All language subtitles for Midnighters

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,008 --> 00:00:11,008 Subtitles by explosiveskull 2 00:02:01,578 --> 00:02:03,539 Is this thing on? Are we on? 3 00:02:05,375 --> 00:02:07,499 Alright, alright! 4 00:02:07,501 --> 00:02:09,501 Who's ready to par-tay? 5 00:02:13,550 --> 00:02:17,175 Grab your honey pot closer and get ready to give him 6 00:02:17,177 --> 00:02:20,929 a big old New Year's Eve smooch. 7 00:02:20,931 --> 00:02:26,185 Here we go now, let's all join in, on my mark! 8 00:02:26,187 --> 00:02:28,603 Ten, nine 9 00:02:28,605 --> 00:02:32,024 eight, seven, six 10 00:02:32,026 --> 00:02:35,235 five, four, three, 11 00:02:35,237 --> 00:02:37,572 two, one! 12 00:02:37,574 --> 00:02:39,531 Happy New Year! 13 00:03:13,818 --> 00:03:17,070 There you are. 14 00:03:17,072 --> 00:03:18,823 You missed the countdown. 15 00:03:20,074 --> 00:03:21,033 I heard it. 16 00:03:30,460 --> 00:03:36,214 You left me hanging in there. 17 00:03:36,216 --> 00:03:39,341 I don't know how you stand workin' with these people 18 00:03:39,343 --> 00:03:40,679 So are you gonna pay the mortgage? 19 00:03:48,395 --> 00:03:49,938 Happy New Year, Jeff. 20 00:03:52,356 --> 00:03:53,358 Come here. 21 00:04:04,536 --> 00:04:05,912 This is our year, Linz. 22 00:04:06,996 --> 00:04:08,540 We're gonna make it happen. 23 00:04:11,126 --> 00:04:13,211 That was our resolution last year. 24 00:04:13,752 --> 00:04:14,712 Trust me. 25 00:04:16,297 --> 00:04:17,924 This is the one. 26 00:04:25,723 --> 00:04:27,391 - The cops will be out. - I got it. 27 00:04:29,019 --> 00:04:31,310 Wait, don't we need to pick up your sister? 28 00:04:31,312 --> 00:04:33,273 When I dropped her off, she said she'd get a ride. 29 00:04:34,899 --> 00:04:38,442 I bet she will. 30 00:04:51,499 --> 00:04:53,166 I didn't wanna tell you before the party 31 00:04:53,168 --> 00:04:55,877 but I caught her going through our closet earlier. 32 00:04:55,879 --> 00:04:57,838 She left most of her clothes in New York. 33 00:05:01,468 --> 00:05:02,593 She was weird about it. 34 00:05:03,427 --> 00:05:05,719 That's just how she is. 35 00:05:05,721 --> 00:05:09,264 Did you think about the offer? 36 00:05:09,266 --> 00:05:10,225 Yeah. 37 00:05:10,976 --> 00:05:12,267 And? 38 00:05:12,269 --> 00:05:14,103 I'll be done by April. 39 00:05:14,105 --> 00:05:15,562 It's been eight months. 40 00:05:15,564 --> 00:05:17,692 I'm sick of living in a construction zone. 41 00:05:18,692 --> 00:05:20,819 I'm on top of it, Linz. 42 00:05:38,338 --> 00:05:40,128 What are you doing? 43 00:05:40,130 --> 00:05:43,133 - Nothing. - Stop. 44 00:05:44,843 --> 00:05:47,469 What happened to that girl I fell in love with? 45 00:05:47,471 --> 00:05:48,931 The one who knew how to live a little. 46 00:05:50,057 --> 00:05:51,307 Remember her? 47 00:05:51,309 --> 00:05:52,268 Jeff! 48 00:06:08,076 --> 00:06:16,039 Oh, my God. 49 00:06:16,041 --> 00:06:17,251 What did you do? 50 00:06:28,930 --> 00:06:33,015 Hey, hey, hey, hey. Can you hear me, brother? 51 00:06:33,017 --> 00:06:35,644 Can you hear me? Hey. 52 00:06:38,398 --> 00:06:39,399 Call 9-1-1. 53 00:06:41,526 --> 00:06:43,319 Will you grab your phone? 54 00:06:47,615 --> 00:06:48,447 You're gonna be alright, alright? 55 00:06:48,449 --> 00:06:50,365 We got, we got people coming for you. 56 00:06:50,367 --> 00:06:52,118 We're gonna... just hang in there, man. 57 00:06:52,120 --> 00:06:53,413 There's no reception. 58 00:06:57,500 --> 00:07:01,127 Okay. Okay. 59 00:07:01,129 --> 00:07:02,586 Grab his legs. 60 00:07:02,588 --> 00:07:03,546 We gotta take him ourselves. 61 00:07:07,093 --> 00:07:08,927 Okay, okay, I got him. 62 00:07:15,060 --> 00:07:16,310 Open the door. 63 00:07:17,562 --> 00:07:18,855 Okay. 64 00:07:27,863 --> 00:07:29,447 Use this. 65 00:07:41,252 --> 00:07:43,543 Hey, hey. It's okay. 66 00:07:43,545 --> 00:07:45,462 Oh, Jesus Christ, he's seizing! 67 00:07:45,464 --> 00:07:46,589 - What do I do? - Talk to him! 68 00:07:46,591 --> 00:07:49,591 Okay. Hey, hey. Hey, man. 69 00:07:49,593 --> 00:07:51,635 Don't go towards the light. You got... 70 00:07:51,637 --> 00:07:52,928 You got stuff to live for. 71 00:07:52,930 --> 00:07:57,308 Lots of stuff, right? 72 00:07:57,310 --> 00:07:58,269 Hey? 73 00:07:59,603 --> 00:08:04,149 Hey, hey, hey! Hey. Hey, man? 74 00:08:04,858 --> 00:08:06,193 Can you hear me, man? 75 00:08:07,487 --> 00:08:08,446 Buddy? 76 00:08:12,617 --> 00:08:13,951 He stopped breathing. 77 00:08:17,288 --> 00:08:19,622 - Are you sure? - I don't fucking know! 78 00:08:19,624 --> 00:08:21,001 Check his pulse. 79 00:08:34,096 --> 00:08:35,055 Nothing. 80 00:08:42,480 --> 00:08:43,605 He's gone. 81 00:08:46,067 --> 00:08:47,902 Okay. Um... 82 00:08:49,696 --> 00:08:50,989 How much did you have to drink? 83 00:08:52,115 --> 00:08:53,700 I... I wasn't counting. 84 00:08:55,576 --> 00:08:57,410 We could say you were driving. 85 00:08:57,412 --> 00:08:58,872 I had three glasses of wine. 86 00:09:04,668 --> 00:09:08,713 Left. Go left. Go back to the house. 87 00:09:08,715 --> 00:09:10,589 - The hospital's in the other direction! - Just do it. 88 00:09:10,591 --> 00:09:12,718 - Jeff, we can't... - We can't stay here! 89 00:09:15,596 --> 00:09:19,766 We're gonna take him in, I promise. We just... 90 00:09:19,768 --> 00:09:22,852 We need some place where... w... where we can think about this, okay? 91 00:09:22,854 --> 00:09:23,980 Figure things out. 92 00:10:10,025 --> 00:10:11,735 There's nothing that we could have done. 93 00:10:16,825 --> 00:10:19,244 Two hours. That's all we need. 94 00:10:20,662 --> 00:10:22,661 - For what? - Sober up. 95 00:10:22,663 --> 00:10:24,914 Then we'll, we'll drop him off at the ER 96 00:10:24,916 --> 00:10:26,708 - and pretend like it just happened. - Whoa, whoa, no, no, no. 97 00:10:26,710 --> 00:10:28,420 - I don't think I can... - I'll... I'll do the talking. 98 00:10:30,129 --> 00:10:32,921 - Two hours? - Yeah, that's it. 99 00:10:32,923 --> 00:10:35,882 - Then we'll drop him off. - Okay. 100 00:10:35,884 --> 00:10:37,551 Why don't you, 101 00:10:37,553 --> 00:10:39,639 why don't you change out of that dress, yeah? 102 00:10:41,890 --> 00:10:42,850 Okay. 103 00:10:56,697 --> 00:10:59,908 Lindsey, come here. 104 00:11:09,668 --> 00:11:11,502 It's probably sitting in the middle of the road. 105 00:11:11,504 --> 00:11:13,171 - We have to call the police... - I, I have to go back. 106 00:11:13,173 --> 00:11:15,297 No, no, Jeff, please don't leave me... 107 00:11:15,299 --> 00:11:16,340 I'll be back in ten minutes. 108 00:11:16,342 --> 00:11:17,592 I'll be back in ten minutes. 109 00:11:17,594 --> 00:11:22,347 You'll be fine. Close the door behind me. 110 00:11:22,349 --> 00:11:23,641 Wait, your shirt! 111 00:11:25,184 --> 00:11:26,143 Hand me the hoodie. 112 00:14:19,274 --> 00:14:21,110 That felt good, thanks. 113 00:14:24,114 --> 00:14:26,825 So are we going inside or what? 114 00:14:29,119 --> 00:14:31,326 And you were doing so well. 115 00:14:31,328 --> 00:14:33,496 A couple good pick-up lines 116 00:14:33,498 --> 00:14:34,914 a ride on the open road 117 00:14:34,916 --> 00:14:37,752 not desperate, but not aloof. 118 00:14:38,836 --> 00:14:41,671 So what do you say? 119 00:14:41,673 --> 00:14:43,839 A guy I knew used to say that people are either wolves 120 00:14:43,841 --> 00:14:45,590 or they're wolves in sheep's clothing. 121 00:14:45,592 --> 00:14:46,760 So which are you? 122 00:14:50,014 --> 00:14:51,307 Happy New Year's. 123 00:14:52,225 --> 00:14:53,685 Happy New Year. 124 00:15:32,182 --> 00:15:33,265 Lindsey? 125 00:15:35,143 --> 00:16:02,627 Jeff? 126 00:16:42,711 --> 00:16:44,086 Let me go! 127 00:16:52,511 --> 00:16:54,387 My sister's calling the police right now 128 00:16:54,389 --> 00:16:56,140 my brother-in-law is getting his gun. 129 00:17:02,522 --> 00:17:04,564 I'm warning you. This is your last chance. 130 00:17:35,846 --> 00:17:37,305 What the fuck was that? 131 00:17:37,307 --> 00:17:39,099 It came from the garage. I thought it was you. 132 00:17:52,113 --> 00:17:53,738 Hannah? Hannah, whoa! Whoa! 133 00:17:53,740 --> 00:17:55,530 - Let me go, let me go! - Hannah, Hannah! Stop. 134 00:17:55,532 --> 00:17:56,949 - Get away from me! Get off of me! - It's us. It's me. 135 00:17:56,951 --> 00:17:58,241 - Hannah, it's us. - Get off of me! 136 00:17:58,243 --> 00:18:01,120 - Hannah, Hannah, it's us. - Get away from me! 137 00:18:01,122 --> 00:18:03,288 It's me! Hannah, it's me. 138 00:18:03,290 --> 00:18:04,957 Hannah, we're not gonna hurt you. 139 00:18:04,959 --> 00:18:06,503 Shut up. Shut up. 140 00:18:11,590 --> 00:18:13,634 - Don't go in there, Jeff, don't... - Shh. 141 00:18:35,115 --> 00:18:36,613 Oh, my God, careful. 142 00:18:36,615 --> 00:18:38,283 What did I do? 143 00:18:40,202 --> 00:18:42,536 What did I do? 144 00:18:42,538 --> 00:18:44,162 Hannah, I gotta get your shoes off, okay? 145 00:18:44,164 --> 00:18:45,163 They're gonna believe me... 146 00:18:45,165 --> 00:18:47,374 Sweetie, we're not calling the police. 147 00:18:47,376 --> 00:18:48,502 Why not? 148 00:18:50,005 --> 00:18:51,006 Jeff hit him. 149 00:18:51,714 --> 00:18:53,131 What? 150 00:18:53,133 --> 00:18:55,173 It was an accident. 151 00:18:55,175 --> 00:18:57,844 We were trying to help, okay? 152 00:18:57,846 --> 00:19:00,263 I know, sweetheart. 153 00:19:00,265 --> 00:19:02,597 I'm gonna get you in the shower, okay? 154 00:19:02,599 --> 00:19:06,228 Come on, Hannah. Come on. I got you. 155 00:19:24,998 --> 00:19:26,372 What's the deal? 156 00:19:26,374 --> 00:19:37,382 She took two Ambien. 157 00:19:37,384 --> 00:19:38,802 When I went back... 158 00:19:40,346 --> 00:19:42,305 ...there was a police car on the road. 159 00:19:42,307 --> 00:19:45,099 - Near where we hit him. - I'm calling Bob Graham. 160 00:19:45,101 --> 00:19:47,267 A lawyer's more likely to turn us in than help us. 161 00:19:47,269 --> 00:19:48,436 This isn't "Goodfellas," Jeff. 162 00:19:48,438 --> 00:19:49,355 If you make that call 163 00:19:50,565 --> 00:19:55,360 what do you think is gonna happen to me? 164 00:19:55,362 --> 00:19:56,738 Or your sister? 165 00:20:02,201 --> 00:20:05,452 Look. 166 00:20:05,454 --> 00:20:07,372 You do what you have to do 167 00:20:07,374 --> 00:20:08,623 but I'm gonna go in there 168 00:20:08,625 --> 00:20:10,374 and I'm gonna find out who this guy is 169 00:20:10,376 --> 00:20:12,044 before we do something stupid. 170 00:20:37,319 --> 00:20:39,822 Oh, God, please don't be so rough with him. 171 00:20:40,490 --> 00:20:41,449 Here we go. 172 00:20:52,085 --> 00:21:00,341 Wait. 173 00:21:00,343 --> 00:21:10,308 What? 174 00:21:10,310 --> 00:21:11,730 That's... that's our address. 175 00:21:14,315 --> 00:21:17,315 He was on his way here. 176 00:21:30,414 --> 00:21:33,333 Is there anything you've done? 177 00:21:33,335 --> 00:21:36,755 Any reason you could think of... 178 00:21:38,339 --> 00:21:39,756 ...that would make someone come after you? 179 00:21:39,758 --> 00:21:41,548 Because if there is, now would be... 180 00:21:41,550 --> 00:21:43,426 - How can you even ask me that? - You work at a bank! 181 00:21:43,428 --> 00:21:45,178 - I'm a loan officer! - So there's money! 182 00:21:45,180 --> 00:21:46,554 You should have been watching the road! 183 00:21:46,556 --> 00:21:48,722 Forgive me for trying to spice things up a little bit. 184 00:21:48,724 --> 00:21:50,057 Maybe if you weren't always at work 185 00:21:50,059 --> 00:21:51,517 letting Crisco walk all over you. 186 00:21:51,519 --> 00:21:54,519 My job is the only thing keeping us in this house. 187 00:21:54,521 --> 00:21:56,355 - How do you think that makes me feel? - You don't seem to mind. 188 00:21:56,357 --> 00:21:57,356 Yeah, well you don't seem to mind 189 00:21:57,358 --> 00:21:59,109 sitting on your ass all day. 190 00:22:04,574 --> 00:22:07,283 If the cops found the license plate 191 00:22:07,285 --> 00:22:08,745 they could be here any minute. 192 00:22:12,915 --> 00:22:13,875 Hey. 193 00:22:21,423 --> 00:22:25,258 We're gonna make it through this. 194 00:22:25,260 --> 00:22:26,221 Okay? 195 00:22:27,262 --> 00:22:29,848 But I need you to trust me. 196 00:22:32,102 --> 00:22:34,646 - I can't. I can't. - Yes, you can, yes, you can. 197 00:22:37,731 --> 00:22:42,028 If the cops come, we're gonna tell them that we hit a deer. 198 00:22:50,452 --> 00:22:52,663 We have to do something about this mess, though. 199 00:23:34,455 --> 00:23:35,830 Back there. We'll deal with it later. 200 00:23:35,832 --> 00:23:38,418 Him. We'll deal with him later. 201 00:24:06,695 --> 00:24:07,987 - You know what this reminds me of? 202 00:24:07,989 --> 00:24:09,031 - What? 203 00:24:10,325 --> 00:24:15,077 That shit-hole apartment we had after college. 204 00:24:15,079 --> 00:24:16,497 Cleaning it after we moved in. 205 00:24:17,624 --> 00:24:19,957 Those brushes my mom gave us. 206 00:24:19,959 --> 00:24:22,709 Trying not to gag on the bleach. 207 00:24:22,711 --> 00:24:24,756 - God, it was so damn hot... - Shut up, Jeff. 208 00:24:25,673 --> 00:24:26,672 Yeah. 209 00:25:26,233 --> 00:25:27,401 What time is it? 210 00:25:28,153 --> 00:25:32,904 Uh, almost 8:00, I think. 211 00:25:32,906 --> 00:25:35,201 I could use a little coffee, if you don't mind. 212 00:25:37,953 --> 00:25:39,163 Sure. 213 00:26:17,826 --> 00:26:19,076 Good morning, officers. 214 00:26:19,078 --> 00:26:21,578 Happy New Year, ma'am. Sorry to bother you so early. 215 00:26:21,580 --> 00:26:23,664 Oh, I'm an early riser. 216 00:26:23,666 --> 00:26:27,376 I'm Officer Varone. This is Officer Campbell. 217 00:26:27,378 --> 00:26:29,170 Um, you're Lindsey Pittman? 218 00:26:29,172 --> 00:26:30,921 - Your husband, Jeff Pittman? - That's right. 219 00:26:30,923 --> 00:26:34,257 I wondered who bought the old place after Miss Dainer passed. 220 00:26:34,259 --> 00:26:36,387 It's a real fixer upper, but we're getting there. 221 00:26:37,971 --> 00:26:40,139 You out late last night, Mrs. Pittman? 222 00:26:40,141 --> 00:26:42,060 Not especially. We had a work event. 223 00:26:43,853 --> 00:26:46,019 Anything unusual happened on the drive home? 224 00:26:46,021 --> 00:26:47,854 No, not that I can think of. 225 00:26:47,856 --> 00:26:50,357 Did you or your husband have anything to drink, ma'am? 226 00:26:50,359 --> 00:26:53,819 - No, we don't drink and drive. - Any car trouble? 227 00:26:53,821 --> 00:26:55,072 Why would there be car trouble? 228 00:26:58,201 --> 00:26:59,700 - Oh, the doe! - Pardon? 229 00:26:59,702 --> 00:27:01,913 Th... the deer. We hit a deer. 230 00:27:05,959 --> 00:27:08,000 Oh, thank you. 231 00:27:08,002 --> 00:27:09,962 It must have fallen off during the accident. 232 00:27:11,839 --> 00:27:13,131 Was it okay? 233 00:27:13,133 --> 00:27:17,009 Yeah, well, no, the... the, um, windshield's broken 234 00:27:17,011 --> 00:27:20,013 and the bumper has, you know, some dents in it. 235 00:27:20,015 --> 00:27:23,391 I meant the deer. There was some blood in the road. 236 00:27:23,393 --> 00:27:25,727 Oh, poor little thing. 237 00:27:25,729 --> 00:27:29,564 Uh, she twitched a couple times and then ran off. 238 00:27:29,566 --> 00:27:30,692 Can we see? 239 00:27:33,778 --> 00:27:36,069 Well, she ran off, like I said. 240 00:27:36,071 --> 00:27:38,530 So there's no body here, officer. 241 00:27:38,532 --> 00:27:39,949 He meant the car. 242 00:27:39,951 --> 00:27:41,870 Mrs. Pittman, We'd like to see it. 243 00:27:43,371 --> 00:27:44,536 Is there a problem? 244 00:27:44,538 --> 00:27:45,955 No, we don't. 245 00:27:45,957 --> 00:27:49,792 Just want to have a look at your vehicle. 246 00:27:49,794 --> 00:27:51,710 Hey, Linz, we're gonna need some more bleach 247 00:27:51,712 --> 00:27:53,130 to cover up the rest of this... 248 00:27:55,884 --> 00:27:59,052 Um, good morning, officers. 249 00:27:59,054 --> 00:28:00,469 - Morning. - Morning. 250 00:28:00,471 --> 00:28:01,970 These gentlemen want to see the damage 251 00:28:01,972 --> 00:28:03,014 from the deer we hit. 252 00:28:03,016 --> 00:28:04,140 They found this. 253 00:28:04,142 --> 00:28:07,354 Oh, yeah, the deer. 254 00:28:08,896 --> 00:28:11,898 You know, what they say, "You don't really hit a deer 255 00:28:11,900 --> 00:28:12,899 the deer hits you." 256 00:28:12,901 --> 00:28:14,361 Is that what they say? 257 00:28:19,199 --> 00:28:21,409 It was a big sucker. Must have been about a... 258 00:28:22,911 --> 00:28:24,496 ...four or five-pointer. 259 00:28:25,329 --> 00:28:28,288 Wife said it was a doe. 260 00:28:28,290 --> 00:28:30,540 Buck, fawn, doe. 261 00:28:30,542 --> 00:28:33,212 Lindsey knows as much about deer as I do about nail polish. 262 00:28:43,765 --> 00:28:46,142 Oh, we're donating some clothes to charity. 263 00:28:48,228 --> 00:28:50,563 Is that so? Good for you. 264 00:28:51,271 --> 00:28:58,611 It is the season. 265 00:29:03,826 --> 00:29:05,577 Can I offer you some coffee? 266 00:29:07,079 --> 00:29:09,874 No, thank you, ma'am. Caffeine keeps me up. 267 00:29:13,545 --> 00:29:15,797 How fast were you traveling when you hit the animal? 268 00:29:16,964 --> 00:29:19,009 About 35 miles per hour. 269 00:29:20,634 --> 00:29:21,927 That's a 45 zone. 270 00:29:30,228 --> 00:29:32,812 Can I ask what this is all about? 271 00:29:32,814 --> 00:29:34,439 Well, we got a lot of calls last night. 272 00:29:34,441 --> 00:29:35,605 More than usual. 273 00:29:35,607 --> 00:29:37,859 Noise complaints, people seeing things. 274 00:29:37,861 --> 00:29:40,611 Even found a broken down car on Route 4 275 00:29:40,613 --> 00:29:42,404 about a mile from here. 276 00:29:42,406 --> 00:29:44,699 Not far from where you hit the deer. 277 00:29:44,701 --> 00:29:46,700 Alternator was busted. 278 00:29:46,702 --> 00:29:48,702 No registration. Stolen plates and... 279 00:29:48,704 --> 00:29:50,497 Like I said. Strange night. 280 00:29:52,459 --> 00:29:55,125 We heard some fireworks at around 1:00. 281 00:29:55,127 --> 00:29:56,960 We just assumed it was some neighborhood kids. 282 00:29:56,962 --> 00:29:58,921 Yeah, it happens every year. 283 00:29:58,923 --> 00:30:01,009 Well, you've got a problem, Mr. Pittman. 284 00:30:04,346 --> 00:30:05,635 What's that? 285 00:30:05,637 --> 00:30:06,888 We see you driving around with this 286 00:30:06,890 --> 00:30:07,974 we're gonna have to write you up. 287 00:30:10,977 --> 00:30:12,893 Of course. 288 00:30:12,895 --> 00:30:14,978 Yeah, I'll get it fixed today. 289 00:30:14,980 --> 00:30:16,231 It's a holiday. 290 00:30:17,692 --> 00:30:20,153 Yeah. Tomorrow then. 291 00:30:23,490 --> 00:30:25,948 Well, thank you for stopping by. Have a Happy New Year. 292 00:30:25,950 --> 00:30:27,535 Lindsey, do you have any more conditioner? 293 00:30:28,787 --> 00:30:31,371 It's in the cabinet next to the sink. 294 00:30:31,373 --> 00:30:32,622 Were you in the car as well, ma'am? 295 00:30:32,624 --> 00:30:34,373 The car? No, I was in the garage. 296 00:30:34,375 --> 00:30:35,374 - That's where it happened. - My sister... 297 00:30:35,376 --> 00:30:36,377 Let her answer. 298 00:30:37,796 --> 00:30:39,338 What exactly happened in the garage? 299 00:30:46,096 --> 00:30:48,429 I'm... I'm sorry, I just woke up. 300 00:30:48,431 --> 00:30:50,765 I'm a little confused. What's going on? 301 00:30:54,854 --> 00:30:57,104 Ten-four twenty-two responding. 302 00:30:57,106 --> 00:30:58,480 It's alright, ma'am. Go back to sleep. 303 00:30:58,482 --> 00:30:59,690 She's going through a break up. 304 00:30:59,692 --> 00:31:02,026 I think she had too much to drink last night. 305 00:31:02,028 --> 00:31:04,194 - And one more thing, Mrs. Pittman. - Mm? 306 00:31:04,196 --> 00:31:07,949 Tell your husband to open the garage. Those fumes are toxic. 307 00:31:07,951 --> 00:31:09,993 I will. Thank you, officer. 308 00:31:19,671 --> 00:31:21,338 Okay, they're gone. 309 00:31:25,844 --> 00:31:29,053 - I didn't say anything. - You said enough. 310 00:31:29,055 --> 00:31:31,930 - I'm trying to protect us and you're screwing it up. - Jeff... 311 00:31:31,932 --> 00:31:33,266 How was I supposed to know? 312 00:31:33,268 --> 00:31:34,433 You're the one who brought him here. 313 00:31:34,435 --> 00:31:35,727 You pasted his brains on the wall! 314 00:31:35,729 --> 00:31:37,144 Alright, she's been through enough. 315 00:31:37,146 --> 00:31:39,021 I thought you called them. Lindsey, please tell him. 316 00:31:39,023 --> 00:31:40,856 - I should turn you in. They'd probably thank me. - Stop! 317 00:31:40,858 --> 00:31:42,482 I'm so sorry. This is all my fault. 318 00:31:42,484 --> 00:31:43,735 - No, it's not. - Oh, come on. 319 00:31:43,737 --> 00:31:45,113 I didn't know they'd come after me. 320 00:31:47,115 --> 00:31:48,238 What did you say? 321 00:31:48,240 --> 00:31:50,283 - I didn't mean to. - I knew it. 322 00:31:50,285 --> 00:31:52,202 - You have to believe me. - I'll handle this. 323 00:31:55,205 --> 00:31:56,248 Who's after you? 324 00:31:59,376 --> 00:32:01,794 For the first three months we dated 325 00:32:01,796 --> 00:32:04,546 I thought he owned a juice shop. 326 00:32:04,548 --> 00:32:08,176 Some organic vegan bullshit. 327 00:32:08,178 --> 00:32:09,469 The man in the garage? 328 00:32:09,471 --> 00:32:10,635 That's who you ran away from? 329 00:32:10,637 --> 00:32:11,970 No, I've never seen him before. 330 00:32:11,972 --> 00:32:13,892 - Then who is he? - I don't know. 331 00:32:16,060 --> 00:32:19,562 Richard, my boyfriend 332 00:32:19,564 --> 00:32:22,648 his real business was stocks. 333 00:32:22,650 --> 00:32:24,150 They took money from old people 334 00:32:24,152 --> 00:32:25,817 and never actually invested it anywhere. 335 00:32:25,819 --> 00:32:29,072 They just kept it and sent out fake statements 336 00:32:29,074 --> 00:32:30,198 like, Bernie Madoff. 337 00:32:30,200 --> 00:32:31,865 Un-fucking-believable. 338 00:32:31,867 --> 00:32:33,116 Like you're a model citizen. 339 00:32:33,118 --> 00:32:34,744 Why would Richard come after you? 340 00:32:34,746 --> 00:32:36,120 - He wouldn't. - He's a criminal. 341 00:32:36,122 --> 00:32:37,332 He wouldn't. 342 00:32:39,334 --> 00:32:41,124 He's dead. 343 00:32:41,126 --> 00:32:42,626 His partner killed him. 344 00:32:42,628 --> 00:32:44,713 You told me you left because he hurt you. 345 00:32:48,843 --> 00:32:50,303 I was just scared you wouldn't let me stay. 346 00:32:52,513 --> 00:32:55,555 I don't know why they sent that man after me. 347 00:32:55,557 --> 00:32:56,849 What happened? 348 00:32:56,851 --> 00:32:59,686 Richard was nervous about a handoff. 349 00:32:59,688 --> 00:33:01,688 I came home one afternoon 350 00:33:01,690 --> 00:33:05,024 and the whole apartment had been ransacked. 351 00:33:05,026 --> 00:33:08,986 There was blood everywhere. 352 00:33:08,988 --> 00:33:10,654 He told me that if something happened to him 353 00:33:10,656 --> 00:33:11,988 I should go somewhere safe. 354 00:33:11,990 --> 00:33:13,701 So I grabbed the bag and I came here. 355 00:33:14,827 --> 00:33:16,326 What bag? 356 00:33:31,260 --> 00:33:32,427 What's this? 357 00:33:32,429 --> 00:33:34,139 An Indian good luck charm. 358 00:33:36,141 --> 00:33:38,181 Richard was into stuff like that. 359 00:33:38,183 --> 00:33:40,267 He gave me this. 360 00:33:40,269 --> 00:33:42,814 Says it kept him centered, whatever that means. 361 00:33:52,574 --> 00:33:56,494 It's a claim slip from Crown Hill Lodge. 362 00:33:58,496 --> 00:34:01,831 - Did you know about this? - No, I swear. 363 00:34:01,833 --> 00:34:03,415 Ronnie and Joan had their anniversary there. 364 00:34:03,417 --> 00:34:05,625 It's a bed and breakfast, way out in the boonies. 365 00:34:05,627 --> 00:34:07,378 - I'll go grab the keys. - Let me go with you. 366 00:34:07,380 --> 00:34:10,088 - Not a chance. - I'm sorry. 367 00:34:10,090 --> 00:34:12,719 Fine. What do you want me to tell the cops if they show up again? 368 00:34:21,186 --> 00:34:23,146 Or would you rather handle that? 369 00:34:31,737 --> 00:34:33,237 I meant to thank you 370 00:34:33,239 --> 00:34:39,619 for the phone and the boots. 371 00:34:39,621 --> 00:34:42,956 It's been a long time since I had a Christmas with a tree and all. 372 00:34:47,878 --> 00:34:49,422 You know we have something in common. 373 00:34:50,673 --> 00:34:51,840 I doubt that. 374 00:34:54,344 --> 00:34:56,762 We both know what it's like to live in Lindsey's shadow. 375 00:34:59,974 --> 00:35:02,349 We have an arctic blast rolling in later tonight 376 00:35:02,351 --> 00:35:04,269 dropping down to the mid-teens and... 377 00:36:00,326 --> 00:36:03,536 Good morning! I guess it's afternoon. 378 00:36:03,538 --> 00:36:07,414 You must be, uh, Lindsey Pittman? 379 00:36:07,416 --> 00:36:08,833 Can I help you? 380 00:36:08,835 --> 00:36:11,545 Yes, I am Detective Smith. 381 00:36:12,630 --> 00:36:13,880 Is your husband home by any chance? 382 00:36:13,882 --> 00:36:15,342 Uh, he had to run out. 383 00:36:16,175 --> 00:36:17,134 Oh. 384 00:36:19,179 --> 00:36:20,260 Do you mind if I come in? 385 00:36:20,262 --> 00:36:23,305 I, I got a couple questions I gotta ask you. 386 00:36:23,307 --> 00:36:25,557 I talked to your friends this morning. I... I told them everything. 387 00:36:25,559 --> 00:36:31,104 Oh, it shouldn't take long at all, I promise. 388 00:36:31,106 --> 00:36:33,025 Okay, what would you like to know? 389 00:36:34,568 --> 00:36:36,818 Okay, to be honest 390 00:36:36,820 --> 00:36:39,613 I was kinda hoping for a cup of coffee while we talk. 391 00:36:39,615 --> 00:36:41,240 It's been a long night, you know. 392 00:36:41,242 --> 00:36:42,369 New Year's Eve and all. 393 00:36:59,344 --> 00:37:01,469 Should I say anything or should I just slide it across the counter? 394 00:37:01,471 --> 00:37:02,970 Let me have it, Jeff. 395 00:37:02,972 --> 00:37:05,139 You don't think I can handle it? 396 00:37:05,141 --> 00:37:08,392 I know how to talk to these people. 397 00:37:08,394 --> 00:37:10,605 This is my fault. Let me make it right. 398 00:37:15,068 --> 00:37:17,193 We can tell her it was you. 399 00:37:17,195 --> 00:37:19,112 I'll even embellish the story. 400 00:37:19,114 --> 00:37:20,490 You'll be the big hero. 401 00:37:28,498 --> 00:37:31,416 Shit. 402 00:37:31,418 --> 00:37:32,794 It is your fault. 403 00:37:34,920 --> 00:37:37,088 Don't screw it up. 404 00:37:37,090 --> 00:37:38,842 I'll be back before you can count to three. 405 00:37:50,353 --> 00:37:53,354 So don't you have more important things to do? 406 00:37:53,356 --> 00:37:56,273 Yeah, it's just paperwork really. 407 00:37:56,275 --> 00:37:57,441 Bean-counters want to make sure 408 00:37:57,443 --> 00:37:59,028 we follow up on every lead. 409 00:37:59,778 --> 00:38:02,157 Lead? We hit a deer. 410 00:38:03,324 --> 00:38:05,074 I meant incident report. 411 00:38:05,076 --> 00:38:07,369 Gotta make sure the foot soldiers didn't miss anything. 412 00:38:09,998 --> 00:38:12,789 So you said your husband is out? 413 00:38:12,791 --> 00:38:14,251 Uh, he's running an errand. 414 00:38:15,795 --> 00:38:19,048 New Year's Day, must be pretty urgent. 415 00:38:21,217 --> 00:38:22,385 Odds and ends. 416 00:38:29,516 --> 00:38:30,643 Uh, do you mind? 417 00:38:32,353 --> 00:38:33,687 No, no, have at it. 418 00:38:44,865 --> 00:38:47,450 Now, about the deer. 419 00:38:47,452 --> 00:38:49,409 Oh, well, like we told them this morning 420 00:38:49,411 --> 00:38:51,829 it was a... a four or five-point buck. 421 00:38:51,831 --> 00:38:53,664 I guess it knocked the license plate off. 422 00:38:53,666 --> 00:38:55,999 Right. 423 00:38:57,170 --> 00:38:58,461 Dulls the blades, right? 424 00:38:58,463 --> 00:38:59,756 You should tell my sister. 425 00:39:00,840 --> 00:39:02,759 I had the same problem with my ex. 426 00:39:04,719 --> 00:39:07,929 Lindsey... I'm sorry. 427 00:39:07,931 --> 00:39:09,429 Do you mind if I call you Lindsey? 428 00:39:09,431 --> 00:39:10,391 Sure. 429 00:39:13,311 --> 00:39:14,521 Does your sister live with you? 430 00:39:15,771 --> 00:39:18,273 - Temporarily. - Is she here right now? 431 00:39:20,527 --> 00:39:22,903 She's with my husband, but she wasn't in the car. 432 00:39:28,909 --> 00:39:32,452 I was always jealous of families that spent the holidays together. 433 00:39:32,454 --> 00:39:34,204 Never happened with mine. 434 00:39:34,206 --> 00:39:37,499 No, my, uh, dad walked out when I was seven 435 00:39:37,501 --> 00:39:40,880 and my mom drank herself to death a few years later. 436 00:39:42,548 --> 00:39:44,673 I'm sorry, that's terrible. 437 00:39:44,675 --> 00:39:49,804 Oh, no, no, no, it was for the better. 438 00:39:49,806 --> 00:39:51,599 What doesn't kill you and all, right? 439 00:39:56,896 --> 00:39:58,898 My partner says I talk too much. 440 00:40:00,358 --> 00:40:01,609 Probably true. 441 00:40:12,579 --> 00:40:14,122 I think the coffee's ready. 442 00:40:35,726 --> 00:40:37,434 In my opinion, that's nothing a little hair 443 00:40:37,436 --> 00:40:38,563 of the dog can't fix. 444 00:40:45,820 --> 00:40:48,782 Mm, that hits the spot. 445 00:40:49,574 --> 00:40:50,950 Nice and strong. 446 00:40:51,826 --> 00:40:53,202 Thank you, Lindsey. 447 00:40:57,373 --> 00:40:59,125 Now where's the body? 448 00:41:02,670 --> 00:41:04,797 It wasn't dead. It limped into the woods. 449 00:41:07,384 --> 00:41:09,675 One minute you're alive 450 00:41:09,677 --> 00:41:10,636 and then, boom! 451 00:41:11,637 --> 00:41:12,681 Dead as a doornail. 452 00:41:17,726 --> 00:41:22,063 Detective, where's your partner? 453 00:41:22,065 --> 00:41:33,657 He's running an errand. You know, odds and ends. 454 00:41:33,659 --> 00:41:35,202 Do you have any creamer? 455 00:42:15,744 --> 00:42:17,034 What the... 456 00:43:06,628 --> 00:43:07,629 I didn't open it. 457 00:43:10,632 --> 00:43:11,925 Holy shit. 458 00:43:22,351 --> 00:43:26,021 This is... This is $50,000. 459 00:43:31,820 --> 00:43:34,780 Fifty thousand fucking dollars. Yes! 460 00:43:36,782 --> 00:43:38,201 - Merry Christmas. - Shit. 461 00:43:40,036 --> 00:43:42,494 Lindsey barely makes this much in a year. 462 00:43:42,496 --> 00:43:43,623 And that's before taxes. 463 00:43:44,833 --> 00:43:47,499 - I get it. I really do. - No. 464 00:43:47,501 --> 00:43:50,168 You really don't. 465 00:43:50,170 --> 00:43:51,670 She wanted to go to Cozumel for our honeymoon 466 00:43:51,672 --> 00:43:54,382 but we ended up at some Radisson in Daytona Beach. 467 00:43:54,384 --> 00:43:56,717 The breakfast buffet wasn't even included. 468 00:43:56,719 --> 00:43:57,803 I mean, this... 469 00:44:00,514 --> 00:44:01,972 This is the break we've been waiting for. 470 00:44:01,974 --> 00:44:02,933 We can... 471 00:44:04,143 --> 00:44:06,311 We can finally get our heads above water. 472 00:44:09,858 --> 00:44:13,066 Even if that bag had a million dollars 473 00:44:13,068 --> 00:44:15,737 it wouldn't fix anything. 474 00:44:15,739 --> 00:44:19,740 She has me on an allowance, for Christ's sake. 475 00:44:19,742 --> 00:44:20,909 It's still true. 476 00:45:26,351 --> 00:45:27,391 Boo. 477 00:45:34,275 --> 00:45:35,693 Oh... 478 00:45:36,945 --> 00:45:39,445 Oh, no. 479 00:45:39,447 --> 00:45:42,407 My ex used to cry all the time. 480 00:45:42,409 --> 00:45:43,952 It made me wanna strangle her. 481 00:45:59,550 --> 00:46:00,842 Better. 482 00:46:00,844 --> 00:46:01,845 Thank you. 483 00:46:05,139 --> 00:46:08,932 Look, I know what you're thinking. 484 00:46:08,934 --> 00:46:10,226 You're gonna hold out. 485 00:46:10,228 --> 00:46:12,019 Not gonna talk. 486 00:46:12,021 --> 00:46:13,186 Protect your family. Blah, blah, blah. 487 00:46:13,188 --> 00:46:15,856 It's all very noble of you. 488 00:46:15,858 --> 00:46:17,233 But I have to tell you 489 00:46:17,235 --> 00:46:19,526 that now is not the time for nobility. 490 00:46:25,492 --> 00:46:27,784 Some people say the blood tastes sour 491 00:46:27,786 --> 00:46:30,037 like, aluminum. That'd be the hemoglobin. 492 00:46:30,039 --> 00:46:33,874 Well, it's actually the iron in the hemoglobin to be more precise. 493 00:46:34,960 --> 00:46:37,836 Some people say it tastes sweet. 494 00:46:37,838 --> 00:46:39,171 I bet that's the glucose. 495 00:46:39,173 --> 00:46:44,052 Sweet versus sour. Must be something genetic. 496 00:46:44,054 --> 00:46:46,720 But I always wondered if somehow it was connected to personalities. 497 00:46:46,722 --> 00:46:50,057 Like, like an astrological sign or something. 498 00:46:50,059 --> 00:46:51,892 I'm a Scorpio, by the way. 499 00:46:51,894 --> 00:46:54,311 My astrologist says that we like to get to the bottom of things. 500 00:46:54,313 --> 00:46:56,313 Which brings me to my point. 501 00:46:56,315 --> 00:46:59,858 I can do this all day. I could. 502 00:46:59,860 --> 00:47:02,570 But eventually your lips will begin to flay and at some point 503 00:47:02,572 --> 00:47:04,280 your teeth are just gonna pop right through them 504 00:47:04,282 --> 00:47:07,367 and, pardon the pun, but I'm sure your 505 00:47:07,369 --> 00:47:10,369 pretty smile's a real asset at the bank. 506 00:47:10,371 --> 00:47:11,954 Wouldn't wanna ruin that, now would we? 507 00:47:27,389 --> 00:47:29,889 Where's the body? 508 00:47:29,891 --> 00:47:32,057 In the garage, we hit him with the car 509 00:47:32,059 --> 00:47:33,184 and then he attacked my sister. 510 00:47:33,186 --> 00:47:34,601 Please, you can have... 511 00:47:34,603 --> 00:47:36,396 Shh... shh. 512 00:47:36,398 --> 00:47:38,940 Oh, you must be a Capricorn. 513 00:47:38,942 --> 00:47:41,608 So honest and forthcoming. 514 00:47:41,610 --> 00:47:43,528 There's a flip-side to that, you know. 515 00:47:43,530 --> 00:47:45,947 Yeah, Capricorns, they get taken advantage of. 516 00:47:45,949 --> 00:47:48,240 Long hours at the bank. 517 00:47:48,242 --> 00:47:52,077 The boss copping a feel when no one's looking. 518 00:47:52,079 --> 00:47:56,081 And then it's home to Jeff. Jeff. 519 00:47:56,083 --> 00:47:58,959 Yeah, I read about his go in the College World Series. Ouch. 520 00:47:58,961 --> 00:48:04,798 Blowin' a lead in the bottom of the ninth, that's rough. 521 00:48:04,800 --> 00:48:07,050 Riddle me this, Lindsey 522 00:48:07,052 --> 00:48:08,677 how does someone like you 523 00:48:08,679 --> 00:48:11,555 a born go-getter 524 00:48:11,557 --> 00:48:15,519 end up with a testosterone-filled joker like him? 525 00:48:39,126 --> 00:48:41,626 Gerome, he's my therapist 526 00:48:41,628 --> 00:48:43,628 he would have a field day dissecting you. 527 00:48:43,630 --> 00:48:46,507 All your fantasies about white picket fences 528 00:48:46,509 --> 00:48:48,633 the prayers that Jeff might turn a corner 529 00:48:48,635 --> 00:48:51,970 the desperate desire to fix your screwed up little sister? 530 00:48:51,972 --> 00:48:54,057 The sad truth is 531 00:48:54,059 --> 00:48:56,184 you'll always be trapped by the same dysfunctional 532 00:48:56,186 --> 00:48:58,396 relationships you try so hard to escape. 533 00:49:02,817 --> 00:49:03,985 The cat got your tongue? 534 00:49:06,570 --> 00:49:08,489 I didn't hear a question. 535 00:49:12,117 --> 00:49:12,951 Where did they go? 536 00:49:14,204 --> 00:49:17,954 You know... 537 00:49:17,956 --> 00:49:19,706 ...she didn't tell me she had a sister until 538 00:49:19,708 --> 00:49:22,168 we'd been dating for, um... 539 00:49:22,170 --> 00:49:23,503 ...three months. 540 00:49:23,505 --> 00:49:26,007 Is that supposed to hurt my feelings? 541 00:49:29,844 --> 00:49:31,679 It wasn't that she was ashamed. 542 00:49:32,889 --> 00:49:34,805 I don't know. 543 00:49:34,807 --> 00:49:36,891 Maybe she was. You'd just been out of juvie. 544 00:49:36,893 --> 00:49:40,269 Just say whatever it is you're trying to say. 545 00:49:40,271 --> 00:49:47,068 I'm not sure what she'll do when we tell her about the money. 546 00:49:47,070 --> 00:49:49,989 Okay, I could ask nicely. 547 00:49:55,577 --> 00:49:57,412 Pretty please 548 00:49:57,414 --> 00:49:59,708 with a cherry on top? 549 00:50:07,382 --> 00:50:09,592 I think this might be too much for her. 550 00:50:13,012 --> 00:50:20,351 You mean, don't tell her? 551 00:50:20,353 --> 00:50:21,354 No. 552 00:50:23,106 --> 00:50:24,065 No. 553 00:50:26,275 --> 00:50:30,235 I'd never do that to Lindsey. 554 00:50:30,237 --> 00:50:31,655 You passed the test. 555 00:50:44,793 --> 00:50:48,503 She's under a lot of pressure, is all. 556 00:51:06,315 --> 00:51:07,940 Scorpio and Capricorn, Lindsey. 557 00:51:07,942 --> 00:51:10,735 There is always a spark. 558 00:51:10,737 --> 00:51:12,072 Do you feel it? 559 00:51:16,076 --> 00:51:17,369 'Cause I sure do. 560 00:51:28,505 --> 00:51:30,965 If you need anything, just whistle. 561 00:55:33,041 --> 00:55:34,125 Boo. 562 00:56:41,735 --> 00:56:43,443 Honey? 563 00:56:43,445 --> 00:56:44,571 In here. 564 00:56:55,456 --> 00:56:57,541 Hey, Linz, whose car is that? 565 00:56:58,543 --> 00:56:59,711 You forgot to call. 566 00:57:03,630 --> 00:57:05,505 We got it, hon. 567 00:57:05,507 --> 00:57:07,301 50 grand. 568 00:57:11,806 --> 00:57:14,391 Did you hear me? $50,000. 569 00:57:17,103 --> 00:57:18,521 I heard you. 570 00:57:20,565 --> 00:57:21,813 What happened? 571 00:57:21,815 --> 00:57:22,817 Come on. 572 00:57:40,668 --> 00:57:41,752 He happened. 573 00:57:43,755 --> 00:57:45,923 He showed up right after you left... 574 00:57:47,675 --> 00:57:54,639 ...and he knows everything about us. 575 00:57:58,603 --> 00:58:00,186 What are you doing? 576 00:58:00,188 --> 00:58:02,023 - Softening him up. - Stop it. 577 00:58:03,525 --> 00:58:04,651 Please. 578 00:58:06,902 --> 00:58:08,195 Don't even look at her. 579 00:58:09,655 --> 00:58:11,863 Go back to your room. We'll handle this. 580 00:58:11,865 --> 00:58:12,867 Now! 581 00:58:23,753 --> 00:58:25,213 Ready to talk, asshole? 582 00:58:33,722 --> 00:58:35,429 Who else knows you're here? 583 00:58:37,266 --> 00:58:40,684 Sweet. 584 00:58:40,686 --> 00:58:41,813 It tastes sweet. 585 00:58:42,896 --> 00:58:45,523 No, no, no, no. 586 00:58:45,525 --> 00:58:46,526 Here's a thought. 587 00:58:48,027 --> 00:58:50,903 Let me talk to your sister. 588 00:58:50,905 --> 00:58:54,449 You sent a man to kill her and now you wanna talk to her? 589 00:58:54,451 --> 00:58:57,659 Either we settle this like civilized beings or someone else dies. 590 00:58:57,661 --> 00:59:01,539 Maybe you, maybe me. 591 00:59:01,541 --> 00:59:04,583 No offense, but she doesn't look like the type to chop off my balls 592 00:59:04,585 --> 00:59:06,293 and shove 'em down my throat, now does she? 593 00:59:06,295 --> 00:59:07,713 She might listen. 594 00:59:11,675 --> 00:59:12,675 We'd be right here. 595 00:59:12,677 --> 00:59:14,052 No, no. Alone. 596 00:59:14,054 --> 00:59:17,472 Not a chance in hell. 597 00:59:17,474 --> 00:59:19,389 Come on, slugger. 598 00:59:19,391 --> 00:59:21,184 You don't want me to tell her about the stash 599 00:59:21,186 --> 00:59:24,103 of Asian schoolgirl porn you got in the cabinet... 600 00:59:27,067 --> 00:59:29,233 You're not getting anywhere. 601 00:59:29,235 --> 00:59:30,403 Come on. 602 00:59:33,030 --> 00:59:35,615 It's like baseball, Jeff. 603 00:59:35,617 --> 00:59:39,077 Sometimes you gotta call in the relief pitcher. 604 00:59:39,079 --> 00:59:41,119 Especially in the ninth inning. 605 00:59:45,043 --> 00:59:47,293 If there's porn in there, he planted it. 606 00:59:47,295 --> 00:59:48,795 I don't care. 607 00:59:48,797 --> 00:59:50,796 I'm gonna go get Hannah. 608 00:59:50,798 --> 00:59:51,963 You're crazy to leave her alone in there with him. 609 00:59:51,965 --> 00:59:53,759 There's more to her than you think. 610 01:00:08,900 --> 01:00:10,443 He wants to talk to you. 611 01:00:11,235 --> 01:00:12,901 Okay. 612 01:00:12,903 --> 01:00:14,864 - You don't have to... - I said I'd do it. 613 01:00:16,949 --> 01:00:18,117 Are you sure? 614 01:00:19,661 --> 01:00:22,789 Do you know what it was like after you left? 615 01:00:25,125 --> 01:00:27,874 'Cause our mom had bad boyfriends before. 616 01:00:27,876 --> 01:00:30,422 I can't apologize for leaving, Hannah. 617 01:00:32,757 --> 01:00:34,675 I didn't ask you to. 618 01:01:34,943 --> 01:01:36,862 I thought you were dead. 619 01:01:39,865 --> 01:01:41,574 - There was so much blood. - No. 620 01:01:41,576 --> 01:01:43,911 It was not mine, babe. Not mine. 621 01:01:45,204 --> 01:01:47,581 I told you that we would always be together. 622 01:01:49,668 --> 01:01:52,003 Is that why you sent that asshole after me? 623 01:01:53,797 --> 01:01:55,338 I had to make sure that you were safe. 624 01:01:55,340 --> 01:01:57,965 I was worried sick about you. 625 01:01:57,967 --> 01:01:59,927 I missed my little, Hannah banana. 626 01:02:01,804 --> 01:02:03,764 I missed you too. 627 01:02:06,934 --> 01:02:08,684 Cut me loose. 628 01:02:08,686 --> 01:02:09,894 It's startin' to hurt. 629 01:02:14,858 --> 01:02:16,358 You shouldn't have done that to her. 630 01:02:16,360 --> 01:02:18,860 Babe, for Christ's sake, I asked her for creamer 631 01:02:18,862 --> 01:02:20,445 and she came at me with a butcher knife. 632 01:02:20,447 --> 01:02:22,991 I would never hurt your sister on purpose. 633 01:02:31,001 --> 01:02:32,919 Did you get the money? 634 01:02:33,836 --> 01:02:34,963 Yes. 635 01:02:35,838 --> 01:02:37,215 Good. 636 01:02:38,590 --> 01:02:40,800 Hey, we're gonna go to Europe. 637 01:02:40,802 --> 01:02:42,135 Australia. 638 01:02:42,137 --> 01:02:44,679 See the pyramids. You name it. 639 01:02:44,681 --> 01:02:46,016 Just the two of us. 640 01:02:49,978 --> 01:02:51,938 We can even split it with them if you want. 641 01:02:55,108 --> 01:02:57,441 Does anyone else know you're here? 642 01:02:57,443 --> 01:02:58,985 No, babe. 643 01:02:58,987 --> 01:03:00,739 We got a one-way ticket out. 644 01:03:06,327 --> 01:03:08,079 When you disappeared... 645 01:03:09,496 --> 01:03:11,457 ...I realized how I felt. 646 01:03:14,376 --> 01:03:15,668 I couldn't say it before 647 01:03:15,670 --> 01:03:20,008 but... I love you. 648 01:03:26,556 --> 01:03:27,972 I can't let you go right now. 649 01:03:27,974 --> 01:03:28,930 Just... just think about this 650 01:03:28,932 --> 01:03:30,141 for a goddamn second, okay? 651 01:03:30,143 --> 01:03:32,726 Let me talk to them. 652 01:03:32,728 --> 01:03:33,811 I'll convince them you'll be good 653 01:03:33,813 --> 01:03:35,356 to your word. 654 01:03:39,527 --> 01:03:41,026 How did it go? 655 01:03:41,028 --> 01:03:42,320 He said he'll split it with us 656 01:03:42,322 --> 01:03:45,155 if we let him go. 657 01:03:45,157 --> 01:03:46,824 That's all he said? 658 01:03:46,826 --> 01:03:48,159 I think he means it. 659 01:03:48,161 --> 01:03:50,369 Look, we can't keep him tied up forever. 660 01:04:01,965 --> 01:04:04,592 How can you be so naive? 661 01:04:04,594 --> 01:04:06,554 You wanna talk to me about naive? 662 01:04:08,722 --> 01:04:10,889 There is a dead man in your garage 663 01:04:10,891 --> 01:04:12,016 and a live one in your basement 664 01:04:12,018 --> 01:04:13,684 and you are sitting there eating 665 01:04:13,686 --> 01:04:17,021 a peanut butter and jelly sandwich 666 01:04:17,023 --> 01:04:19,150 dreaming about an island vacation. 667 01:04:22,903 --> 01:04:24,653 Fuck you, Jeff. 668 01:04:24,655 --> 01:04:33,537 Fuck you and your $50,000. 669 01:04:44,634 --> 01:04:52,682 He's just trying to keep us safe. 670 01:04:52,684 --> 01:04:57,353 What is it? 671 01:04:57,355 --> 01:04:59,523 It's okay. You can tell me. 672 01:05:04,112 --> 01:05:07,490 When we were in the car... 673 01:05:09,742 --> 01:05:11,117 ...he tried to get me to say 674 01:05:11,119 --> 01:05:13,038 that we didn't find anything. 675 01:05:14,873 --> 01:05:16,499 He wanted to hide the money from you. 676 01:05:18,001 --> 01:05:19,541 You must have misunderstood what he meant. 677 01:05:19,543 --> 01:05:27,008 I didn't, Lindsey. 678 01:05:27,010 --> 01:05:28,011 Lindsey... 679 01:05:29,304 --> 01:05:30,680 He wouldn't. 680 01:06:02,836 --> 01:06:04,963 You can't trust Jeff. 681 01:06:10,094 --> 01:06:12,638 Wait here. I might need you in a bit, okay? 682 01:06:26,152 --> 01:06:28,235 She's lying. 683 01:06:28,237 --> 01:06:29,320 Why, you don't believe me? 684 01:06:29,322 --> 01:06:40,164 I have to check something. 685 01:06:40,166 --> 01:06:41,960 It's the same. 686 01:06:43,043 --> 01:06:44,170 Linz? 687 01:06:48,382 --> 01:06:51,135 It reminds me that the world is full of sheep. 688 01:06:52,137 --> 01:06:54,097 - Keeps me centered. - Shut up. 689 01:06:55,849 --> 01:06:57,392 What, babe? 690 01:06:58,268 --> 01:07:00,726 Hannah's boyfriend. 691 01:07:00,728 --> 01:07:03,021 Richard, Smith, it's the same guy! 692 01:07:03,023 --> 01:07:05,150 - It's his money! - Him? 693 01:07:06,525 --> 01:07:08,443 Bottom of the ninth, Jeff. 694 01:07:08,445 --> 01:07:10,235 Lot of pressure. Don't blow it. 695 01:07:10,237 --> 01:07:11,989 - You think that's funny? - Stop! 696 01:07:14,074 --> 01:07:15,492 He'll break. 697 01:07:17,871 --> 01:07:20,371 He will. 698 01:07:20,373 --> 01:07:22,500 But not like that. 699 01:07:26,920 --> 01:07:28,963 Tape his mouth. 700 01:07:58,994 --> 01:08:18,470 Here. 701 01:08:18,472 --> 01:08:20,641 You ever chip a nail, detective? 702 01:08:22,268 --> 01:08:23,476 There are a lot of nerve endings in the fingertips 703 01:08:23,478 --> 01:08:26,478 women deal with it all the time. 704 01:08:26,480 --> 01:08:28,397 Although we have a higher threshold 705 01:08:28,399 --> 01:08:29,983 for pain than men. 706 01:08:30,944 --> 01:08:32,404 Helps us with child birth. 707 01:08:33,947 --> 01:08:35,489 It's genetic. 708 01:08:43,872 --> 01:08:45,040 Right here. 709 01:08:50,796 --> 01:08:52,548 Guess I'm the relief pitcher. 710 01:09:02,725 --> 01:09:04,058 Again. 711 01:09:19,324 --> 01:09:20,409 Another. 712 01:09:33,381 --> 01:09:36,382 That's three. 713 01:09:36,384 --> 01:09:39,259 There are seven more. 714 01:09:39,261 --> 01:09:42,222 Seventeen, if you wanna press your luck. 715 01:09:45,393 --> 01:09:46,476 When I take this tape off 716 01:09:46,478 --> 01:09:48,018 I want you to start at the beginning. 717 01:09:48,020 --> 01:09:49,355 Do you understand me? 718 01:10:19,927 --> 01:10:21,470 She hasn't changed at all. 719 01:10:31,271 --> 01:10:33,481 You still got me. 720 01:10:33,483 --> 01:10:39,611 That's worth somethin'. 721 01:10:39,613 --> 01:10:42,197 It'll be dark in two hours. 722 01:10:42,199 --> 01:10:43,326 I know. 723 01:10:48,163 --> 01:10:50,125 Both bodies will fit in the car. 724 01:10:52,668 --> 01:10:54,460 We can't murder him, Jeff. 725 01:10:54,462 --> 01:10:55,797 It's self defense. 726 01:10:57,172 --> 01:11:00,340 Smith, Richard, whoever the fuck 727 01:11:00,342 --> 01:11:02,343 this guy is, he's gonna be after us 728 01:11:02,345 --> 01:11:04,305 as long as he's alive. 729 01:11:05,515 --> 01:11:06,891 You know that. 730 01:11:12,896 --> 01:11:14,440 What would we do after? 731 01:11:15,984 --> 01:11:17,733 There's a dumpster out on Route 4... 732 01:11:17,735 --> 01:11:21,111 No, Jeff, what would we do? 733 01:11:21,113 --> 01:11:22,112 I go back to the bank tomorrow 734 01:11:22,114 --> 01:11:23,613 like nothing happened? 735 01:11:23,615 --> 01:11:27,369 You keep dry-walling and handing out resumes? 736 01:11:31,916 --> 01:11:33,540 We'll pick up the pieces 737 01:11:33,542 --> 01:11:34,750 and move on like we always have. 738 01:11:34,752 --> 01:11:37,503 Where has that gotten us? 739 01:11:37,505 --> 01:11:39,171 I mean, look around, this isn't what we planned. 740 01:11:39,173 --> 01:11:40,507 You don't think I know that? 741 01:11:43,802 --> 01:11:47,054 It's just a bump in the road, Lindsey. 742 01:11:47,056 --> 01:11:49,682 Once we deal with this mess... 743 01:11:49,684 --> 01:11:51,267 ...and once we deal with your sister... 744 01:11:51,269 --> 01:11:53,061 Whoa! What do you mean, deal with my sister? 745 01:11:53,063 --> 01:11:55,398 - She lied to you. - He manipulated her. 746 01:11:56,649 --> 01:11:59,608 Look, we just need her out of the way 747 01:11:59,610 --> 01:12:01,652 for a couple of hours while we deal with this 748 01:12:01,654 --> 01:12:03,406 little shit show of hers. 749 01:12:05,199 --> 01:12:07,575 When this is all settled down 750 01:12:07,577 --> 01:12:10,327 we'll, um, use the money... 751 01:12:10,329 --> 01:12:12,955 ...to set her up someplace. 752 01:12:12,957 --> 01:12:14,918 Get her back on her feet. 753 01:12:16,336 --> 01:12:17,462 Do you mean that? 754 01:12:18,421 --> 01:12:19,798 Yeah. 755 01:12:23,342 --> 01:12:26,134 Do I have your word she won't get hurt? 756 01:12:26,136 --> 01:12:27,680 Scout's honor. 757 01:12:30,516 --> 01:12:32,644 She betrayed you, you know. 758 01:12:34,395 --> 01:12:36,523 But she's family. 759 01:12:39,900 --> 01:12:41,277 So am I. 760 01:13:12,016 --> 01:13:13,559 It's time. 761 01:13:33,537 --> 01:13:35,955 I always hated finance. 762 01:13:35,957 --> 01:13:37,248 But you work in a bank. 763 01:13:37,250 --> 01:13:39,210 Funny how life turns out. 764 01:13:45,884 --> 01:13:48,509 - You kept it? - Yeah. 765 01:13:48,511 --> 01:13:50,469 All this shit over one little piece of paper. 766 01:13:50,471 --> 01:13:54,182 It just didn't feel right to throw it away. 767 01:13:54,184 --> 01:13:58,186 Let's go. 768 01:14:35,225 --> 01:14:36,559 I fucked up. 769 01:14:39,979 --> 01:14:41,771 I have to tell you something. 770 01:14:41,773 --> 01:14:42,897 It's about Richard. 771 01:14:42,899 --> 01:14:45,525 It's just he's the guy in the basement. 772 01:14:45,527 --> 01:14:47,693 I know. 773 01:14:47,695 --> 01:14:50,655 You're not mad? 774 01:14:50,657 --> 01:14:52,617 Do you love him? 775 01:14:53,618 --> 01:14:54,786 I don't know. 776 01:15:08,173 --> 01:15:10,633 It's gonna be alright. 777 01:15:10,635 --> 01:15:11,802 Come on. 778 01:15:23,731 --> 01:15:26,443 Let me go! Let me go! 779 01:15:46,962 --> 01:15:50,214 Hannah, Listen to me. Shh, shh, shh. It's me. 780 01:15:50,216 --> 01:15:51,465 Look, whatever they have in mind 781 01:15:51,467 --> 01:15:52,508 isn't good for either of us 782 01:15:52,510 --> 01:15:53,843 so you gotta do exactly what I say 783 01:15:53,845 --> 01:15:55,344 and we'll get out of this. Okay? 784 01:15:55,346 --> 01:15:57,179 - Now, follow my voice. - Okay. 785 01:15:57,181 --> 01:15:58,638 And get as close as possible. 786 01:15:58,640 --> 01:16:00,558 You got it. 787 01:16:00,560 --> 01:16:01,686 Straight back. 788 01:16:03,270 --> 01:16:04,438 There you go. 789 01:16:07,274 --> 01:16:09,817 What if she can't breathe? 790 01:16:09,819 --> 01:16:10,985 You ever get five minutes of peace 791 01:16:10,987 --> 01:16:13,821 and quiet when she's around? 792 01:16:13,823 --> 01:16:16,531 She's got strong lungs. 793 01:16:16,533 --> 01:16:18,744 I'm gonna get the gun and a couple of pillows. 794 01:16:27,878 --> 01:16:29,631 There you go. 795 01:16:30,590 --> 01:16:31,716 One more, one more. 796 01:16:33,134 --> 01:16:35,679 Okay, now try to get onto your knees. 797 01:16:38,640 --> 01:16:40,430 There you go. 798 01:16:53,613 --> 01:16:55,073 Little bit more. 799 01:16:56,699 --> 01:16:59,701 Listen to me, we are gonna get through this, okay? 800 01:16:59,703 --> 01:17:01,119 I need you to get the wolf's head charm 801 01:17:01,121 --> 01:17:02,245 from your bracelet. 802 01:17:02,247 --> 01:17:04,455 It's sharp, you can cut with that. 803 01:17:04,457 --> 01:17:06,040 Got it. 804 01:17:06,042 --> 01:17:10,005 Yeah, that's right, 227 Thayer Drive. 805 01:17:11,797 --> 01:17:13,966 Please just come as soon as you can. 806 01:17:17,177 --> 01:17:19,553 What are you doin'? 807 01:17:19,555 --> 01:17:21,723 Why two pillows? 808 01:17:21,725 --> 01:17:24,058 The money's gone and you have two pillows. 809 01:17:24,060 --> 01:17:25,228 Why? 810 01:17:34,904 --> 01:17:37,571 - Help me! - Shh, shh, shh. 811 01:17:37,573 --> 01:17:38,822 They could hear us. 812 01:17:38,824 --> 01:17:40,617 Just give me a second, okay? 813 01:17:55,007 --> 01:17:57,215 Just like a Band-Aid. 814 01:17:57,217 --> 01:17:59,970 Just like a big fucking Band-Aid. 815 01:18:03,891 --> 01:18:06,019 If the money's gone... 816 01:18:07,103 --> 01:18:08,477 ...your sister took it. 817 01:18:08,479 --> 01:18:10,022 I asked you a question. 818 01:18:12,775 --> 01:18:14,858 To muffle the shots. Now, put the gun down. 819 01:18:14,860 --> 01:18:17,445 Shots? Plural? 820 01:18:17,447 --> 01:18:18,528 One person, one shot, one pillow. 821 01:18:18,530 --> 01:18:20,781 What do you think this is? 822 01:18:20,783 --> 01:18:21,951 Huh? 823 01:18:22,827 --> 01:18:25,827 A goddamned fairy tale? 824 01:18:25,829 --> 01:18:26,954 Wake up. 825 01:18:26,956 --> 01:18:28,915 Hannah is not on our side. 826 01:18:28,917 --> 01:18:30,835 This isn't about sides. 827 01:18:32,378 --> 01:18:34,419 Well... 828 01:18:34,421 --> 01:18:36,173 ...that's exactly... 829 01:18:37,300 --> 01:18:39,217 ...what this is about. 830 01:18:39,219 --> 01:18:40,761 No! No! 831 01:18:42,889 --> 01:18:44,513 - Please, Richard, untie me! - Hold on. 832 01:18:44,515 --> 01:18:46,598 It hurts me, it really, really hurts. 833 01:18:46,600 --> 01:18:47,726 Shh, shh, shh. 834 01:18:52,940 --> 01:18:55,443 Please let me go. Please. 835 01:19:15,671 --> 01:19:17,004 You know, I've gotten a lot of ass 836 01:19:17,006 --> 01:19:21,968 over the years... 837 01:19:21,970 --> 01:19:24,387 ...but yours was definitely the sweetest. 838 01:19:24,389 --> 01:19:27,141 Calm down, calm down, calm down! 839 01:19:28,976 --> 01:19:30,561 She's my sister. 840 01:19:33,398 --> 01:19:34,940 I don't care. 841 01:19:36,900 --> 01:19:37,900 I do. 842 01:19:47,871 --> 01:19:48,997 Honey? 843 01:19:49,872 --> 01:19:51,705 Go to sleep. 844 01:20:40,465 --> 01:20:42,007 We made a vow. 845 01:20:44,719 --> 01:20:56,228 Remember? 846 01:20:56,230 --> 01:20:58,190 We can tell each other anything. 847 01:21:02,945 --> 01:21:06,155 You want her out of your life. 848 01:21:06,157 --> 01:21:07,534 So do I. 849 01:21:18,461 --> 01:21:20,630 Brutal honesty, Linz. 850 01:21:23,507 --> 01:21:25,299 That's what marriage is. 851 01:21:39,983 --> 01:21:41,566 Goddamn it! 852 01:21:44,779 --> 01:21:45,986 Don't... 853 01:21:47,573 --> 01:21:49,574 Please, Lindsey... 854 01:21:49,576 --> 01:21:52,117 ...don't make me hurt you. 855 01:21:52,119 --> 01:21:53,452 I love you too much. 856 01:21:53,454 --> 01:21:54,495 You don't even know what that means. 857 01:21:54,497 --> 01:21:56,539 Yes, I do. 858 01:21:56,541 --> 01:21:59,709 Everything I did, I did for us. 859 01:21:59,711 --> 01:22:01,544 Don't you understand that? 860 01:22:01,546 --> 01:22:03,088 You're out of your mind. 861 01:22:05,925 --> 01:22:07,886 We're gonna work this out... 862 01:22:08,677 --> 01:22:11,178 ...or die trying. 863 01:22:18,145 --> 01:22:19,480 Hello, Lindsey. 864 01:22:49,844 --> 01:22:51,134 You've got a lot more fight 865 01:22:51,136 --> 01:22:54,179 than your sister did. I like that. 866 01:24:31,237 --> 01:24:35,031 Scorpio and Capricorn, Lindsey. 867 01:24:35,033 --> 01:24:38,910 Can you imagine if we met when we were single? 868 01:24:38,912 --> 01:24:40,872 Well, technically... 869 01:24:41,706 --> 01:24:43,667 ...I guess we are. 870 01:24:46,168 --> 01:24:47,711 What do you say? 871 01:25:13,070 --> 01:25:15,571 - Drop the gun! Do it now! - Last chance! 872 01:25:49,690 --> 01:25:51,607 All units, all units... 873 01:26:14,673 --> 01:26:17,301 Mrs. Pittman, we're here. 874 01:26:21,305 --> 01:26:23,848 Ma'am, I really think it'd be best for you 875 01:26:23,850 --> 01:26:26,933 to stay with someone tonight. 876 01:26:26,935 --> 01:26:28,393 I think right now I just need to sleep 877 01:26:28,395 --> 01:26:30,564 for a very long time. 878 01:26:31,315 --> 01:26:32,982 Well, don't go too far. 879 01:26:32,984 --> 01:26:35,276 We'll have more questions for you when you're ready. 880 01:26:35,278 --> 01:26:36,404 Of course. 881 01:26:42,409 --> 01:26:45,745 Ma'am, this place is miles away from anything. 882 01:26:45,747 --> 01:26:46,789 Why here? 883 01:26:49,542 --> 01:26:51,920 Because it's miles away from anything. 884 01:26:56,841 --> 01:26:58,674 You take care, Mrs. Pittman. 885 01:26:58,676 --> 01:26:59,760 I will. 886 01:27:09,688 --> 01:27:11,815 That was a bad scene, man. 887 01:27:12,564 --> 01:27:14,733 And all over 50 grand. 888 01:27:16,985 --> 01:27:19,946 Think she'll be okay? 889 01:27:19,948 --> 01:27:22,572 Yeah, I do. 890 01:27:22,574 --> 01:27:23,952 She's a survivor. 891 01:27:26,287 --> 01:27:29,580 Hey, let's hit that diner over on 87 892 01:27:29,582 --> 01:27:30,873 for some corned beef and cabbage? 893 01:27:30,875 --> 01:27:33,334 - Oh. No, no. - It's a tradition. 894 01:27:33,336 --> 01:27:36,044 Have at it. I'll stick with a burger. 895 01:28:18,672 --> 01:28:20,505 Happy New Year. 896 01:28:20,507 --> 01:28:22,424 It's after midnight. 897 01:28:22,426 --> 01:28:24,259 Whatever. 898 01:28:39,652 --> 01:28:42,695 Now, weren't you here earlier? 899 01:28:42,697 --> 01:28:45,406 - That was my sister. - Oh. 900 01:28:45,408 --> 01:28:47,950 Oh, oh, yeah. Yeah. 901 01:28:47,952 --> 01:28:51,079 The... the one who... who got the bag 902 01:28:51,081 --> 01:28:53,248 and put it back. 903 01:28:55,335 --> 01:28:58,503 Said she'd come get it tomorrow. 904 01:28:58,505 --> 01:29:03,340 Uh, although, uh, I guess that's today. 905 01:29:03,342 --> 01:29:05,095 She's not coming back. 906 01:30:39,025 --> 01:30:44,025 Subtitles by explosiveskull 62308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.