All language subtitles for Nonton Film Mae Bia (2015) Subtitle Indonesia XX1

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish Download
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 INDOXXI Dukungan dengan like & share :) 1 00:00:06,660 --> 00:00:10,255 Anda pergi tinggal bersamanya. 2 00:00:10,340 --> 00:00:14,174 Hiduplah dengan pria yang saya cintai. 3 00:00:14,260 --> 00:00:19,459 Katakan padanya aku minta maaf. 4 00:00:19,540 --> 00:00:27,220 Anda dan saya-mari kita selesaikan semuanya disini 5 00:00:27,300 --> 00:00:36,572 Jangan pernah bertemu lagi dalam hidup ini atau kehidupan selanjutnya. 6 00:01:15,220 --> 00:01:21,614 Ular! 7 00:01:21,700 --> 00:01:23,292 Maafkan saya. 8 00:01:23,380 --> 00:01:26,497 Sopir itu melihat seekor ular Jadi dia menginjak rem. 9 00:01:26,580 --> 00:01:31,210 Dia tidak yakin jika ada yang memukul kepala mereka 10 00:01:32,900 --> 00:01:37,178 Orang Bangkok berpikir Itu adalah ular besar. 11 00:01:37,260 --> 00:01:41,094 Tapi untuk penduduk setempat disini di Suphanburi, itu kecil sekali. 12 00:01:41,180 --> 00:01:44,297 Di rumah Thailand kita akan berkunjung, tidak ada ular 13 00:01:44,380 --> 00:01:46,291 Jangan takut 14 00:01:46,380 --> 00:01:48,894 Miss Mekala, apakah kamu takut dengan ular? 15 00:01:48,980 --> 00:01:51,448 Ular? Mereka tidak begitu menakutkan. 16 00:01:51,540 --> 00:01:54,896 Jika kita tidak menyakiti mereka, mereka tidak akan menyakiti kita 17 00:01:54,980 --> 00:01:56,049 Yah, aku takut pada mereka. 18 00:01:56,140 --> 00:01:58,779 Bagaimanapun, Miss Mekala, biarkan aku tetap dekat denganmu 19 00:01:58,860 --> 00:02:04,378 Pak Boy, kamu tampak lebih menyeramkan dari pada ular. 20 00:02:14,100 --> 00:02:17,570 Chanachon adalah nama yang sangat tidak biasa. 21 00:02:17,660 --> 00:02:21,414 Pak Pakpoom. 22 00:02:21,500 --> 00:02:26,699 Dia menghabiskan sebagian besar hidupnya di luar negeri dan baru saja kembali ke Thailand. 23 00:02:26,780 --> 00:02:29,738 Kudengar dia tertarik pada budaya Thailand. 24 00:02:29,820 --> 00:02:35,929 Tidak ada kesempatan Menikah, dengan satu anak 25 00:02:40,700 --> 00:02:42,292 Hati-hati, licin. 26 00:03:01,860 --> 00:03:03,737 Silakan masuk. 27 00:03:05,900 --> 00:03:13,534 Tuan Chanachon, apa kamu baik-baik saja? Kamu terlihat pucat. 28 00:03:13,620 --> 00:03:16,737 Saya baik-baik saja. 29 00:03:16,820 --> 00:03:19,653 Silakan datang dengan cara ini 30 00:03:43,860 --> 00:03:45,930 Anda dipersilahkan untuk beristirahat di sini. 31 00:03:46,020 --> 00:03:49,535 Aku akan membawa air dan makanan ringan. 32 00:03:53,340 --> 00:03:57,811 Ini lucu. Apa jenis makanan penutup 33 00:03:57,900 --> 00:04:01,176 Ini disebut "ja mongkut". Makanan penutup tradisional Thailand. 34 00:04:01,260 --> 00:04:08,848 Dimana Mekala? Dia sudah pergi untuk sementara waktu sekarang. 35 00:04:59,020 --> 00:05:02,217 Anda terlihat menyendiri. 36 00:05:02,300 --> 00:05:03,415 Tidak juga. 37 00:05:03,500 --> 00:05:06,139 Aku melihat bunga-bunga indah ini dan aku ingin melihat lebih dekat. 38 00:05:06,220 --> 00:05:09,656 Mereka disebut "bunga peep". 39 00:05:13,300 --> 00:05:19,409 Sangat wangi, tapi aku tidak yakin jika Anda akan menyukai mereka 40 00:05:34,100 --> 00:05:36,489 Rumah Thailand terbelah menjadi 3 bagian 41 00:05:36,580 --> 00:05:38,969 Rumah ini jarang-terbagi menjadi 5 bagian 42 00:05:39,060 --> 00:05:41,290 Tidak ada listrik. 43 00:05:41,380 --> 00:05:43,371 Kita hidup seperti dulu. 44 00:05:43,460 --> 00:05:48,773 Warga setempat menganggap rumah ini angker. 45 00:05:54,260 --> 00:05:59,459 Nenek moyangmu harus sudah punya banyak istri 46 00:05:59,540 --> 00:06:01,371 Sebenarnya kamu benar 47 00:06:01,460 --> 00:06:04,975 Baik kakek dan ayah saya punya beberapa istri 48 00:06:05,060 --> 00:06:10,657 Siapa orang-orang di foto itu? 49 00:06:12,300 --> 00:06:14,370 Kakek dan istri-istrinya. 50 00:06:14,460 --> 00:06:17,577 Ini adalah ayah dan istri-istrinya. 51 00:06:17,660 --> 00:06:19,890 Di mana Anda berada di foto ini, Miss Mekala 52 00:06:19,980 --> 00:06:22,335 Kenapa kamu tidak mencoba untuk mencari saya ... 53 00:06:22,420 --> 00:06:26,299 Tepat di mana Chanachon menatap. 54 00:06:40,100 --> 00:06:44,332 Inilah Kosoom, istri baruku. 55 00:06:44,420 --> 00:06:45,694 Dan ini Mekala. 56 00:06:45,780 --> 00:06:46,929 Berapakah umur Anda? 57 00:06:47,020 --> 00:06:48,339 Lima, pak. 58 00:06:50,220 --> 00:06:53,610 Tahun pertama saya dikirim ke sana Pada tugas pekerjaan, saya punya istri. 59 00:06:54,140 --> 00:06:55,050 Tahun berikutnya aku punya anak perempuan. 60 00:06:56,140 --> 00:06:57,050 Kosoom 61 00:06:57,580 --> 00:07:06,409 Inilah tiga istri saya, Chua, istriku yang pertama. Ning dan Sai. 62 00:07:06,500 --> 00:07:10,732 Kamu baru disini Anda harus mematuhinya. 63 00:07:10,820 --> 00:07:12,333 Tidak ada perkelahian yang diperbolehkan 64 00:07:12,420 --> 00:07:13,535 Saya tidak suka perkelahian. 65 00:07:13,620 --> 00:07:15,531 Ya pak. 66 00:07:15,620 --> 00:07:18,088 Anda juga, Mekala. 67 00:07:18,180 --> 00:07:22,492 Anda harus mematuhi ibu tiri Anda sama seperti ibumu sendiri 68 00:07:22,580 --> 00:07:25,458 Mengerti 69 00:07:30,740 --> 00:07:35,131 Siapa saja yang menyukai bunga Thailand bisa ikuti aku 70 00:07:35,220 --> 00:07:36,892 Ada banyak bunga di sini. 71 00:07:36,980 --> 00:07:42,532 Kami membangun gundukan begitu mereka tidak akan kebanjiran 72 00:07:42,620 --> 00:07:44,850 Karena kita di sini, mari kita lihat mereka. 73 00:07:44,940 --> 00:07:46,214 Hati-hati dengan ular! 74 00:07:46,300 --> 00:07:47,892 Apakah ada disini 75 00:07:47,980 --> 00:07:50,050 Ya, seekor kobra besar. 76 00:07:50,140 --> 00:07:55,134 Hitung saya! 77 00:07:55,900 --> 00:08:00,655 Jika Anda tidak takut pada ular, ikuti aku. 78 00:08:20,900 --> 00:08:25,337 Ini hutan tidak ada siapa-siapa untuk merawatnya 79 00:08:26,500 --> 00:08:29,139 Pengurus rumah Anda memberikannya padaku. 80 00:08:29,900 --> 00:08:33,097 Untuk membuat suara menakut-nakuti ular. 81 00:08:33,180 --> 00:08:39,096 Itu pisau tebu. Hati-hati, ini sangat tajam. 82 00:08:39,180 --> 00:08:42,855 Yim tua adalah pemotong tebu. 83 00:08:42,940 --> 00:08:46,853 Pemotong digunakan untuk bermain permainan perjudian 84 00:08:46,940 --> 00:08:49,329 Tidak ada yang memainkannya saat ini. 85 00:08:49,420 --> 00:08:51,888 Bunga apa yang saya cium? 86 00:08:51,980 --> 00:08:53,732 Beberapa macam. 87 00:08:53,820 --> 00:08:58,450 Bau yang paling kuat mungkin terjadi Bunga "kaew". 88 00:08:58,540 --> 00:09:01,896 Baunya tak asing. 89 00:09:01,980 --> 00:09:08,852 Bukan hanya bunga saja Tapi rumah Thailand ini juga. 90 00:09:08,940 --> 00:09:13,809 Sepertinya juga saya kenal juga. 91 00:09:15,220 --> 00:09:19,532 Aku senang bertemu denganmu 92 00:09:19,620 --> 00:09:21,451 Anda sepertinya tahu banyak tentang budaya Thailand 93 00:09:21,540 --> 00:09:22,973 Saya juga tertarik. 94 00:09:23,060 --> 00:09:26,257 Mungkin aku harus belajar darimu. 95 00:09:26,340 --> 00:09:28,012 Dengan senang hati. 96 00:09:28,100 --> 00:09:30,898 Bagaimana saya bisa menghubungi Anda? 97 00:09:30,980 --> 00:09:36,498 Sangat mudah jika Anda benar-benar ingin bertemu saya. 98 00:09:36,580 --> 00:09:38,730 Ayo pergi. Waktunya. 99 00:09:38,820 --> 00:09:42,529 Anda harus pergi lihat beberapa tempat lainnya 100 00:09:50,300 --> 00:09:53,417 Saya tidak melihat ada ular. 101 00:09:53,500 --> 00:09:57,857 ada satu tapi kamu tidak melihatnya. 102 00:10:05,740 --> 00:10:07,935 Cepat, kakek Saya ketakutan! 103 00:10:08,020 --> 00:10:09,009 Saya juga! 104 00:10:11,500 --> 00:10:15,539 Sore ini kenapa kamu bicara tentang ular? 105 00:10:15,620 --> 00:10:17,212 Begitu banyak orang, 106 00:10:17,300 --> 00:10:19,291 Aku takut seseorang pasti akan menemuinya. 107 00:10:19,380 --> 00:10:23,134 Aku bersama mereka, dia tidak bisa membahayakan 108 00:10:23,220 --> 00:10:25,529 Dia tidak akan menyakitimu, tapi tidak begitu yakin untuk orang lain. 109 00:10:25,620 --> 00:10:30,216 Orang yang tidak bersalah akan membuatnya marah 110 00:11:03,900 --> 00:11:06,778 Aku akan berubah, pergi. 111 00:11:06,860 --> 00:11:09,499 Aku menyuruhmu pergi Pergi saja. 112 00:11:12,300 --> 00:11:15,372 Sangat mengganggu, Aku akan mengalahkanmu sampai mati suatu hari nanti. 113 00:12:50,500 --> 00:12:54,573 Rumah Thailand yang cantik membuatmu terkesan 114 00:12:55,460 --> 00:13:01,137 Hanya satu tapi pemilik mungkin tidak akan menjual 115 00:13:01,460 --> 00:13:03,052 Sepotong kue. 116 00:13:04,300 --> 00:13:08,339 Anda tahu uang bisa beli semuanya akhir-akhir ini 117 00:13:10,500 --> 00:13:13,890 Saya tidak tahu apa yang salah dengan saya. Aku hanya tidak lapar. 118 00:13:26,220 --> 00:13:28,370 Satu kopi es, please. 119 00:13:32,420 --> 00:13:37,016 - Halo, Tao. - Anda di sini begitu awal, Mekala. 120 00:13:37,100 --> 00:13:40,297 Jika saya terlambat, Anda akan habis terjual. 121 00:13:40,380 --> 00:13:41,574 Saya ingin mie dengan kaldu. 122 00:13:43,300 --> 00:13:46,337 - Bagaimana kabarmu, paman? - Aku baik-baik saja. 123 00:13:46,420 --> 00:13:47,899 Berapa banyak anak yang kamu punya? 124 00:13:53,620 --> 00:13:57,659 Halo! Silakan memilih untuk Supoj-nomor 24. 125 00:13:57,740 --> 00:13:59,173 Jangan lupa untuk membantu kita. 126 00:13:59,260 --> 00:14:00,329 Terima kasih. 127 00:14:02,220 --> 00:14:04,688 Apakah Anda ikut dalam pemilihan? 128 00:14:04,780 --> 00:14:06,372 Rincian di dalamnya. 129 00:14:06,460 --> 00:14:08,815 Ada pertanyaan, Anda bisa bertanya kepada saya. 130 00:14:12,500 --> 00:14:15,492 Pertama, saya berencana untuk tidak bertanya. 131 00:14:15,580 --> 00:14:17,457 Tapi sejak aku bertemu denganmu, biarkan aku bertanya sesuatu 132 00:14:17,540 --> 00:14:20,054 Siapa yang memilih foto untuk poster itu? 133 00:14:20,140 --> 00:14:21,971 Pilihan yang buruk. 134 00:14:22,060 --> 00:14:27,259 Saya pikir Supoj terlihat banyak lebih baik secara langsung 135 00:14:27,340 --> 00:14:29,695 Ayo pergi. Kamu juga menyia-nyiakan banyak waktu disini 136 00:14:38,220 --> 00:14:41,018 Setelah selesai, kemana kamu pergi? Rumah lurus 137 00:14:41,100 --> 00:14:42,977 Tidak yakin. Itu tergantung. 138 00:14:43,060 --> 00:14:45,051 Aku akan mampir nanti. 139 00:14:45,140 --> 00:14:45,936 Jangan repot-repot. Pergilah mengerjakan barangmu sendiri 140 00:14:46,020 --> 00:14:51,492 Jika Anda tidak terpilih, Anda akan menyalahkan saya. 141 00:14:57,540 --> 00:14:59,371 Gunakan otot Anda. 142 00:14:59,460 --> 00:15:03,009 Bagaimana itu akan bersih jika kamu melakukannya seperti itu? 143 00:15:04,980 --> 00:15:08,655 Kosoom, lantainya tidak itu kotor 144 00:15:08,740 --> 00:15:11,618 Anda tidak perlu berlebihan. 145 00:15:01 1800 -> 00: 15: 13.850 Ya Bu. 146 00:15:13,940 --> 00:15:19,219 Tapi balok langit-langitnya berdebu. 147 00:15:19,300 --> 00:15:26,012 Bersihkan mereka dengan seksama semua orang bisa bernapas dengan mudah. 148 00:15:51; - 00: 15: 43,532 Hati-hati, Kosoom. 149 00:16:16,820 --> 00:16:21,848 Mengapa Anda mengajari anak perempuan Anda? untuk menatap orang seperti itu? 150 00:16:21,940 --> 00:16:22,611 Maafkan aku, Bu. 151 00:16:22,700 --> 00:16:25,897 Mekala, pergilah kesini! Sekarang! 152 00:16:25,980 --> 00:16:28,653 Maafkan aku, Bu. Dia tidak bermaksud melakukannya. 153 00:16:28,740 --> 00:16:31,538 Aku bilang ke sini sekarang juga! 154 00:16:31,620 --> 00:16:36,171 Ma'am ma'am 155 00:16:57,900 --> 00:17:00,289 Pak Supoj ada di sini, Bu. 156 00:17:00,380 --> 00:17:03,019 Katakan padanya untuk menunggu di lantai bawah. Aku akan di sana. 157 00:17:03,100 --> 00:17:05,216 Ya Bu. 158 00:17:14,220 --> 00:17:16,609 Mekala. 159 00:17:16,700 --> 00:17:21,694 Tidak apa-apa. Anda bisa pergi. 160 00:17:21,780 --> 00:17:24,772 Anda benar-benar berarti Anda tidak akan melakukannya biarkan aku datang ke atas untuk menemuimu 161 00:17:24,860 --> 00:17:27,499 Ada apa? 162 00:17:27,580 --> 00:17:30,890 Aku ingin mengajakmu naik perahu. 163 00:17:30,980 --> 00:17:35,098 Tidak, kita akan menjadi pembicaraan di kota. Kita akan terlihat seperti ... 164 00:17:35,180 --> 00:17:36,772 ... kita berselingkuh 165 00:17:36,860 --> 00:17:39,374 Bagaimana dengan di masa lalu? Bukankah kita berselingkuh 166 00:17:39,460 --> 00:17:41,371 Saya pikir kita setuju ... 167 00:17:41,460 --> 00:17:45,931 ... bahwa itu hanya bersenang-senang melemparkan dan itu sudah berakhir. 168 00:17:46,020 --> 00:17:48,090 Tapi aku tidak ingin mengakhirinya, Mekala. Aku cinta kamu. 169 00:17:48,180 --> 00:17:50,171 Mari kita kembali bersama. 170 00:17:50,260 --> 00:17:51,773 Anda memperkosa saya, Supoj. 171 00:17:51,860 --> 00:17:53,418 Aku cinta kamu. 172 00:17:54,180 --> 00:17:55,613 Ular! 173 00:17:55,700 --> 00:18:00,171 Ular! Ular! 174 00:18:00,580 --> 00:18:04,209 Jangan! Tidak, tolong jangan! 175 00:18:15,140 --> 00:18:17,813 Anda tidak akan mati setidaknya setengah jam. 176 00:18:17,900 --> 00:18:19,492 Pergi ke pusat kesehatan. 177 00:18:19,580 --> 00:18:21,536 Mereka memiliki serum. 178 00:18:21,620 --> 00:18:25,135 Hati-hati! Ular itu mungkin bersembunyi di suatu tempat! 179 00:18:25,220 --> 00:18:27,575 Cepat! Jangan khawatir tentang saya. 180 00:18:39,300 --> 00:18:47,298 Ya, saya ingin mencari tahu tentang seorang pria dengan gigitan ular 181 00:18:47,380 --> 00:18:57,096 Ya, bagaimana kabarnya? Iya nih. Terima kasih. 182 00:20:13,900 --> 00:20:19,133 - Ini makanan ringan untukmu - terima kasih 183 00:20:19,500 --> 00:20:24,938 Scorpio gadis refleksi hidupmu telah tiba 184 00:20:25,020 --> 00:20:28,217 Anda harus mempertimbangkan antara keduanya keinginan dan hal yang benar. 185 00:20:28,300 --> 00:20:30,609 Hati Anda akan membimbing kamu untuk kebahagiaan ... 186 00:20:30,700 --> 00:20:33,055 ... tapi itu mungkin bukan hal yang benar. 187 00:20:33,140 --> 00:20:36,974 Mungkin bukan cinta yang sempurna. 188 00:20:37,060 --> 00:20:43,010 Ada seseorang yang memikirkanmu dan dia harus menimbangnya juga. 189 00:20:48,660 --> 00:20:51,220 Kalian, permisi sebentar. 190 00:20:51,300 --> 00:20:55,816 Pakpoom, mohon diurus klien ini 191 00:21:36,100 --> 00:21:39,854 Kupikir kau membuangnya nomor telepon saya 192 00:21:39,940 --> 00:21:44,650 Aku sibuk kerja jadi saya tidak punya waktu untuk menghubungi Anda 193 00:21:44,740 --> 00:21:47,698 Kuharap aku tidak mengganggumu. 194 00:21:47,780 --> 00:21:50,897 Tidak semuanya. Aku senang kau menelepon. 195 00:22:08,460 --> 00:22:13,090 Terima kasih telah bertemu saya hari ini. 196 00:22:13,180 --> 00:22:15,740 Tidak perlu berterima kasih padaku. 197 00:22:15,820 --> 00:22:22,373 Aku senang kita bisa bertemu lagi, Chanachon. 198 00:22:22,460 --> 00:22:24,769 Siapa yang memberi nama ini padamu? 199 00:22:24,860 --> 00:22:29,331 Ayahku, ayah tiri saya. 200 00:22:29,420 --> 00:22:33,254 Mungkin dia ingin aku menaklukkan air. 201 00:22:33,340 --> 00:22:43,329 Saya memiliki pengalaman buruk di air saat aku masih muda 202 00:22:43,420 --> 00:22:47,572 Anda tidak perlu memberi tahu saya jika Anda tidak ingin membicarakannya 203 00:22:47,660 --> 00:22:49,571 Tidak apa-apa. 204 00:22:49,660 --> 00:22:56,293 Saya senang untuk memberitahu Anda apapun yang ingin kamu ketahui 205 00:22:56,380 --> 00:22:59,099 Pernahkah kamu merasa seperti ini ... 206 00:22:59,180 --> 00:23:08,452 bertemu seseorang untuk pertama kalinya dan kamu tinggal klik? 207 00:23:08,540 --> 00:23:15,491 Bila Anda tidak melihatnya, Anda ingin bertemu, menunggu untuk berbicara ... 208 00:23:15,580 --> 00:23:21,416 ... ingin tahu lebih banyak. 209 00:23:21,500 --> 00:23:23,411 Pernahkah kamu merasa seperti ini? 210 00:23:23,500 --> 00:23:25,570 Bagaimana dengan kamu? 211 00:23:25,660 --> 00:23:31,815 Ya, sekali saja dalam hidupku. 212 00:23:31,900 --> 00:23:37,850 Aku juga merasakannya. Mungkin itu terjadi pada saat bersamaan dengan kamu. 213 00:23:40,020 --> 00:23:42,978 Kapan Anda akan kembali ke Suphanburi? 214 00:23:43,060 --> 00:23:47,451 Saya ingin kembali ke sana lagi. 215 00:23:47,540 --> 00:23:51,453 Saya tidak yakin Terkadang, ketika saya ingin pergi, saya hanya melakukannya. 216 00:23:51,540 --> 00:23:54,691 Tidak ada perencanaan awal. 217 00:23:57,900 --> 00:24:02,610 Terima kasih telah mengajak saya tempat dengan suasana yang sangat enak. 218 00:24:02,700 --> 00:24:15,329 Satu hal yang perlu kukatakan padamu. Saya sudah menikah. 219 00:24:15,420 --> 00:24:19,732 Aku ingin memberitahumu 220 00:24:19,820 --> 00:24:23,574 Karena jika saya tidak memberi tahu Anda, Aku akan menderita. 221 00:24:23,660 --> 00:24:30,771 Aku iri pada istrimu. Dia memiliki suami yang menggemaskan. 222 00:24:43,220 --> 00:24:50,296 Jika saya pergi minggu depan, apakah kamu masih ingin pergi? 223 00:24:52,780 --> 00:24:55,738 Selain melakukan bisnis di Thailand, 224 00:24:55,820 --> 00:24:58,618 apakah kamu berencana tinggal di sini secara permanen? 225 00:24:58,700 --> 00:25:00,770 Kami berencana membeli rumah di sini. 226 00:25:00,860 --> 00:25:02,532 David sangat mencintai Thailand. 227 00:25:02,620 --> 00:25:04,611 Dia bilang itu cinta pada pandangan pertama. 228 00:25:04,700 --> 00:25:12,459 Saya merasa sangat tersentuh ke Thailand. 229 00:25:12,540 --> 00:25:15,134 Permisi. 230 00:25:15,900 --> 00:25:16,696 Ini adalah Mai. 231 00:25:16,780 --> 00:25:19,499 Saya baru tahu ibu saya akan mengatur pesta ulang tahun ke-60 untuk ... 232 00:25:19,580 --> 00:25:21,730 - ayahku minggu ini - Hari Minggu ini? 233 00:25:21,820 --> 00:25:24,288 Mengapa? Apakah aku meneleponmu terlambat? 234 00:25:24,380 --> 00:25:30,774 Minggu ini saya harus memeriksa sebuah situs dengan Mr David. 235 00:25:30,860 --> 00:25:33,818 Maafkan aku Saya tidak memberitahu Anda sebelumnya. 236 00:25:33,900 --> 00:25:36,539 Sangat buruk. Ayah saya akan kecewa. 237 00:25:36,620 --> 00:25:37,496 Tidak apa-apa. 238 00:25:37,580 --> 00:25:40,970 Aku akan memberitahu ibuku bahwa kamu akan datang nanti Sampai jumpa 239 00:26:16,740 --> 00:26:18,856 Permisi tuan. Saya tidak mengerti bahasa cina 240 00:26:18,940 --> 00:26:21,898 Kakek mengatakannya kamu tentang hidupmu 241 00:26:21,980 --> 00:26:23,618 Katakan padanya aku tidak tertarik. 242 00:26:28,740 --> 00:26:30,810 Kakek bilang hati-hati. 243 00:26:30,900 --> 00:26:33,653 Seseorang akan membawa Anda pergi. 244 00:26:35,740 --> 00:26:40,689 Bahaya dari ular atau sungai. 245 00:26:45,500 --> 00:26:52,895 Kakek bilang hati-hati. Dia melihat kematian di sekitar Anda. 246 00:29:04,140 --> 00:29:06,574 Apa sih yang salah dengan Anda? 247 00:29:20,860 --> 00:29:22,896 Tunggu saya 248 00:29:22,980 --> 00:29:24,652 Cepat! 249 00:30:01,140 --> 00:30:03,370 Nuan! 250 00:30:08,860 --> 00:30:13,934 Tolong biarkan aku melihat Nuan. 251 00:30:21,380 --> 00:30:25,055 Nuan, apa kamu baik-baik saja 252 00:30:25,140 --> 00:30:28,132 Apakah Nuan baik-baik saja? 253 00:31:13,540 --> 00:31:22,494 Apa yang sedang terjadi? Anda tidak terlihat terlalu bagus. 254 00:31:22,580 --> 00:31:25,538 Tidak, bukan apa-apa. 255 00:31:25,620 --> 00:31:29,659 Lalu mari masuk ke kapal. 256 00:32:05,060 --> 00:32:10,009 Aku takut air karena aku masih kecil. 257 00:32:10,100 --> 00:32:14,810 Saya mencoba belajar berenang berkali-kali. Tidak pernah bisa 258 00:32:14,900 --> 00:32:17,539 Terakhir kali Anda tidak takut ini. 259 00:32:17,620 --> 00:32:19,975 Perjalanan terakhir, perahu itu lebih besar. 260 00:32:20,060 --> 00:32:21,095 Banyak orang juga. 261 00:32:21,180 --> 00:32:23,410 Bukan ini yang menakutkan. 262 00:32:23,500 --> 00:32:25,889 Semakin banyak orang, yang lebih berbahaya 263 00:32:25,980 --> 00:32:29,017 Kali ini hanya dua. 264 00:32:29,100 --> 00:32:33,332 Anda adalah satu-satunya tanggung jawab saya. 265 00:32:33,420 --> 00:32:36,696 Aku akan menjagamu. 266 00:33:20,260 --> 00:33:27,450 Tidak apa-apa Anda bisa berdiri. Silakan saja, berdiri saja. 267 00:33:38,140 --> 00:33:41,371 Jika ular itu tidak ada pada waktunya, 268 00:33:41,460 --> 00:33:43,849 Saya tidak tahu apa yang akan terjadi pada Nuan. 269 00:33:43,940 --> 00:33:46,090 Apakah kamu yakin mereka berdua? 270 00:33:46,180 --> 00:33:49,297 Aku tidak bisa melihatnya dengan jelas. 271 00:33:49,380 --> 00:33:53,692 Tapi jika mereka digigit seperti itu, Aku yakin pasti mereka. 272 00:33:53,780 --> 00:33:57,056 Ada lebih dari satu kobra di dunia 273 00:33:57,140 --> 00:33:59,415 Aku tahu, kamu sudah mengatakan itu. 274 00:33:59,500 --> 00:34:04,096 Jauh di dalam, Anda tahu yang melakukannya. 275 00:34:10,300 --> 00:34:12,655 Aku akan membawanya ke dia. 276 00:34:40,860 --> 00:34:42,851 Ada apa? 277 00:34:42,940 --> 00:34:46,330 Mengapa kamu tidak berubah? di luar ruangan ini? 278 00:35:06,140 --> 00:35:08,700 Tidak ada yang menjawab telepon, Bu. 279 00:35:08,780 --> 00:35:13,092 Tidak apa-apa. Segera, ayahmu seharusnya berada dalam suasana hati yang lebih baik. 280 00:35:13,180 --> 00:35:17,617 Ini hari ulang tahunnya yang ke 60 dan dia ingin melihat semua orang. 281 00:35:17,700 --> 00:35:21,056 Chanachon sangat sibuk, ibu. 282 00:35:21,140 --> 00:35:23,017 Saya tidak punya ide kapan dia akan selesai 283 00:35:23,100 --> 00:35:26,649 Aku akan terus mengecek 284 00:35:31,620 --> 00:35:34,088 Kamu pasti pernah di sini untuk sepanjang waktu 285 00:35:34,180 --> 00:35:40,858 Ya, 5 atau 6 tahun sebelum Ibu Kosoom, Ibu Mekala datang kemari. 286 00:35:41,100 --> 00:35:42,852 Saya pikir Anda adalah orang lokal. 287 00:35:42,940 --> 00:35:44,851 Saya dari provinsi lain. 288 00:35:44,940 --> 00:35:47,408 Saya berada dalam masalah besar saat itu. 289 00:35:47,500 --> 00:35:51,778 Seorang teman membawa saya ke sini untuk bekerja ayah Mekala. 290 00:35:51,860 --> 00:35:54,977 Apakah wanita itu isterimu? 291 00:35:55,060 --> 00:35:59,053 Tidak, kami tidak berhubungan. 292 00:35:59,140 --> 00:36:00,732 Saya tidak punya saudara sekarang. 293 00:36:00,820 --> 00:36:04,972 Dulu saya punya saudara perempuan, saudara ipar dan keponakan. 294 00:36:05,060 --> 00:36:10,180 Mereka semua sudah mati. 295 00:36:10,260 --> 00:36:14,458 Maafkan saya. Apa yang terjadi pada mereka? 296 00:36:14,540 --> 00:36:16,132 Tenggelam di sini 297 00:36:16,220 --> 00:36:21,453 Dua mayat ditemukan Tubuh keponakan saya tidak pernah ditemukan. 298 00:36:21,540 --> 00:36:29,493 Daeng pasti sudah menjadi makanan kepiting dan ikan di sungai. 299 00:36:30,500 --> 00:36:35,893 Jika dia masih hidup, dia akan seusia kamu 300 00:36:57,220 --> 00:37:02,499 Saya tidak tahu bahwa Anda memang seperti itu seorang juru masak yang baik 301 00:37:02,580 --> 00:37:09,770 Ibuku mengajariku Tapi aku tidak sebagus Mom. 302 00:37:11,820 --> 00:37:15,256 Kelapa ini segar dari pohon. 303 00:37:15,340 --> 00:37:17,251 Penduduk setempat memakannya dengan gula aren. 304 00:37:17,340 --> 00:37:20,093 Apakah Anda ingin mencoba beberapa? 305 00:37:34,780 --> 00:37:38,136 Gunakan 3 jari untuk scoop. 306 00:37:38,220 --> 00:37:41,690 Gunakan ibu jari untuk menekan makanan di mulutmu 307 00:37:53,580 --> 00:37:56,777 Apakah Anda makan seperti ini setiap kali makan? 308 00:37:56,860 --> 00:37:58,532 Tidak juga. 309 00:37:58,620 --> 00:38:00,850 Ini adalah program khusus untuk menarik wisatawan. 310 00:38:00,940 --> 00:38:06,412 Terutama turis ini. Dia cukup terpesona dengan budaya Thailand. 311 00:38:06,500 --> 00:38:10,573 Dengan layanan seperti ini, Aku harus... 312 00:38:10,660 --> 00:38:13,049 ... gunakan tur Mekala layanan lebih sering! 313 00:38:13,140 --> 00:38:14,971 Selamatkan pujianmu 314 00:38:15,060 --> 00:38:18,018 Ada program khusus lainnya menunggumu. 315 00:38:36,020 --> 00:38:38,011 Jika kita menaruh uang di lentera, 316 00:38:38,100 --> 00:38:41,092 orang tua percaya kita lakukan sesuatu yang baik untuk sungai. 317 00:38:41,180 --> 00:38:47,176 Berharap untuk hal-hal baik sementara yang buruk karma mengapung di sungai. 318 00:38:47,260 --> 00:38:54,132 Setelah kita mengapung mereka, kita akan mendapatkannya semoga sukses yang kita harapkan, bukan? 319 00:38:54,220 --> 00:38:57,132 Itu hanya takhayul. 320 00:38:57,220 --> 00:39:01,975 Aku akan membuat sebuah harapan. 321 00:39:02,060 --> 00:39:05,530 Untuk Anda, Anda harus memiliki semuanya sudah 322 00:39:05,620 --> 00:39:08,180 Anda tidak perlu berharap lebih. 323 00:39:08,260 --> 00:39:13,209 Belum. Ada satu hal yang saya benar-benar mau tapi belum sampai. 324 00:39:13,300 --> 00:39:17,418 Maka buatlah keinginanmu. 325 00:39:50,900 --> 00:39:54,097 Saya ingin melihat sungai sedikit lebih lama. 326 00:39:54,180 --> 00:39:58,458 Apakah Anda keberatan jika aku bermalam di sini? 327 00:39:59,900 --> 00:40:07,329 Boleh saya Aku bisa tidur di luar sana. 328 00:40:07,420 --> 00:40:11,936 Saya pikir Anda harus benar-benar tertarik ke tempat ini 329 00:40:25,980 --> 00:40:27,493 Aku belum mengantuk. 330 00:40:27,580 --> 00:40:31,289 Anda harus tidur. Itu terlambat. 331 00:40:44,500 --> 00:40:47,697 Mekala, apa kamu baik-baik saja 332 00:40:50,860 --> 00:40:53,658 Saya bertanya-tanya bagaimana Anda membesarkan anak Anda. 333 00:40:53,740 --> 00:40:57,574 Gadis itu bahkan tidak bisa menyetrika baju. 334 00:40:57,660 --> 00:41:00,379 Suara apa itu? 335 00:41:00,460 --> 00:41:06,456 Ini Mekala. Dia sangat canggung besi jatuh padanya. 336 00:41:06,540 --> 00:41:07,973 Memang benar, pak. 337 00:41:08,060 --> 00:41:13,259 Tidak ada yang serius. Teriakannya mengejutkan semua orang. 338 00:41:13,340 --> 00:41:16,218 Itu tidak benar. Lihat, bagaimana bisa Luka ini besar? 339 00:41:16,300 --> 00:41:19,133 Apa menurutmu aku berbohong, Kosoom? 340 00:41:19,220 --> 00:41:23,213 Cukup Jangan membuat keributan seperti itu. 341 00:41:23,300 --> 00:41:30,172 Kamu juga, Kosoom Beritahu Mekala untuk lebih berhati-hati. 342 00:41:36,100 --> 00:41:40,855 Hati-hati nanti. 343 00:41:47,180 --> 00:41:50,729 Sabar. Berhenti menangis. 344 00:41:51,380 --> 00:41:56,090 Putriku tidak boleh membiarkan siapapun lihat dia menangis 345 00:41:56,180 --> 00:41:59,456 Jika orang-orang yang menganiaya kami melihatmu menangis, 346 00:41:59,540 --> 00:42:02,259 mereka akan menganiaya kita bahkan lebih. 347 00:42:02,340 --> 00:42:05,218 Mengapa mereka harus melakukannya? Perlakukan kita seperti ini? 348 00:42:05,300 --> 00:42:07,530 Karena kita pendatang baru. 349 00:42:07,620 --> 00:42:12,091 Tidak ada yang ingin kita mengalahkan mereka. 350 00:42:12,180 --> 00:42:18,210 Mekala, tunggu saja, aku tidak mau Biarkan orang menyakitimu lagi. 351 00:42:40,220 --> 00:42:41,972 Apa itu, ibu? 352 00:42:42,060 --> 00:42:45,496 Ini krachai, 353 00:42:45,580 --> 00:42:47,889 di masa lalu, orang menggunakannya untuk ... 354 00:42:47,980 --> 00:42:49,493 ...Untuk apa? 355 00:42:49,580 --> 00:42:52,697 Ini bukan barang anak-anak. 356 00:42:52,780 --> 00:42:56,375 Pergilah mengaduk kari untukku. 357 00:42:56,460 --> 00:42:58,894 Aku akan mengurus ini 358 00:43:55,260 --> 00:43:58,138 Ini lezat dan pedas. 359 00:43:58,220 --> 00:44:02,179 Tidak ada orang lain yang membuatnya seperti ini. 360 00:44:31,180 --> 00:44:33,569 Up begitu awal. 361 00:44:33,660 --> 00:44:37,778 Burung itu membangunkan saya. Jenis apakah itu? 362 00:44:37,860 --> 00:44:44,459 Ini burung koel. Ini hanya bernyanyi di pagi hari. 363 00:44:44,540 --> 00:44:50,456 Sudah waktunya aku pergi, bukan? 364 00:44:50,540 --> 00:44:52,974 Silakan sarapan. 365 00:44:53,060 --> 00:44:58,134 Pembantu saya sudah siap beberapa bubur nasi untukmu 366 00:45:22,540 --> 00:45:23,893 Ini aku. 367 00:45:23,980 --> 00:45:25,891 Dimana kamu semalaman? 368 00:45:25,980 --> 00:45:29,575 Tidak tahu Aku mengkhawatirkanmu. 369 00:45:29,660 --> 00:45:34,688 Maafkan saya. Aku lupa untuk mengambil ponsel saya dengan saya 370 00:45:34,780 --> 00:45:35,974 Apakah itu ayah? 371 00:45:36,060 --> 00:45:37,573 Itu ayahmu 372 00:45:37,660 --> 00:45:43,257 Tuan akan divaksinasi. Bicaralah dengannya. 373 00:45:43,340 --> 00:45:45,410 Hi ayah. 374 00:45:45,500 --> 00:45:47,650 Ada apa, koboi? 375 00:45:47,740 --> 00:45:49,890 Aku akan menembak. 376 00:45:49,980 --> 00:45:53,097 Aku tahu kamu tidak takut, apakah kamu, koboi 377 00:45:53,180 --> 00:45:56,695 Tidak, saya tidak takut dengan jarum tapi aku takut sakit 378 00:45:56,780 --> 00:46:00,534 Hanya sejumput seperti gigitan semut. 379 00:46:00,620 --> 00:46:05,853 Saat dokter memberi Anda suntikan, Anda hanya memikirkan hal lain. 380 00:46:05,940 --> 00:46:07,692 Ini akan berakhir bahkan sebelum kamu mengetahuinya 381 00:46:07,780 --> 00:46:10,453 Aku akan memikirkanmu 382 00:46:10,540 --> 00:46:16,297 Itu benar, Ibu juga akan berada di sisimu. 383 00:47:21,820 --> 00:47:27,338 Terima kasih. Sampai jumpa di Counter # 8. 384 00:47:27,420 --> 00:47:29,650 Thai Internasional, 5 pagi. 385 00:47:29,740 --> 00:47:32,618 Terima kasih. 386 00:47:39,220 --> 00:47:45,659 Semoga berhasil! Kaya! 387 00:47:51,060 --> 00:47:56,418 Horoskop pekerjaan kita tidak akhir-akhir ini hebat. 388 00:47:56,500 --> 00:47:59,458 Horoskop cinta juga buruk. 389 00:47:59,540 --> 00:48:02,338 Cinta tidak seimbang 390 00:48:02,420 --> 00:48:07,414 Cinta tak terbalas atau mencintai seseorang yang milik orang lain 391 00:48:07,500 --> 00:48:15,418 Bersabarlah. Kesabaran akan membawa kita melalui ini. 392 00:48:15,500 --> 00:48:18,378 Anda harus menyembunyikan sesuatu. 393 00:48:18,460 --> 00:48:20,690 Tidak perlu diketahui. 394 00:48:20,780 --> 00:48:23,248 Tidak ada yang bisa dilakukan. 395 00:48:23,420 --> 00:48:25,172 Ini tidak pasti. 396 00:48:25,260 --> 00:48:33,656 Jika Anda merasa sangat tidak nyaman, Aku di sini untuk mendengarkan. 397 00:48:33,740 --> 00:48:37,813 Malam ini, mari kita dengar musik. 398 00:48:37,900 --> 00:48:39,811 Sudah lama Kami bersenang-senang. 399 00:48:39,900 --> 00:48:42,016 Bukan? 400 00:48:57,220 --> 00:49:04,296 Tarian Latino sangat masuk Berpikir tentang menari semalaman. 401 00:49:04,380 --> 00:49:07,258 Seharusnya tidak datang ke sini untuk jazz. 402 00:49:07,340 --> 00:49:12,130 Ini tidak terlalu buruk. Ini memiliki nada sedih. 403 00:49:12,220 --> 00:49:16,611 Kenapa kamu mau menyiksa diri sendiri psiko! 404 00:49:16,700 --> 00:49:19,168 Saya pikir Anda sedikit aneh belakangan ini 405 00:49:19,260 --> 00:49:22,297 Apakah ini tentang Chanachon? 406 00:49:22,380 --> 00:49:28,296 Apa? Chanachon siapa? 407 00:49:28,380 --> 00:49:31,895 Ayolah, akui itu. Kami sudah lama berteman. 408 00:49:31,980 --> 00:49:35,416 Aku tidak buta. Saya tidak tuli 409 00:49:35,500 --> 00:49:37,889 Saya hanya ingin tahu... 410 00:49:37,980 --> 00:49:47,332 ... jika dia memikirkanku sama seperti aku tentang dia 411 00:50:40,980 --> 00:50:45,770 Maafkan aku, Mai. 412 00:50:45,860 --> 00:50:51,617 Itu baik-baik saja. 413 00:50:51,700 --> 00:50:59,414 Anda hanya mengalami stres kerja. 414 00:52:05,380 --> 00:52:06,654 Halo. 415 00:52:06,740 --> 00:52:12,019 Ini aku. Biarkan aku mengajakmu makan malam. 416 00:52:12,100 --> 00:52:13,613 Beberapa waktu yang lain. Saya sangat sibuk. 417 00:52:13,700 --> 00:52:15,770 Apakah kamu masih marah padaku? 418 00:52:15,860 --> 00:52:18,328 Itu bukan alasannya. Saya sangat sibuk 419 00:52:18,420 --> 00:52:20,888 Jika itu saja, saya gantung ke atas. 420 00:54:12,380 --> 00:54:15,099 Apa yang sedang terjadi? 421 00:54:15,180 --> 00:54:16,659 Ayo pergi ke rumahmu 422 00:54:16,740 --> 00:54:21,131 Ini adalah rumah saya. 423 00:55:20,740 --> 00:55:30,092 Jangan takut dia di sini untuk kehangatan menghormatinya. 424 00:55:49,900 --> 00:55:55,691 Kamu marah padaku, bukan? 425 00:55:55,780 --> 00:55:59,568 Lanjutkan. Bite saya jika Anda berpikir begitu Saya telah melakukan sesuatu yang keliru. 426 00:55:59,660 --> 00:56:00,934 Pergi. 427 00:56:01,020 --> 00:56:04,695 Aku menyuruhmu pergi. Pergi! 428 00:56:41,100 --> 00:56:47,289 Bangun pagi sudah waktunya. 429 00:56:55,100 --> 00:57:00,333 Sudah waktunya aku pergi, bukan? 430 00:57:17,820 --> 00:57:19,651 Hei Mai Selamat pagi, kamu sangat awal 431 00:57 19,740 -> 00: 57: 21,173 Apakah Chanachon disini? 432 00:57:21,260 --> 00:57:22,852 Dia belum masuk. 433 00:57:22,940 --> 00:57:24,612 Dia akan segera datang. 434 00:57:24,700 --> 00:57:29,296 Apakah Anda ingin menunggu masuk Kamar Chanachon? 435 00:57:36,700 --> 00:57:41,216 Saya tidak bisa menemukan pria yang datang denganmu 436 00:57:55,540 --> 00:57:57,019 Apa yang kamu lakukan di sini? 437 00:57:57,100 --> 00:58:00,934 Tim Lama seharusnya ikut denganmu. 438 00:58:01,020 --> 00:58:02,931 Aku mengikuti suara burung-burung itu. 439 00:58:03,020 --> 00:58:05,659 Wangi apa itu? 440 00:58:05,740 --> 00:58:07,810 Ini bunga saiyoot. 441 00:58:07,900 --> 00:58:14,009 Saiyoot berhenti membuat keharumannya setelah pagi. 442 00:58:14,100 --> 00:58:18,890 Terlambat tidak menghentikan pesonanya mengambil kesedihan 443 00:58:18,980 --> 00:58:21,210 Saya pikir Anda tumbuh di luar negeri. 444 00:58:21,300 --> 00:58:23,860 Sekarang Anda bisa membuat sajak Thai yang pandai. 445 00:58:23,940 --> 00:58:25,134 Mari masuk 446 00:58:25,220 --> 00:58:29,293 Aku sudah menyiapkan makanan panas untukmu. 447 00:58:32,900 --> 00:58:37,576 Tolong hentikan. Nuan bisa melihat kita. 448 00:59:04,740 --> 00:59:07,937 Awas! 449 00:59:31,220 --> 00:59:33,495 Apa kamu baik baik saja? 450 00:59:33,900 --> 00:59:37,939 Jangan ikuti dia Anda tidak bisa melihatnya. 451 00:59:48,140 --> 00:59:53,260 Kamu menyakitinya Dia akan kembali pada Anda. 452 00:59:53,340 --> 00:59:59,893 Balas dendam? Maaf, Tapi itu hanya ular. 453 00:59:59,980 --> 01:00:01,857 Mungkin sudah mati. 454 01:00:01,940 --> 01:00:03,976 Bukan hanya ular biasa. 455 01:00:04,060 --> 01:00:05,539 Silakan ganti pakaianmu 456 01:00:05,620 --> 01:00:09,932 Silakan kembali Kamu harus pergi sekarang 457 01:00:26,180 --> 01:00:29,855 Kamu harus terluka 458 01:00:29,940 --> 01:00:33,376 Maaf saya harus minta maaf untuknya 459 01:00:33,460 --> 01:00:36,657 Dia ketakutan. 460 01:00:36,740 --> 01:00:39,459 Dia pikir kau akan menyakitiku. 461 01:00:39,540 --> 01:00:47,811 Tolong jangan menyakitinya. Dia pria yang saya cintai. 462 01:00:48,500 --> 01:00:51,298 Aku menyuruh temanmu untuk pergi. 463 01:00:51,380 --> 01:00:54,099 Anda seharusnya tidak membiarkan dia kembali kesini lagi 464 01:00:54,180 --> 01:00:57,092 Bagaimana ular itu lakukan? 465 01:00:57,180 --> 01:01:02,573 Aku melihat darahnya menyala ujung pisau 466 01:02:02,260 --> 01:02:04,615 Berhenti! 467 01:02:18,900 --> 01:02:22,176 Apa kamu baik baik saja? 468 01:02:23,740 --> 01:02:30,498 Kamu tidak bisa kembali kesini lagi sampai aku yakin dia sudah pergi 469 01:02:30,580 --> 01:02:35,495 Anda mungkin tidak percaya pada balas dendam ular 470 01:02:35,580 --> 01:02:38,048 Tapi saya lakukan. 471 01:02:38,140 --> 01:02:39,892 Saya tidak takut. Aku ingin kembali. 472 01:02:39,980 --> 01:02:47,216 Jangan keras kepala. Ayo pergi. 473 01:03:23,660 --> 01:03:24,934 Siapa yang memanggil? 474 01:03:25,020 --> 01:03:30,970 Tak seorang pun di sana Mungkin sinyal telepon yang buruk 475 01:04:03,460 --> 01:04:07,976 "Minggu depan adalah Hari Olahraga. Aku ingin kamu datang" 476 01:04:15,940 --> 01:04:18,374 "Saya berjanji, Nak" 477 01:04:25,140 --> 01:04:30,612 Kamu di rumah Kehabisan energi? 478 01:04:30,700 --> 01:04:33,339 Mai apa yang baru saja kamu katakan? 479 01:04:33,420 --> 01:04:36,571 Saya bertanya apakah Anda kehabisan energi ... 480 01:04:36,660 --> 01:04:39,697 ... dan harus pulang. 481 01:04:39,780 --> 01:04:41,293 Jadi bagaimana? 482 01:04:41,380 --> 01:04:44,178 Memiliki banyak kesenangan dengan pelacur itu Mekala? 483 01:04:44,260 --> 01:04:54,090 Anda pasti menganggap saya bodoh ibu rumah tangga, bahwa saya tidak tahu apa-apa 484 01:04:54,180 --> 01:04:57,172 Maaf aku mempercayaimu 485 01:04:57,260 --> 01:04:57,976 Tetap tenang Anda akan membangunkan anak kami. 486 01:04:58,060 --> 01:05:00,699 Mengapa? Apakah kamu merasa malu dari anak kita atau siapa? 487 01:05:00,780 --> 01:05:02,850 Akulah yang harus malu. 488 01:05:02,940 --> 01:05:10,051 Teman-temanku, keluargaku, apa yang akan mereka pikirkan tentang ini? 489 01:05:10,140 --> 01:05:12,529 Bahwa aku punya semacam itu suami promiscuous 490 01:05:12,620 --> 01:05:14,611 Maaf saya tahu itu Aku benar-benar salah 491 01:05:14,700 --> 01:05:16,816 Sangat mudah bagi Anda untuk melakukannya katakan maaf 492 01:05:16,900 --> 01:05:19,209 Maaf sudah selesai 493 01:05:19,300 --> 01:05:20,858 Anda bisa pergi tidur dengan pelacur itu. 494 01:05:20,940 --> 01:05:23,090 Saya tidak berpikir Sekarang kita bisa masuk akal. 495 01:05:23,180 --> 01:05:26,377 Betul. Aku tidak masuk akal. 496 01:05:26,460 --> 01:05:29,418 Kenapa kamu tidak pergi temukan orang yang masuk akal 497 01:05:29,500 --> 01:05:30,489 Pergi! Jangan gunakan aku sebagai alasan ... 498 01:05:30,580 --> 01:05:33,219 Anda ingin tidur dengan itu Mekala atau pelacur lainnya. 499 01:05:33,300 --> 01:05:38,010 Lanjutkan. Pergilah kemanapun kamu mau. Pergi! 500 01:06:55,220 --> 01:06:58,257 Hidupmu sempurna. 501 01:06:58,340 --> 01:07:03,130 Saya tidak ingin merusaknya. 502 01:07:0320 -> 01: 07: 07,930 Bukan itu yang kamu pikirkan. 503 01:07:08,020 --> 01:07:11,535 Jangan salahkan dirimu untuk itu. 504 01:07:11,620 --> 01:07:19,049 Apa yang terjadi adalah benar-benar keputusanku. 505 01:07 19,140 -> 01: 07: 22,098 Saya memilih hal itu terjadi. 506 01:07:27,500 --> 01:07:30,378 Aku adalah bagian dari itu. 507 01:07:30,460 --> 01:07:34,931 Anda tahu kapan saya turun, 508 01:07:36,660 --> 01:07:45,853 Aku akan memikirkanmu dan rumahmu di Thailand 509 01:07:45,940 --> 01:07:54,575 Karena aku merasa seperti rumahku. 510 01:07:54,660 --> 01:07:59,131 Aku ingin kembali rumah itu lagi 511 01:07:59,220 --> 01:08:04,852 Berjanjilah padaku bahwa kau akan melakukannya tidak pernah kembali ke rumah itu 512 01:08:57,740 --> 01:09:00,493 Aku akan segera ke sana. 513 01:09:10,340 --> 01:09:14,458 Kita sudah hampir selesai hanya sedikit lagi. 514 01:09:14,540 --> 01:09:21,571 Tidak apa-apa aku disini bersabarlah, koboi 515 01:09:21,660 --> 01:09:25,209 Seorang pahlawan tidak boleh menangis, bukan? 516 01:09:26,740 --> 01:09:30,494 OK selesai. 517 01:09:30,580 --> 01:09:33,890 Dia beruntung itu Dia tidak alergi terhadap sengatan. 518 01:09:33,980 --> 01:09:36,699 Jika tidak, itu akan lebih menyakitkan. 519 01:09:36,780 --> 01:09:42,332 Apakah kamu baik-baik saja anak laki-laki? 520 01:09:42,420 --> 01:09:44,331 Saya baik-baik saja sekarang 521 01:09:44,420 --> 01:09:47,776 Dia membantu saya. 522 01:09:47,860 --> 01:09:50,738 Tadi malam, Aku tinggal di rumah Nenek. 523 01:09:50,820 --> 01:09:58,135 Maaf aku meninggalkanmu sendirian di rumah. 524 01:10:23,020 --> 01:10:27,810 Siapa yang bertanggung jawab tur Eropa perjalanan selanjutnya? 525 01:10:27,900 --> 01:10:29,492 Sornchai dan Amara. 526 01:10:29,580 --> 01:10:34,290 Tambahkan saya pada daftar, hanya sekali perjalanan. 527 01:10:34,380 --> 01:10:37,417 Saya tidak yakin kapan saya akan kembali. 528 01:10:37,500 --> 01:10:40,139 Saya ingin berlibur sebentar. 529 01:10:40,220 --> 01:10:43,815 Kedengarannya bagus Perubahan iklim akan membantu. 530 01:10:43,900 --> 01:10:49,850 Jika seseorang menelepon, katakan saja aku keluar 531 01:10:49,940 --> 01:10:54,331 Kecuali saya? 532 01:11:12,980 --> 01:11:15,448 Apa kamu baik baik saja? 533 01:11:15,540 --> 01:11:18,100 Perhatikan dirimu sendiri. 534 01:11:18,180 --> 01:11:24,210 Terakhir kali, kamu wimped out setelah hanya 20 tembakan 535 01:11:24,300 --> 01:11:28,816 Kali ini, aku mengarangnya untukmu. 536 01:11:28,900 --> 01:11:36,818 Anda tahu, saya sangat senang itu kita bersama malam ini 537 01:11:36,900 --> 01:11:38,253 Jangan pergi terlalu jauh. 538 01:11:38,340 --> 01:11:44,176 Siapa yang saya jalani bukanlah masalah besar. 539 01:11:44,260 --> 01:11:49,732 Kamu tidak menyerah, kan? 540 01:11:49,820 --> 01:11:53,529 Mengatakan siapa? 541 01:12:19,980 --> 01:12:24,849 Mekala menungguku. 542 01:12:24,940 --> 01:12:27,295 Mekala 543 01:13:20,620 --> 01:13:23,612 Hati-hati dengan ular itu. 544 01:13:32,380 --> 01:13:37,579 Saya mohon Anda pergi dari rumah ini. 545 01:13:37,660 --> 01:13:42,973 Pergi dari hidupku. 546 01:13:57,180 --> 01:13:59,330 Kemana kamu pergi? 547 01:13:59,420 --> 01:14:00,694 Untuk membunuh ular itu. 548 01:14:01,220 --> 01:14:03,780 Aku sudah memberitahu Mekala dan dia tidak keberatan. 549 01:14:03,860 --> 01:14:06,579 Dimana itu? 550 01:14:06,660 --> 01:14:07,888 Dekat pohon saiyoot. 551 01:14:07,980 --> 01:14:11,973 Aku melihatnya di sana banyak. 552 01:14:12,060 --> 01:14:13,459 Tunjukan jalannya pada ku. 553 01:14:13,540 --> 01:14:18,534 Tidak, aku tidak mau Aku takut berdosa. 554 01:15:59,860 --> 01:16:02,693 Saya pikir dia digigit. 555 01:16:48,260 --> 01:16:54,335 Kamu pelacur Tidak bisakah kamu menemukan orang lain? 556 01:16:54,420 --> 01:16:56,172 Mengapa suami saya? 557 01:16:56,260 --> 01:16:57,295 Apa masalah Anda? 558 01:16:57,380 --> 01:16:58,654 Saya belum terlibat. 559 01:16:58,740 --> 01:17:00,571 Dengan suamimu untuk waktu yang lama. 560 01:17:00,660 --> 01:17:02,491 Itu kamu. Kamu adalah penyebabnya 561 01:17:02,580 --> 01:17:06,732 Tanpamu, suamiku akan hidup. 562 01:17:06,820 --> 01:17:10,051 Kamu membunuhnya, apakah kamu mendengarku? 563 01:17: 34.700 -> 01: 17: 37,089 Dimana kamu 564 01:17:37,180 --> 01:17:39,296 Keluar sekarang 565 01:17:50,100 --> 01:17:53,695 Kamu harus terluka 566 01:17:53,780 --> 01:17:56,089 Kamu kejam 567 01:17:56,180 --> 01:18:05,771 Kamu membunuh temanku 568 01:18:05,860 --> 01:18:14,336 Kamu harus terluka Pergi dari sini 569 01:18:14,420 --> 01:18:17,298 Pergi dari hidupku. 570 01:18:17,380 --> 01:18:26,379 Jika tidak, saya akan pergi. 571 01:18:33,620 --> 01:18:41,652 Ayah, jangan lupakan Hari Olahraga besok. 572 01:18:41,740 --> 01:18:44,300 Aku akan menemuimu pukul tiga. 573 01:18:44,380 --> 01:18:48,168 Saya tidak akan melewatkannya 574 01:18:48,260 --> 01:18:50,899 Kita tunggu dan lihat. 575 01:18:50,980 --> 01:18:58,250 Berhentilah memperlakukanku seperti omong kosong. 576 01:18:58,340 --> 01:19:00,410 Semuanya berlalu, bukan begitu. 577 01:19:00,500 --> 01:19:05,699 Yakin. Jika teman saya tahu, tidak ada yang akan lupa 578 01:19:05,780 --> 01:19:11,377 Bagaimana saya bisa menunjukkan wajah saya? 579 01:19:17,980 --> 01:19:24,533 Teruslah makan Ikuti saya jika Anda bisa. 580 01:20: 31.020 -> 01:20: 34.695 Paspor dan tiket sudah siap. 581 01:20:34,780 --> 01:20:39,137 Berangkat besok, jam 3 sore. 582 01:20:39,220 --> 01:20:42,849 Terima kasih. 583 01:20: 45.900 -> 01:20: 49,495 Jangan lupakan itu Kami membelinya dengan harga sangat tinggi. 584 01:20:49,580 --> 01:20:51,650 Sebelum memberi tanah masyarakat membangun jalan. 585 01:20:51,740 --> 01:20:53,253 Saya pikir kita harus Berikan beberapa pemikiran lagi. 586 01:20:54,180 --> 01:20:56,535 Tapi jika orang mengatakan kepada surat kabar, 587 01:20:56,620 --> 01:20:58,850 citra perusahaan kami hancur 588 01:20:58,940 --> 01:21:01,977 Siapa yang akan berbisnis dengan kita? setelah itu? 589 01:21:02,060 --> 01:21:05,609 Saya tidak berpikir itu terhubung. Bisnis adalah bisnis. 590 01:21:28,900 --> 01:21:29,935 Saya pikir, saya bersikeras, 591 01:21:30,020 --> 01:21:33,057 kita harus berdiri untuk apa tepat untuk masyarakat ... 592 01:21:33,140 --> 01:21:35,779 untuk reputasi perusahaan. 593 01:21:35,860 --> 01:21:38,738 Dan Anda Chanachon, apa yang kamu ingin kita lakukan 594 01:21:42,540 --> 01:21:44,610 Pesan baru, baca sekarang 595 01:21:47,500 --> 01:21:50,617 Bawa handuk. 596 01:21:56,660 --> 01:21:59,458 Saya adalah teman Mekala. 597 01:21:59,700 --> 01:22:02,578 Mekala berangkat ke Eropa. 598 01:22:02,660 --> 01:22:04,457 Sisanya terserah padamu. 599 01:23:26,500 --> 01:23:28,775 Apakah kamu siap? 600 01:23:28,860 --> 01:23:29,656 Belum. 601 01:23:29,740 --> 01:23:31,890 Ayah! 602 01:23:31,980 --> 01:23:33,971 Maafkan saya. 603 01:23:34,060 --> 01:23:37,655 Saya tidak berpikir begitu Pertemuan akan berlangsung lama ini. 604 01:24:16,740 --> 01:24:18,332 Kenapa kamu terlambat 605 01:24:18,420 --> 01:24:21,537 Anda tahu dia menyimpannya mencarimu 606 01:24:21,620 --> 01:24:27,252 Jika Anda muncul dari awal, kita tidak akan hilang 607 01:24:27,340 --> 01:24:31,253 Saya bilang saya minta maaf beberapa urusan kerja dalam pertemuan tersebut. 608 01:24:31,340 --> 01:24:35,219 Kerja selingkuh atau urusan lainnya? 609 01:24:35,300 --> 01:24:37,291 Mai ini ada di depan anak kami. 610 01:24:37,380 --> 01:24:38,893 Berhenti bersikap kasar 611 01:24:38,980 --> 01:24:41,448 Kukatakan itu salahku. 612 01:24:41,540 --> 01:24:44,577 Semua sudah berakhir. Mekala sudah pergi. 613 01:24:44,660 --> 01:24:47,379 Sekarang kamu mengakuinya. 614 01:24:47,460 --> 01:24:49,371 Bagaimana dengan pelacur itu? 615 01:24:49,460 --> 01:24:51,132 Apakah itu salahnya juga? 616 01:24:51,220 --> 01:24:54,417 Bahwa dia mencuri suami seseorang 617 01:24:57,420 --> 01:25:01,174 Tuan, aku tidak akan kembali dengan Anda belum 618 01:25:01,260 --> 01:25:03,012 Sampai ketemu malam ini 619 01:25:03,100 --> 01:25:06,649 Kemana kamu pergi? 620 01:25:08,620 --> 01:25:12,533 Apakah kamu berpikiran bahwa Pelacur lebih baik dariku? 621 01:25:12,620 --> 01:25:13,575 Pergi! 622 01:25:13,660 --> 01:25:15,696 Jangan kembali 623 01:25:15,780 --> 01:25:20,296 Anda bajingan! Kamu mengkhianatiku 624 01:25:30,740 --> 01:25:36,451 Tim Lama Tim Lama Seseorang ingin bertemu denganmu 625 01:25:48,980 --> 01:25:50,732 Mengapa kamu di sini? 626 01:25:50,820 --> 01:25:54,654 Miss sudah pergi ke luar negeri. 627 01:25:54,740 --> 01:25:57,777 Sore ini, bukan? 628 01:25:57,860 --> 01:26:01,330 Silakan kembali tidak ada apa-apa untukmu disini 629 01:26:01,420 --> 01:26:07,416 Aku tidak di sini untuk Mekala Aku di sini untuk menemuimu 630 01:26:07,500 --> 01:26:10,970 Saya punya sesuatu untuk diajak bicara dengan Anda. 631 01:26:18,060 --> 01:26:20,130 Mari kita bicara di sana. 632 01:26:20,220 --> 01:26:22,211 Miss tidak mau kamu datang kesini 633 01:26:22,300 --> 01:26:24,734 Aku akan membawamu kembali 634 01:26:29,900 --> 01:26:35,896 Saya pikir saya tersesat menenggak keponakannya 635 01:26:37,820 --> 01:26:39,890 Saya tidak mengenal orang tua saya. 636 01:26:39,980 --> 01:26:43,052 Saya dibawa keluar dari sungai saat Saya masih sangat muda 637 01:26:43,140 --> 01:26:47,133 Saat itu di malam hari dan tempat seperti ini. 638 01:26:47,220 --> 01:26:49,859 Izinkan saya menanyakan sesuatu kepada anda. 639 01:26:49,940 --> 01:26:52,579 Hari itu perahu kakakmu tenggelam ... 640 01:26:52,660 --> 01:26:57,415 apakah itu di siang hari atau di malam hari? 641 01:27:12,660 --> 01:27:14,332 Tolong jangan 642 01:32:40,340 --> 01:32:45,130 Anda membawanya dari saya. 643 01:32:45,220 --> 01:32:49,532 Itukah yang kamu inginkan? 644 01:32:49,620 --> 01:32:53,056 Kamu kejam 645 01:32:53,140 --> 01:32:56,576 Kamu membunuh laki-laki saya 646 01:32:56> 01: 33: 02,212 Kenapa kamu tidak membunuhku juga? 647 01:33:02,300 --> 01:33:09,570 Gigit aku-aku sudah menyuruhmu untuk menggigit. Bunuh aku. 648 01:33:09,660 --> 01:33:14,051 Tidak ada yang tersisa untukku. 649 01:33:14,140 --> 01:33:21,410 Kamu tidak ingin membunuhku Baik. 650 01:33:21,500 --> 01:33:29,214 Jika Anda tidak ingin membunuh saya, Aku akan membunuhmu untuk menyelesaikan semua ini 651 01:34:29,340 --> 01:34:35,859 Maafkan aku.50382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.