Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
INDOXXI
Dukungan dengan like & share :)
1
00:00:06,660 --> 00:00:10,255
Anda pergi tinggal bersamanya.
2
00:00:10,340 --> 00:00:14,174
Hiduplah dengan pria yang saya cintai.
3
00:00:14,260 --> 00:00:19,459
Katakan padanya aku minta maaf.
4
00:00:19,540 --> 00:00:27,220
Anda dan saya-mari kita selesaikan
semuanya disini
5
00:00:27,300 --> 00:00:36,572
Jangan pernah bertemu lagi
dalam hidup ini atau kehidupan selanjutnya.
6
00:01:15,220 --> 00:01:21,614
Ular!
7
00:01:21,700 --> 00:01:23,292
Maafkan saya.
8
00:01:23,380 --> 00:01:26,497
Sopir itu melihat seekor ular
Jadi dia menginjak rem.
9
00:01:26,580 --> 00:01:31,210
Dia tidak yakin
jika ada yang memukul kepala mereka
10
00:01:32,900 --> 00:01:37,178
Orang Bangkok berpikir
Itu adalah ular besar.
11
00:01:37,260 --> 00:01:41,094
Tapi untuk penduduk setempat disini
di Suphanburi, itu kecil sekali.
12
00:01:41,180 --> 00:01:44,297
Di rumah Thailand kita akan berkunjung,
tidak ada ular
13
00:01:44,380 --> 00:01:46,291
Jangan takut
14
00:01:46,380 --> 00:01:48,894
Miss Mekala,
apakah kamu takut dengan ular?
15
00:01:48,980 --> 00:01:51,448
Ular?
Mereka tidak begitu menakutkan.
16
00:01:51,540 --> 00:01:54,896
Jika kita tidak menyakiti mereka,
mereka tidak akan menyakiti kita
17
00:01:54,980 --> 00:01:56,049
Yah, aku takut pada mereka.
18
00:01:56,140 --> 00:01:58,779
Bagaimanapun, Miss Mekala,
biarkan aku tetap dekat denganmu
19
00:01:58,860 --> 00:02:04,378
Pak Boy, kamu tampak lebih menyeramkan
dari pada ular.
20
00:02:14,100 --> 00:02:17,570
Chanachon adalah nama yang sangat tidak biasa.
21
00:02:17,660 --> 00:02:21,414
Pak Pakpoom.
22
00:02:21,500 --> 00:02:26,699
Dia menghabiskan sebagian besar hidupnya di luar negeri
dan baru saja kembali ke Thailand.
23
00:02:26,780 --> 00:02:29,738
Kudengar dia tertarik pada budaya Thailand.
24
00:02:29,820 --> 00:02:35,929
Tidak ada kesempatan
Menikah,
dengan satu anak
25
00:02:40,700 --> 00:02:42,292
Hati-hati, licin.
26
00:03:01,860 --> 00:03:03,737
Silakan masuk.
27
00:03:05,900 --> 00:03:13,534
Tuan Chanachon, apa kamu baik-baik saja?
Kamu terlihat pucat.
28
00:03:13,620 --> 00:03:16,737
Saya baik-baik saja.
29
00:03:16,820 --> 00:03:19,653
Silakan datang dengan cara ini
30
00:03:43,860 --> 00:03:45,930
Anda dipersilahkan untuk beristirahat di sini.
31
00:03:46,020 --> 00:03:49,535
Aku akan membawa air dan makanan ringan.
32
00:03:53,340 --> 00:03:57,811
Ini lucu.
Apa jenis makanan penutup
33
00:03:57,900 --> 00:04:01,176
Ini disebut "ja mongkut".
Makanan penutup tradisional Thailand.
34
00:04:01,260 --> 00:04:08,848
Dimana Mekala?
Dia sudah pergi untuk sementara waktu sekarang.
35
00:04:59,020 --> 00:05:02,217
Anda terlihat menyendiri.
36
00:05:02,300 --> 00:05:03,415
Tidak juga.
37
00:05:03,500 --> 00:05:06,139
Aku melihat bunga-bunga indah ini
dan aku ingin melihat lebih dekat.
38
00:05:06,220 --> 00:05:09,656
Mereka disebut "bunga peep".
39
00:05:13,300 --> 00:05:19,409
Sangat wangi, tapi aku tidak yakin
jika Anda akan menyukai mereka
40
00:05:34,100 --> 00:05:36,489
Rumah Thailand terbelah
menjadi 3 bagian
41
00:05:36,580 --> 00:05:38,969
Rumah ini jarang-terbagi
menjadi 5 bagian
42
00:05:39,060 --> 00:05:41,290
Tidak ada listrik.
43
00:05:41,380 --> 00:05:43,371
Kita hidup seperti dulu.
44
00:05:43,460 --> 00:05:48,773
Warga setempat menganggap rumah ini angker.
45
00:05:54,260 --> 00:05:59,459
Nenek moyangmu harus
sudah punya banyak istri
46
00:05:59,540 --> 00:06:01,371
Sebenarnya kamu benar
47
00:06:01,460 --> 00:06:04,975
Baik kakek dan ayah saya
punya beberapa istri
48
00:06:05,060 --> 00:06:10,657
Siapa orang-orang di foto itu?
49
00:06:12,300 --> 00:06:14,370
Kakek dan istri-istrinya.
50
00:06:14,460 --> 00:06:17,577
Ini adalah ayah dan istri-istrinya.
51
00:06:17,660 --> 00:06:19,890
Di mana Anda berada di foto ini,
Miss Mekala
52
00:06:19,980 --> 00:06:22,335
Kenapa kamu tidak mencoba
untuk mencari saya ...
53
00:06:22,420 --> 00:06:26,299
Tepat di mana Chanachon menatap.
54
00:06:40,100 --> 00:06:44,332
Inilah Kosoom, istri baruku.
55
00:06:44,420 --> 00:06:45,694
Dan ini Mekala.
56
00:06:45,780 --> 00:06:46,929
Berapakah umur Anda?
57
00:06:47,020 --> 00:06:48,339
Lima, pak.
58
00:06:50,220 --> 00:06:53,610
Tahun pertama saya dikirim ke sana
Pada tugas pekerjaan, saya punya istri.
59
00:06:54,140 --> 00:06:55,050
Tahun berikutnya aku punya anak perempuan.
60
00:06:56,140 --> 00:06:57,050
Kosoom
61
00:06:57,580 --> 00:07:06,409
Inilah tiga istri saya,
Chua, istriku yang pertama.
Ning dan Sai.
62
00:07:06,500 --> 00:07:10,732
Kamu baru disini
Anda harus mematuhinya.
63
00:07:10,820 --> 00:07:12,333
Tidak ada perkelahian yang diperbolehkan
64
00:07:12,420 --> 00:07:13,535
Saya tidak suka perkelahian.
65
00:07:13,620 --> 00:07:15,531
Ya pak.
66
00:07:15,620 --> 00:07:18,088
Anda juga, Mekala.
67
00:07:18,180 --> 00:07:22,492
Anda harus mematuhi ibu tiri Anda
sama seperti ibumu sendiri
68
00:07:22,580 --> 00:07:25,458
Mengerti
69
00:07:30,740 --> 00:07:35,131
Siapa saja yang menyukai bunga Thailand
bisa ikuti aku
70
00:07:35,220 --> 00:07:36,892
Ada banyak bunga di sini.
71
00:07:36,980 --> 00:07:42,532
Kami membangun gundukan begitu
mereka tidak akan kebanjiran
72
00:07:42,620 --> 00:07:44,850
Karena kita di sini, mari kita lihat mereka.
73
00:07:44,940 --> 00:07:46,214
Hati-hati dengan ular!
74
00:07:46,300 --> 00:07:47,892
Apakah ada disini
75
00:07:47,980 --> 00:07:50,050
Ya, seekor kobra besar.
76
00:07:50,140 --> 00:07:55,134
Hitung saya!
77
00:07:55,900 --> 00:08:00,655
Jika Anda tidak takut pada ular,
ikuti aku.
78
00:08:20,900 --> 00:08:25,337
Ini hutan tidak ada siapa-siapa
untuk merawatnya
79
00:08:26,500 --> 00:08:29,139
Pengurus rumah Anda memberikannya padaku.
80
00:08:29,900 --> 00:08:33,097
Untuk membuat suara menakut-nakuti ular.
81
00:08:33,180 --> 00:08:39,096
Itu pisau tebu.
Hati-hati, ini sangat tajam.
82
00:08:39,180 --> 00:08:42,855
Yim tua adalah pemotong tebu.
83
00:08:42,940 --> 00:08:46,853
Pemotong digunakan untuk bermain
permainan perjudian
84
00:08:46,940 --> 00:08:49,329
Tidak ada yang memainkannya saat ini.
85
00:08:49,420 --> 00:08:51,888
Bunga apa yang saya cium?
86
00:08:51,980 --> 00:08:53,732
Beberapa macam.
87
00:08:53,820 --> 00:08:58,450
Bau yang paling kuat mungkin terjadi
Bunga "kaew".
88
00:08:58,540 --> 00:09:01,896
Baunya tak asing.
89
00:09:01,980 --> 00:09:08,852
Bukan hanya bunga saja
Tapi rumah Thailand ini juga.
90
00:09:08,940 --> 00:09:13,809
Sepertinya juga saya kenal juga.
91
00:09:15,220 --> 00:09:19,532
Aku senang bertemu denganmu
92
00:09:19,620 --> 00:09:21,451
Anda sepertinya tahu
banyak tentang budaya Thailand
93
00:09:21,540 --> 00:09:22,973
Saya juga tertarik.
94
00:09:23,060 --> 00:09:26,257
Mungkin aku harus belajar darimu.
95
00:09:26,340 --> 00:09:28,012
Dengan senang hati.
96
00:09:28,100 --> 00:09:30,898
Bagaimana saya bisa menghubungi Anda?
97
00:09:30,980 --> 00:09:36,498
Sangat mudah jika Anda benar-benar
ingin bertemu saya.
98
00:09:36,580 --> 00:09:38,730
Ayo pergi.
Waktunya.
99
00:09:38,820 --> 00:09:42,529
Anda harus pergi
lihat beberapa tempat lainnya
100
00:09:50,300 --> 00:09:53,417
Saya tidak melihat ada ular.
101
00:09:53,500 --> 00:09:57,857
ada satu
tapi kamu tidak melihatnya.
102
00:10:05,740 --> 00:10:07,935
Cepat, kakek
Saya ketakutan!
103
00:10:08,020 --> 00:10:09,009
Saya juga!
104
00:10:11,500 --> 00:10:15,539
Sore ini
kenapa kamu bicara tentang ular?
105
00:10:15,620 --> 00:10:17,212
Begitu banyak orang,
106
00:10:17,300 --> 00:10:19,291
Aku takut seseorang pasti akan menemuinya.
107
00:10:19,380 --> 00:10:23,134
Aku bersama mereka,
dia tidak bisa membahayakan
108
00:10:23,220 --> 00:10:25,529
Dia tidak akan menyakitimu,
tapi tidak begitu yakin untuk orang lain.
109
00:10:25,620 --> 00:10:30,216
Orang yang tidak bersalah
akan membuatnya marah
110
00:11:03,900 --> 00:11:06,778
Aku akan berubah, pergi.
111
00:11:06,860 --> 00:11:09,499
Aku menyuruhmu pergi
Pergi saja.
112
00:11:12,300 --> 00:11:15,372
Sangat mengganggu,
Aku akan mengalahkanmu sampai mati suatu hari nanti.
113
00:12:50,500 --> 00:12:54,573
Rumah Thailand yang cantik
membuatmu terkesan
114
00:12:55,460 --> 00:13:01,137
Hanya satu tapi pemilik mungkin
tidak akan menjual
115
00:13:01,460 --> 00:13:03,052
Sepotong kue.
116
00:13:04,300 --> 00:13:08,339
Anda tahu uang
bisa beli semuanya akhir-akhir ini
117
00:13:10,500 --> 00:13:13,890
Saya tidak tahu apa yang salah dengan saya.
Aku hanya tidak lapar.
118
00:13:26,220 --> 00:13:28,370
Satu kopi es, please.
119
00:13:32,420 --> 00:13:37,016
- Halo, Tao.
- Anda di sini begitu awal, Mekala.
120
00:13:37,100 --> 00:13:40,297
Jika saya terlambat, Anda akan habis terjual.
121
00:13:40,380 --> 00:13:41,574
Saya ingin mie dengan kaldu.
122
00:13:43,300 --> 00:13:46,337
- Bagaimana kabarmu, paman?
- Aku baik-baik saja.
123
00:13:46,420 --> 00:13:47,899
Berapa banyak anak yang kamu punya?
124
00:13:53,620 --> 00:13:57,659
Halo!
Silakan memilih
untuk Supoj-nomor 24.
125
00:13:57,740 --> 00:13:59,173
Jangan lupa untuk membantu kita.
126
00:13:59,260 --> 00:14:00,329
Terima kasih.
127
00:14:02,220 --> 00:14:04,688
Apakah Anda ikut dalam pemilihan?
128
00:14:04,780 --> 00:14:06,372
Rincian di dalamnya.
129
00:14:06,460 --> 00:14:08,815
Ada pertanyaan, Anda bisa bertanya kepada saya.
130
00:14:12,500 --> 00:14:15,492
Pertama, saya berencana untuk tidak bertanya.
131
00:14:15,580 --> 00:14:17,457
Tapi sejak aku bertemu denganmu,
biarkan aku bertanya sesuatu
132
00:14:17,540 --> 00:14:20,054
Siapa yang memilih foto untuk poster itu?
133
00:14:20,140 --> 00:14:21,971
Pilihan yang buruk.
134
00:14:22,060 --> 00:14:27,259
Saya pikir Supoj terlihat banyak
lebih baik secara langsung
135
00:14:27,340 --> 00:14:29,695
Ayo pergi.
Kamu juga menyia-nyiakan
banyak waktu disini
136
00:14:38,220 --> 00:14:41,018
Setelah selesai,
kemana kamu pergi?
Rumah lurus
137
00:14:41,100 --> 00:14:42,977
Tidak yakin.
Itu tergantung.
138
00:14:43,060 --> 00:14:45,051
Aku akan mampir nanti.
139
00:14:45,140 --> 00:14:45,936
Jangan repot-repot.
Pergilah mengerjakan barangmu sendiri
140
00:14:46,020 --> 00:14:51,492
Jika Anda tidak terpilih,
Anda akan menyalahkan saya.
141
00:14:57,540 --> 00:14:59,371
Gunakan otot Anda.
142
00:14:59,460 --> 00:15:03,009
Bagaimana itu akan bersih
jika kamu melakukannya seperti itu?
143
00:15:04,980 --> 00:15:08,655
Kosoom, lantainya tidak
itu kotor
144
00:15:08,740 --> 00:15:11,618
Anda tidak perlu berlebihan.
145
00:15:01 1800 -> 00: 15: 13.850
Ya Bu.
146
00:15:13,940 --> 00:15:19,219
Tapi balok langit-langitnya berdebu.
147
00:15:19,300 --> 00:15:26,012
Bersihkan mereka dengan seksama
semua orang bisa bernapas dengan mudah.
148
00:15:51; - 00: 15: 43,532
Hati-hati, Kosoom.
149
00:16:16,820 --> 00:16:21,848
Mengapa Anda mengajari anak perempuan Anda?
untuk menatap orang seperti itu?
150
00:16:21,940 --> 00:16:22,611
Maafkan aku, Bu.
151
00:16:22,700 --> 00:16:25,897
Mekala, pergilah kesini!
Sekarang!
152
00:16:25,980 --> 00:16:28,653
Maafkan aku, Bu.
Dia tidak bermaksud melakukannya.
153
00:16:28,740 --> 00:16:31,538
Aku bilang ke sini sekarang juga!
154
00:16:31,620 --> 00:16:36,171
Ma'am ma'am
155
00:16:57,900 --> 00:17:00,289
Pak Supoj ada di sini, Bu.
156
00:17:00,380 --> 00:17:03,019
Katakan padanya untuk menunggu di lantai bawah.
Aku akan di sana.
157
00:17:03,100 --> 00:17:05,216
Ya Bu.
158
00:17:14,220 --> 00:17:16,609
Mekala.
159
00:17:16,700 --> 00:17:21,694
Tidak apa-apa.
Anda bisa pergi.
160
00:17:21,780 --> 00:17:24,772
Anda benar-benar berarti Anda tidak akan melakukannya
biarkan aku datang ke atas untuk menemuimu
161
00:17:24,860 --> 00:17:27,499
Ada apa?
162
00:17:27,580 --> 00:17:30,890
Aku ingin mengajakmu naik perahu.
163
00:17:30,980 --> 00:17:35,098
Tidak, kita akan menjadi pembicaraan di kota.
Kita akan terlihat seperti ...
164
00:17:35,180 --> 00:17:36,772
... kita berselingkuh
165
00:17:36,860 --> 00:17:39,374
Bagaimana dengan di masa lalu?
Bukankah kita berselingkuh
166
00:17:39,460 --> 00:17:41,371
Saya pikir kita setuju ...
167
00:17:41,460 --> 00:17:45,931
... bahwa itu hanya bersenang-senang melemparkan
dan itu sudah berakhir.
168
00:17:46,020 --> 00:17:48,090
Tapi aku tidak ingin mengakhirinya, Mekala.
Aku cinta kamu.
169
00:17:48,180 --> 00:17:50,171
Mari kita kembali bersama.
170
00:17:50,260 --> 00:17:51,773
Anda memperkosa saya, Supoj.
171
00:17:51,860 --> 00:17:53,418
Aku cinta kamu.
172
00:17:54,180 --> 00:17:55,613
Ular!
173
00:17:55,700 --> 00:18:00,171
Ular!
Ular!
174
00:18:00,580 --> 00:18:04,209
Jangan!
Tidak, tolong jangan!
175
00:18:15,140 --> 00:18:17,813
Anda tidak akan mati setidaknya
setengah jam.
176
00:18:17,900 --> 00:18:19,492
Pergi ke pusat kesehatan.
177
00:18:19,580 --> 00:18:21,536
Mereka memiliki serum.
178
00:18:21,620 --> 00:18:25,135
Hati-hati!
Ular itu mungkin
bersembunyi di suatu tempat!
179
00:18:25,220 --> 00:18:27,575
Cepat!
Jangan khawatir tentang saya.
180
00:18:39,300 --> 00:18:47,298
Ya, saya ingin mencari tahu tentang seorang pria
dengan gigitan ular
181
00:18:47,380 --> 00:18:57,096
Ya, bagaimana kabarnya?
Iya nih.
Terima kasih.
182
00:20:13,900 --> 00:20:19,133
- Ini makanan ringan untukmu
- terima kasih
183
00:20:19,500 --> 00:20:24,938
Scorpio gadis refleksi
hidupmu telah tiba
184
00:20:25,020 --> 00:20:28,217
Anda harus mempertimbangkan antara keduanya
keinginan dan hal yang benar.
185
00:20:28,300 --> 00:20:30,609
Hati Anda akan membimbing
kamu untuk kebahagiaan ...
186
00:20:30,700 --> 00:20:33,055
... tapi itu mungkin bukan hal yang benar.
187
00:20:33,140 --> 00:20:36,974
Mungkin bukan cinta yang sempurna.
188
00:20:37,060 --> 00:20:43,010
Ada seseorang yang memikirkanmu
dan dia harus menimbangnya juga.
189
00:20:48,660 --> 00:20:51,220
Kalian, permisi sebentar.
190
00:20:51,300 --> 00:20:55,816
Pakpoom, mohon diurus
klien ini
191
00:21:36,100 --> 00:21:39,854
Kupikir kau membuangnya
nomor telepon saya
192
00:21:39,940 --> 00:21:44,650
Aku sibuk kerja
jadi saya tidak punya waktu untuk menghubungi Anda
193
00:21:44,740 --> 00:21:47,698
Kuharap aku tidak mengganggumu.
194
00:21:47,780 --> 00:21:50,897
Tidak semuanya.
Aku senang kau menelepon.
195
00:22:08,460 --> 00:22:13,090
Terima kasih telah bertemu saya hari ini.
196
00:22:13,180 --> 00:22:15,740
Tidak perlu berterima kasih padaku.
197
00:22:15,820 --> 00:22:22,373
Aku senang kita bisa bertemu lagi,
Chanachon.
198
00:22:22,460 --> 00:22:24,769
Siapa yang memberi nama ini padamu?
199
00:22:24,860 --> 00:22:29,331
Ayahku, ayah tiri saya.
200
00:22:29,420 --> 00:22:33,254
Mungkin dia ingin aku menaklukkan air.
201
00:22:33,340 --> 00:22:43,329
Saya memiliki pengalaman buruk
di air saat aku masih muda
202
00:22:43,420 --> 00:22:47,572
Anda tidak perlu memberi tahu saya
jika Anda tidak ingin membicarakannya
203
00:22:47,660 --> 00:22:49,571
Tidak apa-apa.
204
00:22:49,660 --> 00:22:56,293
Saya senang untuk memberitahu Anda
apapun yang ingin kamu ketahui
205
00:22:56,380 --> 00:22:59,099
Pernahkah kamu merasa seperti ini ...
206
00:22:59,180 --> 00:23:08,452
bertemu seseorang untuk pertama kalinya
dan kamu tinggal klik?
207
00:23:08,540 --> 00:23:15,491
Bila Anda tidak melihatnya,
Anda ingin bertemu, menunggu untuk berbicara ...
208
00:23:15,580 --> 00:23:21,416
... ingin tahu lebih banyak.
209
00:23:21,500 --> 00:23:23,411
Pernahkah kamu merasa seperti ini?
210
00:23:23,500 --> 00:23:25,570
Bagaimana dengan kamu?
211
00:23:25,660 --> 00:23:31,815
Ya, sekali saja dalam hidupku.
212
00:23:31,900 --> 00:23:37,850
Aku juga merasakannya.
Mungkin itu
terjadi pada saat bersamaan dengan kamu.
213
00:23:40,020 --> 00:23:42,978
Kapan Anda akan kembali ke Suphanburi?
214
00:23:43,060 --> 00:23:47,451
Saya ingin kembali ke sana lagi.
215
00:23:47,540 --> 00:23:51,453
Saya tidak yakin
Terkadang,
ketika saya ingin pergi, saya hanya melakukannya.
216
00:23:51,540 --> 00:23:54,691
Tidak ada perencanaan awal.
217
00:23:57,900 --> 00:24:02,610
Terima kasih telah mengajak saya
tempat dengan suasana yang sangat enak.
218
00:24:02,700 --> 00:24:15,329
Satu hal yang perlu kukatakan padamu.
Saya sudah menikah.
219
00:24:15,420 --> 00:24:19,732
Aku ingin memberitahumu
220
00:24:19,820 --> 00:24:23,574
Karena jika saya tidak memberi tahu Anda,
Aku akan menderita.
221
00:24:23,660 --> 00:24:30,771
Aku iri pada istrimu.
Dia memiliki suami yang menggemaskan.
222
00:24:43,220 --> 00:24:50,296
Jika saya pergi minggu depan,
apakah kamu masih ingin pergi?
223
00:24:52,780 --> 00:24:55,738
Selain melakukan
bisnis di Thailand,
224
00:24:55,820 --> 00:24:58,618
apakah kamu berencana
tinggal di sini secara permanen?
225
00:24:58,700 --> 00:25:00,770
Kami berencana membeli rumah di sini.
226
00:25:00,860 --> 00:25:02,532
David sangat mencintai Thailand.
227
00:25:02,620 --> 00:25:04,611
Dia bilang itu cinta pada pandangan pertama.
228
00:25:04,700 --> 00:25:12,459
Saya merasa sangat tersentuh ke Thailand.
229
00:25:12,540 --> 00:25:15,134
Permisi.
230
00:25:15,900 --> 00:25:16,696
Ini adalah Mai.
231
00:25:16,780 --> 00:25:19,499
Saya baru tahu ibu saya akan
mengatur pesta ulang tahun ke-60 untuk ...
232
00:25:19,580 --> 00:25:21,730
- ayahku minggu ini
- Hari Minggu ini?
233
00:25:21,820 --> 00:25:24,288
Mengapa?
Apakah aku meneleponmu terlambat?
234
00:25:24,380 --> 00:25:30,774
Minggu ini saya harus memeriksa
sebuah situs dengan Mr David.
235
00:25:30,860 --> 00:25:33,818
Maafkan aku
Saya tidak memberitahu Anda sebelumnya.
236
00:25:33,900 --> 00:25:36,539
Sangat buruk.
Ayah saya akan
kecewa.
237
00:25:36,620 --> 00:25:37,496
Tidak apa-apa.
238
00:25:37,580 --> 00:25:40,970
Aku akan memberitahu ibuku
bahwa kamu akan datang nanti
Sampai jumpa
239
00:26:16,740 --> 00:26:18,856
Permisi tuan.
Saya tidak mengerti bahasa cina
240
00:26:18,940 --> 00:26:21,898
Kakek mengatakannya
kamu tentang hidupmu
241
00:26:21,980 --> 00:26:23,618
Katakan padanya aku tidak tertarik.
242
00:26:28,740 --> 00:26:30,810
Kakek bilang hati-hati.
243
00:26:30,900 --> 00:26:33,653
Seseorang akan membawa Anda pergi.
244
00:26:35,740 --> 00:26:40,689
Bahaya dari ular atau sungai.
245
00:26:45,500 --> 00:26:52,895
Kakek bilang hati-hati.
Dia melihat kematian di sekitar Anda.
246
00:29:04,140 --> 00:29:06,574
Apa sih yang salah dengan Anda?
247
00:29:20,860 --> 00:29:22,896
Tunggu saya
248
00:29:22,980 --> 00:29:24,652
Cepat!
249
00:30:01,140 --> 00:30:03,370
Nuan!
250
00:30:08,860 --> 00:30:13,934
Tolong biarkan aku melihat Nuan.
251
00:30:21,380 --> 00:30:25,055
Nuan, apa kamu baik-baik saja
252
00:30:25,140 --> 00:30:28,132
Apakah Nuan baik-baik saja?
253
00:31:13,540 --> 00:31:22,494
Apa yang sedang terjadi?
Anda tidak terlihat terlalu bagus.
254
00:31:22,580 --> 00:31:25,538
Tidak, bukan apa-apa.
255
00:31:25,620 --> 00:31:29,659
Lalu mari masuk ke kapal.
256
00:32:05,060 --> 00:32:10,009
Aku takut air
karena aku masih kecil.
257
00:32:10,100 --> 00:32:14,810
Saya mencoba belajar berenang
berkali-kali.
Tidak pernah bisa
258
00:32:14,900 --> 00:32:17,539
Terakhir kali Anda tidak takut ini.
259
00:32:17,620 --> 00:32:19,975
Perjalanan terakhir, perahu itu lebih besar.
260
00:32:20,060 --> 00:32:21,095
Banyak orang juga.
261
00:32:21,180 --> 00:32:23,410
Bukan ini yang menakutkan.
262
00:32:23,500 --> 00:32:25,889
Semakin banyak orang,
yang lebih berbahaya
263
00:32:25,980 --> 00:32:29,017
Kali ini hanya dua.
264
00:32:29,100 --> 00:32:33,332
Anda adalah satu-satunya tanggung jawab saya.
265
00:32:33,420 --> 00:32:36,696
Aku akan menjagamu.
266
00:33:20,260 --> 00:33:27,450
Tidak apa-apa Anda bisa berdiri.
Silakan saja, berdiri saja.
267
00:33:38,140 --> 00:33:41,371
Jika ular itu tidak ada pada waktunya,
268
00:33:41,460 --> 00:33:43,849
Saya tidak tahu
apa yang akan terjadi pada Nuan.
269
00:33:43,940 --> 00:33:46,090
Apakah kamu yakin mereka berdua?
270
00:33:46,180 --> 00:33:49,297
Aku tidak bisa melihatnya dengan jelas.
271
00:33:49,380 --> 00:33:53,692
Tapi jika mereka digigit seperti itu,
Aku yakin pasti mereka.
272
00:33:53,780 --> 00:33:57,056
Ada lebih dari satu
kobra di dunia
273
00:33:57,140 --> 00:33:59,415
Aku tahu, kamu sudah mengatakan itu.
274
00:33:59,500 --> 00:34:04,096
Jauh di dalam,
Anda tahu yang melakukannya.
275
00:34:10,300 --> 00:34:12,655
Aku akan membawanya ke dia.
276
00:34:40,860 --> 00:34:42,851
Ada apa?
277
00:34:42,940 --> 00:34:46,330
Mengapa kamu tidak berubah?
di luar ruangan ini?
278
00:35:06,140 --> 00:35:08,700
Tidak ada yang menjawab telepon, Bu.
279
00:35:08,780 --> 00:35:13,092
Tidak apa-apa.
Segera, ayahmu seharusnya
berada dalam suasana hati yang lebih baik.
280
00:35:13,180 --> 00:35:17,617
Ini hari ulang tahunnya yang ke 60
dan dia ingin melihat semua orang.
281
00:35:17,700 --> 00:35:21,056
Chanachon sangat sibuk, ibu.
282
00:35:21,140 --> 00:35:23,017
Saya tidak punya ide
kapan dia akan selesai
283
00:35:23,100 --> 00:35:26,649
Aku akan terus mengecek
284
00:35:31,620 --> 00:35:34,088
Kamu pasti pernah
di sini untuk sepanjang waktu
285
00:35:34,180 --> 00:35:40,858
Ya, 5 atau 6 tahun sebelum Ibu Kosoom,
Ibu Mekala datang kemari.
286
00:35:41,100 --> 00:35:42,852
Saya pikir Anda adalah orang lokal.
287
00:35:42,940 --> 00:35:44,851
Saya dari provinsi lain.
288
00:35:44,940 --> 00:35:47,408
Saya berada dalam masalah besar saat itu.
289
00:35:47,500 --> 00:35:51,778
Seorang teman membawa saya ke sini untuk bekerja
ayah Mekala.
290
00:35:51,860 --> 00:35:54,977
Apakah wanita itu isterimu?
291
00:35:55,060 --> 00:35:59,053
Tidak, kami tidak berhubungan.
292
00:35:59,140 --> 00:36:00,732
Saya tidak punya saudara sekarang.
293
00:36:00,820 --> 00:36:04,972
Dulu saya punya saudara perempuan,
saudara ipar dan keponakan.
294
00:36:05,060 --> 00:36:10,180
Mereka semua sudah mati.
295
00:36:10,260 --> 00:36:14,458
Maafkan saya.
Apa yang terjadi pada mereka?
296
00:36:14,540 --> 00:36:16,132
Tenggelam di sini
297
00:36:16,220 --> 00:36:21,453
Dua mayat ditemukan
Tubuh keponakan saya tidak pernah ditemukan.
298
00:36:21,540 --> 00:36:29,493
Daeng pasti sudah menjadi makanan
kepiting dan ikan di sungai.
299
00:36:30,500 --> 00:36:35,893
Jika dia masih hidup,
dia akan seusia kamu
300
00:36:57,220 --> 00:37:02,499
Saya tidak tahu bahwa Anda memang seperti itu
seorang juru masak yang baik
301
00:37:02,580 --> 00:37:09,770
Ibuku mengajariku
Tapi aku tidak sebagus Mom.
302
00:37:11,820 --> 00:37:15,256
Kelapa ini segar dari pohon.
303
00:37:15,340 --> 00:37:17,251
Penduduk setempat memakannya dengan gula aren.
304
00:37:17,340 --> 00:37:20,093
Apakah Anda ingin mencoba beberapa?
305
00:37:34,780 --> 00:37:38,136
Gunakan 3 jari untuk scoop.
306
00:37:38,220 --> 00:37:41,690
Gunakan ibu jari untuk menekan
makanan di mulutmu
307
00:37:53,580 --> 00:37:56,777
Apakah Anda makan seperti ini setiap kali makan?
308
00:37:56,860 --> 00:37:58,532
Tidak juga.
309
00:37:58,620 --> 00:38:00,850
Ini adalah program khusus
untuk menarik wisatawan.
310
00:38:00,940 --> 00:38:06,412
Terutama turis ini.
Dia cukup
terpesona dengan budaya Thailand.
311
00:38:06,500 --> 00:38:10,573
Dengan layanan seperti ini,
Aku harus...
312
00:38:10,660 --> 00:38:13,049
... gunakan tur Mekala
layanan lebih sering!
313
00:38:13,140 --> 00:38:14,971
Selamatkan pujianmu
314
00:38:15,060 --> 00:38:18,018
Ada program khusus lainnya
menunggumu.
315
00:38:36,020 --> 00:38:38,011
Jika kita menaruh uang di lentera,
316
00:38:38,100 --> 00:38:41,092
orang tua percaya kita lakukan
sesuatu yang baik untuk sungai.
317
00:38:41,180 --> 00:38:47,176
Berharap untuk hal-hal baik sementara yang buruk
karma mengapung di sungai.
318
00:38:47,260 --> 00:38:54,132
Setelah kita mengapung mereka, kita akan mendapatkannya
semoga sukses yang kita harapkan, bukan?
319
00:38:54,220 --> 00:38:57,132
Itu hanya takhayul.
320
00:38:57,220 --> 00:39:01,975
Aku akan membuat sebuah harapan.
321
00:39:02,060 --> 00:39:05,530
Untuk Anda, Anda harus memiliki
semuanya sudah
322
00:39:05,620 --> 00:39:08,180
Anda tidak perlu berharap lebih.
323
00:39:08,260 --> 00:39:13,209
Belum.
Ada satu hal yang saya benar-benar
mau tapi belum sampai.
324
00:39:13,300 --> 00:39:17,418
Maka buatlah keinginanmu.
325
00:39:50,900 --> 00:39:54,097
Saya ingin melihat sungai
sedikit lebih lama.
326
00:39:54,180 --> 00:39:58,458
Apakah Anda keberatan
jika aku bermalam di sini?
327
00:39:59,900 --> 00:40:07,329
Boleh saya
Aku bisa tidur di luar sana.
328
00:40:07,420 --> 00:40:11,936
Saya pikir Anda harus benar-benar
tertarik ke tempat ini
329
00:40:25,980 --> 00:40:27,493
Aku belum mengantuk.
330
00:40:27,580 --> 00:40:31,289
Anda harus tidur.
Itu terlambat.
331
00:40:44,500 --> 00:40:47,697
Mekala, apa kamu baik-baik saja
332
00:40:50,860 --> 00:40:53,658
Saya bertanya-tanya bagaimana Anda membesarkan anak Anda.
333
00:40:53,740 --> 00:40:57,574
Gadis itu bahkan tidak bisa menyetrika baju.
334
00:40:57,660 --> 00:41:00,379
Suara apa itu?
335
00:41:00,460 --> 00:41:06,456
Ini Mekala.
Dia sangat canggung besi jatuh padanya.
336
00:41:06,540 --> 00:41:07,973
Memang benar, pak.
337
00:41:08,060 --> 00:41:13,259
Tidak ada yang serius.
Teriakannya mengejutkan semua orang.
338
00:41:13,340 --> 00:41:16,218
Itu tidak benar.
Lihat, bagaimana bisa
Luka ini besar?
339
00:41:16,300 --> 00:41:19,133
Apa menurutmu aku berbohong, Kosoom?
340
00:41:19,220 --> 00:41:23,213
Cukup
Jangan membuat keributan seperti itu.
341
00:41:23,300 --> 00:41:30,172
Kamu juga, Kosoom
Beritahu Mekala untuk lebih berhati-hati.
342
00:41:36,100 --> 00:41:40,855
Hati-hati nanti.
343
00:41:47,180 --> 00:41:50,729
Sabar.
Berhenti menangis.
344
00:41:51,380 --> 00:41:56,090
Putriku tidak boleh membiarkan siapapun
lihat dia menangis
345
00:41:56,180 --> 00:41:59,456
Jika orang-orang yang menganiaya
kami melihatmu menangis,
346
00:41:59,540 --> 00:42:02,259
mereka akan menganiaya kita bahkan lebih.
347
00:42:02,340 --> 00:42:05,218
Mengapa mereka harus melakukannya?
Perlakukan kita seperti ini?
348
00:42:05,300 --> 00:42:07,530
Karena kita pendatang baru.
349
00:42:07,620 --> 00:42:12,091
Tidak ada yang ingin kita mengalahkan mereka.
350
00:42:12,180 --> 00:42:18,210
Mekala, tunggu saja, aku tidak mau
Biarkan orang menyakitimu lagi.
351
00:42:40,220 --> 00:42:41,972
Apa itu, ibu?
352
00:42:42,060 --> 00:42:45,496
Ini krachai,
353
00:42:45,580 --> 00:42:47,889
di masa lalu,
orang menggunakannya untuk ...
354
00:42:47,980 --> 00:42:49,493
...Untuk apa?
355
00:42:49,580 --> 00:42:52,697
Ini bukan barang anak-anak.
356
00:42:52,780 --> 00:42:56,375
Pergilah mengaduk kari untukku.
357
00:42:56,460 --> 00:42:58,894
Aku akan mengurus ini
358
00:43:55,260 --> 00:43:58,138
Ini lezat dan pedas.
359
00:43:58,220 --> 00:44:02,179
Tidak ada orang lain yang membuatnya seperti ini.
360
00:44:31,180 --> 00:44:33,569
Up begitu awal.
361
00:44:33,660 --> 00:44:37,778
Burung itu membangunkan saya.
Jenis apakah itu?
362
00:44:37,860 --> 00:44:44,459
Ini burung koel.
Ini hanya bernyanyi di pagi hari.
363
00:44:44,540 --> 00:44:50,456
Sudah waktunya aku pergi, bukan?
364
00:44:50,540 --> 00:44:52,974
Silakan sarapan.
365
00:44:53,060 --> 00:44:58,134
Pembantu saya sudah siap
beberapa bubur nasi untukmu
366
00:45:22,540 --> 00:45:23,893
Ini aku.
367
00:45:23,980 --> 00:45:25,891
Dimana kamu semalaman?
368
00:45:25,980 --> 00:45:29,575
Tidak tahu
Aku mengkhawatirkanmu.
369
00:45:29,660 --> 00:45:34,688
Maafkan saya.
Aku lupa untuk mengambil
ponsel saya dengan saya
370
00:45:34,780 --> 00:45:35,974
Apakah itu ayah?
371
00:45:36,060 --> 00:45:37,573
Itu ayahmu
372
00:45:37,660 --> 00:45:43,257
Tuan akan divaksinasi.
Bicaralah dengannya.
373
00:45:43,340 --> 00:45:45,410
Hi ayah.
374
00:45:45,500 --> 00:45:47,650
Ada apa, koboi?
375
00:45:47,740 --> 00:45:49,890
Aku akan menembak.
376
00:45:49,980 --> 00:45:53,097
Aku tahu kamu tidak takut,
apakah kamu, koboi
377
00:45:53,180 --> 00:45:56,695
Tidak, saya tidak takut dengan jarum
tapi aku takut sakit
378
00:45:56,780 --> 00:46:00,534
Hanya sejumput seperti gigitan semut.
379
00:46:00,620 --> 00:46:05,853
Saat dokter memberi Anda suntikan,
Anda hanya memikirkan hal lain.
380
00:46:05,940 --> 00:46:07,692
Ini akan berakhir bahkan
sebelum kamu mengetahuinya
381
00:46:07,780 --> 00:46:10,453
Aku akan memikirkanmu
382
00:46:10,540 --> 00:46:16,297
Itu benar,
Ibu juga akan berada di sisimu.
383
00:47:21,820 --> 00:47:27,338
Terima kasih.
Sampai jumpa di Counter # 8.
384
00:47:27,420 --> 00:47:29,650
Thai Internasional, 5 pagi.
385
00:47:29,740 --> 00:47:32,618
Terima kasih.
386
00:47:39,220 --> 00:47:45,659
Semoga berhasil!
Kaya!
387
00:47:51,060 --> 00:47:56,418
Horoskop pekerjaan kita tidak
akhir-akhir ini hebat.
388
00:47:56,500 --> 00:47:59,458
Horoskop cinta juga buruk.
389
00:47:59,540 --> 00:48:02,338
Cinta tidak seimbang
390
00:48:02,420 --> 00:48:07,414
Cinta tak terbalas atau mencintai seseorang yang
milik orang lain
391
00:48:07,500 --> 00:48:15,418
Bersabarlah.
Kesabaran akan membawa kita melalui ini.
392
00:48:15,500 --> 00:48:18,378
Anda harus menyembunyikan sesuatu.
393
00:48:18,460 --> 00:48:20,690
Tidak perlu diketahui.
394
00:48:20,780 --> 00:48:23,248
Tidak ada yang bisa dilakukan.
395
00:48:23,420 --> 00:48:25,172
Ini tidak pasti.
396
00:48:25,260 --> 00:48:33,656
Jika Anda merasa sangat tidak nyaman,
Aku di sini untuk mendengarkan.
397
00:48:33,740 --> 00:48:37,813
Malam ini, mari kita dengar musik.
398
00:48:37,900 --> 00:48:39,811
Sudah lama
Kami bersenang-senang.
399
00:48:39,900 --> 00:48:42,016
Bukan?
400
00:48:57,220 --> 00:49:04,296
Tarian Latino sangat masuk
Berpikir tentang menari semalaman.
401
00:49:04,380 --> 00:49:07,258
Seharusnya tidak datang ke sini untuk jazz.
402
00:49:07,340 --> 00:49:12,130
Ini tidak terlalu buruk.
Ini memiliki nada sedih.
403
00:49:12,220 --> 00:49:16,611
Kenapa kamu mau
menyiksa diri sendiri psiko!
404
00:49:16,700 --> 00:49:19,168
Saya pikir Anda sedikit
aneh belakangan ini
405
00:49:19,260 --> 00:49:22,297
Apakah ini tentang Chanachon?
406
00:49:22,380 --> 00:49:28,296
Apa?
Chanachon siapa?
407
00:49:28,380 --> 00:49:31,895
Ayolah, akui itu.
Kami sudah lama berteman.
408
00:49:31,980 --> 00:49:35,416
Aku tidak buta.
Saya tidak tuli
409
00:49:35,500 --> 00:49:37,889
Saya hanya ingin tahu...
410
00:49:37,980 --> 00:49:47,332
... jika dia memikirkanku
sama seperti aku tentang dia
411
00:50:40,980 --> 00:50:45,770
Maafkan aku, Mai.
412
00:50:45,860 --> 00:50:51,617
Itu baik-baik saja.
413
00:50:51,700 --> 00:50:59,414
Anda hanya mengalami stres kerja.
414
00:52:05,380 --> 00:52:06,654
Halo.
415
00:52:06,740 --> 00:52:12,019
Ini aku.
Biarkan aku mengajakmu makan malam.
416
00:52:12,100 --> 00:52:13,613
Beberapa waktu yang lain.
Saya sangat sibuk.
417
00:52:13,700 --> 00:52:15,770
Apakah kamu masih marah padaku?
418
00:52:15,860 --> 00:52:18,328
Itu bukan alasannya.
Saya sangat sibuk
419
00:52:18,420 --> 00:52:20,888
Jika itu saja, saya gantung ke atas.
420
00:54:12,380 --> 00:54:15,099
Apa yang sedang terjadi?
421
00:54:15,180 --> 00:54:16,659
Ayo pergi ke rumahmu
422
00:54:16,740 --> 00:54:21,131
Ini adalah rumah saya.
423
00:55:20,740 --> 00:55:30,092
Jangan takut dia di sini
untuk kehangatan menghormatinya.
424
00:55:49,900 --> 00:55:55,691
Kamu marah padaku, bukan?
425
00:55:55,780 --> 00:55:59,568
Lanjutkan.
Bite saya jika Anda berpikir begitu
Saya telah melakukan sesuatu yang keliru.
426
00:55:59,660 --> 00:56:00,934
Pergi.
427
00:56:01,020 --> 00:56:04,695
Aku menyuruhmu pergi.
Pergi!
428
00:56:41,100 --> 00:56:47,289
Bangun pagi sudah waktunya.
429
00:56:55,100 --> 00:57:00,333
Sudah waktunya aku pergi, bukan?
430
00:57:17,820 --> 00:57:19,651
Hei Mai Selamat pagi,
kamu sangat awal
431
00:57 19,740 -> 00: 57: 21,173
Apakah Chanachon disini?
432
00:57:21,260 --> 00:57:22,852
Dia belum masuk.
433
00:57:22,940 --> 00:57:24,612
Dia akan segera datang.
434
00:57:24,700 --> 00:57:29,296
Apakah Anda ingin menunggu masuk
Kamar Chanachon?
435
00:57:36,700 --> 00:57:41,216
Saya tidak bisa menemukan pria yang
datang denganmu
436
00:57:55,540 --> 00:57:57,019
Apa yang kamu lakukan di sini?
437
00:57:57,100 --> 00:58:00,934
Tim Lama seharusnya ikut denganmu.
438
00:58:01,020 --> 00:58:02,931
Aku mengikuti suara burung-burung itu.
439
00:58:03,020 --> 00:58:05,659
Wangi apa itu?
440
00:58:05,740 --> 00:58:07,810
Ini bunga saiyoot.
441
00:58:07,900 --> 00:58:14,009
Saiyoot berhenti membuat keharumannya
setelah pagi.
442
00:58:14,100 --> 00:58:18,890
Terlambat tidak menghentikan pesonanya
mengambil kesedihan
443
00:58:18,980 --> 00:58:21,210
Saya pikir Anda tumbuh di luar negeri.
444
00:58:21,300 --> 00:58:23,860
Sekarang Anda bisa membuat sajak Thai yang pandai.
445
00:58:23,940 --> 00:58:25,134
Mari masuk
446
00:58:25,220 --> 00:58:29,293
Aku sudah menyiapkan makanan panas untukmu.
447
00:58:32,900 --> 00:58:37,576
Tolong hentikan.
Nuan bisa melihat kita.
448
00:59:04,740 --> 00:59:07,937
Awas!
449
00:59:31,220 --> 00:59:33,495
Apa kamu baik baik saja?
450
00:59:33,900 --> 00:59:37,939
Jangan ikuti dia Anda tidak bisa melihatnya.
451
00:59:48,140 --> 00:59:53,260
Kamu menyakitinya
Dia akan kembali pada Anda.
452
00:59:53,340 --> 00:59:59,893
Balas dendam?
Maaf,
Tapi itu hanya ular.
453
00:59:59,980 --> 01:00:01,857
Mungkin sudah mati.
454
01:00:01,940 --> 01:00:03,976
Bukan hanya ular biasa.
455
01:00:04,060 --> 01:00:05,539
Silakan ganti pakaianmu
456
01:00:05,620 --> 01:00:09,932
Silakan kembali
Kamu harus pergi sekarang
457
01:00:26,180 --> 01:00:29,855
Kamu harus terluka
458
01:00:29,940 --> 01:00:33,376
Maaf saya harus
minta maaf untuknya
459
01:00:33,460 --> 01:00:36,657
Dia ketakutan.
460
01:00:36,740 --> 01:00:39,459
Dia pikir kau akan menyakitiku.
461
01:00:39,540 --> 01:00:47,811
Tolong jangan menyakitinya.
Dia pria yang saya cintai.
462
01:00:48,500 --> 01:00:51,298
Aku menyuruh temanmu untuk pergi.
463
01:00:51,380 --> 01:00:54,099
Anda seharusnya tidak membiarkan dia
kembali kesini lagi
464
01:00:54,180 --> 01:00:57,092
Bagaimana ular itu lakukan?
465
01:00:57,180 --> 01:01:02,573
Aku melihat darahnya menyala
ujung pisau
466
01:02:02,260 --> 01:02:04,615
Berhenti!
467
01:02:18,900 --> 01:02:22,176
Apa kamu baik baik saja?
468
01:02:23,740 --> 01:02:30,498
Kamu tidak bisa kembali kesini
lagi sampai aku yakin dia sudah pergi
469
01:02:30,580 --> 01:02:35,495
Anda mungkin tidak
percaya pada balas dendam ular
470
01:02:35,580 --> 01:02:38,048
Tapi saya lakukan.
471
01:02:38,140 --> 01:02:39,892
Saya tidak takut.
Aku ingin kembali.
472
01:02:39,980 --> 01:02:47,216
Jangan keras kepala.
Ayo pergi.
473
01:03:23,660 --> 01:03:24,934
Siapa yang memanggil?
474
01:03:25,020 --> 01:03:30,970
Tak seorang pun di sana Mungkin
sinyal telepon yang buruk
475
01:04:03,460 --> 01:04:07,976
"Minggu depan adalah Hari Olahraga.
Aku ingin kamu datang"
476
01:04:15,940 --> 01:04:18,374
"Saya berjanji, Nak"
477
01:04:25,140 --> 01:04:30,612
Kamu di rumah
Kehabisan energi?
478
01:04:30,700 --> 01:04:33,339
Mai apa yang baru saja kamu katakan?
479
01:04:33,420 --> 01:04:36,571
Saya bertanya apakah
Anda kehabisan energi ...
480
01:04:36,660 --> 01:04:39,697
... dan harus pulang.
481
01:04:39,780 --> 01:04:41,293
Jadi bagaimana?
482
01:04:41,380 --> 01:04:44,178
Memiliki banyak kesenangan
dengan pelacur itu Mekala?
483
01:04:44,260 --> 01:04:54,090
Anda pasti menganggap saya bodoh
ibu rumah tangga, bahwa saya tidak tahu apa-apa
484
01:04:54,180 --> 01:04:57,172
Maaf aku mempercayaimu
485
01:04:57,260 --> 01:04:57,976
Tetap tenang
Anda akan membangunkan anak kami.
486
01:04:58,060 --> 01:05:00,699
Mengapa?
Apakah kamu merasa malu
dari anak kita atau siapa?
487
01:05:00,780 --> 01:05:02,850
Akulah yang harus malu.
488
01:05:02,940 --> 01:05:10,051
Teman-temanku, keluargaku,
apa yang akan mereka pikirkan tentang ini?
489
01:05:10,140 --> 01:05:12,529
Bahwa aku punya semacam itu
suami promiscuous
490
01:05:12,620 --> 01:05:14,611
Maaf saya tahu itu
Aku benar-benar salah
491
01:05:14,700 --> 01:05:16,816
Sangat mudah bagi Anda untuk melakukannya
katakan maaf
492
01:05:16,900 --> 01:05:19,209
Maaf sudah selesai
493
01:05:19,300 --> 01:05:20,858
Anda bisa pergi tidur dengan pelacur itu.
494
01:05:20,940 --> 01:05:23,090
Saya tidak berpikir
Sekarang kita bisa masuk akal.
495
01:05:23,180 --> 01:05:26,377
Betul.
Aku tidak masuk akal.
496
01:05:26,460 --> 01:05:29,418
Kenapa kamu tidak pergi
temukan orang yang masuk akal
497
01:05:29,500 --> 01:05:30,489
Pergi!
Jangan gunakan aku sebagai alasan ...
498
01:05:30,580 --> 01:05:33,219
Anda ingin tidur dengan itu
Mekala atau pelacur lainnya.
499
01:05:33,300 --> 01:05:38,010
Lanjutkan.
Pergilah kemanapun kamu mau.
Pergi!
500
01:06:55,220 --> 01:06:58,257
Hidupmu sempurna.
501
01:06:58,340 --> 01:07:03,130
Saya tidak ingin merusaknya.
502
01:07:0320 -> 01: 07: 07,930
Bukan itu yang kamu pikirkan.
503
01:07:08,020 --> 01:07:11,535
Jangan salahkan dirimu untuk itu.
504
01:07:11,620 --> 01:07:19,049
Apa yang terjadi adalah benar-benar
keputusanku.
505
01:07 19,140 -> 01: 07: 22,098
Saya memilih hal itu terjadi.
506
01:07:27,500 --> 01:07:30,378
Aku adalah bagian dari itu.
507
01:07:30,460 --> 01:07:34,931
Anda tahu kapan saya turun,
508
01:07:36,660 --> 01:07:45,853
Aku akan memikirkanmu
dan rumahmu di Thailand
509
01:07:45,940 --> 01:07:54,575
Karena aku merasa seperti rumahku.
510
01:07:54,660 --> 01:07:59,131
Aku ingin kembali
rumah itu lagi
511
01:07:59,220 --> 01:08:04,852
Berjanjilah padaku bahwa kau akan melakukannya
tidak pernah kembali ke rumah itu
512
01:08:57,740 --> 01:09:00,493
Aku akan segera ke sana.
513
01:09:10,340 --> 01:09:14,458
Kita sudah hampir selesai
hanya sedikit lagi.
514
01:09:14,540 --> 01:09:21,571
Tidak apa-apa aku disini
bersabarlah, koboi
515
01:09:21,660 --> 01:09:25,209
Seorang pahlawan tidak boleh menangis, bukan?
516
01:09:26,740 --> 01:09:30,494
OK selesai.
517
01:09:30,580 --> 01:09:33,890
Dia beruntung itu
Dia tidak alergi terhadap sengatan.
518
01:09:33,980 --> 01:09:36,699
Jika tidak, itu akan lebih menyakitkan.
519
01:09:36,780 --> 01:09:42,332
Apakah kamu baik-baik saja anak laki-laki?
520
01:09:42,420 --> 01:09:44,331
Saya baik-baik saja sekarang
521
01:09:44,420 --> 01:09:47,776
Dia membantu saya.
522
01:09:47,860 --> 01:09:50,738
Tadi malam,
Aku tinggal di rumah Nenek.
523
01:09:50,820 --> 01:09:58,135
Maaf aku meninggalkanmu sendirian di rumah.
524
01:10:23,020 --> 01:10:27,810
Siapa yang bertanggung jawab
tur Eropa perjalanan selanjutnya?
525
01:10:27,900 --> 01:10:29,492
Sornchai dan Amara.
526
01:10:29,580 --> 01:10:34,290
Tambahkan saya pada daftar,
hanya sekali perjalanan.
527
01:10:34,380 --> 01:10:37,417
Saya tidak yakin kapan saya akan kembali.
528
01:10:37,500 --> 01:10:40,139
Saya ingin berlibur sebentar.
529
01:10:40,220 --> 01:10:43,815
Kedengarannya bagus
Perubahan iklim akan membantu.
530
01:10:43,900 --> 01:10:49,850
Jika seseorang menelepon,
katakan saja aku keluar
531
01:10:49,940 --> 01:10:54,331
Kecuali saya?
532
01:11:12,980 --> 01:11:15,448
Apa kamu baik baik saja?
533
01:11:15,540 --> 01:11:18,100
Perhatikan dirimu sendiri.
534
01:11:18,180 --> 01:11:24,210
Terakhir kali, kamu wimped out
setelah hanya 20 tembakan
535
01:11:24,300 --> 01:11:28,816
Kali ini, aku mengarangnya untukmu.
536
01:11:28,900 --> 01:11:36,818
Anda tahu, saya sangat senang itu
kita bersama malam ini
537
01:11:36,900 --> 01:11:38,253
Jangan pergi terlalu jauh.
538
01:11:38,340 --> 01:11:44,176
Siapa yang saya jalani bukanlah masalah besar.
539
01:11:44,260 --> 01:11:49,732
Kamu tidak menyerah, kan?
540
01:11:49,820 --> 01:11:53,529
Mengatakan siapa?
541
01:12:19,980 --> 01:12:24,849
Mekala menungguku.
542
01:12:24,940 --> 01:12:27,295
Mekala
543
01:13:20,620 --> 01:13:23,612
Hati-hati dengan ular itu.
544
01:13:32,380 --> 01:13:37,579
Saya mohon Anda pergi dari rumah ini.
545
01:13:37,660 --> 01:13:42,973
Pergi dari hidupku.
546
01:13:57,180 --> 01:13:59,330
Kemana kamu pergi?
547
01:13:59,420 --> 01:14:00,694
Untuk membunuh ular itu.
548
01:14:01,220 --> 01:14:03,780
Aku sudah memberitahu Mekala
dan dia tidak keberatan.
549
01:14:03,860 --> 01:14:06,579
Dimana itu?
550
01:14:06,660 --> 01:14:07,888
Dekat pohon saiyoot.
551
01:14:07,980 --> 01:14:11,973
Aku melihatnya di sana banyak.
552
01:14:12,060 --> 01:14:13,459
Tunjukan jalannya pada ku.
553
01:14:13,540 --> 01:14:18,534
Tidak, aku tidak mau
Aku takut berdosa.
554
01:15:59,860 --> 01:16:02,693
Saya pikir dia digigit.
555
01:16:48,260 --> 01:16:54,335
Kamu pelacur
Tidak bisakah kamu menemukan orang lain?
556
01:16:54,420 --> 01:16:56,172
Mengapa suami saya?
557
01:16:56,260 --> 01:16:57,295
Apa masalah Anda?
558
01:16:57,380 --> 01:16:58,654
Saya belum terlibat.
559
01:16:58,740 --> 01:17:00,571
Dengan suamimu untuk waktu yang lama.
560
01:17:00,660 --> 01:17:02,491
Itu kamu.
Kamu adalah penyebabnya
561
01:17:02,580 --> 01:17:06,732
Tanpamu,
suamiku akan hidup.
562
01:17:06,820 --> 01:17:10,051
Kamu membunuhnya, apakah kamu mendengarku?
563
01:17: 34.700 -> 01: 17: 37,089
Dimana kamu
564
01:17:37,180 --> 01:17:39,296
Keluar sekarang
565
01:17:50,100 --> 01:17:53,695
Kamu harus terluka
566
01:17:53,780 --> 01:17:56,089
Kamu kejam
567
01:17:56,180 --> 01:18:05,771
Kamu membunuh temanku
568
01:18:05,860 --> 01:18:14,336
Kamu harus terluka
Pergi dari sini
569
01:18:14,420 --> 01:18:17,298
Pergi dari hidupku.
570
01:18:17,380 --> 01:18:26,379
Jika tidak, saya akan pergi.
571
01:18:33,620 --> 01:18:41,652
Ayah, jangan lupakan
Hari Olahraga besok.
572
01:18:41,740 --> 01:18:44,300
Aku akan menemuimu pukul tiga.
573
01:18:44,380 --> 01:18:48,168
Saya tidak akan melewatkannya
574
01:18:48,260 --> 01:18:50,899
Kita tunggu dan lihat.
575
01:18:50,980 --> 01:18:58,250
Berhentilah memperlakukanku seperti omong kosong.
576
01:18:58,340 --> 01:19:00,410
Semuanya berlalu, bukan begitu.
577
01:19:00,500 --> 01:19:05,699
Yakin.
Jika teman saya tahu,
tidak ada yang akan lupa
578
01:19:05,780 --> 01:19:11,377
Bagaimana saya bisa menunjukkan wajah saya?
579
01:19:17,980 --> 01:19:24,533
Teruslah makan
Ikuti saya jika Anda bisa.
580
01:20: 31.020 -> 01:20: 34.695
Paspor dan tiket sudah siap.
581
01:20:34,780 --> 01:20:39,137
Berangkat besok, jam 3 sore.
582
01:20:39,220 --> 01:20:42,849
Terima kasih.
583
01:20: 45.900 -> 01:20: 49,495
Jangan lupakan itu
Kami membelinya dengan harga sangat tinggi.
584
01:20:49,580 --> 01:20:51,650
Sebelum memberi tanah
masyarakat membangun jalan.
585
01:20:51,740 --> 01:20:53,253
Saya pikir kita harus
Berikan beberapa pemikiran lagi.
586
01:20:54,180 --> 01:20:56,535
Tapi jika orang mengatakan kepada surat kabar,
587
01:20:56,620 --> 01:20:58,850
citra perusahaan kami hancur
588
01:20:58,940 --> 01:21:01,977
Siapa yang akan berbisnis dengan kita?
setelah itu?
589
01:21:02,060 --> 01:21:05,609
Saya tidak berpikir itu terhubung.
Bisnis adalah bisnis.
590
01:21:28,900 --> 01:21:29,935
Saya pikir, saya bersikeras,
591
01:21:30,020 --> 01:21:33,057
kita harus berdiri untuk apa
tepat untuk masyarakat ...
592
01:21:33,140 --> 01:21:35,779
untuk reputasi perusahaan.
593
01:21:35,860 --> 01:21:38,738
Dan Anda Chanachon,
apa yang kamu ingin kita lakukan
594
01:21:42,540 --> 01:21:44,610
Pesan baru, baca sekarang
595
01:21:47,500 --> 01:21:50,617
Bawa handuk.
596
01:21:56,660 --> 01:21:59,458
Saya adalah teman Mekala.
597
01:21:59,700 --> 01:22:02,578
Mekala berangkat ke Eropa.
598
01:22:02,660 --> 01:22:04,457
Sisanya terserah padamu.
599
01:23:26,500 --> 01:23:28,775
Apakah kamu siap?
600
01:23:28,860 --> 01:23:29,656
Belum.
601
01:23:29,740 --> 01:23:31,890
Ayah!
602
01:23:31,980 --> 01:23:33,971
Maafkan saya.
603
01:23:34,060 --> 01:23:37,655
Saya tidak berpikir begitu
Pertemuan akan berlangsung lama ini.
604
01:24:16,740 --> 01:24:18,332
Kenapa kamu terlambat
605
01:24:18,420 --> 01:24:21,537
Anda tahu dia menyimpannya
mencarimu
606
01:24:21,620 --> 01:24:27,252
Jika Anda muncul dari awal,
kita tidak akan hilang
607
01:24:27,340 --> 01:24:31,253
Saya bilang saya minta maaf
beberapa urusan kerja dalam pertemuan tersebut.
608
01:24:31,340 --> 01:24:35,219
Kerja selingkuh atau urusan lainnya?
609
01:24:35,300 --> 01:24:37,291
Mai ini ada di depan anak kami.
610
01:24:37,380 --> 01:24:38,893
Berhenti bersikap kasar
611
01:24:38,980 --> 01:24:41,448
Kukatakan itu salahku.
612
01:24:41,540 --> 01:24:44,577
Semua sudah berakhir.
Mekala sudah pergi.
613
01:24:44,660 --> 01:24:47,379
Sekarang kamu mengakuinya.
614
01:24:47,460 --> 01:24:49,371
Bagaimana dengan pelacur itu?
615
01:24:49,460 --> 01:24:51,132
Apakah itu salahnya juga?
616
01:24:51,220 --> 01:24:54,417
Bahwa dia mencuri
suami seseorang
617
01:24:57,420 --> 01:25:01,174
Tuan, aku tidak akan kembali
dengan Anda belum
618
01:25:01,260 --> 01:25:03,012
Sampai ketemu malam ini
619
01:25:03,100 --> 01:25:06,649
Kemana kamu pergi?
620
01:25:08,620 --> 01:25:12,533
Apakah kamu berpikiran bahwa
Pelacur lebih baik dariku?
621
01:25:12,620 --> 01:25:13,575
Pergi!
622
01:25:13,660 --> 01:25:15,696
Jangan kembali
623
01:25:15,780 --> 01:25:20,296
Anda bajingan!
Kamu mengkhianatiku
624
01:25:30,740 --> 01:25:36,451
Tim Lama Tim Lama
Seseorang ingin bertemu denganmu
625
01:25:48,980 --> 01:25:50,732
Mengapa kamu di sini?
626
01:25:50,820 --> 01:25:54,654
Miss sudah pergi ke luar negeri.
627
01:25:54,740 --> 01:25:57,777
Sore ini, bukan?
628
01:25:57,860 --> 01:26:01,330
Silakan kembali
tidak ada apa-apa untukmu disini
629
01:26:01,420 --> 01:26:07,416
Aku tidak di sini untuk Mekala
Aku di sini untuk menemuimu
630
01:26:07,500 --> 01:26:10,970
Saya punya sesuatu untuk diajak bicara dengan Anda.
631
01:26:18,060 --> 01:26:20,130
Mari kita bicara di sana.
632
01:26:20,220 --> 01:26:22,211
Miss tidak mau kamu datang kesini
633
01:26:22,300 --> 01:26:24,734
Aku akan membawamu kembali
634
01:26:29,900 --> 01:26:35,896
Saya pikir saya tersesat
menenggak keponakannya
635
01:26:37,820 --> 01:26:39,890
Saya tidak mengenal orang tua saya.
636
01:26:39,980 --> 01:26:43,052
Saya dibawa keluar dari sungai saat
Saya masih sangat muda
637
01:26:43,140 --> 01:26:47,133
Saat itu di malam hari
dan tempat seperti ini.
638
01:26:47,220 --> 01:26:49,859
Izinkan saya menanyakan sesuatu kepada anda.
639
01:26:49,940 --> 01:26:52,579
Hari itu
perahu kakakmu tenggelam ...
640
01:26:52,660 --> 01:26:57,415
apakah itu di siang hari atau di malam hari?
641
01:27:12,660 --> 01:27:14,332
Tolong jangan
642
01:32:40,340 --> 01:32:45,130
Anda membawanya dari saya.
643
01:32:45,220 --> 01:32:49,532
Itukah yang kamu inginkan?
644
01:32:49,620 --> 01:32:53,056
Kamu kejam
645
01:32:53,140 --> 01:32:56,576
Kamu membunuh laki-laki saya
646
01:32:56> 01: 33: 02,212
Kenapa kamu tidak membunuhku juga?
647
01:33:02,300 --> 01:33:09,570
Gigit aku-aku sudah menyuruhmu untuk menggigit.
Bunuh aku.
648
01:33:09,660 --> 01:33:14,051
Tidak ada yang tersisa untukku.
649
01:33:14,140 --> 01:33:21,410
Kamu tidak ingin membunuhku
Baik.
650
01:33:21,500 --> 01:33:29,214
Jika Anda tidak ingin membunuh saya,
Aku akan membunuhmu untuk menyelesaikan semua ini
651
01:34:29,340 --> 01:34:35,859
Maafkan aku.50382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.