Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,290 --> 00:00:03,900
Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."...
2
00:00:03,900 --> 00:00:05,700
What makes you certain that we cause it?
3
00:00:05,700 --> 00:00:07,350
There was a light from the sky.
4
00:00:07,460 --> 00:00:08,870
Aliens is what I heard.
5
00:00:08,870 --> 00:00:10,890
S.H.I.E.L.D. tried to stop it and failed.
6
00:00:10,890 --> 00:00:12,390
How are you alive?
7
00:00:12,390 --> 00:00:13,560
They killed me,
8
00:00:13,700 --> 00:00:15,720
brought me back to take my blood.
9
00:00:15,800 --> 00:00:18,620
Phil Coulson is dying, and you have to let him.
10
00:00:19,960 --> 00:00:21,820
We found a literal piece of the puzzle.
11
00:00:21,860 --> 00:00:23,050
This could be our way home.
12
00:00:23,050 --> 00:00:24,290
Yeah, but the shard alone isn't enough.
13
00:00:24,290 --> 00:00:25,510
We need the whole Monolith.
14
00:00:25,510 --> 00:00:26,760
All right? I can help.
15
00:00:27,800 --> 00:00:28,450
What happened?
16
00:00:28,450 --> 00:00:30,340
He ICE'd her. She didn't want to come.
17
00:00:30,340 --> 00:00:31,810
I'm not leaving anyone behind.
18
00:00:31,810 --> 00:00:33,770
I'm using Enoch to power the machine.
19
00:00:35,870 --> 00:00:37,410
Son of a bi--
20
00:00:37,740 --> 00:00:40,120
The rock's gonna open! Get here now!
21
00:01:23,880 --> 00:01:26,020
Sure. Why wait for me to answer your knock
22
00:01:26,020 --> 00:01:27,680
when you can just walk right on in?
23
00:01:30,460 --> 00:01:31,560
And why put your phone down
24
00:01:31,560 --> 00:01:34,150
when you can just be a brainless, drooling moron?
25
00:01:34,680 --> 00:01:36,640
I always look forward to our chats.
26
00:01:38,730 --> 00:01:39,750
Ears, please.
27
00:01:46,160 --> 00:01:47,740
They're saying - you skipped class yesterday.
28
00:01:47,740 --> 00:01:49,040
I wasn't in the mood.
29
00:01:49,320 --> 00:01:50,330
Oh, Ruby.
30
00:01:50,690 --> 00:01:52,380
I expect better from you, okay?
31
00:01:52,380 --> 00:01:53,830
This behavior's not acceptable.
32
00:01:53,830 --> 00:01:55,760
Well, you're always telling me to stay true to myself,
33
00:01:55,760 --> 00:01:57,680
so what if I said my true self couldn't care less?
34
00:01:57,680 --> 00:01:59,690
Then I'd say get your ass to class.
35
00:01:59,710 --> 00:02:01,970
Otherwise, you're gonna lose your damn screen time.
36
00:02:06,570 --> 00:02:07,460
Okay.
37
00:02:09,580 --> 00:02:10,570
Sorry, Mom.
38
00:02:14,790 --> 00:02:16,420
How about I bring us some breakfast, huh?
39
00:02:16,420 --> 00:02:17,850
We haven't done that in a long time.
40
00:02:17,850 --> 00:02:21,340
No, thanks, but if I do turn 11 again, you got it.
41
00:02:24,490 --> 00:02:25,460
Hey, Mom.
42
00:02:28,130 --> 00:02:29,280
Are you a good guy?
43
00:02:30,790 --> 00:02:31,890
Where'd that come from?
44
00:02:33,490 --> 00:02:35,610
Well, you're off to a strategy meeting, right?
45
00:02:36,640 --> 00:02:37,850
How to stop S.H.I.E.L.D.?
46
00:02:38,620 --> 00:02:40,790
But up until recently, everyone rooted for them
47
00:02:40,790 --> 00:02:42,730
and thought that they were the good guys, so...
48
00:02:44,550 --> 00:02:46,780
are you sure that you're not a bad guy?
49
00:02:47,770 --> 00:02:49,880
You're obsessed with Daisy Johnson.
50
00:02:49,900 --> 00:02:50,740
Quake.
51
00:02:51,250 --> 00:02:52,770
My orders are to capture her.
52
00:02:52,770 --> 00:02:53,700
Not kill?
53
00:02:55,390 --> 00:02:56,290
Ruby...
54
00:03:00,140 --> 00:03:03,270
this is my assignment, okay?
55
00:03:03,270 --> 00:03:04,170
And in the adult realm,
56
00:03:04,170 --> 00:03:06,020
we all have to answer to someone.
57
00:03:06,810 --> 00:03:07,810
Even me.
58
00:03:09,930 --> 00:03:11,310
- I do what I must -- - What I must
59
00:03:11,310 --> 00:03:14,150
to build a better world for the downtrodden citizens.
60
00:03:15,130 --> 00:03:16,250
For you, Ruby.
61
00:03:17,390 --> 00:03:20,250
I do this for you, okay? So try to remember that.
62
00:03:20,970 --> 00:03:23,390
When they resurface, I'll put an end to all of this.
63
00:03:24,080 --> 00:03:26,620
This entire S.H.I.E.L.D. chapter will be over.
64
00:03:48,690 --> 00:03:50,100
Well, that was a hell of a thing.
65
00:03:51,410 --> 00:03:52,860
I'm so glad you guys made it.
66
00:03:52,920 --> 00:03:54,750
Why are we still in the Lighthouse?
67
00:03:55,810 --> 00:03:57,540
Maybe Flint's Monolith didn't work.
68
00:03:57,540 --> 00:03:59,350
So we find them, try again.
69
00:04:01,410 --> 00:04:02,410
No, it worked.
70
00:04:03,700 --> 00:04:05,800
It takes you through time, but to the same place.
71
00:04:05,810 --> 00:04:07,590
I've been here before with Enoch.
72
00:04:08,820 --> 00:04:09,770
We made it.
73
00:04:10,580 --> 00:04:12,180
- We're home? - Yeah.
74
00:04:14,210 --> 00:04:15,950
I'm gonna try and find some light.
75
00:04:18,520 --> 00:04:19,950
It's hard to believe we're back.
76
00:04:20,300 --> 00:04:22,580
Find me a double cheeseburger, I'll believe it.
77
00:04:29,270 --> 00:04:33,090
Welcome to the Lighthouse, the world's last bastion
78
00:04:33,090 --> 00:04:34,960
against the encroaching darkness.
79
00:04:34,960 --> 00:04:35,960
If you're here,
80
00:04:36,410 --> 00:04:39,290
you understand the gravity of the situation.
81
00:04:40,170 --> 00:04:42,900
The world as we know it has come to an end.
82
00:04:44,430 --> 00:04:46,320
My name is General Rick Stoner.
83
00:04:46,320 --> 00:04:47,710
- Rick Stoner? - As you know,
84
00:04:47,710 --> 00:04:50,010
- I've heard of him. - certain world events, should they occur,
85
00:04:50,010 --> 00:04:53,940
trigger what we in S.H.I.E.L.D. Call Project Reclamation.
86
00:04:53,950 --> 00:04:57,090
This protocol was created as a black-ops action
87
00:04:57,090 --> 00:04:59,940
known only to the highest-ranking S.H.I.E.L.D. Operatives.
88
00:05:01,420 --> 00:05:03,860
Once initiated, Project Reclamation
89
00:05:03,860 --> 00:05:06,270
is conducted through secure communications
90
00:05:06,270 --> 00:05:08,420
we call electronic mail.
91
00:05:08,610 --> 00:05:11,330
Our Agents were instructed to gather you,
92
00:05:11,370 --> 00:05:13,990
the selected elite, from a host of nations
93
00:05:13,990 --> 00:05:15,860
- and bring you here... - Must have never been initiated.
94
00:05:15,880 --> 00:05:18,500
The 1972 Hydrogen Wave Crisis was averted --
95
00:05:18,500 --> 00:05:20,220
And, what, people just forgot about this place?
96
00:05:20,220 --> 00:05:22,280
There's nothing in Fury's toolbox about it.
97
00:05:23,090 --> 00:05:24,950
Mack, those injuries need to be treated.
98
00:05:25,000 --> 00:05:26,100
No, I'm fine.
99
00:05:26,600 --> 00:05:27,650
I'll decide that.
100
00:05:27,650 --> 00:05:28,540
So will I.
101
00:05:28,540 --> 00:05:30,510
Well, I'll be there while she decides.
102
00:05:30,530 --> 00:05:32,070
Let's find a medical station.
103
00:05:32,350 --> 00:05:34,530
Maybe have Simmons look at you, too, Coulson.
104
00:05:34,530 --> 00:05:35,680
That's a bad cut.
105
00:05:36,300 --> 00:05:37,580
We can worry about it later.
106
00:05:37,790 --> 00:05:39,720
Actually, I wouldn't mind checking everyone out.
107
00:05:39,720 --> 00:05:42,090
We did just experience an unexplored phenomenon.
108
00:05:42,090 --> 00:05:44,700
Worry about it later. You look after Mack.
109
00:05:44,880 --> 00:05:46,040
I'll stay here with Daisy.
110
00:05:46,040 --> 00:05:47,730
When she wakes up, she'll have questions.
111
00:05:47,730 --> 00:05:49,760
When she wakes up, she's gonna want to kill you.
112
00:05:50,720 --> 00:05:52,630
I see you've all brought belongings.
113
00:05:52,670 --> 00:05:55,630
Let's place the nonessentials in the basement storage facility.
114
00:05:55,640 --> 00:05:58,990
There, you will also find the latest state-of-the-art technology
115
00:05:58,990 --> 00:06:00,330
that S.H.I.E.L.D. can offer.
116
00:06:00,330 --> 00:06:02,590
Good. We need communications.
117
00:06:02,590 --> 00:06:04,700
May, why don't you take the tour?
118
00:06:04,780 --> 00:06:05,590
Got it.
119
00:06:05,590 --> 00:06:07,190
Follow me. This way.
120
00:06:08,550 --> 00:06:11,860
See? See? Here I am, over here.
121
00:06:11,860 --> 00:06:13,150
Fitz, you're with me.
122
00:06:22,080 --> 00:06:23,450
You ICE'd me.
123
00:06:25,330 --> 00:06:28,920
Yeah, I was...kind of hoping you'd forget that part.
124
00:06:30,520 --> 00:06:32,000
Sorry to disappoint.
125
00:06:37,210 --> 00:06:40,740
It looks the same, but we're -- we're home, aren't we?
126
00:06:40,740 --> 00:06:41,390
Did you really think
127
00:06:41,390 --> 00:06:43,320
after everything we've been through, you and me,
128
00:06:44,000 --> 00:06:46,220
that there was any universe in which I left you behind?
129
00:06:46,220 --> 00:06:48,420
- Even with all of the risks that -- - Don't care.
130
00:06:49,530 --> 00:06:50,560
I need you here.
131
00:06:56,960 --> 00:06:58,970
This S.H.I.E.L.D. technology would make you think
132
00:06:58,970 --> 00:07:01,750
the 1980s got here a bit early.
133
00:07:03,150 --> 00:07:04,010
Okay.
134
00:07:04,550 --> 00:07:06,620
Not really a "dream come true" scenario.
135
00:07:08,730 --> 00:07:10,290
There's stuff here we can use...
136
00:07:11,300 --> 00:07:12,670
with some adjustments.
137
00:07:12,690 --> 00:07:14,580
Now, don't stand there gawking.
138
00:07:14,580 --> 00:07:16,160
Please follow me into the next room
139
00:07:16,160 --> 00:07:19,160
to deposit your valuables in the provided lock boxes.
140
00:07:19,160 --> 00:07:22,410
And you in the back, try to keep up.
141
00:07:22,440 --> 00:07:23,400
What is it?
142
00:07:34,880 --> 00:07:36,250
That's quite unsettling.
143
00:07:36,820 --> 00:07:38,020
Where did they come from?
144
00:07:38,380 --> 00:07:39,360
Unknown.
145
00:07:41,630 --> 00:07:43,490
Perhaps I should not have startled you.
146
00:07:43,590 --> 00:07:45,360
Hello. I'm Noah.
147
00:07:45,500 --> 00:07:47,460
I'm a sentient Chronicom from a planet
148
00:07:47,460 --> 00:07:49,850
which revolves around a star in the constellation --
149
00:07:49,850 --> 00:07:52,080
- Cygnus. - Got it.
150
00:07:52,210 --> 00:07:53,970
- You're a Chronicom? - I am.
151
00:07:54,070 --> 00:07:55,160
Did you know Enoch?
152
00:07:55,160 --> 00:07:56,100
I did.
153
00:07:56,320 --> 00:07:58,980
He is the one who alerted me to the presence of this place.
154
00:07:59,340 --> 00:08:00,010
I'm glad to see
155
00:08:00,010 --> 00:08:02,670
you made your return journey safely, Agent Fitz.
156
00:08:05,670 --> 00:08:06,700
Why are you here?
157
00:08:07,710 --> 00:08:08,730
Why are they here?
158
00:08:09,540 --> 00:08:13,080
This bunker was built with extensive fallout shielding.
159
00:08:13,130 --> 00:08:16,410
Ergo, a secure place to store unsafe items.
160
00:08:16,560 --> 00:08:18,570
These Monoliths are more than unsafe.
161
00:08:18,570 --> 00:08:20,540
No one should get anywhere near them.
162
00:08:20,540 --> 00:08:22,200
The other deciding factor.
163
00:08:22,410 --> 00:08:25,260
Everyone who knows about this bunker is now inside of it.
164
00:08:25,260 --> 00:08:28,140
So the world is protected from these Monoliths,
165
00:08:28,140 --> 00:08:30,360
and they are protected from the outside world.
166
00:08:30,360 --> 00:08:32,220
So the outside world up there is still safe --
167
00:08:32,220 --> 00:08:33,590
normal and all that?
168
00:08:33,610 --> 00:08:36,490
For now, though we are watching very closely.
169
00:08:37,040 --> 00:08:39,480
Follow me upstairs. I'll show you.
170
00:08:45,640 --> 00:08:49,160
Here, we can monitor any unusual activity anywhere on Earth.
171
00:08:49,440 --> 00:08:51,300
We Chronicoms monitor the line
172
00:08:51,300 --> 00:08:54,480
between the world and a stranger world.
173
00:08:54,860 --> 00:08:58,160
Yeah, you monitor it and do nothing about it.
174
00:08:58,160 --> 00:09:01,650
Yes, we observe without interfering, unless there is --
175
00:09:01,650 --> 00:09:03,330
- An extinction-level event. - Extinction-level event.
176
00:09:03,330 --> 00:09:05,330
- Yeah, we got it. - Yes, we know that story.
177
00:09:05,650 --> 00:09:06,830
What are you observing now?
178
00:09:07,180 --> 00:09:08,800
Various potential threats.
179
00:09:09,150 --> 00:09:12,040
You'd be surprised how frequently S.H.I.E.L.D. is mentioned.
180
00:09:12,380 --> 00:09:14,280
We have a small but active fan base.
181
00:09:15,480 --> 00:09:17,380
There are several events of note.
182
00:09:17,570 --> 00:09:21,160
A well-known politician attempting to delete his FBI files.
183
00:09:21,410 --> 00:09:23,690
An Asgardian spotted in the city.
184
00:09:24,310 --> 00:09:25,320
What's this one?
185
00:09:26,750 --> 00:09:29,190
Potential alien contact. Why?
186
00:09:29,550 --> 00:09:31,250
Does this event mean something to you?
187
00:09:31,610 --> 00:09:34,810
Yeah. I think it does.
188
00:09:37,930 --> 00:09:39,330
A light from the sky.
189
00:09:39,670 --> 00:09:41,210
Figured you'd be interested.
190
00:09:41,630 --> 00:09:43,590
This is what Voss warned me about.
191
00:09:44,250 --> 00:09:47,130
If he's right, then this is where it all starts --
192
00:09:48,240 --> 00:09:49,270
hell on Earth.
193
00:09:50,400 --> 00:09:52,220
And we're back.
194
00:09:56,130 --> 00:09:57,780
How long since it first appeared?
195
00:09:57,990 --> 00:09:59,430
It showed up a few weeks ago,
196
00:09:59,430 --> 00:10:02,280
then appeared intermittently for some time after.
197
00:10:02,380 --> 00:10:03,610
You think it's alien?
198
00:10:03,610 --> 00:10:05,870
The wavelength is unusual.
199
00:10:06,060 --> 00:10:07,710
Showed up where? Where was this?
200
00:10:07,710 --> 00:10:09,060
St. Louis, Missouri.
201
00:10:09,210 --> 00:10:11,800
Well, guess we're going to St. Louis, Missouri.
202
00:10:11,800 --> 00:10:14,240
Hunter and I left the Zephyr cloaked just outside of town.
203
00:10:14,710 --> 00:10:15,860
I'll show you where it is.
204
00:10:16,330 --> 00:10:18,170
Great. But I'm not going.
205
00:10:18,610 --> 00:10:19,450
What?
206
00:10:19,890 --> 00:10:21,440
If I'm responsible for ending the world,
207
00:10:21,440 --> 00:10:23,540
I'd rather not get near one of the first omens.
208
00:10:23,540 --> 00:10:24,410
Hard pass.
209
00:10:24,410 --> 00:10:25,670
We could use you out there.
210
00:10:25,670 --> 00:10:26,800
I'll be more useful in here.
211
00:10:26,800 --> 00:10:27,800
I'll run back end on the mission
212
00:10:27,800 --> 00:10:29,790
with all of Noah's dope-ass equipment.
213
00:10:30,810 --> 00:10:32,400
Dope-ass is a -- it's a good thing.
214
00:10:32,400 --> 00:10:33,430
So, what do we do?
215
00:10:33,720 --> 00:10:36,020
Just walk out the front door into town?
216
00:10:36,260 --> 00:10:37,410
Well, we are wanted.
217
00:10:37,700 --> 00:10:40,280
After what Fitz said about General Hale's task force,
218
00:10:40,290 --> 00:10:41,450
we need to be covert.
219
00:10:41,450 --> 00:10:42,420
You will be.
220
00:10:44,920 --> 00:10:47,520
The Lighthouse has a few covert entrances.
221
00:10:47,690 --> 00:10:49,740
This place has secret tunnels,
222
00:10:50,010 --> 00:10:51,600
like an Agatha Christie novel.
223
00:10:51,600 --> 00:10:52,810
More like "C.H.U.D."
224
00:10:52,810 --> 00:10:54,290
There are a few tunnels,
225
00:10:54,300 --> 00:10:55,750
but this one takes you underground
226
00:10:55,750 --> 00:10:58,110
to the charming, little town of River's End.
227
00:10:58,220 --> 00:11:00,340
From there, it is up to you.
228
00:11:00,340 --> 00:11:02,350
No time like the present. Let's go.
229
00:11:42,820 --> 00:11:44,080
We really are home.
230
00:11:56,250 --> 00:11:57,300
We have to get moving.
231
00:11:58,690 --> 00:11:59,830
How about that one, Mack?
232
00:12:01,900 --> 00:12:02,840
Sure.
233
00:12:02,860 --> 00:12:04,570
- Here comes the catch. - But there's a catch.
234
00:12:04,570 --> 00:12:05,530
Come on. We're damn spies.
235
00:12:05,530 --> 00:12:06,950
I think it's admirable of him.
236
00:12:06,950 --> 00:12:08,480
We'll return the van when we're done.
237
00:12:08,610 --> 00:12:10,270
No stealing, I promise.
238
00:12:17,310 --> 00:12:18,460
If I'm gonna be holed up here for a while,
239
00:12:18,460 --> 00:12:20,280
it's good to know that it's fortified.
240
00:12:20,280 --> 00:12:22,280
It's kind of the perfect place to hide out.
241
00:12:23,830 --> 00:12:26,520
You are typing with my keyboard.
242
00:12:27,230 --> 00:12:27,980
Which is fine.
243
00:12:27,980 --> 00:12:30,540
It does not bother me, even though you did not ask.
244
00:12:30,540 --> 00:12:31,810
But why are you typing?
245
00:12:31,810 --> 00:12:33,350
I'm setting up an alert.
246
00:12:33,840 --> 00:12:35,070
Even though my friends have been out in the world
247
00:12:35,070 --> 00:12:36,260
for like four minutes,
248
00:12:36,260 --> 00:12:38,080
it'll let me know if one of them is spotted.
249
00:12:38,080 --> 00:12:39,550
It has been much longer than four min--
250
00:12:39,550 --> 00:12:41,020
Dramatic effect, Noah.
251
00:12:41,970 --> 00:12:43,950
These things look roomier from the outside.
252
00:12:44,440 --> 00:12:46,040
It'll get us where we need to go.
253
00:12:46,630 --> 00:12:48,200
- Hey, could be worse. - True.
254
00:12:48,200 --> 00:12:51,910
We could be enslaved by an alien sociopath in a dystopian future.
255
00:12:51,950 --> 00:12:55,090
Or we could be trapped inside a virtual-reality fascist state.
256
00:12:55,090 --> 00:12:56,740
Or stuck at the bottom of the ocean.
257
00:12:57,310 --> 00:12:58,990
Or stopping a crazy robot lady.
258
00:12:58,990 --> 00:13:00,330
Or falling out of a plane.
259
00:13:00,490 --> 00:13:01,760
Fighting Daisy's mom.
260
00:13:01,760 --> 00:13:03,230
Or fighting Daisy's dad.
261
00:13:03,240 --> 00:13:04,480
Or dancing.
262
00:13:07,270 --> 00:13:08,160
Wait.
263
00:13:09,370 --> 00:13:10,550
We're not just wanted.
264
00:13:11,150 --> 00:13:12,380
We're most wanted.
265
00:13:13,670 --> 00:13:15,680
Top of the lists. All the lists.
266
00:13:15,680 --> 00:13:19,120
Yes. It seems you are the object of much interest right now.
267
00:13:19,640 --> 00:13:21,690
Every local P.D. has our picture,
268
00:13:22,850 --> 00:13:24,840
which means to anyone with a badge...
269
00:13:25,840 --> 00:13:26,860
we're famous.
270
00:13:43,770 --> 00:13:45,050
Everyone just stay calm.
271
00:13:56,250 --> 00:13:58,060
Hi, officer. Is there a problem?
272
00:13:58,060 --> 00:13:59,110
Hey, you tell me.
273
00:14:00,320 --> 00:14:02,480
This right here. Um, I was sparring.
274
00:14:02,940 --> 00:14:05,580
No, I mean the van. This is John Nickel's van.
275
00:14:07,280 --> 00:14:08,560
Yeah, yeah.
276
00:14:13,750 --> 00:14:15,330
I mean, is it a clunker or what?
277
00:14:15,360 --> 00:14:17,540
'Cause he's been trying to sell it for months.
278
00:14:18,480 --> 00:14:22,290
Hey, be honest -- how badly did he fleece you on this?
279
00:14:24,030 --> 00:14:25,090
Are you kidding me?
280
00:14:25,480 --> 00:14:26,490
You know how long I've been looking
281
00:14:26,500 --> 00:14:30,320
for a 1975 T2 1600 engine with shag carpeting?
282
00:14:31,670 --> 00:14:33,830
John's price was more than fair.
283
00:14:34,320 --> 00:14:35,430
It was a steal.
284
00:14:36,000 --> 00:14:37,350
First time for everything, I guess.
285
00:14:37,350 --> 00:14:38,490
Yeah.
286
00:14:39,480 --> 00:14:40,670
You guys have a great day.
287
00:14:41,370 --> 00:14:42,210
You too.
288
00:14:42,490 --> 00:14:43,300
Thank you.
289
00:14:48,680 --> 00:14:50,590
That's closer than I would've liked.
290
00:14:53,040 --> 00:14:54,930
We're lucky this is a quiet, simple town.
291
00:14:55,250 --> 00:14:57,410
If we don't make any noise, we can keep it that way.
292
00:15:22,630 --> 00:15:23,930
Oh, boy.
293
00:15:32,500 --> 00:15:34,190
You got to be kidding me.
294
00:15:52,490 --> 00:15:53,590
Not from here.
295
00:15:53,780 --> 00:15:54,900
Hey, I get it.
296
00:15:55,380 --> 00:15:56,750
It's a pretty tree.
297
00:15:56,990 --> 00:15:58,950
Yeah, I've never seen anything like it.
298
00:15:59,070 --> 00:16:02,680
Yeah, that'll probably stop when whatever you took wears off.
299
00:16:41,980 --> 00:16:43,740
All right. I got some of it right.
300
00:16:49,890 --> 00:16:50,930
Barkeep.
301
00:16:52,890 --> 00:16:55,510
I'd like to try a beer -- a real one, please.
302
00:16:55,950 --> 00:16:58,460
One real beer. You got it.
303
00:17:16,330 --> 00:17:20,090
God! That does not... taste like it looks.
304
00:17:20,410 --> 00:17:25,090
Do you have anything else that's like this but...delicious?
305
00:17:26,170 --> 00:17:26,930
Yeah.
306
00:18:09,710 --> 00:18:10,770
Oh, my God.
307
00:18:38,980 --> 00:18:41,120
I just need you to settle up, buddy.
308
00:18:41,850 --> 00:18:43,350
Right. Yeah, settle up what?
309
00:18:43,390 --> 00:18:45,410
Your tab. You forgot to pay.
310
00:18:47,620 --> 00:18:48,460
Right.
311
00:18:48,520 --> 00:18:50,010
Okay, sorry. Here you go.
312
00:18:52,090 --> 00:18:54,510
We take... credit cards or cash.
313
00:18:54,510 --> 00:18:55,830
Whatever works best for you.
314
00:18:56,830 --> 00:18:57,790
Right.
315
00:18:58,170 --> 00:18:59,200
Credit cards or cash,
316
00:18:59,200 --> 00:19:02,340
'cause that's how people pay for things here -- now -- here.
317
00:19:03,780 --> 00:19:04,640
Okay.
318
00:19:09,660 --> 00:19:10,520
Dude.
319
00:19:10,950 --> 00:19:13,830
No, it's okay, man. I'm from the future.
320
00:19:51,690 --> 00:19:52,630
How do you feel?
321
00:19:52,970 --> 00:19:55,560
Like I've never loved gravity more.
322
00:19:59,480 --> 00:20:00,910
Maybe you should have Simmons take a look.
323
00:20:00,920 --> 00:20:02,980
I'm fine. Just a headache.
324
00:20:04,310 --> 00:20:06,730
Sir. I think we found something.
325
00:20:09,590 --> 00:20:11,810
You got a location where that light is pointing?
326
00:20:11,890 --> 00:20:14,190
It's an Aerospace Industry's laboratory.
327
00:20:14,190 --> 00:20:16,170
Just seemed a bit serendipitous.
328
00:20:16,170 --> 00:20:17,320
Yeah, so it got me thinking.
329
00:20:17,320 --> 00:20:18,430
We were assuming we were seeing
330
00:20:18,430 --> 00:20:19,730
a light coming down from the sky.
331
00:20:19,730 --> 00:20:20,480
But we're not.
332
00:20:20,490 --> 00:20:22,090
Well, it looks like that because of the frame rate.
333
00:20:22,090 --> 00:20:24,920
It's like how a strobe can make dripping water
334
00:20:24,920 --> 00:20:26,500
look like it's moving upwards.
335
00:20:26,570 --> 00:20:29,260
So if I adjust the frames per second...
336
00:20:32,460 --> 00:20:33,950
It's being sent from Earth.
337
00:20:34,040 --> 00:20:34,890
Yeah.
338
00:20:34,900 --> 00:20:37,120
So once we saw that, we knew what it was.
339
00:20:37,120 --> 00:20:39,000
Noah said the wavelength was unusual.
340
00:20:39,000 --> 00:20:41,050
He was right, but it's also familiar.
341
00:20:43,280 --> 00:20:45,410
This is the beacon Hive used, sir,
342
00:20:46,420 --> 00:20:48,160
to call the Kree to Earth.
343
00:20:50,150 --> 00:20:51,700
And now someone's using it again.
344
00:20:55,030 --> 00:20:56,620
I know what's got you worried.
345
00:20:58,580 --> 00:20:59,710
No, it's just --
346
00:20:59,710 --> 00:21:02,230
"How will I ever find job satisfaction
347
00:21:02,230 --> 00:21:04,400
without crushing rocks for no good reason?"
348
00:21:04,920 --> 00:21:05,730
Am I right?
349
00:21:06,300 --> 00:21:08,130
It's like you can read my mind.
350
00:21:20,000 --> 00:21:21,490
A lot of stuff happened.
351
00:21:22,530 --> 00:21:24,820
I mean, Kasius was toying with us.
352
00:21:25,450 --> 00:21:27,840
- And we don't know what we saw back there. - I do.
353
00:21:29,000 --> 00:21:32,570
She said things -- upsetting things.
354
00:21:32,910 --> 00:21:35,780
Kasius was using her to mess with you.
355
00:21:36,540 --> 00:21:38,360
Or he was using her to mess with me.
356
00:21:38,560 --> 00:21:40,300
I mean, we can't let it rattle us.
357
00:21:40,920 --> 00:21:42,670
And what if I can't let it go?
358
00:21:46,150 --> 00:21:48,200
Well, look at it like this.
359
00:21:49,730 --> 00:21:51,720
We're gonna change the future anyway.
360
00:21:53,230 --> 00:21:54,290
I hope we do.
361
00:21:55,500 --> 00:21:58,580
Look, he was crazy, but we can't let him in our heads.
362
00:21:58,580 --> 00:21:59,900
We need our heads in the game.
363
00:22:02,420 --> 00:22:04,330
Both of us, right?
364
00:22:05,140 --> 00:22:05,910
Yeah.
365
00:22:08,020 --> 00:22:09,170
Okay.
366
00:22:11,670 --> 00:22:13,550
Who knows what's true and what's not, right?
367
00:22:13,550 --> 00:22:14,330
That's right.
368
00:22:18,150 --> 00:22:19,230
Now...
369
00:22:20,900 --> 00:22:23,750
...do I need to find a giant rock so you can crush it?
370
00:22:26,710 --> 00:22:29,130
Baby, I don't need a rock to crush it.
371
00:22:31,140 --> 00:22:32,760
No, you do not.
372
00:22:52,810 --> 00:22:55,870
Rick Stoner, you mad genius.
373
00:23:01,550 --> 00:23:02,870
What was that noise?
374
00:23:03,540 --> 00:23:05,820
It's the alert that I set up at this...
375
00:23:07,760 --> 00:23:09,200
This is impossible.
376
00:23:09,800 --> 00:23:11,550
No, no, no, no, no, no, no, no.
377
00:23:11,780 --> 00:23:13,910
This man is unfamiliar to me.
378
00:23:13,910 --> 00:23:15,460
I know him, but from where we all just were.
379
00:23:15,460 --> 00:23:17,390
He -- He can't be here.
380
00:23:17,670 --> 00:23:20,410
I mean, oh, my God, - he cannot be around the cops.
381
00:23:20,540 --> 00:23:22,570
You're concerned he will alert the authorities
382
00:23:22,570 --> 00:23:23,590
to your presence?
383
00:23:23,590 --> 00:23:26,120
We're the only people that he -- he knows in this time.
384
00:23:26,120 --> 00:23:27,370
He could tell them that.
385
00:23:28,940 --> 00:23:30,410
You have to go get him out of lockup.
386
00:23:30,410 --> 00:23:31,540
I obviously can't go.
387
00:23:31,540 --> 00:23:32,450
I cannot.
388
00:23:32,450 --> 00:23:34,630
That would be interfering with the natural course of --
389
00:23:34,630 --> 00:23:36,820
You people literally kidnapped us
390
00:23:36,830 --> 00:23:38,260
and then took us to another time.
391
00:23:38,260 --> 00:23:39,940
As has been thoroughly explained,
392
00:23:39,940 --> 00:23:42,100
that was an extinction-level event.
393
00:23:44,890 --> 00:23:46,920
Also, it was Enoch.
394
00:23:47,660 --> 00:23:49,470
Enoch is very reckless.
395
00:23:49,640 --> 00:23:51,380
But you know this -- you've met him.
396
00:23:58,700 --> 00:24:00,730
Fine. I'll go.
397
00:24:03,970 --> 00:24:06,450
But first, I'm gonna need your clothes.
398
00:24:30,320 --> 00:24:31,590
Still not a soul.
399
00:24:32,560 --> 00:24:35,650
Facing no opposition is usually a good thing, but this?
400
00:24:35,850 --> 00:24:37,540
Yeah, it's giving me the creeps.
401
00:24:37,540 --> 00:24:40,090
It's a firewall -- an actual firewall.
402
00:24:40,090 --> 00:24:41,720
It's a safety protocol.
403
00:24:43,420 --> 00:24:45,520
Fitz, signs of life?
404
00:24:53,390 --> 00:24:54,580
Wait. Hang on.
405
00:24:55,800 --> 00:24:57,490
There's someone in there, and they're alone.
406
00:25:04,450 --> 00:25:05,230
Now.
407
00:25:11,210 --> 00:25:12,650
Not another step or I'll --
408
00:25:13,320 --> 00:25:14,070
Piper?
409
00:25:16,070 --> 00:25:16,970
Hey, guys.
410
00:25:21,980 --> 00:25:23,680
I don't know how the exact people I needed to show up
411
00:25:23,680 --> 00:25:26,160
just showed up, but... thank you, universe.
412
00:25:26,160 --> 00:25:27,820
Feeling's mutual, trust me.
413
00:25:28,100 --> 00:25:30,760
- What are you doing here? - Same thing as you, probably.
414
00:25:31,570 --> 00:25:33,280
That thing's about to fire up again.
415
00:25:33,600 --> 00:25:34,970
I don't know how to stop it.
416
00:25:43,710 --> 00:25:45,030
I'm saying that it's impossible
417
00:25:45,030 --> 00:25:46,750
to imagine anything that you can't imagine.
418
00:25:46,750 --> 00:25:49,700
Like, I couldn't imagine food that was shaped like animals.
419
00:25:49,700 --> 00:25:53,070
Like, that was a -- totally caught me by surprise.
420
00:25:53,070 --> 00:25:55,750
That -- Look, I get that you're not
421
00:25:55,750 --> 00:25:58,810
believing my story, sure, but I -- I've got friends.
422
00:25:58,810 --> 00:26:01,310
I've got friends in really high government places.
423
00:26:01,310 --> 00:26:02,320
We just need to get to them,
424
00:26:02,320 --> 00:26:04,090
and then they can smooth this all out.
425
00:26:05,240 --> 00:26:06,190
Hi, there.
426
00:26:06,350 --> 00:26:07,240
Yes?
427
00:26:07,960 --> 00:26:10,300
Chief...Wellins, is it?
428
00:26:10,300 --> 00:26:11,800
I'm here for Deke Shaw over there.
429
00:26:11,800 --> 00:26:13,370
I'm his state-assigned social worker.
430
00:26:13,370 --> 00:26:16,230
Well, he didn't mention a social worker was supervising him.
431
00:26:16,620 --> 00:26:17,480
Your name?
432
00:26:18,530 --> 00:26:19,350
Sinara.
433
00:26:19,790 --> 00:26:21,240
Sinara Smith.
434
00:26:21,720 --> 00:26:24,430
It's Portuguese, Sinara, not Smith.
435
00:26:24,430 --> 00:26:26,200
Uh, he wandered off during a day trip.
436
00:26:26,200 --> 00:26:28,130
- My apologies. - He was out of control.
437
00:26:28,130 --> 00:26:29,140
- Yeah. - Says you.
438
00:26:29,140 --> 00:26:32,120
He's not even my toughest customer, believe me.
439
00:26:32,120 --> 00:26:35,000
Just a little...slippery.
440
00:26:35,170 --> 00:26:35,830
If you check online,
441
00:26:35,830 --> 00:26:38,050
you'll see that I sent out an alert when I lost him.
442
00:26:39,780 --> 00:26:42,410
What are Mr. Shaw's issues?
443
00:26:42,410 --> 00:26:45,050
I mean, how much time do you have, sir?
444
00:26:46,500 --> 00:26:48,790
Complex neurological deficiencies,
445
00:26:48,790 --> 00:26:53,940
low...low I.Q., poor motor skills.
446
00:26:53,940 --> 00:26:56,940
He hasn't, uh, soiled himself today, has he?
447
00:26:56,940 --> 00:26:59,090
No, but he was quite inebriated.
448
00:26:59,150 --> 00:27:01,240
He told us he was saving the world.
449
00:27:01,870 --> 00:27:02,470
Imagine that.
450
00:27:02,470 --> 00:27:05,330
Not the first guy we picked up who's made big claims.
451
00:27:06,040 --> 00:27:08,670
Seems like you've got your work cut out for you with this one.
452
00:27:08,670 --> 00:27:10,720
Chief, you have no idea.
453
00:27:17,240 --> 00:27:19,360
You look like you're ready to suit up for battle.
454
00:27:19,360 --> 00:27:22,060
We just got a call, ma'am. S.H.I.E.L.D. has been spotted.
455
00:27:22,980 --> 00:27:23,970
Orders?
456
00:27:25,170 --> 00:27:26,190
Keep them there.
457
00:27:33,060 --> 00:27:35,240
I can't tell you how relieved I am to see you all
458
00:27:35,540 --> 00:27:36,540
in one piece.
459
00:27:36,540 --> 00:27:38,430
So, what happened? How did you end up here?
460
00:27:38,430 --> 00:27:40,770
Yeah, last we saw you, you HALO'd out of the Zephyr.
461
00:27:40,770 --> 00:27:42,730
With instructions -- if the fight didn't go your way,
462
00:27:42,730 --> 00:27:43,500
I tell your story.
463
00:27:43,500 --> 00:27:45,350
Make sure Aida and The Russian didn't get away with it.
464
00:27:45,350 --> 00:27:46,350
Ivanov.
465
00:27:46,350 --> 00:27:48,480
Yeah, but I never heard which way it went.
466
00:27:48,830 --> 00:27:51,460
No news, no confirmation if --
467
00:27:52,010 --> 00:27:52,920
If we were dead?
468
00:27:52,930 --> 00:27:54,230
Yeah, that.
469
00:27:54,370 --> 00:27:56,570
So, I looked for you everywhere --
470
00:27:56,570 --> 00:27:58,840
safe houses, any S.H.I.E.L.D. contacts I could find.
471
00:27:59,300 --> 00:28:01,330
- I even had eyes on your families. - Oh, great.
472
00:28:01,330 --> 00:28:03,600
One more thing for my mother to be paranoid about.
473
00:28:03,600 --> 00:28:04,600
I was stealth.
474
00:28:04,600 --> 00:28:06,480
Hey, let's not forget I'm most wanted, too, you know.
475
00:28:06,890 --> 00:28:08,480
So, where on Earth were you hiding?
476
00:28:09,460 --> 00:28:12,540
Well, technically, it was Earth.
477
00:28:12,780 --> 00:28:14,300
Story for another time.
478
00:28:14,630 --> 00:28:15,700
Go on.
479
00:28:15,820 --> 00:28:17,320
I had my eye on every news outlet,
480
00:28:17,320 --> 00:28:19,390
anything that looked like you guys getting into trouble
481
00:28:19,390 --> 00:28:20,620
or out of it.
482
00:28:20,770 --> 00:28:22,750
Saw a report about a light coming from the sky.
483
00:28:22,750 --> 00:28:24,160
You recognized the beacon?
484
00:28:24,960 --> 00:28:26,670
Even took Fitz-Simmons a few hours.
485
00:28:26,670 --> 00:28:27,890
Yeah, well, let's not forget --
486
00:28:27,890 --> 00:28:30,110
that was my first mission to Union City with you all.
487
00:28:30,110 --> 00:28:32,320
Called up from the minors. It was a big day for me.
488
00:28:32,320 --> 00:28:34,340
Plus, aliens.
489
00:28:34,340 --> 00:28:35,760
You know, they leave an impression.
490
00:28:36,340 --> 00:28:37,630
You have no idea.
491
00:28:37,920 --> 00:28:40,120
So, you came here to warn the staff.
492
00:28:40,120 --> 00:28:42,550
Yeah, and to kick the blue ass of anything that showed up.
493
00:28:42,650 --> 00:28:43,880
I was trained well.
494
00:28:45,080 --> 00:28:46,920
They have the beacon here on government contract.
495
00:28:46,920 --> 00:28:48,880
Just examining it, and it turned on.
496
00:28:48,880 --> 00:28:50,070
Totally random.
497
00:28:50,070 --> 00:28:51,420
Did they try to shut it down?
498
00:28:51,420 --> 00:28:52,380
No. They couldn't.
499
00:28:52,380 --> 00:28:54,950
And I don't do science, so I sent everyone away.
500
00:28:54,950 --> 00:28:57,960
Well, Fitz-Simmons will figure it out...eventually.
501
00:28:57,960 --> 00:29:00,790
Yeah, question is, how long is "eventually"?
502
00:29:00,790 --> 00:29:02,860
Yeah. Could be too late.
503
00:29:16,490 --> 00:29:18,520
So, yeah, if you check River's End P.D. online account,
504
00:29:18,520 --> 00:29:19,320
you'll see that I went ahead
505
00:29:19,320 --> 00:29:21,300
and took care of Mr. Shaw's bail.
506
00:29:22,220 --> 00:29:24,160
What did we discuss
507
00:29:24,160 --> 00:29:26,580
about wandering off without permission?
508
00:29:29,030 --> 00:29:30,870
"Don't wander off without permission."
509
00:29:30,870 --> 00:29:32,900
Exactly. We went over this.
510
00:29:32,900 --> 00:29:35,080
Uh, I also went ahead and made a small contribution
511
00:29:35,080 --> 00:29:38,310
to the department's charity fund to thank you for your trouble.
512
00:29:38,310 --> 00:29:39,540
Truth is, I have no desire
513
00:29:39,540 --> 00:29:41,370
to keep drunks here in the office.
514
00:29:41,600 --> 00:29:42,220
You should go,
515
00:29:42,220 --> 00:29:45,090
but take better care of your charges, Ms. Smith.
516
00:29:45,090 --> 00:29:47,350
Yes, Chief. Thank you. Of course.
517
00:29:49,200 --> 00:29:50,310
Hold on!
518
00:29:52,520 --> 00:29:53,050
Yep?
519
00:29:54,740 --> 00:29:56,560
There's still paperwork you need to fill out.
520
00:29:57,100 --> 00:29:59,600
Yeah. Of course. Whatever you need.
521
00:30:07,160 --> 00:30:07,720
Dude.
522
00:30:07,720 --> 00:30:10,260
I know. There's just so much paperwork, right?
523
00:30:11,600 --> 00:30:13,380
You probably meant how did I get here.
524
00:30:13,380 --> 00:30:14,160
Well, I don't know.
525
00:30:14,160 --> 00:30:16,230
I was with the Monolith and there was a shard
526
00:30:16,230 --> 00:30:17,490
and I turned the machine on
527
00:30:17,490 --> 00:30:18,850
and then the rock turned all liquid.
528
00:30:18,850 --> 00:30:21,030
And then it was, like, buzzing, dizzy,
529
00:30:21,030 --> 00:30:21,970
and pushing and pulling,
530
00:30:21,970 --> 00:30:23,860
but then bang -- Zima.
531
00:30:24,550 --> 00:30:25,980
How do you show up in another time
532
00:30:25,980 --> 00:30:28,170
and, like, immediately get arrested?
533
00:30:28,170 --> 00:30:29,970
Have you even tried Zima?
534
00:30:32,480 --> 00:30:33,570
Thank you.
535
00:30:33,730 --> 00:30:34,620
I thought they might have gotten you
536
00:30:34,620 --> 00:30:35,770
to talk about us or something.
537
00:30:35,770 --> 00:30:36,490
What? No.
538
00:30:36,490 --> 00:30:38,490
I know you guys are covertness.
539
00:30:38,490 --> 00:30:39,610
I'm not gonna talk about you.
540
00:30:39,610 --> 00:30:40,780
You forget, I survived the Kree.
541
00:30:40,780 --> 00:30:42,730
Yeah, by ratting people out.
542
00:30:44,470 --> 00:30:46,160
Yes, true, that did happen.
543
00:30:46,160 --> 00:30:48,110
But not this time.
544
00:30:48,110 --> 00:30:48,760
I thought you'd be, like,
545
00:30:48,760 --> 00:30:50,430
emotionally distraught or something.
546
00:30:50,430 --> 00:30:52,920
Emotionally distraught? This is awesome!
547
00:30:53,040 --> 00:30:54,750
I thought that I was gonna die.
548
00:30:55,030 --> 00:30:57,130
But instead, I'm about to go for a walk outside.
549
00:30:57,130 --> 00:31:00,150
Also, there is an outside.
550
00:31:00,340 --> 00:31:02,170
I was walking here, and, yes, I was pretty drunk,
551
00:31:02,170 --> 00:31:04,350
but I -- I saw in a store window
552
00:31:04,350 --> 00:31:06,640
there was these green apples and steaks and these --
553
00:31:06,640 --> 00:31:08,710
and these things called gummy bears.
554
00:31:08,710 --> 00:31:12,610
You know what people aren't eating here is sterilization pellets.
555
00:31:12,610 --> 00:31:14,080
I love this place so much.
556
00:31:14,080 --> 00:31:16,820
Okay, yeah, but it's not all fun and games, okay? So --
557
00:31:18,600 --> 00:31:20,880
Great. So just this, and then we're free to go?
558
00:31:21,010 --> 00:31:22,060
That, and I'll need a number
559
00:31:22,060 --> 00:31:23,730
where I can reach you so we can follow up.
560
00:31:25,430 --> 00:31:26,550
No problem.
561
00:31:33,940 --> 00:31:35,080
I think I've got it.
562
00:31:35,250 --> 00:31:36,690
Makes me look like an idiot.
563
00:31:36,690 --> 00:31:38,290
You've taken on a lot alone.
564
00:31:38,290 --> 00:31:40,240
Yeah, well, you guys don't look like you've been on vacation.
565
00:31:40,560 --> 00:31:41,810
When do I get the download?
566
00:31:46,120 --> 00:31:48,040
The power source was being set off by this.
567
00:31:48,090 --> 00:31:50,480
It's a bimetallic thermal expansion trigger.
568
00:31:51,460 --> 00:31:54,080
What, that? Basically, it's a timer.
569
00:31:55,000 --> 00:31:56,000
It looks manmade.
570
00:31:56,000 --> 00:31:56,980
Yeah, it is.
571
00:31:56,980 --> 00:31:58,380
Everything else in here is new to me.
572
00:31:58,380 --> 00:32:00,240
This was installed by hand.
573
00:32:00,240 --> 00:32:02,170
A little sloppily, if you ask me.
574
00:32:02,250 --> 00:32:04,400
I told you, I don't do science.
575
00:32:08,600 --> 00:32:10,890
Relax. No one needs to get hurt.
576
00:32:20,090 --> 00:32:21,260
What is this?
577
00:32:30,680 --> 00:32:32,940
I'm sorry. I'm most wanted, too.
578
00:32:33,070 --> 00:32:34,410
You cut a deal?
579
00:32:34,460 --> 00:32:36,690
You're saying the beacon --
580
00:32:36,770 --> 00:32:38,790
The beacon wasn't meant to call aliens.
581
00:32:39,180 --> 00:32:40,510
It was meant to call you.
582
00:32:45,230 --> 00:32:46,680
Drop your weapons.
583
00:33:03,980 --> 00:33:06,390
But the guns are just so nobody does anything stupid.
584
00:33:06,390 --> 00:33:07,520
Too late for that.
585
00:33:07,520 --> 00:33:08,550
Piper, why?
586
00:33:08,550 --> 00:33:10,300
I followed your orders.
587
00:33:10,620 --> 00:33:12,450
Truthfully, I thought you were dead.
588
00:33:12,800 --> 00:33:15,640
When they nabbed me, I told your story.
589
00:33:15,830 --> 00:33:17,000
To General Hale.
590
00:33:17,000 --> 00:33:18,130
Everything --
591
00:33:18,300 --> 00:33:21,490
Ivanov, Radcliffe, LMDs, Framework.
592
00:33:21,490 --> 00:33:23,060
Look, Hale knows you're not guilty.
593
00:33:23,430 --> 00:33:24,530
She guaranteed your safety.
594
00:33:24,530 --> 00:33:26,990
She just -- She wanted to bring you in.
595
00:33:27,220 --> 00:33:28,950
Okay? You don't have to run anymore.
596
00:33:31,780 --> 00:33:32,930
Your orders?
597
00:33:35,430 --> 00:33:36,550
Kill them.
598
00:33:58,020 --> 00:33:59,530
Guaranteed our safety?
599
00:34:00,260 --> 00:34:01,340
I -- What?
600
00:34:09,810 --> 00:34:12,540
I-It's do not engage. It's capture, not kill.
601
00:34:12,540 --> 00:34:13,990
Looks a lot like kill.
602
00:34:19,120 --> 00:34:20,880
They're not human! Go for the face!
603
00:34:22,420 --> 00:34:23,590
You were trained better than this.
604
00:34:23,590 --> 00:34:24,870
No, Hale is an ally.
605
00:34:24,870 --> 00:34:27,150
Talbot's in a coma. She's general in command.
606
00:34:27,150 --> 00:34:29,540
I thought -- Well, she's U.S. Military.
607
00:34:29,800 --> 00:34:32,320
- Look. I just wanted to help. - And you got played.
608
00:34:37,380 --> 00:34:38,800
We have to take this thing and get out of here
609
00:34:38,800 --> 00:34:39,710
before we're all killed.
610
00:34:39,710 --> 00:34:40,750
Are you gonna help?
611
00:34:46,790 --> 00:34:48,960
Piper, pick a side, but we're going.
612
00:34:51,090 --> 00:34:52,200
I'll cover you.
613
00:35:02,010 --> 00:35:03,240
Mack!
614
00:35:19,390 --> 00:35:21,210
Yo-Yo! Yo-Yo!
615
00:35:30,620 --> 00:35:32,070
Go! Go!
616
00:35:42,140 --> 00:35:43,490
Hold on. We're gonna get you to the hospital.
617
00:35:43,490 --> 00:35:44,820
It's too risky.
618
00:35:44,870 --> 00:35:46,190
Go find Jemma.
619
00:35:46,700 --> 00:35:47,860
We're right here.
620
00:35:55,350 --> 00:35:56,500
I'm so sorry.
621
00:35:57,290 --> 00:35:58,770
It's all coming true.
622
00:36:03,770 --> 00:36:05,920
Okay. Fancy stuff. Here we go.
623
00:36:06,700 --> 00:36:08,470
You don't know what any of this is, do you?
624
00:36:08,470 --> 00:36:09,820
I know computers.
625
00:36:11,820 --> 00:36:13,130
These are computers, right?
626
00:36:13,130 --> 00:36:14,890
Hello. I'm Noah.
627
00:36:14,890 --> 00:36:17,630
I believe saving you from imprisonment was wrong.
628
00:36:18,670 --> 00:36:19,310
All right, cool.
629
00:36:19,310 --> 00:36:20,530
Well, you seem fun.
630
00:36:20,820 --> 00:36:22,310
Daisy. Daisy, come in.
631
00:36:22,310 --> 00:36:24,520
We need to land, somewhere close, and fast.
632
00:36:24,520 --> 00:36:26,600
May, yeah, I've got a surprise for you.
633
00:36:26,600 --> 00:36:28,610
Rick Stoner put in a --
634
00:36:28,610 --> 00:36:30,490
Send me the coordinates now!
635
00:36:31,350 --> 00:36:32,440
May?
636
00:36:32,650 --> 00:36:33,800
Are you guys okay?
637
00:36:33,860 --> 00:36:35,920
Hurry, Daisy. Please.
638
00:38:41,060 --> 00:38:42,260
You're late.
639
00:38:43,900 --> 00:38:44,850
Perhaps you'd like to explain
640
00:38:44,850 --> 00:38:46,640
what the hell happened out there.
641
00:38:48,430 --> 00:38:50,120
I forced their hand.
642
00:38:51,250 --> 00:38:53,030
Is this some sort of joke to you?
643
00:38:53,050 --> 00:38:54,850
They're gonna have to seek medical attention now.
644
00:38:54,850 --> 00:38:56,640
Maybe that's gonna get them right where we want them.
645
00:38:56,640 --> 00:38:59,180
No, we had them right where we wanted them.
646
00:38:59,180 --> 00:39:01,400
We didn't have Daisy Johnson.
647
00:39:01,420 --> 00:39:04,290
You promised me Daisy Johnson.
648
00:39:04,290 --> 00:39:05,400
She didn't show up tonight.
649
00:39:05,400 --> 00:39:06,600
Well, I think if I keep
650
00:39:06,600 --> 00:39:08,800
cutting her friends' arms off, she will.
651
00:39:11,860 --> 00:39:14,390
Your work is sloppy and incomplete,
652
00:39:14,390 --> 00:39:15,890
and you've been trained to do better,
653
00:39:15,890 --> 00:39:17,570
which is why you don't skip class.
654
00:39:17,570 --> 00:39:21,100
Does it matter? They took the beacon.
655
00:39:21,100 --> 00:39:24,270
The beacon was a backup, a prop.
656
00:39:24,940 --> 00:39:26,210
You're my daughter.
657
00:39:27,880 --> 00:39:29,330
And a disappointment.
658
00:39:36,190 --> 00:39:39,420
At least the beacon will do what it's supposed to do.
659
00:39:58,050 --> 00:39:59,230
Fitz.
660
00:39:59,930 --> 00:40:00,670
I just wanted to make sure that --
661
00:40:00,670 --> 00:40:02,870
Yeah, we scanned for signals before we landed.
662
00:40:02,870 --> 00:40:03,540
We're not being tracked.
663
00:40:03,540 --> 00:40:05,050
Okay, good.
664
00:40:05,080 --> 00:40:05,960
I was just waiting
665
00:40:05,960 --> 00:40:08,290
for the internal circuitry to cool down.
666
00:40:08,300 --> 00:40:10,200
It takes a lot to power this thing.
667
00:40:10,200 --> 00:40:11,960
But it is not cooling down.
668
00:40:13,210 --> 00:40:14,330
How is sh-- How is she?
669
00:40:14,330 --> 00:40:16,700
Still no word. Jemma's in with her now.
670
00:40:16,700 --> 00:40:18,720
In fact, it is heating up.
671
00:40:20,500 --> 00:40:21,580
Run.
672
00:40:22,130 --> 00:40:23,250
What?
673
00:40:23,590 --> 00:40:24,690
Run.
674
00:40:24,690 --> 00:40:26,460
- Go! Go! - What?
675
00:40:26,460 --> 00:40:27,540
Now!
676
00:40:58,690 --> 00:40:59,880
Mr. Creel.
677
00:41:03,100 --> 00:41:04,900
Figured I'd see you again soon.
678
00:41:05,040 --> 00:41:06,430
Yes, well, I told you I'd find you
679
00:41:06,430 --> 00:41:08,040
once S.H.I.E.L.D. showed up again.
680
00:41:08,040 --> 00:41:10,280
I told you, I'm not interested
681
00:41:10,280 --> 00:41:12,160
in being the government's hired gun.
682
00:41:12,780 --> 00:41:14,070
I'm done with that.
683
00:41:14,970 --> 00:41:16,510
Didn't do Talbot any good.
684
00:41:16,510 --> 00:41:19,030
Yes, well, I'm not interested in a hired gun.
685
00:41:20,860 --> 00:41:22,750
I'm putting together a team.
48759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.