All language subtitles for Now.Add.Honey.2015.720p.BluRay.x264-PFa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,283 --> 00:01:06,117 - Harriet, jag sa �t dig att kl� p� dig. - M�ste jag f�lja med? 2 00:01:06,200 --> 00:01:10,283 Jag har ett historieprov... Du sk�ms inte f�r dig. 3 00:01:10,367 --> 00:01:13,283 Det �r mitt sovrum, ingen arena. 4 00:01:13,367 --> 00:01:18,325 Har du k�pt en ny kl�nning? Varf�r kl�r du upp dig? Det �r bara frukost. 5 00:01:18,408 --> 00:01:22,075 Nej, vi ska �ta frukost ute. 6 00:01:22,158 --> 00:01:27,700 - F�r jag k�ra, �tminstone? - S� l�gt skuren var den inte p� bild. 7 00:01:27,783 --> 00:01:33,950 - Modellen hade v�l tuttar. - Tack. Kolla om Harriet �r klar. 8 00:01:46,492 --> 00:01:51,117 - Spoiler, hon d�r p� slutet. - Claire, var inte elak. 9 00:01:51,200 --> 00:01:54,492 - Var �r pappa? - Ja, var kan han vara? 10 00:01:54,575 --> 00:02:00,200 Richard, upp med dig. Hur sent var du kvar p� kontoret ig�r kv�ll? 11 00:02:00,283 --> 00:02:05,283 Det f�rst�r v�l inte en advokat, men skrivande ger inte betalt per timme. 12 00:02:05,367 --> 00:02:09,783 Det kan ta en hel dag att forma en mening. 13 00:02:09,867 --> 00:02:15,950 Skriver du en bok eller hugger en gravsten? Du lovade att f�lja med. 14 00:02:16,033 --> 00:02:21,075 - Vi ska ju �ta frukost. - Vi ska ju �ta frukost ute. 15 00:02:25,075 --> 00:02:29,742 - Du skulle kunna st�tta mig. - Hur? Du �r ju borta varje kv�ll. 16 00:02:29,825 --> 00:02:35,825 Varf�r �r du s� sp�nd? Du skriver en bok om att hitta sitt inre lugn. 17 00:02:35,908 --> 00:02:38,992 - Jag vill bara sova. - Jag har l�xor. 18 00:02:39,075 --> 00:02:44,200 Okej, du f�r v�l k�ra. Och han f�r inte sova, han ska f�lja med. 19 00:02:45,408 --> 00:02:49,117 - Vad g�r de h�r? - De ska med. 20 00:02:49,200 --> 00:02:53,908 S�ger jag "skaffa ett rum" tar ni v�l mitt rum igen. 21 00:02:53,992 --> 00:02:57,367 Caroline, vi fick en s�n bra id�. 22 00:02:57,450 --> 00:03:03,242 - Varf�r har ni uniform p� er? - Vi ska till jobbet efter�t. 23 00:03:03,325 --> 00:03:09,408 - Nej, Alex! Inte charader! - Jo. �tta ord, f�rsta ordet. 24 00:03:11,658 --> 00:03:16,117 Hur g�r man f�rsta ordet? Jag g�r alltihop som en l�ng grej. 25 00:03:16,200 --> 00:03:20,450 Nej, jag har sett era charader. Vi blir sena livet ut. 26 00:03:20,533 --> 00:03:24,325 - Vi gifter oss h�r. - Jag hann inte g�ra buketten. 27 00:03:24,408 --> 00:03:29,075 Tr�dg�rden �r s� stor och fin. Vi har lyktor och ljusslingor. 28 00:03:29,158 --> 00:03:33,033 Ni vet hur det �r att vara unga och k�ra. 29 00:03:33,117 --> 00:03:39,867 - Gift er i mitt badkar, om ni vill. - B�sta systern n�gonsin. 30 00:03:39,950 --> 00:03:43,950 - Kan vi �ka nu? - �ka vart? 31 00:03:44,033 --> 00:03:47,658 - Ska vi g� ut? - L�ser ingen mina SMS? 32 00:03:47,742 --> 00:03:51,617 Jo, det g�r vi. Vi gillar dem. 33 00:03:51,700 --> 00:03:56,617 - Caroline, jag vill bara l�gga mig. - Varf�r m�ste du prompt g� ut? 34 00:03:56,700 --> 00:04:03,117 F�r att normala familjer g�r ut och �ter fin frukost. Nu �r vi normala. 35 00:04:04,200 --> 00:04:07,617 Vad har du p� dig? �sch, det g�r bra. 36 00:04:22,950 --> 00:04:27,242 - Hej, Joshua. - Honey! Var har du varit? 37 00:04:27,325 --> 00:04:33,492 - Jag har f�rs�kt n� dig i 20 timmar. - Jag har suttit p� ett plan. 38 00:04:33,575 --> 00:04:37,950 Var �r du, p� den internationella rymdstationen? 39 00:04:38,033 --> 00:04:41,200 Mamma, Joshua vill prata med dig. 40 00:04:43,367 --> 00:04:46,533 - Stick. - Ni ska prova kl�der nu. 41 00:04:46,617 --> 00:04:53,075 - Du f�r din film. Hon vill ha en paus. - Hon har just varit p� semester. 42 00:04:53,158 --> 00:04:56,450 �r ni i Australien nu? 43 00:04:56,533 --> 00:05:02,033 L�s Honeys kontrakt, ni ska fr�ga mig om allt. Australien! 44 00:05:02,117 --> 00:05:06,408 - Kolla hennes Twitterfl�de. - Twitter? Jag �r inte tolv �r. 45 00:05:06,492 --> 00:05:09,617 Du l�r se sj�lv. Vi �r hemma i ett par dagar. 46 00:05:09,700 --> 00:05:14,533 - Honey! Hej! V�lkommen hem! - Det g�r bra, Doug. 47 00:05:14,617 --> 00:05:17,658 Schyst, tack. 48 00:05:17,742 --> 00:05:22,117 G�r s�h�r, �lskling. 49 00:05:22,200 --> 00:05:28,617 Gud, vad bra. Om ni beh�ver en fotograf... Vad har du bakom �rat? 50 00:05:28,700 --> 00:05:32,700 D� �r jag r�tt man. Vackert. 51 00:05:32,783 --> 00:05:36,033 R�r mig inte. Rhonda Birchmore! 52 00:05:36,117 --> 00:05:40,617 Du ser h�ngig ut, sov du p� planet? Vi kanske skulle ha v�ntat lite. 53 00:05:40,700 --> 00:05:44,867 S�d�r f�r du inte se ut. Jag sprejar ditt ansikte. 54 00:05:44,950 --> 00:05:49,908 - Sluta, vad �r det med dig? - Struntar du i hur du ser ut nu? 55 00:05:49,992 --> 00:05:55,242 Du beter dig konstigt. Varf�r g�mde du dig i taxfreen? 56 00:05:55,325 --> 00:05:59,533 Du fick inte se att jag k�pte en present �t dig. 57 00:05:59,617 --> 00:06:03,992 Det �r en berlock till min egen lilla k�nguru. 58 00:06:04,075 --> 00:06:09,158 - Jag vill inte bli fotad nu. - Vad f�r vi? 59 00:06:09,242 --> 00:06:13,033 En miljon tr�ffar p� ett dygn. 60 00:06:13,117 --> 00:06:17,742 Vi skriver n�t s�tt om att vara i Australien. Det �lskar de. 61 00:06:36,533 --> 00:06:40,533 - Ska vi �ta frukost h�r? - Jag vill ha min v�ska. 62 00:06:40,617 --> 00:06:45,408 Hur sv�rt �r det att hitta en resv�ska? 63 00:06:45,492 --> 00:06:51,617 Caroline, min v�ska hamnade p� ett annat plan. Otroligt, va? 64 00:06:51,700 --> 00:06:55,617 Gud, vad gamla vi b�rjar bli. 65 00:06:55,700 --> 00:07:02,242 Claire och Harriet. Har du inte vuxit ifr�n det d�r? 66 00:07:02,325 --> 00:07:06,908 - Vad har du gjort med �gonen? - Jag har klippt mig. 67 00:07:06,992 --> 00:07:09,825 Hej, Richard. 68 00:07:09,908 --> 00:07:15,700 - Var �r Katie? - Hon... Prata med moster Beth. 69 00:07:15,783 --> 00:07:20,325 Katie! - Alex, l�t henne inte �ka. 70 00:07:20,408 --> 00:07:24,075 - Kom igen. - Nej, jag ska in igen. 71 00:07:24,158 --> 00:07:29,200 - Hur kan du g�ra s�? - �terf�rena familjen? Vilket monster. 72 00:07:29,283 --> 00:07:34,617 - Katie, hon �r ledsen f�r det d�r. - �r hon h�r f�r att be om urs�kt? 73 00:07:34,700 --> 00:07:40,158 Ja. Nej, inte direkt. De ska sl�ppa Honeys popl�t h�r. 74 00:07:40,242 --> 00:07:46,117 Det �r f�r att f� umg�s med oss. Det var viktigt f�r henne att du var med. 75 00:07:46,200 --> 00:07:50,533 - Det �r ju sn�llt. - Sn�llt? Vem �r du? 76 00:07:50,617 --> 00:07:54,783 - �r det inte dags att g� vidare? - G� vidare? 77 00:07:54,867 --> 00:08:00,325 Vem ringer du? Har du hennes bok p� telefonen? Hur kan du l�sa den? 78 00:08:00,408 --> 00:08:04,283 Man v�nder inte blad, utan paragraf. 79 00:08:04,367 --> 00:08:08,200 "Jag �r petig med Honeys diet efter att ha sett min syster Katie"- 80 00:08:08,283 --> 00:08:12,492 - "k�mpa med sin �vervikt." 81 00:08:12,575 --> 00:08:18,617 - Varf�r skrev hon s�? Det �r l�gn. - Jag och du vet det. 82 00:08:18,700 --> 00:08:24,158 - Ingen annan vet det. - �lskling, det �r klart att de g�r. 83 00:08:24,242 --> 00:08:28,533 Urs�kta, sir. �r hon tjock? 84 00:08:30,283 --> 00:08:34,742 Tycker du att min f�stm� ser tjock ut? 85 00:08:36,492 --> 00:08:40,700 Du har visst ingen relation. Man tittar inte, man s�ger bara nej. 86 00:08:40,783 --> 00:08:43,117 Lilla Katie! 87 00:08:47,075 --> 00:08:52,158 Det h�r m�ste vara Alex. V�lkommen till familjen. 88 00:08:52,242 --> 00:08:56,617 Titta p� dig, Katie. Du �r en riktig kvinna nu. 89 00:08:56,700 --> 00:09:01,992 - Hon s�ger direkt att jag �r tjock. - Va, det sa jag inte. 90 00:09:02,075 --> 00:09:08,617 - Va? Varf�r tror du... - P� grund av kapitel 3, 5, 8 och 11. 91 00:09:08,700 --> 00:09:13,075 Det var f�rlaget, de vill att man tar ut sv�ngarna. 92 00:09:13,158 --> 00:09:16,658 Det var ett enormt misstag. 93 00:09:16,742 --> 00:09:22,533 - Det var f�rlaget, det var ett misstag. - Jag var h�r n�r hon sa det! 94 00:09:22,617 --> 00:09:28,575 Jag �r verkligen ledsen. Sn�lla, �k inte. 95 00:09:28,658 --> 00:09:30,783 Var �r min lilla systerdotter? 96 00:09:30,867 --> 00:09:37,158 Tack. - Ja, Roy! Kolla, vilken kropp. 97 00:09:37,242 --> 00:09:40,325 Visa upp den! 98 00:09:40,408 --> 00:09:43,658 G�r det! G�r det! G�r det! 99 00:09:48,033 --> 00:09:50,950 Gud! 100 00:09:51,033 --> 00:09:54,950 Mindi och Sian! De �r h�r! 101 00:09:55,033 --> 00:09:59,658 - �r hon amerikan? - De har bott i sex �r i Los Angeles. 102 00:09:59,742 --> 00:10:03,742 Katie! Caroline! 103 00:10:06,408 --> 00:10:09,700 - Vilken �r du? - Katie, den med �tst�rningen. 104 00:10:09,783 --> 00:10:13,325 Jag har �vergivningsproblematik. 105 00:10:13,408 --> 00:10:18,242 - Hej, morbror Richard! - Hej, Honey. Trevligt att tr�ffas. 106 00:10:18,325 --> 00:10:24,033 Det kan inte vara Harriet. Mamma! Hon har sin Monkey Girl-dr�kt! 107 00:10:24,117 --> 00:10:29,200 Hej, indie-tjejen. Grym t-shirt. 108 00:10:29,283 --> 00:10:33,867 - Vi m�ste shoppa ihop. - S�kert. 109 00:10:33,950 --> 00:10:38,117 L�gg av! �r det h�r Alex? 110 00:10:38,200 --> 00:10:42,617 Gud, Katie! Vad s�t han �r! 111 00:10:44,200 --> 00:10:49,200 - Tack. - Tv� veterin�rer i samma familj. 112 00:10:49,283 --> 00:10:54,200 - Vilken gullig kl�dsel. - Jas�, tycker du? 113 00:10:54,283 --> 00:10:57,867 Den broderade valpen var min id�. 114 00:10:57,950 --> 00:11:04,200 - Honey, vilka �r... - Min stylist och assistent. 115 00:11:04,283 --> 00:11:07,950 Doug �r min livvakt. Roy, upp ur poolen! 116 00:11:08,033 --> 00:11:12,908 - Varf�r har du blonderat dig? - Det ser grymt ut. Eller hur, Katie? 117 00:11:12,992 --> 00:11:17,283 Jag m�ste vara blond i videon. Jag ska sl�ppa en singel. 118 00:11:17,367 --> 00:11:22,658 Inte en Monkey Girl-singel, en riktig. Vi spelade in en video i Mexiko. 119 00:11:22,742 --> 00:11:28,283 - Kom, Diane. - Vi m�ste b�rja. Rummet �r perfekt. 120 00:11:28,367 --> 00:11:33,242 - Min assistent var ers�ttare. - Ja, det �r perfekt. 121 00:11:33,325 --> 00:11:38,950 - Vackert! Titta, Caroline. - Oj! Gardinen ser bra ut. 122 00:11:39,033 --> 00:11:44,950 Vi l�gger upp den p� l�tens Youtube-sida. Alla l�r l�nka den. 123 00:11:45,033 --> 00:11:49,742 - Ljuset f�rsvinner. - Vi tar familjebilderna. 124 00:11:49,825 --> 00:11:54,492 - Familjeportr�ttet, menar jag. - Vilket familjeportr�tt? 125 00:11:54,575 --> 00:11:59,908 - Honey vill skriva om semestern h�r. - Katie borde byta om. 126 00:11:59,992 --> 00:12:04,367 Nej, ni ser s� underbart vanliga ut. - Honey, kom hit! 127 00:12:04,450 --> 00:12:09,908 - Richard, krama Caroline. - Vi tar det efter frukost, vi sv�lter. 128 00:12:09,992 --> 00:12:14,950 - Jag kan inte �ta frukost nu. - Du bad mig att ta hit alla. 129 00:12:15,033 --> 00:12:20,825 Caroline, s�ger Diane att ljuset �r perfekt har jag inte tid f�r frukost. 130 00:12:20,908 --> 00:12:25,367 Posera inte, sn�lla. Bete er som en vanlig familj. 131 00:12:25,450 --> 00:12:29,325 Prata, var glada. Njut av s�llskapet. 132 00:12:29,408 --> 00:12:33,825 - F�nga, Alex! - Jaha, det var ju kul. 133 00:12:33,908 --> 00:12:40,158 - Urs�kta, vi har hittat er resv�ska. - Klart. D� �ker vi ned. 134 00:12:40,242 --> 00:12:46,283 - L�mna den p� mitt rum. - Den �r inte d�r. Polisen. 135 00:12:46,367 --> 00:12:52,700 - Det var sv�rt att f� hit alla. - Kan ni identifiera er v�ska? 136 00:12:52,783 --> 00:12:58,283 - Min dotter har en fotosession. - Vi beh�ver inte prata med henne. 137 00:12:58,367 --> 00:13:04,283 - Vi tar det senare. Klockan fem? - Vi vill att ni kommer nu. 138 00:13:04,367 --> 00:13:07,283 Visst. Jag ordnar det. 139 00:13:08,950 --> 00:13:13,367 Mindi, Sian! Det h�r �r min nya lillasyster. 140 00:13:15,367 --> 00:13:18,658 Fan ocks�. 141 00:13:22,158 --> 00:13:28,158 - Beth, vart ska du? - B�rja ni. Jag tar en joggingtur. 142 00:13:34,075 --> 00:13:38,617 - Caroline? - Beth? 143 00:13:42,700 --> 00:13:46,117 Stanna, fr�ken Halloway! 144 00:13:51,742 --> 00:13:58,450 - Okej, nu �r det liv i luckan. - Det �r ju han fr�n TV. Otroligt. 145 00:13:58,533 --> 00:14:01,117 �r han det otroliga? 146 00:14:09,408 --> 00:14:12,117 Stanna! 147 00:14:13,200 --> 00:14:16,492 Lugna er, fr�ken Halloway. 148 00:14:16,575 --> 00:14:21,783 Diane, p�b�rja fotosessionen. - Caroline, ta henne till Honey. 149 00:14:21,867 --> 00:14:27,617 Det g�r inte i den h�r st�mningen. Det l�rde Rolling Stones mig. 150 00:14:27,700 --> 00:14:32,992 - Diane! - Fr�ken Halloway, f�lj med oss. 151 00:14:35,908 --> 00:14:40,408 Jag vill att Diane kommer tillbaka. 152 00:14:42,033 --> 00:14:46,617 Vet du vad? Jag f�rst�r att du �r stressad- 153 00:14:46,700 --> 00:14:52,158 - men jag �r ocks� stressad. Om 30 sekunder �r musslorna f�rst�rda. 154 00:14:52,242 --> 00:14:57,533 Jag kan inte hj�lpa dig innan dess och d� �r gasen slut. 155 00:14:59,242 --> 00:15:04,242 Fr�ken Halloway, ni �r gripen f�r olaga smuggling av medicin. 156 00:15:04,325 --> 00:15:09,075 Det �r bara sm�rtstillande. Det g�r ont att fixa �gonen. 157 00:15:12,325 --> 00:15:18,033 - 500 OxyContin-tabletter? - Jag ville inte f� slut p� dem. 158 00:15:18,117 --> 00:15:23,283 Herregud, Beth. Du beh�vde inte fixa �gonen. 159 00:15:23,367 --> 00:15:28,617 S�ger n�gon som ser ut att ha pressat en gaffel mot ansiktet. 160 00:15:28,700 --> 00:15:32,867 - Vet Honey? - Mindi sa att du shoppar. 161 00:15:32,950 --> 00:15:38,242 - Vad bra. Ta mig h�rifr�n. - Var �r din advokat? 162 00:15:38,325 --> 00:15:43,408 - Kan inte du representera mig? - Jag �r f�retagsadvokat. 163 00:15:43,492 --> 00:15:45,783 Vill du k�pa en aff�r? 164 00:15:45,867 --> 00:15:50,033 - Jag har ingen advokat. - Vem ringde du med ditt samtal? 165 00:15:58,075 --> 00:16:03,242 Jag tar hand om det. - Damerna. 166 00:16:06,575 --> 00:16:10,783 En fotograf. Var du missn�jd med f�rbrytarbilden? 167 00:16:10,867 --> 00:16:16,200 - Diane stack, jag hade hans kort. - Beth, det blir ingen fotosession. 168 00:16:16,283 --> 00:16:19,700 Hur ska jag lansera Honeys singel? 169 00:16:19,783 --> 00:16:23,950 - Du har blivit gripen. - Vi betalar bogenssumman. 170 00:16:24,033 --> 00:16:28,492 Ni riskerar att fly. Ni riskerade folks liv. 171 00:16:28,575 --> 00:16:33,075 - T�nk att kocken inte anm�lde er. - Vilken kock? 172 00:16:33,158 --> 00:16:36,992 Den du n�stan flamberade. 173 00:16:37,075 --> 00:16:42,033 F�rl�t. Det var inte meningen. Ni f�r inte h�lla kvar mig h�r. 174 00:16:42,117 --> 00:16:44,242 Det g�r vi inte. 175 00:16:44,325 --> 00:16:49,867 Er syster insisterade p� att vi skrev in er p� avgiftning. 176 00:16:51,783 --> 00:16:55,992 Jag beh�ver inte avgiftas. Jag har just opererat mig. 177 00:16:56,075 --> 00:16:58,950 F�r �tta m�nader sedan. 178 00:16:59,033 --> 00:17:04,617 Honey, d�? Vad h�nder med henne? - Caroline? 179 00:17:04,700 --> 00:17:10,283 - Hon kan bo i mitt g�strum. - D�r sover ju Richard. 180 00:17:10,367 --> 00:17:13,242 Nej. Ibland. 181 00:17:15,533 --> 00:17:21,742 Han jobbar sent och vill inte v�cka mig. G�strummet �r vid ytterd�rren. 182 00:17:21,825 --> 00:17:26,075 - Andy, bilen �r h�r. - Okej. Ni f�ljer med oss. 183 00:17:26,158 --> 00:17:32,283 - Nej. Caroline, hj�lp mig. - Jag lovar att ta hand om Honey. 184 00:17:32,367 --> 00:17:38,617 G�r fotosessionen. Vad ska hon g�ra efter "Monkey Girl 4"? 185 00:17:38,700 --> 00:17:42,867 - G�ra en till? - Hon blir ett sk�mt! 186 00:17:42,950 --> 00:17:47,450 - Efter den h�r �r hon f�r gammal. - Hon �r sexton! 187 00:17:47,533 --> 00:17:50,658 Sex s�ljer i hennes �lder, inte apor. 188 00:17:50,742 --> 00:17:55,742 Hon ska inte bli en f�redetting. Hon beh�ver en ny karri�r nu. 189 00:17:55,825 --> 00:18:00,700 - Lova att ta henne till pl�tningen. - Herregud, okej d�. 190 00:18:00,783 --> 00:18:07,533 Men ber�tta inte f�r filmbolaget. De bryr sig bara om sin filmserie. 191 00:18:12,408 --> 00:18:17,117 Jag kunde ha slagit henne. Hon var ju h�g p� sm�rtstillande. 192 00:18:17,200 --> 00:18:21,367 Charles, det �r jag. Kan du g�ra research om droglagarna? 193 00:18:21,450 --> 00:18:24,992 Vilken skitformulering. G�r om den. 194 00:18:25,075 --> 00:18:30,825 - �r det Roger? �r du p� jobbet? - Singaporegrejen ska in p� m�ndag. 195 00:18:30,908 --> 00:18:35,867 - Vad �r klockan? - Varf�r pratar du i telefon? 196 00:18:35,950 --> 00:18:39,575 - Det �r Caroline. - Var �r hon? 197 00:18:39,658 --> 00:18:44,492 S�g att min livmoder har spruckit. Han hatar kvinnosaker. 198 00:18:44,575 --> 00:18:48,658 Hon har brutit livmodern. 199 00:18:53,283 --> 00:18:56,408 Har du v�ldigt ont? 200 00:18:56,492 --> 00:19:01,450 S�g att jag fixar Singapore p� m�ndag. Jag har annat att ordna. 201 00:19:01,533 --> 00:19:07,533 Gud, ska vi hem till dig? Hur j�kla grymt �r det? 202 00:19:10,200 --> 00:19:15,033 - Jag ber�ttar hemma. - Urs�kta, skadorna i k�ket... 203 00:19:16,742 --> 00:19:22,908 - Urs�kta, Sebastian? - Seb. 204 00:19:24,117 --> 00:19:28,283 - Dagens f�rr�tt? - Huvudr�tt. 205 00:19:28,367 --> 00:19:33,117 Tre musslor? Jag �r Beth Halloways syster... Advokat. 206 00:19:33,200 --> 00:19:37,367 - Jag anm�ler inte. - S� gener�st. 207 00:19:37,450 --> 00:19:44,658 - Folk har hotat mig med eld f�rr. - Det missade jag i TV-programmet. 208 00:19:44,742 --> 00:19:49,200 - D� diskuterar vi skadorna. - Vilka skador? 209 00:19:49,283 --> 00:19:53,450 Hon v�lte en massa. En stor t�rta fl�g iv�g... 210 00:19:53,533 --> 00:19:56,742 Caroline, det �r ingen fara. 211 00:19:56,825 --> 00:20:02,783 Om du �ndrar dig s� jobbar jag tv� kvarter bort i det stora, blanka huset. 212 00:20:02,867 --> 00:20:07,658 Jag har inget kort, vill du l�gga in mitt nummer i telefonen? 213 00:20:09,200 --> 00:20:13,367 - Jag kan ta ditt, annars. - Jag �r smickrad, men nej tack. 214 00:20:13,450 --> 00:20:17,950 - Varf�r �r du smickrad? - Jag f�rst�r. 215 00:20:18,033 --> 00:20:24,158 Det g�r du nog inte. Min syster fick ett sammanbrott, vi var hos polisen. 216 00:20:24,242 --> 00:20:30,075 Och du tror att jag �r h�r f�r att bjuda ut dig? 217 00:20:30,158 --> 00:20:35,533 Du n�mnde TV-programmet. M�nga kvinnor vill ha mitt nummer. 218 00:20:35,617 --> 00:20:37,783 J�sses. 219 00:20:37,867 --> 00:20:41,908 Tack f�r att du inte anm�ler. 220 00:20:47,033 --> 00:20:50,700 Du borde l�gga till en mussla. 221 00:20:55,367 --> 00:20:59,617 Claire, mamma skriver att hon �r p� v�g. S�g att jag �r p� kontoret. 222 00:20:59,700 --> 00:21:04,533 - Varf�r sa hon att hon f�r bo h�r? - F�r att hon �r din mamma. 223 00:21:04,617 --> 00:21:11,075 S�g att Harriet vill att Honey sover hos henne. Vad g�r du d�r inne? 224 00:21:11,158 --> 00:21:14,575 Ingenting. 225 00:21:27,325 --> 00:21:32,450 Herregud. Herregud! 226 00:21:32,533 --> 00:21:37,242 - �r det inte jobbigt med ett altare? - Ditt h�r ser grymt ut! 227 00:21:38,367 --> 00:21:43,408 - Jag �lskar Ryan. - Sover Monkey Girl h�r? 228 00:21:43,492 --> 00:21:46,533 Din lilla kn�ppskalle. 229 00:21:49,908 --> 00:21:54,450 - Caroline, vi dricker margaritas. - Ja, Caroline. Det g�r vi. 230 00:21:54,533 --> 00:21:58,033 Har pappa sagt att du fick klippa dig? 231 00:21:58,117 --> 00:22:02,283 - Varf�r gjorde Ryan och du slut? - Ryan �r en pojke. 232 00:22:02,367 --> 00:22:07,492 Sitt bredvid mig, Alex. - Jag beh�ver en riktig man. 233 00:22:07,575 --> 00:22:12,367 Var det han som opererade dina br�st? Hon har implantat. 234 00:22:12,450 --> 00:22:17,242 - Skitsnack. K�nn, Alex. - Ingen k�nner p� n�got. 235 00:22:17,325 --> 00:22:22,742 - Jag t�nkte inte k�nna p� n�got. - Vad�? 236 00:22:22,825 --> 00:22:27,700 Honey, Caroline har n�got att ber�tta. 237 00:22:27,783 --> 00:22:32,367 Gud, jag �lskar de h�r kakorna. 238 00:22:32,450 --> 00:22:35,783 Honey... 239 00:22:35,867 --> 00:22:42,367 Din mor... Beth... Din mamma... Hamnade i trubbel idag. 240 00:22:42,450 --> 00:22:49,158 - Fastnade hon i aff�rerna igen? - Hon �kte inte och shoppade. 241 00:22:49,242 --> 00:22:53,242 Hon har �kt till en avgiftningsklinik. 242 00:22:53,325 --> 00:22:58,325 - Vem k�nner hon d�r? - Honey, Beth �r beroende. 243 00:23:00,450 --> 00:23:03,367 �r det h�r ett sk�mt? 244 00:23:04,783 --> 00:23:09,450 - Hon �r beroende av sm�rtstillande. - Nej, det �r hon inte. 245 00:23:09,533 --> 00:23:13,992 Jag �r ledsen. Hon blev gripen idag. 246 00:23:19,242 --> 00:23:23,658 Har jag blivit kidnappad? Vet vi att de �r mina sl�ktingar? 247 00:23:25,200 --> 00:23:30,450 - Det �r de, gumman. - De �r j�ttelika dig. Inget illa ment. 248 00:23:30,533 --> 00:23:35,367 Mamma �r inte beroende av n�got. Varf�r svarar hon inte i telefonen? 249 00:23:48,033 --> 00:23:53,492 - Du �r trygg h�r hos oss. - Vad� "h�r hos er"? 250 00:23:53,575 --> 00:23:56,450 Jag visade din s�ng. 251 00:24:01,742 --> 00:24:05,908 Kan jag f� en Alvedon? Jag har ont i huvudet efter resan. 252 00:24:05,992 --> 00:24:11,783 - Ingen medicin, fr�ken Halloway. - Nej, bara 5-6 huvudv�rkstabletter. 253 00:24:15,033 --> 00:24:17,950 Hon l�mnar inte badrummet. 254 00:24:18,033 --> 00:24:21,992 - Jag best�ller pizza. - Eller sallad? 255 00:24:22,075 --> 00:24:27,158 - Mindi, ni kan �ka till Los Angeles. - Ska inte vi ocks� stanna? 256 00:24:27,242 --> 00:24:32,283 - Nej, vi har inte tolv sovrum. - Vem tar hand om Honey? 257 00:24:32,367 --> 00:24:36,783 - Jag �r hennes moster. Det g�r bra. - �r du personlig tr�nare? 258 00:24:36,867 --> 00:24:41,992 Nej, jag �r veterin�r. Men jag g�r vad jag kan. 259 00:24:42,075 --> 00:24:45,700 Jag boxas. Simmar. 260 00:24:45,783 --> 00:24:49,450 Vi tar snabba promenader. 261 00:24:49,533 --> 00:24:53,783 - Mat och shopping, d�? - Vem ska kl� henne? 262 00:24:53,867 --> 00:25:01,075 - Vi kl�r oftast p� oss sj�lva. - Vi ska nog stanna. 263 00:25:01,158 --> 00:25:08,075 Det var j�ttetrevligt att tr�ffas, men ni saknar v�l motorv�garna? 264 00:25:08,158 --> 00:25:13,117 Lova att inte sl�ppa henne ur sikte. Hon f�rst�r sig inte p� livet �n. 265 00:25:13,200 --> 00:25:17,492 Hon tror att alla bilar har minibar. Hon �r naiv. 266 00:25:17,575 --> 00:25:23,450 - V�rlden k�nner henne, inte tv�rtom. - Tack, vilket klokt r�d. 267 00:25:23,533 --> 00:25:26,492 Tack. 268 00:25:26,575 --> 00:25:31,117 Inte f�r att vara s�n, men hon har varit i badrummet ett bra tag. 269 00:25:35,408 --> 00:25:40,283 Finns det n�got d�r inne, som rakblad? 270 00:25:40,367 --> 00:25:44,867 - Jag har inga just nu. - Har du sett hennes armh�lor? 271 00:25:44,950 --> 00:25:48,992 Tabletter, d�? 272 00:25:49,075 --> 00:25:55,783 - Inte sen Richard blev h�lsofreak. - Dina rosa piller, d�? 273 00:25:55,867 --> 00:26:00,367 De �r mot acne. Tar hon dem, s� f�r hon fin hy. 274 00:26:00,450 --> 00:26:03,867 - �r du inte f�r gammal f�r finnar? - �ldersacne. 275 00:26:03,950 --> 00:26:08,075 Det f�r hundar ocks� i medel�ldern. 276 00:26:09,408 --> 00:26:14,367 - De f�r ju det. - Honey! 277 00:26:20,075 --> 00:26:25,783 �r mamma beroende av sm�rtstillande? M�r hon bra? 278 00:26:25,867 --> 00:26:30,867 Nej, hon �r ju beroende. Kan du l�gga dit en handduk? Jag kommer... 279 00:26:31,908 --> 00:26:33,700 Gud... 280 00:26:33,783 --> 00:26:38,825 Hon �t inte ordentligt. Jag trodde att hon bantade. 281 00:26:38,908 --> 00:26:43,200 - F�r jag tr�ffa henne? - Hon f�r inte ta emot bes�k. 282 00:26:43,283 --> 00:26:48,617 Jag ville inte �ka hit och sl�ppa singeln. Jag kan inte bo h�r! 283 00:26:48,700 --> 00:26:51,325 Var �r Mindi? 284 00:26:51,408 --> 00:26:55,325 - Honey, inte... - Caroline, hur gick det? 285 00:27:03,867 --> 00:27:08,325 - Nu blir det sju �rs otur. - F�r dig eller mig? 286 00:27:13,867 --> 00:27:20,242 - Caroline Morgan. - Det �r "Monkey Girl" -producenten. 287 00:27:20,325 --> 00:27:24,950 Jaha, hej. Jag �r inte inblandad i Honeys jobb. 288 00:27:25,033 --> 00:27:29,492 Bra. En aff�rsadvokat f�r inte ta hand om Honeys karri�r. 289 00:27:29,575 --> 00:27:34,700 Vad �r det med Beth? Mindi sa att du skickade hem Honeys folk. 290 00:27:34,783 --> 00:27:40,992 - S� g�r inte Beth. Var �r hon? - Honey bor hos oss, sitt folk. 291 00:27:41,075 --> 00:27:47,783 - Jag beh�ver ingen aff�rsadvokat. - H�r av dig n�r du vill k�pa f�retag. 292 00:27:47,867 --> 00:27:53,533 Du �r rolig. Uppfostrade du systrarna n�r mamman dog? 293 00:27:53,617 --> 00:27:59,742 - Urs�kta? - I boken. Du �r inte tjockisen. 294 00:27:59,825 --> 00:28:05,117 Katie �r inte tjock, men jag tog hand om allt n�r mamma dog. 295 00:28:05,200 --> 00:28:11,200 - Jag kan ta hand om Honey. - Om v�rt varum�rke skadas alls... 296 00:28:11,283 --> 00:28:17,783 ...s� st�mmer vi �gonen ur dig. Okej? Hej d�. 297 00:28:27,492 --> 00:28:32,742 Det h�r �r min s�ng, Honey. Du sover hos Harriet. 298 00:28:49,367 --> 00:28:52,950 Jag har �tit n�got konstigt. 299 00:28:53,033 --> 00:28:57,908 - Klockan �r kvart i tre. - Kvart i tre p� morgonen. 300 00:28:57,992 --> 00:29:02,200 - Honey �r sjuk, kom till sjukhuset. - Sjukhuset? 301 00:29:02,283 --> 00:29:07,617 - Hon kanske blev sjuk av pizzan. - Jag m�r bra. G�r du, �lskling? 302 00:29:07,700 --> 00:29:10,658 Nej, jag �r j�ttetr�tt. 303 00:29:10,742 --> 00:29:16,492 - K�ngurun! Min k�nguru �r borta! - Har hon tappat bort k�ngurun? 304 00:29:16,575 --> 00:29:22,283 Fr�n berlockarmbandet! Jag fick den av mamma och den �r borta... 305 00:29:22,367 --> 00:29:25,283 Den �r borta! 306 00:29:25,367 --> 00:29:29,408 Hon �r inte sjuk, hon har det Richard har. 307 00:29:29,492 --> 00:29:34,075 - Tennisarmb�ge? - Nej, inte tennis... 308 00:29:34,158 --> 00:29:38,117 Panik�ngest. Gl�m sjukhuset. 309 00:29:43,200 --> 00:29:48,075 - F�rl�t, jag fastnade med ett kapitel. - Nej, jag �r glad att du �r kvar. 310 00:29:48,158 --> 00:29:52,617 - Du m�ste bota Honeys panik�ngest. - Okej, jag kommer hem. 311 00:29:52,700 --> 00:29:54,908 Jag �r runt h�rnet. 312 00:30:04,492 --> 00:30:10,367 - Jag gillar inte det h�r. Det �r ot�ckt. - Richards kontor ligger d�r uppe. 313 00:30:10,450 --> 00:30:14,325 - Han har droppar. - Varf�r �r det sl�ckt? 314 00:30:19,408 --> 00:30:23,950 Vad gjorde han i h�lsokostaff�ren? 315 00:31:15,200 --> 00:31:20,617 Honey, hur m�r du? Var �r Caroline? 316 00:31:23,992 --> 00:31:27,033 M�dde hon bra? 317 00:31:34,117 --> 00:31:37,742 Caroline... 318 00:31:41,700 --> 00:31:45,450 �h... Hej. 319 00:31:49,450 --> 00:31:54,658 Hall�! Du bara l�mnade mig d�r ute! 320 00:31:54,742 --> 00:31:57,992 Han ville ber�tta f�r dig. 321 00:32:09,367 --> 00:32:13,825 Vill du ha lite av det h�r? 322 00:32:19,867 --> 00:32:23,492 M�r Honey bra? 323 00:32:23,575 --> 00:32:27,783 Vad �r det? Varf�r gr�ter du? 324 00:32:27,867 --> 00:32:32,200 Jag var orolig f�r Honey, men hon m�r bra nu. 325 00:32:32,283 --> 00:32:38,117 - Honey, vad h�nder? - Var sn�ll och l�gg dig, Honey. 326 00:32:38,200 --> 00:32:43,242 Er pappa har varit otrogen och ska f� barn. 327 00:32:43,325 --> 00:32:48,575 - Va? Vad pratar hon om? - Vad� barn? Hur kan han f� barn? 328 00:33:10,325 --> 00:33:15,575 Hej, det �r Beth Halloway. L�mna ett meddelande efter pipet. 329 00:33:37,950 --> 00:33:42,033 Den �r klar. Din mamma �r borta, s� du m�ste godk�nna den, gumman. 330 00:33:49,658 --> 00:33:53,158 H�ll f�r �gonen, lilla v�n. 331 00:34:29,075 --> 00:34:33,492 - Kan du laga en �ggviteomelett? - Stick och brinn. 332 00:34:38,992 --> 00:34:44,033 - Honey �r borta. - Vad� borta? Vart tog hon v�gen? 333 00:34:44,117 --> 00:34:49,200 - Jag vet inte. Hon sprang ut. - Claire, du borde ha hindrat henne. 334 00:34:49,283 --> 00:34:55,242 Hur d�? Varf�r? Och vad �r en �ggviteomelett? 335 00:35:23,658 --> 00:35:26,908 Nej, inte trapporna. Honey! 336 00:35:31,242 --> 00:35:33,950 Stanna. 337 00:35:34,033 --> 00:35:37,658 Honey! Jag f�r en hj�rtattack! 338 00:35:41,450 --> 00:35:44,783 F�rl�t. Gick det bra? 339 00:35:44,867 --> 00:35:49,367 - Jag har inte sprungit s� p� l�nge. - Jag k�nner igen dig. 340 00:35:49,450 --> 00:35:53,033 - Jag m�ste tr�ffa mamma. - Hon f�r inte tr�ffa n�n. 341 00:35:53,117 --> 00:35:58,617 Jag �r inte n�n, vet du inte vem jag �r? Jag g�r vad jag vill! 342 00:36:00,492 --> 00:36:04,492 Jag vet inte vad jag ska g�ra nu. 343 00:36:04,575 --> 00:36:08,325 Du ska bo hos oss. 344 00:36:18,617 --> 00:36:23,700 Jag t�nkte ber�tta, men ville v�nta till efter dina tentor. 345 00:36:23,783 --> 00:36:28,742 - Mina tentor var i november. - Ja, jag vet, men... 346 00:36:28,825 --> 00:36:33,783 Sedan var det Harriets konsert och sedan var det jul. 347 00:36:35,742 --> 00:36:39,950 Jag �lskar er tv� s� mycket. 348 00:36:41,033 --> 00:36:46,825 Du inser v�l hur ironiskt det �r att du skriver sj�lvhj�lpsb�cker? 349 00:37:05,033 --> 00:37:10,700 - Jag ville tr�ffa tjejerna. - Du f�r bara tr�ffa en advokat. 350 00:37:10,783 --> 00:37:15,408 Det d�r var visst inte det enda du fick billigt i h�lsokostaff�ren. 351 00:37:15,492 --> 00:37:18,950 Keisha bad mig att s�ga sanningen. 352 00:37:19,033 --> 00:37:25,200 - Keisha? Heter hon Keisha? - Hon sk�ms �ver det. Jag med. 353 00:37:25,283 --> 00:37:29,950 Ingen �ver 25 heter Keisha. Hur gammal �r hon? 354 00:37:31,117 --> 00:37:33,742 Vad spelar det f�r roll? 355 00:37:33,825 --> 00:37:38,367 Hon �r h�lften s� gammal som du och hon b�r ditt barn. 356 00:37:38,450 --> 00:37:43,742 - Vi hade skilda sovrum. - F�r att du kom sent efter "jobbet". 357 00:37:43,825 --> 00:37:48,617 - Du ville det. Allt �r inte mitt fel. - Jo, det �r det faktiskt. 358 00:37:48,700 --> 00:37:54,242 Kunde du inte anstr�nga dig f�r min skull? F�r din egen? Titta p� dig! 359 00:37:55,283 --> 00:38:00,408 Jag jagade min f�rrymda niece. Jag borde ha kl�tt mig b�ttre. 360 00:38:00,492 --> 00:38:03,325 Det vore f�rsta g�ngen! 361 00:38:03,408 --> 00:38:07,575 Gjorde du n�gon gravid f�r att jag inte kl�dde upp mig? 362 00:38:10,492 --> 00:38:14,242 F�r att du inte �lskade mig. 363 00:38:14,325 --> 00:38:20,908 - Jag stannade hos dig i alla �r! - Det �r inte k�rlek, utan uth�llighet! 364 00:38:20,992 --> 00:38:25,658 Vet du vem du �r? Du �r den d�r killen! 365 00:38:25,742 --> 00:38:31,033 - Killen i den franska filmen! - Den med middagsbjudningen? 366 00:38:31,117 --> 00:38:37,742 - Han p� bussen? - Nej, den gamle som sticker! 367 00:38:37,825 --> 00:38:42,908 Han f�rst�r sin sv�gerskas liv! 368 00:38:46,658 --> 00:38:49,908 Det �r ingen fara. 369 00:38:53,742 --> 00:38:58,033 Jag tror inte att jag s�g den. 370 00:38:58,117 --> 00:39:02,658 Hur �r det med allt annat? 371 00:39:33,242 --> 00:39:38,908 Hej. Mick Croyston med C. 372 00:39:38,992 --> 00:39:44,492 Vi s�gs p� polisstationen. Jag ringde, men du ringer inte upp. 373 00:39:44,575 --> 00:39:49,325 Ingen fara, jag kollar bara att allt �r klart inf�r imorgon. 374 00:39:49,408 --> 00:39:53,950 - Imorgon? - Honeys fotosession. 375 00:39:54,033 --> 00:39:59,367 - Jaha. Det g�r tyv�rr inte. - Jo. Jag har bokat en studio. 376 00:39:59,450 --> 00:40:04,033 Min syster var p�t�nd och gripen n�r hon avtalade... 377 00:40:04,117 --> 00:40:07,617 - Det blir av. - Nej, jag ska jobba. 378 00:40:07,700 --> 00:40:12,117 Jag vill inte fota dig. N�gonsin. Beth betalar mig bra. 379 00:40:12,200 --> 00:40:17,408 Honey, �r du d�r inne? Jag vill fr�ga om depositionen, f�r... 380 00:40:26,367 --> 00:40:27,992 Mamma! 381 00:40:31,158 --> 00:40:35,783 Det sitter en kille i tr�det med en kamera. 382 00:40:42,408 --> 00:40:44,783 Kl� p� dig. 383 00:40:52,283 --> 00:40:55,825 Hej. Jag fick leta upp Honey sj�lv. 384 00:40:55,908 --> 00:41:00,575 Det var inte Honey, utan min dotter. Vilken testikel vill du ha kvar? 385 00:41:00,658 --> 00:41:03,242 Tur att hon inte tog gr�strimmern. 386 00:41:07,950 --> 00:41:14,242 - Radera bilderna. - Om jag f�r pl�tningen med Honey. 387 00:41:14,325 --> 00:41:19,700 Du vet vad du m�ste g�ra. Kom till studion vid 14. 388 00:41:19,783 --> 00:41:24,117 - S�ljer du dem annars? - Jag har inte mycket till val. 389 00:41:28,283 --> 00:41:33,783 Vad tror du att jag f�r f�r den? Hon har dina �gon. 390 00:41:36,242 --> 00:41:40,367 Vad g�r du? Herregud! Sluta! 391 00:41:40,450 --> 00:41:42,992 �r du galen? 392 00:41:52,700 --> 00:41:56,200 Gick det bra? 393 00:41:56,283 --> 00:41:59,325 Betalar din mamma honom? 394 00:41:59,408 --> 00:42:02,867 H�ll d�rrarna l�sta och persiennerna nere. 395 00:42:02,950 --> 00:42:06,200 Om ni �ker s� �r jag ju ensam. 396 00:42:06,283 --> 00:42:09,533 Jag m�ste verkligen till jobbet. 397 00:42:11,992 --> 00:42:16,408 Caroline g�r igenom deras underparagrafer och definitioner- 398 00:42:16,492 --> 00:42:20,992 - och jobbar sig runt deras knepiga klausul 35A. 399 00:42:21,075 --> 00:42:24,575 Caroline? 400 00:42:24,658 --> 00:42:29,617 - Klausul 35A antyder... - Urs�kta, hur �r det med henne? 401 00:42:34,242 --> 00:42:38,117 Min praktikant vill s� g�rna l�ra sig. 402 00:42:38,200 --> 00:42:43,533 - Caroline, jag suktar. - Suktar efter kunskap. 403 00:42:43,617 --> 00:42:48,867 - Hon borde g�ra oss s�llskap. Sitt. - Det �r nog ingen bra id�. 404 00:42:58,783 --> 00:43:02,783 Vem anst�ller praktikanterna? 405 00:43:02,867 --> 00:43:08,742 Var var jag nu? Klausul 35A. De antyder... 406 00:43:08,825 --> 00:43:15,658 - Caroline, det �r visst akut. - Urs�kta, det g�r nog fort. 407 00:43:15,742 --> 00:43:20,783 - Hall�? - Mindi h�r. Vilket as din make �r. 408 00:43:20,867 --> 00:43:25,117 - Jag �r p� jobbet. - Ja, Honey skrev det. 409 00:43:25,200 --> 00:43:30,658 - Vad �r s� akut? - Consuela fr�n Citibank �r med oss. 410 00:43:30,742 --> 00:43:35,783 Hej, Caroline. Consuela fr�n Citibank. Bekr�fta ett k�p p� 20 000 dollar. 411 00:43:35,867 --> 00:43:40,200 Beth bekr�ftar alla k�p �ver 10 000, men hon �r inte h�r. 412 00:43:40,283 --> 00:43:44,992 - Vad har hon k�pt? - En handv�ska fr�n Herm�s Birkin. 413 00:43:45,075 --> 00:43:48,617 Klausulen �r viktig, f�r att... 414 00:43:48,700 --> 00:43:51,908 Om man inte har den... 415 00:43:55,492 --> 00:44:00,783 Om ni bl�ddrar till sidan 57... Nej, 56. 416 00:44:02,242 --> 00:44:07,325 - Det var sidan 57. - P� allvar? Det �r mina pengar! 417 00:44:10,325 --> 00:44:13,575 Du l�gger inte 20 000 p� en v�ska. 418 00:44:13,658 --> 00:44:18,658 Du f�r inte s�ga nej. Den �r till mamma. 419 00:44:18,742 --> 00:44:23,408 - Varf�r k�per du saker �t henne? - Hon �r ju sjuk. 420 00:44:23,492 --> 00:44:28,408 Urs�kta, Roger. Jag har problem med v�nster �ggstock. 421 00:44:29,783 --> 00:44:34,742 - Din praktikant ska h�rifr�n. - Jag �r tillbaka efter lunch. 422 00:44:38,658 --> 00:44:42,283 Hon kan v�l bo hos er i n�gra n�tter? 423 00:44:44,742 --> 00:44:50,283 - Du har ju ett rum �ver nu. - Tack. Hon v�grar att sova d�r. 424 00:44:50,367 --> 00:44:55,242 - Hon �r r�dd f�r att vara ensam. - Hej, Alex! �h, en kanin! 425 00:44:55,325 --> 00:45:00,867 - Ska hon sova med oss? - F�r jag ta kaninen till mamma? 426 00:45:00,950 --> 00:45:05,117 - Hon tillh�r n�gon. - Kan jag k�pa henne av dem? 427 00:45:05,200 --> 00:45:10,325 - Hon och familjen �lskar varandra. - �h, jag beh�ver ocks� kela. 428 00:45:10,408 --> 00:45:15,158 Det l�ter ju kul. Ska vi inte prata med Caroline om br�llopskl�nningar? 429 00:45:15,242 --> 00:45:18,742 Nej, jag vill inte prata om det nu. 430 00:45:18,825 --> 00:45:22,533 - F�r jag h�lla kaninen? - Hon tror att hon �r tjock. 431 00:45:22,617 --> 00:45:25,158 - En tjock kanin? - Han menar mig. 432 00:45:25,242 --> 00:45:29,075 - Vad �r det med henne? - Hon ska g� ner i vikt. 433 00:45:29,158 --> 00:45:33,242 Nej, inte du. Kaninen ska g� ner i vikt. Den kaninen! 434 00:45:33,325 --> 00:45:39,533 Kaninen ska f� vila nu. Jag ska inte avliva den. 435 00:45:39,617 --> 00:45:45,450 Trots att den st�ller till det f�r mig. Kaninen �r tjock. Du �r toppen. 436 00:45:45,533 --> 00:45:48,450 V�nta p� mig, Alex. 437 00:45:48,533 --> 00:45:52,700 Jag kan inte ha henne hemma eller p� jobbet. 438 00:45:52,783 --> 00:45:59,242 - Alex skulle inte vara otrogen. - Det trodde du om Richard ocks�. 439 00:46:05,825 --> 00:46:11,325 - In p� mitt kontor. - Okej, hon �r inte min praktikant. 440 00:46:15,408 --> 00:46:19,242 Han tog foton p� Claire i underkl�der. 441 00:46:19,325 --> 00:46:23,575 - S� du anf�ll honom? Gud, Caroline! - Han hotade att anv�nda dem. 442 00:46:23,658 --> 00:46:27,450 Du kan hantera hot. Titta h�r. 443 00:46:27,533 --> 00:46:32,117 - Singapore Shopping! - S�g de det? Jag f�rklarar. 444 00:46:32,200 --> 00:46:38,117 De blir uppr�rda �ver tuggummi. Du sl�r s�nder hans bil! 445 00:46:38,200 --> 00:46:45,325 - Om jag f�rklarar vad som h�nde... - Du l�mnade m�tet de fl�g hit f�r! 446 00:46:45,408 --> 00:46:47,742 Vad ska jag g�ra med dig? 447 00:46:53,575 --> 00:46:58,700 Jag �r ledsen att du fick sparken. �r allt okej? 448 00:46:59,992 --> 00:47:03,492 Ja. 449 00:47:03,575 --> 00:47:08,908 Vilken dag kommer st�derskan? Inga av mina kl�der �r tv�ttade. 450 00:47:10,283 --> 00:47:14,783 - Hur kunde de ge henne sparken? - Jag vet... 451 00:47:14,867 --> 00:47:20,867 Sparkar hon tr�dg�rdsm�staren f�r vi gifta oss i en vildvuxen tr�dg�rd. 452 00:47:20,950 --> 00:47:24,200 Vi vet ju att hon har en kratta. 453 00:47:26,117 --> 00:47:31,492 Titta, d�r �r du ju. Du �r verkligen blond. 454 00:47:31,575 --> 00:47:38,325 - Ja, du har ju inte sett det. - Jag s�g det online, som alla andra. 455 00:47:38,408 --> 00:47:42,325 Ihop med din mosters sammanbrott. �r hon instabil? 456 00:47:42,408 --> 00:47:47,283 - Joshua, allt �r bra. - Jas�? Jag vet inte... 457 00:47:47,367 --> 00:47:51,825 Att sl� s�nder vindrutor �r inte friskt. Och ditt h�r... 458 00:47:51,908 --> 00:47:57,283 - Gillar du inte? - Skojar du? Honey, jag �lskar det. 459 00:47:57,367 --> 00:48:04,158 Men jag gillar ditt r�da h�r och �r orolig f�r vad fansen ska tycka. 460 00:48:04,242 --> 00:48:09,742 - De �lskar ocks� ditt r�da h�r. - Mamma sa att vi kan f�rga om det. 461 00:48:09,825 --> 00:48:15,367 Jag vill veta vad mer hon s�ger, men hon svarar inte i telefon. 462 00:48:23,325 --> 00:48:26,783 M�ste de h�lla p�? Jag m�ste jobba. 463 00:48:26,867 --> 00:48:31,575 De byter ut min krossade spegel. 464 00:48:31,658 --> 00:48:36,450 - Anv�nder du inte iPad? - Anv�nder du inte sked? 465 00:48:37,617 --> 00:48:42,242 Harriet, f�r jag be om din �sikt om en sak? 466 00:48:44,950 --> 00:48:49,242 - Hall�? - �r Beth p� avgiftning? 467 00:48:49,325 --> 00:48:54,658 Beth �r p� avgiftning och du anfaller fotografer med krattor. 468 00:48:54,742 --> 00:48:59,658 - Du skulle ta hand om Honey. - Skulle han f� forts�tta fota henne? 469 00:48:59,742 --> 00:49:04,367 - Varf�r �r hon blond? - Ton�ringar gillar att byta frisyr. 470 00:49:04,450 --> 00:49:09,283 - Hon �r ju Monkey Girl. - Herregud, hon �r ju ett barn. 471 00:49:29,117 --> 00:49:32,950 Varf�r gnuggar du majsen? 472 00:49:33,033 --> 00:49:37,200 - Claire, du blir... - ...illam�ende. 473 00:49:37,283 --> 00:49:41,658 - Sen. - Kan jag godk�nna det h�r? 474 00:49:42,825 --> 00:49:44,908 Kom igen, �lskling. 475 00:49:44,992 --> 00:49:50,742 Jag vill prata med mamma. Kan vi skaffa en advokat som f�r in mig? 476 00:49:50,825 --> 00:49:56,075 Jag har f�rs�kt. Jag �nskar att hon vore en b�ttre knarksmugglare. 477 00:49:56,158 --> 00:50:02,700 Varf�r �r du s�n h�r? Du m�ste hj�lpa mig! Jag �r Honey Halloway! 478 00:50:04,450 --> 00:50:08,408 Jag visste v�l att det var hon. 479 00:50:08,492 --> 00:50:11,117 Hej d�, mamma. 480 00:50:18,533 --> 00:50:25,033 - Hej, Liam. Vad g�r du h�r? - Du sa att du bodde h�r. 481 00:50:25,117 --> 00:50:29,283 Jag l�ter som en stalker, men jag har bara varit h�r sen 3.00. 482 00:50:29,367 --> 00:50:34,617 - Jag m�ste ta min syster till skolan. - Jag skojade om 3.00. 483 00:50:34,700 --> 00:50:39,658 Jag ville... Jag t�nkte att du skulle gilla den h�r. 484 00:50:39,742 --> 00:50:44,283 Retro, jag vet. Det �r The Cure. 485 00:50:44,367 --> 00:50:49,700 - Du f�r tillbaka den p� jobbet. - Nej, jag k�pte den �t dig. 486 00:50:49,783 --> 00:50:53,533 Vad snygg du �r i kort h�r. 487 00:50:54,825 --> 00:50:57,783 Tack. 488 00:51:01,533 --> 00:51:03,617 Okej, vi ses. 489 00:51:10,075 --> 00:51:13,533 Jag beh�ver springa. 490 00:51:13,617 --> 00:51:18,992 - Joshua d�dar mig om du g�r ensam. - Jag ska inte vara ensam. 491 00:51:19,075 --> 00:51:22,158 Springer jag s� f�r vi �ka ambulans. 492 00:51:22,242 --> 00:51:26,242 Du skickade hem Roy och lovade att ta hand om mig. 493 00:51:26,325 --> 00:51:29,575 Studsa, studsa, studsa. 494 00:51:32,617 --> 00:51:38,075 - Studsa? Med vad? - Och s� rullar vi upp. 495 00:51:38,158 --> 00:51:42,575 - Vad hette det, nu igen? - En VHS. 496 00:51:42,658 --> 00:51:47,117 Gud, hon �r grym. Jag vill ha stort h�r som hon. 497 00:51:47,200 --> 00:51:50,992 Jag vill ha lungkapacitet som hon. 498 00:51:51,075 --> 00:51:54,533 Okej. 499 00:51:59,117 --> 00:52:04,450 Vad �r det? Kom igen, det �r kul ihop med dig! 500 00:52:07,950 --> 00:52:12,575 - Jag kissade p� mig. - Jag hade v�ntat medan du gick. 501 00:52:12,658 --> 00:52:18,783 - Jag beh�vde inte, det l�ckte. - Vad �ckligt. 502 00:52:18,867 --> 00:52:23,492 - Det �r faktiskt normalt. - Om man �r heml�s. 503 00:52:23,575 --> 00:52:28,158 - Det h�nder n�r man har f�tt barn. - Du borde byta byxor. 504 00:52:28,242 --> 00:52:33,867 Det blir v�rre. Jag har bristningar, bilringar och hud man kan kn�da. 505 00:52:33,950 --> 00:52:37,075 Vill du k�nna? Eller se mina tuttar? 506 00:52:37,158 --> 00:52:42,033 Nej, ingen beh�ver se dem. De �r som tv� tomma spritsp�sar. 507 00:52:42,117 --> 00:52:48,283 De �r s� l�nga och platta att jag f�r vika in dem i en beh�. 508 00:52:48,367 --> 00:52:54,742 Richard f�r skaffa �lmage och br�st och blir gr�h�rig. 509 00:52:54,825 --> 00:52:59,492 Han f�r �nd� g�ra n�gon som heter Keisha gravid. 510 00:52:59,575 --> 00:53:04,367 Men jag f�r inte bli gammal. Det �r �ckligt! 511 00:53:06,867 --> 00:53:11,492 F�rl�t. F�rl�t mig. 512 00:53:13,783 --> 00:53:18,492 - Endorfinerna g�r att du m�r bra. - Vad vet du om det? 513 00:53:18,575 --> 00:53:23,867 Den kroppen har aldrig sett ett l�pband. 514 00:53:23,950 --> 00:53:28,117 - N�r f�r jag min telefon? - N�r du kommunicerar. 515 00:53:28,200 --> 00:53:33,325 Jag kommunicerar. Jag hatar dig. Titta, nu kommunicerade jag. 516 00:53:36,575 --> 00:53:42,533 - Kan vi inte v�nda p� den h�r? - Varf�r det? 517 00:53:53,492 --> 00:53:59,533 - Jag har n�gon som g�r det d�r. - Fortfarande? Fixar han rosorna? 518 00:53:59,617 --> 00:54:03,283 Katie �r orolig �ver dem. 519 00:54:03,367 --> 00:54:08,700 - Du skulle skicka en bild av kaninen! - Sa jag det? 520 00:54:09,867 --> 00:54:16,492 Caroline, Mindi SMS: ade! De hittade min k�nguru p� hotellet! 521 00:54:16,575 --> 00:54:22,950 - Vill du ha kaffe, Alex? - G�rna, men jag f�r inte komma in. 522 00:54:24,367 --> 00:54:28,158 D�r �r han ju. 523 00:54:28,242 --> 00:54:32,533 Hej! Tack s� mycket! 524 00:54:32,617 --> 00:54:38,867 Herregud! Jag �lskar ditt program! 525 00:54:40,033 --> 00:54:42,492 Var det... 526 00:54:52,908 --> 00:54:56,617 Advokaten Caroline. 527 00:54:56,700 --> 00:55:01,367 - Jag v�ntar bara p� min systerdotter. - Hon �r r�tt vacker. 528 00:55:01,450 --> 00:55:07,575 - Hon �r sexton. - Jag vet. Mina d�ttrar �lskar henne. 529 00:55:07,658 --> 00:55:11,533 Jaha. Ja. 530 00:55:16,783 --> 00:55:19,617 Ja. 531 00:55:21,492 --> 00:55:25,950 - P�verkar inte r�kning smaksinnet? - Jag �r kock. 532 00:55:26,033 --> 00:55:30,950 - En m�nsklig kock. - Vilken mots�gelse. 533 00:55:32,117 --> 00:55:35,575 Det var ett sk�mt. 534 00:55:35,658 --> 00:55:42,117 - Jag smakar inte som vanligt folk. - Ja, jag fattade. 535 00:55:42,200 --> 00:55:47,033 �ker du p� den? Jag trodde att det bara var p� TV- 536 00:55:47,117 --> 00:55:52,367 - n�r du letar organisk, n�rproducerad mat. Hur organisk �r cigaretten? 537 00:55:53,742 --> 00:55:59,200 Ja, jag �ker verkligen p� den. Och det �r m�nga kockar som r�ker. 538 00:55:59,283 --> 00:56:05,450 - Vi har f�rh�jt smaksinne. - Men sn�lla... F�rh�jt? 539 00:56:05,533 --> 00:56:10,075 Ni lagar mat, ni ger inte folk synen tillbaka. 540 00:56:11,867 --> 00:56:17,158 Smak �r lika viktigt som syn. Folk beh�ver vacker mat. 541 00:56:17,242 --> 00:56:20,700 Nej, folk beh�ver mat. 542 00:56:20,783 --> 00:56:24,283 F�r jag inget bord s� kan jag laga mat- 543 00:56:24,367 --> 00:56:28,825 - men f�r jag hj�rtattack s� beh�ver jag en l�kare. 544 00:56:28,908 --> 00:56:32,908 N�gon m�ste starta hj�rtat eller laga det. 545 00:56:32,992 --> 00:56:35,367 Beh�ver ditt lagas? 546 00:56:35,450 --> 00:56:40,450 Jag har det. Har du gjort den h�r sorbeten? Jag vill gifta mig med den. 547 00:56:42,867 --> 00:56:47,158 Hon tycker att slush �r uts�kt, s�... 548 00:56:47,242 --> 00:56:52,158 F�r mina d�ttrar tr�ffa dig, Honey? De avgudar dig. 549 00:56:52,242 --> 00:56:54,325 Vad gulligt. 550 00:56:54,408 --> 00:56:57,908 De har filmerna hos mig och hos mamma. 551 00:56:57,992 --> 00:57:03,242 Grymt! Portieren vet hur man n�r mig. 552 00:57:03,325 --> 00:57:06,242 Caroline. 553 00:57:23,617 --> 00:57:29,617 - Jag m�ste l�ra mig de nya l�tarna. - Jag har ett matteprov. 554 00:57:29,700 --> 00:57:34,200 Okej, jag ska sluta. Du, Claire... 555 00:57:36,158 --> 00:57:39,575 Vill du umg�s? 556 00:57:39,658 --> 00:57:45,533 Kan du hj�lpa mig med singeln? Jag vet inte hur man haussar den. 557 00:57:46,700 --> 00:57:50,200 Jag �r upptagen med skolan. 558 00:57:50,283 --> 00:57:54,158 - Du f�r betalt. - Jag har ett jobb. 559 00:57:55,367 --> 00:58:00,492 F�r jag k�ra till jobbet? Hur g�r jobbs�kandet? 560 00:58:00,575 --> 00:58:05,283 Finns det jobb p� bageriet? Vi kan jobba ihop. 561 00:58:06,408 --> 00:58:10,658 - Varf�r beh�ver de hela huset? - De sk�ter hela evenemanget. 562 00:58:10,742 --> 00:58:14,450 Inte bara ceremonin, de beh�ver k�ket. 563 00:58:14,533 --> 00:58:19,492 - Och du vill att vi flyttar ut? - Det �r inte n�sta vecka, direkt. 564 00:58:19,575 --> 00:58:25,200 Jag har inte r�d med hotell, f�r jag har inget jobb. 565 00:58:38,825 --> 00:58:43,783 - Vi �ker och h�lsar p� Claire. - Det f�r vi nog inte f�r mamma. 566 00:58:50,117 --> 00:58:52,992 Hon sa okej. Ta din tr�ja. 567 00:58:57,200 --> 00:59:02,242 Honey! Hej, Honey! Det �r jag som �r Mick. 568 00:59:02,325 --> 00:59:05,825 Jag �r v�n med din mamma, Beth. 569 00:59:05,908 --> 00:59:12,783 Trist att hon �r p� avgiftning. Sk�nt att ingen vet om det. �n. 570 00:59:12,867 --> 00:59:16,325 Folk vet inte vilken bra mamma hon �r. 571 00:59:16,408 --> 00:59:21,033 Hon ville att jag skulle ta bilder till din video. 572 00:59:21,117 --> 00:59:25,742 - En miljon tr�ffar p�... - Ett dygn. 573 00:59:28,200 --> 00:59:32,742 - Vilket bra m�l att ha ihop. - Du fotade min syster. 574 00:59:32,825 --> 00:59:39,158 Nej, v�nnen. Det var det jag f�rs�kte f�rklara f�r din mamma. 575 00:59:39,242 --> 00:59:45,408 N�r hon blev galen. Jag f�rs�kte fota �t moster Beth. 576 00:59:49,158 --> 00:59:53,367 Jag vet, det var dumt. Jag skulle ha gjort det ordentligt. 577 00:59:53,450 --> 00:59:58,325 I studion, som din mamma b�nf�ll mig p� polisstationen. 578 01:00:05,117 --> 01:00:08,575 Tack. 579 01:00:08,658 --> 01:00:13,867 �r du Honey Halloway? Herregud, vad g�r du h�r? 580 01:00:13,950 --> 01:00:18,783 Det d�r �r min kusin, hon med hatten. 581 01:00:18,867 --> 01:00:23,033 - F�r jag ta en bild med Vanessa? - Visst. 582 01:00:23,117 --> 01:00:25,867 Hon �lskar Monkey Girl. 583 01:00:25,950 --> 01:00:28,533 �r det din kusin? 584 01:00:28,617 --> 01:00:34,033 Ja, jag vore hellre sl�kt med Robert Smith. 585 01:00:34,117 --> 01:00:37,533 Le, �lskling. Du med, Honey. 586 01:00:37,617 --> 01:00:41,783 Vi m�ste st�nga. V�nta p� baksidan. 587 01:00:46,783 --> 01:00:49,533 Var �r Honey? 588 01:01:00,325 --> 01:01:04,450 Harriet? Honey? 589 01:01:04,533 --> 01:01:10,117 Varf�r l�t du henne komma till bageriet? Varf�r sa du ja? 590 01:01:10,200 --> 01:01:13,908 Folk s�ger: "Vad�, har ni samma gener?" 591 01:01:13,992 --> 01:01:17,408 - Vad fan? Varf�r v�ntade du inte? - �kte ni till bageriet? 592 01:01:17,492 --> 01:01:22,242 - Du sov. - H�nde det h�r f�r att du sov? 593 01:01:23,617 --> 01:01:28,283 - Hon kysste Liam. - Killen p� bageriet? 594 01:01:28,367 --> 01:01:32,325 - Vi gjorde ingen illa. - Claire gillar Liam. 595 01:01:32,408 --> 01:01:37,408 Gud, f�rl�t. Han kysste inte tillbaka. 596 01:01:37,492 --> 01:01:42,533 - Han kysste inte tillbaka. - H�ll k�ften, mamma. H�ll k�ften. 597 01:01:56,325 --> 01:02:02,742 Jag trodde inte att Liam var din typ. Du ville v�l ha "en riktig man"? 598 01:02:03,908 --> 01:02:08,575 Mamma sa �t mig att s�ga det om folk fr�gade varf�r vi gjorde slut. 599 01:02:08,658 --> 01:02:14,408 - Ryan gjorde slut med mig. - Var det f�r att du kysser fr�mlingar? 600 01:02:14,492 --> 01:02:18,075 F�r att jag inte hade sex med honom. 601 01:02:18,158 --> 01:02:23,492 Jag kysste Liam f�r att du skulle tycka att jag var h�ftig. 602 01:02:23,575 --> 01:02:29,242 Senaste ny En av oss har hus i Malibu, och det �r inte jag. 603 01:02:29,325 --> 01:02:34,408 Det g�r inte att du gillar mig eller min video. 604 01:02:34,492 --> 01:02:38,867 Jag ogillar din video f�r att den �r vidrig. 605 01:02:38,950 --> 01:02:43,658 - Du l�ter killar slicka p� dig. - Vi hade bara kul. 606 01:02:43,742 --> 01:02:49,825 - Du �r naken inf�r hela v�rlden. - Inte naken, jag har en svamp! 607 01:02:51,200 --> 01:02:56,158 - Jag skulle aldrig vara naken. Usch. - Du �r en idiot. 608 01:03:02,867 --> 01:03:09,825 Hej, Caroline. Det h�r �r mina d�ttrar Amelia och Meg. 609 01:03:09,908 --> 01:03:12,783 Hej. 610 01:03:14,033 --> 01:03:16,575 Sa Honey att vi skulle komma? 611 01:03:16,658 --> 01:03:22,367 - Jag gl�mde efter det med Claire. - Han �r en ber�md kock. 612 01:03:22,450 --> 01:03:27,242 �ppna ett paket Pringles. Jag m�ste byta fr�n pyjamasen. 613 01:03:27,325 --> 01:03:30,950 Ett, tv�, tre. 614 01:03:32,033 --> 01:03:36,450 - Glass? - Tack, Harriet. 615 01:03:36,533 --> 01:03:40,658 Jag vill gifta mig med den. 616 01:03:40,742 --> 01:03:44,908 Tack f�r att vi fick v�ldg�sta er. 617 01:03:44,992 --> 01:03:51,200 Jag tog rej�lt med po�ng nu. H�r, chokladsorbet. 618 01:03:51,283 --> 01:03:56,075 - Jag �r m�nniska, inte kock. - Smaka nu. 619 01:03:57,992 --> 01:04:02,867 Usch. Jag skojar, det var otroligt gott. 620 01:04:02,950 --> 01:04:06,200 Segern �r min. 621 01:04:06,283 --> 01:04:11,575 Kom du f�r att visa tjejerna Honey eller bevisa att smakl�karna funkar? 622 01:04:11,658 --> 01:04:14,742 Tv� flugor. 623 01:04:16,075 --> 01:04:22,033 Titta, Meg ler. Hon ler aldrig. 624 01:04:22,117 --> 01:04:26,283 Hon ler, men jag �r orolig f�r att hon inte �r lycklig. 625 01:04:26,367 --> 01:04:32,117 Att hon inte kan vara lycklig. Det �r v�l det vi �nskar v�ra barn? 626 01:04:32,200 --> 01:04:37,492 Vi har id�er om vad de ska bli, men n�r allt kommer omkring- 627 01:04:37,575 --> 01:04:40,867 -vill vi bara att de �r lyckliga. 628 01:04:40,950 --> 01:04:44,200 Vill du ha ett glas vin? 629 01:04:44,283 --> 01:04:48,325 - Sa jag det h�gt? - Ja. 630 01:04:48,408 --> 01:04:53,242 - Ja till vad? - B�de och. 631 01:04:53,325 --> 01:04:54,575 Okej. 632 01:04:55,950 --> 01:05:02,033 Jag var s� borta att jag slog ut min brors t�nder. Det f�r jag leva med. 633 01:05:02,117 --> 01:05:07,242 Eller han f�r leva med det, han har inte r�d med tandl�karen. 634 01:05:07,325 --> 01:05:12,992 Po�ngen �r att jag f�rlorade min bror och min fru. 635 01:05:13,075 --> 01:05:17,783 Mina v�nner. Och f�rm�gan att f� erektion. 636 01:05:17,867 --> 01:05:23,950 Jag m� vara bekymrad �ver Gavins impotens, men jag g�r nu. 637 01:05:24,033 --> 01:05:29,200 - Var sn�ll och s�tt dig, Beth. - Hur hj�lper det h�r mig? 638 01:05:29,283 --> 01:05:33,450 Jag vill inte prata med dem, utan med Honey. Sn�lla. 639 01:05:33,533 --> 01:05:37,992 Det �r f�rsta g�ngen du ber att f� prata med din dotter. 640 01:05:40,200 --> 01:05:44,658 - Menar du allvar? - Han gillar dig verkligen. 641 01:05:44,742 --> 01:05:50,450 - Han tvingade ju p� dig sitt nummer. - L�t mig inte avbryta b�stisarna. 642 01:05:52,158 --> 01:05:57,033 Mamma, Amelia har instagrammat dig. 643 01:05:57,117 --> 01:06:01,867 - �r det d�ligt? - P� s�tt och vis. 644 01:06:03,867 --> 01:06:08,117 En av dina spritsp�sar syns. 645 01:06:13,992 --> 01:06:18,200 Herregud! N�r h�nde det? 646 01:06:18,283 --> 01:06:21,325 Hur tar jag bort den? 647 01:06:21,408 --> 01:06:24,325 Det g�r inte. 648 01:06:24,408 --> 01:06:28,533 Varf�r tog du p� dig den kl�nningen? 649 01:06:28,617 --> 01:06:32,242 Hur tragisk f�r man bli? 650 01:06:33,575 --> 01:06:38,908 Jag �lskar er. Vi ses. Jag h�mtar dem efter fotbollen. Hej d�. 651 01:06:40,992 --> 01:06:45,867 - Hej. - Hej. Jo... 652 01:06:45,950 --> 01:06:50,783 Det h�r �r pinsamt. Det g�ller Amelias Instagram. 653 01:06:50,867 --> 01:06:57,533 Hon f�r inte l�gga upp bilder p� Honey. Jag fixade kontot �t henne. 654 01:06:57,617 --> 01:07:02,992 - Nej, du beh�ver inte titta. - Instagram, h�r har vi det. 655 01:07:03,075 --> 01:07:07,283 Det �r ingen fara. Gl�m det. 656 01:07:22,700 --> 01:07:26,075 Mamma! 657 01:07:36,325 --> 01:07:42,075 - Claire sa att jag fick f�lja med. - Varf�r �r du inte p�kl�dd? 658 01:07:49,700 --> 01:07:54,158 Br�llopet �r inst�llt. 659 01:07:54,242 --> 01:07:59,533 - Honey, �r du tillbaka p� m�ndag? - Jag har grejor att g�ra h�r. 660 01:08:02,033 --> 01:08:05,867 Vad�? Vad� f�r grejor? 661 01:08:05,950 --> 01:08:10,117 Du �r Australiens enda sk�dis som inte �r i Los Angeles. 662 01:08:10,200 --> 01:08:12,867 Vi h�rs sen. 663 01:08:12,950 --> 01:08:17,367 Vad� f�r grejor, Honey? Jag �r dina grejor! 664 01:08:18,742 --> 01:08:21,742 Katie? 665 01:08:21,825 --> 01:08:27,533 - Vilken s�t tr�ja. - F�r vi vara ifred en stund? 666 01:08:35,950 --> 01:08:40,658 - Han SMS: ar med Honey. - Jag SMS: ade henne en g�ng. 667 01:08:40,742 --> 01:08:46,575 - F�r att skicka bilden p� kaninen. - Ber�tta vad du skrev. 668 01:08:46,658 --> 01:08:52,533 Honey skrev: "Har den s�ta, tjocka kaninen g�tt ner i vikt?" 669 01:08:52,617 --> 01:08:56,950 - Han svarade... - Jag svarade... 670 01:08:57,033 --> 01:09:02,783 - "Vi har �tit nachos, s� knappast." - Som om jag var den tjocka kaninen! 671 01:09:02,867 --> 01:09:07,450 Inte tjock! Du �r som en Playboy-kanin. 672 01:09:07,533 --> 01:09:10,992 Utan pengar i beh�n. 673 01:09:11,075 --> 01:09:18,033 - St�ller du in br�llopet �ver det? - Du anar inte hur f�r�dmjukad jag �r. 674 01:09:21,617 --> 01:09:24,617 Ja, titta du. 675 01:09:24,700 --> 01:09:28,158 Bokat! Studion heter Please Cheese Me. 676 01:09:28,242 --> 01:09:34,492 - Vad�, �r det fler? - Bara ett SMS om kaninen. 677 01:09:34,575 --> 01:09:37,908 Det �r allt. 678 01:09:37,992 --> 01:09:43,283 - Studion "Please Cheese Me"? - Jag m�ste, f�r mammas skull. 679 01:09:43,367 --> 01:09:48,783 - Han fotade Claire. - Nej. Jo. Jag litar p� honom. 680 01:09:48,867 --> 01:09:53,367 - Ska du l�ta honom fota dig naken? - Va? Nej. 681 01:09:53,450 --> 01:09:58,867 Sa han inte att du m�ste vara naken? Fr�ga honom. 682 01:10:02,575 --> 01:10:06,700 Tjena, snygging. Hur �r det? 683 01:10:06,783 --> 01:10:11,408 Hej. Den d�r fotosessionen... 684 01:10:11,492 --> 01:10:17,283 - Precis vad ska jag ha p� mig? - Precis ingenting. 685 01:10:17,367 --> 01:10:23,825 Varm ananas! Vi kan lattja med lite rekvisita. 686 01:10:23,908 --> 01:10:28,742 Vi kan ta fj�drar. Jag har en piska som kan bli kul. 687 01:10:28,825 --> 01:10:34,117 Men din mamma vill visa upp det Gud har givit dig. 688 01:10:35,325 --> 01:10:40,033 P� allvar? Nakenbilder? 689 01:10:41,908 --> 01:10:47,117 En miljon tr�ffar p� ett dygn. Hon var h�g p� tabletter. 690 01:10:47,200 --> 01:10:53,117 �r det okej att ta nakenbilder p� dig s� att hon blir k�ndare? Fy. 691 01:10:56,242 --> 01:11:01,950 Nej... Oavsett pillren, t�nk p� all annan galen skit hon har gjort. 692 01:11:02,033 --> 01:11:06,408 - Som att hon skrev boken. - Gl�m boken, barnunge. 693 01:11:06,492 --> 01:11:12,408 - Vad�, efter det hon skrev? - Claire, det blir ingen k�rlektion nu! 694 01:11:13,450 --> 01:11:15,867 Det �r inte Claire. 695 01:11:19,742 --> 01:11:24,033 - Sa mamma att du fick k�ra? - Jag har egen bil i Los Angeles. 696 01:11:24,117 --> 01:11:27,325 Du k�r p� fel sida av v�gen. 697 01:11:29,325 --> 01:11:32,533 Var �r Harriet? 698 01:11:45,117 --> 01:11:50,700 - Gick det bra? - F�rl�t! F�rl�t mig! 699 01:11:50,783 --> 01:11:55,908 �r du skadad? Inte? Bra. Packa dina saker. 700 01:11:55,992 --> 01:12:00,367 Kom hit. Kom. 701 01:12:03,700 --> 01:12:07,700 Gift er n�gon annanstans. 702 01:12:49,158 --> 01:12:54,408 - Hej, mamma. �r du ute? - Nej, �lskling. Jag �r kvar. 703 01:12:54,492 --> 01:12:58,658 �h, vad jag saknar dig, gumman. 704 01:12:58,742 --> 01:13:03,700 - Honey, �r du kvar? - Varf�r l�t du killarna slicka p� mig? 705 01:13:05,700 --> 01:13:11,117 - Va? Vilka killar? - Killarna som slickar p� mig. 706 01:13:11,200 --> 01:13:15,992 Det ser ut som att jag har sex i ladan. 707 01:13:16,075 --> 01:13:21,867 - Vill du att folk tror att jag har sex? - I ladan? Va? 708 01:13:21,950 --> 01:13:27,117 Var det du som spred ryktet att jag har opererat br�sten? 709 01:13:27,200 --> 01:13:33,825 - Varf�r �r du s�n h�r? - Du bad n�n fotografera mig naken. 710 01:13:34,867 --> 01:13:40,742 - Det... Hon �r en ber�md fotograf. - Jag menar Mick. 711 01:13:40,825 --> 01:13:45,158 Hur desperat ville du att jag skulle visa mig naken? 712 01:13:45,242 --> 01:13:50,408 Du anv�nde samtalet du fick n�r du greps till att ringa honom. 713 01:13:50,492 --> 01:13:57,200 Jag var h�g, �lskling. Jag beh�vde ingen advokat, Caroline var ju d�r. 714 01:13:57,283 --> 01:14:02,492 Mamma, felet var att du inte ringde mig! 715 01:14:19,867 --> 01:14:24,283 - Hur kom du upp hit? - Namnet du bor under var enkelt. 716 01:14:24,367 --> 01:14:28,117 "Fr�ken Monkey Girl"? Verkligen? 717 01:14:29,450 --> 01:14:34,533 - Hur m�r Harriet? - Hon sk�ms f�r att du fick �ka. 718 01:14:34,617 --> 01:14:39,825 - Jag f�rtj�nade det ju. - Jag ville bara s�ga...... 719 01:14:39,908 --> 01:14:46,450 ...att jag inte �r arg �ver Liam. Han SMS: ade "f�rl�t" en miljon g�nger. 720 01:14:46,533 --> 01:14:52,533 Om din mamma bokar nakenfoton f�rst�r jag din konstiga syn p� killar. 721 01:14:52,617 --> 01:14:57,908 Jag t�nker g�ra fotosessionen och har godk�nt videon. 722 01:14:57,992 --> 01:15:04,283 Din mamma skyddade Harriet och f�rlorade jobbet f�r att skydda er. 723 01:15:04,367 --> 01:15:08,033 S� ska mammor g�ra. 724 01:15:08,117 --> 01:15:12,325 Mamma har inte skyddat mig under hela mitt liv. 725 01:15:12,408 --> 01:15:16,825 Jag �r inte hennes dotter, utan n�got som g�r henne k�nd. 726 01:15:16,908 --> 01:15:19,492 Nu ska hon bli riktigt k�nd. 727 01:15:23,783 --> 01:15:28,908 - Mindi, jag f�r inte tag p� Caroline. - Honey �r tillbaka p� hotellet. 728 01:15:28,992 --> 01:15:34,158 Honey bad mig att inte ber�tta, men det g�r mig illam�ende. 729 01:15:38,367 --> 01:15:45,242 En miljon tr�ffar p� ett dygn? Skulle nakenbilder ge en miljon tr�ffar? 730 01:15:45,325 --> 01:15:51,825 - F�rl�t, Joshua. Jag var h�g. - D� ser jag p� Cheech och Chong. 731 01:15:51,908 --> 01:15:54,950 Vad� f�r singel? 732 01:15:55,033 --> 01:15:59,700 Jag fixar det h�r, sedan st�mmer jag dig. 733 01:16:04,117 --> 01:16:10,950 Jag f�rs�ker f� tillbaka jobbet. Bara jag f�rst�r Singapore-aff�ren. 734 01:16:11,033 --> 01:16:14,200 Jag �r ledsen f�r att du f�rlorade det. 735 01:16:16,367 --> 01:16:19,658 Okej. 736 01:16:19,742 --> 01:16:24,200 - Honey g�r fotosessionen. - Hur vet du det? 737 01:16:24,283 --> 01:16:29,950 Jag �kte till hotellet. Hon vill h�mnas p� Beth. 738 01:16:30,033 --> 01:16:35,617 - Du m�ste hindra henne, mamma. - Jag �r inte familjens arbetsmyra. 739 01:16:40,075 --> 01:16:46,742 - Hej. Jag vill tr�ffa Monkey Girl. - Det bor tyv�rr ingen s�dan h�r. 740 01:16:46,825 --> 01:16:51,950 Jo, det har ni nog. Var sn�ll och kolla. 741 01:16:52,033 --> 01:16:57,283 N�gon bodde h�r under det namnet, men hon bad att f� byta. 742 01:17:10,408 --> 01:17:15,533 Det �r Honey och jag. H�r �r Honey hemma hos mig. 743 01:17:15,617 --> 01:17:20,825 Det �r hunden. Hon �lskar den och huset. 744 01:17:20,908 --> 01:17:25,325 - Hon �lskar mig! - De hon �lskar f�r nog namnet. 745 01:17:28,908 --> 01:17:32,700 Det �r f�r tidigt, men du har bes�k. 746 01:17:34,783 --> 01:17:38,408 Jag fick meddelandet. 747 01:17:43,992 --> 01:17:48,742 - Vi tar Beth med oss. - Vad�, hj�lper vi henne att rymma? 748 01:17:48,825 --> 01:17:53,575 Visst ska vi hj�lpa din familj, men med kakf�rs�ljning eller sysslor. 749 01:17:53,658 --> 01:17:57,867 Vi beh�ver en avledning. Vad har vi i handskfacket? 750 01:17:57,950 --> 01:18:02,117 Ingenting. Instruktionsboken och handkr�m. 751 01:18:09,825 --> 01:18:16,575 Gerald, jag beh�ver hj�lp. Skynda dig. F� upp honom. 752 01:18:17,867 --> 01:18:22,658 Jag har problem. Stora problem. 753 01:18:28,075 --> 01:18:32,658 - Jag m�r illa. - Vad har du tagit? 754 01:18:32,742 --> 01:18:35,908 Tropisk handkr�m. 755 01:18:35,992 --> 01:18:39,617 Kan jag f� en hink? 756 01:18:53,450 --> 01:18:58,158 Vart ska hon? Vart ska hon? F�lj efter hybridbilen. 757 01:19:05,158 --> 01:19:09,867 - De kan beskriva mig f�r polisen. - Ja, ni kan r�ka illa ut. 758 01:19:09,950 --> 01:19:15,825 H�r p�, din d�re. S�g var Honey �r, annars beh�ver du sm�rtstillande. 759 01:19:15,908 --> 01:19:19,617 Hall�? Hall�? 760 01:19:21,742 --> 01:19:24,950 Heja, Beth. 761 01:19:25,033 --> 01:19:30,325 Oj, jag gl�mde matteboken. G� du, vi tar n�sta buss. 762 01:19:30,408 --> 01:19:35,700 �r det s�kert? Okej, �nska mig lycka till. 763 01:19:39,783 --> 01:19:44,492 F� inte spel nu, men vi ska inte till skolan. 764 01:19:50,575 --> 01:19:55,575 - Beth, han vill nog prata med dig. - Herregud. 765 01:19:55,658 --> 01:20:00,033 - K�nner du honom? - Det �r Joshua. Ignorera honom. 766 01:20:00,117 --> 01:20:05,367 - Jag f�rs�ker k�ra. F� bort honom. - Jag? Hellre handkr�men. 767 01:20:07,658 --> 01:20:11,200 - Hejsan. - Var �r Honey, Beth? 768 01:20:11,283 --> 01:20:17,200 - Det �r jag som kan hj�lpa henne. - Det har ju g�tt lysande hittills! 769 01:20:17,283 --> 01:20:23,700 H�ll tempot, pucko! -�ker hon till studion kan du gl�mma Monkey Girl! 770 01:20:23,783 --> 01:20:29,367 - Nej, min syster hj�lper mig. - Caroline? Du �r bra fr�ck! 771 01:20:29,450 --> 01:20:35,575 - Nej, jag �r Katie. - Den andra? Du �r ju inte tjock! 772 01:20:36,783 --> 01:20:41,242 - Tack! - Vad g�r du, pucko? 773 01:20:41,325 --> 01:20:46,825 Jag vet att jag var irrationell. Du hade all r�tt att vara arg. 774 01:20:46,908 --> 01:20:49,492 Tack. 775 01:20:50,783 --> 01:20:53,825 Ut. 776 01:20:55,200 --> 01:21:00,950 - Jag b�nfaller dig. Ta mig tillbaka. - Jag t�nkte �nd� ringa dig. 777 01:21:01,033 --> 01:21:03,867 Singapore �r en katastrof. 778 01:21:03,950 --> 01:21:08,742 Charles! Var �r du, kukhuvud? 779 01:21:12,575 --> 01:21:15,575 �r det verkligen h�r? 780 01:21:17,117 --> 01:21:21,283 Vad g�r vi nu? 781 01:21:50,825 --> 01:21:53,617 Dina kusiner �r h�r. 782 01:21:59,658 --> 01:22:02,242 De �r fans. Schasa bort dem. 783 01:22:04,825 --> 01:22:09,825 Skriv p� det. Vi m�ste ha en f�rs�kran- 784 01:22:09,908 --> 01:22:16,325 - att du inte sl�r s�nder fler bilar. D� st�mmer vi dig f�r v�rt ryktes skull. 785 01:22:17,492 --> 01:22:22,700 - Vi �r ju inte direkt Coca-Cola. - Var inte naiv, Caroline. 786 01:22:22,783 --> 01:22:27,700 F�retagets varum�rke �r st�rre �n du. St�rre �n oss alla. 787 01:22:29,158 --> 01:22:33,617 Hon m�r bra. Claire. 16-�ringen som fotograferades i underkl�der. 788 01:22:33,700 --> 01:22:36,992 J�ttebra. H�r. 789 01:22:37,075 --> 01:22:43,158 N�n tar foton in i min dotters sovrum och jag ska skydda f�retaget? 790 01:22:43,242 --> 01:22:48,033 - Din dotter �r inte mitt problem. - Varf�r inte? 791 01:22:48,117 --> 01:22:55,033 Hur kan du strunta i att ett barn fotograferades naket? 792 01:22:55,117 --> 01:23:01,617 - J�klar. - F�rl�t om jag var ok�nslig! 793 01:23:01,700 --> 01:23:06,950 K�r upp varum�rket i r�ven, hoppas att det �r s� stort som du s�ger! 794 01:23:07,033 --> 01:23:12,492 - Charles, vi startar eget. - Ska jag ringa dig, eller? 795 01:23:19,992 --> 01:23:23,033 F� dem att g� h�rifr�n. 796 01:23:24,783 --> 01:23:29,283 Stick, annars ringer jag polisen. 797 01:23:37,492 --> 01:23:40,325 Pappa? 798 01:23:52,033 --> 01:23:56,825 Honey �r illa ute. Min bil �r p� verkstan. F�r jag l�na din scooter? 799 01:23:56,908 --> 01:24:02,325 - Visst. Har du k�rkort f�r det? - Beh�ver man k�rkort? 800 01:24:05,950 --> 01:24:11,283 Ja, jag vet var det ligger! Flytta den, s� att vi inte d�r! 801 01:24:11,367 --> 01:24:16,533 - Kan du k�ra lite snabbare? - Den �r gammal, den g�r max i 35. 802 01:24:16,617 --> 01:24:20,617 - F�rl�t f�r senast. - Kan du inte �ka lite? 803 01:24:20,700 --> 01:24:25,117 Jag f�rstod inte att du var generad. 804 01:24:26,367 --> 01:24:31,200 Jag ins�g inte att jag s�g s� rolig ut naken. Jag m�ste �ka nu. 805 01:24:31,283 --> 01:24:35,158 Okej, men beh�ver du hj�lmen? 806 01:24:36,408 --> 01:24:41,200 - V�nster om 300 meter, Katie. - Joshua �r kvar. 807 01:24:41,283 --> 01:24:46,908 - T�nk om han sparkar henne. - F�rl�t, v�nster om 150. 808 01:24:46,992 --> 01:24:50,325 Varf�r hittade du p� allt, Beth? 809 01:24:50,408 --> 01:24:55,117 - Kom igen, du var knubbig som barn. - Knubbig? 810 01:24:55,200 --> 01:25:02,283 Du hade alltid en kaka i munnen. Du och mamma bakade alltid ihop. 811 01:25:02,367 --> 01:25:05,992 Hon var sjuk och l�t dig �ta. 812 01:25:06,075 --> 01:25:10,992 - 25 meter, �lskling. - Du var avundsjuk p� mig. 813 01:25:11,075 --> 01:25:14,450 - Det var jag inte alls. - V�nster! 814 01:25:17,200 --> 01:25:18,575 Nej, h�ger. 815 01:25:35,242 --> 01:25:38,575 Ska vi inte v�nta p� pappa? 816 01:25:38,658 --> 01:25:43,533 - T�nk om han har ringt polisen. - D� hade de varit h�r nu. 817 01:25:53,408 --> 01:25:58,075 - Det �r v�rre �n polisen. - Vad g�r ni h�r? 818 01:26:06,950 --> 01:26:10,325 Du b�rjar bli bra p� f�nstergrejen. 819 01:26:18,033 --> 01:26:21,325 Claire? 820 01:26:36,075 --> 01:26:39,283 Okej, �r du beredd? 821 01:26:44,992 --> 01:26:48,450 S�d�rja, d�r har vi Honey! 822 01:26:48,533 --> 01:26:51,117 Nej, Honey! 823 01:26:51,200 --> 01:26:55,658 - Jag tror att n�gon skrek. - Skynda dig! 824 01:26:55,742 --> 01:26:59,575 - F�rsvinn, Caroline. - Ja, f�rsvinn. 825 01:26:59,658 --> 01:27:02,658 Kl� p� dig, Honey. 826 01:27:04,450 --> 01:27:08,117 Jag... Jag kommer strax. 827 01:27:08,200 --> 01:27:11,117 Sl�pp morgonrocken. 828 01:27:11,200 --> 01:27:16,658 - Tack gode Gud att du �r h�r. - Nej! Herregud, hon har gjort det! 829 01:27:16,742 --> 01:27:20,908 Gud, hon har gjort det. D� river vi kontraktet. 830 01:27:20,992 --> 01:27:24,242 Filmen blir inte av. Avtalet �r brutet. 831 01:27:24,325 --> 01:27:29,533 Jag st�mmer er. Varenda en av er. 832 01:27:29,617 --> 01:27:34,700 - Joshua? - Caroline? Grattis! 833 01:27:34,783 --> 01:27:38,075 Monkey Girl �r d�d. Apan �r d�d. 834 01:27:38,158 --> 01:27:41,533 F�glarna i tr�den �r d�da. Utd�da. 835 01:27:41,617 --> 01:27:45,408 Precis som min filmserie! Hej d�! 836 01:27:45,492 --> 01:27:50,242 - Hur �r det? Vi kan fixa det h�r. - Vad g�r du h�r? 837 01:27:50,325 --> 01:27:54,492 Fick Joshua ut dig? - Katie? Vad h�nder? 838 01:27:54,575 --> 01:27:59,117 - Beth, s�g inte att du har rymt. - Hon m�ste tillbaka kvickt, bara. 839 01:27:59,200 --> 01:28:05,242 - Hj�lpte du henne att rymma? Hur? - Handkr�m och dramalektioner. 840 01:28:05,325 --> 01:28:10,158 - Varf�r har han en spruta? - Jag �r veterin�r. Hon med. 841 01:28:10,242 --> 01:28:14,742 - Jag �r inte kidnappad. - Det blir ingen fotosession. 842 01:28:14,825 --> 01:28:18,367 Bra. Jag vill inte utf�ra misshandel. 843 01:28:18,450 --> 01:28:24,325 Honey, kl� p� dig. Vi sl�pper inte singeln, s� fotona beh�vs inte. 844 01:28:24,408 --> 01:28:29,075 - Det best�mmer inte du. - Jo. Jag begick ett misstag. 845 01:28:29,158 --> 01:28:31,783 Du f�r sparken. 846 01:28:31,867 --> 01:28:36,867 Jag beh�ver inte vara din manager, men jag �r �nd� din mamma. 847 01:28:36,950 --> 01:28:40,367 N�r har du varit en mamma f�r mig? 848 01:28:41,825 --> 01:28:47,158 Nu. Sn�lla �lskling, g�r inte s�h�r. 849 01:28:47,242 --> 01:28:52,700 - Det �r f�rsent. - Han har redan tagit bilder. 850 01:28:52,783 --> 01:28:57,825 Jag betalar dig inte. Jag godk�nner det inte. 851 01:28:57,908 --> 01:29:03,492 Jag beh�ver ingen l�n. Jag har bilder av Monkey Girl i bara m�ssingen. 852 01:29:03,575 --> 01:29:07,783 V�nta tills skvallerpressen ser dem. 853 01:29:07,867 --> 01:29:12,242 Bra. D� kan alla g� nu. 854 01:29:15,033 --> 01:29:19,783 - Hur mycket kan du f� f�r dem? - 200 000, 250 000, l�tt. 855 01:29:24,283 --> 01:29:28,617 - Vad g�r du? - Mick har r�tt. S�nt h�r s�ljer. 856 01:29:28,700 --> 01:29:31,908 Vilket? Bilder p� dig? Nej. 857 01:29:31,992 --> 01:29:37,617 - Jag �r pank. Jag beh�ver pengar. - Det h�r �r inte r�tt s�tt. 858 01:29:37,700 --> 01:29:42,950 - Du ville ju. Tar du familjebilder? - Inte med familjens vetskap. 859 01:29:43,033 --> 01:29:47,700 Kom, Katie och Alex. Br�llopet betalar inte f�r sig sj�lvt. 860 01:29:47,783 --> 01:29:51,992 - Mostrar och morbr�der f�rst. - Photoshop kan inte fixa dig. 861 01:29:52,075 --> 01:29:58,200 Det beh�vs inte. Vi kan tj�na massor p� obekv�ma familjebilder. 862 01:29:58,283 --> 01:30:02,325 - Mamma, du �r galen. - Nej, hon har r�tt. 863 01:30:02,408 --> 01:30:09,158 Br�llopssamordnare �r dyra, vi beh�ver pengarna. 864 01:30:09,242 --> 01:30:14,117 - Vad ska ni f� f�r dem? - Det ska jag visa dig, Beth. 865 01:30:14,200 --> 01:30:19,658 Det h�r kan jag g�ra n�got av. Ni skulle se skiten italienarna k�per. 866 01:30:19,742 --> 01:30:25,242 - H�rligt. - Du blev galen �ver en tutte. 867 01:30:25,325 --> 01:30:30,908 Jag vet, Honey. Men jag har inte varit helt �rlig mot mig sj�lv. 868 01:30:30,992 --> 01:30:36,700 Jag gillar mina br�st. Richard �r inte ett fan. 869 01:30:36,783 --> 01:30:41,617 Men de d�r tv� �lskade att suga p� dem. Folk gillar olika saker. 870 01:30:41,700 --> 01:30:47,908 - Jag gillar mina leksaker. - Jag h�ller med dig. 871 01:30:47,992 --> 01:30:50,908 Jag �r ingen Ryan Phillippe sj�lv. 872 01:30:50,992 --> 01:30:55,325 Jag har ingen rumpa alls. P� jobbet kallar de mig ormen. 873 01:30:55,408 --> 01:31:00,700 Vi b�rjar med systrarna i kn�t p� veterin�ren. 874 01:31:00,783 --> 01:31:04,700 Nej, vi b�rjar med en �t Beth. 875 01:31:04,783 --> 01:31:08,825 S�tt fokus h�r. 876 01:31:08,908 --> 01:31:12,742 Riktigt snygg. S�tt och surt. 877 01:31:12,825 --> 01:31:15,450 Vackert. 878 01:31:20,908 --> 01:31:26,158 - Jag knockade honom. - Med sprutan. Skallen var on�dig. 879 01:31:26,242 --> 01:31:31,658 Nej, det var den inte. Mitt ansikte �r av plast, jag k�nde ingenting. 880 01:31:31,742 --> 01:31:38,867 - Det var otroligt. - Honey, f�rl�t att jag blev v�ldsam. 881 01:31:38,950 --> 01:31:45,117 Du br�t dig ut och f�rst�rde ansiktet. Du ville verkligen r�dda Monkey Girl. 882 01:31:45,200 --> 01:31:50,783 Det var inte f�r Monkey Girls skull. Jag struntar i om du jobbar mer. 883 01:31:50,867 --> 01:31:55,158 - F�rl�t mig, sn�lla �lskling. - Tack! 884 01:31:55,242 --> 01:32:01,408 Skojar du? Jag �lskade det. Vad g�r han h�r? 885 01:32:02,992 --> 01:32:06,283 Herregud. 886 01:32:09,075 --> 01:32:14,450 - Hej. - Hej. Jag ville kolla att allt var okej. 887 01:32:15,533 --> 01:32:21,575 - Om allt var okej med dig. - Ja, allt �r j�ttebra. 888 01:32:21,658 --> 01:32:24,492 Tack. 889 01:32:24,575 --> 01:32:29,367 - �r din familj alltid s�n h�r? - Jag hoppas det. 890 01:32:29,450 --> 01:32:34,783 - Jag beh�ver nog mina byxor. - Okej. Bara s� att du vet... 891 01:32:37,117 --> 01:32:43,658 ...s� gillar jag dem. Leksakerna. 892 01:32:45,992 --> 01:32:50,117 Jag har bara sett en, men den andra k�nns lovande. 893 01:32:58,617 --> 01:33:02,492 S�g "omelett". 894 01:33:02,575 --> 01:33:05,867 Den d�r �r inte din. 895 01:33:05,950 --> 01:33:09,908 - Den h�r �r inte heller din. - Den �r min. 896 01:33:09,992 --> 01:33:16,117 Nej, den �r min. Jag h�ller saker inom familjen. 897 01:33:17,242 --> 01:33:20,783 Min dotter f�r �rva den. 898 01:33:58,450 --> 01:34:01,158 J�ttefint. Bra. 899 01:34:04,200 --> 01:34:07,700 Hall� d�r. 900 01:34:19,658 --> 01:34:25,367 - Ta det inte fel, men... Sluta �ta. - Jag �r ju hungrig. 901 01:34:33,700 --> 01:34:38,492 - Jag vill visa Katie. - Du ska inte se kl�nningen. 902 01:34:38,575 --> 01:34:41,825 Han har haft den p� sig. 903 01:34:41,908 --> 01:34:46,492 Det l�ter b�ttre n�r Honey sjunger ensam. Men g�r p� ert s�tt. 904 01:34:46,575 --> 01:34:51,533 Jag vet att du ville ha duvor, men det h�r �r b�ttre. 905 01:34:51,617 --> 01:34:54,658 Sl�pp ut kaninerna! 906 01:34:54,742 --> 01:35:01,533 - Vad fina. Var kommer de ifr�n? - Minns ni den tjocka kaninen? 907 01:35:01,617 --> 01:35:08,075 - Var den tjocka kaninen gravid? - Det �r den faktiskt fortfarande. 908 01:35:08,158 --> 01:35:12,950 - Va? - Han menar mig. 909 01:35:14,408 --> 01:35:18,450 Vi �r med kaniner! 910 01:35:18,533 --> 01:35:22,450 Herregud, Katie! 911 01:35:40,075 --> 01:35:43,964 �vers�ttning, Emil P. W. S Holmgren Ordiovision 81329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.