All language subtitles for Lucifer.S03E10.720p.HDTV.MkvCage

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,398 --> 00:00:01,867 Previously on Lucifer... 2 00:00:01,945 --> 00:00:03,468 The reason I started granting favors again 3 00:00:03,508 --> 00:00:05,611 - was because of the Sinnerman. - Do you think this is 4 00:00:05,643 --> 00:00:07,545 the same guy that kidnapped you and dumped you in the desert? 5 00:00:07,579 --> 00:00:08,973 I may need proof that this guy is real. 6 00:00:09,020 --> 00:00:11,051 He is real. And very dangerous. 7 00:00:11,129 --> 00:00:12,629 I quit my job. Today is my first day 8 00:00:12,684 --> 00:00:14,176 in the district attorney's office. 9 00:00:14,254 --> 00:00:17,379 - Surprise. - So why is your gift desire? 10 00:00:17,442 --> 00:00:19,749 Desire is the ultimate expression of free will. 11 00:00:19,820 --> 00:00:22,491 I help people do whatever or whomever they want. 12 00:00:22,516 --> 00:00:23,405 Hello. 13 00:00:23,406 --> 00:00:24,793 I thought you were looking for me. 14 00:00:24,832 --> 00:00:27,019 Come on. Let's talk. 15 00:00:27,053 --> 00:00:28,420 In here! 16 00:00:28,454 --> 00:00:30,451 You want to do your little desire shtick? 17 00:00:30,484 --> 00:00:33,140 When I find out what someone truly desires, 18 00:00:33,195 --> 00:00:35,449 I find out their greatest weakness. 19 00:00:35,482 --> 00:00:37,018 Why is this case so important to you? 20 00:00:37,089 --> 00:00:38,737 The Sinnerman killed my brother. 21 00:00:38,777 --> 00:00:40,480 - I need to make him pay. - That's him. 22 00:00:41,914 --> 00:00:43,393 You're under arrest. 23 00:00:43,433 --> 00:00:46,036 Look into my eyes! 24 00:00:49,186 --> 00:00:51,622 Now you will never know what I want. 25 00:00:57,222 --> 00:00:59,326 911. What is your emergency? 26 00:00:59,359 --> 00:01:01,996 Please, I need help! He's gonna kill me! Please! 27 00:01:10,235 --> 00:01:11,893 Ah-ha! 28 00:01:11,939 --> 00:01:15,348 Nothing screams weekend like tequila and scantily-clad women. 29 00:01:15,374 --> 00:01:17,209 And tequila. Cheers. 30 00:01:17,243 --> 00:01:19,211 - It's Wednesday. - Mmm. 31 00:01:19,244 --> 00:01:21,833 Exactly. The party's just begun. 32 00:01:21,865 --> 00:01:23,550 Why are we celebrating again? 33 00:01:23,583 --> 00:01:25,263 Well, isn't it obvious? 34 00:01:25,288 --> 00:01:27,821 We apprehended the cad who arranged for my kidnapping, 35 00:01:27,854 --> 00:01:29,356 gave me wings, 36 00:01:29,389 --> 00:01:30,624 took away my devil face. 37 00:01:30,657 --> 00:01:33,627 Finally, Maze, answers will be mine. 38 00:01:33,660 --> 00:01:35,578 Right. 39 00:01:36,820 --> 00:01:39,098 If you could say that with less sarcasm, I'd appreciate it. 40 00:01:39,131 --> 00:01:40,633 No, no, I'm sure you're right. 41 00:01:40,666 --> 00:01:44,503 I'm sure a human jail will stop a soldier of God. 42 00:01:44,536 --> 00:01:46,405 That's actually more sarcasm. 43 00:01:46,439 --> 00:01:47,640 I'm just saying, 44 00:01:47,673 --> 00:01:49,793 devil face, wings... big deal. 45 00:01:49,832 --> 00:01:51,578 If he wanted to hit you where it really hurts, 46 00:01:51,610 --> 00:01:53,502 there are other things he could do to you, 47 00:01:53,679 --> 00:01:56,362 - or take away. - Oh. 48 00:01:56,387 --> 00:01:58,456 I'm talking about your life in L.A., Lucifer. 49 00:01:58,487 --> 00:02:01,154 The club, your job. 50 00:02:01,187 --> 00:02:04,206 - Chloe. - I know what you're talking about! 51 00:02:04,518 --> 00:02:05,915 But I won't allow it. 52 00:02:05,993 --> 00:02:07,368 I can assure you, the only threat 53 00:02:07,414 --> 00:02:10,329 the Sinnerman poses from now on is that ridiculous name. 54 00:02:10,415 --> 00:02:11,797 Mmm. 55 00:02:11,830 --> 00:02:14,300 They're bringing him in for questioning in the morning, 56 00:02:14,334 --> 00:02:16,203 so I'll get what I need to break him then. 57 00:02:16,235 --> 00:02:18,604 Good luck mojoing a blind guy. 58 00:02:18,638 --> 00:02:20,539 I don't need eyes 59 00:02:20,572 --> 00:02:24,021 to find out the Sinnerman's desire, ergo his weakness. 60 00:02:24,053 --> 00:02:26,545 There are other ways to learn what someone wants. 61 00:02:26,578 --> 00:02:28,429 What ways? 62 00:02:28,484 --> 00:02:30,417 Just... ways. 63 00:02:30,449 --> 00:02:32,151 Oh! 64 00:02:32,185 --> 00:02:33,286 Hello. 65 00:02:34,616 --> 00:02:36,155 It's so hard. 66 00:02:36,189 --> 00:02:40,719 Yes, always, but why don't I help you with your stick first? 67 00:02:42,822 --> 00:02:44,925 Go on! 68 00:02:44,953 --> 00:02:47,261 - Oh, condoms! - I'm gonna enjoy every condom! 69 00:02:47,270 --> 00:02:48,284 They're the ribbed kind! 70 00:02:56,497 --> 00:02:59,467 - T minus ten, people. - Yes, sir. 71 00:02:59,499 --> 00:03:01,368 The prisoner is in the house. 72 00:03:01,402 --> 00:03:04,872 Eye on the prize, no screwups, and no one talks to him alone. 73 00:03:06,940 --> 00:03:10,211 Man, I just love watching Pierce work. 74 00:03:10,243 --> 00:03:13,247 It's like a master class in ass-whoop 75 00:03:13,279 --> 00:03:15,937 with a minor in whatevs. 76 00:03:16,516 --> 00:03:18,418 Yeah. 77 00:03:18,451 --> 00:03:21,222 I'm just surprised at how well he's holding up. 78 00:03:21,254 --> 00:03:24,445 - Well, it is his job. - No. I mean, it's just, 79 00:03:24,524 --> 00:03:26,578 there's no way I could be that stoic 80 00:03:26,640 --> 00:03:28,762 if the Sinnerman had killed my brother. 81 00:03:29,553 --> 00:03:31,570 Wait, what? 82 00:03:33,776 --> 00:03:37,180 I knew the case was personal, but his own flesh and blood? 83 00:03:37,375 --> 00:03:40,743 Holy bananas, he must totally need a hug. 84 00:03:40,821 --> 00:03:41,834 Ella, wait. 85 00:03:41,874 --> 00:03:43,510 But Pierce needs our support right now. 86 00:03:43,541 --> 00:03:45,705 I didn't know it wasn't common knowledge. 87 00:03:45,768 --> 00:03:47,906 All right, this isn't even my secret to share. 88 00:03:47,939 --> 00:03:50,459 Right, of course, 'cause he's so private 89 00:03:50,484 --> 00:03:54,697 and brooding and... hot. 90 00:03:55,689 --> 00:03:57,925 Not that that is at all relevant. 91 00:03:57,957 --> 00:03:59,659 Look, he's on edge. 92 00:03:59,700 --> 00:04:01,762 - Just don't bring it up, okay? - Okay. 93 00:04:05,711 --> 00:04:07,735 Right. Through this way. Come on. 94 00:04:07,888 --> 00:04:09,970 Keep going this way. 95 00:04:10,209 --> 00:04:12,779 Nice to see you all again. 96 00:04:14,308 --> 00:04:16,410 - What. Too soon? - Come on. 97 00:04:16,442 --> 00:04:18,345 Yeah, yeah. 98 00:04:29,018 --> 00:04:30,921 He's certainly oozing remorse. 99 00:04:31,187 --> 00:04:32,666 Pierce. 100 00:04:32,696 --> 00:04:33,961 We know he kidnapped Lucifer, 101 00:04:33,994 --> 00:04:36,283 we have physical evidence tying him to the hair salon, 102 00:04:36,337 --> 00:04:39,072 the kid with broken legs. I saw him with a gun, 103 00:04:39,119 --> 00:04:41,622 standing over the guy he shot. Don't worry. 104 00:04:41,655 --> 00:04:44,212 At this point, a confession's just icing on the cake. 105 00:04:44,298 --> 00:04:46,257 - It's over. - Is it? 106 00:04:46,304 --> 00:04:48,055 Ah, good. 107 00:04:48,110 --> 00:04:50,613 Just in time for the main event. 108 00:04:50,646 --> 00:04:52,682 Right. Why don't you two make yourselves comfortable, 109 00:04:52,715 --> 00:04:55,513 and I'll take first crack at Helen Killer here. 110 00:04:55,538 --> 00:04:58,554 What? I thought he deserved a new nickname now that he's blind. 111 00:04:58,588 --> 00:05:01,077 I mean, you have to admit, the Sinnerman has become a tad old. 112 00:05:01,124 --> 00:05:02,499 Not happening. 113 00:05:02,608 --> 00:05:04,962 Last time you talked to him, he gouged his own eyes out. 114 00:05:04,994 --> 00:05:08,165 Yes, a minor inconvenience, especially for him. 115 00:05:08,198 --> 00:05:09,577 I mean, can you imagine living in L.A. 116 00:05:09,609 --> 00:05:11,435 and not being able to enjoy the sunset? 117 00:05:11,468 --> 00:05:13,249 Yeah, there's not much of a view from prison. 118 00:05:13,312 --> 00:05:14,398 That's not the point. 119 00:05:14,523 --> 00:05:16,451 - No one's talking to him but me. - What? 120 00:05:16,482 --> 00:05:17,852 You can't seriously be suggesting 121 00:05:17,885 --> 00:05:20,177 that you're the impartial party here. 122 00:05:20,240 --> 00:05:21,856 I mean, he's clearly your Moby Dick, 123 00:05:21,888 --> 00:05:24,478 and we all know what happened to Captain Ahab. 124 00:05:24,899 --> 00:05:26,101 Felled by savage revenge, 125 00:05:26,134 --> 00:05:27,995 dragged to the bottom of the sea? 126 00:05:28,090 --> 00:05:29,927 Gosh, did they teach you nothing at cop school? 127 00:05:29,971 --> 00:05:31,940 I've read Moby Dick six times. 128 00:05:31,972 --> 00:05:33,941 Oh, really. What happened on page 83? 129 00:05:34,386 --> 00:05:36,844 So, what should I call you? 130 00:05:36,878 --> 00:05:38,517 - Sinner, is it? - Ah. 131 00:05:38,579 --> 00:05:40,486 Mr. Man? 132 00:05:41,448 --> 00:05:43,951 A census taker once tried to test me. 133 00:05:43,952 --> 00:05:45,096 Excuse me? 134 00:05:45,121 --> 00:05:49,119 I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti. 135 00:05:52,058 --> 00:05:54,094 Ah. No. I'm-I'm sorry. 136 00:05:54,128 --> 00:05:56,096 Always wanted to do that. 137 00:05:56,130 --> 00:05:58,099 I mean... 138 00:05:58,132 --> 00:05:59,968 Do love that film, though. 139 00:06:00,000 --> 00:06:02,703 Interesting time to make jokes when two people are dead. 140 00:06:02,736 --> 00:06:03,904 Mm. 141 00:06:03,992 --> 00:06:05,374 Whatever your name is, 142 00:06:05,454 --> 00:06:08,192 this insanity plea... it's not gonna fly. 143 00:06:08,476 --> 00:06:11,745 You may be sick, but I know you're not crazy. 144 00:06:11,779 --> 00:06:13,266 Nope. 145 00:06:13,305 --> 00:06:15,735 There's a definite method to my non-madness. 146 00:06:15,822 --> 00:06:17,523 - Care to elaborate? - No. 147 00:06:17,557 --> 00:06:19,460 No, you'll figure it out. 148 00:06:19,492 --> 00:06:20,927 Eventually. 149 00:06:20,961 --> 00:06:22,795 Doesn't matter. 150 00:06:22,829 --> 00:06:24,932 We've got enough to put you away for a long, long time. 151 00:06:24,964 --> 00:06:26,065 Oh, speaking of, 152 00:06:26,098 --> 00:06:27,067 what time is it? 153 00:06:27,100 --> 00:06:29,403 I can't see my watch. 154 00:06:31,111 --> 00:06:33,819 - Ella. - The Sinnerman's phone from evidence. 155 00:06:33,844 --> 00:06:35,509 I'd pick up if I were you. 156 00:06:38,077 --> 00:06:39,612 Oops. 157 00:06:39,646 --> 00:06:41,415 Too late. 158 00:06:41,447 --> 00:06:43,383 Or you better hope it's not. 159 00:06:45,851 --> 00:06:49,013 No! Please! Please! Will you please help me?! 160 00:06:49,044 --> 00:06:50,514 What is that? 161 00:06:50,557 --> 00:06:53,860 Wild guess: a woman trapped in a reservoir 162 00:06:53,894 --> 00:06:55,396 that will fill with water, 163 00:06:55,518 --> 00:06:56,784 oh, 164 00:06:56,896 --> 00:06:58,699 pretty soon, I'd say. 165 00:07:00,690 --> 00:07:02,568 Another victim? How is that possible? 166 00:07:02,601 --> 00:07:03,971 Always keep 'em guessing. 167 00:07:04,004 --> 00:07:06,095 Where is she?! Who else are you working with? 168 00:07:06,149 --> 00:07:10,556 Well, I could tell you, but what fun would that be? 169 00:07:11,032 --> 00:07:13,781 - Please help! - The only way she'll survive 170 00:07:14,008 --> 00:07:15,520 is if I take you to her. 171 00:07:17,723 --> 00:07:19,586 Right. 172 00:07:19,887 --> 00:07:22,043 Who's up for a field trip? 173 00:07:22,263 --> 00:07:27,880 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 174 00:07:29,763 --> 00:07:31,232 911. What is your emergency? 175 00:07:31,265 --> 00:07:33,434 Please. Please, I need help! 176 00:07:33,504 --> 00:07:35,459 Please. He's gonna kill me! Please! 177 00:07:36,147 --> 00:07:38,802 This is her initial 911 call. 178 00:07:41,036 --> 00:07:43,630 The Sinnerman was in custody when this woman was abducted, 179 00:07:43,685 --> 00:07:45,786 which means he's working with someone on the outside, 180 00:07:46,414 --> 00:07:47,549 an accomplice. 181 00:07:47,583 --> 00:07:50,087 Right. Find the accomplice, find the girl. 182 00:07:50,151 --> 00:07:51,305 Ella, what do we know about her? 183 00:07:51,350 --> 00:07:54,738 Uh, yeah. Maggie Cole, 26, lives in Echo Park. 184 00:07:54,786 --> 00:07:58,043 Tech tried pinging her cell, but the battery's gone dead. 185 00:07:58,169 --> 00:08:00,272 What about tracing the call from the Sinnerman's phone? 186 00:08:00,304 --> 00:08:02,857 Blocked and rerouted through a server in Delhi, 187 00:08:02,882 --> 00:08:05,328 so, like, zilch way to track her, which is... 188 00:08:05,359 --> 00:08:06,510 Wonderful news! 189 00:08:06,676 --> 00:08:08,512 Means we can save the life 190 00:08:08,550 --> 00:08:10,853 of poor, doomed Maggie the far more expedient way. 191 00:08:10,886 --> 00:08:13,389 We are not letting the Sinnerman out of here. 192 00:08:13,422 --> 00:08:15,325 He clearly desires freedom, which means 193 00:08:15,358 --> 00:08:17,293 he's motivated and likely telling the truth. 194 00:08:17,326 --> 00:08:19,229 Following his lead will be much faster 195 00:08:19,261 --> 00:08:21,865 than running down clues, dodging red herrings 196 00:08:21,898 --> 00:08:24,167 and following up on random tips from every 197 00:08:24,199 --> 00:08:25,502 Tom, Dick and Dullard. 198 00:08:25,535 --> 00:08:26,999 Hey, guys. 199 00:08:27,170 --> 00:08:29,554 Uh, unis... they checked out the... 200 00:08:29,605 --> 00:08:30,907 parking lot at Maggie's apartment. 201 00:08:30,940 --> 00:08:32,242 No sign of her or her car. 202 00:08:32,274 --> 00:08:34,177 Ah. See? I'm telling you. 203 00:08:34,210 --> 00:08:36,766 Obi Wan Can't-See-Me is Maggie's only hope. 204 00:08:36,840 --> 00:08:38,408 This is an obvious escape plan. 205 00:08:38,480 --> 00:08:39,716 Find another way. 206 00:08:41,417 --> 00:08:43,086 Fine. 207 00:08:43,188 --> 00:08:45,455 Fine. If you insist on doing it the long way and investigate, 208 00:08:45,488 --> 00:08:48,138 we may as well hurry up and inevitably get back to my idea. 209 00:08:48,224 --> 00:08:49,443 Okay. 210 00:08:49,490 --> 00:08:52,528 What is Trixie doing coloring crime scene photos at a desk 211 00:08:52,562 --> 00:08:54,966 when we have a psychotic killer in custody? 212 00:08:55,021 --> 00:08:56,918 Well, she's done wonders with that mangled corpse, though. 213 00:08:56,972 --> 00:08:58,722 Very artistic. 214 00:08:58,957 --> 00:09:00,691 Didn't you book Mrs. Baczynski? 215 00:09:00,716 --> 00:09:02,842 Look, I meant to, Chloe, but I totally spaced 216 00:09:02,873 --> 00:09:04,541 on this random day off school. 217 00:09:04,647 --> 00:09:05,841 But don't worry. 218 00:09:06,358 --> 00:09:08,866 I'm handling it, 'cause I'm Super Dad. 219 00:09:10,186 --> 00:09:13,216 Chloe, come look at this. 220 00:09:13,755 --> 00:09:15,185 Wait. 221 00:09:15,826 --> 00:09:17,261 Zoom in. 222 00:09:20,232 --> 00:09:23,359 Got a pretty good idea where Maggie spends her time. 223 00:09:23,821 --> 00:09:25,648 Thanks. Come on. 224 00:09:28,663 --> 00:09:31,460 And there they are on the first course... 225 00:09:31,531 --> 00:09:35,204 the bombastic Blazing Banshees! 226 00:09:35,238 --> 00:09:39,801 And their decidedly devious opponents, the Derby Divas! 227 00:09:40,778 --> 00:09:43,503 They're all out there fighting, ladies and gentlemen. 228 00:09:43,557 --> 00:09:46,407 So, Derby Divas versus the Blazing Banshees. 229 00:09:46,432 --> 00:09:48,718 It's derby's most notorious rivalry. 230 00:09:48,759 --> 00:09:50,795 Oh, ladies to go. I'll take two. 231 00:09:50,820 --> 00:09:52,254 - Wow. - Whoa! 232 00:09:52,288 --> 00:09:53,722 Nice sausage. 233 00:09:53,755 --> 00:09:55,524 What? So, those aren't ladies? 234 00:09:55,721 --> 00:09:58,293 No. Sausage. It's an offensive maneuver. 235 00:09:58,326 --> 00:10:00,263 When Trixie started roller-skating, 236 00:10:00,296 --> 00:10:03,333 I took her to the derby, and it was love at first sausage. 237 00:10:03,372 --> 00:10:05,511 Ah. Right, well, as much as I'd love a bite, 238 00:10:05,536 --> 00:10:07,036 how about we get back to proving 239 00:10:07,098 --> 00:10:09,239 that your method of finding Maggie isn't as good as mine? 240 00:10:09,272 --> 00:10:10,907 Score is now two to two. 241 00:10:11,864 --> 00:10:13,469 Hello there. 242 00:10:13,536 --> 00:10:15,218 We're looking for some misleading information 243 00:10:15,270 --> 00:10:17,817 on a missing person... Maggie Cole. 244 00:10:18,280 --> 00:10:20,370 The Slayer is missing? 245 00:10:20,440 --> 00:10:21,948 When's the last time you saw her? 246 00:10:22,057 --> 00:10:23,952 Uh, she ditched practice yesterday, 247 00:10:23,985 --> 00:10:25,955 and she hasn't returned my calls since... 248 00:10:25,988 --> 00:10:27,523 Since what? 249 00:10:27,556 --> 00:10:29,826 Since she got into one doozy of a booby brawl 250 00:10:29,859 --> 00:10:31,987 with our blocker, Helena Handbasket. 251 00:10:32,012 --> 00:10:34,329 Helena Handbasket. Very clever. 252 00:10:34,363 --> 00:10:37,035 Took both our pivots to break it up. 253 00:10:37,114 --> 00:10:40,409 Oh, right. Let me guess. Helena? 254 00:10:40,602 --> 00:10:43,682 - And there's Helena Handbasket. - Y'all didn't hear it from me. 255 00:10:43,865 --> 00:10:46,150 Right. 256 00:10:47,475 --> 00:10:49,693 - Helena, can we... - Busy! 257 00:10:53,354 --> 00:10:55,693 - ...ask you a few... - No way! 258 00:10:58,754 --> 00:11:00,056 ...questions? 259 00:11:00,089 --> 00:11:01,324 Eat me! 260 00:11:01,356 --> 00:11:02,824 Yes, please. 261 00:11:02,857 --> 00:11:06,098 LAPD! Stop skating now! 262 00:11:13,651 --> 00:11:16,370 What on... Oh! Sorry! Sorry. 263 00:11:27,207 --> 00:11:29,595 I don't think so. 264 00:11:31,399 --> 00:11:33,806 She's gonna rack up some more points. 265 00:11:33,874 --> 00:11:35,442 Whoa! 266 00:11:35,523 --> 00:11:36,692 Has to be a foul. 267 00:11:42,329 --> 00:11:44,853 The Banshees and the Divas are fighting it out. 268 00:11:44,947 --> 00:11:46,602 One beer, please. 269 00:11:46,634 --> 00:11:49,144 - Is this really the time? - Always. 270 00:11:57,677 --> 00:11:59,467 Cheers. 271 00:11:59,600 --> 00:12:00,914 Well, get the cuffs out. 272 00:12:00,947 --> 00:12:02,739 Two more, two more points. 273 00:12:02,882 --> 00:12:04,966 The Banshees pull ahead. 274 00:12:06,952 --> 00:12:09,309 Well, I've no idea what the Sin Bin is, 275 00:12:09,365 --> 00:12:11,398 - but I approve. - It's the penalty box. 276 00:12:11,468 --> 00:12:14,027 - Oh. Right. - Want to explain why you ran? 277 00:12:14,069 --> 00:12:15,851 Because you were chasing me. 278 00:12:15,944 --> 00:12:17,706 See? No harm, no foul. 279 00:12:17,740 --> 00:12:20,376 No, you ran because you realized we're cops. 280 00:12:20,409 --> 00:12:21,876 This is all Maggie's fault. 281 00:12:21,910 --> 00:12:23,913 Typical, she ratted me out. 282 00:12:23,945 --> 00:12:26,614 So, hold on, you're saying you did abduct Maggie? 283 00:12:26,647 --> 00:12:29,890 Abduct? What? No. I just roughed her up a bit. 284 00:12:29,915 --> 00:12:31,120 Roughed her up, why? 285 00:12:31,159 --> 00:12:34,064 Because she stole my spot as lead jammer. 286 00:12:34,119 --> 00:12:35,924 - Ah. - You know, after Faith Kill 287 00:12:35,958 --> 00:12:37,525 had that car accident? 288 00:12:37,559 --> 00:12:39,495 Maggie didn't deserve that position. 289 00:12:39,527 --> 00:12:40,628 She can't even snowplow. 290 00:12:42,004 --> 00:12:43,395 Oh, wheels turning, 291 00:12:43,442 --> 00:12:45,192 old theory crumbling, and the only way 292 00:12:45,223 --> 00:12:47,503 - to discard this witness... - Where were you last night, Helena? 293 00:12:47,535 --> 00:12:48,670 ...a plausible alibi. 294 00:12:48,703 --> 00:12:50,439 I was on fresh meat patrol. 295 00:12:50,877 --> 00:12:53,117 Ooh, good for you, Helena. 296 00:12:53,182 --> 00:12:55,018 No, it means training a new crew. 297 00:12:55,043 --> 00:12:56,645 - Oh. - Shocker... 298 00:12:56,678 --> 00:12:59,072 they sucked. I was here all night. 299 00:12:59,143 --> 00:13:00,648 I didn't abduct no one. 300 00:13:00,682 --> 00:13:02,583 What about Maggie's car... did she park here at the rink? 301 00:13:02,650 --> 00:13:04,953 Nah. Free lot over on 6th. 302 00:13:05,044 --> 00:13:07,394 Maggie isn't just a job-hogging bitch, 303 00:13:07,458 --> 00:13:09,657 she's a cheap job-hogging bitch. 304 00:13:09,690 --> 00:13:10,904 Right. 305 00:13:12,461 --> 00:13:14,630 Well, come on, Detective, chop-chop. 306 00:13:14,663 --> 00:13:17,367 More dead-end clues aren't gonna find themselves. 307 00:13:27,468 --> 00:13:29,137 Uh, hi, Mrs. Baczynski? 308 00:13:30,078 --> 00:13:32,392 Wow. Um... 309 00:13:32,981 --> 00:13:36,235 my-my deepest condolences. 310 00:13:36,958 --> 00:13:38,936 Well, sweetheart, you won't be staying 311 00:13:39,071 --> 00:13:41,122 with Mrs. Baczynski today. 312 00:13:41,155 --> 00:13:43,123 Or ever again. 313 00:13:43,625 --> 00:13:45,162 Great parenting, Dan. 314 00:13:45,201 --> 00:13:46,595 Good to know that I'm not the only 315 00:13:46,627 --> 00:13:48,373 questionable parent these days. 316 00:13:48,412 --> 00:13:50,965 Uh, Charlotte. Hey. Hi. Yeah. 317 00:13:50,998 --> 00:13:53,569 Yeah, not my finest moment. 318 00:13:53,602 --> 00:13:54,737 You're pretty. 319 00:13:55,001 --> 00:13:56,658 How do you know Daddy? 320 00:13:57,139 --> 00:13:58,525 She's my, uh, 321 00:13:58,659 --> 00:14:00,428 work colleague. 322 00:14:00,509 --> 00:14:03,513 Sometimes, uh, friend. S-Sometimes... 323 00:14:04,713 --> 00:14:06,390 Um... 324 00:14:06,647 --> 00:14:08,983 how's the new job at the, uh, the DA's office? 325 00:14:09,016 --> 00:14:11,619 Dull. What's a girl got to do to get a nice, grisly murder 326 00:14:11,652 --> 00:14:13,413 or a few underage drug mules? 327 00:14:13,506 --> 00:14:15,757 I like you. You're funny. 328 00:14:15,790 --> 00:14:17,593 And you're... short. 329 00:14:19,815 --> 00:14:21,283 Hey, 330 00:14:21,347 --> 00:14:22,864 what can I get you, sweetie? 331 00:14:22,897 --> 00:14:25,300 Mocha whip with a shot of "expresso." 332 00:14:25,581 --> 00:14:28,037 Ye... Wh... No. No, not gonna happen. 333 00:14:28,076 --> 00:14:30,046 Mommy lets me. 334 00:14:30,072 --> 00:14:32,615 That statement would never hold up in court. 335 00:14:32,682 --> 00:14:34,718 Decent poker face, though. 336 00:14:35,935 --> 00:14:38,177 Bye. 337 00:14:39,068 --> 00:14:40,170 Bye. 338 00:14:41,401 --> 00:14:44,487 Daddy, I have an idea. 339 00:14:45,253 --> 00:14:47,088 If we can find Maggie's car, 340 00:14:47,121 --> 00:14:49,190 it may lead us to the Sinnerman's accomplice. 341 00:14:49,223 --> 00:14:51,860 Or be a shameful waste of the poor girl's precious time. 342 00:14:52,232 --> 00:14:53,929 What about wasting my time? 343 00:14:54,109 --> 00:14:56,012 What happened to being on the same page? 344 00:14:56,084 --> 00:14:58,053 You know, partners? Being a team? 345 00:14:58,092 --> 00:14:59,869 Detective, I can assure you this is all about 346 00:14:59,901 --> 00:15:02,704 me making sure you and I remain a team. 347 00:15:03,010 --> 00:15:04,996 You know... 348 00:15:05,741 --> 00:15:06,876 Maggie's car. 349 00:15:09,832 --> 00:15:11,784 - Plates match. - Right. 350 00:15:11,823 --> 00:15:14,159 Lucifer, we have to call forensics before we taint the evidence. 351 00:15:14,221 --> 00:15:15,969 What, and waste more of poor Maggie's precious time? 352 00:15:15,994 --> 00:15:17,456 Lucifer, no. 353 00:15:32,359 --> 00:15:33,361 Oops. 354 00:15:36,145 --> 00:15:37,900 Whoever rigged that grenade 355 00:15:37,941 --> 00:15:41,007 wanted that car to explode the instant someone touched it. 356 00:15:41,054 --> 00:15:42,952 No trace evidence means we still have 357 00:15:43,023 --> 00:15:44,687 no way of tracking Maggie. 358 00:15:44,726 --> 00:15:47,135 I can't believe I'm suggesting this, but... 359 00:15:47,190 --> 00:15:48,459 Okay, fine, perhaps I shouldn't have touched the car. 360 00:15:48,510 --> 00:15:50,572 ...we need to bust out the Sinnerman. 361 00:15:51,182 --> 00:15:54,031 Uh... not what I was expecting, but... 362 00:15:54,189 --> 00:15:55,967 thank you, Detective, for finally seeing things my way. 363 00:15:55,999 --> 00:15:58,394 Well, you clearly feel strongly about this. 364 00:15:58,449 --> 00:16:00,038 For better or worse, you are my partner, 365 00:16:00,070 --> 00:16:01,439 so I need to have your back on this. 366 00:16:01,842 --> 00:16:03,418 Just one question, though. 367 00:16:03,475 --> 00:16:05,451 How do you suggest we get him out of here? 368 00:16:05,810 --> 00:16:07,146 I actually have a plan. 369 00:16:07,217 --> 00:16:11,248 But in order for it to work, you need to do exactly what I say. 370 00:16:11,281 --> 00:16:12,916 No more going off grid, 371 00:16:12,949 --> 00:16:14,663 no more destroying trace evidence, 372 00:16:14,702 --> 00:16:16,212 no more Luciferness. 373 00:16:16,264 --> 00:16:17,921 Is that clear? 374 00:16:17,954 --> 00:16:19,671 As a chilled vodka martini. 375 00:16:19,741 --> 00:16:21,159 Served neat, of course. 376 00:16:21,191 --> 00:16:23,060 First we need the keys to holding. 377 00:16:23,093 --> 00:16:25,262 What, the same keys old stiff-as-a-board Pierce 378 00:16:25,295 --> 00:16:26,997 has locked away in his office? 379 00:16:27,022 --> 00:16:28,825 Guess we'll need a distraction. 380 00:16:29,467 --> 00:16:31,527 About that Pierce thing this morning... 381 00:16:31,589 --> 00:16:32,803 I cannot 382 00:16:32,837 --> 00:16:35,073 - stop thinking about that poor man. - Me, too. 383 00:16:35,106 --> 00:16:36,941 He's really going through a lot. 384 00:16:36,966 --> 00:16:37,838 Maybe a little Ella 385 00:16:37,935 --> 00:16:40,479 is exactly what the doctor ordered. 386 00:16:41,651 --> 00:16:44,315 Crafty maneuver, Detective. But do you really think 387 00:16:44,348 --> 00:16:46,950 Ms. Lopez will fall for such a blatant manipulation? 388 00:16:47,057 --> 00:16:48,353 Uh... 389 00:16:48,901 --> 00:16:50,835 Oh, my God, I'm so in. 390 00:16:50,870 --> 00:16:52,022 But here's the thing. 391 00:16:52,055 --> 00:16:53,824 I don't want it to seem like I'm blabbing 392 00:16:53,858 --> 00:16:55,979 Pierce's personal business all over the precinct. 393 00:16:56,050 --> 00:16:57,443 Totes understood. 394 00:16:57,698 --> 00:16:59,435 All over it. 395 00:16:59,497 --> 00:17:01,432 I did not hear it from you. 396 00:17:01,756 --> 00:17:03,935 I'm going to let him... 397 00:17:04,836 --> 00:17:06,003 tell me. 398 00:17:11,667 --> 00:17:13,310 Is everything all right, Lopez? 399 00:17:13,344 --> 00:17:14,913 We lost Buttons when I was nine. 400 00:17:14,945 --> 00:17:16,580 That was our pet Corgi. Buttons, I mean. 401 00:17:16,614 --> 00:17:18,249 Sorry for your loss. 402 00:17:18,337 --> 00:17:22,119 I mean, once I understood how Buttons got out, 403 00:17:22,369 --> 00:17:25,626 I was able to talk about it, and the healing process 404 00:17:25,665 --> 00:17:26,858 could really begin, you know? 405 00:17:26,883 --> 00:17:29,887 I'll never, ever forget that day. 406 00:17:37,969 --> 00:17:40,647 How hard can it be to find one tiny key? 407 00:17:40,702 --> 00:17:42,540 Or for a tiny lab tech to trap a hardened 408 00:17:42,572 --> 00:17:45,382 six-foot-four lieutenant against his will? 409 00:17:45,760 --> 00:17:47,997 For the longest time, 410 00:17:48,187 --> 00:17:51,524 I just wanted to find whoever was driving that evil, 411 00:17:51,596 --> 00:17:54,352 champagne-colored hatchback with the custom spoilers. 412 00:17:54,385 --> 00:17:55,697 Uh-huh. 413 00:17:55,783 --> 00:17:58,065 But then I realized... 414 00:17:58,188 --> 00:18:00,023 it wasn't about the hatchback. 415 00:18:00,048 --> 00:18:01,751 It wasn't. And... 416 00:18:02,845 --> 00:18:04,162 Where could they be? 417 00:18:16,906 --> 00:18:19,310 Okay, assuming we do manage to swipe the keys 418 00:18:19,334 --> 00:18:21,904 to the holding cell, how do we get him out of here? 419 00:18:21,945 --> 00:18:24,115 I mean, our sightless scoundrel doesn't exactly blend. 420 00:18:24,147 --> 00:18:26,967 All you have to do is go up to that bomb tech 421 00:18:27,150 --> 00:18:28,619 and hand her this. 422 00:18:30,264 --> 00:18:32,200 Consider it handled. 423 00:18:34,058 --> 00:18:36,664 Seriously? This is what you want? 424 00:18:36,703 --> 00:18:40,773 The more important question is: what do you want in return? 425 00:18:43,501 --> 00:18:46,604 Even if my charm does work on the bomb tech, 426 00:18:46,644 --> 00:18:48,546 and who are we kidding, course it will, we still 427 00:18:48,571 --> 00:18:50,941 need someone to sell the big finish. 428 00:18:50,981 --> 00:18:53,018 Someone deserving 429 00:18:53,043 --> 00:18:55,280 of a very special gift. 430 00:18:55,417 --> 00:18:57,047 Aw. 431 00:18:57,080 --> 00:18:58,348 What's this? 432 00:18:58,381 --> 00:18:59,616 It's too nicely wrapped 433 00:18:59,649 --> 00:19:01,430 to be another severed head. 434 00:19:01,500 --> 00:19:02,821 _ 435 00:19:02,899 --> 00:19:04,421 Seriously? 436 00:19:08,373 --> 00:19:10,242 Call the bomb squad! 437 00:19:11,679 --> 00:19:13,932 Everyone evacuate now! 438 00:19:30,190 --> 00:19:32,382 Eat your heart out, George Clooney. 439 00:19:32,541 --> 00:19:34,452 Not literally. 440 00:19:34,541 --> 00:19:35,719 Understood. 441 00:19:35,752 --> 00:19:38,188 I cannot believe that actually worked. 442 00:19:38,222 --> 00:19:40,025 Well, it almost worked. 443 00:19:41,985 --> 00:19:44,488 Did you really think I was gonna let you bust him out... 444 00:19:44,561 --> 00:19:45,964 without me? 445 00:19:53,671 --> 00:19:56,074 Oh, put that down, please. 446 00:19:56,107 --> 00:19:58,365 That was given to me by the ambassador of Sweden. 447 00:19:58,436 --> 00:19:59,467 It's very... 448 00:19:59,520 --> 00:20:01,303 - Ugly? - Valuable. 449 00:20:02,512 --> 00:20:04,147 There's nothing fun to do here. 450 00:20:04,181 --> 00:20:07,536 I can't touch anything or jump on anything. 451 00:20:07,685 --> 00:20:10,192 And you don't have any toys to play with. 452 00:20:10,320 --> 00:20:12,270 I thought you'd be more exciting. 453 00:20:12,382 --> 00:20:14,351 Well, you could alphabetize 454 00:20:14,391 --> 00:20:17,027 these case files. 455 00:20:18,729 --> 00:20:20,631 You don't have kids, do you? 456 00:20:20,664 --> 00:20:22,567 Actually, I do. Two. 457 00:20:22,599 --> 00:20:25,511 - They live with their father. - That makes sense. 458 00:20:26,069 --> 00:20:28,106 Um, well, it's for the best 459 00:20:28,131 --> 00:20:30,500 since I'm so busy at work, and if you don't mind, 460 00:20:30,541 --> 00:20:32,510 I'd like to get back to it, if I'm ever gonna catch a case. 461 00:20:32,542 --> 00:20:34,606 And that makes no sense. 462 00:20:34,684 --> 00:20:37,581 Well, if the department sees that I'm working hard... 463 00:20:37,615 --> 00:20:39,384 No, about your kids. 464 00:20:40,097 --> 00:20:41,597 My mom and dad work, 465 00:20:41,752 --> 00:20:43,521 and they still hang out with me, 466 00:20:44,395 --> 00:20:46,629 together and apart. 467 00:20:46,765 --> 00:20:49,468 - Good for them. - Monopoly, 468 00:20:49,493 --> 00:20:51,988 roller derby, climbing the wall at the Y. 469 00:20:52,229 --> 00:20:54,532 You could do stuff with your kids, too. 470 00:20:55,089 --> 00:20:56,980 Well, the truth is... 471 00:20:57,435 --> 00:20:59,238 they don't want to see me. 472 00:20:59,637 --> 00:21:01,581 You're the mom. 473 00:21:02,173 --> 00:21:04,242 You make the rules. 474 00:21:08,712 --> 00:21:11,620 Are you and my dad having sex? 475 00:21:13,622 --> 00:21:15,186 Uh... 476 00:21:21,564 --> 00:21:24,845 It really is true, how the other senses kick in 477 00:21:24,923 --> 00:21:26,564 once one is removed. 478 00:21:26,597 --> 00:21:28,433 I can remove a few others if you'd like. 479 00:21:28,465 --> 00:21:31,101 Shut up and walk. Both of you. 480 00:21:31,135 --> 00:21:34,105 A hundred more yards, then we have to turn east. 481 00:21:34,137 --> 00:21:37,637 So, why did Mr. By the Book change his mind? 482 00:21:37,692 --> 00:21:40,228 - Why are you helping us? - Because you were right. 483 00:21:40,259 --> 00:21:41,646 It's the best way to find the girl. 484 00:21:41,678 --> 00:21:43,848 The Sinnerman desires freedom. 485 00:21:44,322 --> 00:21:46,703 He wants to escape. I'm here to make sure he doesn't. 486 00:21:46,751 --> 00:21:48,553 Oh, so you really think this is a trap, 487 00:21:48,618 --> 00:21:50,603 that this accomplice is laying in wait? 488 00:21:50,658 --> 00:21:52,802 Why else would he lead us to the middle of nowhere? 489 00:21:52,827 --> 00:21:54,695 Right. Ambush. 490 00:21:54,856 --> 00:21:56,786 Well, I guess we'll just have to go nut to butt, 491 00:21:56,817 --> 00:21:58,195 have Charlie do the foxtrot, 492 00:21:58,229 --> 00:21:59,730 cover each other's sixes and all that. 493 00:21:59,762 --> 00:22:02,067 You know? Hooah! 494 00:22:02,366 --> 00:22:04,408 Military terms. Weren't you a serviceman? 495 00:22:06,023 --> 00:22:08,463 Yeah. We don't talk like that. 496 00:22:10,338 --> 00:22:11,885 I can't breathe! 497 00:22:11,940 --> 00:22:13,087 I hear something. 498 00:22:13,314 --> 00:22:15,179 Help! 499 00:22:17,548 --> 00:22:19,446 Help! Aah! 500 00:22:20,814 --> 00:22:22,935 I can't breathe! 501 00:22:25,536 --> 00:22:27,472 Maggie, hang on! 502 00:22:32,562 --> 00:22:34,698 Come on. 503 00:22:36,867 --> 00:22:38,695 Come on. I got you. 504 00:22:46,609 --> 00:22:47,811 Come on. 505 00:22:50,189 --> 00:22:52,191 You're safe now, Maggie. 506 00:22:52,215 --> 00:22:54,485 You're gonna be okay. 507 00:22:55,552 --> 00:22:57,187 Where's Lucifer? 508 00:22:57,326 --> 00:22:58,756 Where's the Sinnerman? 509 00:23:05,428 --> 00:23:07,531 His accomplice was here. Damn it! 510 00:23:09,056 --> 00:23:11,202 They've got Lucifer, too. 511 00:23:15,086 --> 00:23:18,516 Come on. Pick up. Pick up. 512 00:23:18,579 --> 00:23:20,039 Hello. This is Lucifer. 513 00:23:20,096 --> 00:23:21,297 You know what to do... 514 00:23:21,367 --> 00:23:22,883 preferably in the nude. 515 00:23:23,047 --> 00:23:24,593 Damn it. 516 00:23:26,569 --> 00:23:29,140 How could I be so stupid? I knew this was a setup. 517 00:23:29,374 --> 00:23:32,038 No. Breaking the Sinnerman out was my idea. 518 00:23:32,062 --> 00:23:34,234 - This is my fault. - It's my watch. 519 00:23:34,366 --> 00:23:36,318 This is on me. 520 00:23:36,467 --> 00:23:37,968 We're already canvassing. 521 00:23:38,000 --> 00:23:39,630 Let's put in an APB for three men. 522 00:23:39,716 --> 00:23:42,106 We may not need an APB. We have Maggie. 523 00:23:43,941 --> 00:23:46,977 I was leaving the rink, and he chased me. 524 00:23:47,009 --> 00:23:49,313 I made it to my car, but... 525 00:23:49,345 --> 00:23:51,147 he was too strong. 526 00:23:51,181 --> 00:23:52,689 He grabbed me, 527 00:23:52,714 --> 00:23:55,085 threw me in a van, and then I woke up here. 528 00:23:55,118 --> 00:23:56,453 Did you see his face? 529 00:23:56,905 --> 00:23:59,190 He was wearing a mask. 530 00:23:59,222 --> 00:24:01,459 Sounds like it happened fast. 531 00:24:01,592 --> 00:24:03,059 How would he have had 532 00:24:03,093 --> 00:24:05,319 enough time to rig the car with explosives? 533 00:24:05,545 --> 00:24:06,997 Um... 534 00:24:07,130 --> 00:24:09,929 he must have gone back and put the grenade in later. 535 00:24:12,335 --> 00:24:14,705 We didn't mention... a grenade. 536 00:24:21,437 --> 00:24:23,140 Okay, I... 537 00:24:23,373 --> 00:24:25,561 Okay, I made it all up. 538 00:24:25,982 --> 00:24:28,085 I wasn't attacked... I... 539 00:24:28,225 --> 00:24:29,835 I abducted myself. 540 00:24:29,866 --> 00:24:31,592 - Why? - All I wanted 541 00:24:31,655 --> 00:24:33,324 was to be my team's lead jammer. 542 00:24:33,356 --> 00:24:34,780 But I could never compete 543 00:24:34,819 --> 00:24:37,828 with that spotlight-stealing bitch, Faith Kill. 544 00:24:37,861 --> 00:24:41,465 So... I went to this guy who grants people favors. 545 00:24:41,498 --> 00:24:42,967 We need a name. 546 00:24:42,999 --> 00:24:45,846 He just goes by the Sinnerman. 547 00:24:46,202 --> 00:24:48,037 I asked him to get rid 548 00:24:48,070 --> 00:24:50,039 of Faith, and the next thing I know, 549 00:24:50,073 --> 00:24:51,776 she's in a car accident. 550 00:24:51,808 --> 00:24:54,157 - I never wanted anyone to die. - So he took out 551 00:24:54,204 --> 00:24:56,980 your competition, then demanded you repay him 552 00:24:57,032 --> 00:24:59,116 by faking your own kidnapping? 553 00:24:59,579 --> 00:25:01,770 And the 911 call... 554 00:25:01,919 --> 00:25:04,067 the explosion. 555 00:25:04,582 --> 00:25:07,684 He was going to kill me, too, if I didn't do it. 556 00:25:11,828 --> 00:25:13,830 There was never an accomplice. 557 00:25:13,855 --> 00:25:15,257 Then who kidnapped Lucifer? 558 00:25:15,298 --> 00:25:17,233 No one. He wanted to be alone with him, 559 00:25:17,267 --> 00:25:19,064 so he kidnapped the Sinnerman. 560 00:25:29,794 --> 00:25:32,115 Oh, good! You're awake. 561 00:25:32,766 --> 00:25:34,820 Just in time for the fun to begin. 562 00:25:36,224 --> 00:25:39,677 But, uh... before we start, one tiny adjustment. 563 00:25:43,632 --> 00:25:45,377 There we go. 564 00:25:45,595 --> 00:25:47,364 Much less creepy. 565 00:25:50,888 --> 00:25:51,989 Where... 566 00:25:52,014 --> 00:25:53,069 where am I? 567 00:25:53,151 --> 00:25:55,353 Well, I thought we'd extend our little field trip. 568 00:25:55,471 --> 00:25:59,474 I save my Hills estate for... only very special occasions. 569 00:25:59,506 --> 00:26:01,607 My very own "sin bin," if you will. 570 00:26:01,741 --> 00:26:03,131 Gosh, it's poetic, isn't it? 571 00:26:03,162 --> 00:26:06,879 The man who desired freedom fell into his very own trap. 572 00:26:06,913 --> 00:26:08,914 Is that what you want? 573 00:26:09,555 --> 00:26:11,951 - To be my warden? - Oh, no. 574 00:26:12,063 --> 00:26:15,625 No, the only thing I desire is answers. 575 00:26:15,996 --> 00:26:17,118 So... 576 00:26:17,328 --> 00:26:20,264 it's time to make a deal with the Devil. 577 00:26:20,400 --> 00:26:22,969 You give me what I want, 578 00:26:23,116 --> 00:26:25,764 and I might give you what you want. 579 00:26:25,798 --> 00:26:28,053 I'm not gonna tell you anything. 580 00:26:28,192 --> 00:26:29,561 Oh, yes... 581 00:26:29,639 --> 00:26:31,036 you are. 582 00:26:31,069 --> 00:26:32,771 You had me kidnapped, 583 00:26:33,062 --> 00:26:34,497 dumped in the desert, 584 00:26:34,522 --> 00:26:36,952 somehow made my feathery burdens grow back, 585 00:26:36,983 --> 00:26:39,155 and then took away my devil face. 586 00:26:39,538 --> 00:26:40,880 Why? 587 00:26:45,088 --> 00:26:46,807 You will talk. 588 00:26:47,036 --> 00:26:50,713 And you will give me what I want: wings off, 589 00:26:50,768 --> 00:26:52,224 devil face back! 590 00:26:52,258 --> 00:26:55,838 Because no one decides who I am but me! 591 00:26:55,869 --> 00:26:57,439 Ooh... 592 00:26:57,529 --> 00:27:01,118 I'm sensing this is the part where the said devil face 593 00:27:01,157 --> 00:27:03,009 would kick in, right? 594 00:27:04,804 --> 00:27:06,106 Okay. Okay. 595 00:27:06,138 --> 00:27:07,606 I'll tell you what you need to do. 596 00:27:07,653 --> 00:27:10,590 But it's not gonna be easy. First... 597 00:27:10,809 --> 00:27:12,511 you have to draw a pentagram, 598 00:27:12,545 --> 00:27:15,315 sprinkle some powdered eye of newt, 599 00:27:15,825 --> 00:27:18,050 and then wait for a full moon. 600 00:27:18,239 --> 00:27:20,019 How's your howl? 601 00:27:28,013 --> 00:27:30,796 Freaking impossible to make it through that with a straight face. 602 00:27:30,903 --> 00:27:33,532 Tragic error, my sinful thug. 603 00:27:33,566 --> 00:27:35,934 Oh. What are you gonna do? 604 00:27:36,439 --> 00:27:38,411 Punish a feeble, blind man? 605 00:27:38,436 --> 00:27:41,416 Oh, no, no. I wouldn't dream of it. 606 00:27:46,201 --> 00:27:47,947 Oh, right, you can't see. 607 00:27:47,971 --> 00:27:50,340 Allow me to paint you a picture. 608 00:27:50,599 --> 00:27:53,458 Meet Hell's most brutal torturer. 609 00:27:53,958 --> 00:27:56,863 The pleasure's all mine. 610 00:28:02,746 --> 00:28:04,222 Are we sure he's not celestial? 611 00:28:04,261 --> 00:28:06,128 Are you questioning my expertise? 612 00:28:06,160 --> 00:28:07,529 He's definitely human. 613 00:28:07,784 --> 00:28:10,225 - And you tried waterboarding? - Twice. 614 00:28:10,279 --> 00:28:13,315 - Bamboo under the nails? - Do I look like an amateur? 615 00:28:13,349 --> 00:28:15,051 Nickelback on repeat? 616 00:28:15,083 --> 00:28:17,209 - That's where I started. - Well, what kind of demon 617 00:28:17,225 --> 00:28:19,881 can't procure answers from one puny human?! 618 00:28:19,914 --> 00:28:22,041 You want to give it a try? Be my guest. 619 00:28:22,100 --> 00:28:24,070 Gladly. Hand it over. 620 00:28:26,315 --> 00:28:28,037 No. I've pushed that guy to his limit. 621 00:28:28,069 --> 00:28:29,606 Anything else might kill him. 622 00:28:29,631 --> 00:28:31,177 You and I both know... 623 00:28:31,232 --> 00:28:34,099 Angels aren't allowed to kill humans, yes. 624 00:28:37,014 --> 00:28:38,484 Or are they? 625 00:28:40,448 --> 00:28:41,950 Lucifer... 626 00:28:42,242 --> 00:28:44,020 - don't be an idiot. - No, no, no, no. 627 00:28:44,052 --> 00:28:46,488 This is the answer to all my problems, Maze. 628 00:28:46,825 --> 00:28:50,327 Killing the Sinnerman is exactly what I need to do. 629 00:28:51,996 --> 00:28:53,631 We need to find out where Lucifer took him. 630 00:28:53,695 --> 00:28:56,097 Unis checked Lux and the penthouse, 631 00:28:56,128 --> 00:28:58,097 but no sign of Lucifer or the Sinnerman. 632 00:28:58,175 --> 00:28:59,801 And, of course, his cell's still off. 633 00:28:59,863 --> 00:29:01,970 - Any hits on the van they took off in? - Nada. 634 00:29:02,003 --> 00:29:03,305 He must have had a car stashed 635 00:29:03,338 --> 00:29:05,073 and then ditched the van on the way. 636 00:29:05,107 --> 00:29:07,944 - This may help. - What is this? 637 00:29:07,976 --> 00:29:09,299 High-end real estate? 638 00:29:09,416 --> 00:29:10,713 It's every place Lucifer owns 639 00:29:10,759 --> 00:29:12,697 - in Southern California. - Part of Espinoza's 640 00:29:12,759 --> 00:29:13,960 Lucifer files. 641 00:29:14,026 --> 00:29:16,519 Um, why do you have files on Lucifer? 642 00:29:16,551 --> 00:29:17,953 Chloe and I were married. 643 00:29:17,986 --> 00:29:19,922 So what if I did some due diligence 644 00:29:19,955 --> 00:29:21,657 on my wife's new partner? Call it... 645 00:29:21,691 --> 00:29:23,008 being protective. 646 00:29:23,055 --> 00:29:25,079 Not the word I had in mind. Stalker. 647 00:29:25,293 --> 00:29:26,718 But... whatevs. 648 00:29:26,743 --> 00:29:28,397 Lucifer plants a bomb at my desk, 649 00:29:28,431 --> 00:29:29,665 and I'm the creepy one? 650 00:29:29,706 --> 00:29:32,075 Um... actually... 651 00:29:32,277 --> 00:29:33,863 that was me. Sorry. 652 00:29:33,970 --> 00:29:35,371 The bomb was fake. 653 00:29:35,474 --> 00:29:37,076 Wow. Okay. 654 00:29:37,332 --> 00:29:39,339 Human heads. Explosives. 655 00:29:39,378 --> 00:29:40,661 Can someone send me, I don't know, 656 00:29:40,710 --> 00:29:42,826 a muffin basket next time? That'd be nice. 657 00:29:42,865 --> 00:29:44,546 There's over a dozen properties here. 658 00:29:44,579 --> 00:29:46,949 Oh, and some are, like, an hour away. 659 00:29:46,982 --> 00:29:49,152 - I guess we have to check each one? - Maybe not. 660 00:29:49,278 --> 00:29:51,224 I think I know where they are. 661 00:30:00,595 --> 00:30:01,664 I'm a demon. 662 00:30:01,696 --> 00:30:04,412 Big fan of death and destruction. 663 00:30:04,558 --> 00:30:06,402 But killing a human 664 00:30:06,434 --> 00:30:08,637 is Angel No-No's 101. 665 00:30:08,815 --> 00:30:11,184 Look at your brother... total power loss, 666 00:30:11,209 --> 00:30:13,101 and he only got murder adjacent. 667 00:30:13,142 --> 00:30:14,477 Precisely my point. 668 00:30:14,510 --> 00:30:17,134 If I kill a human, then I lose my wings! 669 00:30:17,255 --> 00:30:19,425 And, because I've been such a naughty angel, 670 00:30:19,490 --> 00:30:21,915 I get my devil face back, and... bonus!... 671 00:30:21,993 --> 00:30:24,529 I rid humanity of our sightless psychopath. 672 00:30:24,583 --> 00:30:26,263 Three birds, one Sinnerman. 673 00:30:26,288 --> 00:30:29,726 Mm-hmm. In theory, except your Father is going to be pissed. 674 00:30:29,759 --> 00:30:31,461 You kill a human, 675 00:30:31,493 --> 00:30:33,228 one that He sent to do His bidding... 676 00:30:33,261 --> 00:30:34,629 Exactly! 677 00:30:36,132 --> 00:30:38,071 Look, you said it yourself, Maze. 678 00:30:38,233 --> 00:30:42,038 If I don't stop this now, who knows what else he'll do, or... 679 00:30:43,868 --> 00:30:45,607 ...who he might take from me? 680 00:30:53,782 --> 00:30:55,318 Okay. 681 00:31:00,182 --> 00:31:02,025 Wait! 682 00:31:02,058 --> 00:31:03,760 Where are you going? 683 00:31:03,792 --> 00:31:05,588 Happy hour at the Chateau. 684 00:31:05,635 --> 00:31:08,063 - Text me when you've done the deed. - What... 685 00:31:08,097 --> 00:31:09,598 Actually... 686 00:31:09,632 --> 00:31:12,101 I'll be able to tell by the plague of locusts. 687 00:31:18,808 --> 00:31:20,510 You're sure that they're in the Hills? 688 00:31:20,542 --> 00:31:21,710 I mean, pretty sure. 689 00:31:21,743 --> 00:31:23,881 He said, "Imagine living in L.A. 690 00:31:23,912 --> 00:31:25,981 and not being able to enjoy the sunset." 691 00:31:26,006 --> 00:31:28,242 I mean, just like Lucifer to bring a blind man 692 00:31:28,283 --> 00:31:30,224 to the place with the best view. 693 00:31:30,485 --> 00:31:32,554 And you know him that well? 694 00:31:32,588 --> 00:31:34,257 Thought I did. 695 00:31:34,290 --> 00:31:36,526 Just... hope we can get there 696 00:31:36,559 --> 00:31:40,062 before he does something he can't take back. 697 00:31:43,645 --> 00:31:46,169 That is an embarrassment of riches, really. 698 00:31:46,194 --> 00:31:49,830 So many delicious ways to kill a human. 699 00:31:49,871 --> 00:31:51,540 Let me see. 700 00:31:51,573 --> 00:31:53,675 Starving rats. No. 701 00:31:53,709 --> 00:31:55,178 Too time-consuming. 702 00:31:55,211 --> 00:31:56,312 Gunshot? 703 00:31:56,345 --> 00:31:57,413 Banal. 704 00:31:57,445 --> 00:31:59,635 Oh, I know... oldie but a goody. 705 00:31:59,666 --> 00:32:01,245 Beheading. 706 00:32:08,334 --> 00:32:09,993 Honestly! 707 00:32:10,192 --> 00:32:13,128 Can you at least try to look threatening? 708 00:32:15,830 --> 00:32:17,399 All right. 709 00:32:28,344 --> 00:32:30,546 Well, slight improvement. 710 00:32:30,585 --> 00:32:32,689 And I can't kill you sitting down. 711 00:32:32,714 --> 00:32:35,184 You need to stand up and face me like a man. 712 00:32:37,185 --> 00:32:38,453 Well, come on! 713 00:32:42,223 --> 00:32:43,592 I'm to your left. 714 00:32:43,890 --> 00:32:46,374 Your other left... 715 00:32:47,593 --> 00:32:49,465 I'm right here! 716 00:32:49,498 --> 00:32:51,253 Hello?! Marco! 717 00:32:51,518 --> 00:32:52,835 I... 718 00:32:53,526 --> 00:32:56,806 Well, there's no glory in wrestling a starving bear. 719 00:32:57,643 --> 00:33:00,579 Perhaps a last meal of some kind to perk you up. 720 00:33:01,134 --> 00:33:02,518 Hello. 721 00:33:02,760 --> 00:33:04,308 Caviar. 722 00:33:04,340 --> 00:33:07,369 You're going to... feed me? 723 00:33:07,394 --> 00:33:10,457 Well, just because I'm about to slaughter a man in cold blood 724 00:33:10,496 --> 00:33:12,442 doesn't mean I'm not civilized. 725 00:33:12,770 --> 00:33:16,332 No. Just means you're stalling. 726 00:33:18,488 --> 00:33:20,191 Don't be preposterous. 727 00:33:20,223 --> 00:33:21,658 I've waited a long time for revenge. 728 00:33:21,692 --> 00:33:23,465 I'm simply savoring the moment. 729 00:33:23,520 --> 00:33:26,763 I want you to feel your failure. 730 00:33:26,797 --> 00:33:28,799 The knowledge that, long after you're gone, 731 00:33:28,831 --> 00:33:33,253 I shall continue to live here however 732 00:33:33,424 --> 00:33:36,276 and with whomever I choose. 733 00:33:36,331 --> 00:33:37,541 Or... 734 00:33:38,081 --> 00:33:41,679 you don't have what it takes to kill a man. 735 00:33:41,712 --> 00:33:43,215 Not many people do. 736 00:33:43,312 --> 00:33:46,176 Perhaps you're a coward. 737 00:33:51,821 --> 00:33:53,957 He's here. 738 00:33:55,925 --> 00:33:58,694 Evil, smug, homely. 739 00:33:58,733 --> 00:34:02,899 Bingo! You win the grand prize at the Painful Death Raffle. 740 00:34:02,933 --> 00:34:05,769 So, unless you want a bonus round for being a loudmouth, 741 00:34:05,816 --> 00:34:07,311 - I suggest that... - Me? 742 00:34:07,336 --> 00:34:09,042 You're the one doing all the talking. 743 00:34:11,807 --> 00:34:14,577 Actually, you know what, I'll boil you alive. 744 00:34:14,611 --> 00:34:16,500 Yeah. Top most painful way 745 00:34:16,554 --> 00:34:18,007 to die, according to BuzzFeed. 746 00:34:18,101 --> 00:34:20,850 Right. I'll need a pot. A big one. 747 00:34:20,883 --> 00:34:22,586 How about drown me with a flood? 748 00:34:22,618 --> 00:34:24,722 Or strike me with lightning? 749 00:34:25,854 --> 00:34:27,975 What cheesy metaphor 750 00:34:28,022 --> 00:34:29,733 would you prefer? 751 00:34:30,069 --> 00:34:32,295 Apple, tree? 752 00:34:32,475 --> 00:34:34,678 A chip off the old block? 753 00:34:38,345 --> 00:34:39,613 Like Father, 754 00:34:39,638 --> 00:34:41,305 - like Son? - Enough! 755 00:34:42,630 --> 00:34:45,857 Pull the string, puppet master. 756 00:34:46,042 --> 00:34:48,412 Damn it. Where are they? 757 00:34:48,577 --> 00:34:50,123 Take the upstairs. 758 00:34:50,981 --> 00:34:52,816 You're right. 759 00:34:54,450 --> 00:34:56,953 I don't have it in me to kill a human. 760 00:34:56,986 --> 00:34:59,256 Uh, no. No, wait. 761 00:35:00,656 --> 00:35:02,359 You have to do it. 762 00:35:02,392 --> 00:35:03,761 Hold on. 763 00:35:03,786 --> 00:35:05,344 I wondered why you, 764 00:35:05,415 --> 00:35:08,203 the evil genius, hadn't sprung a more clever trap. 765 00:35:08,258 --> 00:35:10,312 It has to be you. 766 00:35:10,359 --> 00:35:13,062 Because I was the trap. 767 00:35:13,376 --> 00:35:15,179 You never wanted freedom. 768 00:35:15,773 --> 00:35:18,751 Your true desire was to die. 769 00:35:18,814 --> 00:35:20,548 And for some reason, you need me to do it. 770 00:35:20,618 --> 00:35:21,919 Yes. 771 00:35:21,944 --> 00:35:24,814 Yes. You supposedly believe in free will. 772 00:35:24,868 --> 00:35:26,415 Then honor mine. 773 00:35:26,440 --> 00:35:28,623 - Why do you need me to do it? - Free will. 774 00:35:28,648 --> 00:35:30,521 Why?! Why?! 775 00:35:32,089 --> 00:35:34,432 No. 776 00:35:35,361 --> 00:35:37,440 No! 777 00:35:38,662 --> 00:35:40,291 No. 778 00:35:43,706 --> 00:35:45,992 He's gone. 779 00:35:56,558 --> 00:35:58,159 Pierce, I'm sorry. 780 00:35:58,260 --> 00:36:01,151 I know you didn't want it to end this way. 781 00:36:01,237 --> 00:36:03,573 It's the only way it could end. 782 00:36:04,110 --> 00:36:05,871 You have clearance... 783 00:36:19,639 --> 00:36:20,819 You wanted to see me? 784 00:36:21,826 --> 00:36:23,452 Yes. 785 00:36:23,826 --> 00:36:25,991 Something very strange just happened here. 786 00:36:26,335 --> 00:36:28,628 Um, a "thank you for saving my life" might be appropriate. 787 00:36:28,660 --> 00:36:30,722 I actually wasn't the one in danger. 788 00:36:30,753 --> 00:36:33,050 I figured out that you're the one who grabbed the Sinnerman. 789 00:36:33,097 --> 00:36:34,811 Clearly, things went south. 790 00:36:34,863 --> 00:36:37,258 No. Let me explain what happened. 791 00:36:37,313 --> 00:36:39,882 What happened was you didn't follow my lead. 792 00:36:39,907 --> 00:36:42,453 And, as usual, you did whatever the hell you wanted. 793 00:36:42,485 --> 00:36:44,790 Detective, I understand that my interest in getting 794 00:36:44,844 --> 00:36:47,454 our blind barbarian alone may have been a tad selfish, 795 00:36:47,479 --> 00:36:49,909 but it turns out I was the pawn. 796 00:36:50,440 --> 00:36:52,141 I don't have time for this. 797 00:36:52,300 --> 00:36:55,433 It was the Sinnerman's plan to be snatched by me all along. 798 00:36:55,479 --> 00:36:57,141 He wanted to die. 799 00:36:57,205 --> 00:36:58,672 Pierce smoothed things over, 800 00:36:58,722 --> 00:37:00,122 if that's what you're worried about. 801 00:37:00,203 --> 00:37:02,068 The official statement says that you were grabbed 802 00:37:02,102 --> 00:37:03,266 in an escape attempt. 803 00:37:03,297 --> 00:37:05,151 You think I care what Pierce thinks? 804 00:37:05,190 --> 00:37:07,181 No. I don't think you care what anyone thinks. 805 00:37:07,214 --> 00:37:08,783 That's not true. 806 00:37:08,809 --> 00:37:10,577 I told you, I did this for us. 807 00:37:10,618 --> 00:37:12,053 For us? For the team? 808 00:37:12,087 --> 00:37:14,056 I had your back on this, Lucifer, 809 00:37:14,167 --> 00:37:15,701 and, for whatever reason, 810 00:37:15,772 --> 00:37:17,792 you still felt the need to go behind mine. 811 00:37:33,168 --> 00:37:35,066 Daddy! 812 00:37:35,176 --> 00:37:36,054 Hey. 813 00:37:36,351 --> 00:37:38,079 So, the afternoon went well? 814 00:37:40,214 --> 00:37:43,785 Hey, uh, as a thank you for watching Trixie, 815 00:37:43,817 --> 00:37:45,921 maybe we can go grab that coffee sometime? 816 00:37:46,087 --> 00:37:47,830 Uh, we got coffee this morning. 817 00:37:48,604 --> 00:37:49,824 Yeah. 818 00:37:49,857 --> 00:37:52,323 I'm kidding, Dan. 819 00:37:55,806 --> 00:37:57,967 Dinner would be more romantic. 820 00:38:01,870 --> 00:38:03,205 - Dinner it is. - It's okay by me. 821 00:38:05,849 --> 00:38:08,006 - Bye. - Bye. 822 00:38:09,490 --> 00:38:12,748 You are the best wingman ever. 823 00:38:27,271 --> 00:38:29,065 Yes, it's me again. 824 00:38:29,381 --> 00:38:31,777 I don't care what they or you say. 825 00:38:32,120 --> 00:38:34,169 I want to see my kids. 826 00:38:36,136 --> 00:38:37,902 I'm their mother. 827 00:38:42,816 --> 00:38:44,279 What are you looking for? 828 00:38:44,312 --> 00:38:46,534 Answers. 829 00:38:46,748 --> 00:38:48,620 I mean, there has to be something 830 00:38:48,667 --> 00:38:50,026 in Sinnerman's personal belongings. 831 00:38:50,112 --> 00:38:51,252 I'll be right back. 832 00:38:53,919 --> 00:38:55,542 I just want to say, 833 00:38:55,620 --> 00:38:58,025 oh, my God, you killed it. 834 00:38:58,058 --> 00:38:59,362 I mean, killed him. 835 00:38:59,401 --> 00:39:01,629 I mean, I obvi wasn't there-there, 836 00:39:01,663 --> 00:39:03,765 but I just read the crime scene report, 837 00:39:03,797 --> 00:39:05,199 and... holy burrito bowl... 838 00:39:05,232 --> 00:39:07,860 with your "take down the bad dude" heroics and... 839 00:39:07,885 --> 00:39:09,729 Lopez, just stop talking! 840 00:39:15,777 --> 00:39:17,279 What on earth? 841 00:39:42,236 --> 00:39:44,317 Well, I'm here. 842 00:39:44,739 --> 00:39:46,746 This couldn't have waited till morning? 843 00:39:47,481 --> 00:39:49,809 Time-sensitive, I'm afraid. 844 00:39:50,004 --> 00:39:52,436 Or, in a way, the opposite. 845 00:39:53,882 --> 00:39:56,287 Just tell me what you want. 846 00:39:57,285 --> 00:39:59,514 Right. Well... 847 00:39:59,721 --> 00:40:02,200 we're both familiar with the accomplice theory... 848 00:40:02,278 --> 00:40:05,935 that our blind barbarian had someone working for him. 849 00:40:06,200 --> 00:40:07,614 Yeah. 850 00:40:07,678 --> 00:40:08,833 Right, well, then 851 00:40:08,895 --> 00:40:11,967 it occurred to me that, what if the Sinnerman 852 00:40:12,039 --> 00:40:14,383 was the one working for someone else? 853 00:40:14,861 --> 00:40:16,897 What if he was the accomplice? 854 00:40:18,147 --> 00:40:20,023 Exhibit A. 855 00:40:21,109 --> 00:40:24,072 Here is Mr. Sinnerman as a child. 856 00:40:24,307 --> 00:40:26,114 With a man 857 00:40:26,147 --> 00:40:28,236 that he seems very close to. 858 00:40:28,432 --> 00:40:30,666 Interesting birthmark. 859 00:40:30,877 --> 00:40:32,830 It's a very similar shape to your military tattoo, 860 00:40:32,893 --> 00:40:34,255 actually, wouldn't you agree? 861 00:40:34,445 --> 00:40:36,123 So? 862 00:40:36,156 --> 00:40:37,601 Well, so it stands to reason 863 00:40:37,674 --> 00:40:40,643 that this man would be very, very old by now. 864 00:40:40,795 --> 00:40:43,198 Or, if he isn't, he'd have to be... 865 00:40:43,230 --> 00:40:45,266 ...you know, immortal. 866 00:40:45,808 --> 00:40:47,983 An immortal crime boss. 867 00:40:48,089 --> 00:40:50,337 - Just like you're the Devil. - Yes, I know, 868 00:40:50,370 --> 00:40:52,246 it does sound absurd, doesn't it? 869 00:40:52,440 --> 00:40:54,142 So, as such, there's really only 870 00:40:54,174 --> 00:40:57,035 one way to prove my theory. 871 00:40:57,312 --> 00:40:58,949 Where did I... 872 00:40:59,013 --> 00:41:00,949 Ah, there it is. 873 00:42:01,717 --> 00:42:04,256 I wonder why I didn't figure it out sooner. 874 00:42:05,142 --> 00:42:07,345 "The world's first murderer, 875 00:42:07,448 --> 00:42:09,123 "marked by God 876 00:42:09,178 --> 00:42:10,951 "and doomed to walk the earth alone 877 00:42:10,984 --> 00:42:12,486 for a tortured eternity." 878 00:42:12,520 --> 00:42:13,983 It's quite the moniker. 879 00:42:14,254 --> 00:42:15,905 Yet, still, 880 00:42:16,051 --> 00:42:19,155 nowhere near as ridiculous as the Sinnerman. 881 00:42:23,131 --> 00:42:24,808 Wouldn't you agree... 882 00:42:25,165 --> 00:42:26,301 Kane? 883 00:42:38,477 --> 00:42:40,414 You may as well pour me one, too. 884 00:42:41,218 --> 00:42:46,218 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 62549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.