:14,184 --> 00:33:16,954
ROGER: There you are.
644
00:33:17,054 --> 00:33:19,189
Roger Wakefield.
645
00:33:19,289 --> 00:33:20,557
Gillian Edgars.
646
00:33:24,360 --> 00:33:27,563
There's another big
rally later, near here.
647
00:33:30,966 --> 00:33:33,134
We'll be making history.
648
00:33:34,235 --> 00:33:35,937
Cheers.
649
00:33:36,972 --> 00:33:39,873
(BIRDS CAWING)
650
00:33:39,974 --> 00:33:42,943
(INDISTINCT CHATTER)
651
00:33:52,518 --> 00:33:56,455
Tall fellow, wasn't he?
652
00:33:56,555 --> 00:34:00,192
Wasn't that tall in real life.
653
00:34:00,292 --> 00:34:02,294
He could have been great.
654
00:34:02,394 --> 00:34:04,429
He had the name, the cause,
655
00:34:04,529 --> 00:34:05,963
the support of good men
656
00:34:06,063 --> 00:34:10,067
willing to lay down their lives for him.
657
00:34:10,167 --> 00:34:12,036
They've taken a fool,
658
00:34:12,136 --> 00:34:14,271
turned him into a hero.
659
00:34:19,409 --> 00:34:22,445
And what's that thing inside there?
660
00:34:22,545 --> 00:34:24,980
Hmm, not sure.
661
00:34:25,080 --> 00:34:28,017
Looks like a dragonfly, maybe?
662
00:34:28,117 --> 00:34:31,020
(DRAMATIC MUSIC)
663
00:34:31,120 --> 00:34:34,088
♪
664
00:34:40,494 --> 00:34:43,296
JAMIE: Dougal. It's not
what ye think, man.
665
00:34:43,396 --> 00:34:44,497
DOUGAL: No?
666
00:34:44,597 --> 00:34:46,933
Not what I think?
667
00:34:47,034 --> 00:34:48,068
What, that, uh,
668
00:34:48,168 --> 00:34:51,470
that woman was urging ye to foul murder,
669
00:34:51,570 --> 00:34:53,105
the murder of your prince.
670
00:34:53,205 --> 00:34:54,506
- JAMIE: No.
- Dougal, you have to listen...
671
00:34:54,606 --> 00:34:58,277
Shut your mouth.
672
00:34:58,377 --> 00:34:59,478
I kent you were a traitor
673
00:34:59,578 --> 00:35:01,146
the first time I clapped eyes on ye.
674
00:35:01,246 --> 00:35:03,214
Easy now.
675
00:35:03,314 --> 00:35:04,582
♪
676
00:35:04,682 --> 00:35:08,486
Ye see, Jamie...
677
00:35:08,585 --> 00:35:12,156
ye place yer trust in someone, ye know?
678
00:35:12,256 --> 00:35:15,425
And ye... ye give into them...
679
00:35:15,525 --> 00:35:18,427
ye give into them with
your heart and your soul,
680
00:35:18,527 --> 00:35:21,030
and for you to then plan the murder
681
00:35:21,130 --> 00:35:22,331
of our beloved prince...
682
00:35:22,431 --> 00:35:24,500
- JAMIE: No, Dougal...
- Christ.
683
00:35:24,600 --> 00:35:26,001
Christ.
684
00:35:26,102 --> 00:35:28,236
♪
685
00:35:28,336 --> 00:35:30,105
I'd rather be hung,
drawn, and quartered.
686
00:35:30,205 --> 00:35:32,074
I would.
687
00:35:32,174 --> 00:35:34,242
Oh, Jamie.
688
00:35:34,342 --> 00:35:36,243
Ye've just... ye've
betrayed us, you know?
689
00:35:36,343 --> 00:35:39,180
Ye have. All of us.
690
00:35:39,280 --> 00:35:41,182
Your people.
691
00:35:41,282 --> 00:35:43,150
And worse than that,
692
00:35:43,250 --> 00:35:44,517
ye've betrayed Scotland herself.
693
00:35:44,617 --> 00:35:46,419
No.
694
00:35:46,519 --> 00:35:49,155
And you. You're nothing
695
00:35:49,255 --> 00:35:50,556
but a lying slut,
696
00:35:50,656 --> 00:35:53,359
who would lead a man by
the cock to his doom,
697
00:35:53,459 --> 00:35:56,128
with your claws sunk
deep into his balls.
698
00:35:56,228 --> 00:35:57,929
Claire is my wife.
699
00:35:58,029 --> 00:36:01,032
Ye'll no speak ill of
her, even in your anger.
700
00:36:01,133 --> 00:36:02,201
Anger?
701
00:36:02,301 --> 00:36:04,502
♪
702
00:36:04,602 --> 00:36:06,270
Anger?
703
00:36:06,370 --> 00:36:07,271
Oh, no.
704
00:36:07,371 --> 00:36:09,273
What ye've done to me...
705
00:36:09,373 --> 00:36:10,374
we're past anger.
706
00:36:10,474 --> 00:36:12,142
You're tired, Dougal.
707
00:36:12,242 --> 00:36:14,144
Cold and hungry.
708
00:36:14,244 --> 00:36:15,145
Leave now.
709
00:36:15,245 --> 00:36:16,146
(BOTH GRUNTING)
710
00:36:16,246 --> 00:36:17,080
CLAIRE: No!
711
00:36:17,180 --> 00:36:19,216
(CRASHING, BLOWS FALLING)
712
00:36:19,316 --> 00:36:20,516
(BOTH GRUNTING)
713
00:36:20,616 --> 00:36:22,050
(SUSPENSEFUL MUSIC)
714
00:36:22,151 --> 00:36:23,552
Claire.
715
00:36:23,652 --> 00:36:25,421
Jamie, come to me
716
00:36:25,521 --> 00:36:27,389
and I'll kill you quick
for your mother's sake.
717
00:36:27,489 --> 00:36:29,158
Dougal, we can talk this through.
718
00:36:29,258 --> 00:36:32,160
(BOTH GRUNTING, BLOWS FALLING)
719
00:36:32,260 --> 00:36:33,494
♪
720
00:36:33,594 --> 00:36:36,497
(BOTH GRUNTING)
721
00:36:36,597 --> 00:36:38,598
♪
722
00:36:38,698 --> 00:36:40,167
DOUGAL: (GROANING)
723
00:36:40,267 --> 00:36:41,568
(BOTH GRUNT)
724
00:36:41,668 --> 00:36:43,036
(EXCLAIMS)
725
00:36:43,137 --> 00:36:45,372
♪
726
00:36:45,472 --> 00:36:47,073
(SCREAMING)
727
00:36:47,174 --> 00:36:48,407
(BLOWS FALLING)
728
00:36:48,507 --> 00:36:51,043
♪
729
00:36:51,144 --> 00:36:53,446
(BOTH GRUNTING)
730
00:36:53,546 --> 00:36:56,448
(BLOWS FALLING)
731
00:36:56,548 --> 00:36:58,082
(HEAVY BREATHING)
732
00:36:58,183 --> 00:36:59,584
(GROANING)
733
00:36:59,684 --> 00:37:02,587
(BOTH GRUNTING, BLOWS FALLING)
734
00:37:02,687 --> 00:37:04,389
♪
735
00:37:04,489 --> 00:37:05,389
Just stay down.
736
00:37:05,489 --> 00:37:06,557
Just stay.
737
00:37:06,657 --> 00:37:08,091
♪
738
00:37:08,192 --> 00:37:09,326
(GROANS)
739
00:37:09,426 --> 00:37:12,329
(BOTH GRUNTING)
740
00:37:12,429 --> 00:37:15,398
♪
741
00:37:18,301 --> 00:37:21,103
(EXCLAIMS)
742
00:37:21,204 --> 00:37:22,838
(GROANS)
743
00:37:22,938 --> 00:37:27,176
♪
744
00:37:27,276 --> 00:37:29,411
(PANTING)
745
00:37:29,511 --> 00:37:30,612
♪
746
00:37:30,712 --> 00:37:32,214
(POT CLATTERS)
747
00:37:32,313 --> 00:37:35,316
♪
748
00:37:47,594 --> 00:37:50,496
(HEAVY BREATHING)
749
00:37:50,596 --> 00:37:53,565
♪
750
00:37:58,370 --> 00:38:00,471
(SPEAKING GAELIC)
751
00:38:00,571 --> 00:38:03,541
♪
752
00:38:08,213 --> 00:38:10,247
I'm so sorry, Uncle.
753
00:38:10,347 --> 00:38:12,416
♪
754
00:38:17,386 --> 00:38:19,255
(DOOR CREAKS OPEN)
755
00:38:19,355 --> 00:38:21,290
BRIANNA: (COUGHING)
756
00:38:21,390 --> 00:38:24,126
How long since anyone's
been in this place?
757
00:38:24,227 --> 00:38:25,428
Ages, I expect.
758
00:38:29,497 --> 00:38:31,366
Are these his journals?
759
00:38:34,636 --> 00:38:36,337
Aye.
760
00:38:36,437 --> 00:38:38,405
Aye, if there's anything
here about what happened
761
00:38:38,505 --> 00:38:40,341
back in 1948,
762
00:38:40,441 --> 00:38:42,343
we should be able to find it.
763
00:38:43,777 --> 00:38:44,677
(ANIMAL SQUEAKING)
764
00:38:44,777 --> 00:38:46,646
What was that?
765
00:38:46,746 --> 00:38:48,514
Probably a rat.
766
00:38:48,614 --> 00:38:51,551
Here, use that.
767
00:38:51,651 --> 00:38:54,353
At least you won't be taken by surprise.
768
00:38:54,453 --> 00:38:56,355
Too late for that.
769
00:38:56,455 --> 00:38:58,723
Would you rather I did a rat satire?
770
00:38:58,823 --> 00:39:00,191
A what?
771
00:39:00,292 --> 00:39:01,192
(CHUCKLES)
772
00:39:01,293 --> 00:39:03,561
A rat satire.
773
00:39:03,661 --> 00:39:05,563
An old Scottish custom.
774
00:39:05,663 --> 00:39:07,465
If you had rats in your house,
775
00:39:07,565 --> 00:39:09,367
you could make them go
away by singing to them
776
00:39:09,467 --> 00:39:11,200
and telling them how poor the eating was
777
00:39:11,301 --> 00:39:13,670
where they were and how
good it was elsewhere.
778
00:39:13,770 --> 00:39:15,738
You're kidding, right?
779
00:39:15,838 --> 00:39:17,607
♪ Ye rats ♪
780
00:39:17,707 --> 00:39:19,376
♪ Ye are too many ♪
781
00:39:19,476 --> 00:39:21,277
♪ If ye would dine aplenty ♪
782
00:39:21,377 --> 00:39:23,579
♪ Ye must go, ye must go ♪
783
00:39:23,679 --> 00:39:25,281
♪ Go and fill your bellies ♪
784
00:39:25,381 --> 00:39:27,716
Dinna stay and gnaw my wellies.
785
00:39:27,816 --> 00:39:32,320
♪ Go, ye rats, go ♪
786
00:39:32,420 --> 00:39:33,388
You just made that up.
787
00:39:33,488 --> 00:39:35,256
Obviously.
788
00:39:35,356 --> 00:39:39,426
Any good rat satire must always be...
789
00:39:39,526 --> 00:39:41,595
original.
790
00:39:41,695 --> 00:39:43,730
Wow, after that performance,
791
00:39:43,830 --> 00:39:46,232
there shouldn't be a rat
within miles of this place.
792
00:39:46,333 --> 00:39:47,633
(CHUCKLES)
793
00:39:51,770 --> 00:39:53,739
Randall.
794
00:39:59,311 --> 00:40:02,547
Now there's an heirloom for you.
795
00:40:02,647 --> 00:40:04,382
A letter of commission in the army,
796
00:40:04,482 --> 00:40:06,350
signed by His Royal Majesty,
797
00:40:06,450 --> 00:40:08,319
King George II.
798
00:40:08,419 --> 00:40:10,754
Dated 1735.
799
00:40:10,854 --> 00:40:12,556
(INSTRUMENTAL MUSIC)
800
00:40:12,656 --> 00:40:14,790
"Jonathan Wolverton Randall."
801
00:40:14,890 --> 00:40:17,293
I remember Daddy talking about him.
802
00:40:17,393 --> 00:40:18,561
He's one of our ancestors.
803
00:40:18,661 --> 00:40:21,664
♪
804
00:40:26,735 --> 00:40:28,470
Here's a letter from your father.
805
00:40:28,570 --> 00:40:31,239
♪
806
00:40:31,340 --> 00:40:34,575
The Reverend was doing
research on the Captain...
807
00:40:34,675 --> 00:40:37,478
and my father told him
to abandon the project.
808
00:40:37,578 --> 00:40:39,713
"He's not the man I thought."
809
00:40:39,813 --> 00:40:41,348
Odd.
810
00:40:41,448 --> 00:40:43,550
♪
811
00:40:43,650 --> 00:40:46,453
Then let's take these
boxes into the library.
812
00:40:46,553 --> 00:40:48,655
♪
813
00:40:48,755 --> 00:40:49,822
Oh, God.
814
00:40:49,922 --> 00:40:50,889
Oh, Christ.
815
00:40:50,989 --> 00:40:52,391
Rupert.
816
00:40:52,491 --> 00:40:53,859
I'd have torn out my one good eye,
817
00:40:53,959 --> 00:40:55,794
if it could have stopped me seeing this.
818
00:40:55,894 --> 00:40:57,496
But seen it I have.
819
00:40:57,596 --> 00:40:59,530
Aye, ye have.
820
00:40:59,630 --> 00:41:00,798
(DRAMATIC MUSIC)
821
00:41:00,898 --> 00:41:02,500
Wait.
822
00:41:02,600 --> 00:41:04,301
There's one service I ask of you.
823
00:41:04,402 --> 00:41:07,672
♪
824
00:41:07,772 --> 00:41:10,340
Give me two hours.
825
00:41:10,440 --> 00:41:12,676
There are some things I need to tend to.
826
00:41:12,776 --> 00:41:13,810
Ye understand?
827
00:41:13,910 --> 00:41:17,513
♪
828
00:41:17,613 --> 00:41:19,281
And then?
829
00:41:19,382 --> 00:41:22,851
And then I'll come back and
answer for what I have done.
830
00:41:22,951 --> 00:41:24,820
I give ye my word.
831
00:41:24,920 --> 00:41:26,621
Two hours.
832
00:41:26,721 --> 00:41:27,855
Grant me that,
833
00:41:27,955 --> 00:41:30,758
before ye speak.
834
00:41:30,858 --> 00:41:32,727
For the memory of the friendship
835
00:41:32,827 --> 00:41:35,429
that I once had for you,
836
00:41:35,529 --> 00:41:37,398
which you have now murdered
837
00:41:37,498 --> 00:41:40,867
as certainly as you did my chieftain...
838
00:41:40,967 --> 00:41:43,804
I'll give ye two hours,
839
00:41:43,903 --> 00:41:47,339
and then I'll damn your
soul to the fiery pit.
840
00:41:47,440 --> 00:41:50,443
♪
841
00:42:01,486 --> 00:42:04,855
FRANK: You can see how flat
and open and boggy it is.
842
00:42:04,955 --> 00:42:06,857
The Highland army was
completely exposed,
843
00:42:06,957 --> 00:42:10,461
and they then charged into
the teeth of musket fire,
844
00:42:10,561 --> 00:42:11,994
cannons, mortars.
845
00:42:12,094 --> 00:42:13,930
And it was very, very quick
846
00:42:14,030 --> 00:42:15,498
and very bloody.
847
00:42:15,598 --> 00:42:16,933
In effect,
848
00:42:17,033 --> 00:42:19,868
Culloden marked the end of the clans
849
00:42:19,968 --> 00:42:22,504
and the end of the
Highlander way of life.
850
00:42:22,604 --> 00:42:25,507
(SOFT INSTRUMENTAL MUSIC)
851
00:42:25,607 --> 00:42:28,610
♪
852
00:42:32,447 --> 00:42:34,482
Are you a Fraser?
853
00:42:34,582 --> 00:42:37,685
(WIND BLOWING)
854
00:42:37,784 --> 00:42:39,385
Yes.
855
00:42:39,486 --> 00:42:40,720
I am.
856
00:42:59,637 --> 00:43:01,739
(SIGHS)
857
00:43:01,839 --> 00:43:03,908
I swore I'd never set foot
858
00:43:04,008 --> 00:43:06,843
on this horrid place,
859
00:43:06,943 --> 00:43:09,746
but here I am...
860
00:43:09,846 --> 00:43:12,382
and you're here too.
861
00:43:12,483 --> 00:43:14,049
Or your bones, at least.
862
00:43:16,952 --> 00:43:19,054
I'm not going to cry...
863
00:43:20,723 --> 00:43:23,458
Because you wouldn't want that,
864
00:43:23,558 --> 00:43:25,694
and besides...
865
00:43:28,897 --> 00:43:30,899
I've come with good news.
866
00:43:35,503 --> 00:43:38,872
You have a daughter, Brianna.
867
00:43:41,073 --> 00:43:44,544
Named after your father,
868
00:43:44,644 --> 00:43:46,913
just as I promised.
869
00:43:56,054 --> 00:43:58,689
Jamie, I...
870
00:43:58,789 --> 00:44:02,527
was angry at you...
871
00:44:02,627 --> 00:44:04,695
for such a long time.
872
00:44:08,665 --> 00:44:11,935
You made me go and live a life that...
873
00:44:12,035 --> 00:44:14,137
I didn't want to live.
874
00:44:15,805 --> 00:44:17,873
But you were right,
875
00:44:17,973 --> 00:44:19,875
damn you.
876
00:44:22,778 --> 00:44:27,649
Brianna was safe...
877
00:44:27,749 --> 00:44:29,617
and loved...
878
00:44:29,717 --> 00:44:31,853
and raised well.
879
00:44:31,953 --> 00:44:34,555
But sometimes,
880
00:44:34,655 --> 00:44:36,857
oh, when she turns and the light
881
00:44:36,957 --> 00:44:39,593
catches her red hair or...
882
00:44:41,662 --> 00:44:43,996
I see her smile in her sleep...
883
00:44:45,831 --> 00:44:47,833
It takes my breath away...
884
00:44:50,670 --> 00:44:52,737
Because I see you.
885
00:44:57,909 --> 00:45:00,144
She was born...
886
00:45:00,244 --> 00:45:02,012
7:15
887
00:45:02,112 --> 00:45:05,148
on a rainy Boston morning.
888
00:45:05,248 --> 00:45:08,151
(SOMBER MUSIC)
889
00:45:08,251 --> 00:45:09,787
♪
890
00:45:09,887 --> 00:45:10,787
And that's everything.
891
00:45:10,887 --> 00:45:13,623
♪
892
00:45:13,723 --> 00:45:16,593
Everything I can remember.
893
00:45:16,693 --> 00:45:19,095
See? No tears.
894
00:45:19,195 --> 00:45:21,663
Bet you didn't think I
could do that, did you?
895
00:45:21,763 --> 00:45:24,766
♪
896
00:45:32,807 --> 00:45:36,677
That day at Craigh na Dun...
897
00:45:36,777 --> 00:45:38,878
♪
898
00:45:38,978 --> 00:45:41,681
We said a lot of things,
899
00:45:41,781 --> 00:45:46,652
but there was one thing I didn't say.
900
00:45:46,752 --> 00:45:47,786
Couldn't.
901
00:45:47,886 --> 00:45:51,056
♪
902
00:45:51,156 --> 00:45:53,091
I haven't for...
903
00:45:53,191 --> 00:45:54,727
20 years.
904
00:45:54,827 --> 00:45:58,830
♪
905
00:45:58,930 --> 00:46:02,834
But I'm here,
906
00:46:02,934 --> 00:46:04,567
and now it's time.
907
00:46:04,668 --> 00:46:07,671
♪
908
00:46:12,709 --> 00:46:16,646
Good-bye, Jamie Fraser.
909
00:46:16,746 --> 00:46:19,682
♪
910
00:46:19,782 --> 00:46:21,016
My love.
911
00:46:21,116 --> 00:46:24,118
♪
912
00:46:37,731 --> 00:46:39,700
Rest easy, soldier.
913
00:46:39,800 --> 00:46:42,769
♪
914
00:46:53,211 --> 00:46:56,114
(INSTRUMENTAL MUSIC)
915
00:46:56,214 --> 00:46:59,216
♪
916
00:47:02,987 --> 00:47:06,757
"Kidnapped by the Fairies"?
917
00:47:06,857 --> 00:47:07,924
"Claire Randall,
918
00:47:08,024 --> 00:47:10,727
"wife of noted historian
Frank Randall...
919
00:47:10,827 --> 00:47:13,129
"Holiday in Inverness. Car found.
920
00:47:13,229 --> 00:47:15,865
Police thought she was
possibly murdered."
921
00:47:15,965 --> 00:47:17,199
Well, obviously not. She turned up.
922
00:47:17,299 --> 00:47:18,901
Three years later.
923
00:47:19,001 --> 00:47:20,135
"Mysteriously found wandering,
924
00:47:20,235 --> 00:47:23,038
dressed in rags,
disoriented, incoherent."
925
00:47:23,138 --> 00:47:26,941
I think we've found your "incident."
926
00:47:27,041 --> 00:47:28,943
What about the Reverend's journal?
927
00:47:29,043 --> 00:47:30,845
Maybe he says more about this.
928
00:47:30,945 --> 00:47:33,114
Are you sure you want to do this?
929
00:47:33,214 --> 00:47:34,848
You may not like what you find.
930
00:47:34,948 --> 00:47:38,018
I want the truth.
931
00:47:38,118 --> 00:47:41,722
No matter what.
932
00:47:41,822 --> 00:47:44,790
(BIRDS CHIRPING)
933
00:47:47,259 --> 00:47:48,660
Oh, there you are.
934
00:47:48,761 --> 00:47:50,763
Would you like some tea?
935
00:47:50,863 --> 00:47:52,263
What I'd like is to know
936
00:47:52,363 --> 00:47:55,233
exactly what you've been
doing the past two days.
937
00:47:55,333 --> 00:47:57,035
As I told you, I've just been...
938
00:47:57,135 --> 00:47:59,237
Puttering around town, collecting herbs.
939
00:47:59,337 --> 00:48:00,939
Is that all?
940
00:48:02,940 --> 00:48:04,742
What's going on, Bree?
941
00:48:04,842 --> 00:48:06,910
Did you see him?
942
00:48:07,010 --> 00:48:08,178
Who?
943
00:48:08,278 --> 00:48:10,813
My father.
944
00:48:10,913 --> 00:48:12,749
Did you see my father?
945
00:48:12,849 --> 00:48:14,283
What kind of question is that to ask?
946
00:48:14,383 --> 00:48:15,752
Not Daddy.
947
00:48:15,852 --> 00:48:17,186
No, he's dead. I know that.
948
00:48:17,286 --> 00:48:18,888
I'm talking about my father,
949
00:48:18,988 --> 00:48:21,122
the man you had an affair with.
950
00:48:21,222 --> 00:48:23,759
The man you were with for three years.
951
00:48:27,963 --> 00:48:30,865
(DRAMATIC MUSIC)
952
00:48:30,965 --> 00:48:33,968
♪
953
00:48:45,044 --> 00:48:46,211
Bree.
954
00:48:46,311 --> 00:48:49,281
♪
955
00:48:52,818 --> 00:48:55,020
It's complicated.
956
00:48:55,119 --> 00:48:57,688
No, it's pretty simple, actually.
957
00:48:57,789 --> 00:48:59,991
Newspapers say your "miraculous return"
958
00:49:00,091 --> 00:49:02,093
was in April 1948.
959
00:49:02,193 --> 00:49:06,162
I was born in November '48.
960
00:49:06,262 --> 00:49:07,764
I did the math, and it turns out
961
00:49:07,864 --> 00:49:09,332
you were three months pregnant
962
00:49:09,432 --> 00:49:12,836
when the fairies brought
you back to Daddy.
963
00:49:12,936 --> 00:49:14,203
♪
964
00:49:14,303 --> 00:49:16,271
ROGER: Bree...
965
00:49:16,371 --> 00:49:19,108
I found something else in the
Reverend's correspondence.
966
00:49:19,208 --> 00:49:21,110
Not sure what it means, but...
967
00:49:21,210 --> 00:49:25,179
♪
968
00:49:25,279 --> 00:49:27,248
Oh.
969
00:49:27,348 --> 00:49:28,883
I'm sorry. I should let you...
970
00:49:28,983 --> 00:49:30,251
No, stay.
971
00:49:30,351 --> 00:49:32,285
It's your house,
972
00:49:32,385 --> 00:49:34,822
and you haven't lied to anyone.
973
00:49:38,926 --> 00:49:40,827
I think we should talk alone.
974
00:49:40,927 --> 00:49:43,429
He's my friend, and he stays.
975
00:49:48,234 --> 00:49:50,201
All right.
976
00:49:52,203 --> 00:49:54,172
But I think you should sit down.
977
00:50:10,186 --> 00:50:13,256
Yes.
978
00:50:13,356 --> 00:50:15,291
There was a... another man.
979
00:50:15,391 --> 00:50:18,160
♪
980
00:50:18,260 --> 00:50:21,997
And I loved him very much.
981
00:50:22,097 --> 00:50:26,901
♪
982
00:50:27,001 --> 00:50:30,371
And yes...
983
00:50:30,471 --> 00:50:32,406
he was your real father.
984
00:50:32,506 --> 00:50:35,475
♪
985
00:50:37,177 --> 00:50:40,413
You lied.
986
00:50:40,513 --> 00:50:43,815
All my life, you've lied to me.
987
00:50:43,916 --> 00:50:45,951
Frank didn't want you to know.
988
00:50:46,051 --> 00:50:49,221
Don't you dare blame this on him.
989
00:50:49,321 --> 00:50:52,190
He wanted to raise you as his own,
990
00:50:52,290 --> 00:50:54,859
and I agreed.
991
00:50:54,959 --> 00:50:59,230
It's why we moved to America.
992
00:50:59,330 --> 00:51:01,098
So we could put all this behind us.
993
00:51:01,198 --> 00:51:03,967
Until you found an excuse
to visit Scotland?
994
00:51:06,403 --> 00:51:08,471
Is that really why we're here?
995
00:51:08,571 --> 00:51:10,106
So I could have some kind of
996
00:51:10,206 --> 00:51:12,975
surprise introduction to my real father?
997
00:51:13,075 --> 00:51:14,310
No.
998
00:51:18,947 --> 00:51:21,816
It's not possible, anyway.
999
00:51:21,917 --> 00:51:25,020
Because he has no interest
in meeting his daughter?
1000
00:51:28,222 --> 00:51:30,157
Because he's dead.
1001
00:51:30,257 --> 00:51:35,162
I promised Frank I wouldn't
tell you about him,
1002
00:51:35,262 --> 00:51:39,198
so for 20 years, I...
1003
00:51:39,298 --> 00:51:42,235
I haven't uttered his name out loud.
1004
00:51:42,335 --> 00:51:45,238
♪
1005
00:51:45,338 --> 00:51:49,174
But now you know,
1006
00:51:49,274 --> 00:51:51,343
and I need to tell you about him.
1007
00:51:51,443 --> 00:51:54,412
♪
1008
00:51:56,313 --> 00:51:57,848
About your real father...
1009
00:51:57,949 --> 00:52:01,085
♪
1010
00:52:01,185 --> 00:52:02,286
Jamie Fraser.
1011
00:52:02,386 --> 00:52:05,221
♪
1012
00:52:05,321 --> 00:52:08,458
I don't want to know anything about him.
1013
00:52:08,558 --> 00:52:11,094
Not one single thing.
1014
00:52:12,162 --> 00:52:14,129
Bree. Brianna.
1015
00:52:14,229 --> 00:52:17,899
You told me you just wanted
the truth, no matter what.
1016
00:52:18,000 --> 00:52:19,301
This is it.
1017
00:52:19,401 --> 00:52:22,403
♪
1018
00:52:36,183 --> 00:52:40,219
Most important...
1019
00:52:40,319 --> 00:52:43,055
Jamie loved you
1020
00:52:43,155 --> 00:52:45,291
very much.
1021
00:52:45,391 --> 00:52:48,294
Even though he never met you,
1022
00:52:48,394 --> 00:52:51,963
he loved you with all his heart.
1023
00:52:52,063 --> 00:52:54,499
And he would have raised you...
1024
00:52:54,599 --> 00:52:57,602
♪
1025
00:53:00,104 --> 00:53:01,438
Well, if it wasn't...
1026
00:53:01,538 --> 00:53:04,508
♪
1027
00:53:07,243 --> 00:53:09,345
If it wasn't...
1028
00:53:09,445 --> 00:53:12,281
for the Battle of Culloden.
1029
00:53:12,381 --> 00:53:14,317
I've killed Dougal MacKenzie.
1030
00:53:14,417 --> 00:53:16,584
(MEN CONVERSING IN BACKGROUND)
1031
00:53:16,684 --> 00:53:18,186
MURTAGH: Huh.
1032
00:53:18,286 --> 00:53:20,388
Canna say I'm that surprised,
1033
00:53:20,488 --> 00:53:22,557
only that it took ye so long.
1034
00:53:22,657 --> 00:53:24,059
What's to do, then?
1035
00:53:24,159 --> 00:53:27,061
(DRAMATIC MUSIC)
1036
00:53:27,161 --> 00:53:30,164
♪
1037
00:53:36,202 --> 00:53:37,103
What is it?
1038
00:53:37,203 --> 00:53:39,039
A deed of sasine.
1039
00:53:39,139 --> 00:53:40,340
It conveys the title of Lallybroch
1040
00:53:40,440 --> 00:53:42,208
to James Jacob Fraser Murray.
1041
00:53:42,308 --> 00:53:43,542
Giving the place over to your nephew.
1042
00:53:43,642 --> 00:53:44,543
Aye.
1043
00:53:44,643 --> 00:53:46,178
This protects Lallybroch
1044
00:53:46,278 --> 00:53:47,479
and keeps the estate in the family,
1045
00:53:47,579 --> 00:53:49,081
safe from the Crown,
1046
00:53:49,181 --> 00:53:50,449
to be held in trust by Jenny and Ian
1047
00:53:50,549 --> 00:53:52,483
until Wee Jamie is old enough.
1048
00:53:52,583 --> 00:53:54,118
But it's dated from a year ago.
1049
00:53:54,218 --> 00:53:57,488
Aye, before the rebellion, before...
1050
00:53:57,588 --> 00:53:59,390
I was a traitor.
1051
00:53:59,490 --> 00:54:01,458
I just need the signature
of two witnesses.
1052
00:54:01,558 --> 00:54:03,493
Go fetch your master
ink and a quill, lad.
1053
00:54:03,593 --> 00:54:05,195
Quick about it. Go.
1054
00:54:07,697 --> 00:54:09,232
Will ye have me take it to Jenny?
1055
00:54:09,332 --> 00:54:11,533
JAMIE: No, I'll have Fergus take it.
1056
00:54:11,633 --> 00:54:13,469
- Me, milord?
- Aye.
1057
00:54:13,569 --> 00:54:16,338
Aye, you're to ride to Lallybroch.
1058
00:54:16,438 --> 00:54:17,673
Ye'll leave now.
1059
00:54:21,209 --> 00:54:23,511
This must reach Madame
Murray without fail.
1060
00:54:23,611 --> 00:54:27,082
It is worth more than my life or yours.
1061
00:54:27,182 --> 00:54:29,183
I don't want to leave you, milord.
1062
00:54:29,283 --> 00:54:31,518
- I refuse.
- Ye must.
1063
00:54:31,618 --> 00:54:33,520
Not just for the deed, but
no matter what happens
1064
00:54:33,620 --> 00:54:37,123
here today, it's important
someone remembers.
1065
00:54:37,223 --> 00:54:40,426
You understand?
1066
00:54:40,526 --> 00:54:43,028
I will not fail you, milord.
1067
00:54:43,129 --> 00:54:45,030
I know ye won't.
1068
00:54:45,131 --> 00:54:48,133
♪♪
1069
00:54:53,205 --> 00:54:54,139
So how long have you been
1070
00:54:54,239 --> 00:54:58,008
cooking up this story?
1071
00:54:58,109 --> 00:55:02,279
No, I... I know this
must sound crazy, but...
1072
00:55:02,379 --> 00:55:05,181
Did you really think I
would swallow this...
1073
00:55:05,281 --> 00:55:07,117
fairy tale?
1074
00:55:07,217 --> 00:55:11,121
Do you think I'm still five years old?
1075
00:55:11,221 --> 00:55:13,222
It is not a fairy tale, Bree.
1076
00:55:13,322 --> 00:55:16,391
The man I grew up with, who
loved me for 20 years,
1077
00:55:16,491 --> 00:55:18,059
isn't my father.
1078
00:55:18,160 --> 00:55:19,394
My real father
1079
00:55:19,494 --> 00:55:22,263
is some 6'3" redheaded guy in a kilt
1080
00:55:22,363 --> 00:55:25,633
from the 18th century?
What is wrong with you?
1081
00:55:25,733 --> 00:55:28,702
Listen to me. Frank was your father
1082
00:55:28,802 --> 00:55:31,704
in every way that matters
1083
00:55:31,804 --> 00:55:35,542
except one.
1084
00:55:35,642 --> 00:55:39,146
He didn't make you.
1085
00:55:39,246 --> 00:55:42,581
Jamie and I did.
1086
00:55:42,681 --> 00:55:45,317
You're just like him.
1087
00:55:45,417 --> 00:55:49,187
Your hair, your mannerisms.
1088
00:55:49,287 --> 00:55:51,189
Oh, he would have loved
you and raised you if...
1089
00:55:51,289 --> 00:55:54,159
If it hadn't been for
the Battle of Culloden?
1090
00:55:54,259 --> 00:55:55,593
Oh, my God, stop.
1091
00:55:55,693 --> 00:55:57,128
It's true.
1092
00:55:57,228 --> 00:55:58,395
Here.
1093
00:55:58,495 --> 00:56:01,431
Look at this.
1094
00:56:01,531 --> 00:56:03,467
Here.
1095
00:56:03,567 --> 00:56:06,236
The deed to Lallybroch.
1096
00:56:06,335 --> 00:56:07,736
Claire Beauchamp Fraser.
1097
00:56:07,836 --> 00:56:09,472
It... it's my maiden name, my signature.
1098
00:56:09,572 --> 00:56:10,739
Just admit it!
1099
00:56:10,839 --> 00:56:14,343
Admit that you are not a perfect person.
1100
00:56:14,443 --> 00:56:16,678
Own up to the fact that
you fucked someone else
1101
00:56:16,778 --> 00:56:18,213
while you were married to Daddy,
1102
00:56:18,313 --> 00:56:20,182
just like a million
other bored housewives.
1103
00:56:20,282 --> 00:56:22,384
I was not bored, and
what Jamie and I had
1104
00:56:22,484 --> 00:56:24,318
was a hell of a lot more than fucking.
1105
00:56:24,418 --> 00:56:27,254
He was the love of my life!
1106
00:56:27,354 --> 00:56:30,257
(SOFT INSTRUMENTAL MUSIC)
1107
00:56:30,357 --> 00:56:33,259
♪
1108
00:56:33,359 --> 00:56:35,661
Why are you doing this?
1109
00:56:35,761 --> 00:56:39,131
♪
1110
00:56:39,232 --> 00:56:41,501
Bree, I...
1111
00:56:41,601 --> 00:56:44,436
I'm doing this
1112
00:56:44,536 --> 00:56:46,538
because it's the truth.
1113
00:56:46,638 --> 00:56:49,574
♪
1114
00:56:49,674 --> 00:56:53,644
Only two people know what
the truth really is,
1115
00:56:53,744 --> 00:56:55,646
and one of them is dead.
1116
00:56:55,746 --> 00:56:58,782
♪
1117
00:56:58,882 --> 00:57:01,218
Too bad it wasn't you.
1118
00:57:01,318 --> 00:57:04,287
♪
1119
00:57:14,630 --> 00:57:16,798
(MEN CHATTING IN BACKGROUND)
1120
00:57:16,898 --> 00:57:20,701
JAMIE: You stop for
nothing, except to sleep.
1121
00:57:20,801 --> 00:57:23,371
And if you do, hide yourself well.
1122
00:57:23,471 --> 00:57:26,374
(DRAMATIC MUSIC)
1123
00:57:26,474 --> 00:57:28,608
♪
1124
00:57:28,708 --> 00:57:30,444
You're a soldier now,
1125
00:57:30,544 --> 00:57:31,645
mon fils.
1126
00:57:31,745 --> 00:57:33,413
I love you like a son.
1127
00:57:33,513 --> 00:57:37,216
♪
1128
00:57:37,316 --> 00:57:39,318
Like our own son.
1129
00:57:39,418 --> 00:57:42,421
♪
1130
00:57:45,890 --> 00:57:47,559
(CRYING)
1131
00:57:47,659 --> 00:57:50,628
♪
1132
00:58:12,681 --> 00:58:14,316
That doesn't mean anything.
1133
00:58:14,416 --> 00:58:16,351
I don't know what it
means, to be honest,
1134
00:58:16,451 --> 00:58:18,487
but the Reverend obviously
thought it meant something.
1135
00:58:18,587 --> 00:58:20,255
She's insane.
1136
00:58:20,355 --> 00:58:21,789
That's all that matters.
1137
00:58:21,889 --> 00:58:24,458
Now, don't lash out at me,
1138
00:58:24,558 --> 00:58:29,196
but that deed of sasine
did look authentic.
1139
00:58:29,297 --> 00:58:33,333
So some woman back in 17-whatever
1140
00:58:33,433 --> 00:58:35,268
had the same name as she does,
1141
00:58:35,368 --> 00:58:36,569
or she read about someone
1142
00:58:36,669 --> 00:58:38,405
and is fantasizing it was her own life.
1143
00:58:38,505 --> 00:58:41,340
Or what if there's...
1144
00:58:41,440 --> 00:58:43,409
something to her story?
1145
00:58:43,509 --> 00:58:45,744
Keep that up and I might just
lash out at you after all.
1146
00:58:45,844 --> 00:58:47,713
Now, look, you told me
1147
00:58:47,813 --> 00:58:50,281
that you could never get
close to your mother,
1148
00:58:50,381 --> 00:58:51,716
that she lived in another world.
1149
00:58:51,816 --> 00:58:55,353
Well, maybe she's trying
to show you that world.
1150
00:58:55,453 --> 00:58:56,754
So you believe she traveled
1151
00:58:56,854 --> 00:59:00,624
200 years into the past?
1152
00:59:00,724 --> 00:59:01,825
Through a stone?
1153
00:59:01,925 --> 00:59:04,461
It's not important if I believe it.
1154
00:59:04,561 --> 00:59:08,297
She believes it.
1155
00:59:08,397 --> 00:59:10,533
I'm just saying,
1156
00:59:10,633 --> 00:59:12,868
maybe we should keep an open mind.
1157
00:59:14,870 --> 00:59:16,538
How 'bout we keep an open tab instead?
1158
00:59:16,638 --> 00:59:19,574
(CHUCKLES)
1159
00:59:25,812 --> 00:59:28,715
(SOMBER MUSIC)
1160
00:59:28,815 --> 00:59:31,818
♪
1161
00:59:37,923 --> 00:59:40,393
CLAIRE: There were ghosts
around me everywhere
1162
00:59:40,493 --> 00:59:41,894
since I'd arrived.
1163
00:59:41,993 --> 00:59:44,529
The face was unmistakable:
1164
00:59:44,629 --> 00:59:46,531
Geillis Duncan.
1165
00:59:46,631 --> 00:59:49,501
I remembered the date she'd
told me at the trial,
1166
00:59:49,601 --> 00:59:52,269
the year she came through the stones.
1167
00:59:52,370 --> 00:59:54,505
1968.
1168
00:59:54,605 --> 00:59:56,574
This was no ghost.
1169
00:59:56,674 --> 00:59:58,308
Geillis was here...
1170
00:59:58,409 --> 01:00:00,443
a younger version of her...
1171
01:00:00,543 --> 01:00:01,778
but she was here.
1172
01:00:01,878 --> 01:00:04,847
♪
1173
01:00:30,470 --> 01:00:32,639
(DOORBELL RINGS)
1174
01:00:41,714 --> 01:00:42,715
Hello, uh...
1175
01:00:42,815 --> 01:00:45,483
I'm looking for Gillian Edgars.
1176
01:00:45,583 --> 01:00:46,918
Is this her residence?
1177
01:00:47,018 --> 01:00:48,920
Aye.
1178
01:00:49,020 --> 01:00:50,622
And what is it you want with her?
1179
01:00:50,722 --> 01:00:52,724
Well, I'm an old friend of Gillian's,
1180
01:00:52,824 --> 01:00:54,491
Claire Randall.
1181
01:00:54,591 --> 01:00:55,726
You must be...
1182
01:00:55,826 --> 01:00:57,594
Greg.
1183
01:00:57,694 --> 01:00:58,862
Her husband.
1184
01:01:11,906 --> 01:01:13,975
I'm not going to be in the area long.
1185
01:01:14,075 --> 01:01:15,810
Do you know where she might be?
1186
01:01:15,910 --> 01:01:17,746
I'd love to say hello.
1187
01:01:17,846 --> 01:01:19,614
Aye.
1188
01:01:19,714 --> 01:01:22,516
She will likely be with
the Roses, but I...
1189
01:01:22,616 --> 01:01:23,917
I've no kept up.
1190
01:01:26,620 --> 01:01:27,721
Slà inte.
1191
01:01:29,989 --> 01:01:31,958
The Roses?
1192
01:01:32,058 --> 01:01:33,726
The White Roses of Scotland?
1193
01:01:33,826 --> 01:01:36,663
(GROANS) Aye.
1194
01:01:36,763 --> 01:01:40,766
Aye, bloody Nationalists.
1195
01:01:40,866 --> 01:01:42,501
She spends all her time
1196
01:01:42,601 --> 01:01:45,504
down the Institute, day and night,
1197
01:01:45,604 --> 01:01:48,739
spendin' all my money on courses.
1198
01:01:48,839 --> 01:01:51,008
Folklore, they call it.
1199
01:01:52,843 --> 01:01:56,514
She filled up a million
notebooks with her findings.
1200
01:01:56,614 --> 01:01:59,449
Why not just learn to type?
1201
01:01:59,549 --> 01:02:01,451
Get a job if she's bored...
1202
01:02:01,551 --> 01:02:04,921
that's what I told her.
1203
01:02:05,021 --> 01:02:06,655
So she left.
1204
01:02:06,755 --> 01:02:08,691
It's been weeks now.
1205
01:02:21,603 --> 01:02:24,938
So you say she's been gone for weeks?
1206
01:02:25,038 --> 01:02:26,540
Aye.
1207
01:02:26,640 --> 01:02:29,510
That's what I said.
1208
01:02:29,610 --> 01:02:31,912
Like...
1209
01:02:32,012 --> 01:02:33,813
if ye do see Gilly,
1210
01:02:33,913 --> 01:02:36,716
tell her to come home, eh?
1211
01:02:36,816 --> 01:02:37,850
Tell her I love her.
1212
01:02:39,985 --> 01:02:41,554
CLAIRE: Of course.
1213
01:02:41,653 --> 01:02:44,656
♪
1214
01:03:09,978 --> 01:03:13,114
Honestly, this pub's been
here since 1820, and...
1215
01:03:13,214 --> 01:03:14,916
Gillian, hi.
1216
01:03:15,016 --> 01:03:17,018
You missed a great rally earlier.
1217
01:03:17,118 --> 01:03:18,719
I'm sorry we missed it.
1218
01:03:18,819 --> 01:03:20,521
Roger and I are just having a whisky.
1219
01:03:20,621 --> 01:03:24,525
Aye. It's been a bit of a tricky day.
1220
01:03:24,625 --> 01:03:25,593
My mother's insane.
1221
01:03:25,693 --> 01:03:26,593
GILLIAN: Mm.
1222
01:03:26,693 --> 01:03:27,594
A sentiment echoed
1223
01:03:27,694 --> 01:03:29,028
by daughters everywhere.
1224
01:03:29,128 --> 01:03:32,732
Maybe I'll catch you
again at the next rally.
1225
01:03:32,832 --> 01:03:37,536
Afraid I'm leaving tonight to...
1226
01:03:37,636 --> 01:03:39,572
further the cause.
1227
01:03:39,672 --> 01:03:42,007
But don't stop asking
the hard questions.
1228
01:03:42,107 --> 01:03:45,677
That's the way the world changes.
1229
01:03:45,777 --> 01:03:48,680
(INSTRUMENTAL MUSIC)
1230
01:03:48,780 --> 01:03:51,148
♪
1231
01:03:51,248 --> 01:03:54,618
CLAIRE: For hours I read
Geillis' notebooks.
1232
01:03:54,718 --> 01:03:57,954
I tried to make sense of
the convoluted pages.
1233
01:03:58,054 --> 01:04:00,891
They contained formulas
about the art and science
1234
01:04:00,991 --> 01:04:03,025
of time travel.
1235
01:04:03,125 --> 01:04:06,028
Unlike myself, Geillis had studied
1236
01:04:06,128 --> 01:04:08,598
and prepared for her journey.
1237
01:04:08,698 --> 01:04:10,766
I was stunned to learn she believed
1238
01:04:10,866 --> 01:04:12,166
you must have a human sacrifice
1239
01:04:12,266 --> 01:04:14,035
to move through the stones,
1240
01:04:14,135 --> 01:04:17,939
and gemstones to protect and guide you.
1241
01:04:18,039 --> 01:04:19,641
From what I could tell,
1242
01:04:19,741 --> 01:04:21,975
Geillis planned to pass
through Craigh na Dun,
1243
01:04:22,075 --> 01:04:23,677
and soon.
1244
01:04:23,777 --> 01:04:27,047
Sadly, I knew how that trip would end:
1245
01:04:27,147 --> 01:04:30,783
with Geillis burned on
a pyre in Cranesmuir.
1246
01:04:30,883 --> 01:04:32,819
I had to try and stop her.
1247
01:04:32,919 --> 01:04:34,654
♪
1248
01:04:34,754 --> 01:04:37,757
(MEN SHOUTING)
1249
01:04:39,224 --> 01:04:41,827
Gather the Frasers of
Lallybroch together
1250
01:04:41,927 --> 01:04:43,061
and get them out of here.
1251
01:04:43,161 --> 01:04:44,796
There'll be pell-mell on the moor,
1252
01:04:44,896 --> 01:04:48,666
wi' troops and horses moving to and fro.
1253
01:04:48,766 --> 01:04:51,669
Nobody will try and stop you
wi' the British in sight
1254
01:04:51,769 --> 01:04:53,604
and the battle about to begin.
1255
01:04:53,704 --> 01:04:56,073
Tell them the order comes from me,
1256
01:04:56,173 --> 01:04:57,941
and they'll follow without question.
1257
01:04:58,041 --> 01:05:00,109
Lead them off the moor and
away from the battle.
1258
01:05:00,209 --> 01:05:02,078
Set them on the road to Lallybroch
1259
01:05:02,178 --> 01:05:03,780
and home.
1260
01:05:03,880 --> 01:05:05,181
Are ye sure?
1261
01:05:05,281 --> 01:05:08,150
Aye.
1262
01:05:08,250 --> 01:05:10,953
This battle is already lost.
1263
01:05:11,053 --> 01:05:12,721
No matter how righteous,
1264
01:05:12,821 --> 01:05:14,956
it was doomed from the start.
1265
01:05:15,056 --> 01:05:17,792
We've done all we could,
1266
01:05:17,892 --> 01:05:19,761
but now it's over.
1267
01:05:19,861 --> 01:05:21,829
I'll not have my kin die for nothing.
1268
01:05:23,964 --> 01:05:25,732
And what are you to do?
1269
01:05:28,001 --> 01:05:30,837
I'll take Claire to safety.
1270
01:05:32,304 --> 01:05:34,039
Then I'll turn back...
1271
01:05:36,942 --> 01:05:38,911
back to Culloden,
1272
01:05:39,011 --> 01:05:43,114
and fight till it's done.
1273
01:05:43,214 --> 01:05:46,117
♪
1274
01:05:46,217 --> 01:05:49,187
(MEN SHOUTING)
1275
01:05:50,754 --> 01:05:52,990
I'll guide yer men to safety
1276
01:05:53,090 --> 01:05:55,258
and set them on the path home.
1277
01:05:55,358 --> 01:05:57,260
But ken this:
1278
01:05:57,360 --> 01:05:59,029
when ye return,
1279
01:05:59,129 --> 01:06:01,130
I'll be waiting here
to fight by yer side.
1280
01:06:01,230 --> 01:06:04,100
No.
1281
01:06:04,200 --> 01:06:08,004
No, I said I'll not have
ye dying for nothing.
1282
01:06:08,104 --> 01:06:11,673
I won't be.
1283
01:06:11,773 --> 01:06:13,274
I'll be dying with you.
1284
01:06:13,374 --> 01:06:16,277
(SOMBER MUSIC)
1285
01:06:16,377 --> 01:06:19,313
♪♪
1286
01:06:23,117 --> 01:06:24,952
(DOOR OPENS)
1287
01:06:30,256 --> 01:06:34,060
I don't want to argue.
1288
01:06:36,128 --> 01:06:38,130
Let's just agree
1289
01:06:38,230 --> 01:06:42,634
that I have a father who...
1290
01:06:42,735 --> 01:06:44,168
isn't Daddy.
1291
01:06:44,268 --> 01:06:45,770
I don't want to discuss
1292
01:06:45,870 --> 01:06:49,040
your whole time travel delusion,
1293
01:06:49,140 --> 01:06:53,777
but I do want to know more about this...
1294
01:06:53,877 --> 01:06:55,812
Jamie Fraser.
1295
01:06:59,249 --> 01:07:01,885
Tell me about him.
1296
01:07:01,985 --> 01:07:03,285
Of course.
1297
01:07:05,955 --> 01:07:08,057
All right.
1298
01:07:08,157 --> 01:07:11,060
(SOFT INSTRUMENTAL MUSIC)
1299
01:07:11,159 --> 01:07:13,928
Uh, he was tall
1300
01:07:14,028 --> 01:07:18,332
and had red hair just like yours.
1301
01:07:18,432 --> 01:07:20,667
♪
1302
01:07:20,768 --> 01:07:22,202
His father's name was Brian,
1303
01:07:22,302 --> 01:07:25,806
and that's where your name came from.
1304
01:07:25,906 --> 01:07:28,208
♪
1305
01:07:28,308 --> 01:07:31,677
He spoke French, and he
loved to play chess.
1306
01:07:31,778 --> 01:07:35,281
Uh, he had a sister,
Jenny, who's your aunt...
1307
01:07:35,381 --> 01:07:38,383
♪
1308
01:07:44,055 --> 01:07:46,792
It would take too long
1309
01:07:46,892 --> 01:07:48,993
to tell you everything about him.
1310
01:07:49,093 --> 01:07:50,294
♪
1311
01:07:50,394 --> 01:07:52,963
But I promise I will.
1312
01:07:53,063 --> 01:07:55,800
♪
1313
01:07:55,900 --> 01:07:59,936
Today, I visited his
grave on Culloden Moor
1314
01:08:00,036 --> 01:08:01,304
and was telling him all about you...
1315
01:08:01,404 --> 01:08:02,872
This is the part where you lose me.
1316
01:08:02,972 --> 01:08:06,208
I didn't intend to fall in love.
1317
01:08:06,308 --> 01:08:08,844
♪
1318
01:08:08,944 --> 01:08:11,113
In fact, I... I fought against it.
1319
01:08:11,213 --> 01:08:13,115
♪
1320
01:08:13,215 --> 01:08:17,018
But I couldn't deny what I felt for him.
1321
01:08:17,118 --> 01:08:20,254
And I tried...
1322
01:08:20,354 --> 01:08:23,256
but I couldn't.
1323
01:08:23,356 --> 01:08:25,091
♪
1324
01:08:25,191 --> 01:08:28,328
It was the most powerful
thing that I've...
1325
01:08:28,428 --> 01:08:30,330
ever felt in my life.
1326
01:08:30,430 --> 01:08:33,432
♪
1327
01:08:38,938 --> 01:08:41,906
♪♪
1328
01:08:44,242 --> 01:08:46,344
How is she?
1329
01:08:46,444 --> 01:08:50,013
Well, we're talking, at least.
1330
01:08:50,113 --> 01:08:52,182
A fair improvement on shouting.
1331
01:08:54,885 --> 01:08:56,854
Well, do... do you know Gillian Edgars?
1332
01:08:56,954 --> 01:08:58,121
Not really.
1333
01:08:58,221 --> 01:08:59,388
I know she gave Brianna that after...
1334
01:08:59,488 --> 01:09:01,357
Brianna's actually met her?
1335
01:09:01,457 --> 01:09:03,192
BRIANNA: Yeah.
1336
01:09:03,292 --> 01:09:04,894
Gillian's great.
1337
01:09:04,994 --> 01:09:06,896
I mean, she's a little
crazy on the whole
1338
01:09:06,996 --> 01:09:10,231
Scottish nationalist
thing, but I liked her.
1339
01:09:10,331 --> 01:09:12,167
Do you know where she is now?
1340
01:09:12,267 --> 01:09:13,368
No. Why?
1341
01:09:13,468 --> 01:09:15,003
Are you sure?
1342
01:09:15,103 --> 01:09:16,937
I need to find her. It's important.
1343
01:09:17,037 --> 01:09:19,874
We... we just ran into her at the pub.
1344
01:09:19,974 --> 01:09:22,409
Um, she said she was
leaving town tonight.
1345
01:09:22,509 --> 01:09:25,145
Something about going somewhere
to "further the cause."
1346
01:09:25,245 --> 01:09:28,114
Didn't sound like she would be back.
1347
01:09:28,214 --> 01:09:30,783
She's going through the stones.
1348
01:09:30,884 --> 01:09:32,318
We're not talking about this again.
1349
01:09:32,418 --> 01:09:35,320
Gillian Edgars is Geillis
Duncan from the witch trial.
1350
01:09:35,420 --> 01:09:36,821
This is her.
1351
01:09:36,922 --> 01:09:38,423
She is the one who saved my life,
1352
01:09:38,523 --> 01:09:40,325
and if I can stop her
going through the stones,
1353
01:09:40,425 --> 01:09:43,028
then perhaps I can do the same for her.
1354
01:09:47,298 --> 01:09:50,101
Except I can't.
1355
01:09:50,201 --> 01:09:52,303
Why not?
1356
01:09:52,403 --> 01:09:54,204
Because of you.
1357
01:09:54,304 --> 01:09:56,940
Me?
1358
01:09:57,040 --> 01:10:00,210
When you told me that
you were a MacKenzie...
1359
01:10:00,310 --> 01:10:03,112
oh, I looked up your family history.
1360
01:10:03,212 --> 01:10:04,379
(DRAMATIC MUSIC)
1361
01:10:04,479 --> 01:10:06,949
Your seven-times great grandparents
1362
01:10:07,049 --> 01:10:09,084
were William and Sara MacKenzie.
1363
01:10:09,184 --> 01:10:11,085
They couldn't have children,
so they were given one
1364
01:10:11,185 --> 01:10:12,954
to raise as their own.
1365
01:10:13,054 --> 01:10:14,956
That child belonged to Dougal MacKenzie
1366
01:10:15,056 --> 01:10:17,025
and Geillis Duncan.
1367
01:10:17,125 --> 01:10:18,359
So you're saying that my ancestors
1368
01:10:18,459 --> 01:10:21,962
are actually the war
chief that you spoke of
1369
01:10:22,062 --> 01:10:24,097
and the witch?
1370
01:10:24,197 --> 01:10:26,499
Don't drag Roger into this.
1371
01:10:26,599 --> 01:10:30,903
He has the same right as
you to know who he is.
1372
01:10:31,003 --> 01:10:34,406
If all this is true, then we
have to stop her, don't we?
1373
01:10:34,506 --> 01:10:37,209
If she's going back to be burned alive.
1374
01:10:37,309 --> 01:10:38,944
You're kidding me.
1375
01:10:39,044 --> 01:10:40,478
But what if she never goes back,
1376
01:10:40,578 --> 01:10:43,348
never meets Dougal MacKenzie,
1377
01:10:43,448 --> 01:10:46,251
never has their child?
1378
01:10:46,351 --> 01:10:47,517
What if you're never born?
1379
01:10:47,617 --> 01:10:50,254
How I can not be born? I'm here.
1380
01:10:50,354 --> 01:10:52,122
I can't just evaporate.
1381
01:10:52,222 --> 01:10:54,391
I don't know how this all works.
1382
01:10:54,491 --> 01:10:57,961
♪
1383
01:10:58,061 --> 01:11:00,363
Roger, you're not buying this, are you?
1384
01:11:00,463 --> 01:11:02,131
I don't know...
1385
01:11:02,231 --> 01:11:05,000
but just to be on the safe side,
1386
01:11:05,100 --> 01:11:07,135
I say we find her. Warn her, at least.
1387
01:11:07,235 --> 01:11:10,505
Yes, I... I could warn her
1388
01:11:10,605 --> 01:11:14,141
not to draw attention
to herself in the past.
1389
01:11:14,241 --> 01:11:16,043
Do you see what's happening here?
1390
01:11:16,143 --> 01:11:18,279
Roger, you are feeding her delusions.
1391
01:11:18,379 --> 01:11:20,447
♪
1392
01:11:20,547 --> 01:11:23,083
Brianna.
1393
01:11:23,183 --> 01:11:25,018
Maybe I am.
1394
01:11:25,118 --> 01:11:27,988
But this could be our chance
to make her actually face it.
1395
01:11:28,088 --> 01:11:28,989
Face what?
1396
01:11:29,089 --> 01:11:31,224
Gillian.
1397
01:11:31,324 --> 01:11:33,058
See what Gillian says about all this.
1398
01:11:33,158 --> 01:11:35,995
And what if Gillian is
as crazy as she is?
1399
01:11:36,095 --> 01:11:37,462
What if she really thinks
that you can travel
1400
01:11:37,562 --> 01:11:39,431
through solid stone to the past?
1401
01:11:39,531 --> 01:11:41,165
Well, then maybe we all get to watch her
1402
01:11:41,265 --> 01:11:44,035
slam her head into a
five-ton block of granite.
1403
01:11:44,135 --> 01:11:45,970
Either way, this gives us a chance
1404
01:11:46,070 --> 01:11:47,438
to put a stop to it all.
1405
01:11:47,538 --> 01:11:50,173
♪
1406
01:11:50,273 --> 01:11:52,275
- Okay.
- I'll get my keys.
1407
01:11:52,375 --> 01:11:54,577
♪
1408
01:11:54,677 --> 01:11:57,580
(MEN SHOUTING)
1409
01:11:57,680 --> 01:12:00,582
(DRAMATIC MUSIC)
1410
01:12:00,682 --> 01:12:03,652
♪
1411
01:12:10,591 --> 01:12:13,494
(OMINOUS MUSIC)
1412
01:12:13,594 --> 01:12:16,596
♪
1413
01:12:27,506 --> 01:12:29,008
Where are we going?
1414
01:12:29,108 --> 01:12:31,610
Red Jamie won't get far, but... but you.
1415
01:12:31,710 --> 01:12:34,979
I can save you, and I will.
1416
01:12:35,080 --> 01:12:36,581
Well, we can leave together. Now.
1417
01:12:36,681 --> 01:12:38,216
We could sail somewhere, anywhere.
1418
01:12:38,316 --> 01:12:39,484
The country is roused.
1419
01:12:39,584 --> 01:12:41,119
The ports are closed.
1420
01:12:41,219 --> 01:12:42,587
I'm no afraid to die, Sassenach.
1421
01:12:42,687 --> 01:12:44,355
A musket ball, maybe a blade.
1422
01:12:44,455 --> 01:12:46,023
It's better than the hangman's noose
1423
01:12:46,123 --> 01:12:48,025
or the wrath of the MacKenzies.
1424
01:12:48,125 --> 01:12:49,460
I'm a dead man already,
1425
01:12:49,560 --> 01:12:50,627
so I choose the battlefield.
1426
01:12:50,727 --> 01:12:52,363
No. Then I will stay here with you.
1427
01:12:52,463 --> 01:12:54,430
No, no, you won't.
1428
01:12:56,199 --> 01:12:57,600
At the witch trial,
1429
01:12:57,700 --> 01:12:59,335
if I'd have gone to the
stake with Geillis,
1430
01:12:59,435 --> 01:13:00,636
would you have left me?
1431
01:13:00,736 --> 01:13:02,271
Left you?
1432
01:13:02,371 --> 01:13:05,340
I would have gone to the stake with you,
1433
01:13:05,440 --> 01:13:07,509
to hell and beyond, if
it had gone to that,
1434
01:13:07,609 --> 01:13:11,079
but I wasn't carrying your child.
1435
01:13:11,179 --> 01:13:12,513
(SOFT INSTRUMENTAL MUSIC)
1436
01:13:12,613 --> 01:13:15,316
You can't know that.
1437
01:13:15,416 --> 01:13:17,218
It's much too soon. It...
1438
01:13:17,318 --> 01:13:19,652
Oh, Sassenach, you have not been
a day late in your courses in...
1439
01:13:19,752 --> 01:13:22,122
in all the time since ye
first took me to yer bed,
1440
01:13:22,222 --> 01:13:25,525
but it's been two months now.
1441
01:13:25,625 --> 01:13:28,494
You kept track?
1442
01:13:28,594 --> 01:13:30,596
In the middle of this bloody war,
1443
01:13:30,696 --> 01:13:32,598
- you kept track?
- Aye.
1444
01:13:32,698 --> 01:13:34,300
How long have you known?
1445
01:13:34,400 --> 01:13:37,203
♪
1446
01:13:37,303 --> 01:13:38,669
Not long.
1447
01:13:38,769 --> 01:13:40,671
This child...
1448
01:13:40,771 --> 01:13:43,674
this one is all
1449
01:13:43,774 --> 01:13:47,144
that will be left of me...
1450
01:13:47,244 --> 01:13:48,278
ever.
1451
01:13:48,378 --> 01:13:50,547
♪
1452
01:13:50,647 --> 01:13:52,616
But now, we must go,
1453
01:13:52,716 --> 01:13:54,151
so I beg you, Claire...
1454
01:13:54,251 --> 01:13:56,285
No, no, I can't leave you.
1455
01:13:56,385 --> 01:13:58,587
You heard me give my word to Rupert,
1456
01:13:58,687 --> 01:14:00,223
and you made me a promise
1457
01:14:00,323 --> 01:14:02,258
to spare Randall's life.
1458
01:14:02,358 --> 01:14:04,692
You... you promised me
that if it came to this,
1459
01:14:04,792 --> 01:14:07,362
ye'd go back through
the stones, back home.
1460
01:14:07,462 --> 01:14:08,730
But you are my home.
1461
01:14:08,830 --> 01:14:11,699
And you are mine,
1462
01:14:11,799 --> 01:14:14,701
but this home is lost.
1463
01:14:14,801 --> 01:14:17,704
And now you and the bairn...
1464
01:14:17,804 --> 01:14:19,206
you must go to a safe place.
1465
01:14:19,306 --> 01:14:21,342
♪
1466
01:14:21,442 --> 01:14:23,709
To a man...
1467
01:14:23,809 --> 01:14:25,511
A man that could care for you both.
1468
01:14:25,611 --> 01:14:26,746
No.
1469
01:14:28,548 --> 01:14:29,582
- No, I...
- Claire.
1470
01:14:29,682 --> 01:14:31,184
Claire, there's no time.
1471
01:14:31,284 --> 01:14:33,718
♪
1472
01:14:33,818 --> 01:14:36,721
(SPLASHING)
1473
01:14:36,821 --> 01:14:39,724
(FOREBODING MUSIC)
1474
01:14:39,824 --> 01:14:42,460
♪
1475
01:14:42,560 --> 01:14:44,662
That's her husband's car.
1476
01:14:44,762 --> 01:14:47,431
♪
1477
01:14:47,531 --> 01:14:49,133
(LIGHTER CLICKS)
1478
01:14:49,233 --> 01:14:51,301
♪
1479
01:14:51,401 --> 01:14:52,635
It's this way.
1480
01:14:52,735 --> 01:14:54,437
Come on.
1481
01:14:54,537 --> 01:14:55,638
What is that smell?
1482
01:14:55,738 --> 01:14:58,474
It smells like a fuckin' barbecue.
1483
01:14:58,574 --> 01:15:01,543
♪
1484
01:15:11,786 --> 01:15:13,754
Geillis, no!
1485
01:15:13,854 --> 01:15:16,823
♪
1486
01:15:20,860 --> 01:15:22,562
ROGER: Where did she go?
1487
01:15:22,662 --> 01:15:24,631
BRIANNA: Oh, my God, she...
she went through the stone.
1488
01:15:24,731 --> 01:15:26,232
She went right through it.
1489
01:15:26,332 --> 01:15:27,366
(BUZZING)
1490
01:15:27,466 --> 01:15:28,701
Can you hear that?
1491
01:15:28,801 --> 01:15:29,735
That buzzing?
1492
01:15:29,835 --> 01:15:31,437
Aye.
1493
01:15:31,537 --> 01:15:33,172
It's getting louder.
1494
01:15:33,272 --> 01:15:36,241
(BUZZING)
1495
01:15:36,341 --> 01:15:39,511
BRIANNA: Oh, my God.
1496
01:15:39,611 --> 01:15:41,779
Roger, go get help.
1497
01:15:41,879 --> 01:15:44,881
(BUZZING)
1498
01:16:02,597 --> 01:16:05,500
(OMINOUS MUSIC)
1499
01:16:05,600 --> 01:16:08,570
♪
1500
01:16:33,359 --> 01:16:36,262
(DRAMATIC MUSIC)
1501
01:16:36,362 --> 01:16:39,330
♪♪
1502
01:16:41,432 --> 01:16:43,701
How will I explain all this?
1503
01:16:45,703 --> 01:16:47,904
How can I go back?
1504
01:16:50,474 --> 01:16:52,642
To Frank.
1505
01:16:54,444 --> 01:16:56,479
All that I leave to you.
1506
01:16:57,780 --> 01:17:00,483
Tell him what you will about me...
1507
01:17:01,550 --> 01:17:02,751
About us.
1508
01:17:02,851 --> 01:17:04,319
It's likely he'll no want to hear,
1509
01:17:04,419 --> 01:17:06,421
but if he does...
1510
01:17:10,825 --> 01:17:13,594
Tell him I'm grateful.
1511
01:17:13,694 --> 01:17:14,661
(SOMBER MUSIC)
1512
01:17:14,761 --> 01:17:17,598
And tell him I trust him,
1513
01:17:17,698 --> 01:17:20,601
and tell him I hate him to the
very marrow of his bones.
1514
01:17:20,701 --> 01:17:23,736
(BUZZING)
1515
01:17:23,836 --> 01:17:25,438
The buzzing.
1516
01:17:25,538 --> 01:17:28,441
♪
1517
01:17:28,541 --> 01:17:30,343
It's so loud.
1518
01:17:30,443 --> 01:17:33,345
I'm not ready, Jamie. I'm not ready.
1519
01:17:33,445 --> 01:17:35,347
Come with me.
1520
01:17:35,447 --> 01:17:36,615
Come with me through the stones.
1521
01:17:36,715 --> 01:17:39,484
Na, I can't.
1522
01:17:39,584 --> 01:17:41,452
You could try.
1523
01:17:41,552 --> 01:17:42,553
You hear it, right?
1524
01:17:42,653 --> 01:17:43,887
The buzzing?
1525
01:17:43,987 --> 01:17:47,525
I don't hear anything, Claire.
1526
01:17:51,794 --> 01:17:54,531
Even if I could...
1527
01:17:54,631 --> 01:17:57,334
go back through the stones...
1528
01:17:57,434 --> 01:17:58,534
(SOBS)
1529
01:17:58,634 --> 01:18:00,602
(SIGHS)
1530
01:18:00,702 --> 01:18:02,671
It's not my place.
1531
01:18:02,771 --> 01:18:05,507
♪
1532
01:18:05,607 --> 01:18:07,842
My destiny lies on Culloden Moor.
1533
01:18:07,942 --> 01:18:09,744
♪
1534
01:18:09,844 --> 01:18:13,448
But I'll find you.
1535
01:18:13,548 --> 01:18:15,416
I promise.
1536
01:18:15,516 --> 01:18:19,453
If I have to endure 200
years of purgatory...
1537
01:18:19,553 --> 01:18:23,557
200 years without you,
1538
01:18:23,657 --> 01:18:25,624
then that is my punishment
1539
01:18:25,724 --> 01:18:28,461
that I have earned for my crimes,
1540
01:18:28,561 --> 01:18:32,365
for I have lied, killed, stolen,
1541
01:18:32,465 --> 01:18:34,366
betrayed...
1542
01:18:34,466 --> 01:18:37,402
♪
1543
01:18:37,502 --> 01:18:39,404
And broken trust.
1544
01:18:39,504 --> 01:18:43,407
♪
1545
01:18:43,507 --> 01:18:46,943
But when I stand before God,
1546
01:18:47,043 --> 01:18:48,412
I'll have one thing to say
1547
01:18:48,512 --> 01:18:50,547
to weigh against all the rest.
1548
01:18:50,647 --> 01:18:54,684
♪
1549
01:18:54,784 --> 01:18:56,952
Lord...
1550
01:18:57,052 --> 01:18:59,722
you gave me a rare woman...
1551
01:18:59,822 --> 01:19:02,824
♪
1552
01:19:04,025 --> 01:19:06,428
And God, I loved her well.
1553
01:19:06,528 --> 01:19:07,729
♪
1554
01:19:07,829 --> 01:19:08,863
CLAIRE: (GRUNTS)
1555
01:19:08,963 --> 01:19:10,398
♪
1556
01:19:10,498 --> 01:19:13,401
(BREATHING HEAVILY)
1557
01:19:13,501 --> 01:19:15,536
♪
1558
01:19:15,636 --> 01:19:18,539
(BOTH GRUNTING)
1559
01:19:18,639 --> 01:19:21,574
♪
1560
01:19:32,684 --> 01:19:35,587
(BOTH SIGHING)
1561
01:19:35,687 --> 01:19:37,354
♪
1562
01:19:37,455 --> 01:19:40,357
(CANNON FIRE)
1563
01:19:40,458 --> 01:19:43,461
♪♪
1564
01:19:57,940 --> 01:20:00,509
(CANNON FIRE)
1565
01:20:00,609 --> 01:20:01,510
(WIND WHISTLING)
1566
01:20:01,610 --> 01:20:03,512
It has begun.
1567
01:20:10,117 --> 01:20:12,654
Our wedding gift
1568
01:20:12,753 --> 01:20:14,721
from Hugh Munro.
1569
01:20:14,821 --> 01:20:16,790
You keep it with you.
1570
01:20:19,793 --> 01:20:23,062
Blood of my blood.
1571
01:20:24,730 --> 01:20:26,766
And bone of my bone.
1572
01:20:26,866 --> 01:20:29,134
As long as we both shall live.
1573
01:20:37,876 --> 01:20:40,878
(CANNON FIRE)
1574
01:20:45,883 --> 01:20:47,818
Come on.
1575
01:20:51,120 --> 01:20:52,955
This...
1576
01:20:53,055 --> 01:20:54,524
belonged to my father.
1577
01:20:54,624 --> 01:20:56,759
(DRAMATIC MUSIC)
1578
01:20:56,859 --> 01:20:58,927
Give it to the bairn,
1579
01:20:59,027 --> 01:21:00,796
when he's old enough.
1580
01:21:05,734 --> 01:21:09,069
I will name him Brian,
1581
01:21:09,169 --> 01:21:11,639
after your father.
1582
01:21:17,777 --> 01:21:20,614
(SOMBER MUSIC)
1583
01:21:20,714 --> 01:21:23,717
♪
1584
01:21:35,660 --> 01:21:37,929
I love you.
1585
01:21:38,029 --> 01:21:40,998
♪
1586
01:21:45,969 --> 01:21:48,071
(CRYING)
1587
01:21:48,171 --> 01:21:49,940
I love you.
1588
01:21:50,040 --> 01:21:52,808
♪
1589
01:21:52,908 --> 01:21:56,145
And I you.
1590
01:21:56,245 --> 01:21:59,248
♪
1591
01:22:17,264 --> 01:22:19,566
(CRYING)
1592
01:22:19,666 --> 01:22:20,867
Good-bye, Claire.
1593
01:22:20,967 --> 01:22:23,936
♪
1594
01:22:28,674 --> 01:22:31,777
BRIANNA: It's true, then.
1595
01:22:31,877 --> 01:22:33,612
Everything you said is true.
1596
01:22:33,712 --> 01:22:34,813
Yes.
1597
01:22:35,981 --> 01:22:38,916
Was that her husband?
1598
01:22:39,016 --> 01:22:40,751
I think so.
1599
01:22:40,851 --> 01:22:43,621
And so someone has to die to
travel through the stones.
1600
01:22:43,721 --> 01:22:46,122
I mean, is that how it works?
1601
01:22:46,222 --> 01:22:49,092
Geillis believed that she
needed a human sacrifice,
1602
01:22:49,192 --> 01:22:51,795
but no one died when I went through.
1603
01:22:55,063 --> 01:22:57,165
Wait.
1604
01:22:57,265 --> 01:22:59,835
Is this the last place
you saw my father?
1605
01:22:59,935 --> 01:23:02,938
♪
1606
01:23:04,238 --> 01:23:05,640
Yes.
1607
01:23:05,740 --> 01:23:08,776
♪
1608
01:23:11,813 --> 01:23:13,980
I believe you.
1609
01:23:14,080 --> 01:23:16,249
I don't understand it, but...
1610
01:23:16,349 --> 01:23:20,787
♪
1611
01:23:20,887 --> 01:23:22,154
I believe you.
1612
01:23:22,254 --> 01:23:23,656
(CRYING)
1613
01:23:23,756 --> 01:23:25,691
No more lies.
1614
01:23:25,791 --> 01:23:27,760
From now on, I only want the truth
1615
01:23:27,860 --> 01:23:28,928
between you and me.
1616
01:23:29,028 --> 01:23:31,029
All right?
1617
01:23:31,129 --> 01:23:34,032
♪
1618
01:23:34,132 --> 01:23:36,935
Oh, you're so like your father.
1619
01:23:37,035 --> 01:23:38,837
Yes.
1620
01:23:38,937 --> 01:23:42,205
Only the truth from now on.
1621
01:23:42,305 --> 01:23:45,308
♪
1622
01:24:12,132 --> 01:24:14,101
I've called the police,
1623
01:24:14,201 --> 01:24:16,904
anonymously, of course,
1624
01:24:17,003 --> 01:24:19,172
and God knows how long it'll
be before they get here.
1625
01:24:21,941 --> 01:24:23,777
Roger.
1626
01:24:23,877 --> 01:24:25,010
Tell her what you found.
1627
01:24:29,782 --> 01:24:30,949
Some research the Reverend did
1628
01:24:31,049 --> 01:24:33,951
at the request of your husband...
1629
01:24:34,051 --> 01:24:35,119
your husband Frank.
1630
01:24:35,219 --> 01:24:38,022
(SOFT INSTRUMENTAL MUSIC)
1631
01:24:38,122 --> 01:24:40,892
I'm not certain if he ever
sent it on to Boston.
1632
01:24:40,992 --> 01:24:42,292
♪
1633
01:24:42,392 --> 01:24:45,996
Well, what does it say?
1634
01:24:46,096 --> 01:24:48,865
After the battle at Culloden,
1635
01:24:48,965 --> 01:24:51,067
a few Jacobite soldiers,
all seriously wounded,
1636
01:24:51,167 --> 01:24:53,135
took refuge in an old house...
1637
01:24:53,235 --> 01:24:54,303
for two days,
1638
01:24:54,403 --> 01:24:56,005
then they were all taken out to be shot,
1639
01:24:56,105 --> 01:24:58,073
but one of them,
1640
01:24:58,173 --> 01:25:00,142
a Fraser of the Master
of Lovat's regiment,
1641
01:25:00,241 --> 01:25:01,843
escaped execution.
1642
01:25:01,943 --> 01:25:06,080
♪
1643
01:25:06,180 --> 01:25:09,249
There were a lot of Frasers
on the field that day.
1644
01:25:09,349 --> 01:25:12,319
But... only five Fraser officers,
1645
01:25:12,419 --> 01:25:14,254
and four of them have
their names memorialized
1646
01:25:14,354 --> 01:25:17,257
on a plaque in the
church in Beauly, so...
1647
01:25:17,357 --> 01:25:19,226
we know for certain
that they were killed.
1648
01:25:19,325 --> 01:25:22,695
♪
1649
01:25:22,795 --> 01:25:24,263
Who was the fifth?
1650
01:25:24,363 --> 01:25:26,966
♪
1651
01:25:27,066 --> 01:25:28,299
James Fraser.
1652
01:25:28,399 --> 01:25:32,170
♪
1653
01:25:32,270 --> 01:25:33,872
My father.
1654
01:25:33,972 --> 01:25:36,941
♪
1655
01:25:41,345 --> 01:25:42,880
Jamie.
1656
01:25:42,980 --> 01:25:45,950
♪
1657
01:25:49,318 --> 01:25:52,922
He didn't die at Culloden?
1658
01:25:53,021 --> 01:25:54,757
Well, he meant to die, but...
1659
01:25:54,857 --> 01:25:56,091
♪
1660
01:25:56,191 --> 01:25:57,325
He didn't.
1661
01:25:57,425 --> 01:26:00,328
♪
1662
01:26:00,428 --> 01:26:03,165
He survived.
1663
01:26:03,264 --> 01:26:06,233
♪
1664
01:26:07,401 --> 01:26:08,936
He...
1665
01:26:09,036 --> 01:26:13,139
he survived.
1666
01:26:13,239 --> 01:26:16,142
(CELTIC MELODY)
1667
01:26:16,242 --> 01:26:19,245
♪
1668
01:26:21,046 --> 01:26:22,147
If that's true, then...
1669
01:26:22,247 --> 01:26:25,250
♪
1670
01:26:33,925 --> 01:26:35,093
I have to go back.
1671
01:26:35,193 --> 01:26:38,196
♪
1672
01:26:54,838 --> 01:26:57,886
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
1673
01:26:58,446 --> 01:27:01,349
(THE CHAMBERS BROTHERS' "TIME
HAS COME TODAY" PLAYING)
1674
01:27:01,449 --> 01:27:04,352
(ROCK MUSIC)
1675
01:27:04,452 --> 01:27:07,421
♪
1676
01:27:11,025 --> 01:27:12,893
♪ Time has come today ♪
1677
01:27:12,993 --> 01:27:14,862
♪
1678
01:27:14,961 --> 01:27:17,263
♪ Young hearts can go their way ♪
1679
01:27:17,363 --> 01:27:19,098
♪
1680
01:27:19,198 --> 01:27:22,936
♪ Can't put it off another day ♪
1681
01:27:23,035 --> 01:27:26,872
♪ I don't care what others say ♪
1682
01:27:26,972 --> 01:27:30,042
♪ They say we don't listen, anyway ♪
1683
01:27:30,142 --> 01:27:31,977
♪ Time has come today ♪
1684
01:27:32,077 --> 01:27:33,846
♪
1685
01:27:33,945 --> 01:27:35,112
♪ Hey! ♪
1686
01:27:35,212 --> 01:27:38,182
♪
1687
01:27:40,451 --> 01:27:42,086
♪ Oh ♪
1688
01:27:42,185 --> 01:27:45,221
♪ The rules have changed today ♪
1689
01:27:45,321 --> 01:27:49,159
- ♪ Hey! ♪
- ♪ I have no place to stay ♪
1690
01:27:49,259 --> 01:27:51,394
- ♪ Time! ♪
- ♪ Time has come today ♪
1691
01:27:51,493 --> 01:27:53,095
♪
1692
01:27:53,195 --> 01:27:55,097
- Time!
- ♪ Time has come today ♪
1693
01:27:55,197 --> 01:27:56,999
♪
1694
01:27:57,099 --> 01:27:58,133
♪ Time! ♪
1695
01:27:58,233 --> 01:28:00,869
♪
1696
01:28:00,969 --> 01:28:02,136
♪ Time! ♪
1697
01:28:02,236 --> 01:28:05,206
♪
1698
01:28:07,375 --> 01:28:08,409
♪ Time! ♪
1698
01:28:09,305 --> 01:28:15,503
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
109492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.