Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
2
00:01:15,040 --> 00:01:16,280
Benji?
3
00:01:16,600 --> 00:01:18,364
Benji, do you copy?
4
00:01:19,200 --> 00:01:20,531
Benji?
5
00:01:21,880 --> 00:01:23,882
- Shit.
- Where is Ethan?
6
00:01:24,640 --> 00:01:25,801
Uh, I can't talk right now.
7
00:01:26,280 --> 00:01:28,726
The package is on the plane.
8
00:01:28,800 --> 00:01:30,370
Yeah, I know.
9
00:01:30,600 --> 00:01:34,286
We're currently formulating a plan B.
Although, technically, it's a plan C.
10
00:01:34,440 --> 00:01:36,044
This isn't going very well.
11
00:01:36,120 --> 00:01:38,009
I am aware of that, Brandt.
You're not helping.
12
00:01:38,080 --> 00:01:40,651
- Where's Ethan?
- I don't know. We're on radio silence.
13
00:01:40,760 --> 00:01:43,331
That plane cannot take off
with the package on it.
14
00:01:43,400 --> 00:01:45,400
- Do you understand?
- We're working on it.
15
00:01:45,520 --> 00:01:47,727
Luther?
What the hell are you doing there?
16
00:01:47,800 --> 00:01:49,484
You're supposed to be
on assignment in Malaysia!
17
00:01:49,560 --> 00:01:51,244
I am in Malaysia.
I've been here two days.
18
00:01:51,320 --> 00:01:53,243
- Benji needed my help.
- I didn't need help.
19
00:01:53,320 --> 00:01:55,800
I needed assistance.
It's a different thing.
20
00:01:55,880 --> 00:01:57,240
The package is still on the plane.
21
00:01:59,720 --> 00:02:01,449
We understand the package
is on the plane.
22
00:02:01,520 --> 00:02:03,807
- We're trying to cripple it remotely.
- You can do that?
23
00:02:04,040 --> 00:02:06,646
We can if the pilot left
the satellite uplink switched on.
24
00:02:06,720 --> 00:02:07,846
Which he has.
25
00:02:07,920 --> 00:02:11,402
- And how do you access the uplink?
- It involves hacking a Russian satellite.
26
00:02:11,480 --> 00:02:14,324
- I can't authorize that.
- Which is why I didn't ask permission.
27
00:02:14,640 --> 00:02:17,086
We're under investigation
for misconduct.
28
00:02:17,160 --> 00:02:19,367
The package is on board.
What do you want me to do?
29
00:02:28,600 --> 00:02:30,045
Uh, Luther.
30
00:02:30,360 --> 00:02:32,044
I'm reading a heat bloom,
Benji.
31
00:02:32,120 --> 00:02:34,282
- The engines are starting.
- Yeah, I'm aware of that.
32
00:02:34,640 --> 00:02:37,246
But I can't do anything
until I'm connected to the satellite.
33
00:02:38,200 --> 00:02:39,326
Benji, you're connected.
34
00:02:39,400 --> 00:02:40,606
Okay, great.
35
00:02:42,040 --> 00:02:43,485
The package is still on that plane.
36
00:02:44,600 --> 00:02:45,880
Shut down the fuel pump.
37
00:02:46,600 --> 00:02:48,489
Uh, the mechanicals
are locked down.
38
00:02:48,600 --> 00:02:51,001
- What about the electrical system?
- Oh, that might work.
39
00:02:51,320 --> 00:02:52,321
Uh, no.
40
00:02:52,440 --> 00:02:54,283
- Hydraulics!
- Okay, stand by.
41
00:02:54,440 --> 00:02:55,930
No, they're encrypted.
42
00:02:58,000 --> 00:02:59,001
Benji, the plane!
43
00:02:59,080 --> 00:03:01,367
Yes! The package is on the plane!
We get it!
44
00:03:04,120 --> 00:03:05,281
Can you open the door?
45
00:03:06,280 --> 00:03:07,611
Ethan? Where are you?
46
00:03:07,760 --> 00:03:10,331
I'm by the plane.
Benji, can you open the door?
47
00:03:10,440 --> 00:03:12,807
Uh, can I open the door? Uh, maybe.
48
00:03:13,280 --> 00:03:15,009
Open the door when I tell you!
49
00:03:29,760 --> 00:03:31,364
I'm on the plane. Open the door.
50
00:03:31,480 --> 00:03:32,561
How did you get in the plane?
51
00:03:32,640 --> 00:03:35,291
Not in the plane.
I'm on the plane!
52
00:03:35,600 --> 00:03:37,329
Open the door!
53
00:03:42,080 --> 00:03:43,889
Benji! Open the door!
54
00:03:44,440 --> 00:03:45,805
Yeah, yeah, yeah. Okay, okay!
55
00:03:51,320 --> 00:03:53,440
- Benji, open that door right now!
- Yeah, I'm trying!
56
00:04:08,720 --> 00:04:10,360
- Come on, Benji!
- Benji, open that door!
57
00:04:11,640 --> 00:04:12,687
Come on! Come on!
58
00:04:18,840 --> 00:04:20,046
Come on!
59
00:04:20,120 --> 00:04:21,201
Yes, got it!
60
00:04:26,960 --> 00:04:28,405
That's the wrong door!
61
00:04:28,480 --> 00:04:30,209
Benji, not that door.
The other door.
62
00:04:30,840 --> 00:04:32,520
The other door, right!
Yes, the other door.
63
00:04:32,560 --> 00:04:34,688
Okay, yes! Sorry, my bad, my bad!
64
00:04:40,880 --> 00:04:41,961
Check it out.
65
00:04:42,840 --> 00:04:45,366
All right, look, I'm gonna open
the para door! How's that?
66
00:05:15,240 --> 00:05:16,480
Hey! Hey!
67
00:06:32,160 --> 00:06:33,810
We're about to close.
68
00:06:34,080 --> 00:06:35,411
I won't be long.
69
00:06:35,960 --> 00:06:38,167
Are you looking for anything
in particular?
70
00:06:39,400 --> 00:06:41,368
Something rare.
71
00:06:45,080 --> 00:06:46,570
Let me guess.
72
00:06:48,480 --> 00:06:49,561
Classical.
73
00:06:50,160 --> 00:06:51,685
- Jazz.
- Sax?
74
00:06:52,160 --> 00:06:54,083
- Coltrane.
- Piano?
75
00:06:54,160 --> 00:06:55,161
Monk.
76
00:06:55,680 --> 00:06:58,081
Shadow Wilson on bass.
77
00:06:58,160 --> 00:07:00,322
Shadow Wilson played drums.
78
00:07:01,440 --> 00:07:03,568
Know why they call him Shadow?
79
00:07:04,040 --> 00:07:06,441
Because he had a light touch.
80
00:07:07,400 --> 00:07:08,811
You're in luck.
81
00:07:10,560 --> 00:07:12,528
I have a first pressing.
82
00:07:21,080 --> 00:07:22,730
It really is you.
83
00:07:25,920 --> 00:07:27,206
I've heard stories.
84
00:07:28,240 --> 00:07:29,924
They can't all be true.
85
00:07:52,240 --> 00:07:53,924
Good evening, Mr. Hunt.
86
00:07:54,000 --> 00:07:57,800
The weapons you recovered in Belarus
were confirmed to be VX nerve gas
87
00:07:57,880 --> 00:07:59,723
capable of devastating a major city.
88
00:08:00,680 --> 00:08:02,170
The bodies of the air crew were found
89
00:08:02,240 --> 00:08:05,084
less than 24 hours
after they landed in Damascus.
90
00:08:05,240 --> 00:08:08,323
They were identified as
low-level Chechen separatists
91
00:08:08,400 --> 00:08:10,243
with neither the access nor the ability
92
00:08:10,320 --> 00:08:12,448
to acquire the weapons
they were transporting.
93
00:08:13,480 --> 00:08:15,005
This would support your suspicion
94
00:08:15,080 --> 00:08:18,368
that a shadow organization
is committed to inciting revolution
95
00:08:18,440 --> 00:08:22,081
by enabling acts of terror
in nations friendly to Western interests.
96
00:08:22,600 --> 00:08:25,604
IMF suspects this to be
the same shadow organization
97
00:08:25,680 --> 00:08:27,842
you have been tracking for the last year,
98
00:08:27,920 --> 00:08:29,809
also known as the Syndicate.
99
00:08:30,280 --> 00:08:32,362
IMF would be right.
100
00:08:32,760 --> 00:08:34,808
Normally, you and your team
would be tasked
101
00:08:34,880 --> 00:08:37,884
with infiltrating and disrupting
this terrorist network.
102
00:08:37,960 --> 00:08:41,601
But we have taken steps to ensure
that this will not happen.
103
00:08:41,680 --> 00:08:44,286
Because we are
the Syndicate, Mr. Hunt.
104
00:08:44,360 --> 00:08:46,601
And now we know who you are.
105
00:08:47,120 --> 00:08:50,841
Your mission, should you choose
to accept it, is to face your fate.
106
00:08:51,120 --> 00:08:55,205
Pursue us, you will be caught.
Resist us, you will be killed.
107
00:08:55,280 --> 00:08:59,251
And your precious Secretary will
disavow any knowledge of your actions.
108
00:08:59,360 --> 00:09:00,646
Good luck, Mr. Hunt.
109
00:09:00,720 --> 00:09:03,371
This message will self-destruct
in five seconds.
110
00:09:54,680 --> 00:09:57,445
Mr. Chairman,
the IMF's misadventures date back
111
00:09:57,520 --> 00:09:59,363
to my earliest days at the CIA
112
00:09:59,440 --> 00:10:03,923
when the IMF broke into the CIA
to steal a list of covert operatives.
113
00:10:04,200 --> 00:10:06,123
And now, more recently,
a Russian warhead?
114
00:10:06,200 --> 00:10:07,281
Disarmed Russian warhead.
115
00:10:07,360 --> 00:10:09,840
- A Russian nuclear warhead...
- Rendered safe by the IMF.
116
00:10:09,960 --> 00:10:11,689
...clipped the Transamerica Pyramid
117
00:10:11,760 --> 00:10:13,603
before plunging into
the San Francisco Bay.
118
00:10:13,680 --> 00:10:16,650
- Saving the western hemisphere.
- This made possible by IMF agents
119
00:10:16,760 --> 00:10:20,685
who did willingly provide
the launch codes to a known terrorist.
120
00:10:20,760 --> 00:10:22,160
Do I have that right, Agent Brandt?
121
00:10:24,120 --> 00:10:26,122
I can neither confirm nor deny details
122
00:10:26,200 --> 00:10:28,282
of any such operation
without the Secretary's approval.
123
00:10:28,360 --> 00:10:31,204
This was the same week that the IMF
infiltrated the Kremlin.
124
00:10:31,280 --> 00:10:32,645
Here is the Kremlin before
125
00:10:34,720 --> 00:10:36,324
and the Kremlin after.
126
00:10:39,080 --> 00:10:41,924
I can neither confirm nor deny details
of any operation...
127
00:10:42,000 --> 00:10:43,764
Without the Secretary's approval,
yes, we know.
128
00:10:43,840 --> 00:10:46,161
In fact, until this panel appoints
a new Secretary,
129
00:10:46,240 --> 00:10:48,686
you really can't say much of anything,
can you, Agent Brandt?
130
00:10:48,760 --> 00:10:50,250
Well, I didn't write the rules, Mr. Hunley.
131
00:10:50,320 --> 00:10:53,085
Mr. Chairman,
the so-called Impossible Mission Force
132
00:10:53,160 --> 00:10:55,288
is not just a rogue organization.
133
00:10:55,360 --> 00:10:59,285
It is an outdated one, a throwback
to an era without transparency
134
00:10:59,360 --> 00:11:00,920
- and without oversight.
- Mr. Chairman?
135
00:11:00,960 --> 00:11:03,531
- Time has come to dissolve the IMF...
- Mr. Chairman?
136
00:11:03,640 --> 00:11:07,008
...and transfer their salvageable assets
to the CIA.
137
00:11:07,080 --> 00:11:10,084
Mr. Chairman, the IMF has operated
without oversight for 40 years.
138
00:11:10,160 --> 00:11:12,845
- Mr. Chairman?
- Are its methods unorthodox? Yes.
139
00:11:12,920 --> 00:11:15,844
Are its results less than perfect?
Absolutely.
140
00:11:15,920 --> 00:11:18,571
- But without the IMF...
- There will be order and stability!
141
00:11:18,640 --> 00:11:20,005
Without the IMF...
142
00:11:21,920 --> 00:11:26,881
This panel recognizes
the IMF's contribution to global security.
143
00:11:26,960 --> 00:11:30,328
But the events laid out
by CIA Director Hunley
144
00:11:30,440 --> 00:11:33,364
also show a pattern
of wanton brinksmanship
145
00:11:33,440 --> 00:11:36,284
and a total disregard for protocol.
146
00:11:36,360 --> 00:11:39,125
From where I sit,
your unorthodox methods
147
00:11:39,200 --> 00:11:41,567
are indistinguishable from chance.
148
00:11:41,640 --> 00:11:46,726
And your results, perfect or not,
look suspiciously like luck.
149
00:11:48,160 --> 00:11:52,165
I'm afraid today is the day
when the IMF's luck runs out.
150
00:13:32,440 --> 00:13:34,090
What are you doing here?
151
00:13:34,720 --> 00:13:35,721
Hmm?
152
00:13:38,920 --> 00:13:41,207
I said, what are you doing here?
153
00:13:49,240 --> 00:13:51,129
What does he see in you, I wonder?
154
00:13:52,400 --> 00:13:53,606
Who is "he"?
155
00:13:58,080 --> 00:14:00,003
I want to see what he's made of.
156
00:14:01,760 --> 00:14:05,287
Well, why don't you
take off the cuffs and I'll show you,
157
00:14:06,280 --> 00:14:07,441
Vinter?
158
00:14:11,560 --> 00:14:13,210
You know who I am.
159
00:14:13,440 --> 00:14:15,124
Janik Vinter.
160
00:14:16,160 --> 00:14:18,970
They call you the Bone Doctor.
161
00:14:20,600 --> 00:14:21,806
The funny thing is,
162
00:14:22,840 --> 00:14:26,208
you were officially declared dead
three years ago.
163
00:14:26,880 --> 00:14:27,927
Nice shoes, by the way.
164
00:14:30,640 --> 00:14:31,641
Not his.
165
00:14:32,720 --> 00:14:33,960
Yours.
166
00:14:40,800 --> 00:14:42,723
Our instructions were to break him down...
167
00:14:43,360 --> 00:14:44,959
...not kill him.
168
00:14:44,960 --> 00:14:47,247
Some guys break different than others.
169
00:14:49,600 --> 00:14:51,170
This one's a fighter.
170
00:14:51,600 --> 00:14:53,728
He'll die before you turn him.
171
00:14:54,120 --> 00:14:55,920
Are you worried
he's going to take your place?
172
00:15:07,440 --> 00:15:11,047
You should go before it gets ugly.
173
00:15:14,160 --> 00:15:17,403
Yeah, he's right. You should go.
174
00:15:32,520 --> 00:15:34,409
So now let's see how tough you are.
175
00:15:36,760 --> 00:15:38,171
Janik.
176
00:17:01,160 --> 00:17:03,367
We've never met before, right?
177
00:17:05,760 --> 00:17:06,761
Follow me.
178
00:17:15,200 --> 00:17:16,281
Give me the gun!
179
00:17:20,680 --> 00:17:23,001
- What are you doing?
- I can't leave.
180
00:17:23,280 --> 00:17:25,169
You can't stay.
We just killed those men.
181
00:17:25,360 --> 00:17:27,806
We didn't kill them, you did.
182
00:17:27,880 --> 00:17:30,281
I tried to stop you. You got away.
183
00:17:32,520 --> 00:17:33,806
Who are you?
184
00:17:34,480 --> 00:17:36,801
You better hurry now. Good luck.
185
00:17:36,960 --> 00:17:37,961
No, wait! Wait!
186
00:17:39,160 --> 00:17:40,241
Where is he?
187
00:17:40,520 --> 00:17:42,920
He's heading towards the north passage.
He's closed the gate.
188
00:17:43,080 --> 00:17:45,651
Run. He's getting away. HURRY.
189
00:17:58,000 --> 00:18:00,401
- Satcom seven.
- Western Europe unsecured.
190
00:18:00,640 --> 00:18:02,802
- Designator?
- Bravo-Echo-1-1.
191
00:18:02,880 --> 00:18:03,881
Connecting.
192
00:18:04,840 --> 00:18:06,842
- This is Brandt.
- Go secure.
193
00:18:08,760 --> 00:18:09,761
Go.
194
00:18:09,840 --> 00:18:12,844
London terminal is compromised.
Repeat, London is compromised.
195
00:18:13,000 --> 00:18:15,924
Agent in place is down.
Request immediate extraction.
196
00:18:16,080 --> 00:18:17,650
What happened?
Who breached London?
197
00:18:18,000 --> 00:18:19,490
Do you have anything to go on?
198
00:18:19,560 --> 00:18:20,686
A face.
199
00:18:20,960 --> 00:18:24,442
He wanted something. Not information.
He could've killed me.
200
00:18:25,040 --> 00:18:26,087
But he didn't.
201
00:18:26,560 --> 00:18:29,723
- Okay. What do you think it means?
- The Syndicate is real.
202
00:18:30,400 --> 00:18:32,846
They know who we are, how we operate.
203
00:18:33,160 --> 00:18:35,925
I think I know why
they've been so hard to find.
204
00:18:36,000 --> 00:18:39,561
Just focus operations on gathering
any available intel regarding
205
00:18:39,680 --> 00:18:41,091
former covert operatives.
206
00:18:41,160 --> 00:18:43,242
It doesn't matter
what country or agency,
207
00:18:43,320 --> 00:18:45,607
just as long as they're dead
or presumed dead.
208
00:18:45,680 --> 00:18:48,047
Start with Janik Vinter.
209
00:18:48,120 --> 00:18:50,168
He's also known as the Bone Doctor.
210
00:18:50,240 --> 00:18:51,401
I can't do that.
211
00:18:51,680 --> 00:18:53,762
What? What are you talking about?
212
00:18:54,680 --> 00:18:56,682
The Committee has shut us down.
213
00:18:57,000 --> 00:18:59,367
Operations have been handed over
to the CIA.
214
00:19:00,040 --> 00:19:03,965
There is no more IMF.
I've been ordered to bring everyone in.
215
00:19:05,640 --> 00:19:07,369
- Ethan...
- I understand.
216
00:19:07,520 --> 00:19:09,284
- Ethan...
- I understand, Brandt.
217
00:19:09,600 --> 00:19:11,090
We didn't have this conversation.
218
00:19:11,840 --> 00:19:14,446
I've disappeared in London.
You don't know where I am.
219
00:19:14,880 --> 00:19:16,484
If I'm dead or alive.
220
00:19:16,640 --> 00:19:18,130
This man you saw, can you find him?
221
00:19:20,240 --> 00:19:22,242
I won't stop until I do.
222
00:19:23,480 --> 00:19:26,006
This may very well be
our last mission, Ethan.
223
00:19:26,600 --> 00:19:27,931
Make it count.
224
00:19:28,400 --> 00:19:29,560
Brandt?
225
00:19:48,920 --> 00:19:50,684
Since we're going
to be working together,
226
00:19:50,760 --> 00:19:52,800
I want you to choose
your next words very carefully.
227
00:19:53,040 --> 00:19:54,166
Where is Hunt?
228
00:19:54,360 --> 00:19:56,203
- I don't know.
- Don't lie to me, Brandt.
229
00:19:56,280 --> 00:19:58,806
I have no way of contacting him.
He's deep cover.
230
00:19:58,880 --> 00:20:00,723
Last I heard,
he's tracking the Syndicate.
231
00:20:01,040 --> 00:20:05,284
Let's cut the bull. You know who we are,
you know what we're capable of.
232
00:20:05,360 --> 00:20:07,044
How come the CIA has never discovered
233
00:20:07,120 --> 00:20:09,805
any actionable intel
regarding this, uh, Syndicate?
234
00:20:10,200 --> 00:20:12,851
- What are you implying?
- Not implying. Stating.
235
00:20:12,920 --> 00:20:15,127
Leveling an accusation, actually.
236
00:20:15,200 --> 00:20:18,409
Hunt is both arsonist and fireman
at the same time.
237
00:20:18,720 --> 00:20:21,326
I believe that the Syndicate
is a figment of his imagination,
238
00:20:21,400 --> 00:20:24,244
created to justify the IMF's existence.
239
00:20:24,720 --> 00:20:27,041
I am going to find him, Brandt,
and when I do,
240
00:20:27,160 --> 00:20:28,844
he will be called upon to answer for
241
00:20:28,920 --> 00:20:32,242
every wanton act of mayhem
he is responsible for.
242
00:20:35,000 --> 00:20:36,490
Welcome to the CIA.
243
00:20:38,920 --> 00:20:40,649
You'll never find him.
244
00:20:40,760 --> 00:20:45,322
Set your watch, Brandt. Ethan Hunt
is living his last day as a free man.
245
00:20:59,640 --> 00:21:02,849
All right, everybody, heads up! This is it.
246
00:21:04,280 --> 00:21:05,770
Alpha team prepped, standing by.
247
00:21:05,840 --> 00:21:06,841
Execute.
248
00:21:06,920 --> 00:21:09,924
Langley, Brimstone. Go.
I say again, we are go.
249
00:22:06,360 --> 00:22:08,761
Langley, there's nobody here.
250
00:22:15,200 --> 00:22:18,283
Langley, Brimstone.
Face the north wall.
251
00:23:25,800 --> 00:23:26,961
Dunn.
252
00:23:28,600 --> 00:23:31,046
Is it that time already? Okay.
253
00:23:32,800 --> 00:23:35,280
I will ask you
a series of control questions.
254
00:23:35,440 --> 00:23:37,044
I know,
and I'm gonna answer truthfully,
255
00:23:37,120 --> 00:23:39,487
and then you're gonna ask me
to lie intentionally.
256
00:23:39,560 --> 00:23:41,961
- State your name.
- The King of Norway.
257
00:23:42,920 --> 00:23:44,001
See, that's a lie.
258
00:23:44,560 --> 00:23:47,643
I'm actually third in line to the throne.
My brother was...
259
00:23:47,960 --> 00:23:49,405
Has Ethan Hunt contacted you?
260
00:23:49,480 --> 00:23:50,480
Why would he contact me?
261
00:23:50,520 --> 00:23:51,601
Hunt has resurfaced.
262
00:23:51,680 --> 00:23:53,205
This time in Cuba.
263
00:23:53,400 --> 00:23:56,370
He, uh, left these behind.
264
00:23:57,560 --> 00:23:59,324
Tell me what you make of them.
265
00:23:59,640 --> 00:24:01,802
I don't know.
He's taken up scrapbooking?
266
00:24:01,880 --> 00:24:03,245
Look at the photographs, Dunn.
267
00:24:03,600 --> 00:24:06,126
All of them are either missing or dead.
Every one.
268
00:24:06,440 --> 00:24:08,204
All of them were government agents.
269
00:24:08,280 --> 00:24:10,408
Russian, French, British, Israeli,
you name it.
270
00:24:11,120 --> 00:24:14,727
These are highly classified files and yet
Hunt had no trouble collecting them.
271
00:24:14,800 --> 00:24:17,121
And he always seems to be
a step ahead of us.
272
00:24:17,320 --> 00:24:18,651
I wonder how.
273
00:24:18,720 --> 00:24:21,720
- Are you suggesting I'm helping him?
- Oh, the thought had crossed my mind.
274
00:24:22,040 --> 00:24:23,644
Six months I have been here,
275
00:24:23,720 --> 00:24:27,884
sifting through mountains of metadata
and exabytes of encoded excrement.
276
00:24:27,960 --> 00:24:32,124
I have decrypted, processed, parsed
more data than anyone in my section.
277
00:24:32,240 --> 00:24:34,083
And yet, every week you haul me in here
278
00:24:34,200 --> 00:24:37,044
and you ask me the same question,
just in a different way.
279
00:24:37,160 --> 00:24:39,970
And today you haven't answered it.
280
00:24:42,320 --> 00:24:45,563
You seem to think
I have some kind of obligation to him.
281
00:24:46,160 --> 00:24:48,686
Okay. Nothing could be further
from the truth.
282
00:24:48,760 --> 00:24:51,684
Ethan Hunt is still out there in the field,
283
00:24:51,840 --> 00:24:54,605
and I am stuck here answering for it.
284
00:24:55,560 --> 00:24:57,164
We are not friends.
285
00:24:59,600 --> 00:25:00,681
I owe him nothing.
286
00:25:06,600 --> 00:25:08,443
That'll be all, Dunn.
287
00:26:07,400 --> 00:26:09,402
Welcome to Vienna, Benji. Miss me?
288
00:26:09,720 --> 00:26:12,041
Ethan, where are you?
Where the hell have you been?
289
00:26:12,120 --> 00:26:14,009
You know what?
Please, don't tell me that.
290
00:26:14,080 --> 00:26:17,050
Because it's just another thing I'll have
to lie about in my weekly polygraph.
291
00:26:17,120 --> 00:26:19,122
Everything's gonna be fine.
Just keep walking.
292
00:26:19,200 --> 00:26:21,282
But make sure
you're not being followed.
293
00:26:21,360 --> 00:26:23,328
I didn't win those opera tickets, did I?
294
00:26:23,400 --> 00:26:24,811
No, I'm afraid not.
295
00:26:24,880 --> 00:26:26,280
- So, where do we meet'?
- We don't.
296
00:26:26,520 --> 00:26:28,280
For your sake,
we shouldn't be seen together.
297
00:26:29,200 --> 00:26:30,247
You have mail.
298
00:26:31,960 --> 00:26:32,960
- Who is he?
- That's what
299
00:26:33,000 --> 00:26:34,047
we're here to find out.
300
00:26:34,120 --> 00:26:37,329
What I do know is he's our
only possible link to the Syndicate.
301
00:26:37,400 --> 00:26:39,846
And I have reason to believe
he's going to be here tonight.
302
00:26:40,280 --> 00:26:42,851
But I can't find him alone.
Are you in?
303
00:26:42,920 --> 00:26:44,604
- Uh...
- Are you in?
304
00:26:44,680 --> 00:26:46,364
Yes, of course. Of course. Urn...
305
00:26:46,880 --> 00:26:47,961
So what's the play?
306
00:26:48,040 --> 00:26:51,806
Simple. You find him. We tag him.
I follow him wherever he goes.
307
00:26:51,920 --> 00:26:53,081
And after that?
308
00:26:53,160 --> 00:26:54,605
After that, you're on a plane.
309
00:26:54,680 --> 00:26:57,650
Back at work Monday morning.
No one is the wiser.
310
00:26:58,160 --> 00:27:01,289
- Wait, that's it?
- You're in enough danger as it is.
311
00:27:01,360 --> 00:27:03,931
I didn't want to involve you this much,
but I had no choice.
312
00:27:04,000 --> 00:27:05,604
Well, if you're going to bring me
all this way,
313
00:27:05,680 --> 00:27:08,763
you could at least give me something
a bit more, you know, dramatic.
314
00:27:09,200 --> 00:27:11,646
Benji, we're trying to keep a low profile.
315
00:27:12,320 --> 00:27:15,244
You want drama, go to the opera.
316
00:27:43,800 --> 00:27:46,644
- Are you seeing what I'm seeing?
- Yes, I am.
317
00:27:53,480 --> 00:27:56,962
Am I correct in assuming
that is the Chancellor of Austria?
318
00:27:57,040 --> 00:27:58,485
Yes, you are.
319
00:27:58,560 --> 00:28:00,324
Did you know
he was going to be here?
320
00:28:00,400 --> 00:28:01,400
No.
321
00:28:01,440 --> 00:28:04,410
Right. Well, we have
a European head of state here
322
00:28:04,480 --> 00:28:08,280
at the same time as we are looking
for a nefarious terrorist.
323
00:28:08,360 --> 00:28:11,091
And I'm sure that the two things
are completely unrelated.
324
00:28:11,160 --> 00:28:12,161
Benji.
325
00:28:12,240 --> 00:28:13,810
Meanwhile, I will try and overlook
the fact that
326
00:28:13,920 --> 00:28:16,571
you're an international fugitive
wanted by the CIA!
327
00:28:16,640 --> 00:28:20,008
And that this little unsanctioned
operation is tantamount to treason.
328
00:28:20,080 --> 00:28:23,766
Because, as you stated earlier, I will be
back at my desk on Monday morning,
329
00:28:23,840 --> 00:28:26,411
playing videogames,
and no one will be any the wiser.
330
00:28:26,480 --> 00:28:27,891
- The show's about to start, Benji.
- Right.
331
00:28:27,960 --> 00:28:29,200
Just take your position.
332
00:28:29,280 --> 00:28:30,691
- Tell me what you see.
- Okay.
333
00:28:30,760 --> 00:28:32,171
Nice tux, by the way.
334
00:28:52,000 --> 00:28:54,082
Lights ready, Act One preset.
335
00:29:03,000 --> 00:29:05,559
Final preparations complete.
336
00:29:05,560 --> 00:29:06,846
Everyone standby please.
337
00:29:41,640 --> 00:29:44,246
Join the IMF! See the world!
338
00:29:44,560 --> 00:29:47,245
On a monitor. In a closet.
339
00:30:29,680 --> 00:30:31,011
Okay, I have eyes.
340
00:30:31,800 --> 00:30:33,290
Searching.
341
00:31:35,360 --> 00:31:36,725
Talk to me, Benji.
342
00:31:36,800 --> 00:31:38,290
Nothing yet. Stand by.
343
00:31:40,040 --> 00:31:43,681
I know you're here. Where are you?
344
00:31:50,000 --> 00:31:52,844
Uh, Ethan, I might have
something for you. Can't confirm.
345
00:31:52,960 --> 00:31:54,689
- Where?
- Backstage. I'll direct you.
346
00:32:02,320 --> 00:32:04,084
Take the door on your left.
347
00:32:04,280 --> 00:32:06,009
He should be right in front of you.
348
00:32:47,600 --> 00:32:48,886
Benji, do you see that?
349
00:32:48,960 --> 00:32:50,200
See what?
350
00:32:51,000 --> 00:32:53,731
- That woman.
- What woman? Where are you?
351
00:32:53,960 --> 00:32:55,246
I can't see you.
352
00:35:13,840 --> 00:35:14,602
What was that?
353
00:35:14,680 --> 00:35:16,125
I don't know.
354
00:35:28,320 --> 00:35:29,890
Oh! Ah!
355
00:35:29,960 --> 00:35:31,962
Ethan, do you copy? Ethan, come in!
356
00:37:54,480 --> 00:37:55,766
Ethan, the lighting booth!
357
00:37:55,840 --> 00:37:57,205
Ethan, do you copy?
358
00:39:24,960 --> 00:39:26,086
It's just a fleshwound.
359
00:40:09,000 --> 00:40:11,731
Seal the building. Close the exits.
360
00:40:14,520 --> 00:40:16,887
I have a way out. Interested?
361
00:40:19,320 --> 00:40:20,810
Lead the way.
362
00:40:29,120 --> 00:40:32,010
- Anything you want to tell me?
- Uh, no, not right now.
363
00:40:32,600 --> 00:40:34,841
- How's the pace?
- Don't wait for me.
364
00:40:43,480 --> 00:40:44,766
What's next?
365
00:40:48,360 --> 00:40:49,361
There.
366
00:40:57,880 --> 00:40:59,086
Shoes.
367
00:40:59,760 --> 00:41:01,250
Shoes, please.
368
00:41:30,720 --> 00:41:31,721
Uh...
369
00:41:57,760 --> 00:41:59,283
If anything were to happen to you -
370
00:41:59,284 --> 00:42:01,169
Nothing's going to happen to me.
371
00:42:02,480 --> 00:42:03,480
STOP THE CAR.
372
00:42:12,160 --> 00:42:13,241
Get in!
373
00:42:15,520 --> 00:42:16,726
Go, go, go.
374
00:42:25,040 --> 00:42:27,281
What the... She tried to shoot me!
375
00:42:27,600 --> 00:42:29,523
That doesn't make her a bad person.
376
00:42:30,480 --> 00:42:31,891
I'm going to have to search you.
377
00:42:31,960 --> 00:42:34,566
- You have to let me go.
- Oh. Not a chance!
378
00:42:34,640 --> 00:42:36,400
I assumed you were deep cover
back in London,
379
00:42:36,440 --> 00:42:38,200
but isn't this taking
the role a little far?
380
00:42:38,240 --> 00:42:39,730
Hang on a minute.
Do you know her?
381
00:42:39,800 --> 00:42:41,245
We haven't been formally introduced,
382
00:42:41,320 --> 00:42:43,687
but I'm pretty sure
she's British intelligence?
383
00:42:43,960 --> 00:42:46,122
Ilsa Faust. You're Ethan Hunt.
384
00:42:47,040 --> 00:42:49,691
And that shade is very hard to find.
385
00:42:51,000 --> 00:42:52,331
What were you doing
at the opera tonight?
386
00:42:52,400 --> 00:42:53,925
Aside from killing the Chancellor.
387
00:42:54,000 --> 00:42:56,367
Saving your life in London
put me in a tight spot
388
00:42:56,440 --> 00:42:58,408
with some very dangerous people.
389
00:42:58,480 --> 00:43:00,680
I was sent to kill the Chancellor
to regain their trust.
390
00:43:00,880 --> 00:43:02,530
Ah, so you admit that you killed him!
391
00:43:02,640 --> 00:43:05,723
I went through the motions.
That's not the same thing.
392
00:43:05,840 --> 00:43:07,490
You thought you'd put him
in the hospital,
393
00:43:07,560 --> 00:43:08,925
take him out of harm's way.
394
00:43:09,000 --> 00:43:10,081
Same thing you tried to do.
395
00:43:10,400 --> 00:43:11,561
You're not going to
believe that, are you?
396
00:43:11,640 --> 00:43:13,005
What about the rest of her team?
397
00:43:13,080 --> 00:43:14,923
You mean those other two idiots.
398
00:43:15,000 --> 00:43:16,764
I can only assume
they were redundancies.
399
00:43:16,840 --> 00:43:19,889
In case you didn't follow through.
One man to kill the Chancellor,
400
00:43:21,000 --> 00:43:22,445
the other one to kill you.
401
00:43:22,840 --> 00:43:25,730
- A test.
- Second one I've failed, thanks to you.
402
00:43:25,800 --> 00:43:28,201
And the car bomb was insurance.
403
00:43:32,680 --> 00:43:33,886
Uh, we have a tail.
404
00:43:36,320 --> 00:43:37,651
Who is he?
405
00:43:38,160 --> 00:43:40,288
We're after the same thing,
and I can help you.
406
00:43:40,360 --> 00:43:43,125
If you want to bring down the Syndicate,
you have to let me out.
407
00:43:43,200 --> 00:43:44,281
Uh, they're closing!
408
00:43:46,080 --> 00:43:48,731
This has to look like an escape,
so you just throw me out anywhere.
409
00:43:48,800 --> 00:43:50,245
Tell me who he is.
410
00:43:50,320 --> 00:43:51,367
Whoa!
411
00:43:53,560 --> 00:43:55,403
Change of plan! Throw her out!
412
00:43:57,840 --> 00:43:59,729
You have everything you need
to find me.
413
00:44:15,960 --> 00:44:17,320
Less than 24 hours
414
00:44:17,360 --> 00:44:19,283
after we interviewed Benji Dunn
about Ethan Hunt,
415
00:44:19,920 --> 00:44:22,764
He was on a plane to Vienna
with tickets to the opera.
416
00:44:22,840 --> 00:44:25,764
And within six hours of his arrival,
the Chancellor was dead.
417
00:44:25,840 --> 00:44:28,207
Now, that might be circumstance
to some public defender,
418
00:44:28,280 --> 00:44:31,250
but to the CIA,
that is actionable intelligence.
419
00:44:31,320 --> 00:44:33,322
Consider for the moment
the possibility that
420
00:44:33,440 --> 00:44:35,841
Ethan's investigation
led him to the opera,
421
00:44:35,920 --> 00:44:37,570
and that he's the one
with the actionable intelligence!
422
00:44:37,640 --> 00:44:41,770
In any case, finding Hunt
is no longer a pet project.
423
00:44:41,840 --> 00:44:45,447
The Special Activities Division
will now have full discretion.
424
00:44:46,600 --> 00:44:47,681
You mean shoot to kill.
425
00:44:48,160 --> 00:44:52,210
Whether Hunt lives or dies
is entirely up to him.
426
00:45:52,360 --> 00:45:53,361
New identity.
427
00:45:53,520 --> 00:45:55,921
Passport, cash, move map.
428
00:45:56,000 --> 00:45:57,286
There's a change of clothes
in that bag right there.
429
00:45:57,400 --> 00:46:00,006
Everything you need
to make it to DC. undetected.
430
00:46:00,400 --> 00:46:02,209
Once you're there,
you have to inform on me.
431
00:46:02,840 --> 00:46:04,888
- I'm sorry, what?
- Just tell the truth.
432
00:46:04,960 --> 00:46:07,804
You came to Vienna believing
you won two tickets to the opera.
433
00:46:07,880 --> 00:46:10,451
I attempted to recruit you
into assassinating the Chancellor.
434
00:46:10,520 --> 00:46:12,000
- You refused.
- That's not the truth!
435
00:46:12,080 --> 00:46:14,447
Your life depends on
them believing you, Benji.
436
00:46:14,520 --> 00:46:16,761
It'll go easier
if you tell them what they want to hear.
437
00:46:16,840 --> 00:46:20,367
Ethan, at least tell me
what this is all about.
438
00:46:28,440 --> 00:46:29,885
You recognize anyone?
439
00:46:43,200 --> 00:46:44,281
Him.
440
00:46:44,360 --> 00:46:46,408
He's former KSA. German intelligence.
441
00:46:46,560 --> 00:46:48,050
Missing, presumed dead.
442
00:46:49,240 --> 00:46:50,969
He was at the opera tonight.
443
00:46:51,040 --> 00:46:52,451
This one, too.
444
00:46:52,760 --> 00:46:54,285
Former Mossad.
445
00:46:54,360 --> 00:46:56,010
Let me guess. Presumed dead.
446
00:46:56,280 --> 00:46:57,770
Tonight, I made it official.
447
00:46:59,560 --> 00:47:01,927
I was looking for him in the Bosphorus.
448
00:47:02,000 --> 00:47:05,482
The same day, a car accident
killed the visiting President of Malawi.
449
00:47:06,760 --> 00:47:08,569
He slipped away again in Jakarta,
450
00:47:09,560 --> 00:47:12,450
hours before a passenger plane
vanished over the Pacific
451
00:47:12,520 --> 00:47:14,761
with 236 passengers.
452
00:47:16,080 --> 00:47:17,889
I just missed him in the Philippines
453
00:47:17,960 --> 00:47:20,167
right before a fire
at a petrochemical plant
454
00:47:20,240 --> 00:47:22,208
gassed a village of 2,000 people.
455
00:47:24,880 --> 00:47:27,121
You're saying these accidents
are somehow connected.
456
00:47:29,000 --> 00:47:31,890
That missing plane was carrying
the Secretary of the World Bank.
457
00:47:33,960 --> 00:47:36,611
That fire bankrupted
a global arms corporation.
458
00:47:38,200 --> 00:47:40,282
That wreck triggered a civil war.
459
00:47:42,400 --> 00:47:43,890
These are no accidents.
460
00:47:44,920 --> 00:47:46,126
They're links in a chain.
461
00:47:46,200 --> 00:47:49,443
The work of a single organization,
the Syndicate.
462
00:47:50,280 --> 00:47:52,647
A rogue nation,
trained to do what we do,
463
00:47:52,720 --> 00:47:54,404
imbued with a new sense of purpose.
464
00:47:54,480 --> 00:47:58,451
Destroy the system that created them
regardless of who's in their way.
465
00:48:00,240 --> 00:48:01,890
An anti-IMF.
466
00:48:02,480 --> 00:48:06,166
Since Hunley shut us down,
they've been escalating unchecked.
467
00:48:06,240 --> 00:48:08,766
Killing the Chancellor tonight
was a statement,
468
00:48:08,840 --> 00:48:10,490
the start of a new phase.
469
00:48:11,040 --> 00:48:14,681
Or they could just be
a series of random disasters.
470
00:48:16,320 --> 00:48:17,321
He was there.
471
00:48:18,800 --> 00:48:20,006
Every time.
472
00:48:20,080 --> 00:48:22,321
Just like he was there tonight,
I'm sure of it.
473
00:48:23,320 --> 00:48:26,290
I don't know who he is, where he's from,
474
00:48:27,000 --> 00:48:28,923
how he's funded.
475
00:48:29,000 --> 00:48:30,843
But I know he's the key.
476
00:48:31,000 --> 00:48:34,800
Ethan, this is what I signed up for.
Let me help you find him.
477
00:48:34,880 --> 00:48:36,689
That's why I brought you here
in the first place,
478
00:48:36,760 --> 00:48:38,285
and look what happened!
479
00:48:38,360 --> 00:48:39,805
I can't protect you.
480
00:48:40,160 --> 00:48:42,162
That's why I need you to leave.
481
00:48:42,240 --> 00:48:44,811
That's not your decision to make, Ethan!
482
00:48:45,560 --> 00:48:48,131
I am a field agent. I know the risks.
483
00:48:48,200 --> 00:48:49,850
More than that, I am your friend,
484
00:48:49,920 --> 00:48:51,888
no matter what I tell
the polygraph every week.
485
00:48:51,960 --> 00:48:54,930
Now, you called me
because you needed my help.
486
00:48:55,000 --> 00:48:57,321
And you still do. So I am staying.
487
00:48:58,200 --> 00:49:00,521
And that is all
we are going to say about that.
488
00:49:04,720 --> 00:49:05,721
Okay.
489
00:49:07,040 --> 00:49:08,087
Good.
490
00:49:09,880 --> 00:49:11,041
Where do we start?
491
00:49:13,240 --> 00:49:14,401
Ilsa.
492
00:49:17,000 --> 00:49:19,048
Right. And how do we find her?
493
00:49:19,560 --> 00:49:21,608
She said we have everything we need.
494
00:50:01,640 --> 00:50:03,608
We had an agreement.
495
00:50:03,680 --> 00:50:07,127
You send me to do a job, I do it.
But my way, not yours.
496
00:50:07,200 --> 00:50:08,565
Where did I deviate?
497
00:50:08,640 --> 00:50:10,642
You put two more gunmen
at the opera tonight.
498
00:50:10,720 --> 00:50:11,926
One of them tried to kill me.
499
00:50:12,320 --> 00:50:13,481
You missed.
500
00:50:13,560 --> 00:50:16,211
I missed because Ethan Hunt was there
looking for you.
501
00:50:16,280 --> 00:50:19,648
Ethan Hunt's in Vienna because
you allowed him to escape in London.
502
00:50:19,720 --> 00:50:22,929
Vinter would have killed him in London,
and that's not what you asked for.
503
00:50:23,840 --> 00:50:26,286
Twice now you've let him slip away.
504
00:50:28,000 --> 00:50:29,126
Curious.
505
00:50:29,440 --> 00:50:32,364
Are you questioning my loyalty
or my ability?
506
00:50:33,840 --> 00:50:37,731
- Can't decide.
- I've told you before, trust me or kill me.
507
00:50:38,280 --> 00:50:40,009
But if you're going to kill me, be a man.
508
00:50:42,240 --> 00:50:43,765
Do it yourself.
509
00:51:12,320 --> 00:51:14,049
Did he say anything?
510
00:51:15,480 --> 00:51:17,448
He knows about Morocco.
511
00:51:17,880 --> 00:51:19,689
What does he know about Morocco?
512
00:51:20,320 --> 00:51:24,166
He knows about the power plant.
He doesn't know what's in it.
513
00:51:25,800 --> 00:51:27,006
Find him, please.
514
00:51:28,840 --> 00:51:30,285
He'll find me.
515
00:51:31,560 --> 00:51:33,164
I've seen to that.
516
00:51:38,400 --> 00:51:39,731
That's interesting.
517
00:51:39,800 --> 00:51:41,325
- What is it?
- It's a skiff.
518
00:51:41,400 --> 00:51:44,244
A secure computer facility.
Offline, ultra-contained.
519
00:51:44,360 --> 00:51:46,283
It's impossible to hack into
from the outside.
520
00:51:46,360 --> 00:51:48,931
It's essentially
a digital safety deposit box.
521
00:51:49,040 --> 00:51:52,362
Very strange thing for a young lady
to be carrying in her sundries.
522
00:51:52,680 --> 00:51:53,920
Where's it located?
523
00:51:54,000 --> 00:51:55,126
Uh...
524
00:51:55,200 --> 00:51:56,281
Morocco.
525
00:51:58,360 --> 00:51:59,600
Morocco.
526
00:53:15,600 --> 00:53:18,080
And what brings you gentlemen
to Casablanca?
527
00:53:48,920 --> 00:53:50,081
Good to see you.
528
00:53:50,160 --> 00:53:52,481
What couldn't you tell me
over the phone?
529
00:53:54,440 --> 00:53:57,011
The Chancellor of Austria
was assassinated.
530
00:53:57,080 --> 00:53:59,765
We believe that
Ethan and Benji were there.
531
00:54:00,000 --> 00:54:03,163
Hunley has handed this over
to the Special Activities Division.
532
00:54:04,160 --> 00:54:06,606
We need to find Ethan before they do.
533
00:54:07,680 --> 00:54:09,205
And that's where you come in.
534
00:54:11,400 --> 00:54:12,765
Not interested.
535
00:54:13,520 --> 00:54:16,683
- Okay, look, Luther...
- Look, man, I know Ethan.
536
00:54:16,960 --> 00:54:18,200
I don't know you.
537
00:54:19,120 --> 00:54:21,930
All I know about you
is that you chose to work for Hunley.
538
00:54:22,000 --> 00:54:24,526
Yeah. All I know about you
is you chose to resign.
539
00:54:25,040 --> 00:54:29,443
You don't have to worry
about Ethan. They'll never catch him.
540
00:54:29,520 --> 00:54:31,284
No, they're not gonna catch him. No.
541
00:54:31,360 --> 00:54:33,761
This is the CIA.
This is Hunley we're talking about.
542
00:54:33,840 --> 00:54:36,969
Things are out of control.
No, they're going to kill him.
543
00:54:38,040 --> 00:54:40,611
They're going to kill Ethan.
They're going to kill Benji.
544
00:54:41,360 --> 00:54:44,091
We have to get to them first.
Are you going to help me?
545
00:54:51,520 --> 00:54:53,249
You need to understand something.
546
00:54:55,120 --> 00:54:56,884
Ethan is my friend.
547
00:54:57,920 --> 00:55:01,049
And if I have one second of doubt
whose side you're on...
548
00:55:02,200 --> 00:55:03,326
Mmm?
549
00:55:04,720 --> 00:55:06,165
I believe you.
550
00:55:07,880 --> 00:55:09,769
- All right.
- All right.
551
00:55:09,840 --> 00:55:10,887
What do I have to go on?
552
00:55:11,800 --> 00:55:14,485
Not much. And not a lot of time.
553
00:55:16,920 --> 00:55:18,445
His name Solomon Lane.
554
00:55:19,720 --> 00:55:20,960
He created the Syndicate.
555
00:55:21,680 --> 00:55:22,761
Where does he come from?
556
00:55:24,200 --> 00:55:25,884
He's former British intelligence.
557
00:55:27,360 --> 00:55:29,681
Well, if British intelligence knows
the Syndicate exists,
558
00:55:29,760 --> 00:55:31,842
why don't they just tell the CIA?
559
00:55:31,920 --> 00:55:33,684
Because they don't want
anyone knowing
560
00:55:33,760 --> 00:55:36,730
the Syndicate was created
by one of their own.
561
00:55:37,600 --> 00:55:40,331
I was sent undercover
to earn Lane's trust
562
00:55:40,440 --> 00:55:43,683
and eventually identify the members
of his organization.
563
00:55:43,760 --> 00:55:47,924
And for the first time in two years,
I'm close to knowing who they are.
564
00:55:48,760 --> 00:55:50,285
Lane had a ledger.
565
00:55:50,360 --> 00:55:54,445
It contained the identities of
his operatives, his terrorist associates,
566
00:55:54,560 --> 00:55:57,245
the entire inner workings
of the Syndicate.
567
00:55:57,320 --> 00:56:00,369
One of his agents stole it,
hoping to blackmail him,
568
00:56:00,440 --> 00:56:04,570
and kept it in a secure computer facility
for safekeeping.
569
00:56:04,640 --> 00:56:07,371
He died being interrogated
for the access code,
570
00:56:07,440 --> 00:56:09,169
leaving Lane with a serious problem.
571
00:56:11,440 --> 00:56:13,886
So the key to crushing Lane
572
00:56:13,960 --> 00:56:16,964
is sitting in a computer,
just waiting for someone to take it.
573
00:56:18,080 --> 00:56:21,448
So, why hasn't Lane
just sent someone to steal it?
574
00:56:22,240 --> 00:56:23,526
Oh, he has.
575
00:56:24,120 --> 00:56:25,645
He sent me.
576
00:56:26,680 --> 00:56:27,806
And I can tell you
577
00:56:29,480 --> 00:56:30,811
it's impossible.
578
00:56:35,040 --> 00:56:38,522
The facility's hidden beneath
a local power plant under military guard.
579
00:56:38,600 --> 00:56:40,364
And the only way to download the ledger
580
00:56:40,480 --> 00:56:43,324
is through the central
computer terminal, located there.
581
00:56:44,880 --> 00:56:47,120
To reach the terminal,
you'll need to pass the main gate,
582
00:56:48,880 --> 00:56:51,042
access the elevator
with fingerprint recognition,
583
00:56:52,840 --> 00:56:55,320
and open
three separate combination locks.
584
00:57:01,280 --> 00:57:03,169
Well, that's easy.
We just impersonate the agent
585
00:57:03,240 --> 00:57:06,005
who stole the ledger in the first place,
and I get to wear a mask!
586
00:57:29,160 --> 00:57:31,686
Unfortunately, even if you could
make it through
587
00:57:31,800 --> 00:57:34,610
every other security measure,
you won't beat the last one.
588
00:57:35,040 --> 00:57:37,281
That's because it's protected
by gait analysis.
589
00:57:37,360 --> 00:57:39,567
The step beyond facial recognition.
590
00:57:39,680 --> 00:57:42,206
These cameras actually know
how the agent walks,
591
00:57:42,280 --> 00:57:43,884
how he talks, how he moves.
592
00:57:44,320 --> 00:57:46,209
Right down to his facial tics.
593
00:57:54,040 --> 00:57:56,120
So, what you're saying is
no mask can beat it.
594
00:57:56,200 --> 00:57:57,440
We're busted before we even get
into the vault,
595
00:57:57,520 --> 00:57:58,885
and I wind up in a Moroccan jail,
596
00:57:58,960 --> 00:58:01,566
playing mummies and daddies
with Ahmad the Strangler.
597
00:58:01,640 --> 00:58:03,210
Okay, I don't get to wear a mask.
598
00:58:03,760 --> 00:58:05,364
And there's no other way
into the computer lab?
599
00:58:05,440 --> 00:58:06,680
No other way in.
600
00:58:06,760 --> 00:58:08,922
- Air shaft?
- Six-inch-diameter pipe.
601
00:58:09,040 --> 00:58:10,040
Foundation?
602
00:58:10,080 --> 00:58:11,889
Twelve feet of concrete, top and bottom.
603
00:58:12,880 --> 00:58:13,847
- Electrical conduit.
- Electrical conduit.
604
00:58:13,920 --> 00:58:15,604
Bottom line is there's no way
into that terminal
605
00:58:15,720 --> 00:58:19,008
unless your profile is preinstalled
in the security system.
606
00:58:20,880 --> 00:58:22,086
Profile.
607
00:58:22,960 --> 00:58:24,160
Where are the profiles stored?
608
00:58:24,560 --> 00:58:28,326
All security data is stored offline
in the liquid-cooled array.
609
00:58:28,760 --> 00:58:30,922
Here, inside the torus.
610
00:58:31,040 --> 00:58:33,441
Liquid-cooled.
You mean that thing is underwater?
611
00:58:33,760 --> 00:58:35,046
- Yes.
- Yes.
612
00:58:36,040 --> 00:58:38,327
Okay. So, to get the ledger,
613
00:58:38,640 --> 00:58:40,165
one of us needs to enter the torus
614
00:58:41,840 --> 00:58:43,842
and change the security profile,
615
00:58:45,920 --> 00:58:48,844
so that the other one can access
the computer without being caught.
616
00:58:51,040 --> 00:58:53,520
- That's the only way.
- That's the only way.
617
00:58:56,000 --> 00:58:57,809
Can I get in through there?
What's that?
618
00:58:57,880 --> 00:59:01,123
That's the service hatch.
It can only be opened from the inside.
619
00:59:01,440 --> 00:59:03,040
If you try and open it from the outside,
620
00:59:03,080 --> 00:59:06,209
you'd be hit with 70,000 gallons
of pressurized water.
621
00:59:06,280 --> 00:59:07,406
Where does the water come from?
622
00:59:07,520 --> 00:59:10,888
Desalinized seawater flows through
the intake, in the power plant.
623
00:59:10,960 --> 00:59:14,009
And, before you ask, the system
is designed to shut down automatically
624
00:59:14,080 --> 00:59:16,003
if any metal enters the intake.
625
00:59:17,400 --> 00:59:18,561
No oxygen tanks.
626
00:59:21,400 --> 00:59:24,131
All right.
Well, how long will it take to free swim
627
00:59:24,200 --> 00:59:25,770
from the intake to the service hatch?
628
00:59:25,840 --> 00:59:27,808
Two minutes,
with the current at full power.
629
00:59:27,880 --> 00:59:30,040
Then you just have to hold your breath
for two minutes.
630
00:59:30,720 --> 00:59:32,210
What about installing
the security profile?
631
00:59:32,280 --> 00:59:34,408
Well, that's gonna be, like,
a minute, tops.
632
00:59:34,480 --> 00:59:36,280
So I have to hold my breath
for three minutes.
633
00:59:36,480 --> 00:59:37,641
You can do that.
634
00:59:37,760 --> 00:59:39,842
What I think you're overlooking
is the physical exertion.
635
00:59:40,000 --> 00:59:42,970
The more you exert yourself,
the faster you consume oxygen.
636
00:59:43,120 --> 00:59:46,681
Don't worry about him, all right?
All he has to do is install the fake profile
637
00:59:46,760 --> 00:59:50,242
before I get to the gait analysis.
You said it yourself, it's the only way.
638
00:59:50,320 --> 00:59:52,209
That doesn't sound impossible.
639
00:59:56,720 --> 00:59:59,530
Satellite overwatch
covering all seven continents.
640
00:59:59,600 --> 01:00:03,241
DNA profiling, facial recognition,
drone surveillance, drone strikes.
641
01:00:03,360 --> 01:00:05,966
So, how are we supposed to find
Ethan and Benji before they do?
642
01:00:06,360 --> 01:00:09,091
I'm not even looking for them.
I'm looking for her.
643
01:00:10,200 --> 01:00:11,531
What do you mean?
644
01:00:12,520 --> 01:00:15,126
These sketches. What do you see?
645
01:00:17,320 --> 01:00:19,721
Ethan's not exactly sure
who this guy is.
646
01:00:21,920 --> 01:00:23,206
But this woman...
647
01:00:24,520 --> 01:00:26,602
- He knows her.
- He trusts her.
648
01:00:27,480 --> 01:00:29,960
I'm betting that if he's not already
with her, he's on his way.
649
01:00:30,120 --> 01:00:31,565
Find her, find Ethan.
650
01:00:31,640 --> 01:00:34,080
Tell me it's possible to pull
facial recognition off a sketch.
651
01:00:34,160 --> 01:00:35,764
For mere mortals, no.
652
01:00:35,840 --> 01:00:38,889
- For me, I could've done this at home.
- All right.
653
01:00:43,960 --> 01:00:45,960
- How long is this gonna take?
- Found her.
654
01:00:49,160 --> 01:00:52,562
CCTV picked her up
at the airport in Casablanca.
655
01:00:54,080 --> 01:00:55,445
What the hell?
656
01:00:57,080 --> 01:00:58,491
She's bad news.
657
01:01:27,960 --> 01:01:28,961
Sorry.
658
01:01:59,480 --> 01:02:00,720
Your card isn't working.
659
01:02:00,800 --> 01:02:02,440
Benji, we're in.
660
01:02:45,960 --> 01:02:48,361
One more time.
You'll have three minutes.
661
01:02:49,360 --> 01:02:52,330
Two and a half minutes
to switch the security profile.
662
01:02:52,400 --> 01:02:54,721
Thirty seconds to escape
through the service hatch.
663
01:02:55,440 --> 01:02:57,283
Remember, conserve oxygen.
664
01:02:57,360 --> 01:02:59,283
Don't move a muscle
if you don't have to.
665
01:03:17,920 --> 01:03:19,684
I'm in the elevator.
666
01:03:30,480 --> 01:03:32,926
That current will carry you
to the torus.
667
01:03:33,000 --> 01:03:34,729
Once you're there, I'll shut it down.
668
01:03:35,720 --> 01:03:39,406
Important note.
The profile is in slot 108.
669
01:03:39,480 --> 01:03:42,802
And a slightly more important note.
If you haven't switched that profile
670
01:03:42,920 --> 01:03:45,400
before I reach the gait analysis,
I'm dead.
671
01:03:46,000 --> 01:03:47,331
Thank you, Benji.
672
01:04:56,960 --> 01:04:58,086
What's the problem?
673
01:04:58,160 --> 01:05:01,369
The cooling system's rebooting by itself.
674
01:06:26,920 --> 01:06:27,921
All systems normal.
675
01:06:28,560 --> 01:06:30,164
Cooling system's at full power.
676
01:06:36,400 --> 01:06:38,368
No, no, no.
677
01:10:05,840 --> 01:10:07,205
You're all right.
678
01:10:07,280 --> 01:10:08,645
Oh, you're okay.
679
01:10:09,280 --> 01:10:10,930
You see? What did I tell you?
680
01:10:11,200 --> 01:10:13,771
Difficult? Absolutely. But certainly not...
681
01:10:15,840 --> 01:10:18,525
Jesus. Is he all right? What happened?
682
01:10:31,400 --> 01:10:32,731
Okay.
683
01:10:33,920 --> 01:10:34,921
Here.
684
01:10:36,800 --> 01:10:38,006
Hey.
685
01:10:38,320 --> 01:10:39,685
I misjudged you.
686
01:10:45,520 --> 01:10:47,602
Hey, man. You okay? How you doing?
687
01:10:48,040 --> 01:10:49,280
Hey, buddy.
688
01:10:50,440 --> 01:10:53,444
- Benji.
- Yeah, Benji. You did good.
689
01:10:54,080 --> 01:10:56,082
You take a moment, all right?
Just take a moment.
690
01:10:56,160 --> 01:10:58,731
There's nothing a little sunshine
and fresh air won't fix.
691
01:10:58,800 --> 01:11:00,882
- You'll be right as rain.
- What are you doing here?
692
01:11:01,760 --> 01:11:02,921
Look, look.
693
01:11:03,480 --> 01:11:04,527
We got it.
694
01:11:05,160 --> 01:11:06,525
I knew we'd get it.
695
01:11:08,880 --> 01:11:10,450
Listen, I don't want to
sound ungrateful, okay?
696
01:11:10,520 --> 01:11:12,488
I appreciate everything you do for me,
697
01:11:12,560 --> 01:11:15,370
but one of these days,
you're going to take it too far.
698
01:11:16,880 --> 01:11:18,245
We got it!
699
01:11:18,600 --> 01:11:19,681
We're gonna nail that...
700
01:11:29,800 --> 01:11:31,370
Wait, wait...
701
01:11:34,880 --> 01:11:36,450
I thought you said
you could find him.
702
01:11:36,560 --> 01:11:37,766
I said I could locate him.
703
01:11:37,840 --> 01:11:39,649
- You have to find him.
- Right.
704
01:11:59,120 --> 01:12:00,565
Where's Hunt?
705
01:12:07,000 --> 01:12:08,001
He's dead.
706
01:12:08,400 --> 01:12:09,765
That really hurts!
707
01:12:09,840 --> 01:12:11,046
- Can you walk?
- Yes.
708
01:12:11,120 --> 01:12:13,851
We have to get to
her before Lane does.
709
01:13:03,360 --> 01:13:04,521
Whoa. Whoa.
Whoa. Whoa. Whoa.
710
01:13:04,600 --> 01:13:07,729
Are you okay to drive?
A minute ago you were dead.
711
01:13:08,160 --> 01:13:09,446
What are you talking about?
712
01:13:10,640 --> 01:13:12,005
This is not going to end well.
713
01:13:22,800 --> 01:13:24,160
There she is!
714
01:13:34,960 --> 01:13:38,851
Stairs, stairs, stairs!
715
01:13:41,040 --> 01:13:42,849
Ah! God damn it!
716
01:14:13,600 --> 01:14:14,601
Whoa.
717
01:14:27,040 --> 01:14:28,041
We found him.
718
01:14:29,560 --> 01:14:30,721
Oh, come on, man!
719
01:14:34,320 --> 01:14:35,481
Shit!
720
01:14:36,800 --> 01:14:38,086
It's a high-speed chase!
721
01:14:38,320 --> 01:14:40,402
You just had to get the four-by-four,
didn't you?
722
01:14:40,480 --> 01:14:43,165
- Don't blame me. You chose the car.
- You just had to have it!
723
01:14:43,240 --> 01:14:45,561
- Do you want me to drive?
- Look at this thing!
724
01:14:45,640 --> 01:14:47,520
Look how slow you're going.
Speed it up!
725
01:14:52,920 --> 01:14:53,921
Who's this guy?
726
01:14:56,160 --> 01:14:57,161
Shit!
727
01:14:59,640 --> 01:15:00,641
Oh!
728
01:15:16,960 --> 01:15:18,086
Ahhh!
729
01:15:24,560 --> 01:15:25,561
Go! Go! Go!
730
01:15:29,640 --> 01:15:31,290
I'm okay! I'm okay! I'm okay!
731
01:15:36,760 --> 01:15:37,761
Whoa!
732
01:15:38,480 --> 01:15:39,686
Whoa! Whoa! Whoa!
Whoa! Whoa!
733
01:15:48,240 --> 01:15:50,971
Here they come!
What are we gonna do?
734
01:15:52,080 --> 01:15:53,081
Uh...
735
01:16:04,920 --> 01:16:05,921
Gun!
736
01:16:09,560 --> 01:16:12,166
- Do you have your seatbelt on?
- You're asking me that now?
737
01:16:20,320 --> 01:16:21,685
Hang on!
738
01:17:01,480 --> 01:17:02,481
We good?
739
01:17:03,360 --> 01:17:05,567
Things got a little out of hand.
740
01:17:05,920 --> 01:17:07,729
Ah! Look out!
741
01:17:13,800 --> 01:17:15,086
We're good?
742
01:17:23,600 --> 01:17:25,045
Oh, hey, boys, what did I miss?
743
01:17:30,920 --> 01:17:33,360
Ooh, that looks sharp. Careful! Careful!
744
01:21:16,280 --> 01:21:17,441
So what do we do now?
745
01:21:20,440 --> 01:21:23,489
Please tell me
you made a copy of that disk.
746
01:21:26,080 --> 01:21:28,048
Of course I made a copy.
747
01:21:35,960 --> 01:21:37,485
So where are we going?
748
01:22:02,080 --> 01:22:05,448
It's a ledger.
The Syndicate's entire infrastructure.
749
01:22:05,520 --> 01:22:07,010
Who they are,
the politicians they control,
750
01:22:07,080 --> 01:22:10,402
and where the money comes from.
It's everything you want to know.
751
01:22:11,560 --> 01:22:15,087
What makes you think
this so-called ledger is authentic?
752
01:22:15,600 --> 01:22:18,251
Why would Lane want it so badly
if it wasn't authentic?
753
01:22:18,320 --> 01:22:20,482
Why would he ever
let you have it if it was?
754
01:22:20,720 --> 01:22:24,088
Did you never stop to consider
that he may want me to have it?
755
01:22:24,200 --> 01:22:26,646
Misinformation, manipulation,
it's what he does, Ilsa.
756
01:22:26,720 --> 01:22:28,370
It's what he's trained to do.
757
01:22:28,440 --> 01:22:31,569
Lane lies to you,
you sell these lies to Hunt.
758
01:22:31,640 --> 01:22:34,803
Together, you're both compromised.
That's his ultimate objective.
759
01:22:35,800 --> 01:22:37,040
This may be authentic.
760
01:22:37,680 --> 01:22:41,844
But there's only one person I trust
to verify that information. You.
761
01:22:44,360 --> 01:22:45,600
No.
762
01:22:47,120 --> 01:22:50,044
My orders were to deliver you
information regarding the Syndicate.
763
01:22:50,120 --> 01:22:51,770
Your orders were
to infiltrate the Syndicate
764
01:22:51,840 --> 01:22:55,003
that we may learn more
about them firsthand.
765
01:22:55,160 --> 01:22:57,527
This isn't proof.
It's a test, like everything else.
766
01:22:57,600 --> 01:23:00,001
The only way to pass is to go back.
767
01:23:00,120 --> 01:23:04,170
I can't do that. I've betrayed Lane's trust
too many times.
768
01:23:04,240 --> 01:23:06,720
And in every instance,
you did so on your own volition.
769
01:23:06,800 --> 01:23:09,451
He was going to torture and kill
an American agent.
770
01:23:09,520 --> 01:23:12,922
And you should have let him.
Then you would still have Lane's trust.
771
01:23:13,000 --> 01:23:15,162
This is the trade. Hunt understands that.
772
01:23:15,240 --> 01:23:17,686
I wasn't going to let him die.
He's our ally.
773
01:23:17,760 --> 01:23:21,845
There are no allies in statecraft, Ilsa,
only common interests.
774
01:23:22,240 --> 01:23:25,289
As it stands, Ethan Hunt is a man
without a country.
775
01:23:26,040 --> 01:23:29,931
This makes killing him
decidedly less complicated.
776
01:23:31,760 --> 01:23:33,683
Are you ordering me to kill Hunt?
777
01:23:33,760 --> 01:23:36,081
Good God, no.
Nothing so crude as that. No.
778
01:23:37,320 --> 01:23:38,845
Lane will order you.
779
01:23:39,520 --> 01:23:42,205
And to regain his trust,
780
01:23:42,800 --> 01:23:44,370
you will do it.
781
01:23:45,280 --> 01:23:49,763
You sent me to do a job. I did it.
782
01:23:50,640 --> 01:23:52,529
Now you bring me in!
783
01:23:52,600 --> 01:23:55,285
Might I remind you,
you are without a country of your own?
784
01:23:57,160 --> 01:24:00,323
The Director of the CIA called me,
inquiring about you personally.
785
01:24:00,440 --> 01:24:02,727
Of course, to protect your cover,
I had to lie.
786
01:24:02,800 --> 01:24:04,370
So, as far as the Americans
are concerned,
787
01:24:04,440 --> 01:24:07,284
you're a rogue assassin,
a target of opportunity.
788
01:24:08,280 --> 01:24:11,443
Precious few people know
about your true identity.
789
01:24:11,520 --> 01:24:15,809
It would be unfortunate if we forgot.
790
01:24:17,280 --> 01:24:19,806
You see, there really is no choice, Ilsa.
791
01:24:20,280 --> 01:24:21,850
You're going back.
792
01:24:29,800 --> 01:24:32,167
Glad to know you're still with us.
793
01:24:41,120 --> 01:24:43,282
- What's happening?
- I can't open it.
794
01:24:43,720 --> 01:24:47,247
- What do you mean, you can't open it?
- I mean I can't open it, ever.
795
01:24:47,320 --> 01:24:48,924
That's a red box.
796
01:24:49,000 --> 01:24:50,684
- A what?
- It's a red box.
797
01:24:50,960 --> 01:24:53,320
The British government uses them
to transport state secrets.
798
01:24:53,840 --> 01:24:56,320
- Doesn't sound good.
- Meaning it's triple-encrypted.
799
01:24:56,400 --> 01:24:57,526
You're not getting into that thing
800
01:24:57,600 --> 01:24:59,648
unless you have fingerprints,
retinal scan,
801
01:24:59,720 --> 01:25:03,088
and a voice phrase spoken
by a specific individual.
802
01:25:03,200 --> 01:25:05,168
The Prime Minister
of Great Britain himself.
803
01:25:05,240 --> 01:25:06,401
Yes, him.
804
01:25:06,480 --> 01:25:08,608
So what you're saying is
there is no ledger,
805
01:25:08,680 --> 01:25:11,081
which means we have no proof
that the Syndicate even exists.
806
01:25:11,160 --> 01:25:14,687
So we're back to square one,
only now we are all wanted by the CIA.
807
01:25:15,360 --> 01:25:17,169
I'm so proud of us.
808
01:25:17,240 --> 01:25:19,641
What I don't understand is
why is there a red box
809
01:25:19,760 --> 01:25:22,206
sat in a private data vault in Morocco?
810
01:25:22,800 --> 01:25:24,962
And why would Lane want it
if he can't open it?
811
01:25:25,040 --> 01:25:27,930
If Lane wants it,
you can bet he has a plan to open it.
812
01:25:29,800 --> 01:25:31,080
And we just helped him steal it.
813
01:25:35,400 --> 01:25:36,970
He's going to take the Prime Minister.
814
01:25:37,360 --> 01:25:40,364
Yes, he is. The question is how.
815
01:25:40,560 --> 01:25:42,085
Well, we have to warn
the British government.
816
01:25:42,160 --> 01:25:43,321
Yeah, MI6.
817
01:25:43,400 --> 01:25:46,244
No, Brandt. Put down the phone.
Let's think about this for a minute.
818
01:25:46,320 --> 01:25:48,322
We have a responsibility
to warn the British government
819
01:25:48,400 --> 01:25:51,609
and not gamble
with the Prime Minister's life, Ethan,
820
01:25:51,680 --> 01:25:56,129
just so you can beat the guy
that has beaten you at every turn.
821
01:25:58,520 --> 01:26:00,124
Is that what you think this is?
822
01:26:00,840 --> 01:26:02,001
Brandt?
823
01:26:04,760 --> 01:26:06,410
Is that what you think this is?
824
01:26:07,760 --> 01:26:11,082
I think right now you're incapable
of seeing that there is another way.
825
01:26:11,160 --> 01:26:14,801
And sometimes Ethan is the only one
capable of seeing the only way.
826
01:26:14,880 --> 01:26:18,123
And if he is wrong,
then we have Vienna all over again!
827
01:26:18,440 --> 01:26:19,441
You don't know him.
828
01:26:19,520 --> 01:26:22,524
If he wants something to happen,
there is no preventing it!
829
01:26:22,600 --> 01:26:24,523
That's why we have to warn the British.
830
01:26:24,600 --> 01:26:26,841
Maybe that's exactly
what he wants us to do.
831
01:26:26,920 --> 01:26:29,321
Are you listening to yourself?
We are going to warn the British.
832
01:26:29,440 --> 01:26:31,727
No. We're going to find Lane,
we're going to get him,
833
01:26:31,800 --> 01:26:34,121
before he takes the Prime Minister.
834
01:26:39,120 --> 01:26:40,281
Okay.
835
01:26:40,680 --> 01:26:42,808
All right, Ethan.
We're going to find Lane.
836
01:26:43,600 --> 01:26:46,444
But please tell me
how are we going to do that?
837
01:27:26,480 --> 01:27:27,766
All is forgiven.
838
01:27:28,280 --> 01:27:30,089
That isn't a ledger, is it?
839
01:27:30,440 --> 01:27:32,124
You didn't take a look for yourself?
840
01:27:32,680 --> 01:27:35,251
Of course I did,
but the file was encrypted.
841
01:27:35,840 --> 01:27:37,410
And why would I lie to you?
842
01:27:37,520 --> 01:27:39,488
So that I would lie to Hunt.
843
01:27:40,920 --> 01:27:43,605
But he wouldn't have stolen it
if he knew what it was.
844
01:27:45,000 --> 01:27:46,923
And you wouldn't have helped him.
845
01:27:48,840 --> 01:27:50,604
What is actually on that disk?
846
01:27:50,840 --> 01:27:53,969
I'll be honest with you
when you start being honest with me.
847
01:27:55,440 --> 01:27:59,001
Now, you and I both know
why you've come back. Don't we?
848
01:27:59,840 --> 01:28:00,841
Hmm?
849
01:28:02,160 --> 01:28:04,925
You're still alive
because I believe in your potential.
850
01:28:05,000 --> 01:28:06,889
But I'm growing impatient.
851
01:28:08,440 --> 01:28:10,522
Why do you continue to resist?
852
01:28:14,880 --> 01:28:18,487
Well, if we're being honest,
you're a terrorist.
853
01:28:19,040 --> 01:28:21,486
If that were true,
my goal would be to spread fear.
854
01:28:21,560 --> 01:28:25,724
But my method is far more surgical.
855
01:28:28,160 --> 01:28:29,650
You kill innocent people.
856
01:28:30,200 --> 01:28:33,124
I helped my government kill
many innocent people and more.
857
01:28:33,200 --> 01:28:34,884
So much more.
858
01:28:35,880 --> 01:28:38,042
Killing to keep things as they were.
859
01:28:38,840 --> 01:28:41,650
And now I'm killing
to bring about change.
860
01:28:42,920 --> 01:28:45,161
I think Ethan Hunt would disagree.
861
01:28:45,600 --> 01:28:49,400
Ethan Hunt is a gambler.
And one day his luck will run out,
862
01:28:50,000 --> 01:28:52,970
and thousands of innocent people
will pay the price.
863
01:28:53,840 --> 01:28:55,842
Which one of us will be the villain then?
864
01:28:59,920 --> 01:29:02,127
Nothing here. It's empty.
865
01:29:18,800 --> 01:29:21,610
I'm interested to see who you blame
866
01:29:23,760 --> 01:29:25,410
for what happens next.
867
01:30:13,040 --> 01:30:14,121
So that's her?
868
01:30:14,480 --> 01:30:15,606
That's her.
869
01:30:19,440 --> 01:30:23,604
I have to say you sure can ride.
870
01:30:26,840 --> 01:30:29,002
- Ethan...
- You were just doing your job.
871
01:30:30,360 --> 01:30:31,920
That's all we're going to say about it.
872
01:30:34,080 --> 01:30:35,730
Atlee said you would understand.
873
01:30:35,920 --> 01:30:38,491
Atlee.
Your handler in British intelligence.
874
01:30:42,360 --> 01:30:44,283
And he didn't bring you in,
875
01:30:46,200 --> 01:30:47,690
even after you gave him the disk.
876
01:30:48,960 --> 01:30:51,201
You knew perfectly well it was blank.
877
01:30:52,040 --> 01:30:53,201
That's a lie.
878
01:30:53,280 --> 01:30:55,760
The disk she took from me
was an exact copy. I'm sure of it.
879
01:30:55,840 --> 01:30:58,207
Was it in your possession
the entire time?
880
01:31:10,400 --> 01:31:13,131
They don't care if you live or die.
881
01:31:20,560 --> 01:31:22,881
But you knew
I was going to take it to him.
882
01:31:23,720 --> 01:31:26,849
I hoped you would.
I hoped it'd be enough to get you out.
883
01:31:28,240 --> 01:31:30,920
Whoa, whoa, whoa. That means
Lane doesn't have the disk. Only we do.
884
01:31:31,320 --> 01:31:32,401
I have a question.
885
01:31:32,480 --> 01:31:35,962
If the disk was blank,
why is she still alive?
886
01:31:36,560 --> 01:31:39,882
Unless, of course,
Lane wanted us to find her.
887
01:31:42,160 --> 01:31:43,571
So who you working for now?
888
01:31:45,000 --> 01:31:48,641
Lane, Atlee, your government,
my government, they're all the same.
889
01:31:49,280 --> 01:31:50,964
We only think
we're fighting for the right side
890
01:31:51,040 --> 01:31:52,929
because that's what
we choose to believe.
891
01:31:54,600 --> 01:31:56,125
So where does that leave us?
892
01:31:56,560 --> 01:31:59,086
The way I see it,
you have three choices.
893
01:31:59,440 --> 01:32:02,649
One, you hand me
and the disk over to the CIA.
894
01:32:03,280 --> 01:32:04,964
I am proof the Syndicate exists.
895
01:32:05,080 --> 01:32:08,323
Lane becomes their problem
and your work is done.
896
01:32:08,480 --> 01:32:10,562
- My thoughts exactly.
- Works for me.
897
01:32:11,120 --> 01:32:12,800
But you know
they're not gonna believe you.
898
01:32:13,240 --> 01:32:15,129
And you'll all be tried for treason.
899
01:32:15,960 --> 01:32:17,041
Lane goes free.
900
01:32:17,440 --> 01:32:19,090
I'm afraid she has a point.
901
01:32:19,360 --> 01:32:22,648
Two, you let me walk away
to an uncertain fate.
902
01:32:23,680 --> 01:32:26,331
You use the disk as bait to trap Lane.
903
01:32:27,320 --> 01:32:30,244
But some part of you suspects
you've met your match.
904
01:32:30,320 --> 01:32:33,051
And being a gambler, you'll probably
end up handing Lane that disk,
905
01:32:33,120 --> 01:32:34,724
whether you want to or not.
906
01:32:35,320 --> 01:32:36,970
That is entirely possible.
907
01:32:37,840 --> 01:32:39,001
And option three?
908
01:32:39,800 --> 01:32:41,131
Come away with me.
909
01:32:42,800 --> 01:32:44,165
Right now.
910
01:32:47,480 --> 01:32:49,130
Oh, boy.
911
01:32:52,800 --> 01:32:54,006
And what about Lane?
912
01:32:54,640 --> 01:32:56,130
Forget about Lane.
913
01:32:56,920 --> 01:32:58,684
There will always be another Lane.
914
01:32:59,280 --> 01:33:01,965
There will always be people like us
to face him.
915
01:33:03,000 --> 01:33:06,163
We've done our part
and we've been cast aside.
916
01:33:07,080 --> 01:33:09,162
We can be anyone.
917
01:33:09,680 --> 01:33:11,682
We can do anything.
918
01:33:13,520 --> 01:33:15,682
It's only a matter of going.
919
01:33:28,920 --> 01:33:31,764
Lane sent you to deliver a message,
didn't he?
920
01:33:32,680 --> 01:33:35,000
I've saved your life twice.
I won't be able to do it again.
921
01:33:35,680 --> 01:33:37,170
What's the message?
922
01:33:50,280 --> 01:33:51,361
Benji.
923
01:34:04,040 --> 01:34:05,565
Parking garage.
924
01:34:05,640 --> 01:34:07,290
Luther, stay with her!
925
01:34:31,560 --> 01:34:33,722
She's gone. I lost her.
926
01:34:37,200 --> 01:34:38,725
She set us up, Ethan.
927
01:34:39,560 --> 01:34:41,403
No. She delivered a message.
928
01:34:41,480 --> 01:34:44,370
She set us up!
She knew this would happen!
929
01:34:44,440 --> 01:34:47,284
Only Lane knows
what's going to happen!
930
01:34:53,120 --> 01:34:55,043
I have a job for you, Ethan.
931
01:34:55,120 --> 01:34:57,805
And for the sake of your friend,
you will do it.
932
01:34:57,920 --> 01:34:58,921
I'm listening.
933
01:34:59,000 --> 01:35:02,049
Your mission,
should you choose to accept it,
934
01:35:02,120 --> 01:35:05,727
is to bring me the unlocked disk
by midnight tonight.
935
01:35:05,800 --> 01:35:07,450
Now say the words, please.
936
01:35:08,720 --> 01:35:10,210
I accept.
937
01:35:11,200 --> 01:35:12,361
Yes.
938
01:35:15,280 --> 01:35:16,520
I knew you would.
939
01:35:23,960 --> 01:35:28,648
He wants the disk, unlocked,
by midnight tonight.
940
01:35:28,880 --> 01:35:33,169
Ethan, there's only one person on Earth
who can unlock that disk.
941
01:35:34,840 --> 01:35:37,002
We have to take the Prime Minister.
942
01:35:37,080 --> 01:35:40,482
Let's just think about that
for a minute.
943
01:35:42,000 --> 01:35:44,241
It's the only way to get Benji back.
944
01:35:44,320 --> 01:35:47,164
Ethan, that's exactly
what Lane wants you to do.
945
01:35:48,000 --> 01:35:50,651
Which is why it has to happen.
946
01:35:55,520 --> 01:35:57,329
This is how we beat Lane.
947
01:35:58,240 --> 01:36:00,004
This is how we make everything right.
948
01:36:00,320 --> 01:36:01,606
Can you see?
949
01:36:02,840 --> 01:36:04,365
Can't you see it?
950
01:36:18,200 --> 01:36:21,363
William Brandt, sir.
He says it's urgent.
951
01:36:26,440 --> 01:36:28,442
I had a feeling
you'd come to your senses, Brandt.
952
01:36:28,720 --> 01:36:31,121
I'm only calling you
because I have no other choice.
953
01:36:31,200 --> 01:36:32,884
I'm trying to prevent a catastrophe.
954
01:36:32,960 --> 01:36:34,883
I can understand that. Where are you?
955
01:36:37,200 --> 01:36:40,204
- London.
- Reroute us to London now.
956
01:36:40,560 --> 01:36:43,291
- Where in London?
- I'll tell you when you land, not before.
957
01:36:43,400 --> 01:36:45,482
I'm not interested
in playing games, Brandt.
958
01:36:45,680 --> 01:36:48,445
And I'm not interested
in seeing my friends get killed either.
959
01:36:48,520 --> 01:36:50,921
So if I'm going to betray them,
we're going do this on my terms
960
01:36:51,000 --> 01:36:52,809
and my terms only. Do you understand?
961
01:36:52,880 --> 01:36:55,247
Keep your phone on.
Instructions will follow.
962
01:37:01,600 --> 01:37:03,329
You should've been gone
by now.
963
01:37:03,400 --> 01:37:04,401
Yeah.
964
01:37:07,800 --> 01:37:09,131
You okay?
965
01:37:12,520 --> 01:37:13,681
We're supposed to take down
966
01:37:13,760 --> 01:37:15,480
the Prime Minister
of Great Britain tonight.
967
01:37:16,880 --> 01:37:17,881
So...
968
01:37:20,040 --> 01:37:21,087
Brandt?
969
01:37:24,560 --> 01:37:27,040
I can't see another way.
970
01:37:29,480 --> 01:37:30,891
Neither can I.
971
01:37:33,520 --> 01:37:36,205
But we do what we have to do
for our friends, right?
972
01:38:21,280 --> 01:38:22,486
Get him ready, please.
973
01:38:48,200 --> 01:38:50,168
You were right to call me, Brandt.
Where is Hunt?
974
01:38:50,240 --> 01:38:52,129
He's on his way.
We don't have much time.
975
01:38:52,200 --> 01:38:54,965
- What does he intend to do?
- What matters is that he's alive.
976
01:38:55,040 --> 01:38:58,010
And I need your reassurance
that he's going to stay that way.
977
01:39:14,240 --> 01:39:15,844
Have you informed
the British government
978
01:39:15,920 --> 01:39:17,809
that Hunt has targeted
the Prime Minister?
979
01:39:17,880 --> 01:39:21,327
I will help you capture him alive.
That is the deal.
980
01:39:28,520 --> 01:39:30,841
You've picked up some terrible habits
from your friend, Brandt,
981
01:39:30,920 --> 01:39:34,447
the worst of them being that you still
believe you can control any outcome.
982
01:39:35,440 --> 01:39:36,930
Stay with him.
983
01:39:40,920 --> 01:39:43,161
Chief Atlee! Chief Atlee.
984
01:39:43,240 --> 01:39:45,561
Director Hunley,
how delightful to see you here.
985
01:39:45,640 --> 01:39:49,486
Last time we spoke, you were hunting
rogue agents in Morocco.
986
01:39:49,560 --> 01:39:53,531
Chief Atlee, I have reason to believe that
the Prime Minister's life is in danger.
987
01:39:56,680 --> 01:39:57,920
I'm listening.
988
01:40:01,360 --> 01:40:04,762
Any advance
on 22,000? Anyone?
989
01:40:05,160 --> 01:40:07,322
Going once. Going twice.
990
01:40:07,880 --> 01:40:10,042
Sold to our generous chairwoman.
991
01:40:10,720 --> 01:40:13,644
Sir? Chief Atlee from MI6
needs to see you.
992
01:40:13,760 --> 01:40:15,250
He says it's urgent.
993
01:40:16,880 --> 01:40:18,325
Excuse me.
994
01:40:28,680 --> 01:40:30,250
What's this all about?
995
01:40:30,320 --> 01:40:32,561
It's a matter of national security, sir.
996
01:40:40,000 --> 01:40:42,651
Under no circumstances
is anyone to enter.
997
01:40:42,920 --> 01:40:44,081
Yes, sir.
998
01:40:45,800 --> 01:40:47,280
Help me to understand.
999
01:40:48,160 --> 01:40:50,891
Who is this man?
Why is he after me?
1000
01:40:50,960 --> 01:40:53,725
I'm afraid, Prime Minister,
Director Hunley and I
1001
01:40:53,800 --> 01:40:56,041
share responsibility for this.
1002
01:40:56,120 --> 01:40:59,124
Ethan Hunt was part of
a disgraced intelligence agency
1003
01:40:59,240 --> 01:41:00,480
which has since been dissolved.
1004
01:41:00,520 --> 01:41:01,851
And he's gone rogue,
1005
01:41:01,920 --> 01:41:05,527
unfortunately intent on dismantling
an imaginary terror network.
1006
01:41:05,800 --> 01:41:08,167
But new intelligence suggests
he's been manipulated
1007
01:41:08,240 --> 01:41:10,083
by one of your own former agents.
1008
01:41:10,160 --> 01:41:13,050
Ilsa Faust, Prime Minister.
She disappeared two years ago.
1009
01:41:13,160 --> 01:41:16,926
If you don't mind my asking, what do
I have to do with this phantom network?
1010
01:41:17,160 --> 01:41:20,084
Uh, sir, this is William Brandt,
a former colleague of Hunt's.
1011
01:41:20,160 --> 01:41:23,323
He came forward with firsthand
knowledge of the plot against you.
1012
01:41:23,400 --> 01:41:26,085
Sir, Hunt is in possession
of a virtual red box
1013
01:41:26,160 --> 01:41:28,003
that can only be opened by you.
1014
01:41:28,080 --> 01:41:31,527
He believes it is the key
to bring down the Syndicate.
1015
01:41:33,240 --> 01:41:35,083
The Syndicate, you say?
1016
01:41:35,320 --> 01:41:38,005
Yes, sir.
That's what he calls it.
1017
01:41:38,960 --> 01:41:40,007
Atlee?
1018
01:41:40,760 --> 01:41:43,240
He couldn't possibly be talking about
1019
01:41:43,560 --> 01:41:44,686
that Syndicate.
1020
01:41:47,520 --> 01:41:51,320
Because you assured me that
that Syndicate was merely an exercise.
1021
01:41:51,600 --> 01:41:54,763
And it was, Prime Minister,
I can assure you.
1022
01:41:54,840 --> 01:41:55,887
And yet here we have
1023
01:41:55,960 --> 01:41:58,122
the Central Intelligence Agency
indicating otherwise.
1024
01:41:58,200 --> 01:41:59,565
I don't understand.
1025
01:41:59,640 --> 01:42:01,768
Prime Minister, your life is in danger.
1026
01:42:02,000 --> 01:42:05,288
I think our first priority is to move you
to a secure location.
1027
01:42:05,360 --> 01:42:08,250
Sir, does the name Solomon Lane
ring a bell?
1028
01:42:10,520 --> 01:42:11,726
Yes.
1029
01:42:12,560 --> 01:42:15,723
Unfortunately, it does.
1030
01:42:18,400 --> 01:42:20,880
So there actually is a Syndicate?
1031
01:42:21,320 --> 01:42:25,325
It was the hypothetical brainchild
of Chief Atlee.
1032
01:42:25,640 --> 01:42:28,450
Recruit former agents
from other nations,
1033
01:42:28,520 --> 01:42:29,885
supply them with a new identity,
1034
01:42:29,960 --> 01:42:33,726
and use them to surgically remove
our enemies, both at home and abroad.
1035
01:42:34,560 --> 01:42:36,801
Its operating budget
was to be hidden offshore
1036
01:42:36,920 --> 01:42:39,924
in a virtual red box
which I alone would control.
1037
01:42:40,480 --> 01:42:43,086
It would have made me
judge, jury, and executioner,
1038
01:42:43,160 --> 01:42:44,400
with zero accountability.
1039
01:42:44,480 --> 01:42:47,165
I rejected the proposal, unequivocally.
1040
01:42:47,240 --> 01:42:49,925
Furthermore,
I was given every assurance
1041
01:42:50,000 --> 01:42:51,843
it never passed the planning stage.
1042
01:42:51,920 --> 01:42:54,491
Prime Minister, there is no Syndicate.
1043
01:42:54,680 --> 01:42:57,081
These men have been duped
by Agent Faust.
1044
01:42:57,160 --> 01:43:00,528
Atlee! Save it for the public inquiry.
1045
01:43:00,840 --> 01:43:02,330
Sir, I urge you not to leave this room.
1046
01:43:02,400 --> 01:43:03,606
- Excuse me.
- Please.
1047
01:43:04,160 --> 01:43:06,561
Hunt is uniquely trained
and highly motivated.
1048
01:43:06,640 --> 01:43:10,008
A specialist without equal,
immune to any countermeasures.
1049
01:43:10,120 --> 01:43:12,361
There is no secret he cannot extract.
1050
01:43:12,440 --> 01:43:15,762
No security he cannot breach.
No person he cannot become.
1051
01:43:16,760 --> 01:43:20,242
He has, most likely,
anticipated this very conversation
1052
01:43:20,320 --> 01:43:23,210
and is waiting to strike
in whatever direction we move.
1053
01:43:23,280 --> 01:43:27,365
Sir, Hunt is the living manifestation
of destiny.
1054
01:43:27,440 --> 01:43:30,046
And he has made you his mission.
1055
01:43:31,640 --> 01:43:33,051
Prime Minister?
1056
01:43:49,080 --> 01:43:50,161
Hunt.
1057
01:43:51,040 --> 01:43:53,247
Sir, please step away
from the Prime Minister.
1058
01:43:57,400 --> 01:43:59,641
Just relax, sir.
Everything's going to be all right.
1059
01:43:59,720 --> 01:44:02,326
- Atlee shot me.
- Yes, he did, sir.
1060
01:44:05,840 --> 01:44:08,320
Hunt, I hope you realize you've set back
1061
01:44:08,400 --> 01:44:11,165
US-UK relations
to the American Revolution?
1062
01:44:11,680 --> 01:44:14,411
Desperate times,
desperate measures, sir.
1063
01:44:17,040 --> 01:44:18,041
I'm here.
1064
01:44:18,120 --> 01:44:19,804
- Stand by to receive.
- Ready.
1065
01:44:26,360 --> 01:44:28,840
The Prime Minister's office asked me
to meet him here.
1066
01:44:29,200 --> 01:44:30,361
This way, sir.
1067
01:44:30,520 --> 01:44:31,760
Scanning.
1068
01:44:35,600 --> 01:44:37,648
Retinal scan confirmed.
1069
01:44:39,560 --> 01:44:40,607
Mmm.
1070
01:44:40,680 --> 01:44:42,444
It's okay. Here you go, sir.
1071
01:44:43,680 --> 01:44:46,160
You've got a very warm hand.
1072
01:44:55,320 --> 01:44:56,685
Biometric confirmed.
1073
01:44:57,720 --> 01:45:01,042
The prompt is "Kipling."
1074
01:45:01,880 --> 01:45:05,851
Sir, I'm going to need a pass-phrase.
The prompt is "Kipling."
1075
01:45:05,920 --> 01:45:07,251
Yes, of course.
1076
01:45:07,560 --> 01:45:10,848
"If you can keep your head when
all about you are losing theirs...
1077
01:45:16,240 --> 01:45:19,528
"If you can trust yourself
when all men doubt you..."
1078
01:45:24,240 --> 01:45:26,049
- You got it?
- I got it.
1079
01:45:26,240 --> 01:45:27,844
Oh, man, do I got it.
1080
01:45:27,920 --> 01:45:29,570
I'm here to see the Prime Minister.
1081
01:45:29,880 --> 01:45:31,370
We were told not to let anybody in.
1082
01:45:32,200 --> 01:45:34,771
- By whom?
- By you, sir.
1083
01:45:38,640 --> 01:45:40,768
Hunley? What is this?
1084
01:45:40,840 --> 01:45:42,330
Security!
1085
01:45:49,080 --> 01:45:50,286
Chief Atlee.
1086
01:45:50,600 --> 01:45:52,523
Kind of you to accept our invitation.
1087
01:45:52,920 --> 01:45:53,921
Ah.
1088
01:46:02,120 --> 01:46:04,122
Do you know who I am?
1089
01:46:06,440 --> 01:46:08,488
We know you created the Syndicate.
1090
01:46:08,560 --> 01:46:10,927
But Lane went rogue
and turned it against you, didn't he?
1091
01:46:11,200 --> 01:46:13,601
And you've been
desperately trying to cover it up.
1092
01:46:13,800 --> 01:46:16,081
That's why you erased the disk
when she brought it to you.
1093
01:46:16,640 --> 01:46:18,130
That's true.
1094
01:46:21,080 --> 01:46:25,688
Now, Director Hunley has some
questions for you regarding Ilsa Faust.
1095
01:46:25,760 --> 01:46:28,411
Namely, how you framed her.
1096
01:46:28,480 --> 01:46:30,847
That's also true.
1097
01:46:35,600 --> 01:46:37,045
It's the antidote.
1098
01:46:37,160 --> 01:46:39,561
When the Prime Minister found out
about the Syndicate,
1099
01:46:39,640 --> 01:46:41,290
Atlee attacked him.
1100
01:46:41,360 --> 01:46:42,566
Yes, that's true.
1101
01:46:42,640 --> 01:46:45,371
And then you saved
the Prime Minister, sir.
1102
01:46:45,440 --> 01:46:46,726
Did he?
1103
01:46:47,320 --> 01:46:48,481
I'm very grateful.
1104
01:46:59,840 --> 01:47:00,966
Sir.
1105
01:47:03,800 --> 01:47:06,280
You're cutting it very close, Ethan.
1106
01:47:07,920 --> 01:47:10,161
I have what you want. Where do I go?
1107
01:47:27,840 --> 01:47:29,729
Ethan, wait.
1108
01:47:29,800 --> 01:47:31,928
If I'm not there in 15 minutes,
he'll kill Benji.
1109
01:47:32,000 --> 01:47:33,889
The mission
is to bring down the Syndicate.
1110
01:47:33,960 --> 01:47:38,170
If Lane gets his hands on that money,
we're unleashing a terrorist superpower.
1111
01:47:38,240 --> 01:47:40,322
He'll never take me alive.
I'll make sure of it.
1112
01:47:40,400 --> 01:47:44,041
And what happens,
Ethan, if you can't make it back?
1113
01:47:44,680 --> 01:47:46,523
I'll make it back.
1114
01:47:47,680 --> 01:47:49,091
Just be ready.
1115
01:47:54,040 --> 01:47:55,530
Greetings, Prime Minister.
1116
01:47:55,600 --> 01:47:56,806
If you are viewing this message,
1117
01:47:56,880 --> 01:47:59,963
it means that you have chosen
to activate the Syndicate.
1118
01:48:00,040 --> 01:48:03,726
This disk gives you access
to £2.4 billion
1119
01:48:03,800 --> 01:48:05,325
in untraceable currency
1120
01:48:05,400 --> 01:48:09,803
that will allow the Syndicate
to operate undetected for decades.
1121
01:48:10,200 --> 01:48:14,569
Instructions to access these funds
are as follows.
1122
01:49:21,320 --> 01:49:23,482
This is the end, Mr. Hunt.
1123
01:49:32,800 --> 01:49:34,006
Careful.
1124
01:49:37,240 --> 01:49:38,730
Two pounds of Semtex.
1125
01:49:39,160 --> 01:49:42,687
Five hundred .30 caliber ball bearings.
1126
01:49:43,080 --> 01:49:45,082
Your friend is sitting on
a highly sensitive...
1127
01:49:45,160 --> 01:49:46,730
...pressure trigger.
1128
01:49:47,080 --> 01:49:48,844
So no sudden moves.
1129
01:49:57,240 --> 01:49:58,526
Your final test.
1130
01:49:58,600 --> 01:50:02,446
When Lane has what he wants,
I kill you and Benji.
1131
01:50:03,280 --> 01:50:06,602
If not, everyone dies.
1132
01:50:09,840 --> 01:50:11,365
No time to think, Ethan.
1133
01:50:11,840 --> 01:50:13,604
Have a seat, please.
1134
01:50:28,520 --> 01:50:31,808
Human nature. My weapon of choice.
1135
01:50:32,360 --> 01:50:35,967
From the moment I killed the young lady
in the record shop,
1136
01:50:36,040 --> 01:50:38,850
- I knew you would...
- ...stop at nothing to catch me.
1137
01:50:39,400 --> 01:50:41,562
I also knew Ilsa wouldn't have a choice.
1138
01:50:42,040 --> 01:50:45,567
Whether she broke you
that night you met or let you go,
1139
01:50:46,040 --> 01:50:47,883
whether you let her run in Morocco,
1140
01:50:48,680 --> 01:50:51,081
whether she went to Atlee or not...
1141
01:50:51,360 --> 01:50:55,251
You were certain we'd end up
where we are right now.
1142
01:50:59,240 --> 01:51:00,924
Then, again,
1143
01:51:02,120 --> 01:51:03,201
so was I.
1144
01:51:04,480 --> 01:51:05,845
I know you, Lane.
1145
01:51:05,920 --> 01:51:08,810
Somewhere along the line,
you had a crisis of faith.
1146
01:51:08,880 --> 01:51:12,362
Human life didn't matter anymore.
Or maybe it never really did.
1147
01:51:12,760 --> 01:51:15,889
Either way,
you killed too many innocent people
1148
01:51:15,960 --> 01:51:20,090
without ever asking
who was giving the orders or why.
1149
01:51:20,440 --> 01:51:24,445
You blame the system for what you are,
instead of yourself.
1150
01:51:25,240 --> 01:51:28,961
You wanted revenge,
but Rome wasn't destroyed in a day.
1151
01:51:29,040 --> 01:51:32,283
You needed help.
You needed money, a lot of it.
1152
01:51:32,920 --> 01:51:35,764
And you'll stop at nothing to get it.
1153
01:51:36,240 --> 01:51:38,686
That's how I know
I'm going to put you in a box.
1154
01:51:41,120 --> 01:51:42,246
Where's the disk?
1155
01:51:43,960 --> 01:51:45,291
Where is the disk?
1156
01:51:45,760 --> 01:51:47,000
You like to play games.
1157
01:51:47,480 --> 01:51:48,925
I have a game for you.
1158
01:51:49,680 --> 01:51:52,843
I'll give you $50 million
1159
01:51:54,960 --> 01:51:56,769
to let Benji go.
1160
01:52:13,280 --> 01:52:14,611
Where is the disk?
1161
01:52:15,720 --> 01:52:17,006
Where is the disk?
1162
01:52:18,160 --> 01:52:19,605
You're looking at it.
1163
01:52:19,760 --> 01:52:20,921
I am the disk.
1164
01:52:21,080 --> 01:52:24,562
I memorized it.
All £2.4 billion in numbered accounts.
1165
01:52:24,800 --> 01:52:26,882
If that vest goes off, you get nothing.
1166
01:52:26,960 --> 01:52:31,488
Without this money, you're nothing.
Without me, you're nothing.
1167
01:52:36,160 --> 01:52:38,003
Right now, you're thinking it's a bluff.
1168
01:52:38,280 --> 01:52:39,930
I'd never let my friends die.
1169
01:52:40,000 --> 01:52:43,288
I couldn't possibly memorize
the entire disk.
1170
01:52:43,520 --> 01:52:45,329
There's only one way to be sure.
1171
01:52:46,800 --> 01:52:48,165
Let Benji go.
1172
01:53:05,880 --> 01:53:06,927
Take him.
1173
01:53:11,200 --> 01:53:13,851
They come one step closer, shoot me.
1174
01:53:15,440 --> 01:53:16,805
Stop!
1175
01:53:20,040 --> 01:53:22,850
You remember I told you one day
you were going to take things too far?
1176
01:53:22,920 --> 01:53:24,720
This is me speaking, by the way,
it's not him.
1177
01:53:24,880 --> 01:53:29,681
The only way this ends is you and me,
Lane, face to face.
1178
01:53:30,000 --> 01:53:32,685
Only this time,
I won't be locked in a glass box.
1179
01:53:32,880 --> 01:53:34,211
You want your money?
1180
01:53:34,280 --> 01:53:35,640
The Bone Doctor
is going to have to
1181
01:53:35,680 --> 01:53:37,080
beat it out of me!
1182
01:53:37,720 --> 01:53:40,371
Now let Benji go.
1183
01:53:45,240 --> 01:53:47,083
1-3-9...
1184
01:54:08,560 --> 01:54:10,085
- Go.
- Ethan...
1185
01:54:10,160 --> 01:54:11,844
Brandt and Luther are waiting. Go.
1186
01:54:20,480 --> 01:54:21,527
What do I do?
1187
01:54:21,840 --> 01:54:23,001
Kill the woman.
1188
01:54:24,960 --> 01:54:26,803
I need Hunt alive.
1189
01:55:14,480 --> 01:55:16,289
- Go!
- It's Benji. Where am I going?
1190
01:55:16,360 --> 01:55:17,885
- They're coming.
- We're not ready.
1191
01:55:17,960 --> 01:55:19,086
Then get ready.
1192
01:55:45,720 --> 01:55:47,085
Which way?
1193
01:58:09,000 --> 01:58:10,923
Now let's see what you're made of.
1194
02:00:07,160 --> 02:00:10,846
Face to face, just as you wished, Ethan.
1195
02:00:34,160 --> 02:00:35,810
It hurts, I know.
1196
02:00:38,000 --> 02:00:40,651
Gentlemen, this is Solomon Lane.
1197
02:00:41,920 --> 02:00:43,331
Mr. Lane,
1198
02:00:45,000 --> 02:00:46,843
meet the IMF.
1199
02:02:06,280 --> 02:02:07,611
You're free now.
1200
02:02:10,680 --> 02:02:12,205
Where will you go?
1201
02:02:13,680 --> 02:02:14,886
I don't know.
1202
02:02:17,600 --> 02:02:19,250
I've done my part.
1203
02:02:19,920 --> 02:02:21,046
Yeah.
1204
02:02:26,600 --> 02:02:27,931
Ethan, we got to go!
1205
02:02:37,880 --> 02:02:39,609
You'd better hurry now.
1206
02:02:41,840 --> 02:02:43,080
Good luck.
1207
02:02:58,280 --> 02:02:59,964
You know how to find me.
1208
02:03:17,760 --> 02:03:19,171
Director Hunley?
1209
02:03:21,280 --> 02:03:23,044
Director Hunley!
1210
02:03:23,120 --> 02:03:24,360
Uh, Mr. Chairman.
1211
02:03:24,440 --> 02:03:26,249
Six months ago,
you stood before this panel
1212
02:03:26,320 --> 02:03:29,130
and demanded that
the IMF be dissolved.
1213
02:03:29,200 --> 02:03:30,884
That is correct, sir.
1214
02:03:30,960 --> 02:03:32,849
How do you explain
your testimony today?
1215
02:03:32,920 --> 02:03:35,241
It's quite simple, really.
We had reason to believe that
1216
02:03:35,320 --> 02:03:38,688
the Syndicate had infiltrated
our government at the highest level.
1217
02:03:38,760 --> 02:03:41,331
In order for our man
to infiltrate that organization,
1218
02:03:41,400 --> 02:03:44,244
his cover had to be absolute.
1219
02:03:44,320 --> 02:03:45,481
The whole operation was known
1220
02:03:45,560 --> 02:03:48,530
only to myself
and a handful of IMF agents.
1221
02:03:48,840 --> 02:03:53,721
So the shuttering of the IMF
was all part of an elaborate scheme
1222
02:03:53,800 --> 02:03:55,802
to expose the so-called Syndicate.
1223
02:03:56,120 --> 02:03:57,201
That is correct, sir.
1224
02:03:57,280 --> 02:04:02,320
Which is why you're here today
asking for the IMF to be reinstated.
1225
02:04:02,800 --> 02:04:04,404
That is correct, sir.
1226
02:04:06,960 --> 02:04:09,930
I'm not sure the Committee approves
of your methods, Director Hunley.
1227
02:04:10,480 --> 02:04:13,802
Uh, desperate times,
desperate measures, Mr. Chairman.
1228
02:04:15,680 --> 02:04:19,526
And you, Mr. Brandt,
how can you justify this deception?
1229
02:04:22,000 --> 02:04:25,243
I can neither confirm nor deny
details of any operation
1230
02:04:25,320 --> 02:04:27,368
without the Secretary's approval.
1231
02:04:35,360 --> 02:04:37,727
Welcome to the IMF,
1232
02:04:37,800 --> 02:04:39,325
Mr. Secretary.
1232
02:04:40,305 --> 02:04:46,619
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now95389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.