Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,791 --> 00:01:00,994
Od samog po�etka,
automobili su dizajnirani da budu
2
00:01:00,994 --> 00:01:04,197
sna�ni i
�to sigurniji.
3
00:01:04,197 --> 00:01:07,400
Ipak, automobili
ostaju i dalje najopasnije
4
00:01:07,400 --> 00:01:09,369
vozilo na zemlji.
5
00:01:09,369 --> 00:01:12,639
Sa Monolitom predstavljamo
potpuno novi na�in razmi�ljanja.
6
00:01:12,639 --> 00:01:15,975
Automobil kao potpuno
bezbedno okru�enje.
7
00:01:21,414 --> 00:01:24,617
Neprobojni pancirni oklop
nanotehnologije,
8
00:01:24,617 --> 00:01:27,454
ultra tanki neprobojni prozori.
9
00:01:27,454 --> 00:01:31,424
25 razli�itih najsavremenijih
bezbedonosnih senzora.
10
00:01:31,424 --> 00:01:34,461
Na� potpuno novi
ekskluzivni trezor re�im (mod.)
11
00:01:35,562 --> 00:01:38,398
Automobili su mesta gde se
dogodi najvi�e plja�ki.
12
00:01:38,398 --> 00:01:40,633
Gde su �ene
�rtve uznemiravanja.
13
00:01:40,633 --> 00:01:42,902
Tako da smo kona�no odlu�ili
da izgradimo Monolit,
14
00:01:42,902 --> 00:01:46,773
koji pru�a voza�ima mogu�nost
da potpuno elimini�u svaki rizik.
15
00:01:46,773 --> 00:01:50,009
Na� Monolit �e imati
interaktivnu ve�ta�ku
16
00:01:50,009 --> 00:01:53,580
inteligenciju, �ivog saputnika
koji je zadu�en i za bezbednost.
17
00:01:53,580 --> 00:01:57,851
Njeno ime je Lilit, svide�e vam se
upoznavanje s njom.
18
00:01:58,952 --> 00:02:01,721
Sva ova obele�ja �ine
Monolit jednostavno
19
00:02:01,721 --> 00:02:04,390
najsigurnijim automobilom ikada
izgra�enim,
20
00:02:04,390 --> 00:02:07,260
i najsigurnijim mestom
za vas i va�u porodicu.
21
00:02:08,087 --> 00:02:10,484
MONOLIT prevod filips88
22
00:02:37,190 --> 00:02:41,461
- U redu, hajdemo da na�emo
neku muziku za tebe, ok.
23
00:02:41,461 --> 00:02:44,330
- Dobro ve�e,
kako vam mogu pomo�i?
24
00:02:44,330 --> 00:02:48,101
- Dejvide, vidi, imamo
auto koji govori.
25
00:02:48,101 --> 00:02:51,104
- Nismo se upoznali.
Moje ime je Lilit.
26
00:02:51,104 --> 00:02:53,573
Kako bi �eleli
da vas zovem?
27
00:02:53,573 --> 00:02:56,876
- Mislim samo Sandra je u redu.
28
00:02:56,876 --> 00:03:00,713
- Samosandra, da li sam
izgovorila to pravilno.
29
00:03:00,713 --> 00:03:03,983
- Ne, ne postoji samo,
moje ime je Sandra.
30
00:03:05,885 --> 00:03:08,988
- Sandra, da li sam
izgovorila pravilno?
31
00:03:08,988 --> 00:03:11,724
- Da s obzirom da si automobil.
32
00:03:12,792 --> 00:03:15,528
- �ao mali �ove�e na zadnjem
sedi�tu, kako se ti zove�?
33
00:03:15,528 --> 00:03:18,064
- Kako zna� da ima
deteta u automobilu?
34
00:03:18,064 --> 00:03:20,500
- Prema Ameri�koj demografiji,
osoba od 30 kila
35
00:03:20,500 --> 00:03:22,735
se naj�e��e smatra detetom.
36
00:03:22,735 --> 00:03:24,571
- Wow, impresionirana sam.
37
00:03:25,572 --> 00:03:26,773
To je Dejvid.
38
00:03:29,342 --> 00:03:31,477
- Zdravo Dejvide.
39
00:03:37,016 --> 00:03:40,320
- Hej, Lilit, da li
zna� koliko sam ja te�ka?
40
00:03:40,320 --> 00:03:42,622
- 122.4 kila.
41
00:03:42,622 --> 00:03:45,458
- Dobro, mislim da je to
dovoljno.
42
00:03:49,162 --> 00:03:53,399
- Lilit, da li �uva� te informacije
43
00:03:53,399 --> 00:03:56,869
o te�ini? - Naravno, iz razloga
sigurnosti i udobnosti,
44
00:03:56,869 --> 00:04:00,807
prilago�avam i stalno
pobolj�avam svoje granice.
45
00:04:00,807 --> 00:04:03,309
- Da li je bilo jo� ljudi
sa razli�itim te�inama
46
00:04:03,309 --> 00:04:05,044
u ovom automobilu?
47
00:04:05,044 --> 00:04:08,815
- Prikazivanje najnovijih dostupnih
podataka.
48
00:04:10,516 --> 00:04:13,119
- U redu, dakle, to mora da je Karl.
49
00:04:15,788 --> 00:04:20,059
Onda, to je T. Wejn,
i pretpostavljam njegova devojka.
50
00:04:22,328 --> 00:04:25,331
Ko je ova izgladnela ku�ka?
51
00:04:25,331 --> 00:04:28,601
- Sandra,
ne razumem.
52
00:04:36,943 --> 00:04:38,711
Dolazni poziv, Karl.
53
00:04:52,058 --> 00:04:53,593
- Vidi ko je tu.
54
00:04:54,327 --> 00:04:57,297
- Hej dru�e.
55
00:04:57,297 --> 00:04:59,799
- Tata.
- Oh nedostaje� mi.
56
00:04:59,799 --> 00:05:03,436
- Zvala sam te pre pola sata.
Pretpostavljam da ti je telefon bio
isklju�en ili ne�to.
57
00:05:03,436 --> 00:05:07,240
- Da, baterija mi je crkla. Zaboravio
sam punja�. - Sandra.
58
00:05:07,240 --> 00:05:10,443
- Ti�e, srce, mama je na telefonu.
- Kornja�a.
59
00:05:10,443 --> 00:05:12,278
- Ok, �eli� se igrati s kornja�om?
60
00:05:12,278 --> 00:05:15,214
Evo kornja�e.
Igraj se s kornja�om, u redu.
61
00:05:15,214 --> 00:05:16,983
Kako je pro�ao let?
62
00:05:16,983 --> 00:05:19,319
- Bilo je dobro.
Puno turbulencije.
63
00:05:19,319 --> 00:05:21,020
Morali smo da ostanemo vezani,
64
00:05:21,020 --> 00:05:23,589
sve dok nismo do�li do Los An�elesa,
i tamo nas je �ekala ta �ena.
65
00:05:23,589 --> 00:05:25,024
- Gde si?
66
00:05:26,292 --> 00:05:29,128
Planira� opet odsesti u hotelu
blizu aerodroma?
67
00:05:29,128 --> 00:05:31,831
- Ja volim avione, ti si ta
koja ih se pla�i�.
68
00:05:31,831 --> 00:05:33,866
- Tebi se svi�aju stjuardese.
69
00:05:33,866 --> 00:05:37,737
- Mo�emo li govoriti
o slonu ovde u sobi?
70
00:05:37,737 --> 00:05:39,939
Kako je novi auto,
jel ti se svi�a?
71
00:05:39,939 --> 00:05:43,109
- Da, mislim auto je fantasti�an.
72
00:05:43,109 --> 00:05:47,080
Ne znam, samo nisam ba� o�ekivala
super oklopni automobil.
73
00:05:47,080 --> 00:05:48,815
Ose�am se kao jedan od tvojih repera.
74
00:05:48,815 --> 00:05:51,617
- Bilo �ta samo da moj de�ki�
bude na sigurnom.
75
00:05:51,617 --> 00:05:53,920
Instalirao sam Monolit aplikaciju
na tvom telefonu.
76
00:05:53,920 --> 00:05:56,989
Mo�e da kontroli�e sve funkcije u
automobilu. Jesi li probala?
77
00:05:56,989 --> 00:05:59,425
- Nisam ba� mnogo toga probala.
78
00:05:59,425 --> 00:06:01,994
Moj mali pomo�nik mi ne daje.
79
00:06:01,994 --> 00:06:05,732
- Stvarno mu ne bi trebala dopustiti
da koristi tvoj telefon, du�o.
80
00:06:05,732 --> 00:06:08,501
- Lako je tebi to da ka�e� kada si
stotinama kilometra daleko.
81
00:06:08,501 --> 00:06:11,804
- Vidi, stvarno mi je �ao du�o,
ali moram i�i.
82
00:06:11,804 --> 00:06:15,608
- �ao mi je Karl, samo,
stvarno nije u redu.
83
00:06:15,608 --> 00:06:19,512
Tako si daleko, sve vreme.
84
00:06:19,512 --> 00:06:21,714
�ekaju me u studiju da zavr�im
85
00:06:21,714 --> 00:06:23,883
miks, pozva�u te
kad budem zavr�io, u redu.
86
00:06:23,883 --> 00:06:26,219
- Nemoj brinuti o tome.
87
00:06:26,219 --> 00:06:28,821
Ja �u spavati dok ti bude� do�ao.
88
00:06:28,821 --> 00:06:31,324
- Gde si krenula?
89
00:06:31,324 --> 00:06:33,159
- U ku�i tvojih roditelja.
90
00:06:34,060 --> 00:06:35,328
- Lala, yeah.
91
00:06:37,730 --> 00:06:41,234
- Volim te, zna� to zar ne?
92
00:06:41,234 --> 00:06:42,168
- Znam.
93
00:06:47,840 --> 00:06:51,744
Molim te, moim te, du�o, molim te.
Shh, u redu je, Skoro sam gotova.
94
00:06:51,744 --> 00:06:55,114
Znam, znam.
Dobro je u redu.
95
00:06:55,114 --> 00:06:56,315
- Zna�i, na kraju
ste ipak bili vani sino�.
96
00:06:56,315 --> 00:06:59,118
- Nisam trebala uop�te izlaziti
sino�. - Gde si ti pobegla?
97
00:06:59,118 --> 00:07:02,288
- Mislim da nisam bila ni toliko pijana.
- Ne mogu se nositi s tobom.
98
00:07:02,288 --> 00:07:03,723
- Da, a gde si ti bila?
99
00:07:03,723 --> 00:07:06,426
- Ja se dru�ila s tim likom
s kojim sam do�la tamo,
100
00:07:06,426 --> 00:07:09,862
�ta ho�ete re�i?
- De�ko, za...
101
00:07:09,862 --> 00:07:11,964
- Da, de�ko.
- Jeste li to u�inili?
102
00:07:11,964 --> 00:07:14,700
- Da u�inili ste.
- Dobro, u redu, sa�ekajte.
103
00:07:14,700 --> 00:07:15,968
Pokaza�u vam.
104
00:07:17,570 --> 00:07:20,740
- �ta to govori, jel to njegovo ime?
105
00:07:20,740 --> 00:07:23,709
- Vi devojke.
- Ima li jos ne�eg?
106
00:07:23,709 --> 00:07:26,446
- Ne, nije to njegovo ime.
- Trebamo li proveriti tvoje telo?
107
00:07:26,446 --> 00:07:29,215
- Ne, u redu je, sme�no je.
108
00:07:30,516 --> 00:07:32,351
Idemo.
Mu�enje
109
00:07:35,254 --> 00:07:38,224
- Bo�e, mami nedostaje Venecija.
110
00:07:38,224 --> 00:07:41,327
Ali mama voli svog malog de�ka,
da voli,
111
00:07:41,327 --> 00:07:43,229
da voli.
112
00:07:43,229 --> 00:07:47,800
Dobro, srce, ovo je zadnji put
pre nego �to stignemo do bake, u redu.
113
00:07:47,800 --> 00:07:50,102
Hajde, jedan, dva, tri.
114
00:07:50,102 --> 00:07:53,506
Oh.
115
00:08:04,050 --> 00:08:06,719
Uh, vidi ono �to �eli�.
116
00:08:06,719 --> 00:08:09,555
- To su moje kuglice.
- �ta?
117
00:08:09,555 --> 00:08:12,358
- To su moje kuglice.
- �eli� kuglice?
118
00:08:12,358 --> 00:08:15,194
Deluju mi malo opasne, srce.
119
00:08:15,194 --> 00:08:18,664
Da. - Da.
- U redu.
120
00:08:21,300 --> 00:08:23,436
�ta se ka�e?
- Hvala.
121
00:08:23,436 --> 00:08:27,006
- Hvala, tako je.
Hvala, mama.
122
00:08:28,608 --> 00:08:30,743
Ko sam ja?
- Sandra.
123
00:08:32,478 --> 00:08:35,748
�elim ovo.
- To?
124
00:08:35,748 --> 00:08:39,552
- Da.
- U redu, slatki�u, idemo.
125
00:08:39,552 --> 00:08:41,654
�ao.
- Hej, kako si?
126
00:08:41,654 --> 00:08:44,023
Dobro, samo ovo, i ovo.
127
00:08:46,025 --> 00:08:47,527
- Va� potpis.
128
00:09:08,781 --> 00:09:12,552
- Hvala vam puno. - Nema na �emu.
- Hej, srce, idemo. Hej
129
00:09:12,552 --> 00:09:15,955
- �ao.
- Moj prijatelj ka�e da te poznaje.
130
00:09:15,955 --> 00:09:18,224
- Ja stvarno ne mislim tako.
131
00:09:19,559 --> 00:09:22,028
- Iz Los An�elesa si?
- Bila sam.
132
00:09:23,095 --> 00:09:24,597
Sada, �ivim ovde.
133
00:09:25,631 --> 00:09:27,800
Za�to ti uop�te ja pri�am ovo.
134
00:09:27,800 --> 00:09:31,737
- Znao sam da �u te prepoznati.
Tvoja kosa izgleda druga�ije.
135
00:09:31,737 --> 00:09:33,806
Ti si peva�ica.
136
00:09:33,806 --> 00:09:36,342
- Bila sam peva�ica, da.
137
00:09:36,342 --> 00:09:38,044
- Hip hop zvezda, zar ne?
138
00:09:39,045 --> 00:09:41,314
- Ima� me.
- Nema �anse.
139
00:09:41,314 --> 00:09:43,883
Kako ide ta pesma, pesma o bicikli?
- Oh, molim te nemoj.
140
00:09:43,883 --> 00:09:45,952
- Hipi zvezdo, pevaj sa mnom.
141
00:09:45,952 --> 00:09:49,422
Na biciklu napravljenom za dvoje.
- U redu, u redu.
142
00:09:49,422 --> 00:09:52,224
- Zna� �ta, trebala bi do�i na
zabavi ve�eras.
143
00:09:52,224 --> 00:09:55,027
Neverovatno mesto.
Aerodrom jedan.
144
00:09:56,262 --> 00:09:59,332
�ta nije u redu, jesi li
ovde s nekim?
145
00:09:59,332 --> 00:10:00,666
- Da, mojim �ovekom.
146
00:10:02,168 --> 00:10:03,102
- Uh hmm.
147
00:10:04,370 --> 00:10:06,572
- U odelu medveda.
148
00:10:06,572 --> 00:10:09,542
To je moj mali �ovek.
- Ima� dete?
149
00:10:09,542 --> 00:10:10,776
- Uh hmm.
150
00:10:10,776 --> 00:10:14,647
- Zna�i on je taj koji je zatvorio
hipi zvezde huh? - Ne, ja sam.
151
00:10:16,983 --> 00:10:20,386
- Pretpostavljam onda da je to.
152
00:10:22,455 --> 00:10:23,889
Kasnije, hipi zvezdo.
153
00:10:24,991 --> 00:10:25,925
- Pozdrav.
154
00:10:33,599 --> 00:10:35,801
U redu, Dejvide, idemo.
155
00:10:37,069 --> 00:10:38,004
Dejvide?
156
00:10:42,141 --> 00:10:43,075
Dejvide?
157
00:10:44,910 --> 00:10:47,480
Da li ste videli mog sina.
158
00:10:47,480 --> 00:10:48,914
- Ne, nisam.
159
00:10:50,683 --> 00:10:51,617
- Dejvide?
160
00:10:54,086 --> 00:10:57,556
Dejvide?
Dejvide, Dejvide?
161
00:11:02,161 --> 00:11:03,429
Oh bo�e, Dejvide?
162
00:11:05,965 --> 00:11:08,769
Dejvide,
163
00:11:08,397 --> 00:11:10,085
jesi li unutra?
164
00:11:12,438 --> 00:11:14,140
Dejvide, Dejvide.
165
00:11:15,290 --> 00:11:18,810
Stanite.
166
00:11:21,180 --> 00:11:22,381
Dejvide, Dejvide
167
00:11:28,788 --> 00:11:32,024
Dejvide, Dejvide.
Oh, srce.
168
00:11:32,024 --> 00:11:35,027
- Evo je,
tu je mama.
169
00:11:35,027 --> 00:11:36,395
- �ao, srce.
170
00:11:36,395 --> 00:11:39,098
- Ima� tako slatkog de�ka.
171
00:11:39,098 --> 00:11:41,133
- Do�i ovamo, do�i ovamo.
172
00:11:44,970 --> 00:11:48,074
Hej, srce, ne mo�e� tako
be�ati, ok.
173
00:11:48,074 --> 00:11:51,711
�ta ti je mama rekla?
-Ne mo�e� tako nigde i�i, u redu.
174
00:11:51,711 --> 00:11:53,446
- Dobro je, on je �vrst de�ki�.
175
00:11:53,446 --> 00:11:57,349
- Ljudi vi ste �uli kako vri�tim,
za�to niste rekli ne�to?
176
00:11:57,349 --> 00:12:00,119
- Opusti se, ni�ta se nije desilo
tvom klincu, zahvaljuju�i nama.
- Da, nema na �emu.
177
00:12:00,119 --> 00:12:02,822
- Bo�e, ljudi videli ste me da
da sam izbezumljena. Jeste li glupi?
178
00:12:02,822 --> 00:12:06,025
- Da nema na �emu. - Jesi li ti
jebeno glupa, ostaviti svoje dete?
179
00:12:06,025 --> 00:12:09,729
- �ta ona to radi? - O�igledno da
mrzi �to treba da ga vodi.
180
00:12:09,729 --> 00:12:10,963
- �ao, mamice.
181
00:12:10,963 --> 00:12:13,999
- �elim ti sjajan dan,
nositi se svojim detetom.
182
00:12:13,999 --> 00:12:17,470
Trebala si biti ljuta kada ti je dete
be�alo.
183
00:12:17,470 --> 00:12:20,406
Nesposobna majka.
184
00:12:20,406 --> 00:12:24,143
- Dejvide, u�uti.
185
00:12:24,143 --> 00:12:28,114
U redu je.
186
00:12:28,114 --> 00:12:29,548
- Hej, Hipi zvezdo.
187
00:12:33,486 --> 00:12:36,155
- Nije rekla �ak ni hvala.
188
00:12:36,155 --> 00:12:37,890
- Hej, Hipi zvezdo.
189
00:12:37,890 --> 00:12:40,192
- Mora da me jebeno zeza�.
190
00:12:40,192 --> 00:12:43,329
- Sve je pod za�titom. Dobrodo�la
nazad, Sandra. Dejvide.
191
00:12:54,907 --> 00:12:56,909
- Hej, to nije u redu..
192
00:12:58,544 --> 00:12:59,812
- Be�i.
193
00:13:00,713 --> 00:13:02,782
Hipi zvezda pu�iona.
194
00:13:02,782 --> 00:13:05,484
- �ta je jebote hipi zvezda?
195
00:13:05,484 --> 00:13:08,621
Vi ste ludi.
�ta je to?
196
00:13:08,621 --> 00:13:12,291
- �elite da ja vozim, Sandra
- Ne.
197
00:13:24,804 --> 00:13:28,340
Bili smo broj �etiri na listi od 100,
jel zna� to?
198
00:13:28,340 --> 00:13:31,277
Dobili smo puno radio emisija.
199
00:13:31,277 --> 00:13:33,312
Tvoja mama je bila dobra.
200
00:13:33,312 --> 00:13:38,083
Da, iako je morala da radi
te glupe plesne pokrete.
201
00:13:38,083 --> 00:13:41,720
Da.
To i nije bilo tako lo�e.
202
00:13:43,389 --> 00:13:46,358
Zahvaljuju�i toj pesmi,
upoznala sam tvog oca.
203
00:13:46,358 --> 00:13:49,562
Imao je drugu �enu,
ali je odabrao mene.
204
00:13:50,529 --> 00:13:52,531
Ne �alim ni�ta.
205
00:14:04,543 --> 00:14:08,480
Ljubav je u vazduhu, oh oh oh
206
00:14:11,183 --> 00:14:15,020
Ljubav je u vazduhu, yeah ah
207
00:14:18,858 --> 00:14:22,728
Topli zimi,
sun�ani iznutra
208
00:14:22,728 --> 00:14:26,031
�ta se ti smeje�?
209
00:14:32,304 --> 00:14:34,540
Lilit, pozovi D�esu.
210
00:14:34,540 --> 00:14:38,177
Hej, strancu.
211
00:14:38,177 --> 00:14:41,881
- Ne mogu verovati.
�ta na zemlji?
212
00:14:41,881 --> 00:14:44,717
- Prestani, zna� kako moj �ivot
izgleda sada.
213
00:14:44,717 --> 00:14:48,020
Oh, zapravo i ne zna�.
- Da, izvini.
214
00:14:48,020 --> 00:14:50,856
- Hej, zamisli? - Upravo sam
upoznala neku decu u sred nedo�ije
215
00:14:50,856 --> 00:14:53,959
koja nas se se�aju.
Vratile su mi se uspomene.
216
00:14:53,959 --> 00:14:57,730
- Predomi�lja� se?
- Ne, ne brini.
217
00:14:57,730 --> 00:15:00,566
Kako napreduje snimanje?
218
00:15:01,533 --> 00:15:05,371
- Neverovatno, zapravo.
Karl nam je spasio dupeta.
219
00:15:05,371 --> 00:15:07,773
- Karl?
- Nemoj se nervirati.
220
00:15:07,773 --> 00:15:11,210
Samo nam je dao ime �oveka
koji sklapa dogovore, jebeni genije.
221
00:15:11,210 --> 00:15:14,480
Nisam mogla zapravo verovati..
Moram na�i prikladan na�in kako da
222
00:15:14,480 --> 00:15:17,983
se zahvalim tvom mu�u.
223
00:15:17,983 --> 00:15:19,919
�ta to radi�?
224
00:15:19,919 --> 00:15:23,522
- Isuse, D�es, moj sin je u automobilu.
- O moj bo�e.
225
00:15:25,024 --> 00:15:28,260
Oprosti, neko ima ovde
nedovr�enog posla.
226
00:15:28,260 --> 00:15:30,162
isuse, prestani.
227
00:15:30,162 --> 00:15:34,033
- Stigli ste na va�e destinaciju.
228
00:15:44,843 --> 00:15:48,314
- Jesi li tu.
- Da.
229
00:15:50,582 --> 00:15:53,352
Hej, koliko si te�ka?
230
00:15:53,352 --> 00:15:55,354
- Kakvo je to pitanje?
231
00:15:55,354 --> 00:15:57,556
- Nema veze, izvini,
Samo sam se �alila.
232
00:15:57,556 --> 00:16:00,826
Pa, ko �e biti glavni vokal?
233
00:16:00,826 --> 00:16:04,663
- �ta misli� ko?
- Ja. Mislim mora neko da te zameni
234
00:16:04,663 --> 00:16:08,867
a bolje ja nego neka nasumi�na
devojka, zar ne?
235
00:16:10,135 --> 00:16:13,272
- Gde si sada?
- Za�to?
236
00:16:13,272 --> 00:16:16,442
- Sa kim si?
- Za�to te zanima?
237
00:16:17,176 --> 00:16:18,444
- Jel to Karl?
238
00:16:20,112 --> 00:16:23,682
- Jesi li skrenula s pameti?
- Odgovori mi, D�esa, jel Karl?
239
00:16:23,682 --> 00:16:26,752
- Ne, nije jebeni Karl, Isuse.
240
00:16:26,752 --> 00:16:28,854
- Poznajem te D�esa,
znam kakva si.
241
00:16:28,854 --> 00:16:33,592
Misli� da mo�e� da ukrade� moj
�ivot tek tako.
242
00:16:33,592 --> 00:16:35,294
- Vidi, moram i�i.
243
00:16:35,294 --> 00:16:37,930
I samo da zna�, ja nisam ta
koja se jebe s tvojim mu�em.
244
00:16:37,930 --> 00:16:41,200
- �ta ho�e� re�i?
- �ta jebeno ho�e� re�i, D�esa?
245
00:16:41,200 --> 00:16:44,236
Ko se jebe s Karlom?
- D�esa, ku�ko.
246
00:17:14,433 --> 00:17:16,268
- �ao, dobili ste Karla D�enkinsa.
247
00:17:16,268 --> 00:17:19,738
- Jebote, Dejvid,
prestani, Dejvid, prestani.
248
00:17:19,738 --> 00:17:23,142
- Zaglavljen sam u studiju.
Pozva�u te kasnije, ostavi poruku.
249
00:17:24,543 --> 00:17:27,980
- U redu, du�o,
sve je u redu.
250
00:17:27,980 --> 00:17:31,250
Izvini, jebene kuglice.
Nisam razmi�ljala.
251
00:17:32,751 --> 00:17:35,521
U redu.
252
00:17:43,529 --> 00:17:47,800
- Nova destinacija pode�ena.
253
00:17:49,635 --> 00:17:53,605
Izra�unavanje rute
za novu destinaciju.
254
00:18:02,514 --> 00:18:04,083
- Tata.
255
00:18:04,083 --> 00:18:06,685
- U redu, poku�a�emo tatu opet.
256
00:18:13,525 --> 00:18:15,461
Podigni slu�alicu za ime boga.
257
00:18:20,232 --> 00:18:23,001
- Tata.
- Razumem.
258
00:18:23,001 --> 00:18:26,105
- �ao, dobili ste Karla D�enkinsa.
- Dobro, nema tate.
259
00:18:26,105 --> 00:18:28,540
- Upravo sam preusmerio va� poziv
na govornu po�tu. Samo se �alim.
260
00:18:28,540 --> 00:18:31,376
- Igraj se s kornja�om, u redu.
- Zaglavljen sam u studiju. Pozva�u
te kasnije, ostavi poruku.
261
00:18:31,376 --> 00:18:34,113
- Dr�i se, du�o.
262
00:18:34,113 --> 00:18:36,882
Tata �e biti prili�no iznena�en
da nas vidi.
263
00:18:44,556 --> 00:18:48,460
- Dogodila se nesre�a na autoputu.
Treba o�ekivati ka�njenje.
264
00:18:48,460 --> 00:18:50,996
- Ne, ne, ne. Ne �elim da ostanem
zaglavljena na autoputu.
265
00:18:50,996 --> 00:18:52,865
- Da li biste �eleli
da promenite pravac kretanja?
266
00:18:52,865 --> 00:18:56,034
- Samo izaberi najbr�i pravac.
267
00:19:00,472 --> 00:19:03,308
- Levo skretanje,
1,000 metara.
268
00:19:25,397 --> 00:19:27,399
- Jesi sigurna da je to pravi put?
269
00:19:27,399 --> 00:19:30,235
- Ovo je najkra�i put da se izbegne
gu�va u saobra�aju.
270
00:19:30,235 --> 00:19:33,372
Nastavi�emo autoputem za 50km.
271
00:19:34,439 --> 00:19:36,608
Opustite se i u�ivajte u pogledu.
272
00:19:44,116 --> 00:19:47,519
Ne zaboravite Sandra, Ja mogu
mogu voziti kada se umorite.
273
00:19:47,519 --> 00:19:51,223
- Lilit, hvala ti,
ali mislim da mogu izdr�ati.
274
00:19:51,223 --> 00:19:52,157
sve sama.
275
00:20:14,313 --> 00:20:17,249
Oh, napokon znak �ivota.
276
00:20:17,249 --> 00:20:20,519
Mo�da se mo�emo zaustaviti
i uzeti pi�e.
277
00:20:25,691 --> 00:20:29,127
Nema veze.
278
00:21:12,704 --> 00:21:16,375
Oprosti srce, mama je samo jako
nervozna.
279
00:21:26,518 --> 00:21:29,655
�ta se de�ava?
- Upozorenje, otkriven dim.
280
00:21:29,655 --> 00:21:32,924
Parkirajte sigurno, i molim vas
napustite vozilo. - Jebote.
281
00:21:35,427 --> 00:21:39,064
Mora da me zeza�.
- Upozorenje, otkriven dim.
282
00:21:39,064 --> 00:21:41,533
- Da, zato �to pu�im.
283
00:21:41,533 --> 00:21:44,136
Mo�e� li u�initi da zvuk prestane?
284
00:21:44,136 --> 00:21:46,672
- Sandra,
ne razumem.
285
00:21:46,672 --> 00:21:48,607
- Isklju�i taj zvuk.
286
00:21:50,042 --> 00:21:53,712
- �eli� li prebaciti na ru�no.
- Da.
287
00:21:53,712 --> 00:21:57,482
- Ovo �e isklju�iti sve dodatne
funkcije. �eli� li nastaviti?
288
00:21:57,482 --> 00:22:00,752
- To je samo glupa cigara
i otvorila sam prozor.
289
00:22:00,752 --> 00:22:03,388
- Sandra,
Ne mogu razum...
290
00:22:12,197 --> 00:22:15,534
- Sranje.
291
00:22:16,568 --> 00:22:18,170
Sre�na sada, Lilit?
292
00:22:20,706 --> 00:22:22,874
Srce, izvini.
293
00:22:22,874 --> 00:22:26,144
Mama zna da je lo�e pu�iti.
294
00:22:26,144 --> 00:22:28,980
Danas joj je to stvarno bilo potrebno.
295
00:22:32,651 --> 00:22:35,587
Ne�u nikada vi�e to uraditi, u redu.
296
00:22:54,673 --> 00:22:58,410
Jesi dobro?
Jesi li povre�en, jesi li povre�en?
297
00:22:58,410 --> 00:23:01,580
Ok dobro.
298
00:23:04,416 --> 00:23:07,853
Hajde, ne, srce, u redu.
�eli� kornja�u?
299
00:23:07,853 --> 00:23:09,921
- Da.
- Gde je?
300
00:23:10,922 --> 00:23:13,825
Dohvati�u je.
301
00:23:13,825 --> 00:23:17,429
Molim te ne pla�i du�o, molim te ne
pla�i, molim te, molim te.
302
00:23:17,429 --> 00:23:18,797
Dobro, u redu je.
303
00:23:18,797 --> 00:23:22,167
Evo vidi, vidi kornja�a je, u redu.
304
00:23:22,167 --> 00:23:24,136
Igraj se s kornja�om.
305
00:23:29,775 --> 00:23:30,709
Dobro.
306
00:23:33,278 --> 00:23:36,748
Idem vani pogledati u redu,
samo mi daj minut.
307
00:23:36,748 --> 00:23:39,785
I onda �emo nastaviti.
Dobro, u redu.
308
00:23:53,465 --> 00:23:55,300
Sranje, o moj bo�e.
309
00:24:17,222 --> 00:24:20,225
Nemoj se pla�iti,
srce, mama je tu.
310
00:24:22,794 --> 00:24:25,230
Samo se igraj s kornja�om, u redu.
311
00:24:36,308 --> 00:24:40,412
Pusti me na miru.
312
00:25:36,468 --> 00:25:38,136
Ne, ne, ne, ne, ne.
313
00:25:43,041 --> 00:25:46,745
Ah, ah.
314
00:25:50,549 --> 00:25:51,883
O bo�e, ne, ne.
315
00:25:54,185 --> 00:25:55,120
Ne.
316
00:25:58,590 --> 00:25:59,524
Ne, ne.
317
00:26:01,192 --> 00:26:02,127
Dejvid.
318
00:26:05,330 --> 00:26:09,100
�ta si to uradio?
319
00:26:09,100 --> 00:26:11,736
�ta si dirao,
�ta si pritisnuo?
320
00:26:11,736 --> 00:26:13,505
Nemoj, nemoj, nemoj.
321
00:26:16,174 --> 00:26:19,578
Budi dobar de�ko.
Poka�i mi telefon
322
00:26:22,180 --> 00:26:23,882
Dobar de�ko, dobar de�ko.
323
00:26:25,884 --> 00:26:27,752
Veoma sam ponosna na tebe.
324
00:26:27,752 --> 00:26:31,823
Srce, samo mora� da slu�a� �ta ti
govorim, u redu.
325
00:26:31,823 --> 00:26:35,427
Uzmi svoj prst i uradi ovo na telefon.
326
00:26:36,761 --> 00:26:39,030
Uradi ovako na telefon.
327
00:26:40,098 --> 00:26:43,535
Ne, na drugi na�in,
ovako, ovako.
328
00:26:46,237 --> 00:26:50,175
Dejvide, stavi prst na telefonu,
i uradi ovo.
329
00:26:50,175 --> 00:26:51,610
Kao, kao ovo.
330
00:26:53,778 --> 00:26:55,547
Ovako, ne, kao.
331
00:26:57,048 --> 00:26:59,651
Dejvide, ne, gledaj me, ovako.
332
00:27:00,685 --> 00:27:03,622
Stavi prst na telefonu i uradi ovo.
333
00:27:03,622 --> 00:27:05,256
Ne, Dejvide, pogledaj me.
334
00:27:05,256 --> 00:27:09,694
Dejvide, pogledaj me, gledaj.
Ovako, tako.
335
00:27:09,694 --> 00:27:10,662
Pogledaj me.
336
00:27:16,501 --> 00:27:19,604
Dejvide, uradi ovako sa svojim
prstom odmah.
337
00:27:21,339 --> 00:27:23,274
Ne, Dejvid, �ta.
338
00:27:25,210 --> 00:27:29,614
O moj bo�e, ne.
339
00:27:38,089 --> 00:27:40,325
O moj bo�e.
Upomo�!
340
00:27:41,626 --> 00:27:42,560
Upomo�!
341
00:27:45,363 --> 00:27:47,298
Neka mi neko pomogne, molim vas.
342
00:28:00,812 --> 00:28:04,416
He, Lilit, Sandra je,
jel me �uje�?
343
00:28:09,320 --> 00:28:11,890
Lilit, Zaklju�ana sam napolje.
344
00:28:11,890 --> 00:28:14,726
Moje dete je zaklju�ano unutar
automobila.
345
00:28:16,394 --> 00:28:18,663
Lilit, hitno je.
346
00:28:21,199 --> 00:28:22,801
Hitan slu�aj.
347
00:28:23,668 --> 00:28:25,704
Jebeno glupi auto.
348
00:28:28,073 --> 00:28:30,075
Lilit, otvori vrata.
349
00:28:31,776 --> 00:28:35,080
Otklju�aj vrata.
Uradi ne�to.
350
00:28:36,881 --> 00:28:39,818
Uh.
351
00:28:39,818 --> 00:28:42,320
Ostani mirna. To je samo auto.
352
00:28:46,191 --> 00:28:49,194
Uh.
353
00:30:20,318 --> 00:30:21,319
Jebote, Karl.
354
00:30:26,024 --> 00:30:26,958
Jebi se.
355
00:30:34,566 --> 00:30:36,901
Moram oti�i da potra�im pomo�.
356
00:30:37,936 --> 00:30:40,138
Mama �e se odmah vratiti.
357
00:30:59,057 --> 00:31:00,058
Buu.
358
00:31:06,431 --> 00:31:10,368
Buu.
359
00:31:11,135 --> 00:31:14,305
Buu.
360
00:31:16,908 --> 00:31:20,678
Znam da nikada pre nisi ostao sam.
361
00:31:20,678 --> 00:31:24,449
Idem potra�iti pomo� i vra�am se
ubrzo.
362
00:31:25,216 --> 00:31:27,218
Izvu�i �u te odavde
363
00:31:27,218 --> 00:31:29,487
Cela stvar �e biti gotovo pre nego
�to shvati� to.
364
00:31:29,487 --> 00:31:31,422
U redu.
365
00:32:00,852 --> 00:32:02,553
Ima li koga?
366
00:32:14,799 --> 00:32:15,733
Upomo�.
367
00:32:18,970 --> 00:32:19,904
Upomo�.
368
00:32:22,073 --> 00:32:23,007
Halo?
369
00:32:27,078 --> 00:32:30,248
Upomo�.
370
00:32:31,516 --> 00:32:32,450
Halo.
371
00:32:34,485 --> 00:32:38,256
Halo.
372
00:33:05,450 --> 00:33:06,384
Ouh.
373
00:33:07,819 --> 00:33:11,122
Ah.
374
00:33:12,357 --> 00:33:13,291
Uh.
375
00:33:14,292 --> 00:33:15,226
Sranje.
376
00:33:32,777 --> 00:33:34,912
Halo, halo?
377
00:33:37,115 --> 00:33:40,718
- Zdravo, dobili ste Ameri�ku
elektrodistribuciju,
378
00:33:40,718 --> 00:33:44,155
snabdeva� Ameri�kog sna.
Dobrodo�li u korisni�ku slu�bu.
379
00:33:44,155 --> 00:33:45,423
Zdravo, hvala bogu.
380
00:33:47,358 --> 00:33:50,194
Do�ivela sam nesre�u i moj sin je
zaklju�an u automobilu.
381
00:33:50,194 --> 00:33:53,431
Treba mi pomo�.
- Sve na�e kancelarije su zatvorene
382
00:33:53,431 --> 00:33:56,434
do utorka, 5-og jula.
Od svih nas u AEP....
383
00:33:56,434 --> 00:33:59,937
- Ne, �ta?
...sre�an dan nezavisnosti.
384
00:33:59,937 --> 00:34:03,341
Zdravo, dobili ste--.
Zdravo, dobili ste--
385
00:34:03,341 --> 00:34:05,343
- Ne, ne.
Jebote.
386
00:34:26,130 --> 00:34:27,065
Ugh.
387
00:35:28,392 --> 00:35:32,096
- Sandra.
388
00:35:48,980 --> 00:35:49,914
Sandra.
389
00:35:54,452 --> 00:35:56,154
- Dejvide, u redu je.
390
00:36:54,612 --> 00:36:58,583
Dejvide, samo ostani miran, molim te.
Dejvide, di�i.
391
00:37:02,320 --> 00:37:04,755
Mo�e� disati sam.
392
00:37:12,863 --> 00:37:15,299
Mama se brine previ�e.
393
00:37:16,334 --> 00:37:18,436
�ak i doktori to ka�u.
394
00:37:19,470 --> 00:37:23,140
Poka�i mi kako dobro mo�e�
disati sam.
395
00:37:44,695 --> 00:37:48,532
Lepo spavaj, du�o, Sve �e biti
gotovo sutra..
396
00:39:02,740 --> 00:39:04,575
Ostani mirna, ostani mirna.
397
00:39:05,409 --> 00:39:07,445
Sve �e biti u redu.
398
00:39:09,513 --> 00:39:11,882
Karl �e nas prona�i.
399
00:39:11,882 --> 00:39:15,319
Mislim, mora da je do sada zvao
ku�i.
400
00:39:16,721 --> 00:39:19,423
Iako sam mu rekla da ne zove.
401
00:39:25,229 --> 00:39:26,831
Svakako �e pozvati.
402
00:39:28,132 --> 00:39:31,435
Bi�e zabrinut za nas i
krenu�e da nas tra�i.
403
00:39:31,435 --> 00:39:33,037
Mislim, mora�e.
404
00:39:38,008 --> 00:39:39,610
A mo�da i ne�e.
405
00:39:41,712 --> 00:39:45,716
Ovo �e biti mo�da najbolja prilika
da nas se re�i.
406
00:40:01,899 --> 00:40:03,000
Dejvide, vidi.
407
00:40:04,402 --> 00:40:06,270
To je zvezda padalica.
408
00:40:10,307 --> 00:40:11,242
�elim.
409
00:40:15,546 --> 00:40:18,716
Oh.
To je samo avion.
410
00:40:18,716 --> 00:40:21,919
Naravno da jeste.
411
00:40:28,159 --> 00:40:29,260
Aerodrom jedan.
412
00:40:41,305 --> 00:40:44,909
O moj bo�e, postoji aerodrom blizu.
Dejvide.
413
00:40:45,976 --> 00:40:46,911
Dejvide.
414
00:40:50,214 --> 00:40:51,148
Dejvide?
415
00:40:58,656 --> 00:40:59,824
Dejvide, Dejvide.
416
00:41:05,796 --> 00:41:07,665
Dejvide, gde si?
417
00:41:09,600 --> 00:41:10,501
Dejvide?
418
00:41:13,838 --> 00:41:17,441
Dejvide?
- Dejvide, gde si?
419
00:41:36,126 --> 00:41:38,429
Dejvide.
420
00:41:41,065 --> 00:41:43,634
Srce, �ao srce.
421
00:41:43,634 --> 00:41:46,737
Dejvide, u redu je,
sve je u redu.
422
00:41:52,309 --> 00:41:55,880
Dejvide, raskop�aj svoje odelo,
mo�e� li to uraditi?
423
00:41:55,880 --> 00:41:58,182
Mo�e� li raskop�ati svoje odelo,
samo malo.
424
00:41:58,182 --> 00:42:01,952
Srce, tvoje medve�e odelo,
poku�aj raskop�ati, molim te.
425
00:42:01,952 --> 00:42:03,988
Samo poku�aj, Dejvide.
426
00:42:03,988 --> 00:42:07,091
U redu je, u redu je,
sve je u redu.
427
00:42:07,091 --> 00:42:08,692
Opet sam sjebala.
428
00:42:09,627 --> 00:42:12,329
Mama ima poklon zato �to je sjebala.
429
00:42:13,397 --> 00:42:15,466
Ali znam �ta �u uraditi sada.
430
00:42:15,466 --> 00:42:17,535
Postoji aerodrom u blizini,
i sigurna sam
431
00:42:17,535 --> 00:42:20,971
da ima nekoga tamo ko �e nam
pomo�i, u redu.
432
00:42:20,971 --> 00:42:24,475
O bo�e.
433
00:42:34,084 --> 00:42:35,019
Dobro.
434
00:42:36,654 --> 00:42:37,588
Dobro.
435
00:42:38,656 --> 00:42:40,457
Hajde da ti napravim malo hlada,
u redu.
436
00:42:44,361 --> 00:42:47,464
U redu, srce, mama mora sada da
ide, ali �u se
437
00:42:47,464 --> 00:42:50,267
vratiti sa pomo�.
- Ne idi.
438
00:42:51,835 --> 00:42:54,104
Ne idi.
- Srce.
439
00:42:54,104 --> 00:42:55,973
- Dohvati�u telefon.
440
00:42:58,776 --> 00:43:02,580
Uze�u telefon. - Nema svrhe,
samo ostani miran,molim te.
441
00:43:02,580 --> 00:43:04,181
- Dohvati�u telefon.
442
00:43:07,051 --> 00:43:10,588
- Znam da si upla�en, potpuno
sam ovde.
443
00:43:17,328 --> 00:43:20,764
Znam da je te�ko ali
mora� biti veliki de�ko.
444
00:43:20,764 --> 00:43:24,868
Mora� biti hrabar,
mora� biti sna�an.
445
00:44:28,332 --> 00:44:29,867
O bo�e.
446
00:44:29,867 --> 00:44:34,538
Ima�e� pri�u da ispri�a�
kada se sve ovo zavr�i.
447
00:44:34,538 --> 00:44:37,541
Svi tvoji drugovi kada krenu
u vrti� �e
448
00:44:37,541 --> 00:44:41,812
misliti da si super, iz razloga �to
si proveo no� u pustinji.
449
00:44:43,681 --> 00:44:44,615
O moj bo�e.
450
00:44:47,484 --> 00:44:48,652
Treba mi voda.
451
00:44:50,054 --> 00:44:50,988
Dobro.
452
00:44:58,462 --> 00:45:00,731
Da sam bila jebeni izvi�a�
devojka, znala bi da prona�em
453
00:45:00,731 --> 00:45:02,499
vodu u pustinji.
454
00:45:04,868 --> 00:45:09,139
Kada poraste�, potrudi�u se da
ide� u izvi�a�e.
455
00:45:13,711 --> 00:45:15,746
Kada bude� dovoljno porastao.
456
00:45:18,716 --> 00:45:20,718
Kada bude� dovoljno porastao.
457
00:45:41,638 --> 00:45:42,573
Voda.
458
00:45:45,509 --> 00:45:46,443
Voda.
459
00:46:24,281 --> 00:46:28,385
U redu.
460
00:46:37,528 --> 00:46:39,363
Bo�e, koliko je ovo udaljeno?
461
00:47:12,796 --> 00:47:16,266
Da, da.
462
00:47:41,792 --> 00:47:42,726
Upomo�.
463
00:47:49,399 --> 00:47:50,434
�ta je ovo?
464
00:48:01,078 --> 00:48:02,012
Upomo�.
465
00:48:03,647 --> 00:48:05,582
Upomo�, jel ima koga?
466
00:49:31,435 --> 00:49:32,703
�ta jebote?
467
00:53:55,599 --> 00:53:58,301
O moj bo�e, o moj bo�e.
Dejvide, Dejvide.
468
00:54:01,705 --> 00:54:06,543
Dejvide, odgovori mi, Dejvide.
469
00:54:06,543 --> 00:54:08,044
O sranje, o sranje.
470
00:54:38,408 --> 00:54:39,409
Dejvide, hej.
471
00:54:43,213 --> 00:54:46,750
Mora da je malo bolje
unutra, jel da?
472
00:55:31,261 --> 00:55:33,330
Otvori se do vraga, otvori.
473
00:55:33,330 --> 00:55:37,167
Napravila si takav nered zbog
cigarete, a ovo uop�te ne uti�e na tebe.
474
00:55:44,641 --> 00:55:45,575
O moj bo�e.
475
00:55:48,178 --> 00:55:50,046
O moj bo�e o moj bo�e.
476
00:57:42,892 --> 00:57:43,827
Ah.
477
00:58:23,566 --> 00:58:24,601
Idi do �avola.
478
00:59:47,483 --> 00:59:49,619
Dejvid.
Moja ljubavi.
479
00:59:55,358 --> 00:59:58,494
- Nismo trebali uop�te dolaziti
ovde.
480
00:59:58,494 --> 01:00:01,698
- To je bila gre�ka.
- Ustaj.
481
01:00:01,698 --> 01:00:02,632
- Ne, ne.
482
01:00:08,471 --> 01:00:12,241
- Ti zna� �ta se desilo,
i zna� kada.
483
01:00:21,851 --> 01:00:25,021
- Samo sam poku�ala da ga
za�titim.
484
01:00:30,360 --> 01:00:32,528
Samo �elela da ostane miran.
485
01:00:34,897 --> 01:00:37,066
- Zna� za�to je oti�ao?
486
01:00:44,707 --> 01:00:47,443
- Samo sam �elela cigaretu.
487
01:00:47,443 --> 01:00:51,047
Poludela sam tog dana,
488
01:00:51,340 --> 01:00:53,068
samo zbog tebe.
489
01:00:56,519 --> 01:00:58,521
Sve je ovo tvoja krivica.
490
01:01:03,526 --> 01:01:05,061
- Stvarno, Sandra?
491
01:01:06,896 --> 01:01:07,830
Moja krivica.
492
01:01:08,665 --> 01:01:10,900
Zna� �ta se desilo ovde.
493
01:01:10,900 --> 01:01:13,569
i ako treba nekoga kriviti,
494
01:01:15,304 --> 01:01:16,239
to si ti.
495
01:01:19,809 --> 01:01:22,612
- Ja nisam ovo uradila.
- Da jesi.
496
01:01:23,646 --> 01:01:25,415
- Nije moja krivica.
497
01:01:26,949 --> 01:01:28,718
Nisam �elela ovo.
498
01:01:28,718 --> 01:01:32,555
- Sve je ovo tvoja krivica,
uzela si mi sina.
499
01:01:32,555 --> 01:01:33,923
Ubila si ga.
500
01:01:35,058 --> 01:01:37,727
- Nisam �elela ovo, ne
nisam �elela ovo. - Reci.
501
01:02:04,353 --> 01:02:05,521
Dejvide, Dejvide.
502
01:02:29,479 --> 01:02:33,282
Dejvide.
503
01:02:43,259 --> 01:02:45,194
Toliko sam te �elela.
504
01:02:51,067 --> 01:02:55,438
Nije tvoja krivica
�to sam sve upropastila.
505
01:02:55,438 --> 01:02:58,374
Ja idem u pakao,
ali ti ne.
506
01:02:59,942 --> 01:03:01,377
Ti si an�eo.
507
01:03:03,713 --> 01:03:07,583
Mama je ovde,
508
01:03:09,742 --> 01:03:11,978
kao kada si bio u mom stomaku.
509
01:03:12,013 --> 01:03:14,657
Nisi me mogao videti,
ali sam bila tamo.
510
01:03:33,442 --> 01:03:35,044
Molim te oprosti mi.
511
01:03:43,152 --> 01:03:48,057
Dejvide?
512
01:03:48,057 --> 01:03:48,991
Dejvide.
513
01:04:10,213 --> 01:04:11,147
Ah.
514
01:05:22,885 --> 01:05:23,819
Dejvide.
515
01:05:26,722 --> 01:05:28,758
Ah.
Stani.
516
01:05:34,764 --> 01:05:35,698
Ne.
517
01:06:15,371 --> 01:06:17,373
Ovo ne mo�e biti kraj.
518
01:06:30,653 --> 01:06:34,256
Ima� svako pravo
da me ne zove� majkom.
519
01:06:35,358 --> 01:06:36,459
Ja sam ni�ta.
520
01:08:54,396 --> 01:08:55,397
Ah, ah, uh.
521
01:09:03,038 --> 01:09:03,973
Ah, uh.
522
01:09:08,577 --> 01:09:09,478
Ah, ah.
523
01:09:18,187 --> 01:09:19,622
Ah, bo�e, ah, ah.
524
01:09:24,627 --> 01:09:27,630
Ah.
525
01:09:32,501 --> 01:09:33,435
Ah.
526
01:11:09,265 --> 01:11:10,132
O bo�e.
527
01:11:22,478 --> 01:11:25,247
Dejvide.
528
01:11:46,001 --> 01:11:46,935
O moj bo�e.
529
01:11:52,074 --> 01:11:53,942
Di�i, ok, Dejvide.
530
01:12:48,197 --> 01:12:49,131
U redu.
531
01:12:52,267 --> 01:12:55,437
U redu.
532
01:13:00,642 --> 01:13:04,079
- Dobro ve�e,
kako vam mogu pomo�i?
533
01:13:11,186 --> 01:13:12,121
- Ah.
534
01:13:13,922 --> 01:13:14,857
Ah.
535
01:13:29,204 --> 01:13:32,141
- Auto pogon nedostupan.
536
01:13:33,409 --> 01:13:35,110
Nije dostupan pravac.
537
01:14:00,068 --> 01:14:03,739
Ne mogu na�i nikakav put.
Molim te a�uriraj mapu.
538
01:14:08,343 --> 01:14:10,078
Terenski mod uklju�en.
539
01:14:23,659 --> 01:14:25,360
Detektovan sudar.
540
01:14:31,333 --> 01:14:34,736
�isto.
Detektovan sudar.
541
01:14:38,040 --> 01:14:38,974
Sudar..
542
01:14:42,377 --> 01:14:43,412
Mapa a�urirana.
543
01:14:46,114 --> 01:14:48,784
Prera�unavam put.
544
01:14:48,784 --> 01:14:51,053
Molim vas produ�ite 200 metra.
545
01:14:52,688 --> 01:14:54,356
Molim vas produ�ite.
546
01:15:00,662 --> 01:15:02,431
Nova destinacija pode�ena.
547
01:15:35,297 --> 01:15:37,933
- Ho�e li biti dobro?
548
01:15:37,933 --> 01:15:39,701
Ho�e li biti dobro?
549
01:16:31,887 --> 01:16:32,821
- Mamice.
39095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.