All language subtitles for Man.And.A.Baby.2017.FINNISH.720p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,682 --> 00:00:19,913 Concentrate, Pasanen. Concentrate. Keep calm. Search. Search. 2 00:00:19,937 --> 00:00:22,708 There! Colors and shapes. 3 00:00:22,732 --> 00:00:26,545 Beans. Beanie beanie beans. Vinegar, cream, sugar. 4 00:00:26,569 --> 00:00:28,612 Where 's the milk? Milk? 5 00:00:36,328 --> 00:00:38,622 Bloody slipper! 6 00:00:40,082 --> 00:00:43,478 I need to know the name of the stuff that comes out of the tits. 7 00:00:43,502 --> 00:00:48,275 For babies. What's the trade name? 8 00:00:48,299 --> 00:00:50,694 Mother's milk. 9 00:00:50,718 --> 00:00:55,615 What do I buy? What's the trademark? 10 00:00:55,639 --> 00:01:00,746 Have a milkie. Have a tittie. Have a babymoo. Have a sucky. 11 00:01:00,770 --> 00:01:05,983 Have a babywhey. Have an oasis. Fuck fuckin fuckin fuck. 12 00:01:07,276 --> 00:01:11,197 Goo-goo. Goody-goo. 13 00:01:18,037 --> 00:01:22,893 Sorry but I need to talk to your wife. We're the neighbors. 14 00:01:22,917 --> 00:01:27,105 Why? - We live there. For two months now. 15 00:01:27,129 --> 00:01:31,985 We've met once, at the garbage cans. 16 00:01:32,009 --> 00:01:35,238 It was amiable. Like hi, hi. 17 00:01:35,262 --> 00:01:40,368 Why do you need to talk to Anna? - Cause I have one of these. A baby. 18 00:01:40,392 --> 00:01:42,537 What? - A baby. 19 00:01:42,561 --> 00:01:47,125 You have a few yourselves. I'm this one's daddy. 20 00:01:47,149 --> 00:01:49,026 Anna! 21 00:01:50,277 --> 00:01:54,091 My wife had some complications. 22 00:01:54,115 --> 00:01:59,638 Anesthesia. Surgery. Stitches. 23 00:01:59,662 --> 00:02:02,849 I can't explain the details. 24 00:02:02,873 --> 00:02:07,771 She'll be home soon. But I left the bag behind. 25 00:02:07,795 --> 00:02:11,233 What? - I left it there. 26 00:02:11,257 --> 00:02:18,406 What? -A bag of breastmilk. In the hospital. 27 00:02:18,430 --> 00:02:22,494 We've only been home a few hours. 28 00:02:22,518 --> 00:02:25,896 We were going to the shop but didn't. 29 00:02:29,066 --> 00:02:34,697 What if I'll go to the supermarket? The baby can stay here. 30 00:02:40,452 --> 00:02:44,474 Were you at the delivery? - Didn't have time. 31 00:02:44,498 --> 00:02:47,519 Too busy at work? - just didn't have the time. 32 00:02:47,543 --> 00:02:51,380 Pia forgot to tell me. - That she's giving birth? 33 00:02:52,673 --> 00:02:55,551 Yep. - Okay. 34 00:02:57,887 --> 00:03:03,142 For the record, a newborn never goes home without the mother. 35 00:03:05,436 --> 00:03:07,730 No? - No. 36 00:03:09,398 --> 00:03:12,526 Not even under exceptional circumstances? 37 00:03:17,406 --> 00:03:19,384 MAN AND A BABY 38 00:03:19,408 --> 00:03:23,388 Welcome home-sign, check. 39 00:03:23,412 --> 00:03:27,142 Vacuuming, check. Dusting, check. 40 00:03:27,166 --> 00:03:31,229 Mobile, check. Breastfeeding pillow, check. Baby alarm. 41 00:03:31,253 --> 00:03:33,315 Do you copy? Copy. 42 00:03:33,339 --> 00:03:35,859 Cot. Pushchair. 43 00:03:35,883 --> 00:03:41,740 Sausages and chockies, in the same bowl, yuck, check. Yummy. 44 00:03:41,764 --> 00:03:45,535 Hospital bag, Pia 's bag. Check. Check. 45 00:03:45,559 --> 00:03:48,437 Aw! Check. 46 00:04:13,754 --> 00:04:19,260 Howdy, daddy here, to take you home. Hi. 47 00:04:22,137 --> 00:04:24,658 Where's the boy? - What? 48 00:04:24,682 --> 00:04:27,601 Where's the boy? - Not here. 49 00:04:28,519 --> 00:04:32,731 You get the hell out of here. Stalker. 50 00:04:35,317 --> 00:04:37,629 The stress relief - 51 00:04:37,653 --> 00:04:42,050 and the burden of having a baby make her afraid. 52 00:04:42,074 --> 00:04:46,805 New mothers can be irritated, restless. 53 00:04:46,829 --> 00:04:50,642 But soon they sense the baby's needs - 54 00:04:50,666 --> 00:04:52,644 and grow to motherhood. 55 00:04:52,668 --> 00:04:55,230 Never lose your humor in the childbed. 56 00:04:55,254 --> 00:04:58,650 Later, you'll laugh at all this, together. 57 00:04:58,674 --> 00:05:03,154 I'll give you three pieces of advice and they are crucial. First: 58 00:05:03,178 --> 00:05:05,240 make him burp. 59 00:05:05,264 --> 00:05:09,536 Second: make him burp. 60 00:05:09,560 --> 00:05:13,897 Third: make him burp. - Roger that. 61 00:05:22,740 --> 00:05:29,163 Come here. Let's see the safety seat daddy has brought here. 62 00:05:37,755 --> 00:05:39,816 Where the fuck is our car? 63 00:05:39,840 --> 00:05:42,736 At the parking lot. Can't park here. 64 00:05:42,760 --> 00:05:47,115 I'll get it. just keep an eye on these. 65 00:05:47,139 --> 00:05:50,452 Daddy will get the car. We drive dada's car. 66 00:05:50,476 --> 00:05:54,080 Like this! 67 00:05:54,104 --> 00:05:57,167 I can't fucking do this. - Do what? 68 00:05:57,191 --> 00:06:00,819 This whole fucking deal. - The car's right there. 69 00:06:03,822 --> 00:06:06,950 Pia! What the hell? 70 00:06:10,496 --> 00:06:11,997 Pia! 71 00:06:40,734 --> 00:06:42,736 Thanks. 72 00:06:44,196 --> 00:06:47,199 Are you going to be OK? 73 00:07:54,349 --> 00:07:59,497 We're not buying anything. We're not believers. Thanks. Bye. 74 00:07:59,521 --> 00:08:03,293 Hold on. This is an agreed visit. 75 00:08:03,317 --> 00:08:06,463 The deals made by my wife don't apply with me. 76 00:08:06,487 --> 00:08:11,468 I'm Ulla. From the child health centre. Didn't Pia mention this? 77 00:08:11,492 --> 00:08:14,220 You must be Antti. We've never met. 78 00:08:14,244 --> 00:08:18,558 You never came to the prenatal clinic. 79 00:08:18,582 --> 00:08:21,811 Do you want me to join you? - Where? 80 00:08:21,835 --> 00:08:24,689 To the prenatal clinic. - What? 81 00:08:24,713 --> 00:08:28,860 OK, I'm on my way. Close the door, I'm cold. 82 00:08:28,884 --> 00:08:31,029 Work. A lot of work. 83 00:08:31,053 --> 00:08:35,575 Almost four kilos. Any problems with breastfeeding? 84 00:08:35,599 --> 00:08:38,703 How come? - Artificial milk everywhere. 85 00:08:38,727 --> 00:08:43,666 I'm out of tit milk. This is the artificial stuff. 86 00:08:43,690 --> 00:08:49,547 The tits have gone jogging. The tits go where Pia goes. 87 00:08:49,571 --> 00:08:55,929 When is she coming back? - Oh, she can run for hours. 88 00:08:55,953 --> 00:09:01,935 So soon after labour? She never told me she's an athlete. 89 00:09:01,959 --> 00:09:05,212 When did she leave? - Right away. 90 00:09:08,215 --> 00:09:10,968 Come back! 91 00:09:12,469 --> 00:09:15,347 Just before you came by. 92 00:09:21,228 --> 00:09:25,250 I have to go now. I have two more house calls. 93 00:09:25,274 --> 00:09:28,378 Too bad she wasn't around. 94 00:09:28,402 --> 00:09:33,466 Things are under control here. - Oh, I'm not so sure. I've been busy. 95 00:09:33,490 --> 00:09:37,804 Here you are. Resource questionnaires. 96 00:09:37,828 --> 00:09:42,600 Fill them out. Come see me next week, all of you. 97 00:09:42,624 --> 00:09:45,603 I'm not sure. I might be working. 98 00:09:45,627 --> 00:09:50,275 Just tell her when and where. - As soon as she walks in. 99 00:09:50,299 --> 00:09:53,736 Do you have any questions? 100 00:09:53,760 --> 00:09:56,197 Yes! Yes! 101 00:09:56,221 --> 00:10:00,326 Nothing special. - Bye then. 102 00:10:00,350 --> 00:10:01,810 Don 't go! 103 00:10:05,897 --> 00:10:08,275 I'll let this cool for a while. 104 00:10:12,446 --> 00:10:18,303 Mirkku will tell what's the problem. Markku flies away! Whoo! 105 00:10:18,327 --> 00:10:21,705 Mirkku flies away! Whoo! 106 00:10:48,023 --> 00:10:52,462 Ignoring your own needs, check. Be present, check. 107 00:10:52,486 --> 00:10:55,089 Be a man, check. 108 00:10:55,113 --> 00:10:59,385 Grow up, check. Become a father, check. 109 00:10:59,409 --> 00:11:05,642 Don't give up! You're happy, I'm happy. We're happy. 110 00:11:05,666 --> 00:11:09,062 Don't give up! What the hell? Why am I skiing? 111 00:11:09,086 --> 00:11:14,609 This is Antti Pasanen's show and he reaches the line... 112 00:11:14,633 --> 00:11:19,179 This is a weird dream. This has to stop. This is a nightmare. 113 00:11:21,348 --> 00:11:24,327 Hey, that's Pia. This is a happy dream. 114 00:11:24,351 --> 00:11:29,231 Have you ever thought what a fucking dreary person you are? 115 00:11:47,874 --> 00:11:54,941 Hi. Came to see how you're doing. And found one of these. 116 00:11:54,965 --> 00:11:58,027 Haven't killed her. - Who? 117 00:11:58,051 --> 00:12:03,324 My wife. She just left me. And the boy. Us. 118 00:12:03,348 --> 00:12:06,285 Now you know. Come in, I'll make some coffee. 119 00:12:06,309 --> 00:12:11,124 She's not answering her phone. It's turned off. 120 00:12:11,148 --> 00:12:16,254 Did you notice anything? Things not being OK? 121 00:12:16,278 --> 00:12:19,114 How exactly was it? 122 00:12:37,799 --> 00:12:41,696 No, I didn't. No signs at all. 123 00:12:41,720 --> 00:12:44,907 Is there a place she could be at? With her parents? 124 00:12:44,931 --> 00:12:48,411 Don't think so. They live in Spain. Don't think so. 125 00:12:48,435 --> 00:12:53,440 With a friend? - She doesn't have any. 126 00:12:54,941 --> 00:12:59,130 She took some distance when she got pregnant. From everyone. 127 00:12:59,154 --> 00:13:00,965 Even from me. 128 00:13:00,989 --> 00:13:06,471 Then we moved here. We've been married only a year. 129 00:13:06,495 --> 00:13:12,125 A quick decision. Too quick, I guess. 130 00:13:12,959 --> 00:13:15,563 Reponen. - What? 131 00:13:15,587 --> 00:13:18,465 You could ask around a bit. - No, you just go on. 132 00:13:20,300 --> 00:13:22,385 Reponen. At work. 133 00:13:24,012 --> 00:13:28,117 Right. I could ask around a bit at work. 134 00:13:28,141 --> 00:13:31,353 Right. OK. 135 00:13:32,562 --> 00:13:35,333 Thanks. 136 00:13:35,357 --> 00:13:38,568 Nothing. - What nothing? 137 00:13:40,028 --> 00:13:45,510 We have no knowledge of her whereabouts. Not us or the hospitals. 138 00:13:45,534 --> 00:13:49,806 What can we do then? - When it's an adult - 139 00:13:49,830 --> 00:13:53,851 we can't even report her missing. 140 00:13:53,875 --> 00:13:55,645 But she is missing. 141 00:13:55,669 --> 00:13:59,190 When a healthy person leaves her family - 142 00:13:59,214 --> 00:14:02,360 it's not the same as literally going missing. 143 00:14:02,384 --> 00:14:07,031 You just have to think where your wife has gone. 144 00:14:07,055 --> 00:14:10,368 What else do you think I'm thinking? All the time. 145 00:14:10,392 --> 00:14:15,414 Don't know. I'm a policeman. Not a mind reader. 146 00:14:15,438 --> 00:14:19,109 I'll make dinner for the kids. 147 00:14:24,823 --> 00:14:26,717 Hormones... 148 00:14:26,741 --> 00:14:30,054 The second I think about those days I feel sick. 149 00:14:30,078 --> 00:14:33,432 Didn't you want to leave your husband? To split? 150 00:14:33,456 --> 00:14:38,563 Not once. But murder came to my mind a few times. 151 00:14:38,587 --> 00:14:41,858 How long do you think she needs you home? 152 00:14:41,882 --> 00:14:46,362 A few weeks. To get back to her feet. 153 00:14:46,386 --> 00:14:48,406 I feel for her. 154 00:14:48,430 --> 00:14:51,868 I know that breastfeeding can be hell. 155 00:14:51,892 --> 00:14:56,455 When the babies get their first teeth, they're like vampires. 156 00:14:56,479 --> 00:15:02,295 Be a mother's little helper for a while and then we'll re-evaluate. 157 00:15:02,319 --> 00:15:06,382 Was it so easy? Are you going to be OK without me? 158 00:15:06,406 --> 00:15:13,306 No way. The whole company will go belly up. As you can see. 159 00:15:13,330 --> 00:15:18,185 Say hi at home. My condolences. - Thanks. I'll pass them on. 160 00:15:18,209 --> 00:15:21,272 Bye. - Bye. 161 00:15:21,296 --> 00:15:25,050 That went well. Really well. 162 00:15:26,051 --> 00:15:29,054 Except I ate a cookie from the floor. 163 00:15:32,390 --> 00:15:35,745 Peippo? Peippo! Up here! 164 00:15:35,769 --> 00:15:40,666 How do you like the new place? - Pretty OK... 165 00:15:40,690 --> 00:15:43,628 How's, what was it again? - A boy. 166 00:15:43,652 --> 00:15:46,339 How's the boy? - O K. 167 00:15:46,363 --> 00:15:49,866 But Helena's not well? - Pia. 168 00:15:51,785 --> 00:15:54,871 To say it straight - 169 00:15:56,373 --> 00:15:59,584 she's insane. - Helena? 170 00:16:00,835 --> 00:16:02,837 Pia. 171 00:16:04,005 --> 00:16:07,526 She's gone mad? - Yep. Quite insane. 172 00:16:07,550 --> 00:16:12,615 I see. My girlfriend was at the funny farm. 173 00:16:12,639 --> 00:16:15,660 What? - Yep. For over 10 years. 174 00:16:15,684 --> 00:16:18,537 What the hell? 175 00:16:18,561 --> 00:16:22,625 I had no idea. How is she? - Who? 176 00:16:22,649 --> 00:16:25,211 Your girlfriend. - Quite well, I guess. 177 00:16:25,235 --> 00:16:28,923 Must be tough. - To whom? 178 00:16:28,947 --> 00:16:34,077 To you, damn it. To her. Don't know. 179 00:16:35,203 --> 00:16:38,724 How does it feel when your partner goes mad? -Who? 180 00:16:38,748 --> 00:16:43,896 Your bloody girlfriend. -She's not mad. What makes you think so? 181 00:16:43,920 --> 00:16:49,193 You just told me. - No. She's a nurse. 182 00:16:49,217 --> 00:16:52,405 She was there 10 years ago when we were dating. 183 00:16:52,429 --> 00:16:55,950 That was before I flipped and she left me. 184 00:16:55,974 --> 00:16:59,662 What? You flipped? 185 00:16:59,686 --> 00:17:02,313 Yep. Quite mad. 186 00:17:22,959 --> 00:17:24,895 Ta-dah! 187 00:17:24,919 --> 00:17:27,940 What? - Can you see it? 188 00:17:27,964 --> 00:17:30,317 See what? 189 00:17:30,341 --> 00:17:33,279 One day there'll a boat here. 190 00:17:33,303 --> 00:17:36,657 That could be our mutual dream... 191 00:17:36,681 --> 00:17:38,808 I'm pregnant. 192 00:17:40,602 --> 00:17:42,604 What? 193 00:17:59,913 --> 00:18:01,915 One day. 194 00:18:13,301 --> 00:18:16,304 What's all this hullabaloo? 195 00:18:23,853 --> 00:18:28,459 Sorry. I'm late. How was it? 196 00:18:28,483 --> 00:18:33,196 OK. Lucas ate some rocks. But the baby slept the whole time. 197 00:18:34,072 --> 00:18:36,967 Here. Thank you. - Thanks. 198 00:18:36,991 --> 00:18:40,971 This is a nice place to come to when he's a bit older. 199 00:18:40,995 --> 00:18:42,956 Bye! 200 00:18:44,791 --> 00:18:48,354 Shake. Straighten. Fold. 201 00:18:48,378 --> 00:18:53,258 Pull. Fold. Very good. 202 00:18:54,968 --> 00:18:58,239 Dad! - And me. 203 00:18:58,263 --> 00:19:01,534 Hi, Janne. -Came to see you. You don't answer your phones. 204 00:19:01,558 --> 00:19:06,163 He doesn't speak yet. Won't need a phone before he goes to school. 205 00:19:06,187 --> 00:19:09,583 No, you and Pia. 206 00:19:09,607 --> 00:19:15,530 Your mailbox is full. The newspapers are sticking out. 207 00:19:16,948 --> 00:19:20,803 We had all sorts of thoughts when we drove in. -What thoughts? 208 00:19:20,827 --> 00:19:24,557 Nothing. It's only a saying. 209 00:19:24,581 --> 00:19:28,561 When you drive in, you get thoughts? - Right. 210 00:19:28,585 --> 00:19:32,064 We brought flowers. - I noticed. 211 00:19:32,088 --> 00:19:35,943 Why don't you give me the flowers and empty the mailbox? 212 00:19:35,967 --> 00:19:37,486 The flowers are for Pia. 213 00:19:37,510 --> 00:19:40,614 Give them to me. Take the keys. Empty the mailbox. 214 00:19:40,638 --> 00:19:43,641 An important assignment for you. 215 00:19:44,726 --> 00:19:46,829 Where? - Where, what? 216 00:19:46,853 --> 00:19:52,525 Where do I empty the mailbox? - just bring everything to me. 217 00:19:53,776 --> 00:19:59,967 How has Pia been with the boy? Must've been tough for her. 218 00:19:59,991 --> 00:20:04,746 Have you thought about the name? - Haven't had time for that. 219 00:20:10,668 --> 00:20:14,172 Look, clad. A nice card. 220 00:20:22,513 --> 00:20:24,182 What? 221 00:20:25,934 --> 00:20:28,478 I... - Come on! 222 00:20:30,271 --> 00:20:36,587 Hi Antti 62 baby. I 'm sorry. I thought I could do that but I couldn 't. 223 00:20:36,611 --> 00:20:41,217 I wanted out, it just wasn't me. 224 00:20:41,241 --> 00:20:47,181 Now my eyes are open. I'm starting to know who I am and what I want. 225 00:20:47,205 --> 00:20:52,436 I can't be a mother, to anyone. I can't and I don't want to. 226 00:20:52,460 --> 00:20:57,548 To be married, to have children. It's not my cup of tea. 227 00:20:58,466 --> 00:21:02,011 Sorry. Greetings, Pia. 228 00:21:13,481 --> 00:21:18,921 A pretty picture. Not from Finland. A sea and a beach. Not from here. 229 00:21:18,945 --> 00:21:24,301 No, it's from Spain. Fuengirola. - Who sent it? 230 00:21:24,325 --> 00:21:27,304 Pia. - Nice! 231 00:21:27,328 --> 00:21:30,182 Real nice. 232 00:21:30,206 --> 00:21:34,603 Can you look after the baby for a sec? Me and daddy, we'll go outside. 233 00:21:34,627 --> 00:21:39,257 Can I also look elsewhere? If my eyes get tired. -Of course. 234 00:21:41,259 --> 00:21:44,196 I thought she'd come back - 235 00:21:44,220 --> 00:21:47,849 before I have to start making excuses. 236 00:21:50,810 --> 00:21:53,813 I didn't even know things were so bad between you two. 237 00:21:55,815 --> 00:21:57,817 Neither did I. 238 00:21:59,819 --> 00:22:01,821 I see. 239 00:22:05,033 --> 00:22:07,660 I don't know anything anymore. 240 00:22:09,203 --> 00:22:12,040 Don't know at all what to do. 241 00:22:13,791 --> 00:22:15,376 But I do. 242 00:22:17,295 --> 00:22:23,217 The dishes get clean when you wash them. I'm going to be a dishwasher. 243 00:22:24,302 --> 00:22:30,993 Janne got a job. At a lunch restaurant, run by a foundation. 244 00:22:31,017 --> 00:22:33,162 Starts next week. 245 00:22:33,186 --> 00:22:36,582 What good is all that rushing around? 246 00:22:36,606 --> 00:22:39,067 Prevents the baby getting an asthma. 247 00:22:41,694 --> 00:22:46,467 Good for you, Janne. -From the first salary, I'll buy a car. 248 00:22:46,491 --> 00:22:50,054 Why don't you buy an airplane? - No, a car! 249 00:22:50,078 --> 00:22:54,058 I'll start putting the bookshelf together. You pull yourself together. 250 00:22:54,082 --> 00:22:57,561 Let's see who's ready first. 251 00:22:57,585 --> 00:23:03,108 If you keep things in place, your head stays sane. 252 00:23:03,132 --> 00:23:07,363 Is that the reason our house was so spick 'n span when mommy passed away? 253 00:23:07,387 --> 00:23:10,824 She didn't pass away. She died. 254 00:23:10,848 --> 00:23:14,119 That's right. 255 00:23:14,143 --> 00:23:15,812 Bye. - See you. 256 00:23:57,061 --> 00:23:59,706 Look at them ants. 257 00:23:59,730 --> 00:24:04,735 Off to work. To hobbies. To shops. To families. 258 00:24:06,946 --> 00:24:11,534 Oh no. That's not our thing. The rat race. 259 00:24:12,535 --> 00:24:16,640 Never knew how much I miss my work. 260 00:24:16,664 --> 00:24:21,061 I want to work. So badly. I want to work! 261 00:24:21,085 --> 00:24:25,357 OK. Our employment office is not here. 262 00:24:25,381 --> 00:24:28,384 Shall I pack these for you? - Please. 263 00:24:43,107 --> 00:24:46,920 I want fuck with people. To swear when I want! 264 00:24:46,944 --> 00:24:49,322 I want to be a man! Fuck! 265 00:24:53,326 --> 00:24:56,496 Now, daddy didn't mean that... 266 00:24:58,206 --> 00:25:00,583 Mommy, mommy! 267 00:25:01,834 --> 00:25:04,504 Hold on! Hold on! 268 00:25:05,671 --> 00:25:09,842 So they leave, mothers! Another fine example of that. 269 00:25:10,968 --> 00:25:13,030 Things lose their meaning so fast. 270 00:25:13,054 --> 00:25:17,159 Doesn't matter what time it is. What day it is. 271 00:25:17,183 --> 00:25:18,869 A nice bum. 272 00:25:18,893 --> 00:25:20,496 Your whole reality - 273 00:25:20,520 --> 00:25:23,665 is to rock the baby gently. 274 00:25:23,689 --> 00:25:27,794 Heat up the milk. Give the pacifier, wash the bottom. Change the diapers. 275 00:25:27,818 --> 00:25:29,796 Put on the cream. Talcum, zinc. 276 00:25:29,820 --> 00:25:33,467 Vitamins. Clean the belly button - 277 00:25:33,491 --> 00:25:36,887 wash laundry every day. 278 00:25:36,911 --> 00:25:40,098 Suddenly, they're the most important things in the world. 279 00:25:40,122 --> 00:25:42,476 You have to write everything down - 280 00:25:42,500 --> 00:25:44,019 so you remember what's been done. 281 00:25:44,043 --> 00:25:48,732 Cause you don 't sleep, your brains don't bum. 282 00:25:48,756 --> 00:25:55,531 Your brains, brains don't bum. A bum. A bottom. 283 00:25:55,555 --> 00:25:59,201 I know that bum. I've seen you around. 284 00:25:59,225 --> 00:26:02,812 Hi. - Hi. 285 00:26:16,742 --> 00:26:21,807 The District Court has received a divorce application. 286 00:26:21,831 --> 00:26:25,143 We ask you to submit your statement of opinion - 287 00:26:25,167 --> 00:26:28,897 on the petition of the spouse... 288 00:26:28,921 --> 00:26:30,857 What the fuck? 289 00:26:30,881 --> 00:26:34,903 "I am filing a divorce petition after the reconsideration period..." 290 00:26:34,927 --> 00:26:39,741 "visiting rights... alimony..." 291 00:26:39,765 --> 00:26:44,288 These are not the forms I gave you. - No, they're not. 292 00:26:44,312 --> 00:26:48,750 No wonder you look like that. Real bad. 293 00:26:48,774 --> 00:26:51,503 I'm tired. 294 00:26:51,527 --> 00:26:55,841 Exhausted. And a bit tired. 295 00:26:55,865 --> 00:26:58,760 Do you need any help or something? 296 00:26:58,784 --> 00:27:01,763 Do I? Sure as fuck I do. 297 00:27:01,787 --> 00:27:04,808 I need sleep. Down time. 298 00:27:04,832 --> 00:27:10,397 Work time. Free time. Solitude. To sit in a bar until the last call. 299 00:27:10,421 --> 00:27:12,274 Lie in bed the whole day. 300 00:27:12,298 --> 00:27:15,068 Watch the "Lord Of The Rings" -trilogy. 301 00:27:15,092 --> 00:27:20,407 I need to get laid. And a sailing boat. But first, to get laid. 302 00:27:20,431 --> 00:27:22,534 No, I don't need anything. 303 00:27:22,558 --> 00:27:28,832 Therapy? We have a good psychologist. - Pia should have seen her. 304 00:27:28,856 --> 00:27:33,861 Then you have to report his name to the magistrate. He has a name, right? 305 00:27:36,489 --> 00:27:39,009 How's your support network? - Sorry? 306 00:27:39,033 --> 00:27:43,954 You must have relatives who can help in babycare? 307 00:27:57,927 --> 00:28:01,323 Sorry, I don't have anyone. 308 00:28:01,347 --> 00:28:05,476 I don't know anyone here. 309 00:28:06,852 --> 00:28:10,457 Anna next door, they have four kids. 310 00:28:10,481 --> 00:28:13,919 Going back to work. Anna, not the kids. 311 00:28:13,943 --> 00:28:17,089 The youngest is going back to the nursery soon. Starting it. 312 00:28:17,113 --> 00:28:20,342 The other kids are going back, not the parents. 313 00:28:20,366 --> 00:28:25,222 They're going to school. The parents work, the kids go to school. 314 00:28:25,246 --> 00:28:28,850 The tallest might be in secondary school. 315 00:28:28,874 --> 00:28:32,145 He is between 11 and 14, I guess. 316 00:28:32,169 --> 00:28:36,316 Or the girl who's not that tall. Can't remember. 317 00:28:36,340 --> 00:28:39,069 Here you are. 318 00:28:39,093 --> 00:28:44,724 What is it? -A baby meeting. For young parents. You better show up. 319 00:28:46,726 --> 00:28:52,624 You will. It's nothing special. Coffee and conversation. 320 00:28:52,648 --> 00:28:55,961 You'll meet people who are in the same jam as you are. 321 00:28:55,985 --> 00:28:59,405 I wonder how many of them really are in the same jam as I am? 322 00:29:11,125 --> 00:29:13,335 Let's go. 323 00:29:14,628 --> 00:29:17,298 Come in, Terttu. 324 00:29:19,258 --> 00:29:21,611 She doesn't want to talk to you. 325 00:29:21,635 --> 00:29:25,031 I know. That's why I'm calling you. 326 00:29:25,055 --> 00:29:29,578 I can't be a messenger between two adults. 327 00:29:29,602 --> 00:29:35,500 Quite an overstatement, an adult. Considering Pia's recent actions. 328 00:29:35,524 --> 00:29:41,548 Has she any name suggestions? He needs a name - 329 00:29:41,572 --> 00:29:45,135 cause he exits. Regardless his adult parents getting a divorce. 330 00:29:45,159 --> 00:29:47,369 I'll ask. 331 00:29:51,665 --> 00:29:53,935 Hello. No suggestions. 332 00:29:53,959 --> 00:29:59,673 So, she doesn't care what's the name of our mutual child? -I'll ask. 333 00:30:05,137 --> 00:30:08,366 Couldn't care less. Her exact words. 334 00:30:08,390 --> 00:30:14,146 Tell her in that case, he'll be fucking called... 335 00:30:18,359 --> 00:30:20,587 Paavo. 336 00:30:20,611 --> 00:30:22,881 Fine by her. 337 00:30:22,905 --> 00:30:27,260 How have you raised your kids? - Don 't blame me. 338 00:30:27,284 --> 00:30:28,970 She spent her childhood with her aunt. 339 00:30:28,994 --> 00:30:31,473 I have no idea how to be with kids. 340 00:30:31,497 --> 00:30:36,353 Tell her... -I won't go running after her. She's having a smoke. 341 00:30:36,377 --> 00:30:41,608 When has she started smoking? - She always has. 342 00:30:41,632 --> 00:30:43,527 Hi to Paavo! 343 00:30:43,551 --> 00:30:48,264 Wait! Wait! Wait! Wait! Tell her... 344 00:30:52,852 --> 00:30:54,812 Yep, Yep- 345 00:31:11,245 --> 00:31:15,207 The pacifier's here to stay, it won't take the hunger away. 346 00:31:24,842 --> 00:31:27,279 Hello. - Is this Antti Pasanen? 347 00:31:27,303 --> 00:31:30,907 Speaking. Not a good place, even a worse time. 348 00:31:30,931 --> 00:31:32,450 So if you are offering - 349 00:31:32,474 --> 00:31:36,872 some jolly, special deal, forget it this time. 350 00:31:36,896 --> 00:31:40,292 This is E era Karhula, from Helsinki City Social Services. 351 00:31:40,316 --> 00:31:44,671 Hi. - ! am a child welfare officer. 352 00:31:44,695 --> 00:31:48,884 Are you home now? - We're here, both of us. 353 00:31:48,908 --> 00:31:51,261 I'd like to suggest a meeting. In one hour? 354 00:31:51,285 --> 00:31:54,872 I guess it's OK. - See you soon, then. Bye. 355 00:31:56,165 --> 00:32:00,669 Paavo, clean up. The place is a mess! 356 00:32:01,545 --> 00:32:05,549 We'll make you to do what you're good at. Have a nap. 357 00:32:08,427 --> 00:32:11,055 Check? 358 00:32:11,805 --> 00:32:15,100 Check. 359 00:32:40,376 --> 00:32:43,379 Have a seat, please. 360 00:32:48,217 --> 00:32:52,554 Thanks. We had a nail day yesterday. 361 00:32:53,973 --> 00:32:56,141 Sit down, please. 362 00:33:03,357 --> 00:33:06,193 The coffee's ready soon. Would you like some? 363 00:33:08,070 --> 00:33:12,884 No, thanks. - Well, what's going to happen? 364 00:33:12,908 --> 00:33:18,682 You're taking the child away from me? Because the mother left? 365 00:33:18,706 --> 00:33:22,185 I am on paternity leave. Things are under control. 366 00:33:22,209 --> 00:33:27,297 It's not my bloody fault if my wife's suddenly unstable. 367 00:33:38,642 --> 00:33:43,206 This book has all the feedings. Everything. 368 00:33:43,230 --> 00:33:48,837 Last night he ate at 2 AM, 4.45 AM - 369 00:33:48,861 --> 00:33:53,800 and 7 AM. Good quantities every time. Fourth time just before you came in. 370 00:33:53,824 --> 00:33:58,054 We sleep, eat, socialize. 371 00:33:58,078 --> 00:34:01,391 Take baths. I dry him, dress him. 372 00:34:01,415 --> 00:34:05,770 Change diapers. Give him milk. Put him to sleep. 373 00:34:05,794 --> 00:34:09,733 Change him after every pee. So he won't get a rash. 374 00:34:09,757 --> 00:34:12,402 And if he does, I'll apply the cream. 375 00:34:12,426 --> 00:34:16,364 I'm sure you know the drill. Oh, that. Don't even look. 376 00:34:16,388 --> 00:34:20,952 I'll fix that later. They're not important. 377 00:34:20,976 --> 00:34:24,372 If you stop and think about this - 378 00:34:24,396 --> 00:34:29,002 you'll see why we're all here. 379 00:34:29,026 --> 00:34:34,823 Not a typical situation for a newborn. Is it? 380 00:34:37,826 --> 00:34:42,223 Where is the little guy anyway? - Sleeping. 381 00:34:42,247 --> 00:34:44,291 Just woke up. 382 00:34:47,544 --> 00:34:54,694 I have to say I don't see any need for child protection. 383 00:34:54,718 --> 00:34:57,655 Things seem to be well under control. 384 00:34:57,679 --> 00:35:01,701 Only one thing I'd like you to answer. 385 00:35:01,725 --> 00:35:05,830 What happens after the paternity leave? Who'll look after him then? 386 00:35:05,854 --> 00:35:10,668 If and when you're getting a divorce. - ! f and when? How can I know? 387 00:35:10,692 --> 00:35:15,507 How can I make them stamp an approval on my papers. 388 00:35:15,531 --> 00:35:18,885 Right. A good question. 389 00:35:18,909 --> 00:35:21,012 Would that be possible? - What? 390 00:35:21,036 --> 00:35:24,182 To stay home. For at least a year. 391 00:35:24,206 --> 00:35:27,602 Now, keep a straight face. 392 00:35:27,626 --> 00:35:31,898 They are trained to read minds and facial movements. 393 00:35:31,922 --> 00:35:36,402 Act naturally. You can't catch me. 394 00:35:36,426 --> 00:35:40,990 Try to read me. Confusion. Let's shuffle the cards. 395 00:35:41,014 --> 00:35:42,867 I wonder what's their work like? 396 00:35:42,891 --> 00:35:45,370 To get into broken homes. 397 00:35:45,394 --> 00:35:48,748 Kids screaming, houses full of puke. 398 00:35:48,772 --> 00:35:50,542 Maybe I should go with them. 399 00:35:50,566 --> 00:35:53,753 Peippo could take pictures and blur them. 400 00:35:53,777 --> 00:35:57,006 What the fuck? They're staring. Oh yeah. 401 00:35:57,030 --> 00:35:59,032 Would that be possible? 402 00:36:01,118 --> 00:36:07,559 Sorry? -Do you have a chance to take a nursing leave? For a year. 403 00:36:07,583 --> 00:36:10,395 Of course. - Very well. 404 00:36:10,419 --> 00:36:14,732 What did I just say? Stay cool now. 405 00:36:14,756 --> 00:36:19,487 It won't happen. My boss won't buy this. No way. 406 00:36:19,511 --> 00:36:26,828 No way it's possible. It sort of came out of the blue. A whole year... 407 00:36:26,852 --> 00:36:30,957 It's quite all right. Listen up, everyone! 408 00:36:30,981 --> 00:36:33,376 Let's give Pasanen a big hand! 409 00:36:33,400 --> 00:36:38,548 He's staying home with the little monkey for a whole year. 410 00:36:38,572 --> 00:36:41,366 Way to go, Pasanen! 411 00:36:41,950 --> 00:36:44,411 Bravo! 412 00:36:56,673 --> 00:37:00,904 I'm proud of you. I could never do that. 413 00:37:00,928 --> 00:37:07,452 You're not a young man any more. - Very uplifting. Thanks. 414 00:37:07,476 --> 00:37:10,955 Paavo Antero Pasanen. 415 00:37:10,979 --> 00:37:15,835 I thought it'd be nice to keep the name Antero in the family. 416 00:37:15,859 --> 00:37:19,780 Thanks. Where did Paavo come from? 417 00:37:21,114 --> 00:37:24,302 A long-time development process. 418 00:37:24,326 --> 00:37:26,930 History and all. 419 00:37:26,954 --> 00:37:29,724 Are you scared? - What? 420 00:37:29,748 --> 00:37:34,938 Now that it's been decided. You have to live with it. 421 00:37:34,962 --> 00:37:39,692 We can still change the name. - No. A whole year? 422 00:37:39,716 --> 00:37:42,612 Are you going to be OK? - Don't think so. 423 00:37:42,636 --> 00:37:45,973 Maybe we'll move to a garbage bin. 424 00:37:57,025 --> 00:37:59,736 Have you blown your nose too hard? Here you go. 425 00:38:04,074 --> 00:38:07,452 Right away. Right away. 426 00:38:11,206 --> 00:38:14,727 Good you could come in on a short notice. Couldn't get anyone else. 427 00:38:14,751 --> 00:38:17,063 I need to go to a dentist. 428 00:38:17,087 --> 00:38:21,859 You have poo on your wrist. - No, it's not... it is. 429 00:38:21,883 --> 00:38:25,863 When he wakes up, give him this. 430 00:38:25,887 --> 00:38:30,702 No improvisation, are we clear? 431 00:38:30,726 --> 00:38:33,037 Is it that? - What? 432 00:38:33,061 --> 00:38:35,439 Is that him? 433 00:38:37,274 --> 00:38:40,027 No, he's Kenneth. 434 00:38:41,194 --> 00:38:42,839 Take care. 435 00:38:42,863 --> 00:38:46,342 First private time for months. 436 00:38:46,366 --> 00:38:49,161 Have to make the most of it. 437 00:38:56,001 --> 00:39:00,005 Light always has a direction. And a character. 438 00:39:01,048 --> 00:39:07,030 What does that mean? It means you have to be in the right place. 439 00:39:07,054 --> 00:39:11,117 In regard to the circumstances of this world. 440 00:39:11,141 --> 00:39:16,789 Do you see, Kenneth? Cause reality can be hard. Complex. 441 00:39:16,813 --> 00:39:20,793 I know, these are distressing things. I've been thinking about them. 442 00:39:20,817 --> 00:39:25,739 And that took me to a funny farm. 443 00:39:52,432 --> 00:39:56,204 Hello all fresh mothers. 444 00:39:56,228 --> 00:39:59,832 And good luck. You're going to need it. 445 00:39:59,856 --> 00:40:03,169 I'll give the floor to our government. 446 00:40:03,193 --> 00:40:09,217 Direct all your interpellations to her. 447 00:40:09,241 --> 00:40:13,245 Like, a government. And interpellations. 448 00:40:14,746 --> 00:40:21,270 She has a fresh bun in the oven. The new muffin's clue next summer. 449 00:40:21,294 --> 00:40:25,340 A 'yoke, a 'yoke, a 'yoke. 450 00:40:26,049 --> 00:40:31,054 Hope no one minds. I'm a genius when it comes to genitalia. 451 00:40:34,266 --> 00:40:38,663 Did you get that? Cause I'm a man. 452 00:40:38,687 --> 00:40:41,749 Men also have genitals. 453 00:40:41,773 --> 00:40:46,945 I was more referring to ladies' labia. 454 00:40:51,950 --> 00:40:55,638 The main thing that's getting us through is the fact - 455 00:40:55,662 --> 00:41:00,184 that my husband helps a lot in babycare. 456 00:41:00,208 --> 00:41:04,188 I recommend that to all of you. 457 00:41:04,212 --> 00:41:08,526 A man that takes part is the best help! Right? 458 00:41:08,550 --> 00:41:12,822 Can we all get his phone number? 459 00:41:12,846 --> 00:41:16,701 Way to go, Satu, Markku and Ada. 460 00:41:16,725 --> 00:41:20,246 Didn't bother to check her diapers before leaving home? 461 00:41:20,270 --> 00:41:26,335 Why didn't you bring a change of nappies? -Why me? 462 00:41:26,359 --> 00:41:29,839 You're her mother. - You're her father. 463 00:41:29,863 --> 00:41:35,261 That's not 100 % certain. She doesn't even look like me. 464 00:41:35,285 --> 00:41:38,914 Eat shit! - That's what I'm fucking doing. 465 00:41:41,833 --> 00:41:44,979 We've met. 466 00:41:45,003 --> 00:41:47,964 I can't remember. - Wait. 467 00:41:50,592 --> 00:41:53,053 Does this ring a bell? 468 00:41:55,180 --> 00:41:58,075 Right. Now I remember. 469 00:41:58,099 --> 00:42:01,787 Do you want some milk? - What? 470 00:42:01,811 --> 00:42:05,333 In your coffee. I can bring you some if you look after her. 471 00:42:05,357 --> 00:42:08,818 I'll have mine black, thanks. 472 00:42:17,369 --> 00:42:19,412 I'm Enni. 473 00:42:20,288 --> 00:42:22,791 Antti Pasanen. And Paavo. 474 00:42:24,501 --> 00:42:28,940 You live next to the park? In the middle? -How did you know? 475 00:42:28,964 --> 00:42:31,484 We live across the street. 476 00:42:31,508 --> 00:42:33,861 You often have lights on all night. 477 00:42:33,885 --> 00:42:37,138 Second floor from the top? - Yep. 478 00:42:38,682 --> 00:42:41,035 I know the window. 479 00:42:41,059 --> 00:42:45,981 I better warm these up. You wait a bit. 480 00:42:58,910 --> 00:43:02,664 Okay. I didn't see this coming. 481 00:43:28,023 --> 00:43:31,669 You can help then? - What? 482 00:43:31,693 --> 00:43:34,446 In the feeding. 483 00:43:36,948 --> 00:43:39,594 Your wife. - Rig ht. 484 00:43:39,618 --> 00:43:43,580 Paavo feeds from the bottle. Terttu won't have that. 485 00:43:44,914 --> 00:43:49,878 Do you feed him at nights? - Yeah, that's my department. 486 00:43:53,006 --> 00:43:56,134 Bye. - Bye. 487 00:44:07,896 --> 00:44:14,110 That went well. Really well. 488 00:44:17,280 --> 00:44:19,425 Let's go. 489 00:44:19,449 --> 00:44:23,119 You want one? - Yep. Thanks. 490 00:44:24,329 --> 00:44:28,208 What are they? - For Paavo. 491 00:44:29,292 --> 00:44:32,504 Can we walk together? - Obviously. 492 00:44:34,547 --> 00:44:39,528 You're as funny as your trousers. - Thanks. 493 00:44:39,552 --> 00:44:43,282 What else is new? -A funny thing happened the other day. 494 00:44:43,306 --> 00:44:46,702 I had been shopping and left my car in the parking hall. 495 00:44:46,726 --> 00:44:49,872 Closed the trunk - 496 00:44:49,896 --> 00:44:54,919 jumped behind the wheel and drove off. 497 00:44:54,943 --> 00:44:59,590 At the first intersection I had this funny feeling. 498 00:44:59,614 --> 00:45:05,054 Looked at the back seat. It was empty. 499 00:45:05,078 --> 00:45:10,375 Oh my God, I have a kid! I'm a father! Where's my kid? 500 00:45:21,344 --> 00:45:24,198 Can I ask you something? - Of course. 501 00:45:24,222 --> 00:45:29,745 When I see you, it's only you two. You never talk about anyone else. 502 00:45:29,769 --> 00:45:34,417 Where's his mother? Your wife? - Pia... 503 00:45:34,441 --> 00:45:40,756 Pia? Let me guess. I like to guess people's professions. 504 00:45:40,780 --> 00:45:44,719 Not now. - Pia could be... 505 00:45:44,743 --> 00:45:48,764 She's never home at nights. Sounds like she's an airline hostess. 506 00:45:48,788 --> 00:45:53,602 No? Not a stewardess. She's a taxi driver. 507 00:45:53,626 --> 00:45:57,022 No. Pia, wait, Pia... 508 00:45:57,046 --> 00:46:02,653 What do I say? Nothing too embarrassing. 509 00:46:02,677 --> 00:46:07,098 Let's just say that... Pia is dead. Died at childbirth. 510 00:46:09,267 --> 00:46:13,313 Right. Really embarrassing. - I'm sorry. 511 00:46:15,231 --> 00:46:20,695 I'm so sorry. I'm really... - No problem. I'm over it. 512 00:46:22,280 --> 00:46:24,967 What do you mean? 513 00:46:24,991 --> 00:46:29,138 Over the initial shock. 514 00:46:29,162 --> 00:46:33,976 We just live day-by-day, the two of us. 515 00:46:34,000 --> 00:46:37,962 Respecting her memory by getting through. 516 00:46:42,717 --> 00:46:45,428 Sorry. Wait. 517 00:46:48,348 --> 00:46:50,868 Be strong. 518 00:46:50,892 --> 00:46:56,523 Come to the park if you feel like it. We're there every clay. -Wait. 519 00:46:58,233 --> 00:47:03,839 I don't want people to talk about this, anywhere. 520 00:47:03,863 --> 00:47:08,135 I want to tell Paavo myself when the time is right. 521 00:47:08,159 --> 00:47:11,889 Of course. I understand, really well. 522 00:47:11,913 --> 00:47:14,249 Bye. - Thanks. 523 00:47:15,208 --> 00:47:19,879 Paavo, you're a half-orphan now. And I'm a widow. 524 00:47:21,589 --> 00:47:23,692 Have you had enough milk? 525 00:47:23,716 --> 00:47:27,470 The stupid journalist has underestimated the situation. 526 00:47:30,765 --> 00:47:32,952 Enjoy your jail time. 527 00:47:32,976 --> 00:47:35,728 I hope you'll walk out of there with your own legs. 528 00:47:44,112 --> 00:47:46,155 Hi! 529 00:47:52,745 --> 00:47:57,792 Do you see, Paavo? One clay, our boat will be here. 530 00:48:02,046 --> 00:48:06,110 All good, he's growing as predicted. 531 00:48:06,134 --> 00:48:11,574 How's Pia? - Must be working on her tan. 532 00:48:11,598 --> 00:48:16,745 Would you like some domestic help? Say, twice a week? 533 00:48:16,769 --> 00:48:19,081 A few hours so you can catch up on your sleep. 534 00:48:19,105 --> 00:48:22,251 I'm sleeping just fine. -You don't look like it. You're losing weight. 535 00:48:22,275 --> 00:48:25,421 Was it this one? - I guess. 536 00:48:25,445 --> 00:48:31,427 It has a name. Your situation. It's called day-to-day tolerance. 537 00:48:31,451 --> 00:48:34,346 Nor many fathers have to deal what you're dealing with. 538 00:48:34,370 --> 00:48:37,874 Our life is wonderful. - Is it? 539 00:48:38,666 --> 00:48:42,438 Yes. -There has to be something else in life than Paavo. 540 00:48:42,462 --> 00:48:44,648 I don't miss anything else. 541 00:48:44,672 --> 00:48:49,653 Except anything else! Give me something else! 542 00:48:49,677 --> 00:48:54,867 Take a night off. Here's some numbers. You'll get babycare help. 543 00:48:54,891 --> 00:48:57,870 But it'll cost you. 544 00:48:57,894 --> 00:49:00,897 Pasanen! Now do as I say! 545 00:49:04,150 --> 00:49:07,612 I don't even feel like going out. 546 00:49:24,879 --> 00:49:27,006 A night out. 547 00:49:28,675 --> 00:49:32,071 First time since my boy was born. 548 00:49:32,095 --> 00:49:37,284 Not the wildest night of the week, Tuesday. 549 00:49:37,308 --> 00:49:42,313 OK with me. I wasn't planning to paint the town red. 550 00:49:43,439 --> 00:49:46,776 I could grab a pizza, to take away. 551 00:49:48,820 --> 00:49:52,824 But, first a beer and a... 552 00:49:59,288 --> 00:50:04,335 This your mailbox. This my mailbox. That's why the key not work. 553 00:50:12,010 --> 00:50:15,179 Careful... 554 00:50:16,305 --> 00:50:19,660 the most important thing - 555 00:50:19,684 --> 00:50:22,395 the core is... 556 00:50:42,665 --> 00:50:45,418 Salami... Bolognese... 557 00:50:46,711 --> 00:50:50,423 Egg-Jalapeno... 558 00:51:09,400 --> 00:51:11,628 Hey, sorry. 559 00:51:11,652 --> 00:51:16,050 Where are you taking him? 560 00:51:16,074 --> 00:51:19,344 Where are you taking him? - To the drunk tank. 561 00:51:19,368 --> 00:51:21,555 What has he done? - Nothing. 562 00:51:21,579 --> 00:51:26,351 Why are you taking him then? Could you just take him home? 563 00:51:26,375 --> 00:51:30,898 No. Why? - I know him. 564 00:51:30,922 --> 00:51:34,485 His wife died at childbirth some 6 months ago. 565 00:51:34,509 --> 00:51:37,529 And the kid? - No. 566 00:51:37,553 --> 00:51:42,326 Paavo's fine. This Antti is a single father. 567 00:51:42,350 --> 00:51:49,583 The comfort factor is 4/5. The pillow's a bit hard... 568 00:51:49,607 --> 00:51:51,877 What's the story here? - The same old story. 569 00:51:51,901 --> 00:51:55,881 Found this one at the bar. We're taking him to the drunk tank. 570 00:51:55,905 --> 00:52:00,594 Just heard he has a kid. Most likely, home alone. 571 00:52:00,618 --> 00:52:04,848 Must call the social services. To check out the kid's OK. 572 00:52:04,872 --> 00:52:08,769 Does the fallen hero has any ID? - Don't know but she knows him. 573 00:52:08,793 --> 00:52:11,939 Antti Pasanen. 574 00:52:11,963 --> 00:52:15,109 I know where he lives. 575 00:52:15,133 --> 00:52:21,031 And I know where the baby is. In my house. The guy's our neighbor. 576 00:52:21,055 --> 00:52:25,828 His son Paavo is on a sleepover. This is his first night off. 577 00:52:25,852 --> 00:52:28,455 Familiar names... 578 00:52:28,479 --> 00:52:32,334 A fine shape he's in! - Say hello... 579 00:52:32,358 --> 00:52:37,572 I'll look after him. Can you give me a hand? 580 00:52:40,491 --> 00:52:46,431 Hey, how about the pizza? It's been paid already. -What pizza is it? 581 00:52:46,455 --> 00:52:51,937 Kebab-salami-Bolognese... egg-jalapeno. Sliced. 582 00:52:51,961 --> 00:52:55,399 It's yours, Ahlström! - Always happy to save a pizza! 583 00:52:55,423 --> 00:53:00,028 You ride with me. You can tuck Pasanen in. 584 00:53:00,052 --> 00:53:04,283 Why me? I'm not a babysitter for old drunks. 585 00:53:04,307 --> 00:53:08,662 To the car. Police orders. - I have a free night. 586 00:53:08,686 --> 00:53:11,832 If you know this guy, you also know what he's been through lately. 587 00:53:11,856 --> 00:53:13,482 A little humanity now. 588 00:53:25,244 --> 00:53:28,122 Zagreb? 09? - What? 589 00:53:28,748 --> 00:53:32,561 You're that karate girl. - What? 590 00:53:32,585 --> 00:53:35,588 European Championship silver in 2009? 591 00:53:37,673 --> 00:53:40,235 Here we go. 592 00:53:40,259 --> 00:53:45,765 I remember your match against Iliewska. -This is my stop. 593 00:53:46,098 --> 00:53:52,605 Lie down. Shoes off. 594 00:53:54,023 --> 00:53:59,671 I guess you'll be OK from here. I must go back to work. -What? 595 00:53:59,695 --> 00:54:03,783 See you tomorrow, Pasanen. Bye now. 596 00:55:37,460 --> 00:55:39,354 Veggie? 597 00:55:39,378 --> 00:55:43,924 Bloody hell. How shitfaced was I? 598 00:56:04,445 --> 00:56:06,298 Hi. - Hi. 599 00:56:06,322 --> 00:56:09,909 Had fun last night? - Not too bad. 600 00:56:12,203 --> 00:56:16,558 Paavo just went for a nap. Oh no. Have two of these. 601 00:56:16,582 --> 00:56:21,563 Anna is a pharmacist. Knows terribly much about meds. 602 00:56:21,587 --> 00:56:25,901 Better stay friendly with her. - I'm going back to work next month. 603 00:56:25,925 --> 00:56:28,737 What? - No point in huffing like that. 604 00:56:28,761 --> 00:56:33,116 You get bored, you go to the park. Always lurking alone in that sandbox. 605 00:56:33,140 --> 00:56:38,145 Not alone. With my son Paavo. - You know what I mean. 606 00:56:39,063 --> 00:56:41,458 He could use some fresh company anyway. 607 00:56:41,482 --> 00:56:44,985 No. We like it best as it is. Just the two of us. 608 00:56:45,736 --> 00:56:48,739 Right. Same deal with us two. 609 00:57:00,126 --> 00:57:02,336 Wonderful. 610 00:57:03,796 --> 00:57:06,674 Oh oh oh. 611 00:57:11,470 --> 00:57:13,597 Pasanen? 612 00:57:16,392 --> 00:57:18,853 Could I have a cup of coffee? 613 00:57:32,116 --> 00:57:34,344 It absorbs to the scalp when you rub it in. 614 00:57:34,368 --> 00:57:38,038 That's why you can't use it when you're pregnant. 615 00:57:44,128 --> 00:57:46,589 Don't give him those. 616 00:57:49,216 --> 00:57:51,445 You want some? - Thanks. 617 00:57:51,469 --> 00:57:55,198 Don't take them! - Hi, Paavo! 618 00:57:55,222 --> 00:57:56,825 A friend's cousin - 619 00:57:56,849 --> 00:58:00,287 had an apple under the couch for months. 620 00:58:00,311 --> 00:58:02,372 It was completely unchanged. 621 00:58:02,396 --> 00:58:06,126 Even the aroma is perfume and chemicals. 622 00:58:06,150 --> 00:58:12,048 Don't take it. Wouldn't give Paavo any of those. 623 00:58:12,072 --> 00:58:15,844 At least, think about it. - Bye, Paavo! 624 00:58:15,868 --> 00:58:18,972 How do they all know my kid's name? - See you! 625 00:58:18,996 --> 00:58:23,250 We won't bee seeing each other. Good bye, woman. 626 00:58:33,636 --> 00:58:35,638 Nice, isn't it? 627 00:58:39,642 --> 00:58:41,644 God damn it. 628 00:58:43,562 --> 00:58:45,665 Come here. 629 00:58:45,689 --> 00:58:50,003 You can't be sure. - As sure as sure is. 630 00:58:50,027 --> 00:58:52,339 Anyone needs anything from the mall? 631 00:58:52,363 --> 00:58:56,075 Look what I found. - Lovely. 632 00:58:56,867 --> 00:59:02,015 Pyry will need new shoes. - Nea will have tubes. 633 00:59:02,039 --> 00:59:04,291 Tubes? Where? - In her ears. 634 00:59:09,964 --> 00:59:13,235 Don't take! 635 00:59:13,259 --> 00:59:15,344 Just have one. - Don't take. 636 00:59:18,430 --> 00:59:21,201 I don't like cats. I wonder why? 637 00:59:21,225 --> 00:59:26,272 Like the woman who plays a cat on Kid's TV. Looks a bit like this. 638 00:59:28,274 --> 00:59:31,086 Yeah, that catwoman? I'd screw her. 639 00:59:31,110 --> 00:59:35,966 When we go to bed, I can sleep. No matter what my man is up to. 640 00:59:35,990 --> 00:59:42,097 I can list a 100 things more interesting than sex with my man. 641 00:59:42,121 --> 00:59:45,350 Go ahead. I can't think of one. 642 00:59:45,374 --> 00:59:48,895 Haven't seen Enni around lately. 643 00:59:48,919 --> 00:59:53,942 She's up north. Visiting her parents. - In Jyväskylä. 644 00:59:53,966 --> 00:59:56,945 Terttu had a bad case of chickenpox last Xmas. 645 00:59:56,969 --> 01:00:01,408 Tore out all the scabs. The scars got infected. Rotten. A terrible disease. 646 01:00:01,432 --> 01:00:04,869 Rotten? -Yeah. Thankfully there's vaccines nowadays. 647 01:00:04,893 --> 01:00:07,330 Our kids will never be vaccinated. 648 01:00:07,354 --> 01:00:10,834 Arcenicum C, melted... - Your brains have melted. 649 01:00:10,858 --> 01:00:13,503 Our vaccine program is the best in the world. 650 01:00:13,527 --> 01:00:16,464 Your greenie shit will stop - 651 01:00:16,488 --> 01:00:19,009 when despite all the spruce sprout syrups - 652 01:00:19,033 --> 01:00:21,994 your kids die of an ordinary flu. 653 01:00:23,329 --> 01:00:25,932 You can say what you want to me. 654 01:00:25,956 --> 01:00:28,959 But remember who's there next to you. 655 01:00:30,794 --> 01:00:35,317 No worries. Paavo has received all the standard vaccinations. 656 01:00:35,341 --> 01:00:40,322 Hey, you don't have to explain. 657 01:00:40,346 --> 01:00:45,392 Explain what? - Nothing. At all. 658 01:00:50,022 --> 01:00:54,902 Enni. Hi. How are you? - OK. How are you? 659 01:00:55,861 --> 01:00:57,589 We've been going to the park a bit. 660 01:00:57,613 --> 01:01:01,426 Nice and cosy they all know everything about me and Paavo. 661 01:01:01,450 --> 01:01:06,914 Have you told them something else besides our names? -Nothing special. 662 01:01:08,165 --> 01:01:10,935 That you're a widow. - You've told them that? 663 01:01:10,959 --> 01:01:14,397 I thought I'd warn them. Why? 664 01:01:14,421 --> 01:01:17,049 Cause it's a lie. 665 01:01:17,591 --> 01:01:20,761 Enni. 666 01:01:22,096 --> 01:01:27,577 Listen. You should know one thing. I'm not a... 667 01:01:27,601 --> 01:01:32,189 I know. Of course I do. I understand. 668 01:01:33,482 --> 01:01:40,048 Not one of my better days. I know that you're not over her death yet. 669 01:01:40,072 --> 01:01:43,218 You can't hide that although you try. - No... 670 01:01:43,242 --> 01:01:47,639 You have to give time to sorrow. - I'll tell you now if you listen. 671 01:01:47,663 --> 01:01:50,225 You don't need to explain. 672 01:01:50,249 --> 01:01:52,727 If the love of my life was dead - 673 01:01:52,751 --> 01:01:55,939 I couldn't look at our photos, either. 674 01:01:55,963 --> 01:01:59,693 But I wouldn't be cutting the heads off, either. 675 01:01:59,717 --> 01:02:02,636 Too weird. See you. 676 01:02:03,846 --> 01:02:08,517 Enni. Stop. - Right now, I can't. Bye. 677 01:02:54,438 --> 01:02:58,442 Paavo's boat. Daddy's boat. Your boat. 678 01:02:59,693 --> 01:03:01,779 Paavo's boat. Paavo is driving. 679 01:03:16,794 --> 01:03:18,796 Hello! 680 01:03:20,547 --> 01:03:25,069 You're here already? - He told me after 3 o'clock. 681 01:03:25,093 --> 01:03:27,137 Congratulations. - Thanks. 682 01:03:28,096 --> 01:03:32,452 Pasanen. Our kids can babysit tonight. 683 01:03:32,476 --> 01:03:35,789 5 euro's per hour or 20 for the whole night. 684 01:03:35,813 --> 01:03:40,192 OK. 20 for the whole night, right? 685 01:03:41,443 --> 01:03:43,529 DeaL - Fifty-fifty? 686 01:04:01,088 --> 01:04:04,442 You have felt marker on your face. 687 01:04:04,466 --> 01:04:08,446 Yeah, we were making a card. - Me as well. 688 01:04:08,470 --> 01:04:12,992 Won't come off. Ever. - It'll wear off. 689 01:04:13,016 --> 01:04:17,121 My husband found a new woman. 690 01:04:17,145 --> 01:04:23,294 She's also Tiina. With one Tina. Cause she's Swedish. 691 01:04:23,318 --> 01:04:29,283 Think. Tina. Tiina. Tina. Tiina. Tina. 692 01:04:30,909 --> 01:04:34,329 Finally he sent a text message to the wrong Tiina. 693 01:04:36,707 --> 01:04:42,105 Sorry. - I'm not sad anymore. Just amused. 694 01:04:42,129 --> 01:04:47,277 How about you? - An ordinary, dull divorce. 695 01:04:47,301 --> 01:04:51,573 Paavo's better off with me. Pia lives in Spain. 696 01:04:51,597 --> 01:04:53,891 Spain's wonderful. 697 01:04:59,062 --> 01:05:04,043 I really like it like this. - Like, how? 698 01:05:04,067 --> 01:05:06,278 Alone. 699 01:05:16,455 --> 01:05:20,727 You can leave Paavo here. Pick him up tomorrow. 700 01:05:20,751 --> 01:05:23,754 No, we're going home now. 701 01:05:33,555 --> 01:05:35,599 Thanks. 702 01:05:37,100 --> 01:05:39,579 He's awake. 703 01:05:39,603 --> 01:05:42,957 Would you like to have dinner or see a movie sometimes? 704 01:05:42,981 --> 01:05:45,960 Movie, dinner, yes! Dinner, movie, yes! 705 01:05:45,984 --> 01:05:48,504 I'm pretty tied up with him. 706 01:05:48,528 --> 01:05:50,757 But I guess I could fix it somehow. 707 01:05:50,781 --> 01:05:55,553 Send me a message then. - Yep. Good night. 708 01:05:55,577 --> 01:05:57,579 Good night. 709 01:06:19,518 --> 01:06:21,603 Good night. 710 01:06:37,119 --> 01:06:40,872 We forgot to change numbers. - Oh. 711 01:07:28,462 --> 01:07:31,506 Morning. - Morning. 712 01:07:35,594 --> 01:07:37,971 Morning. 713 01:07:47,647 --> 01:07:50,108 Bye. - See you. 714 01:07:53,904 --> 01:07:56,299 A man as a single parent... 715 01:07:56,323 --> 01:08:00,553 It shows commitment. But it's also a bit pathetic. 716 01:08:00,577 --> 01:08:04,849 Also, courageous. All these things women find hot. 717 01:08:04,873 --> 01:08:08,960 Just flash some baby pics in a bar... 718 01:08:12,923 --> 01:08:15,943 Outrageous. 719 01:08:15,967 --> 01:08:20,430 Make your own babies. Don't use his pictures to score dates. 720 01:08:21,640 --> 01:08:24,952 The pity points go down as the child gets older. 721 01:08:24,976 --> 01:08:28,438 How do you know? - My daughter's studying up north. 722 01:08:30,065 --> 01:08:33,735 What? You have a child? - Yep. Why? 723 01:08:52,879 --> 01:08:55,525 If he sang? - Samuli Edelmann? 724 01:08:55,549 --> 01:08:58,236 Absolutely. - I'd screw him. 725 01:08:58,260 --> 01:09:01,823 Colin Firth? - A bit old but I'd screw him. 726 01:09:01,847 --> 01:09:06,369 No way. -Of course not. How about Ryan Gosling? 727 01:09:06,393 --> 01:09:08,746 I'd love to screw him! 728 01:09:08,770 --> 01:09:11,940 Antti Pasanen? - Who? 729 01:09:13,024 --> 01:09:17,255 No way. No offense, Pasanen. - Me neither. 730 01:09:17,279 --> 01:09:23,970 Don't take it personally. But a man looking after a baby is a wuss. 731 01:09:23,994 --> 01:09:30,125 Single fathers just are not sexually interesting. Right, Enni? 732 01:09:32,502 --> 01:09:35,148 Wouldn't screw him, no. 733 01:09:35,172 --> 01:09:37,483 Excuse me, dear ladies. 734 01:09:37,507 --> 01:09:40,945 I haven't been able to look after my sexuality. 735 01:09:40,969 --> 01:09:43,114 Been too busy looking after my child. 736 01:09:43,138 --> 01:09:46,075 What do you want? A medal? 737 01:09:46,099 --> 01:09:49,412 For looking after your own child for a whole year? 738 01:09:49,436 --> 01:09:51,956 History is made! Wow! 739 01:09:51,980 --> 01:09:55,543 What do you think we all are doing here, clay in, day out? 740 01:09:55,567 --> 01:09:59,070 Cause you happen to be a man, doesn't make it any more worthwhile. 741 01:10:03,283 --> 01:10:06,453 Do you visit Pia's grave often? - No. 742 01:10:07,329 --> 01:10:10,540 You just can't? - No. I can't. 743 01:10:13,001 --> 01:10:17,273 Is she at the local cemetery? - Who? 744 01:10:17,297 --> 01:10:19,734 Pia. - No, she's in Spain. 745 01:10:19,758 --> 01:10:22,844 Oh, shit. - What? 746 01:10:24,596 --> 01:10:28,075 Well, her ashes were thrown to sea. 747 01:10:28,099 --> 01:10:30,786 Scattered in the Mediterranean. 748 01:10:30,810 --> 01:10:33,789 Why? - Right. Why? 749 01:10:33,813 --> 01:10:38,544 Her parents live in Spain. 750 01:10:38,568 --> 01:10:41,339 And? 751 01:10:41,363 --> 01:10:44,425 It's not a topic I'm willing to talk about. 752 01:10:44,449 --> 01:10:49,371 Can't think of more lies. Can't even remember the old ones. 753 01:10:53,291 --> 01:10:58,022 Iiro split when I was six months pregnant. 754 01:10:58,046 --> 01:11:01,859 Terttu's father. Lives out of town. 755 01:11:01,883 --> 01:11:03,736 Doesn't want to have anything to do with us. 756 01:11:03,760 --> 01:11:06,239 I may be a bit out of line - 757 01:11:06,263 --> 01:11:11,685 but I think it'd be easier to be in a situation like you. -In what sense? 758 01:11:13,853 --> 01:11:17,083 It'd be easier to tell her that her daddy's dead - 759 01:11:17,107 --> 01:11:22,362 instead of that he split and never wants to see you. 760 01:11:25,365 --> 01:11:27,367 Sorry. 761 01:11:31,830 --> 01:11:33,957 Do you see it? 762 01:11:36,001 --> 01:11:38,044 I do. 763 01:11:38,753 --> 01:11:44,467 I can see her here and imagine her on the high seas. 764 01:11:49,139 --> 01:11:52,743 Heeling to the wind. 765 01:11:52,767 --> 01:11:59,149 The sails are snapping. Salt water spraying to the eyes. 766 01:12:00,942 --> 01:12:04,046 Stinging on the skin. 767 01:12:04,070 --> 01:12:06,465 The sun is shining. Hard to see - 768 01:12:06,489 --> 01:12:09,534 where the sea ends and the sky begins. 769 01:12:13,496 --> 01:12:17,667 When you close your eyes, you can imagine yourself on the deck. 770 01:12:22,172 --> 01:12:25,651 A terrible storm. 771 01:12:25,675 --> 01:12:32,033 The oxygen rushes to your mouth. Can't say anything - 772 01:12:32,057 --> 01:12:35,685 can't even think. 773 01:12:44,527 --> 01:12:48,531 You just feel free. More than ever before. 774 01:12:57,207 --> 01:12:59,501 Pretty good. 775 01:13:01,252 --> 01:13:03,838 Maybe we should go? 776 01:13:07,842 --> 01:13:12,514 Terttu won't sleep at night if she catnaps a minute longer. 777 01:13:23,358 --> 01:13:26,611 Look, a cute family. 778 01:13:30,031 --> 01:13:33,243 How about this? 779 01:13:34,244 --> 01:13:36,579 How are you feeling? 780 01:13:37,539 --> 01:13:39,999 Pretty outstanding. 781 01:13:40,917 --> 01:13:46,982 Mommy, mommy, look at this. - Nice. Let's go. 782 01:13:47,006 --> 01:13:53,179 Right, the anniversary of sorrow. Widow. Widow. Widow. Widow... 783 01:13:56,141 --> 01:13:58,268 You're doing just fine. 784 01:14:00,812 --> 01:14:04,542 That's for 8 years old and over. 785 01:14:04,566 --> 01:14:07,777 Yeah, it's for me. Let's get something for Paavo. 786 01:14:08,153 --> 01:14:11,298 Not a word about Pia. 787 01:14:11,322 --> 01:14:13,050 Why not? 788 01:14:13,074 --> 01:14:14,885 The topic's still a bit sore. 789 01:14:14,909 --> 01:14:18,347 To whom? - To me and Paavo. 790 01:14:18,371 --> 01:14:21,350 Tell Reponen too. - What? 791 01:14:21,374 --> 01:14:25,312 Not a word about Pia. - How about Helena? 792 01:14:25,336 --> 01:14:27,297 Helena who? 793 01:14:28,840 --> 01:14:32,862 The fad that he's such a strong lad - 794 01:14:32,886 --> 01:14:36,740 and celebrates his first full year - 795 01:14:36,764 --> 01:14:40,995 is more his own strength 796 01:14:41,019 --> 01:14:45,190 than his daddy's credit in his upbringing. 797 01:14:46,149 --> 01:14:51,338 Paavo, congratulations. One year down, many more to go. 798 01:14:51,362 --> 01:14:53,948 Congrats, Paavo. 799 01:14:58,661 --> 01:15:01,515 Can you take these? I'll open the door. 800 01:15:01,539 --> 01:15:05,084 Hi. Is that for Paavo Pasanen? 801 01:15:06,669 --> 01:15:10,131 Do I need to sign somewhere? - No. 802 01:15:11,591 --> 01:15:13,843 OK, thanks. 803 01:15:15,136 --> 01:15:18,073 "Happy birthday, Paavo. 804 01:15:18,097 --> 01:15:22,870 Now you can be in touch with your mom whenever you want. 805 01:15:22,894 --> 01:15:25,331 Love, your mother Pia." 806 01:15:25,355 --> 01:15:29,585 A cell phone? Who's so dumb to give a phone to an 1-year old? A relative? 807 01:15:29,609 --> 01:15:33,506 Don't know. You're right. Don't know. 808 01:15:33,530 --> 01:15:38,511 You don't know? There's a card. - No. 809 01:15:38,535 --> 01:15:41,805 It doesn't have a name? Show me. 810 01:15:41,829 --> 01:15:45,833 Enni, don't. - "Love, your mother Pia." 811 01:15:49,254 --> 01:15:52,340 The one who's dead? - What? 812 01:15:54,968 --> 01:15:57,011 What? 813 01:15:58,721 --> 01:16:04,227 Isn't that Pia dead? Ashes scattered in the Mediterranean? -I'm not dead. 814 01:16:05,603 --> 01:16:10,417 She is. Principally. Spiritually. 815 01:16:10,441 --> 01:16:13,837 And she does swim every clay in the Mediterranean. 816 01:16:13,861 --> 01:16:18,801 Have you been lying to me? - I had to. 817 01:16:18,825 --> 01:16:21,804 But I can explain. - We're divorced. 818 01:16:21,828 --> 01:16:25,266 You, shut up! - Go inside for a moment. 819 01:16:25,290 --> 01:16:28,978 We have to go through this among ourselves. 820 01:16:29,002 --> 01:16:32,439 What are you... -This looks a bit more dramatic than it actually is. 821 01:16:32,463 --> 01:16:35,484 It looks a bit unpleasant. - I, I can explain. 822 01:16:35,508 --> 01:16:40,388 Go ahead. Explain. - Well, Paavo... 823 01:16:41,848 --> 01:16:47,186 You're so sick. You make me puke. 824 01:17:04,329 --> 01:17:09,268 Have to say, I'm disappointed in you. 825 01:17:09,292 --> 01:17:12,896 As a policeman, but also, as a man. 826 01:17:12,920 --> 01:17:17,234 Go after her. - What? After who? 827 01:17:17,258 --> 01:17:20,029 Enni. - Why? 828 01:17:20,053 --> 01:17:23,282 Not you. The other idiot! 829 01:17:23,306 --> 01:17:26,476 Okay! - Peippo. Wait. 830 01:17:27,894 --> 01:17:30,497 You take this. 831 01:17:30,521 --> 01:17:34,043 Enni! Wait! - Go to hell. 832 01:17:34,067 --> 01:17:37,546 Let me explain. - I don't want to hear. 833 01:17:37,570 --> 01:17:41,342 I've seen a lot of shit in my time. But this... fuck! 834 01:17:41,366 --> 01:17:44,845 It's a misunderstanding. - I was trying to help you. 835 01:17:44,869 --> 01:17:48,474 I thought you were lonely. Everyone tried to help. 836 01:17:48,498 --> 01:17:52,478 Had to think about every word in the park because of the dead wife. 837 01:17:52,502 --> 01:17:57,900 Can't you see I've been admiring you? Sitting up there, a 100 times. 838 01:17:57,924 --> 01:18:01,278 There he sits, with a baby and a bottle and won't even complain. 839 01:18:01,302 --> 01:18:03,030 Now I now where we stand. 840 01:18:03,054 --> 01:18:06,099 Being an asshole is a man's privilege. -Don't be like that! 841 01:18:10,812 --> 01:18:13,332 If you ever touch me again... 842 01:18:13,356 --> 01:18:16,794 You never told me you know karate. - Why would've I? 843 01:18:16,818 --> 01:18:19,487 I don't even know you. 844 01:18:20,780 --> 01:18:24,176 Don't even want to know you. 845 01:18:24,200 --> 01:18:27,787 It can't be like this. Enni? 846 01:18:38,548 --> 01:18:41,551 Not a pleasant surprise, I guess? 847 01:18:43,302 --> 01:18:45,614 What do you want? 848 01:18:45,638 --> 01:18:50,911 I've been putting myself back together. -Ah. And? 849 01:18:50,935 --> 01:18:55,708 I'm in much better mental shape than... well, you know. 850 01:18:55,732 --> 01:19:02,047 Came all the way here to tell me that? On Paavo's birthday? 851 01:19:02,071 --> 01:19:07,386 I'm not trying to make a comeback. First I thought I'd mail the present. 852 01:19:07,410 --> 01:19:11,515 But then I realized I want to see my child. -Did I hear correct? 853 01:19:11,539 --> 01:19:14,935 My child? My child? - Yes. 854 01:19:14,959 --> 01:19:19,064 What do you mean, my child? He's my son! Not yours! 855 01:19:19,088 --> 01:19:22,675 He's mine as well. I want to see him. - Enough! 856 01:19:30,516 --> 01:19:33,686 No one says a word! Not a single word! 857 01:20:03,633 --> 01:20:05,635 Listen, Paavo. 858 01:20:06,844 --> 01:20:09,263 There's a lady out there who'd like to see you. 859 01:20:46,259 --> 01:20:49,262 This is only a start. 860 01:20:50,596 --> 01:20:53,599 Our next year together will be something else! 861 01:20:54,976 --> 01:20:56,561 Daddy. 862 01:20:57,979 --> 01:21:01,315 What? - Daddy. 863 01:21:03,150 --> 01:21:08,072 What? Did you say something? Did you say daddy? 864 01:21:10,533 --> 01:21:15,079 Did you just say daddy? - Daddy. 865 01:21:20,293 --> 01:21:24,106 Soon we can talk about everything. 866 01:21:24,130 --> 01:21:27,359 You'll tell me you want to be a seaman. 867 01:21:27,383 --> 01:21:30,595 You'll miss me but will come back. 868 01:22:00,875 --> 01:22:02,335 Paavo? 869 01:22:07,340 --> 01:22:09,425 Paavo? 870 01:22:15,723 --> 01:22:18,976 Paavo? Paavo! 871 01:22:24,231 --> 01:22:26,108 Paavo! 872 01:22:28,361 --> 01:22:30,404 Paavo! 873 01:22:31,530 --> 01:22:35,076 Paavo! - Pasanen! 874 01:22:40,539 --> 01:22:42,917 Daddy's right there. 875 01:22:50,424 --> 01:22:53,528 No problem, no problem. 876 01:22:53,552 --> 01:22:57,866 I was so hot, had to take a dip. 877 01:22:57,890 --> 01:23:00,893 Very refreshing, the sea. 878 01:23:14,782 --> 01:23:17,785 You know, Paavo spoke to me today. 879 01:23:19,620 --> 01:23:25,686 Guess what he said? - Some unpleasant lies to your face. 880 01:23:25,710 --> 01:23:27,920 If he's your son. 881 01:23:33,718 --> 01:23:36,512 You could've told me the truth. 882 01:23:41,726 --> 01:23:43,853 I didn't have the nerve. 883 01:23:46,272 --> 01:23:50,818 And when I did, it was way too late. And way too much fun. 884 01:23:53,195 --> 01:23:55,215 Right. 885 01:23:55,239 --> 01:23:58,367 Can I tell you the whole story now? 886 01:24:00,369 --> 01:24:02,371 Enni? 887 01:24:05,833 --> 01:24:09,628 Tell me. - Well... 888 01:24:10,963 --> 01:24:14,550 To start with there was this funny incident... 889 01:26:04,660 --> 01:26:07,788 Subtitles by: Mika Karttunen 69474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.