Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,398 --> 00:00:01,867
Previously on Lucifer...
2
00:00:01,945 --> 00:00:03,468
The reason I started
granting favors again
3
00:00:03,508 --> 00:00:05,611
- was because of the Sinnerman.
- Do you think this is
4
00:00:05,643 --> 00:00:07,545
the same guy that kidnapped you
and dumped you in the desert?
5
00:00:07,579 --> 00:00:08,973
I may need proof that this guy is real.
6
00:00:09,020 --> 00:00:11,051
He is real. And very dangerous.
7
00:00:11,129 --> 00:00:12,629
I quit my job. Today is my first day
8
00:00:12,684 --> 00:00:14,176
in the district attorney's office.
9
00:00:14,254 --> 00:00:17,379
- Surprise.
- So why is your gift desire?
10
00:00:17,442 --> 00:00:19,749
Desire is the ultimate
expression of free will.
11
00:00:19,820 --> 00:00:22,491
I help people do whatever
or whomever they want.
12
00:00:22,516 --> 00:00:23,405
Hello.
13
00:00:23,406 --> 00:00:24,793
I thought you were looking for me.
14
00:00:24,832 --> 00:00:27,019
Come on. Let's talk.
15
00:00:27,053 --> 00:00:28,420
In here!
16
00:00:28,454 --> 00:00:30,451
You want to do
your little desire shtick?
17
00:00:30,484 --> 00:00:33,140
When I find out
what someone truly desires,
18
00:00:33,195 --> 00:00:35,449
I find out their greatest weakness.
19
00:00:35,482 --> 00:00:37,018
Why is this case so important to you?
20
00:00:37,089 --> 00:00:38,737
The Sinnerman killed my brother.
21
00:00:38,777 --> 00:00:40,480
- I need to make him pay.
- That's him.
22
00:00:41,914 --> 00:00:43,393
You're under arrest.
23
00:00:43,433 --> 00:00:46,036
Look into my eyes!
24
00:00:49,186 --> 00:00:51,622
Now you will never know what I want.
25
00:00:57,222 --> 00:00:59,326
911. What is your emergency?
26
00:00:59,359 --> 00:01:01,996
Please, I need help!
He's gonna kill me! Please!
27
00:01:10,235 --> 00:01:11,893
Ah-ha!
28
00:01:11,939 --> 00:01:15,348
Nothing screams weekend like
tequila and scantily-clad women.
29
00:01:15,374 --> 00:01:17,209
And tequila. Cheers.
30
00:01:17,243 --> 00:01:19,211
- It's Wednesday.
- Mmm.
31
00:01:19,244 --> 00:01:21,833
Exactly. The party's just begun.
32
00:01:21,865 --> 00:01:23,550
Why are we celebrating again?
33
00:01:23,583 --> 00:01:25,263
Well, isn't it obvious?
34
00:01:25,288 --> 00:01:27,821
We apprehended the cad who
arranged for my kidnapping,
35
00:01:27,854 --> 00:01:29,356
gave me wings,
36
00:01:29,389 --> 00:01:30,624
took away my devil face.
37
00:01:30,657 --> 00:01:33,627
Finally, Maze, answers will be mine.
38
00:01:33,660 --> 00:01:35,578
Right.
39
00:01:36,820 --> 00:01:39,098
If you could say that with
less sarcasm, I'd appreciate it.
40
00:01:39,131 --> 00:01:40,633
No, no, I'm sure you're right.
41
00:01:40,666 --> 00:01:44,503
I'm sure a human jail
will stop a soldier of God.
42
00:01:44,536 --> 00:01:46,405
That's actually more sarcasm.
43
00:01:46,439 --> 00:01:47,640
I'm just saying,
44
00:01:47,673 --> 00:01:49,793
devil face, wings... big deal.
45
00:01:49,832 --> 00:01:51,578
If he wanted to hit you
where it really hurts,
46
00:01:51,610 --> 00:01:53,502
there are other things
he could do to you,
47
00:01:53,679 --> 00:01:56,362
- or take away.
- Oh.
48
00:01:56,387 --> 00:01:58,456
I'm talking about your
life in L.A., Lucifer.
49
00:01:58,487 --> 00:02:01,154
The club, your job.
50
00:02:01,187 --> 00:02:04,206
- Chloe.
- I know what you're talking about!
51
00:02:04,518 --> 00:02:05,915
But I won't allow it.
52
00:02:05,993 --> 00:02:07,368
I can assure you, the only threat
53
00:02:07,414 --> 00:02:10,329
the Sinnerman poses from now on
is that ridiculous name.
54
00:02:10,415 --> 00:02:11,797
Mmm.
55
00:02:11,830 --> 00:02:14,300
They're bringing him in for
questioning in the morning,
56
00:02:14,334 --> 00:02:16,203
so I'll get what I need
to break him then.
57
00:02:16,235 --> 00:02:18,604
Good luck mojoing a blind guy.
58
00:02:18,638 --> 00:02:20,539
I don't need eyes
59
00:02:20,572 --> 00:02:24,021
to find out the Sinnerman's
desire, ergo his weakness.
60
00:02:24,053 --> 00:02:26,545
There are other ways
to learn what someone wants.
61
00:02:26,578 --> 00:02:28,429
What ways?
62
00:02:28,484 --> 00:02:30,417
Just... ways.
63
00:02:30,449 --> 00:02:32,151
Oh!
64
00:02:32,185 --> 00:02:33,286
Hello.
65
00:02:34,616 --> 00:02:36,155
It's so hard.
66
00:02:36,189 --> 00:02:40,719
Yes, always, but why don't
I help you with your stick first?
67
00:02:42,822 --> 00:02:44,925
Go on!
68
00:02:44,953 --> 00:02:47,261
- Oh, condoms!
- I'm gonna enjoy every condom!
69
00:02:47,270 --> 00:02:48,284
They're the ribbed kind!
70
00:02:56,497 --> 00:02:59,467
- T minus ten, people.
- Yes, sir.
71
00:02:59,499 --> 00:03:01,368
The prisoner is in the house.
72
00:03:01,402 --> 00:03:04,872
Eye on the prize, no screwups,
and no one talks to him alone.
73
00:03:06,940 --> 00:03:10,211
Man, I just love watching Pierce work.
74
00:03:10,243 --> 00:03:13,247
It's like a master class in ass-whoop
75
00:03:13,279 --> 00:03:15,937
with a minor in whatevs.
76
00:03:16,516 --> 00:03:18,418
Yeah.
77
00:03:18,451 --> 00:03:21,222
I'm just surprised
at how well he's holding up.
78
00:03:21,254 --> 00:03:24,445
- Well, it is his job.
- No. I mean, it's just,
79
00:03:24,524 --> 00:03:26,578
there's no way I could be that stoic
80
00:03:26,640 --> 00:03:28,762
if the Sinnerman had killed my brother.
81
00:03:29,553 --> 00:03:31,570
Wait, what?
82
00:03:33,776 --> 00:03:37,180
I knew the case was personal,
but his own flesh and blood?
83
00:03:37,375 --> 00:03:40,743
Holy bananas, he must
totally need a hug.
84
00:03:40,821 --> 00:03:41,834
Ella, wait.
85
00:03:41,874 --> 00:03:43,510
But Pierce needs our support right now.
86
00:03:43,541 --> 00:03:45,705
I didn't know
it wasn't common knowledge.
87
00:03:45,768 --> 00:03:47,906
All right, this isn't even
my secret to share.
88
00:03:47,939 --> 00:03:50,459
Right, of course, 'cause he's so private
89
00:03:50,484 --> 00:03:54,697
and brooding and... hot.
90
00:03:55,689 --> 00:03:57,925
Not that that is at all relevant.
91
00:03:57,957 --> 00:03:59,659
Look, he's on edge.
92
00:03:59,700 --> 00:04:01,762
- Just don't bring it up, okay?
- Okay.
93
00:04:05,711 --> 00:04:07,735
Right. Through this way. Come on.
94
00:04:07,888 --> 00:04:09,970
Keep going this way.
95
00:04:10,209 --> 00:04:12,779
Nice to see you all again.
96
00:04:14,308 --> 00:04:16,410
- What. Too soon?
- Come on.
97
00:04:16,442 --> 00:04:18,345
Yeah, yeah.
98
00:04:29,018 --> 00:04:30,921
He's certainly oozing remorse.
99
00:04:31,187 --> 00:04:32,666
Pierce.
100
00:04:32,696 --> 00:04:33,961
We know he kidnapped Lucifer,
101
00:04:33,994 --> 00:04:36,283
we have physical evidence
tying him to the hair salon,
102
00:04:36,337 --> 00:04:39,072
the kid with broken legs.
I saw him with a gun,
103
00:04:39,119 --> 00:04:41,622
standing over the guy
he shot. Don't worry.
104
00:04:41,655 --> 00:04:44,212
At this point, a confession's
just icing on the cake.
105
00:04:44,298 --> 00:04:46,257
- It's over.
- Is it?
106
00:04:46,304 --> 00:04:48,055
Ah, good.
107
00:04:48,110 --> 00:04:50,613
Just in time for the main event.
108
00:04:50,646 --> 00:04:52,682
Right. Why don't you two
make yourselves comfortable,
109
00:04:52,715 --> 00:04:55,513
and I'll take first crack
at Helen Killer here.
110
00:04:55,538 --> 00:04:58,554
What? I thought he deserved
a new nickname now that he's blind.
111
00:04:58,588 --> 00:05:01,077
I mean, you have to admit,
the Sinnerman has become a tad old.
112
00:05:01,124 --> 00:05:02,499
Not happening.
113
00:05:02,608 --> 00:05:04,962
Last time you talked to him,
he gouged his own eyes out.
114
00:05:04,994 --> 00:05:08,165
Yes, a minor inconvenience,
especially for him.
115
00:05:08,198 --> 00:05:09,577
I mean, can you imagine living in L.A.
116
00:05:09,609 --> 00:05:11,435
and not being able to enjoy the sunset?
117
00:05:11,468 --> 00:05:13,249
Yeah, there's not much of a view
from prison.
118
00:05:13,312 --> 00:05:14,398
That's not the point.
119
00:05:14,523 --> 00:05:16,451
- No one's talking to him but me.
- What?
120
00:05:16,482 --> 00:05:17,852
You can't seriously be suggesting
121
00:05:17,885 --> 00:05:20,177
that you're the impartial party here.
122
00:05:20,240 --> 00:05:21,856
I mean, he's clearly your Moby Dick,
123
00:05:21,888 --> 00:05:24,478
and we all know
what happened to Captain Ahab.
124
00:05:24,899 --> 00:05:26,101
Felled by savage revenge,
125
00:05:26,134 --> 00:05:27,995
dragged to the bottom of the sea?
126
00:05:28,090 --> 00:05:29,927
Gosh, did they teach you nothing
at cop school?
127
00:05:29,971 --> 00:05:31,940
I've read Moby Dick six times.
128
00:05:31,972 --> 00:05:33,941
Oh, really. What happened on page 83?
129
00:05:34,386 --> 00:05:36,844
So, what should I call you?
130
00:05:36,878 --> 00:05:38,517
- Sinner, is it?
- Ah.
131
00:05:38,579 --> 00:05:40,486
Mr. Man?
132
00:05:41,448 --> 00:05:43,951
A census taker once tried to test me.
133
00:05:43,952 --> 00:05:45,096
Excuse me?
134
00:05:45,121 --> 00:05:49,119
I ate his liver with some
fava beans and a nice Chianti.
135
00:05:52,058 --> 00:05:54,094
Ah. No. I'm-I'm sorry.
136
00:05:54,128 --> 00:05:56,096
Always wanted to do that.
137
00:05:56,130 --> 00:05:58,099
I mean...
138
00:05:58,132 --> 00:05:59,968
Do love that film, though.
139
00:06:00,000 --> 00:06:02,703
Interesting time to make jokes
when two people are dead.
140
00:06:02,736 --> 00:06:03,904
Mm.
141
00:06:03,992 --> 00:06:05,374
Whatever your name is,
142
00:06:05,454 --> 00:06:08,192
this insanity plea...
it's not gonna fly.
143
00:06:08,476 --> 00:06:11,745
You may be sick,
but I know you're not crazy.
144
00:06:11,779 --> 00:06:13,266
Nope.
145
00:06:13,305 --> 00:06:15,735
There's a definite method
to my non-madness.
146
00:06:15,822 --> 00:06:17,523
- Care to elaborate?
- No.
147
00:06:17,557 --> 00:06:19,460
No, you'll figure it out.
148
00:06:19,492 --> 00:06:20,927
Eventually.
149
00:06:20,961 --> 00:06:22,795
Doesn't matter.
150
00:06:22,829 --> 00:06:24,932
We've got enough to put you
away for a long, long time.
151
00:06:24,964 --> 00:06:26,065
Oh, speaking of,
152
00:06:26,098 --> 00:06:27,067
what time is it?
153
00:06:27,100 --> 00:06:29,403
I can't see my watch.
154
00:06:31,111 --> 00:06:33,819
- Ella.
- The Sinnerman's phone from evidence.
155
00:06:33,844 --> 00:06:35,509
I'd pick up if I were you.
156
00:06:38,077 --> 00:06:39,612
Oops.
157
00:06:39,646 --> 00:06:41,415
Too late.
158
00:06:41,447 --> 00:06:43,383
Or you better hope it's not.
159
00:06:45,851 --> 00:06:49,013
No! Please! Please!
Will you please help me?!
160
00:06:49,044 --> 00:06:50,514
What is that?
161
00:06:50,557 --> 00:06:53,860
Wild guess: a woman
trapped in a reservoir
162
00:06:53,894 --> 00:06:55,396
that will fill with water,
163
00:06:55,518 --> 00:06:56,784
oh,
164
00:06:56,896 --> 00:06:58,699
pretty soon, I'd say.
165
00:07:00,690 --> 00:07:02,568
Another victim? How is that possible?
166
00:07:02,601 --> 00:07:03,971
Always keep 'em guessing.
167
00:07:04,004 --> 00:07:06,095
Where is she?!
Who else are you working with?
168
00:07:06,149 --> 00:07:10,556
Well, I could tell you,
but what fun would that be?
169
00:07:11,032 --> 00:07:13,781
- Please help!
- The only way she'll survive
170
00:07:14,008 --> 00:07:15,520
is if I take you to her.
171
00:07:17,723 --> 00:07:19,586
Right.
172
00:07:19,887 --> 00:07:22,043
Who's up for a field trip?
173
00:07:22,263 --> 00:07:27,880
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
174
00:07:29,763 --> 00:07:31,232
911. What is your emergency?
175
00:07:31,265 --> 00:07:33,434
Please. Please, I need help!
176
00:07:33,504 --> 00:07:35,459
Please. He's gonna kill me! Please!
177
00:07:36,147 --> 00:07:38,802
This is her initial 911 call.
178
00:07:41,036 --> 00:07:43,630
The Sinnerman was in custody
when this woman was abducted,
179
00:07:43,685 --> 00:07:45,786
which means he's working
with someone on the outside,
180
00:07:46,414 --> 00:07:47,549
an accomplice.
181
00:07:47,583 --> 00:07:50,087
Right.
Find the accomplice, find the girl.
182
00:07:50,151 --> 00:07:51,305
Ella, what do we know about her?
183
00:07:51,350 --> 00:07:54,738
Uh, yeah. Maggie Cole,
26, lives in Echo Park.
184
00:07:54,786 --> 00:07:58,043
Tech tried pinging her cell,
but the battery's gone dead.
185
00:07:58,169 --> 00:08:00,272
What about tracing the call
from the Sinnerman's phone?
186
00:08:00,304 --> 00:08:02,857
Blocked and rerouted
through a server in Delhi,
187
00:08:02,882 --> 00:08:05,328
so, like, zilch way
to track her, which is...
188
00:08:05,359 --> 00:08:06,510
Wonderful news!
189
00:08:06,676 --> 00:08:08,512
Means we can save the life
190
00:08:08,550 --> 00:08:10,853
of poor, doomed Maggie
the far more expedient way.
191
00:08:10,886 --> 00:08:13,389
We are not letting the Sinnerman
out of here.
192
00:08:13,422 --> 00:08:15,325
He clearly desires freedom, which means
193
00:08:15,358 --> 00:08:17,293
he's motivated and likely
telling the truth.
194
00:08:17,326 --> 00:08:19,229
Following his lead will be much faster
195
00:08:19,261 --> 00:08:21,865
than running down clues,
dodging red herrings
196
00:08:21,898 --> 00:08:24,167
and following up on
random tips from every
197
00:08:24,199 --> 00:08:25,502
Tom, Dick and Dullard.
198
00:08:25,535 --> 00:08:26,999
Hey, guys.
199
00:08:27,170 --> 00:08:29,554
Uh, unis... they checked out the...
200
00:08:29,605 --> 00:08:30,907
parking lot at Maggie's apartment.
201
00:08:30,940 --> 00:08:32,242
No sign of her or her car.
202
00:08:32,274 --> 00:08:34,177
Ah. See? I'm telling you.
203
00:08:34,210 --> 00:08:36,766
Obi Wan Can't-See-Me
is Maggie's only hope.
204
00:08:36,840 --> 00:08:38,408
This is an obvious escape plan.
205
00:08:38,480 --> 00:08:39,716
Find another way.
206
00:08:41,417 --> 00:08:43,086
Fine.
207
00:08:43,188 --> 00:08:45,455
Fine. If you insist on doing it
the long way and investigate,
208
00:08:45,488 --> 00:08:48,138
we may as well hurry up and
inevitably get back to my idea.
209
00:08:48,224 --> 00:08:49,443
Okay.
210
00:08:49,490 --> 00:08:52,528
What is Trixie doing coloring
crime scene photos at a desk
211
00:08:52,562 --> 00:08:54,966
when we have a psychotic killer
in custody?
212
00:08:55,021 --> 00:08:56,918
Well, she's done wonders with
that mangled corpse, though.
213
00:08:56,972 --> 00:08:58,722
Very artistic.
214
00:08:58,957 --> 00:09:00,691
Didn't you book Mrs. Baczynski?
215
00:09:00,716 --> 00:09:02,842
Look, I meant to, Chloe,
but I totally spaced
216
00:09:02,873 --> 00:09:04,541
on this random day off school.
217
00:09:04,647 --> 00:09:05,841
But don't worry.
218
00:09:06,358 --> 00:09:08,866
I'm handling it, 'cause I'm Super Dad.
219
00:09:10,186 --> 00:09:13,216
Chloe, come look at this.
220
00:09:13,755 --> 00:09:15,185
Wait.
221
00:09:15,826 --> 00:09:17,261
Zoom in.
222
00:09:20,232 --> 00:09:23,359
Got a pretty good idea
where Maggie spends her time.
223
00:09:23,821 --> 00:09:25,648
Thanks. Come on.
224
00:09:28,663 --> 00:09:31,460
And there
they are on the first course...
225
00:09:31,531 --> 00:09:35,204
the bombastic Blazing Banshees!
226
00:09:35,238 --> 00:09:39,801
And their decidedly devious
opponents, the Derby Divas!
227
00:09:40,778 --> 00:09:43,503
They're all out there fighting,
ladies and gentlemen.
228
00:09:43,557 --> 00:09:46,407
So, Derby Divas
versus the Blazing Banshees.
229
00:09:46,432 --> 00:09:48,718
It's derby's most notorious rivalry.
230
00:09:48,759 --> 00:09:50,795
Oh, ladies to go. I'll take two.
231
00:09:50,820 --> 00:09:52,254
- Wow.
- Whoa!
232
00:09:52,288 --> 00:09:53,722
Nice sausage.
233
00:09:53,755 --> 00:09:55,524
What? So, those aren't ladies?
234
00:09:55,721 --> 00:09:58,293
No. Sausage. It's an offensive maneuver.
235
00:09:58,326 --> 00:10:00,263
When Trixie started roller-skating,
236
00:10:00,296 --> 00:10:03,333
I took her to the derby, and it
was love at first sausage.
237
00:10:03,372 --> 00:10:05,511
Ah. Right, well, as much
as I'd love a bite,
238
00:10:05,536 --> 00:10:07,036
how about we get back to proving
239
00:10:07,098 --> 00:10:09,239
that your method of finding
Maggie isn't as good as mine?
240
00:10:09,272 --> 00:10:10,907
Score is now two to two.
241
00:10:11,864 --> 00:10:13,469
Hello there.
242
00:10:13,536 --> 00:10:15,218
We're looking for some
misleading information
243
00:10:15,270 --> 00:10:17,817
on a missing person... Maggie Cole.
244
00:10:18,280 --> 00:10:20,370
The Slayer is missing?
245
00:10:20,440 --> 00:10:21,948
When's the last time you saw her?
246
00:10:22,057 --> 00:10:23,952
Uh, she ditched practice yesterday,
247
00:10:23,985 --> 00:10:25,955
and she hasn't returned
my calls since...
248
00:10:25,988 --> 00:10:27,523
Since what?
249
00:10:27,556 --> 00:10:29,826
Since she got
into one doozy of a booby brawl
250
00:10:29,859 --> 00:10:31,987
with our blocker, Helena Handbasket.
251
00:10:32,012 --> 00:10:34,329
Helena Handbasket. Very clever.
252
00:10:34,363 --> 00:10:37,035
Took both our pivots to break it up.
253
00:10:37,114 --> 00:10:40,409
Oh, right. Let me guess. Helena?
254
00:10:40,602 --> 00:10:43,682
- And there's Helena Handbasket.
- Y'all didn't hear it from me.
255
00:10:43,865 --> 00:10:46,150
Right.
256
00:10:47,475 --> 00:10:49,693
- Helena, can we...
- Busy!
257
00:10:53,354 --> 00:10:55,693
- ...ask you a few...
- No way!
258
00:10:58,754 --> 00:11:00,056
...questions?
259
00:11:00,089 --> 00:11:01,324
Eat me!
260
00:11:01,356 --> 00:11:02,824
Yes, please.
261
00:11:02,857 --> 00:11:06,098
LAPD! Stop skating now!
262
00:11:13,651 --> 00:11:16,370
What on... Oh! Sorry! Sorry.
263
00:11:27,207 --> 00:11:29,595
I don't think so.
264
00:11:31,399 --> 00:11:33,806
She's gonna rack up some more points.
265
00:11:33,874 --> 00:11:35,442
Whoa!
266
00:11:35,523 --> 00:11:36,692
Has to be a foul.
267
00:11:42,329 --> 00:11:44,853
The Banshees and the Divas
are fighting it out.
268
00:11:44,947 --> 00:11:46,602
One beer, please.
269
00:11:46,634 --> 00:11:49,144
- Is this really the time?
- Always.
270
00:11:57,677 --> 00:11:59,467
Cheers.
271
00:11:59,600 --> 00:12:00,914
Well, get the cuffs out.
272
00:12:00,947 --> 00:12:02,739
Two more, two more points.
273
00:12:02,882 --> 00:12:04,966
The Banshees pull ahead.
274
00:12:06,952 --> 00:12:09,309
Well, I've no idea what the Sin Bin is,
275
00:12:09,365 --> 00:12:11,398
- but I approve.
- It's the penalty box.
276
00:12:11,468 --> 00:12:14,027
- Oh. Right.
- Want to explain why you ran?
277
00:12:14,069 --> 00:12:15,851
Because you were chasing me.
278
00:12:15,944 --> 00:12:17,706
See? No harm, no foul.
279
00:12:17,740 --> 00:12:20,376
No, you ran because you
realized we're cops.
280
00:12:20,409 --> 00:12:21,876
This is all Maggie's fault.
281
00:12:21,910 --> 00:12:23,913
Typical, she ratted me out.
282
00:12:23,945 --> 00:12:26,614
So, hold on, you're saying
you did abduct Maggie?
283
00:12:26,647 --> 00:12:29,890
Abduct? What? No. I just
roughed her up a bit.
284
00:12:29,915 --> 00:12:31,120
Roughed her up, why?
285
00:12:31,159 --> 00:12:34,064
Because she stole my spot
as lead jammer.
286
00:12:34,119 --> 00:12:35,924
- Ah.
- You know, after Faith Kill
287
00:12:35,958 --> 00:12:37,525
had that car accident?
288
00:12:37,559 --> 00:12:39,495
Maggie didn't deserve that position.
289
00:12:39,527 --> 00:12:40,628
She can't even snowplow.
290
00:12:42,004 --> 00:12:43,395
Oh, wheels turning,
291
00:12:43,442 --> 00:12:45,192
old theory crumbling, and the only way
292
00:12:45,223 --> 00:12:47,503
- to discard this witness...
- Where were you last night, Helena?
293
00:12:47,535 --> 00:12:48,670
...a plausible alibi.
294
00:12:48,703 --> 00:12:50,439
I was on fresh meat patrol.
295
00:12:50,877 --> 00:12:53,117
Ooh, good for you, Helena.
296
00:12:53,182 --> 00:12:55,018
No, it means training a new crew.
297
00:12:55,043 --> 00:12:56,645
- Oh.
- Shocker...
298
00:12:56,678 --> 00:12:59,072
they sucked. I was here all night.
299
00:12:59,143 --> 00:13:00,648
I didn't abduct no one.
300
00:13:00,682 --> 00:13:02,583
What about Maggie's car...
did she park here at the rink?
301
00:13:02,650 --> 00:13:04,953
Nah. Free lot over on 6th.
302
00:13:05,044 --> 00:13:07,394
Maggie isn't just a job-hogging bitch,
303
00:13:07,458 --> 00:13:09,657
she's a cheap job-hogging bitch.
304
00:13:09,690 --> 00:13:10,904
Right.
305
00:13:12,461 --> 00:13:14,630
Well, come on, Detective, chop-chop.
306
00:13:14,663 --> 00:13:17,367
More dead-end clues
aren't gonna find themselves.
307
00:13:27,468 --> 00:13:29,137
Uh, hi, Mrs. Baczynski?
308
00:13:30,078 --> 00:13:32,392
Wow. Um...
309
00:13:32,981 --> 00:13:36,235
my-my deepest condolences.
310
00:13:36,958 --> 00:13:38,936
Well, sweetheart, you won't be staying
311
00:13:39,071 --> 00:13:41,122
with Mrs. Baczynski today.
312
00:13:41,155 --> 00:13:43,123
Or ever again.
313
00:13:43,625 --> 00:13:45,162
Great parenting, Dan.
314
00:13:45,201 --> 00:13:46,595
Good to know that I'm not the only
315
00:13:46,627 --> 00:13:48,373
questionable parent these days.
316
00:13:48,412 --> 00:13:50,965
Uh, Charlotte. Hey. Hi. Yeah.
317
00:13:50,998 --> 00:13:53,569
Yeah, not my finest moment.
318
00:13:53,602 --> 00:13:54,737
You're pretty.
319
00:13:55,001 --> 00:13:56,658
How do you know Daddy?
320
00:13:57,139 --> 00:13:58,525
She's my, uh,
321
00:13:58,659 --> 00:14:00,428
work colleague.
322
00:14:00,509 --> 00:14:03,513
Sometimes, uh, friend. S-Sometimes...
323
00:14:04,713 --> 00:14:06,390
Um...
324
00:14:06,647 --> 00:14:08,983
how's the new job at
the, uh, the DA's office?
325
00:14:09,016 --> 00:14:11,619
Dull. What's a girl got to do
to get a nice, grisly murder
326
00:14:11,652 --> 00:14:13,413
or a few underage drug mules?
327
00:14:13,506 --> 00:14:15,757
I like you. You're funny.
328
00:14:15,790 --> 00:14:17,593
And you're... short.
329
00:14:19,815 --> 00:14:21,283
Hey,
330
00:14:21,347 --> 00:14:22,864
what can I get you, sweetie?
331
00:14:22,897 --> 00:14:25,300
Mocha whip with a shot of "expresso."
332
00:14:25,581 --> 00:14:28,037
Ye... Wh... No. No, not gonna happen.
333
00:14:28,076 --> 00:14:30,046
Mommy lets me.
334
00:14:30,072 --> 00:14:32,615
That statement would never
hold up in court.
335
00:14:32,682 --> 00:14:34,718
Decent poker face, though.
336
00:14:35,935 --> 00:14:38,177
Bye.
337
00:14:39,068 --> 00:14:40,170
Bye.
338
00:14:41,401 --> 00:14:44,487
Daddy, I have an idea.
339
00:14:45,253 --> 00:14:47,088
If we can find Maggie's car,
340
00:14:47,121 --> 00:14:49,190
it may lead us
to the Sinnerman's accomplice.
341
00:14:49,223 --> 00:14:51,860
Or be a shameful waste of the
poor girl's precious time.
342
00:14:52,232 --> 00:14:53,929
What about wasting my time?
343
00:14:54,109 --> 00:14:56,012
What happened to being on the same page?
344
00:14:56,084 --> 00:14:58,053
You know, partners? Being a team?
345
00:14:58,092 --> 00:14:59,869
Detective, I can assure
you this is all about
346
00:14:59,901 --> 00:15:02,704
me making sure you and I remain a team.
347
00:15:03,010 --> 00:15:04,996
You know...
348
00:15:05,741 --> 00:15:06,876
Maggie's car.
349
00:15:09,832 --> 00:15:11,784
- Plates match.
- Right.
350
00:15:11,823 --> 00:15:14,159
Lucifer, we have to call forensics
before we taint the evidence.
351
00:15:14,221 --> 00:15:15,969
What, and waste more
of poor Maggie's precious time?
352
00:15:15,994 --> 00:15:17,456
Lucifer, no.
353
00:15:32,359 --> 00:15:33,361
Oops.
354
00:15:36,145 --> 00:15:37,900
Whoever rigged that grenade
355
00:15:37,941 --> 00:15:41,007
wanted that car to explode
the instant someone touched it.
356
00:15:41,054 --> 00:15:42,952
No trace evidence means we still have
357
00:15:43,023 --> 00:15:44,687
no way of tracking Maggie.
358
00:15:44,726 --> 00:15:47,135
I can't believe
I'm suggesting this, but...
359
00:15:47,190 --> 00:15:48,459
Okay, fine, perhaps I shouldn't
have touched the car.
360
00:15:48,510 --> 00:15:50,572
...we need to bust out the Sinnerman.
361
00:15:51,182 --> 00:15:54,031
Uh... not what I was expecting, but...
362
00:15:54,189 --> 00:15:55,967
thank you, Detective, for
finally seeing things my way.
363
00:15:55,999 --> 00:15:58,394
Well, you clearly
feel strongly about this.
364
00:15:58,449 --> 00:16:00,038
For better or worse, you are my partner,
365
00:16:00,070 --> 00:16:01,439
so I need to have your back on this.
366
00:16:01,842 --> 00:16:03,418
Just one question, though.
367
00:16:03,475 --> 00:16:05,451
How do you suggest we
get him out of here?
368
00:16:05,810 --> 00:16:07,146
I actually have a plan.
369
00:16:07,217 --> 00:16:11,248
But in order for it to work, you
need to do exactly what I say.
370
00:16:11,281 --> 00:16:12,916
No more going off grid,
371
00:16:12,949 --> 00:16:14,663
no more destroying trace evidence,
372
00:16:14,702 --> 00:16:16,212
no more Luciferness.
373
00:16:16,264 --> 00:16:17,921
Is that clear?
374
00:16:17,954 --> 00:16:19,671
As a chilled vodka martini.
375
00:16:19,741 --> 00:16:21,159
Served neat, of course.
376
00:16:21,191 --> 00:16:23,060
First we need the keys to holding.
377
00:16:23,093 --> 00:16:25,262
What, the same keys
old stiff-as-a-board Pierce
378
00:16:25,295 --> 00:16:26,997
has locked away in his office?
379
00:16:27,022 --> 00:16:28,825
Guess we'll need a distraction.
380
00:16:29,467 --> 00:16:31,527
About that Pierce thing this morning...
381
00:16:31,589 --> 00:16:32,803
I cannot
382
00:16:32,837 --> 00:16:35,073
- stop thinking about that poor man.
- Me, too.
383
00:16:35,106 --> 00:16:36,941
He's really going through a lot.
384
00:16:36,966 --> 00:16:37,838
Maybe a little Ella
385
00:16:37,935 --> 00:16:40,479
is exactly what the doctor ordered.
386
00:16:41,651 --> 00:16:44,315
Crafty maneuver, Detective.
But do you really think
387
00:16:44,348 --> 00:16:46,950
Ms. Lopez will fall
for such a blatant manipulation?
388
00:16:47,057 --> 00:16:48,353
Uh...
389
00:16:48,901 --> 00:16:50,835
Oh, my God, I'm so in.
390
00:16:50,870 --> 00:16:52,022
But here's the thing.
391
00:16:52,055 --> 00:16:53,824
I don't want it to seem
like I'm blabbing
392
00:16:53,858 --> 00:16:55,979
Pierce's personal business
all over the precinct.
393
00:16:56,050 --> 00:16:57,443
Totes understood.
394
00:16:57,698 --> 00:16:59,435
All over it.
395
00:16:59,497 --> 00:17:01,432
I did not hear it from you.
396
00:17:01,756 --> 00:17:03,935
I'm going to let him...
397
00:17:04,836 --> 00:17:06,003
tell me.
398
00:17:11,667 --> 00:17:13,310
Is everything all right, Lopez?
399
00:17:13,344 --> 00:17:14,913
We lost Buttons when I was nine.
400
00:17:14,945 --> 00:17:16,580
That was our pet Corgi. Buttons, I mean.
401
00:17:16,614 --> 00:17:18,249
Sorry for your loss.
402
00:17:18,337 --> 00:17:22,119
I mean, once I understood
how Buttons got out,
403
00:17:22,369 --> 00:17:25,626
I was able to talk about it,
and the healing process
404
00:17:25,665 --> 00:17:26,858
could really begin, you know?
405
00:17:26,883 --> 00:17:29,887
I'll never, ever forget that day.
406
00:17:37,969 --> 00:17:40,647
How hard can it be to find one tiny key?
407
00:17:40,702 --> 00:17:42,540
Or for a tiny lab tech
to trap a hardened
408
00:17:42,572 --> 00:17:45,382
six-foot-four lieutenant
against his will?
409
00:17:45,760 --> 00:17:47,997
For the longest time,
410
00:17:48,187 --> 00:17:51,524
I just wanted to find
whoever was driving that evil,
411
00:17:51,596 --> 00:17:54,352
champagne-colored hatchback
with the custom spoilers.
412
00:17:54,385 --> 00:17:55,697
Uh-huh.
413
00:17:55,783 --> 00:17:58,065
But then I realized...
414
00:17:58,188 --> 00:18:00,023
it wasn't about the hatchback.
415
00:18:00,048 --> 00:18:01,751
It wasn't. And...
416
00:18:02,845 --> 00:18:04,162
Where could they be?
417
00:18:16,906 --> 00:18:19,310
Okay, assuming we do manage
to swipe the keys
418
00:18:19,334 --> 00:18:21,904
to the holding cell,
how do we get him out of here?
419
00:18:21,945 --> 00:18:24,115
I mean, our sightless scoundrel
doesn't exactly blend.
420
00:18:24,147 --> 00:18:26,967
All you have to do is
go up to that bomb tech
421
00:18:27,150 --> 00:18:28,619
and hand her this.
422
00:18:30,264 --> 00:18:32,200
Consider it handled.
423
00:18:34,058 --> 00:18:36,664
Seriously? This is what you want?
424
00:18:36,703 --> 00:18:40,773
The more important question is:
what do you want in return?
425
00:18:43,501 --> 00:18:46,604
Even if my charm
does work on the bomb tech,
426
00:18:46,644 --> 00:18:48,546
and who are we kidding,
course it will, we still
427
00:18:48,571 --> 00:18:50,941
need someone to sell the big finish.
428
00:18:50,981 --> 00:18:53,018
Someone deserving
429
00:18:53,043 --> 00:18:55,280
of a very special gift.
430
00:18:55,417 --> 00:18:57,047
Aw.
431
00:18:57,080 --> 00:18:58,348
What's this?
432
00:18:58,381 --> 00:18:59,616
It's too nicely wrapped
433
00:18:59,649 --> 00:19:01,430
to be another severed head.
434
00:19:01,500 --> 00:19:02,821
_
435
00:19:02,899 --> 00:19:04,421
Seriously?
436
00:19:08,373 --> 00:19:10,242
Call the bomb squad!
437
00:19:11,679 --> 00:19:13,932
Everyone evacuate now!
438
00:19:30,190 --> 00:19:32,382
Eat your heart out, George Clooney.
439
00:19:32,541 --> 00:19:34,452
Not literally.
440
00:19:34,541 --> 00:19:35,719
Understood.
441
00:19:35,752 --> 00:19:38,188
I cannot believe that actually worked.
442
00:19:38,222 --> 00:19:40,025
Well, it almost worked.
443
00:19:41,985 --> 00:19:44,488
Did you really think I was gonna
let you bust him out...
444
00:19:44,561 --> 00:19:45,964
without me?
445
00:19:53,671 --> 00:19:56,074
Oh, put that down, please.
446
00:19:56,107 --> 00:19:58,365
That was given to me
by the ambassador of Sweden.
447
00:19:58,436 --> 00:19:59,467
It's very...
448
00:19:59,520 --> 00:20:01,303
- Ugly?
- Valuable.
449
00:20:02,512 --> 00:20:04,147
There's nothing fun to do here.
450
00:20:04,181 --> 00:20:07,536
I can't touch anything
or jump on anything.
451
00:20:07,685 --> 00:20:10,192
And you don't have
any toys to play with.
452
00:20:10,320 --> 00:20:12,270
I thought you'd be more exciting.
453
00:20:12,382 --> 00:20:14,351
Well, you could alphabetize
454
00:20:14,391 --> 00:20:17,027
these case files.
455
00:20:18,729 --> 00:20:20,631
You don't have kids, do you?
456
00:20:20,664 --> 00:20:22,567
Actually, I do. Two.
457
00:20:22,599 --> 00:20:25,511
- They live with their father.
- That makes sense.
458
00:20:26,069 --> 00:20:28,106
Um, well, it's for the best
459
00:20:28,131 --> 00:20:30,500
since I'm so busy at work,
and if you don't mind,
460
00:20:30,541 --> 00:20:32,510
I'd like to get back to it,
if I'm ever gonna catch a case.
461
00:20:32,542 --> 00:20:34,606
And that makes no sense.
462
00:20:34,684 --> 00:20:37,581
Well, if the department sees
that I'm working hard...
463
00:20:37,615 --> 00:20:39,384
No, about your kids.
464
00:20:40,097 --> 00:20:41,597
My mom and dad work,
465
00:20:41,752 --> 00:20:43,521
and they still hang out with me,
466
00:20:44,395 --> 00:20:46,629
together and apart.
467
00:20:46,765 --> 00:20:49,468
- Good for them.
- Monopoly,
468
00:20:49,493 --> 00:20:51,988
roller derby,
climbing the wall at the Y.
469
00:20:52,229 --> 00:20:54,532
You could do stuff with your kids, too.
470
00:20:55,089 --> 00:20:56,980
Well, the truth is...
471
00:20:57,435 --> 00:20:59,238
they don't want to see me.
472
00:20:59,637 --> 00:21:01,581
You're the mom.
473
00:21:02,173 --> 00:21:04,242
You make the rules.
474
00:21:08,712 --> 00:21:11,620
Are you and my dad having sex?
475
00:21:13,622 --> 00:21:15,186
Uh...
476
00:21:21,564 --> 00:21:24,845
It really is true,
how the other senses kick in
477
00:21:24,923 --> 00:21:26,564
once one is removed.
478
00:21:26,597 --> 00:21:28,433
I can remove a few others if you'd like.
479
00:21:28,465 --> 00:21:31,101
Shut up and walk. Both of you.
480
00:21:31,135 --> 00:21:34,105
A hundred more yards,
then we have to turn east.
481
00:21:34,137 --> 00:21:37,637
So, why did Mr. By the Book
change his mind?
482
00:21:37,692 --> 00:21:40,228
- Why are you helping us?
- Because you were right.
483
00:21:40,259 --> 00:21:41,646
It's the best way to find the girl.
484
00:21:41,678 --> 00:21:43,848
The Sinnerman desires freedom.
485
00:21:44,322 --> 00:21:46,703
He wants to escape.
I'm here to make sure he doesn't.
486
00:21:46,751 --> 00:21:48,553
Oh, so you really think this is a trap,
487
00:21:48,618 --> 00:21:50,603
that this accomplice is laying in wait?
488
00:21:50,658 --> 00:21:52,802
Why else would he lead us
to the middle of nowhere?
489
00:21:52,827 --> 00:21:54,695
Right. Ambush.
490
00:21:54,856 --> 00:21:56,786
Well, I guess we'll
just have to go nut to butt,
491
00:21:56,817 --> 00:21:58,195
have Charlie do the foxtrot,
492
00:21:58,229 --> 00:21:59,730
cover each other's sixes and all that.
493
00:21:59,762 --> 00:22:02,067
You know? Hooah!
494
00:22:02,366 --> 00:22:04,408
Military terms.
Weren't you a serviceman?
495
00:22:06,023 --> 00:22:08,463
Yeah. We don't talk like that.
496
00:22:10,338 --> 00:22:11,885
I can't breathe!
497
00:22:11,940 --> 00:22:13,087
I hear something.
498
00:22:13,314 --> 00:22:15,179
Help!
499
00:22:17,548 --> 00:22:19,446
Help! Aah!
500
00:22:20,814 --> 00:22:22,935
I can't breathe!
501
00:22:25,536 --> 00:22:27,472
Maggie, hang on!
502
00:22:32,562 --> 00:22:34,698
Come on.
503
00:22:36,867 --> 00:22:38,695
Come on. I got you.
504
00:22:46,609 --> 00:22:47,811
Come on.
505
00:22:50,189 --> 00:22:52,191
You're safe now, Maggie.
506
00:22:52,215 --> 00:22:54,485
You're gonna be okay.
507
00:22:55,552 --> 00:22:57,187
Where's Lucifer?
508
00:22:57,326 --> 00:22:58,756
Where's the Sinnerman?
509
00:23:05,428 --> 00:23:07,531
His accomplice was here. Damn it!
510
00:23:09,056 --> 00:23:11,202
They've got Lucifer, too.
511
00:23:15,086 --> 00:23:18,516
Come on. Pick up. Pick up.
512
00:23:18,579 --> 00:23:20,039
Hello. This is Lucifer.
513
00:23:20,096 --> 00:23:21,297
You know what to do...
514
00:23:21,367 --> 00:23:22,883
preferably in the nude.
515
00:23:23,047 --> 00:23:24,593
Damn it.
516
00:23:26,569 --> 00:23:29,140
How could I be so stupid?
I knew this was a setup.
517
00:23:29,374 --> 00:23:32,038
No. Breaking the Sinnerman
out was my idea.
518
00:23:32,062 --> 00:23:34,234
- This is my fault.
- It's my watch.
519
00:23:34,366 --> 00:23:36,318
This is on me.
520
00:23:36,467 --> 00:23:37,968
We're already canvassing.
521
00:23:38,000 --> 00:23:39,630
Let's put in an APB for three men.
522
00:23:39,716 --> 00:23:42,106
We may not need an APB. We have Maggie.
523
00:23:43,941 --> 00:23:46,977
I was leaving the rink,
and he chased me.
524
00:23:47,009 --> 00:23:49,313
I made it to my car, but...
525
00:23:49,345 --> 00:23:51,147
he was too strong.
526
00:23:51,181 --> 00:23:52,689
He grabbed me,
527
00:23:52,714 --> 00:23:55,085
threw me in a van,
and then I woke up here.
528
00:23:55,118 --> 00:23:56,453
Did you see his face?
529
00:23:56,905 --> 00:23:59,190
He was wearing a mask.
530
00:23:59,222 --> 00:24:01,459
Sounds like it happened fast.
531
00:24:01,592 --> 00:24:03,059
How would he have had
532
00:24:03,093 --> 00:24:05,319
enough time to rig the car
with explosives?
533
00:24:05,545 --> 00:24:06,997
Um...
534
00:24:07,130 --> 00:24:09,929
he must have gone back
and put the grenade in later.
535
00:24:12,335 --> 00:24:14,705
We didn't mention... a grenade.
536
00:24:21,437 --> 00:24:23,140
Okay, I...
537
00:24:23,373 --> 00:24:25,561
Okay, I made it all up.
538
00:24:25,982 --> 00:24:28,085
I wasn't attacked... I...
539
00:24:28,225 --> 00:24:29,835
I abducted myself.
540
00:24:29,866 --> 00:24:31,592
- Why?
- All I wanted
541
00:24:31,655 --> 00:24:33,324
was to be my team's lead jammer.
542
00:24:33,356 --> 00:24:34,780
But I could never compete
543
00:24:34,819 --> 00:24:37,828
with that spotlight-stealing
bitch, Faith Kill.
544
00:24:37,861 --> 00:24:41,465
So... I went to this guy
who grants people favors.
545
00:24:41,498 --> 00:24:42,967
We need a name.
546
00:24:42,999 --> 00:24:45,846
He just goes by the Sinnerman.
547
00:24:46,202 --> 00:24:48,037
I asked him to get rid
548
00:24:48,070 --> 00:24:50,039
of Faith, and the next thing I know,
549
00:24:50,073 --> 00:24:51,776
she's in a car accident.
550
00:24:51,808 --> 00:24:54,157
- I never wanted anyone to die.
- So he took out
551
00:24:54,204 --> 00:24:56,980
your competition,
then demanded you repay him
552
00:24:57,032 --> 00:24:59,116
by faking your own kidnapping?
553
00:24:59,579 --> 00:25:01,770
And the 911 call...
554
00:25:01,919 --> 00:25:04,067
the explosion.
555
00:25:04,582 --> 00:25:07,684
He was going to kill me, too,
if I didn't do it.
556
00:25:11,828 --> 00:25:13,830
There was never an accomplice.
557
00:25:13,855 --> 00:25:15,257
Then who kidnapped Lucifer?
558
00:25:15,298 --> 00:25:17,233
No one. He wanted to be alone with him,
559
00:25:17,267 --> 00:25:19,064
so he kidnapped the Sinnerman.
560
00:25:29,794 --> 00:25:32,115
Oh, good! You're awake.
561
00:25:32,766 --> 00:25:34,820
Just in time for the fun to begin.
562
00:25:36,224 --> 00:25:39,677
But, uh... before we start,
one tiny adjustment.
563
00:25:43,632 --> 00:25:45,377
There we go.
564
00:25:45,595 --> 00:25:47,364
Much less creepy.
565
00:25:50,888 --> 00:25:51,989
Where...
566
00:25:52,014 --> 00:25:53,069
where am I?
567
00:25:53,151 --> 00:25:55,353
Well, I thought we'd extend
our little field trip.
568
00:25:55,471 --> 00:25:59,474
I save my Hills estate for...
only very special occasions.
569
00:25:59,506 --> 00:26:01,607
My very own "sin bin," if you will.
570
00:26:01,741 --> 00:26:03,131
Gosh, it's poetic, isn't it?
571
00:26:03,162 --> 00:26:06,879
The man who desired freedom
fell into his very own trap.
572
00:26:06,913 --> 00:26:08,914
Is that what you want?
573
00:26:09,555 --> 00:26:11,951
- To be my warden?
- Oh, no.
574
00:26:12,063 --> 00:26:15,625
No, the only thing I desire is answers.
575
00:26:15,996 --> 00:26:17,118
So...
576
00:26:17,328 --> 00:26:20,264
it's time to make a deal with the Devil.
577
00:26:20,400 --> 00:26:22,969
You give me what I want,
578
00:26:23,116 --> 00:26:25,764
and I might give you what you want.
579
00:26:25,798 --> 00:26:28,053
I'm not gonna tell you anything.
580
00:26:28,192 --> 00:26:29,561
Oh, yes...
581
00:26:29,639 --> 00:26:31,036
you are.
582
00:26:31,069 --> 00:26:32,771
You had me kidnapped,
583
00:26:33,062 --> 00:26:34,497
dumped in the desert,
584
00:26:34,522 --> 00:26:36,952
somehow made my feathery
burdens grow back,
585
00:26:36,983 --> 00:26:39,155
and then took away my devil face.
586
00:26:39,538 --> 00:26:40,880
Why?
587
00:26:45,088 --> 00:26:46,807
You will talk.
588
00:26:47,036 --> 00:26:50,713
And you will give me
what I want: wings off,
589
00:26:50,768 --> 00:26:52,224
devil face back!
590
00:26:52,258 --> 00:26:55,838
Because no one decides who I am but me!
591
00:26:55,869 --> 00:26:57,439
Ooh...
592
00:26:57,529 --> 00:27:01,118
I'm sensing this is the part
where the said devil face
593
00:27:01,157 --> 00:27:03,009
would kick in, right?
594
00:27:04,804 --> 00:27:06,106
Okay. Okay.
595
00:27:06,138 --> 00:27:07,606
I'll tell you what you need to do.
596
00:27:07,653 --> 00:27:10,590
But it's not gonna be easy. First...
597
00:27:10,809 --> 00:27:12,511
you have to draw a pentagram,
598
00:27:12,545 --> 00:27:15,315
sprinkle some powdered eye of newt,
599
00:27:15,825 --> 00:27:18,050
and then wait for a full moon.
600
00:27:18,239 --> 00:27:20,019
How's your howl?
601
00:27:28,013 --> 00:27:30,796
Freaking impossible to make it
through that with a straight face.
602
00:27:30,903 --> 00:27:33,532
Tragic error, my sinful thug.
603
00:27:33,566 --> 00:27:35,934
Oh. What are you gonna do?
604
00:27:36,439 --> 00:27:38,411
Punish a feeble, blind man?
605
00:27:38,436 --> 00:27:41,416
Oh, no, no. I wouldn't dream of it.
606
00:27:46,201 --> 00:27:47,947
Oh, right, you can't see.
607
00:27:47,971 --> 00:27:50,340
Allow me to paint you a picture.
608
00:27:50,599 --> 00:27:53,458
Meet Hell's most brutal torturer.
609
00:27:53,958 --> 00:27:56,863
The pleasure's all mine.
610
00:28:02,746 --> 00:28:04,222
Are we sure he's not celestial?
611
00:28:04,261 --> 00:28:06,128
Are you questioning my expertise?
612
00:28:06,160 --> 00:28:07,529
He's definitely human.
613
00:28:07,784 --> 00:28:10,225
- And you tried waterboarding?
- Twice.
614
00:28:10,279 --> 00:28:13,315
- Bamboo under the nails?
- Do I look like an amateur?
615
00:28:13,349 --> 00:28:15,051
Nickelback on repeat?
616
00:28:15,083 --> 00:28:17,209
- That's where I started.
- Well, what kind of demon
617
00:28:17,225 --> 00:28:19,881
can't procure answers
from one puny human?!
618
00:28:19,914 --> 00:28:22,041
You want to give it a try? Be my guest.
619
00:28:22,100 --> 00:28:24,070
Gladly. Hand it over.
620
00:28:26,315 --> 00:28:28,037
No. I've pushed that guy to his limit.
621
00:28:28,069 --> 00:28:29,606
Anything else might kill him.
622
00:28:29,631 --> 00:28:31,177
You and I both know...
623
00:28:31,232 --> 00:28:34,099
Angels aren't allowed
to kill humans, yes.
624
00:28:37,014 --> 00:28:38,484
Or are they?
625
00:28:40,448 --> 00:28:41,950
Lucifer...
626
00:28:42,242 --> 00:28:44,020
- don't be an idiot.
- No, no, no, no.
627
00:28:44,052 --> 00:28:46,488
This is the answer
to all my problems, Maze.
628
00:28:46,825 --> 00:28:50,327
Killing the Sinnerman
is exactly what I need to do.
629
00:28:51,996 --> 00:28:53,631
We need to find out
where Lucifer took him.
630
00:28:53,695 --> 00:28:56,097
Unis checked Lux and the penthouse,
631
00:28:56,128 --> 00:28:58,097
but no sign of Lucifer or the Sinnerman.
632
00:28:58,175 --> 00:28:59,801
And, of course, his cell's still off.
633
00:28:59,863 --> 00:29:01,970
- Any hits on the van they took off in?
- Nada.
634
00:29:02,003 --> 00:29:03,305
He must have had a car stashed
635
00:29:03,338 --> 00:29:05,073
and then ditched the van on the way.
636
00:29:05,107 --> 00:29:07,944
- This may help.
- What is this?
637
00:29:07,976 --> 00:29:09,299
High-end real estate?
638
00:29:09,416 --> 00:29:10,713
It's every place Lucifer owns
639
00:29:10,759 --> 00:29:12,697
- in Southern California.
- Part of Espinoza's
640
00:29:12,759 --> 00:29:13,960
Lucifer files.
641
00:29:14,026 --> 00:29:16,519
Um, why do you have files on Lucifer?
642
00:29:16,551 --> 00:29:17,953
Chloe and I were married.
643
00:29:17,986 --> 00:29:19,922
So what if I did some due diligence
644
00:29:19,955 --> 00:29:21,657
on my wife's new partner? Call it...
645
00:29:21,691 --> 00:29:23,008
being protective.
646
00:29:23,055 --> 00:29:25,079
Not the word I had in mind. Stalker.
647
00:29:25,293 --> 00:29:26,718
But... whatevs.
648
00:29:26,743 --> 00:29:28,397
Lucifer plants a bomb at my desk,
649
00:29:28,431 --> 00:29:29,665
and I'm the creepy one?
650
00:29:29,706 --> 00:29:32,075
Um... actually...
651
00:29:32,277 --> 00:29:33,863
that was me. Sorry.
652
00:29:33,970 --> 00:29:35,371
The bomb was fake.
653
00:29:35,474 --> 00:29:37,076
Wow. Okay.
654
00:29:37,332 --> 00:29:39,339
Human heads. Explosives.
655
00:29:39,378 --> 00:29:40,661
Can someone send me, I don't know,
656
00:29:40,710 --> 00:29:42,826
a muffin basket next time?
That'd be nice.
657
00:29:42,865 --> 00:29:44,546
There's over a dozen properties here.
658
00:29:44,579 --> 00:29:46,949
Oh, and some are, like, an hour away.
659
00:29:46,982 --> 00:29:49,152
- I guess we have to check each one?
- Maybe not.
660
00:29:49,278 --> 00:29:51,224
I think I know where they are.
661
00:30:00,595 --> 00:30:01,664
I'm a demon.
662
00:30:01,696 --> 00:30:04,412
Big fan of death and destruction.
663
00:30:04,558 --> 00:30:06,402
But killing a human
664
00:30:06,434 --> 00:30:08,637
is Angel No-No's 101.
665
00:30:08,815 --> 00:30:11,184
Look at your brother...
total power loss,
666
00:30:11,209 --> 00:30:13,101
and he only got murder adjacent.
667
00:30:13,142 --> 00:30:14,477
Precisely my point.
668
00:30:14,510 --> 00:30:17,134
If I kill a human, then I lose my wings!
669
00:30:17,255 --> 00:30:19,425
And, because I've been
such a naughty angel,
670
00:30:19,490 --> 00:30:21,915
I get my devil face back,
and... bonus!...
671
00:30:21,993 --> 00:30:24,529
I rid humanity
of our sightless psychopath.
672
00:30:24,583 --> 00:30:26,263
Three birds, one Sinnerman.
673
00:30:26,288 --> 00:30:29,726
Mm-hmm. In theory, except your
Father is going to be pissed.
674
00:30:29,759 --> 00:30:31,461
You kill a human,
675
00:30:31,493 --> 00:30:33,228
one that He sent to do His bidding...
676
00:30:33,261 --> 00:30:34,629
Exactly!
677
00:30:36,132 --> 00:30:38,071
Look, you said it yourself, Maze.
678
00:30:38,233 --> 00:30:42,038
If I don't stop this now, who
knows what else he'll do, or...
679
00:30:43,868 --> 00:30:45,607
...who he might take from me?
680
00:30:53,782 --> 00:30:55,318
Okay.
681
00:31:00,182 --> 00:31:02,025
Wait!
682
00:31:02,058 --> 00:31:03,760
Where are you going?
683
00:31:03,792 --> 00:31:05,588
Happy hour at the Chateau.
684
00:31:05,635 --> 00:31:08,063
- Text me when you've done the deed.
- What...
685
00:31:08,097 --> 00:31:09,598
Actually...
686
00:31:09,632 --> 00:31:12,101
I'll be able to tell
by the plague of locusts.
687
00:31:18,808 --> 00:31:20,510
You're sure that they're in the Hills?
688
00:31:20,542 --> 00:31:21,710
I mean, pretty sure.
689
00:31:21,743 --> 00:31:23,881
He said, "Imagine living in L.A.
690
00:31:23,912 --> 00:31:25,981
and not being able to enjoy the sunset."
691
00:31:26,006 --> 00:31:28,242
I mean, just like Lucifer
to bring a blind man
692
00:31:28,283 --> 00:31:30,224
to the place with the best view.
693
00:31:30,485 --> 00:31:32,554
And you know him that well?
694
00:31:32,588 --> 00:31:34,257
Thought I did.
695
00:31:34,290 --> 00:31:36,526
Just... hope we can get there
696
00:31:36,559 --> 00:31:40,062
before he does something
he can't take back.
697
00:31:43,645 --> 00:31:46,169
That is an embarrassment
of riches, really.
698
00:31:46,194 --> 00:31:49,830
So many delicious ways to kill a human.
699
00:31:49,871 --> 00:31:51,540
Let me see.
700
00:31:51,573 --> 00:31:53,675
Starving rats. No.
701
00:31:53,709 --> 00:31:55,178
Too time-consuming.
702
00:31:55,211 --> 00:31:56,312
Gunshot?
703
00:31:56,345 --> 00:31:57,413
Banal.
704
00:31:57,445 --> 00:31:59,635
Oh, I know... oldie but a goody.
705
00:31:59,666 --> 00:32:01,245
Beheading.
706
00:32:08,334 --> 00:32:09,993
Honestly!
707
00:32:10,192 --> 00:32:13,128
Can you at least try
to look threatening?
708
00:32:15,830 --> 00:32:17,399
All right.
709
00:32:28,344 --> 00:32:30,546
Well, slight improvement.
710
00:32:30,585 --> 00:32:32,689
And I can't kill you sitting down.
711
00:32:32,714 --> 00:32:35,184
You need to stand up
and face me like a man.
712
00:32:37,185 --> 00:32:38,453
Well, come on!
713
00:32:42,223 --> 00:32:43,592
I'm to your left.
714
00:32:43,890 --> 00:32:46,374
Your other left...
715
00:32:47,593 --> 00:32:49,465
I'm right here!
716
00:32:49,498 --> 00:32:51,253
Hello?! Marco!
717
00:32:51,518 --> 00:32:52,835
I...
718
00:32:53,526 --> 00:32:56,806
Well, there's no glory
in wrestling a starving bear.
719
00:32:57,643 --> 00:33:00,579
Perhaps a last meal of some kind
to perk you up.
720
00:33:01,134 --> 00:33:02,518
Hello.
721
00:33:02,760 --> 00:33:04,308
Caviar.
722
00:33:04,340 --> 00:33:07,369
You're going to... feed me?
723
00:33:07,394 --> 00:33:10,457
Well, just because I'm about
to slaughter a man in cold blood
724
00:33:10,496 --> 00:33:12,442
doesn't mean I'm not civilized.
725
00:33:12,770 --> 00:33:16,332
No. Just means you're stalling.
726
00:33:18,488 --> 00:33:20,191
Don't be preposterous.
727
00:33:20,223 --> 00:33:21,658
I've waited a long time for revenge.
728
00:33:21,692 --> 00:33:23,465
I'm simply savoring the moment.
729
00:33:23,520 --> 00:33:26,763
I want you to feel your failure.
730
00:33:26,797 --> 00:33:28,799
The knowledge that,
long after you're gone,
731
00:33:28,831 --> 00:33:33,253
I shall continue to live here however
732
00:33:33,424 --> 00:33:36,276
and with whomever I choose.
733
00:33:36,331 --> 00:33:37,541
Or...
734
00:33:38,081 --> 00:33:41,679
you don't have what it takes
to kill a man.
735
00:33:41,712 --> 00:33:43,215
Not many people do.
736
00:33:43,312 --> 00:33:46,176
Perhaps you're a coward.
737
00:33:51,821 --> 00:33:53,957
He's here.
738
00:33:55,925 --> 00:33:58,694
Evil, smug, homely.
739
00:33:58,733 --> 00:34:02,899
Bingo! You win the grand prize
at the Painful Death Raffle.
740
00:34:02,933 --> 00:34:05,769
So, unless you want a bonus
round for being a loudmouth,
741
00:34:05,816 --> 00:34:07,311
- I suggest that...
- Me?
742
00:34:07,336 --> 00:34:09,042
You're the one doing all the talking.
743
00:34:11,807 --> 00:34:14,577
Actually, you know what,
I'll boil you alive.
744
00:34:14,611 --> 00:34:16,500
Yeah. Top most painful way
745
00:34:16,554 --> 00:34:18,007
to die, according to BuzzFeed.
746
00:34:18,101 --> 00:34:20,850
Right. I'll need a pot. A big one.
747
00:34:20,883 --> 00:34:22,586
How about drown me with a flood?
748
00:34:22,618 --> 00:34:24,722
Or strike me with lightning?
749
00:34:25,854 --> 00:34:27,975
What cheesy metaphor
750
00:34:28,022 --> 00:34:29,733
would you prefer?
751
00:34:30,069 --> 00:34:32,295
Apple, tree?
752
00:34:32,475 --> 00:34:34,678
A chip off the old block?
753
00:34:38,345 --> 00:34:39,613
Like Father,
754
00:34:39,638 --> 00:34:41,305
- like Son?
- Enough!
755
00:34:42,630 --> 00:34:45,857
Pull the string, puppet master.
756
00:34:46,042 --> 00:34:48,412
Damn it. Where are they?
757
00:34:48,577 --> 00:34:50,123
Take the upstairs.
758
00:34:50,981 --> 00:34:52,816
You're right.
759
00:34:54,450 --> 00:34:56,953
I don't have it in me to kill a human.
760
00:34:56,986 --> 00:34:59,256
Uh, no. No, wait.
761
00:35:00,656 --> 00:35:02,359
You have to do it.
762
00:35:02,392 --> 00:35:03,761
Hold on.
763
00:35:03,786 --> 00:35:05,344
I wondered why you,
764
00:35:05,415 --> 00:35:08,203
the evil genius, hadn't sprung
a more clever trap.
765
00:35:08,258 --> 00:35:10,312
It has to be you.
766
00:35:10,359 --> 00:35:13,062
Because I was the trap.
767
00:35:13,376 --> 00:35:15,179
You never wanted freedom.
768
00:35:15,773 --> 00:35:18,751
Your true desire was to die.
769
00:35:18,814 --> 00:35:20,548
And for some reason,
you need me to do it.
770
00:35:20,618 --> 00:35:21,919
Yes.
771
00:35:21,944 --> 00:35:24,814
Yes. You supposedly believe
in free will.
772
00:35:24,868 --> 00:35:26,415
Then honor mine.
773
00:35:26,440 --> 00:35:28,623
- Why do you need me to do it?
- Free will.
774
00:35:28,648 --> 00:35:30,521
Why?! Why?!
775
00:35:32,089 --> 00:35:34,432
No.
776
00:35:35,361 --> 00:35:37,440
No!
777
00:35:38,662 --> 00:35:40,291
No.
778
00:35:43,706 --> 00:35:45,992
He's gone.
779
00:35:56,558 --> 00:35:58,159
Pierce, I'm sorry.
780
00:35:58,260 --> 00:36:01,151
I know you didn't want it
to end this way.
781
00:36:01,237 --> 00:36:03,573
It's the only way it could end.
782
00:36:04,110 --> 00:36:05,871
You have clearance...
783
00:36:19,639 --> 00:36:20,819
You wanted to see me?
784
00:36:21,826 --> 00:36:23,452
Yes.
785
00:36:23,826 --> 00:36:25,991
Something very strange
just happened here.
786
00:36:26,335 --> 00:36:28,628
Um, a "thank you for saving
my life" might be appropriate.
787
00:36:28,660 --> 00:36:30,722
I actually wasn't the one in danger.
788
00:36:30,753 --> 00:36:33,050
I figured out that you're the
one who grabbed the Sinnerman.
789
00:36:33,097 --> 00:36:34,811
Clearly, things went south.
790
00:36:34,863 --> 00:36:37,258
No. Let me explain what happened.
791
00:36:37,313 --> 00:36:39,882
What happened
was you didn't follow my lead.
792
00:36:39,907 --> 00:36:42,453
And, as usual, you did
whatever the hell you wanted.
793
00:36:42,485 --> 00:36:44,790
Detective, I understand
that my interest in getting
794
00:36:44,844 --> 00:36:47,454
our blind barbarian alone
may have been a tad selfish,
795
00:36:47,479 --> 00:36:49,909
but it turns out I was the pawn.
796
00:36:50,440 --> 00:36:52,141
I don't have time for this.
797
00:36:52,300 --> 00:36:55,433
It was the Sinnerman's plan to
be snatched by me all along.
798
00:36:55,479 --> 00:36:57,141
He wanted to die.
799
00:36:57,205 --> 00:36:58,672
Pierce smoothed things over,
800
00:36:58,722 --> 00:37:00,122
if that's what you're worried about.
801
00:37:00,203 --> 00:37:02,068
The official statement says
that you were grabbed
802
00:37:02,102 --> 00:37:03,266
in an escape attempt.
803
00:37:03,297 --> 00:37:05,151
You think I care what Pierce thinks?
804
00:37:05,190 --> 00:37:07,181
No. I don't think you care
what anyone thinks.
805
00:37:07,214 --> 00:37:08,783
That's not true.
806
00:37:08,809 --> 00:37:10,577
I told you, I did this for us.
807
00:37:10,618 --> 00:37:12,053
For us? For the team?
808
00:37:12,087 --> 00:37:14,056
I had your back on this, Lucifer,
809
00:37:14,167 --> 00:37:15,701
and, for whatever reason,
810
00:37:15,772 --> 00:37:17,792
you still felt the need
to go behind mine.
811
00:37:33,168 --> 00:37:35,066
Daddy!
812
00:37:35,176 --> 00:37:36,054
Hey.
813
00:37:36,351 --> 00:37:38,079
So, the afternoon went well?
814
00:37:40,214 --> 00:37:43,785
Hey, uh, as a thank you
for watching Trixie,
815
00:37:43,817 --> 00:37:45,921
maybe we can go grab
that coffee sometime?
816
00:37:46,087 --> 00:37:47,830
Uh, we got coffee this morning.
817
00:37:48,604 --> 00:37:49,824
Yeah.
818
00:37:49,857 --> 00:37:52,323
I'm kidding, Dan.
819
00:37:55,806 --> 00:37:57,967
Dinner would be more romantic.
820
00:38:01,870 --> 00:38:03,205
- Dinner it is.
- It's okay by me.
821
00:38:05,849 --> 00:38:08,006
- Bye.
- Bye.
822
00:38:09,490 --> 00:38:12,748
You are the best wingman ever.
823
00:38:27,271 --> 00:38:29,065
Yes, it's me again.
824
00:38:29,381 --> 00:38:31,777
I don't care what they or you say.
825
00:38:32,120 --> 00:38:34,169
I want to see my kids.
826
00:38:36,136 --> 00:38:37,902
I'm their mother.
827
00:38:42,816 --> 00:38:44,279
What are you looking for?
828
00:38:44,312 --> 00:38:46,534
Answers.
829
00:38:46,748 --> 00:38:48,620
I mean, there has to be something
830
00:38:48,667 --> 00:38:50,026
in Sinnerman's personal belongings.
831
00:38:50,112 --> 00:38:51,252
I'll be right back.
832
00:38:53,919 --> 00:38:55,542
I just want to say,
833
00:38:55,620 --> 00:38:58,025
oh, my God, you killed it.
834
00:38:58,058 --> 00:38:59,362
I mean, killed him.
835
00:38:59,401 --> 00:39:01,629
I mean, I obvi wasn't there-there,
836
00:39:01,663 --> 00:39:03,765
but I just read the crime scene report,
837
00:39:03,797 --> 00:39:05,199
and... holy burrito bowl...
838
00:39:05,232 --> 00:39:07,860
with your "take down
the bad dude" heroics and...
839
00:39:07,885 --> 00:39:09,729
Lopez, just stop talking!
840
00:39:15,777 --> 00:39:17,279
What on earth?
841
00:39:42,236 --> 00:39:44,317
Well, I'm here.
842
00:39:44,739 --> 00:39:46,746
This couldn't have waited till morning?
843
00:39:47,481 --> 00:39:49,809
Time-sensitive, I'm afraid.
844
00:39:50,004 --> 00:39:52,436
Or, in a way, the opposite.
845
00:39:53,882 --> 00:39:56,287
Just tell me what you want.
846
00:39:57,285 --> 00:39:59,514
Right. Well...
847
00:39:59,721 --> 00:40:02,200
we're both familiar
with the accomplice theory...
848
00:40:02,278 --> 00:40:05,935
that our blind barbarian
had someone working for him.
849
00:40:06,200 --> 00:40:07,614
Yeah.
850
00:40:07,678 --> 00:40:08,833
Right, well, then
851
00:40:08,895 --> 00:40:11,967
it occurred to me that,
what if the Sinnerman
852
00:40:12,039 --> 00:40:14,383
was the one working for someone else?
853
00:40:14,861 --> 00:40:16,897
What if he was the accomplice?
854
00:40:18,147 --> 00:40:20,023
Exhibit A.
855
00:40:21,109 --> 00:40:24,072
Here is Mr. Sinnerman as a child.
856
00:40:24,307 --> 00:40:26,114
With a man
857
00:40:26,147 --> 00:40:28,236
that he seems very close to.
858
00:40:28,432 --> 00:40:30,666
Interesting birthmark.
859
00:40:30,877 --> 00:40:32,830
It's a very similar shape
to your military tattoo,
860
00:40:32,893 --> 00:40:34,255
actually, wouldn't you agree?
861
00:40:34,445 --> 00:40:36,123
So?
862
00:40:36,156 --> 00:40:37,601
Well, so it stands to reason
863
00:40:37,674 --> 00:40:40,643
that this man would be
very, very old by now.
864
00:40:40,795 --> 00:40:43,198
Or, if he isn't, he'd have to be...
865
00:40:43,230 --> 00:40:45,266
...you know, immortal.
866
00:40:45,808 --> 00:40:47,983
An immortal crime boss.
867
00:40:48,089 --> 00:40:50,337
- Just like you're the Devil.
- Yes, I know,
868
00:40:50,370 --> 00:40:52,246
it does sound absurd, doesn't it?
869
00:40:52,440 --> 00:40:54,142
So, as such, there's really only
870
00:40:54,174 --> 00:40:57,035
one way to prove my theory.
871
00:40:57,312 --> 00:40:58,949
Where did I...
872
00:40:59,013 --> 00:41:00,949
Ah, there it is.
873
00:42:01,717 --> 00:42:04,256
I wonder why I didn't
figure it out sooner.
874
00:42:05,142 --> 00:42:07,345
"The world's first murderer,
875
00:42:07,448 --> 00:42:09,123
"marked by God
876
00:42:09,178 --> 00:42:10,951
"and doomed to walk the earth alone
877
00:42:10,984 --> 00:42:12,486
for a tortured eternity."
878
00:42:12,520 --> 00:42:13,983
It's quite the moniker.
879
00:42:14,254 --> 00:42:15,905
Yet, still,
880
00:42:16,051 --> 00:42:19,155
nowhere near as ridiculous
as the Sinnerman.
881
00:42:23,131 --> 00:42:24,808
Wouldn't you agree...
882
00:42:25,165 --> 00:42:26,301
Kane?
883
00:42:38,477 --> 00:42:40,414
You may as well pour me one, too.
884
00:42:41,218 --> 00:42:46,218
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
62549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.