All language subtitles for Lucifer.S03E06.720p.HDTV.MkvCage

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,078 --> 00:00:02,984 - Previously on Lucifer... - Still no sign of Lucifer? 2 00:00:02,986 --> 00:00:04,820 I went by his place. He's gone. 3 00:00:04,822 --> 00:00:05,822 Lucifer, who is this? 4 00:00:05,824 --> 00:00:08,263 Meet Candy Morningstar, my wife. 5 00:00:08,265 --> 00:00:10,778 The issue? That would be Lucifer disappearing 6 00:00:10,781 --> 00:00:13,653 and then popping back up with zero explanation 7 00:00:13,656 --> 00:00:15,125 and a ditzy bimbo on his arm. 8 00:00:15,128 --> 00:00:16,755 I thought that she meant something to you. 9 00:00:16,757 --> 00:00:18,398 I had to save her from... 10 00:00:18,401 --> 00:00:20,661 From you. You're not ignoring Chloe, you're protecting her. 11 00:00:20,663 --> 00:00:23,000 Are you going to Paris? Can I be your travel buddy? 12 00:00:23,003 --> 00:00:24,516 I love Paris. 13 00:00:24,519 --> 00:00:27,920 This is the Paris Hotel in Vegas. 14 00:00:27,923 --> 00:00:29,857 Not going there. 15 00:00:29,860 --> 00:00:31,594 Vegas and me... not pretty. 16 00:00:31,597 --> 00:00:34,750 And I have held the real truth back from you. 17 00:00:34,753 --> 00:00:35,785 Why is it not working? 18 00:00:35,788 --> 00:00:37,244 You know, I keep caring, 19 00:00:37,246 --> 00:00:39,172 and you just... just... 20 00:00:39,175 --> 00:00:40,958 No, Detective, I... 21 00:00:43,368 --> 00:00:47,125 ♪ Happy birthday to you ♪ 22 00:00:47,219 --> 00:00:52,059 ♪ Happy birthday to you ♪ 23 00:00:52,061 --> 00:00:57,564 ♪ Happy birthday, dear Chloe ♪ 24 00:00:57,566 --> 00:01:01,699 ♪ Happy birthday to you ♪ 25 00:01:01,702 --> 00:01:02,802 To you. 26 00:01:02,805 --> 00:01:05,673 Oh, thanks. 27 00:01:14,717 --> 00:01:16,216 No. 28 00:01:20,890 --> 00:01:22,391 No. No. 29 00:01:22,394 --> 00:01:23,326 Yes! 30 00:01:28,297 --> 00:01:30,797 Finally, an X-rated office party. 31 00:01:30,800 --> 00:01:33,867 Leave it to you to steal my thunder, huh? 32 00:01:33,869 --> 00:01:36,503 Well, much as I'd love to take credit for this, Daniel, 33 00:01:36,505 --> 00:01:38,711 Officer Snake Hips is not my doing. 34 00:01:38,714 --> 00:01:40,240 Hmm, right. 35 00:01:40,242 --> 00:01:41,442 Make it rain, 36 00:01:41,444 --> 00:01:42,443 birthday girl. 37 00:01:42,445 --> 00:01:44,511 - Was this you? - Yep. 38 00:01:44,513 --> 00:01:45,579 I did not see that coming. 39 00:01:45,581 --> 00:01:47,953 Hey, what can I say? 40 00:01:47,956 --> 00:01:50,390 Big surprise, little package. 41 00:01:50,393 --> 00:01:52,386 Big package, by the looks of it. 42 00:01:52,388 --> 00:01:54,321 Slap it. 43 00:01:54,323 --> 00:01:55,723 Slap it! 44 00:01:55,725 --> 00:01:57,091 Oh. I'm sorry. 45 00:01:58,894 --> 00:02:00,227 Lucifer Morningstar. 46 00:02:02,965 --> 00:02:05,235 Las Vegas Police Department? 47 00:02:07,203 --> 00:02:09,572 Candy? No, I-I'm gonna stop you there. 48 00:02:09,574 --> 00:02:11,422 She's my ex-wife, actually. 49 00:02:11,425 --> 00:02:13,525 Can you believe it takes a year to annul something 50 00:02:13,528 --> 00:02:15,194 that only lasted a couple of weeks? 51 00:02:16,414 --> 00:02:18,781 No, I haven't spoken to her for a few months. 52 00:02:18,783 --> 00:02:20,115 Why do you ask? 53 00:02:21,953 --> 00:02:24,313 What? She's missing? 54 00:02:26,724 --> 00:02:28,457 Uh, yes, yes, of course. 55 00:02:28,459 --> 00:02:31,227 I-I'm in Los Angeles, but if you do hear anything, 56 00:02:31,229 --> 00:02:32,661 please contact me. 57 00:02:35,633 --> 00:02:38,267 Aw, don't worry, buddy, look, I got more singles for you. 58 00:02:38,269 --> 00:02:41,103 Oh, no, no, no, I'm all right for cash, thank you. 59 00:02:41,105 --> 00:02:43,372 You okay? 60 00:02:43,374 --> 00:02:46,709 That was the Las Vegas Police Department. 61 00:02:46,711 --> 00:02:48,919 It appears my ex, Candy, is missing. 62 00:02:48,922 --> 00:02:51,347 Oh, my gosh, I hope she's okay, buddy. 63 00:02:51,349 --> 00:02:52,681 Yes, as do I. 64 00:02:52,683 --> 00:02:55,484 Candy was caught up in some rather nasty business, 65 00:02:55,486 --> 00:02:56,952 but I thought I'd taken care of it. 66 00:02:56,954 --> 00:02:58,521 - Nasty business? - Yes. 67 00:02:58,524 --> 00:03:01,661 In exchange, she helped me with a delicate matter. 68 00:03:01,664 --> 00:03:04,021 I hate to think I haven't fulfilled my end of the bargain. 69 00:03:04,024 --> 00:03:06,895 All right, I'll kill the music. We'll all help find her. 70 00:03:06,897 --> 00:03:08,631 Oh, no, no, no, no, um... 71 00:03:08,633 --> 00:03:11,100 I don't want to spoil the detective's celebrations. 72 00:03:11,102 --> 00:03:13,571 No, I'll just beetle on over to Sin City 73 00:03:13,574 --> 00:03:14,974 and check on Candy myself. 74 00:03:14,977 --> 00:03:20,224 Oh, yeah, you know, I kind of have a thing with Vegas. 75 00:03:20,227 --> 00:03:23,422 Otherwise, I would totally, totally offer to go with you. 76 00:03:23,425 --> 00:03:25,314 Right. Good to know. 77 00:03:25,316 --> 00:03:27,916 But then, I can tell that it's really important to you, 78 00:03:27,918 --> 00:03:30,896 and I do have the next couple of days off, so... 79 00:03:30,899 --> 00:03:33,289 okay, you've convinced me. 80 00:03:33,291 --> 00:03:34,423 I will help you. 81 00:03:34,425 --> 00:03:36,458 - What? I... - Help him? Help him with what? 82 00:03:36,460 --> 00:03:38,861 Please don't tell me you guys got another stripper. 83 00:03:38,863 --> 00:03:40,530 - No, he got a... - Uh, no, no, no, no, no. 84 00:03:40,532 --> 00:03:43,000 Nothing for the birthday girl to worry about. 85 00:03:43,003 --> 00:03:45,297 I want you to focus on one thing only, Detective. 86 00:03:45,300 --> 00:03:46,985 That is getting older. 87 00:03:46,988 --> 00:03:48,837 Excuse me? 88 00:03:48,839 --> 00:03:50,005 Wait, you're leaving? 89 00:03:50,007 --> 00:03:51,173 Yeah, I'll call you later. 90 00:03:51,175 --> 00:03:52,408 Wait. 91 00:03:52,410 --> 00:03:53,433 Seriously, Detective, 92 00:03:53,436 --> 00:03:56,037 you just stay here. 93 00:03:56,040 --> 00:03:57,913 It's my birthday. 94 00:03:57,915 --> 00:03:59,481 Shake your booty while you still can. 95 00:03:59,483 --> 00:04:01,583 Oh, there you go. 96 00:04:09,393 --> 00:04:11,827 Mmm, you smell that? 97 00:04:11,829 --> 00:04:14,730 That is pleather, cigars, 98 00:04:14,732 --> 00:04:16,432 and vomit, my friend. 99 00:04:16,434 --> 00:04:18,701 I have to say, I didn't have a good Catholic girl 100 00:04:18,703 --> 00:04:21,070 like yourself pegged as a fan of Sin City. 101 00:04:21,072 --> 00:04:22,538 Mm, not a fan, exactly. 102 00:04:22,540 --> 00:04:25,240 More like a tiny, helpless space capsule 103 00:04:25,242 --> 00:04:27,876 being sucked into a deadly black hole. 104 00:04:29,613 --> 00:04:30,813 Anyway, shall we? 105 00:04:30,815 --> 00:04:32,147 Uh... 106 00:04:33,705 --> 00:04:34,938 Chloe again? 107 00:04:34,941 --> 00:04:37,820 You know what they say, fifth time's the charm. 108 00:04:37,822 --> 00:04:40,422 Lucifer, you should really tell her what's going on. 109 00:04:40,424 --> 00:04:42,324 It's still her birthday. 110 00:04:42,326 --> 00:04:44,259 And you're still going with that. 111 00:04:44,261 --> 00:04:45,558 Okay. 112 00:04:45,561 --> 00:04:47,511 Officer. 113 00:04:54,138 --> 00:04:56,605 Either it's someone else's birthday... 114 00:04:56,607 --> 00:04:59,408 Or this is an active crime scene. 115 00:05:00,745 --> 00:05:03,512 Oh, no. 116 00:05:03,514 --> 00:05:04,747 Candy? 117 00:05:04,749 --> 00:05:06,515 Oh, Lucifer, 118 00:05:06,517 --> 00:05:08,484 I'm so sorry, buddy. 119 00:05:09,920 --> 00:05:11,487 Man, her face is gone. 120 00:05:11,489 --> 00:05:13,255 Hello. 121 00:05:13,257 --> 00:05:14,723 Look at those dainty feet. 122 00:05:18,089 --> 00:05:21,399 Okay, not judging here, but really? 123 00:05:21,402 --> 00:05:23,492 Is this really the time for the pervy stuff? 124 00:05:23,495 --> 00:05:24,617 Dainty feet? 125 00:05:24,620 --> 00:05:27,136 Um, debatable, but that's not what I was talking about. 126 00:05:27,138 --> 00:05:29,671 No, Candy has ginormous feet. 127 00:05:29,673 --> 00:05:30,839 I mean, regular boats, 128 00:05:30,841 --> 00:05:32,241 huge. 129 00:05:32,243 --> 00:05:34,438 That means that this is not Candy. 130 00:05:34,441 --> 00:05:37,112 Oh, man, that's awesome! 131 00:05:37,114 --> 00:05:38,680 Shh. 132 00:05:38,682 --> 00:05:41,797 Sorry, my-my friend here. 133 00:05:41,800 --> 00:05:43,786 Not a fan of the deceased, I'm afraid. 134 00:05:43,788 --> 00:05:44,683 Mean, 135 00:05:44,686 --> 00:05:47,289 she was just so mean. 136 00:05:47,292 --> 00:05:49,268 - Ah, you... - Shh. Women. 137 00:05:49,271 --> 00:05:55,221 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 138 00:05:56,634 --> 00:05:58,476 - We should go. - Mm-hmm. 139 00:05:58,479 --> 00:06:01,210 Excuse me, I'm Detective Long, and you are? 140 00:06:01,212 --> 00:06:04,480 Um, Lucifer Morningstar. Pleasure. 141 00:06:04,482 --> 00:06:06,048 You're Candy's husband. 142 00:06:06,050 --> 00:06:07,383 Ex-husband. 143 00:06:07,385 --> 00:06:09,685 Right. I talked to you on the phone. 144 00:06:09,687 --> 00:06:11,220 You said you were in Los Angeles. 145 00:06:11,222 --> 00:06:12,265 Oh, yes. 146 00:06:12,268 --> 00:06:14,323 And you don't seem very broken up 147 00:06:14,325 --> 00:06:16,058 about your ex-wife's death. 148 00:06:16,060 --> 00:06:18,361 Well, that's because this woman is not my wife. 149 00:06:18,363 --> 00:06:21,369 Right, 'cause she's your ex-wife. 150 00:06:21,372 --> 00:06:23,639 Think you made that pretty clear, buddy. 151 00:06:24,168 --> 00:06:26,035 Hi, how you doing? 152 00:06:26,037 --> 00:06:28,544 Ella Lopez, LAPD CSI. 153 00:06:28,547 --> 00:06:31,474 For the record, we just got into town. 154 00:06:31,476 --> 00:06:32,976 Arrived at 1300 hours 155 00:06:32,979 --> 00:06:34,577 and 14 minutes, to be exact. 156 00:06:34,579 --> 00:06:37,380 And, based on a visual assessment 157 00:06:37,382 --> 00:06:39,315 of the victim's lividity, 158 00:06:39,317 --> 00:06:43,052 she's been deceased for, oh, I'd say 159 00:06:43,054 --> 00:06:45,716 2100 hours yesterday. 160 00:06:45,719 --> 00:06:48,958 So, my travel buddy here, not a suspect. 161 00:06:48,960 --> 00:06:50,476 - Uh... - Uh-huh. 162 00:06:50,479 --> 00:06:53,396 Also, I know, none of my beeswax, but... 163 00:06:53,398 --> 00:06:55,398 I saw that you were going with an ultraviolet light 164 00:06:55,400 --> 00:06:56,432 on the couch. 165 00:06:56,434 --> 00:06:57,833 I would have gone with a straight oblique, 166 00:06:57,835 --> 00:06:58,934 man, but you know what, 167 00:06:58,936 --> 00:07:00,369 to each his own. 168 00:07:00,371 --> 00:07:01,934 Okay, thanks for the advice. 169 00:07:01,937 --> 00:07:03,470 You got it, Detective. 170 00:07:04,675 --> 00:07:07,539 Ixnay on the ot-nay andy-cay. 171 00:07:07,542 --> 00:07:08,909 Sorry, is that German? 'Cause if it is, 172 00:07:08,911 --> 00:07:10,079 it's absolutely awful. 173 00:07:10,081 --> 00:07:11,947 Trust me, I should know. Hitler was a talker. 174 00:07:11,949 --> 00:07:13,286 Well, screamer, actually. 175 00:07:13,289 --> 00:07:16,231 No, I'm saying that for now, 176 00:07:16,234 --> 00:07:19,075 we shouldn't let LVPD know that that's not Candy. 177 00:07:19,078 --> 00:07:20,823 If this gets back to the killer, 178 00:07:20,825 --> 00:07:22,601 he might try to kill her again. 179 00:07:22,604 --> 00:07:25,461 Oh, right, yes. Good idea, Ms. Lopez. 180 00:07:25,463 --> 00:07:27,898 - Good idea. - What's a good idea? 181 00:07:27,901 --> 00:07:29,133 - Um... - Um... 182 00:07:30,698 --> 00:07:32,364 To give you my card. 183 00:07:32,367 --> 00:07:33,317 Her card. 184 00:07:33,320 --> 00:07:36,270 In case you want any more advice. 185 00:07:36,273 --> 00:07:37,673 Always happy to help. 186 00:07:37,675 --> 00:07:39,475 - She's very good. - Very. 187 00:07:39,477 --> 00:07:42,178 Right. I have a feeling I will be talking 188 00:07:42,180 --> 00:07:44,680 to both of you again before the investigation's over. 189 00:07:44,682 --> 00:07:45,781 I doubt that. 190 00:07:45,783 --> 00:07:47,550 I mean, hanging out with a cop in Las Vegas 191 00:07:47,553 --> 00:07:49,787 is like bringing your grandma to an orgy. 192 00:07:49,790 --> 00:07:51,255 Am I right? 193 00:07:51,258 --> 00:07:52,640 No. 194 00:07:52,643 --> 00:07:54,122 Okay, bye. 195 00:07:54,125 --> 00:07:55,691 Bye. 196 00:08:01,766 --> 00:08:03,032 Hi. 197 00:08:03,034 --> 00:08:05,355 Is, uh... Hi, sorry to interrupt. 198 00:08:05,358 --> 00:08:06,724 Have you heard from Lucifer? 199 00:08:06,727 --> 00:08:08,723 No, why? Has something happened? 200 00:08:08,726 --> 00:08:10,639 No, not really. I just, I, uh... 201 00:08:10,641 --> 00:08:12,041 I had a question about a case, 202 00:08:12,043 --> 00:08:14,618 and, um, I can't... I can't get ahold of him. 203 00:08:14,621 --> 00:08:15,887 Yeah, we were... 204 00:08:15,890 --> 00:08:18,113 we were, uh, celebrating my birthday at the precinct, 205 00:08:18,115 --> 00:08:19,748 and, um, and then, all of a sudden, 206 00:08:19,750 --> 00:08:22,451 he just bailed, and now he's not answering my calls, so... 207 00:08:23,688 --> 00:08:25,588 Would you like to have a seat? 208 00:08:25,590 --> 00:08:27,903 No, no, it's not a big deal. 209 00:08:27,906 --> 00:08:29,091 You sure? 210 00:08:29,093 --> 00:08:31,527 Mm-hmm. Yeah, I'm fine. 211 00:08:31,529 --> 00:08:32,628 I'm fine. 212 00:08:32,630 --> 00:08:34,530 It's probably just Lucifer being Lucifer. 213 00:08:34,532 --> 00:08:36,398 You know? Probably. 214 00:08:37,851 --> 00:08:39,351 Yeah. 215 00:08:39,354 --> 00:08:42,905 Please, have a seat. 216 00:08:42,907 --> 00:08:44,874 I don't really, you know... 217 00:08:44,876 --> 00:08:47,243 I know you're busy, and I don't want to... 218 00:08:47,245 --> 00:08:50,216 take up... I-I checked Lux, and he wasn't there. 219 00:08:50,219 --> 00:08:52,489 And-and I thought I'd go up to the penthouse to check, 220 00:08:52,492 --> 00:08:53,669 but last time he went AWOL, 221 00:08:53,672 --> 00:08:55,384 I went up there to check on him, 222 00:08:55,386 --> 00:08:57,484 and all of his furniture was covered in sheets, 223 00:08:57,487 --> 00:08:59,020 and he had run off to Vegas. 224 00:08:59,023 --> 00:09:00,786 Of course, that's when we... 225 00:09:00,789 --> 00:09:03,425 we were getting together, which we totally are not 226 00:09:03,427 --> 00:09:04,894 anymore, nor will we. 227 00:09:04,896 --> 00:09:06,859 But, you know, it's my birthday. 228 00:09:09,100 --> 00:09:10,232 Mm-hmm. 229 00:09:10,234 --> 00:09:12,434 Wow, good couch. 230 00:09:12,436 --> 00:09:13,602 I know. 231 00:09:15,305 --> 00:09:17,205 And I understand. 232 00:09:17,208 --> 00:09:19,408 Birthdays can be emotional. 233 00:09:19,410 --> 00:09:20,734 I guess. 234 00:09:20,737 --> 00:09:22,211 No, I'm good, I'm good. 235 00:09:22,213 --> 00:09:24,513 He's, um... he's probably just in the penthouse 236 00:09:24,515 --> 00:09:25,981 passed out or something. 237 00:09:27,023 --> 00:09:28,417 Emphasis on "something." 238 00:09:28,419 --> 00:09:31,053 How about I go with you? 239 00:09:34,559 --> 00:09:36,158 Please. 240 00:09:36,160 --> 00:09:38,727 Seems Candy dodged a bullet, quite literally. 241 00:09:38,729 --> 00:09:40,528 Or a shotgun blast, anyway. 242 00:09:40,531 --> 00:09:42,895 Yes, so, we need to find this killer 243 00:09:42,898 --> 00:09:45,367 before he or she realizes their mistake. 244 00:09:45,369 --> 00:09:47,503 Detective Nosy in there could get DNA back 245 00:09:47,505 --> 00:09:49,255 on that body within 24 hours. 246 00:09:49,258 --> 00:09:50,239 Yeah. 247 00:09:50,241 --> 00:09:52,591 So, we got to find a lead, stat. 248 00:09:52,594 --> 00:09:54,488 - Right. - Okay, so you were married to Candy 249 00:09:54,491 --> 00:09:56,591 - for a week... - Uh, two weeks. 250 00:09:56,594 --> 00:09:59,648 Mm-hmm. I mean, any idea who would want her dead? 251 00:10:06,657 --> 00:10:10,092 ♪ Never know how much I love you ♪ 252 00:10:10,094 --> 00:10:13,629 ♪ Never know how much I care ♪ 253 00:10:13,631 --> 00:10:16,899 ♪ When you put your arms around me ♪ 254 00:10:16,901 --> 00:10:19,895 ♪ I get a fever that's so hard to bear ♪ 255 00:10:19,898 --> 00:10:21,604 ♪ You give me fever ♪ 256 00:10:23,174 --> 00:10:24,707 ♪ When you kiss me ♪ 257 00:10:24,709 --> 00:10:27,515 ♪ Fever when you hold me tight ♪ 258 00:10:27,518 --> 00:10:30,212 ♪ Fever in the morning ♪ 259 00:10:30,214 --> 00:10:32,414 Psychic bartender. My favorite. 260 00:10:32,416 --> 00:10:33,682 Who is she? 261 00:10:33,684 --> 00:10:35,884 Not the one singing, the reason you're drinking. 262 00:10:35,886 --> 00:10:38,520 Not who I thought she was. 263 00:10:38,522 --> 00:10:42,057 ♪ Moon lights up the night ♪ 264 00:10:42,059 --> 00:10:43,392 Not her fault, though. 265 00:10:43,394 --> 00:10:45,227 Never is. 266 00:10:45,229 --> 00:10:47,896 ♪ And you know I'm gonna treat you right ♪ 267 00:10:47,898 --> 00:10:48,931 Ah? 268 00:10:48,933 --> 00:10:50,366 ♪ You give me fever ♪ 269 00:10:50,368 --> 00:10:52,274 Everyone's reading my mind today. 270 00:10:52,277 --> 00:10:53,442 ♪ When you kiss me ♪ 271 00:10:53,445 --> 00:10:55,371 ♪ Fever when you hold me tight ♪ 272 00:10:55,373 --> 00:10:56,605 Mmm. 273 00:10:56,607 --> 00:10:58,145 ♪ Fever ♪ 274 00:10:58,148 --> 00:11:00,372 - ♪ In the morning ♪ - Hmm! 275 00:11:00,375 --> 00:11:03,412 - Don't mind if I do. - ♪ What a lovely way to burn ♪ 276 00:11:03,414 --> 00:11:06,749 ♪ What a lovely way to burn... ♪ 277 00:11:06,751 --> 00:11:08,784 Who was that? 278 00:11:08,786 --> 00:11:11,954 That was Candy. 279 00:11:11,956 --> 00:11:13,489 Aye. 280 00:11:13,491 --> 00:11:16,191 Think I'd quite like to continue my chat with Candy. 281 00:11:17,461 --> 00:11:19,495 Uh... 282 00:11:19,497 --> 00:11:21,063 Where's my money? 283 00:11:23,308 --> 00:11:24,974 And my ring. 284 00:11:27,562 --> 00:11:30,773 Bravo, Candy. 285 00:11:30,775 --> 00:11:32,828 Emergencies. 286 00:11:34,612 --> 00:11:36,011 Ow, you're hurting me. 287 00:11:36,013 --> 00:11:37,778 Just-just give me some more time, please. 288 00:11:37,781 --> 00:11:39,682 I'll have it for you. 289 00:11:42,987 --> 00:11:44,820 His name's Louie Pagliani. 290 00:11:44,822 --> 00:11:47,742 He's a local loan shark and all-around dirtbag. 291 00:11:47,745 --> 00:11:49,458 I thought I dealt with that human stain 292 00:11:49,460 --> 00:11:50,559 last time I was here. 293 00:11:50,561 --> 00:11:53,286 Yeah, well... this is Vegas. 294 00:11:53,289 --> 00:11:55,710 This town is always up for an encore. 295 00:12:04,608 --> 00:12:06,775 Ah, there you go. 296 00:12:06,777 --> 00:12:09,011 They teach lock picking in forensic class? 297 00:12:09,013 --> 00:12:10,895 No. Middle school. 298 00:12:11,916 --> 00:12:14,483 Ms. Lopez, you are an enigma, wrapped in a hoodie 299 00:12:14,485 --> 00:12:16,118 under a jaunty ponytail. 300 00:12:16,120 --> 00:12:18,454 It... 301 00:12:18,456 --> 00:12:21,290 Oh, no. 302 00:12:21,292 --> 00:12:22,791 The annihilation. 303 00:12:22,793 --> 00:12:24,793 Ugh. 304 00:12:24,795 --> 00:12:27,162 Even if Louie didn't kill fake Candy, 305 00:12:27,164 --> 00:12:29,798 this decor alone is enough for immediate execution. 306 00:12:29,800 --> 00:12:31,066 I mean... 307 00:12:31,068 --> 00:12:33,106 What was he thinking? 308 00:12:33,109 --> 00:12:36,839 Well, uh, looks like someone beat you to the execution part. 309 00:12:42,474 --> 00:12:43,906 Louie? 310 00:12:43,909 --> 00:12:45,669 Oh, definitely. 311 00:12:45,672 --> 00:12:47,750 I'd know those hairy ham hands anywhere. 312 00:12:51,028 --> 00:12:52,877 The trajectory of the blood spatter 313 00:12:52,880 --> 00:12:55,486 in relation to the stiff makes zero sense. 314 00:12:55,489 --> 00:12:57,299 There's no way Louie pulled the trigger. 315 00:12:57,302 --> 00:12:59,816 Typical Vegas. Even the suicides are fake. 316 00:12:59,818 --> 00:13:01,852 Yeah, and so is the hair color. 317 00:13:01,854 --> 00:13:03,546 Look at this. 318 00:13:03,549 --> 00:13:05,956 - It's pink. - Candy. 319 00:13:06,984 --> 00:13:08,687 Well, she was here. 320 00:13:08,690 --> 00:13:10,994 You think Candy would've killed Louie, 321 00:13:10,996 --> 00:13:13,197 and then faked her own death to disappear? 322 00:13:13,199 --> 00:13:16,567 Oh, no, no, no, no, no, Candy's not a killer. 323 00:13:16,569 --> 00:13:18,602 No, just a thieving con woman. 324 00:13:18,604 --> 00:13:21,233 - You knew her one week. - Two weeks. 325 00:13:21,236 --> 00:13:23,507 Well, you don't know what she's capable of. 326 00:13:23,509 --> 00:13:24,608 Well... 327 00:13:24,610 --> 00:13:27,377 Candy did owe Louie money once upon a time, 328 00:13:27,379 --> 00:13:28,612 but I paid him off. 329 00:13:28,614 --> 00:13:30,113 Perhaps he wanted more. 330 00:13:31,016 --> 00:13:32,562 Huh. 331 00:13:32,565 --> 00:13:35,619 This must be Mrs. Ham Hands. 332 00:13:35,621 --> 00:13:37,523 Oh, dearie me. 333 00:13:37,526 --> 00:13:39,990 Someone's sending a painful message. 334 00:13:41,627 --> 00:13:44,494 If Louie was after Candy's candy... 335 00:13:44,496 --> 00:13:46,863 Maybe his old lady found out, 336 00:13:46,865 --> 00:13:50,276 followed who she thought was Candy home from the club, 337 00:13:50,279 --> 00:13:52,936 shot her, and then framed/finished off Louie. 338 00:13:52,938 --> 00:13:55,205 Then we need to find this murderous ginger 339 00:13:55,208 --> 00:13:57,507 before she finds the real Candy. 340 00:13:57,509 --> 00:13:59,409 Ah, Roxie Pagliani. 341 00:13:59,411 --> 00:14:01,643 I suppose she's the missus. Just block the caller I.D. 342 00:14:01,646 --> 00:14:03,580 You can't just call her. What are you gonna say? 343 00:14:03,582 --> 00:14:05,905 Well, I'm gonna ask her if she's the killer, of course. 344 00:14:05,908 --> 00:14:07,658 No. Terrible plan! 345 00:14:07,665 --> 00:14:09,186 - Give me that! - What are you doing? 346 00:14:09,188 --> 00:14:10,220 Hello? 347 00:14:10,223 --> 00:14:11,814 Hi, yeah. 348 00:14:11,817 --> 00:14:15,176 This is Marcia calling from Sensational Statues. 349 00:14:15,179 --> 00:14:16,087 Who? 350 00:14:16,090 --> 00:14:17,556 "Sensational Statues"? 351 00:14:17,559 --> 00:14:19,393 Yeah, yeah, we got that new, um... 352 00:14:19,396 --> 00:14:20,762 you know, that new... 353 00:14:20,765 --> 00:14:23,065 Oh, bust of Caesar you ordered. 354 00:14:23,068 --> 00:14:25,035 Uh-huh, it came out real sexy. 355 00:14:25,037 --> 00:14:26,986 - "Sexy"? - Yeah, 30% off 356 00:14:26,989 --> 00:14:30,493 if we can drop it wherever you are right now. 357 00:14:30,496 --> 00:14:32,424 I'm sorry, I didn't buy any bust. 358 00:14:32,427 --> 00:14:33,658 Pfft. You sure? Because I... 359 00:14:33,661 --> 00:14:35,112 Bada bing! Bada bing! Bada bing! 360 00:14:35,114 --> 00:14:37,280 Oh, whoopsie, whoopsie, my mistake, doll, my mistake. 361 00:14:37,283 --> 00:14:38,448 See? 362 00:14:38,450 --> 00:14:40,584 The truth would've been much more expedient. 363 00:14:40,586 --> 00:14:43,595 Nope. I know exactly where Roxie is. 364 00:14:43,598 --> 00:14:44,921 I heard the sound 365 00:14:44,923 --> 00:14:46,823 of The Guido's Rainbow slot machine 366 00:14:46,825 --> 00:14:48,358 in the background of the call. 367 00:14:48,360 --> 00:14:49,893 It's a vintage machine. 368 00:14:49,895 --> 00:14:53,330 And only one casino in Vegas has it: 369 00:14:53,332 --> 00:14:54,756 The Moonbeam. 370 00:14:54,759 --> 00:14:58,056 Well, ka-ching, Ms. Lopez. 371 00:14:59,351 --> 00:15:01,084 Well, no sheets on the furniture, 372 00:15:01,087 --> 00:15:02,820 that's a good sign. 373 00:15:02,823 --> 00:15:03,955 And... 374 00:15:03,958 --> 00:15:06,159 it looks like... 375 00:15:06,162 --> 00:15:07,825 yep, the overnight bag is missing, 376 00:15:07,828 --> 00:15:09,594 so maybe he did go out of town. 377 00:15:10,416 --> 00:15:11,748 On my birthday. 378 00:15:11,750 --> 00:15:13,650 You know what, speaking of, this is stupid. 379 00:15:13,652 --> 00:15:15,485 What are we doing here? We should be celebrating. 380 00:15:15,487 --> 00:15:18,118 Yes! We should be celebrating. 381 00:15:18,121 --> 00:15:20,290 Yeah. So, where to? 382 00:15:20,292 --> 00:15:21,658 Hmm. 383 00:15:21,660 --> 00:15:25,595 Actually, I do know this place with an awesome sound system 384 00:15:25,597 --> 00:15:28,065 and all the top shelf you can drink. 385 00:15:28,067 --> 00:15:31,168 Best views in the city? 386 00:15:31,170 --> 00:15:33,437 Seems a shame to let that sunset go to waste. 387 00:15:51,767 --> 00:15:53,290 Hamlet! 388 00:15:53,292 --> 00:15:54,451 Ah. 389 00:15:54,454 --> 00:15:55,962 Hamlet. 390 00:15:57,663 --> 00:16:00,464 "Thanks for the punch up. Love, Will." 391 00:16:00,466 --> 00:16:01,998 Wow. 392 00:16:02,000 --> 00:16:03,967 What you looking at? 393 00:16:03,969 --> 00:16:05,635 Nothing exciting. 394 00:16:05,637 --> 00:16:08,571 I'm Lucifer Morningstar. 395 00:16:08,574 --> 00:16:12,197 I can play the piano and I'm a fancy British man. 396 00:16:12,200 --> 00:16:15,544 Let's go take a peek in his sock drawer. 397 00:16:15,547 --> 00:16:18,014 But, Dr. Martin, you're his therapist. 398 00:16:18,016 --> 00:16:19,316 Aren't there rules against that? 399 00:16:19,318 --> 00:16:21,184 Trust me, there's nothing I don't know 400 00:16:21,186 --> 00:16:22,552 about Lucifer Morningstar. 401 00:16:22,554 --> 00:16:25,055 Except what's in his sock drawer. 402 00:16:25,057 --> 00:16:26,790 It's not like he can see us. 403 00:16:26,792 --> 00:16:28,392 Let's do it. 404 00:16:28,395 --> 00:16:29,594 Oh! Oh. 405 00:16:30,599 --> 00:16:31,885 Oh, oh, oh! 406 00:16:31,888 --> 00:16:33,263 - That's Lucifer, that's Lucifer. - Oh. Oh. 407 00:16:33,265 --> 00:16:34,420 - Yeah, I can see that. - That's Lucifer. 408 00:16:34,422 --> 00:16:36,161 Officially, officially creeped out! 409 00:16:36,164 --> 00:16:37,296 Okay, don't answer it. 410 00:16:37,299 --> 00:16:38,780 No, no, no, wait. Answer it, answer it, uh, 411 00:16:38,782 --> 00:16:40,569 - just don't say we're here. - Okay. 412 00:16:40,572 --> 00:16:42,305 Mmm. Hello? 413 00:16:42,307 --> 00:16:44,741 Ah, Doctor, I didn't think you were going to answer. 414 00:16:44,743 --> 00:16:47,244 I'm just calling to reschedule my therapy appointment. 415 00:16:47,246 --> 00:16:48,743 I'm on a quick trip out of town. 416 00:16:48,746 --> 00:16:51,114 Oh! Oh. Out of town. 417 00:16:51,116 --> 00:16:53,183 Um, uh... where? 418 00:16:53,185 --> 00:16:55,252 Oh, nowhere special, it's just Vegas. 419 00:16:55,254 --> 00:16:56,686 Vegas? Again? 420 00:16:56,688 --> 00:16:58,388 What you doing in Vegas? 421 00:17:01,825 --> 00:17:03,325 Well... 422 00:17:03,328 --> 00:17:05,128 don't you look ravishing. 423 00:17:05,131 --> 00:17:07,430 - Lucifer? - Uh, sorry, I've got to go, Doctor. 424 00:17:07,433 --> 00:17:08,999 - Speak soon. - Bye. 425 00:17:09,001 --> 00:17:10,333 What did he say at the end there? 426 00:17:10,335 --> 00:17:12,736 Um, something about... 427 00:17:12,738 --> 00:17:14,706 radishes. 428 00:17:17,176 --> 00:17:19,261 Well, you are stunning, aren't you? 429 00:17:19,264 --> 00:17:21,211 I almost didn't recognize you, no offense. 430 00:17:21,213 --> 00:17:23,146 Eh, it's hard to get your glitter on 431 00:17:23,148 --> 00:17:25,248 when you're stuck in a lab all day. 432 00:17:25,250 --> 00:17:27,699 But, I mean, Vegas? 433 00:17:27,702 --> 00:17:29,533 Where else can I bust out the bling? 434 00:17:29,536 --> 00:17:31,153 There's no reason we can't look fabulous 435 00:17:31,156 --> 00:17:32,889 and catch a homicidal redhead. 436 00:17:33,524 --> 00:17:35,308 Exactly. 437 00:17:36,302 --> 00:17:37,855 He didn't say "radish." 438 00:17:37,858 --> 00:17:39,825 He said "ravishing," didn't he? 439 00:17:39,828 --> 00:17:42,910 He's in Vegas with someone ravishing 440 00:17:42,913 --> 00:17:44,234 on my birthday. 441 00:17:44,236 --> 00:17:45,435 You know what? 442 00:17:45,437 --> 00:17:48,016 Why-why do I even care? 443 00:17:48,019 --> 00:17:50,011 Why do I care? This is stupid. 444 00:17:50,021 --> 00:17:52,821 Okay, feelings, feelings are not stupid. 445 00:17:52,824 --> 00:17:54,883 Well, this one is, okay? 446 00:17:54,886 --> 00:17:57,013 This feeling is stupid. 447 00:17:57,015 --> 00:17:58,539 - Okay. - Okay? 448 00:17:58,542 --> 00:18:00,150 Lucifer and I are friends, 449 00:18:00,152 --> 00:18:02,172 partners, that's all. 450 00:18:02,175 --> 00:18:05,222 I'm totally past anything romantic. 451 00:18:05,224 --> 00:18:07,023 Full-on rearview. 452 00:18:07,025 --> 00:18:08,992 - In. The. Past. - Okay. 453 00:18:08,994 --> 00:18:11,127 It is completely reasonable 454 00:18:11,129 --> 00:18:13,797 for something like a trip to Vegas 455 00:18:13,799 --> 00:18:17,067 to trigger old emotions. 456 00:18:17,069 --> 00:18:18,371 Emotions... 457 00:18:18,374 --> 00:18:21,371 that maybe you haven't completely dealt with. 458 00:18:21,374 --> 00:18:23,107 There's no expiration date 459 00:18:23,110 --> 00:18:25,474 on the process of healing. 460 00:18:25,477 --> 00:18:27,597 We should go. 461 00:18:27,600 --> 00:18:28,699 You're welcome. 462 00:18:28,702 --> 00:18:30,769 Where... where are my pants? 463 00:18:30,772 --> 00:18:32,872 I was wearing pant... 464 00:18:32,875 --> 00:18:34,508 Oh, this is fine... 465 00:18:36,475 --> 00:18:38,509 Are you okay? 466 00:18:41,182 --> 00:18:42,615 Oh... 467 00:18:42,618 --> 00:18:44,928 Oh... 468 00:18:44,930 --> 00:18:46,941 Screw the sock drawer. 469 00:18:49,201 --> 00:18:51,768 Bada bing! Bada bing! Bada bing! 470 00:18:51,770 --> 00:18:54,704 Oh, that is definitely her. 471 00:18:54,706 --> 00:18:56,449 Mrs. Ham Hands. 472 00:18:56,452 --> 00:18:59,242 It looks like she's the casino's pit boss. 473 00:18:59,244 --> 00:19:01,278 Right, let's go and chat up our killer. 474 00:19:01,280 --> 00:19:03,480 Uh, could be a problem. 475 00:19:03,482 --> 00:19:05,949 Pit bosses are notoriously hard to flush out. 476 00:19:05,951 --> 00:19:08,752 Only clients they pay attention to are the whales, 477 00:19:08,754 --> 00:19:12,389 the serious high rollers. 478 00:19:12,391 --> 00:19:13,757 So, how about blackjack? 479 00:19:13,759 --> 00:19:15,144 More of a poker man, myself. 480 00:19:15,147 --> 00:19:16,112 Poker? 481 00:19:16,115 --> 00:19:17,527 No, poker involves bluffing, 482 00:19:17,529 --> 00:19:18,828 also known as lying. 483 00:19:18,831 --> 00:19:20,063 Something you claim 484 00:19:20,074 --> 00:19:21,089 you don't do. 485 00:19:21,092 --> 00:19:23,706 Bluffing and lying, two totally different things. 486 00:19:23,709 --> 00:19:25,510 So I guess what you're doing with Chloe, and the whole 487 00:19:25,512 --> 00:19:29,739 not telling her you're in Vegas thing, also not lying? 488 00:19:29,741 --> 00:19:32,417 No, that's selective omission. Get it straight, Lopez. 489 00:19:32,420 --> 00:19:34,831 Potato, potahto, po-too-toe. 490 00:19:35,847 --> 00:19:38,381 You, my friend, are compartmentalizing. 491 00:19:38,383 --> 00:19:40,050 Don't even know what that means. 492 00:19:40,052 --> 00:19:41,730 Anyways... 493 00:19:41,733 --> 00:19:42,753 Ooh. 494 00:19:42,756 --> 00:19:44,988 Okay, looks like Roxie's working the blackjack floor. 495 00:19:44,991 --> 00:19:47,624 - Mm. - So let's, uh, get you at the table. 496 00:19:47,626 --> 00:19:49,492 What, me? What about you? 497 00:19:49,494 --> 00:19:52,662 Best I just watch. 498 00:19:55,367 --> 00:19:56,399 Again? 499 00:19:56,401 --> 00:19:58,835 Beginner's luck. 500 00:19:58,837 --> 00:20:00,070 Right. 501 00:20:00,072 --> 00:20:02,372 Let's see if this gets Roxie's attention. 502 00:20:02,374 --> 00:20:03,542 Oh. 503 00:20:03,545 --> 00:20:05,441 Booyah. That's what I'm talking about. 504 00:20:05,444 --> 00:20:08,478 Well, it's so much fun to bet lots and lots of money. 505 00:20:08,480 --> 00:20:10,780 And there's plenty more where this came from. 506 00:20:10,782 --> 00:20:12,849 Ooh, nice. You have an 11. 507 00:20:12,851 --> 00:20:14,451 Double down, baby, double down. 508 00:20:14,453 --> 00:20:16,553 Right-o, doubling down, doubling down. 509 00:20:16,555 --> 00:20:17,687 ♪ Mo' money ♪ 510 00:20:17,689 --> 00:20:19,789 ♪ Mo' money, mo' money. ♪ 511 00:20:24,010 --> 00:20:26,010 Yes! 512 00:20:26,013 --> 00:20:27,397 - Very good, Ms. Lopez. - See? 513 00:20:27,399 --> 00:20:29,165 You're very good at this, aren't you? 514 00:20:29,167 --> 00:20:30,233 Teamwork is dream work. 515 00:20:30,235 --> 00:20:32,068 Look at all the money, eh? 516 00:20:32,070 --> 00:20:33,837 Do you know, actually, I fancy a drink, actu... 517 00:20:33,839 --> 00:20:35,038 - Ooh. - Here you are. 518 00:20:35,040 --> 00:20:36,689 Wonderful service. Thank you. 519 00:20:36,692 --> 00:20:37,757 What's your name? 520 00:20:37,760 --> 00:20:38,975 Mmm. 521 00:20:38,985 --> 00:20:41,319 Oh, that's perfect, thanks. 522 00:20:42,768 --> 00:20:44,180 What would you like, Ms. Lopez? 523 00:20:44,182 --> 00:20:45,815 I-I would like for you to focus on the game, 524 00:20:45,817 --> 00:20:46,983 you just got two aces. 525 00:20:46,985 --> 00:20:48,464 What? Oh, right. 526 00:20:48,467 --> 00:20:50,045 - Well, maybe you would like... - Split! 527 00:20:50,048 --> 00:20:51,647 Sorry. 528 00:20:52,758 --> 00:20:54,891 Ah, it's working, Ms. Lopez. 529 00:20:54,893 --> 00:20:56,626 Whatever you're doing, keep doing it. 530 00:20:56,628 --> 00:20:58,595 Yeah, order me one, too. Hmm? 531 00:21:01,700 --> 00:21:03,667 Oh, well done, Ms. Lopez! 532 00:21:03,669 --> 00:21:05,104 Well done, indeed. 533 00:21:05,107 --> 00:21:06,702 Excuse me, sir. 534 00:21:06,705 --> 00:21:07,904 Come with us, please. 535 00:21:07,906 --> 00:21:08,839 Oh. 536 00:21:08,842 --> 00:21:10,542 Excellent. It's worked, it's worked. 537 00:21:10,545 --> 00:21:12,408 Right, off to the high rollers' suite, are we? 538 00:21:14,846 --> 00:21:18,010 Yeah, I don't think that's where they're taking us. 539 00:21:20,740 --> 00:21:23,205 What sort of casino back room is this anyway? 540 00:21:23,208 --> 00:21:24,734 I mean, where's the dangling lightbulb 541 00:21:24,736 --> 00:21:26,169 and the bloodstained floor? 542 00:21:26,171 --> 00:21:27,303 Where's Joe Pesci? 543 00:21:27,305 --> 00:21:29,439 Hey, go easy. 544 00:21:29,441 --> 00:21:30,506 I'm going blind here. 545 00:21:30,508 --> 00:21:32,675 It seems maiming us isn't even in their agenda. 546 00:21:32,677 --> 00:21:35,365 Quite frankly, I'm disappointed, gentlemen. 547 00:21:35,368 --> 00:21:38,347 Well, actually, I'm slightly less disappointed now. 548 00:21:39,384 --> 00:21:40,416 Oh. 549 00:21:40,418 --> 00:21:41,951 It's you. 550 00:21:41,953 --> 00:21:44,220 So maybe this wasn't a total waste of time. 551 00:21:44,222 --> 00:21:46,289 Mm, maybe we should stop talking. 552 00:21:46,291 --> 00:21:48,825 And by "we," I mean "you." 553 00:21:58,357 --> 00:22:01,304 So, I guess the disguise didn't do it for you. 554 00:22:01,306 --> 00:22:04,373 Very few people can count cards like you, Ms. Lopez. 555 00:22:04,375 --> 00:22:07,076 Count cards? Oh, I'm impressed. 556 00:22:07,078 --> 00:22:09,421 So am I. Your technique's so infamous, 557 00:22:09,424 --> 00:22:11,691 we were able to spot you in, what was it? 558 00:22:11,694 --> 00:22:12,791 Half an hour? 559 00:22:12,794 --> 00:22:15,818 43 minutes. You guys are getting lax. 560 00:22:15,820 --> 00:22:17,453 Question is, 561 00:22:17,455 --> 00:22:19,122 what do I do with you? 562 00:22:19,124 --> 00:22:22,925 If banning you from the casino didn't work, 563 00:22:22,927 --> 00:22:26,395 maybe I should call your new friends 564 00:22:26,397 --> 00:22:28,564 at the LAPD. 565 00:22:28,566 --> 00:22:29,832 Okay. 566 00:22:29,834 --> 00:22:31,521 Fine. Go right ahead. 567 00:22:31,524 --> 00:22:32,969 And, you know, while you're at it, 568 00:22:32,971 --> 00:22:35,338 why don't you tell them about your crimes? 569 00:22:35,340 --> 00:22:36,911 - What? - Yes. 570 00:22:36,914 --> 00:22:38,874 J'accuse. First of all, 571 00:22:38,877 --> 00:22:41,277 of mixing Corinthian and Doric columns 572 00:22:41,279 --> 00:22:42,454 in your McMansion. 573 00:22:42,457 --> 00:22:44,251 I mean... and secondly, 574 00:22:44,254 --> 00:22:47,507 of killing your husband and who you thought was his mistress. 575 00:22:47,510 --> 00:22:49,076 Louie's dead? 576 00:22:49,079 --> 00:22:51,220 Hello. 577 00:22:51,222 --> 00:22:52,555 Yes, Louie's dead, 578 00:22:52,557 --> 00:22:54,243 savagely murdered by you. 579 00:22:54,246 --> 00:22:55,445 Hmm. 580 00:22:55,448 --> 00:22:57,026 Wow. 581 00:22:57,028 --> 00:22:59,495 Her poker face is amazing, take note. 582 00:23:00,852 --> 00:23:02,216 My husband was a crook. 583 00:23:02,219 --> 00:23:03,633 I knew it was only a matter of time 584 00:23:03,635 --> 00:23:04,967 before his ticket got punched. 585 00:23:04,969 --> 00:23:07,333 But I certainly didn't kill him or anyone else. 586 00:23:07,336 --> 00:23:08,504 Okay. 587 00:23:08,506 --> 00:23:10,706 Very well, Roxie, if you didn't want Louie dead, 588 00:23:10,708 --> 00:23:12,141 then tell me, what do you want? 589 00:23:12,143 --> 00:23:14,710 I, uh... 590 00:23:14,712 --> 00:23:15,845 Yes? 591 00:23:15,847 --> 00:23:20,149 I want the pro golfer on table four. 592 00:23:20,151 --> 00:23:21,484 Bad. 593 00:23:22,789 --> 00:23:25,927 I've been trying to pick up his sweet ass for two days straight. 594 00:23:25,930 --> 00:23:28,491 I worked a triple shift just to keep him in my sights, 595 00:23:28,493 --> 00:23:30,760 and I think I'm really close to getting a hole in one. 596 00:23:30,762 --> 00:23:31,961 You know what I mean? 597 00:23:31,963 --> 00:23:32,995 Oh, dear. 598 00:23:32,997 --> 00:23:34,931 Well, as the detective would say 599 00:23:34,933 --> 00:23:35,938 in this situation, 600 00:23:35,941 --> 00:23:38,477 - that means no motive. - Or opportunity. 601 00:23:40,138 --> 00:23:42,672 Damn it, 6-6-6 didn't work, either. 602 00:23:42,674 --> 00:23:44,507 Try 8-0-0-8. 603 00:23:44,509 --> 00:23:46,036 8-0-0-8? 604 00:23:46,039 --> 00:23:47,476 It spells "boob." 605 00:23:47,478 --> 00:23:48,978 Ah. 606 00:23:48,980 --> 00:23:50,413 No. 607 00:23:50,415 --> 00:23:52,148 You know, normally, I wouldn't be so concerned 608 00:23:52,150 --> 00:23:53,749 about trying to get into this thing 609 00:23:53,751 --> 00:23:56,029 if I didn't think there were some real clues 610 00:23:56,032 --> 00:23:57,286 as to where Lucifer is, 611 00:23:57,288 --> 00:23:59,789 'cause wherever he is, maybe he's in danger. 612 00:23:59,792 --> 00:24:01,958 Right. Maybe "ravishing," 613 00:24:01,960 --> 00:24:03,235 I mean "radish," 614 00:24:03,238 --> 00:24:04,826 is code for "help." 615 00:24:04,829 --> 00:24:07,530 Yes. Maybe, maybe that's why he skipped town. 616 00:24:07,532 --> 00:24:09,098 'Cause someone's after him. 617 00:24:09,100 --> 00:24:11,618 It would be irresponsible for us not to open this thing. 618 00:24:11,621 --> 00:24:14,469 Or maybe you two just had too much to drink, 619 00:24:14,472 --> 00:24:16,205 you're a little too curious to leave well enough alone, 620 00:24:16,207 --> 00:24:17,773 which is why you hauled my ass out here. 621 00:24:17,775 --> 00:24:19,279 That mean you're not gonna help us? 622 00:24:19,282 --> 00:24:20,877 I didn't say that. 623 00:24:23,948 --> 00:24:27,250 Really have quite the grit, don't you? Hmm? 624 00:24:27,252 --> 00:24:29,852 You have a good time on your own? 625 00:24:29,854 --> 00:24:31,854 Okay. Ugh. 626 00:24:31,856 --> 00:24:34,690 You are just full of surprises, aren't you, my little Rain Man? 627 00:24:34,692 --> 00:24:36,225 Well, what can I say? 628 00:24:36,227 --> 00:24:37,760 We all have coping mechanisms, 629 00:24:37,762 --> 00:24:39,896 mine just happens to be counting cards... 630 00:24:39,899 --> 00:24:41,797 Or, was, anyway. 631 00:24:41,799 --> 00:24:43,279 Coping mechanisms, for what? 632 00:24:43,282 --> 00:24:44,367 Poverty? 633 00:24:44,369 --> 00:24:45,810 No. 634 00:24:45,813 --> 00:24:47,907 It helped quiet the voices. 635 00:24:47,910 --> 00:24:49,743 What voices? 636 00:24:52,454 --> 00:24:55,154 Never mind, forget I... said that. 637 00:24:55,157 --> 00:24:57,297 The point is that... 638 00:24:57,300 --> 00:24:59,382 everyone has stuff that they want to avoid. 639 00:24:59,384 --> 00:25:01,984 You know, like, like the way you are avoiding Chloe. 640 00:25:01,986 --> 00:25:04,153 Ugh, how many times do I have to tell you? 641 00:25:04,155 --> 00:25:06,687 I am not avoiding or lying to the detective. 642 00:25:06,690 --> 00:25:09,747 I'm... protecting her. 643 00:25:09,750 --> 00:25:12,929 Ah, you're protecting her, or you're protecting yourself? 644 00:25:12,931 --> 00:25:14,196 Look, why are we even discussing this? 645 00:25:14,198 --> 00:25:15,932 Right now, Candy's the one who needs protecting, 646 00:25:15,934 --> 00:25:17,199 and we've just hit a dead end. 647 00:25:17,201 --> 00:25:18,567 Right. Okay, but hold on. 648 00:25:18,569 --> 00:25:21,370 I mean, if we are gonna find a new lead, 649 00:25:21,372 --> 00:25:23,906 how about we start with how you two ended up married. 650 00:25:35,820 --> 00:25:37,253 Hello, Candy. 651 00:25:38,655 --> 00:25:40,021 My thieving vixen. 652 00:25:40,024 --> 00:25:41,924 I don't know what you're talking about. 653 00:25:41,926 --> 00:25:43,326 How'd you get in here? 654 00:25:43,328 --> 00:25:45,528 Impressive grift you've got going. 655 00:25:45,530 --> 00:25:49,832 But, uh, I'm afraid that you can't keep this little beauty. 656 00:25:49,834 --> 00:25:52,368 No, please, please, please, I'm sorry, I'm sor... 657 00:25:52,370 --> 00:25:54,670 Sentimental value. 658 00:25:54,672 --> 00:25:57,596 But, uh, you're welcome to keep the cash. 659 00:25:57,599 --> 00:25:59,599 Goodness knows where you've hidden that. 660 00:26:03,314 --> 00:26:05,646 I'm so sorry, please don't call the cops. 661 00:26:05,649 --> 00:26:07,450 It's just... 662 00:26:07,452 --> 00:26:09,185 my dad died recently and... 663 00:26:09,187 --> 00:26:11,287 he used to own the club I was singing at. 664 00:26:11,289 --> 00:26:12,788 - You know, Fletcher's? - Mm. 665 00:26:12,790 --> 00:26:15,358 But he owed this ginormous amount of cash 666 00:26:15,360 --> 00:26:16,726 to this super scary loan shark, 667 00:26:16,728 --> 00:26:19,829 Louie Pagliani, and he used the club as collateral, 668 00:26:19,831 --> 00:26:22,701 and if I don't come up with 300 grand, like now, 669 00:26:22,704 --> 00:26:24,467 Louie's gonna take it. 670 00:26:24,470 --> 00:26:26,727 And who knows what else. 671 00:26:27,988 --> 00:26:30,421 I didn't know what else to do! 672 00:26:32,510 --> 00:26:36,006 Bravo, you really are quite the performer, aren't you? 673 00:26:36,009 --> 00:26:38,547 You, you don't believe me? 674 00:26:38,549 --> 00:26:41,451 What, the weepy waterworks? Not a chance. 675 00:26:41,454 --> 00:26:43,586 But your story seems legit, though. 676 00:26:48,326 --> 00:26:49,615 It is. 677 00:26:49,618 --> 00:26:51,794 And so is my apology. 678 00:26:52,930 --> 00:26:55,031 I actually felt bad. 679 00:26:55,033 --> 00:26:56,465 From the looks of you at the bar, 680 00:26:56,467 --> 00:26:58,701 you got your own problems to deal with. 681 00:26:58,703 --> 00:27:00,002 Yeah. 682 00:27:00,004 --> 00:27:02,204 Nothing I can't handle on my own. 683 00:27:02,206 --> 00:27:03,472 You sure about that? 684 00:27:08,446 --> 00:27:12,148 And so, you see, I... 685 00:27:12,150 --> 00:27:13,582 I had to leave. 686 00:27:13,584 --> 00:27:16,419 Hmm, I get it. 687 00:27:16,421 --> 00:27:18,099 The part about your dad 688 00:27:18,102 --> 00:27:20,823 putting the detective in your path is kind of fuzzy, 689 00:27:20,825 --> 00:27:24,860 but it seems like you genuinely care about her. 690 00:27:24,862 --> 00:27:26,262 Yes. 691 00:27:26,264 --> 00:27:27,763 I do. 692 00:27:27,765 --> 00:27:29,345 A lot. 693 00:27:29,348 --> 00:27:32,601 Then, isn't you going AWOL gonna kind of throw a big... 694 00:27:32,603 --> 00:27:34,154 flag on that play? 695 00:27:34,157 --> 00:27:36,505 No, I said that I care about her. 696 00:27:36,507 --> 00:27:38,374 Oh, unrequited love. 697 00:27:38,376 --> 00:27:40,209 Yeah, I get that, too. 698 00:27:40,212 --> 00:27:42,271 No, no, no, it's not unrequited. 699 00:27:42,274 --> 00:27:44,780 It's... well, the detective has feelings for me, 700 00:27:44,782 --> 00:27:46,634 but she has no control over those feelings. 701 00:27:46,637 --> 00:27:47,817 Okay, I don't get that. 702 00:27:47,819 --> 00:27:49,151 Well, look, it's difficult to explain. 703 00:27:49,153 --> 00:27:53,089 But I just... 704 00:27:53,091 --> 00:27:54,857 I just want to do right by her. 705 00:27:54,859 --> 00:27:56,992 I believe you. Yeah. 706 00:27:56,994 --> 00:27:59,361 Swap. 707 00:27:59,363 --> 00:28:02,531 Do you ever ask yourself, 708 00:28:02,533 --> 00:28:05,101 "How the hell did I end up here?" 709 00:28:05,103 --> 00:28:07,002 What, eating mint chocolate chip ice cream, 710 00:28:07,004 --> 00:28:08,370 wrapped in a pink Snuggie? 711 00:28:09,574 --> 00:28:11,707 Pink's a good color for you, actually. 712 00:28:11,709 --> 00:28:13,742 Ah! You are a good liar, aren't you? 713 00:28:13,744 --> 00:28:14,777 I don't lie. 714 00:28:14,779 --> 00:28:16,278 Forgive me, 715 00:28:16,280 --> 00:28:17,680 but you are a con woman. 716 00:28:17,682 --> 00:28:19,579 I am not a con woman. 717 00:28:19,582 --> 00:28:20,881 I am a singer, 718 00:28:20,884 --> 00:28:24,487 forced to do some things that I'm not proud of, 719 00:28:24,489 --> 00:28:27,189 but only so I can dig my dad's club out of debt. 720 00:28:27,191 --> 00:28:30,126 I grew up on that stage. It's my home. 721 00:28:30,128 --> 00:28:32,862 Drastic measures for the things we care about. 722 00:28:32,864 --> 00:28:34,096 That, I get. 723 00:28:36,100 --> 00:28:38,154 I might pretend to be someone 724 00:28:38,157 --> 00:28:40,560 a little less threatening sometimes, 725 00:28:40,563 --> 00:28:42,338 but I don't lie. 726 00:28:43,555 --> 00:28:44,773 I call it bluffing. 727 00:28:44,775 --> 00:28:46,108 Totally different things. 728 00:28:46,110 --> 00:28:49,245 Oh, well, that I definitely get. 729 00:28:49,247 --> 00:28:51,213 We're quite similar, you and I, aren't we? 730 00:28:51,215 --> 00:28:53,315 Yeah, we are. 731 00:28:53,317 --> 00:28:57,386 Mm. Except for the fact that you have ginormous feet. 732 00:28:57,388 --> 00:28:58,387 Oh! 733 00:29:03,828 --> 00:29:05,494 You know... 734 00:29:05,496 --> 00:29:09,932 there might be a way for you and I to dig each other out, Candy. 735 00:29:13,069 --> 00:29:16,376 I'll pay off your debt if you don't mind doing 736 00:29:16,379 --> 00:29:18,507 a little "bluffing" for me. 737 00:29:27,618 --> 00:29:29,051 Marry me. 738 00:29:29,053 --> 00:29:31,453 Uh... 739 00:29:32,490 --> 00:29:33,842 And so, we got married. 740 00:29:33,845 --> 00:29:35,024 The end. 741 00:29:35,026 --> 00:29:38,654 Hmm. Okay, so, you fake-married Candy 742 00:29:38,657 --> 00:29:40,329 to avoid Chloe, 743 00:29:40,331 --> 00:29:42,698 even though you cared about her. 744 00:29:42,700 --> 00:29:45,134 Who's the enigma now? 745 00:29:46,637 --> 00:29:48,370 - Don't even... - Excuse me. 746 00:29:48,372 --> 00:29:50,005 Sorry, did I forget to tip? 747 00:29:50,007 --> 00:29:51,140 How rude of me. 748 00:29:51,142 --> 00:29:53,209 Lucifer. 749 00:29:53,211 --> 00:29:54,690 Candy? 750 00:29:54,693 --> 00:29:57,427 What are you doing here? You're gonna ruin everything. 751 00:29:57,430 --> 00:29:59,782 I... 752 00:29:59,784 --> 00:30:01,259 Uh... 753 00:30:03,194 --> 00:30:05,679 As much as I love the Bettie Page vibe, you've got 754 00:30:05,682 --> 00:30:07,953 a bull's-eye on your back, this is hardly a good hiding place. 755 00:30:07,955 --> 00:30:09,988 - But it is where my killer works. - What...? 756 00:30:09,991 --> 00:30:11,372 You're onto Roxie as well? 757 00:30:11,374 --> 00:30:14,108 Until you and your sidekick derailed things. 758 00:30:14,110 --> 00:30:16,076 Not my sidekick, and I hate to disappoint, 759 00:30:16,078 --> 00:30:18,412 but Roxie Pagliani did not kill your look-alike. 760 00:30:18,414 --> 00:30:19,713 Ali. 761 00:30:19,715 --> 00:30:21,312 Her name was Ali. 762 00:30:21,315 --> 00:30:22,683 She broke up with her boyfriend, 763 00:30:22,685 --> 00:30:24,351 so I said she could stay with me. 764 00:30:24,353 --> 00:30:26,353 I was just trying to be a good friend. 765 00:30:26,355 --> 00:30:27,655 Oh, man. 766 00:30:27,657 --> 00:30:29,256 I'm so sorry. 767 00:30:31,952 --> 00:30:33,352 Anyway. 768 00:30:33,355 --> 00:30:36,597 Anyway, Roxie Pagliani did not kill Ali 769 00:30:36,599 --> 00:30:38,332 or her husband in a jealous fit of rage. 770 00:30:38,334 --> 00:30:40,601 I mean, the woman's about as passionate as a protein bar. 771 00:30:40,603 --> 00:30:42,236 This has nothing to do with passion. 772 00:30:42,238 --> 00:30:44,805 The killer wants my father's club. 773 00:30:44,807 --> 00:30:46,940 Fletcher's? How do you know that? 774 00:30:46,942 --> 00:30:49,243 After I found Ali dead, 775 00:30:49,245 --> 00:30:52,320 I noticed there was only one thing missing from my apartment. 776 00:30:52,323 --> 00:30:54,114 The pocket deed for Fletcher's. 777 00:30:54,116 --> 00:30:56,250 Whoever possesses the deed owns the club. 778 00:30:56,252 --> 00:30:57,317 It was used as collateral 779 00:30:57,319 --> 00:30:58,918 when my dad borrowed money from Louie. 780 00:30:58,921 --> 00:31:01,055 But when I went to confront him, 781 00:31:01,057 --> 00:31:02,367 he was already dead. 782 00:31:02,370 --> 00:31:05,092 Oh, that's why her hair was at the crime scene. 783 00:31:05,094 --> 00:31:07,528 So I thought, well, maybe Louie told Roxie about the deed, 784 00:31:07,530 --> 00:31:08,929 and she's the one who got greedy. 785 00:31:08,931 --> 00:31:10,130 Sadly, no. 786 00:31:10,132 --> 00:31:11,932 Roxie was working at the time of the murder. 787 00:31:11,934 --> 00:31:15,070 But who else could've known about that deed? 788 00:31:15,073 --> 00:31:16,603 Well, not to worry. 789 00:31:16,605 --> 00:31:19,840 There's a much faster way to flush out the killer. 790 00:31:19,842 --> 00:31:22,276 Candy's still my wife. Legally, anyway. 791 00:31:22,278 --> 00:31:24,023 Which would trump any sort of deed. 792 00:31:24,026 --> 00:31:25,579 Exactly, which means Fletcher's 793 00:31:25,581 --> 00:31:28,215 now goes to the grieving widower, me. 794 00:31:28,224 --> 00:31:29,811 Yeah, but that makes you 795 00:31:29,814 --> 00:31:30,946 the killer's next target. 796 00:31:30,949 --> 00:31:33,460 Oh, I certainly hope so. 797 00:31:33,463 --> 00:31:36,320 Right. Come on. Showtime. 798 00:31:36,325 --> 00:31:37,825 Showtime? 799 00:31:40,529 --> 00:31:41,962 ♪ They call you ♪ 800 00:31:41,964 --> 00:31:48,602 ♪ Lady luck ♪ 801 00:31:51,226 --> 00:31:55,843 ♪ But there is room ♪ 802 00:31:55,845 --> 00:32:00,347 ♪ For doubt ♪ 803 00:32:03,171 --> 00:32:05,152 ♪ At times you have ♪ 804 00:32:05,154 --> 00:32:09,359 ♪ A very unladylike way ♪ 805 00:32:09,362 --> 00:32:13,631 ♪ Of running out... ♪ 806 00:32:13,634 --> 00:32:16,029 But not tonight. 807 00:32:16,031 --> 00:32:17,798 Good evening, ladies and gentlemen. 808 00:32:17,800 --> 00:32:21,296 My name is Lucifer Morningstar, new owner here at Fletcher's. 809 00:32:21,299 --> 00:32:23,102 That's right, owner. 810 00:32:23,105 --> 00:32:26,740 Please, a warm welcome for The Morningstars. 811 00:32:26,742 --> 00:32:30,210 ♪ Luck be a lady tonight ♪ 812 00:32:32,148 --> 00:32:36,350 ♪ Luck be a lady tonight ♪ 813 00:32:37,486 --> 00:32:40,148 ♪ Luck, if you've ever been ♪ 814 00:32:40,151 --> 00:32:43,257 ♪ A lady to begin with ♪ 815 00:32:43,259 --> 00:32:46,894 ♪ Luck be a lady tonight ♪ 816 00:32:49,367 --> 00:32:50,998 Are you buying any of this? 817 00:32:51,000 --> 00:32:52,266 Well... 818 00:32:52,268 --> 00:32:54,434 Lucifer's certainly made his presence known. 819 00:32:54,436 --> 00:32:56,421 So, any sign of the killer? 820 00:32:56,424 --> 00:32:59,951 Any weird or suspicious activity? 821 00:32:59,954 --> 00:33:01,842 Other than your high kick, no, sorry. 822 00:33:01,844 --> 00:33:06,079 You try dancing with a 22 strapped to your thigh. 823 00:33:06,081 --> 00:33:09,215 ♪ Luck be a lady with me... ♪ 824 00:33:09,218 --> 00:33:11,015 Creepy hunched fellow, two o'clock. 825 00:33:11,018 --> 00:33:12,118 Got it. 826 00:33:12,121 --> 00:33:14,804 Blue tracksuit, big guy, big guy. 827 00:33:14,807 --> 00:33:16,357 Yeah, yeah, that's the guy. 828 00:33:16,360 --> 00:33:19,459 ♪ And blows on some other guy's dice... ♪ 829 00:33:19,461 --> 00:33:20,609 All clear. 830 00:33:20,612 --> 00:33:22,930 The only thing he cares about are the complimentary crab legs. 831 00:33:22,932 --> 00:33:26,433 ♪ Let's keep this party polite ♪ 832 00:33:28,229 --> 00:33:33,132 ♪ Never get out of my sight ♪ 833 00:33:33,141 --> 00:33:35,906 ♪ Stick with me, baby ♪ 834 00:33:35,909 --> 00:33:39,479 ♪ I'm the fella you came in with ♪ 835 00:33:39,481 --> 00:33:41,679 ♪ Luck be a lady ♪ 836 00:33:41,682 --> 00:33:45,050 ♪ Tonight ♪ 837 00:33:47,549 --> 00:33:52,118 ♪ Luck be a lady ♪ 838 00:33:52,121 --> 00:33:57,965 ♪ Tonight. ♪ 839 00:34:05,267 --> 00:34:06,781 Thank you. 840 00:34:06,784 --> 00:34:09,710 Oh, thank you all so much. I'm here all night. 841 00:34:09,712 --> 00:34:13,413 No, seriously, all night. 842 00:34:13,415 --> 00:34:15,716 And now we wait for the real show to begin. 843 00:34:15,718 --> 00:34:17,317 Mm-hmm. 844 00:34:17,920 --> 00:34:20,053 - Whoops. - Whoops? 845 00:34:20,056 --> 00:34:21,554 As in it worked? 846 00:34:21,557 --> 00:34:22,956 Well, uh... 847 00:34:24,493 --> 00:34:26,393 - Oh. Oh, don't worry. - Oh. 848 00:34:26,395 --> 00:34:29,196 I've had a lot of experience with giant holes... 849 00:34:29,965 --> 00:34:31,687 - in walls. - Hmm. 850 00:34:31,690 --> 00:34:33,233 A little Spackle and you're good to go. 851 00:34:33,235 --> 00:34:34,635 Well, it's a good thing I come packing. 852 00:34:34,637 --> 00:34:35,669 Came packing Spackle? 853 00:34:35,671 --> 00:34:37,537 Of course. 854 00:34:37,539 --> 00:34:39,206 I'll be right back. Excuse me. 855 00:34:39,208 --> 00:34:41,141 This... 856 00:34:41,143 --> 00:34:42,574 look at this. 857 00:34:42,577 --> 00:34:44,344 This is nuts. 858 00:34:44,346 --> 00:34:46,780 Yeah, but super fun. 859 00:34:46,782 --> 00:34:50,617 This is... 860 00:34:50,619 --> 00:34:52,753 it's pointless cracking into this safe 861 00:34:52,755 --> 00:34:54,398 because no matter what we find, 862 00:34:54,401 --> 00:34:58,369 it's not gonna change the fact that A: there are things 863 00:34:58,372 --> 00:35:01,128 about Lucifer that I will never understand. 864 00:35:01,130 --> 00:35:02,085 And B: 865 00:35:02,088 --> 00:35:06,433 Spackle's not gonna help the Assyrian antique wall. 866 00:35:06,435 --> 00:35:09,903 I think you and I both know that this isn't about Spackle. 867 00:35:09,905 --> 00:35:14,546 He left on my birthday. 868 00:35:14,549 --> 00:35:16,726 And I wasn't expecting a big party 869 00:35:16,729 --> 00:35:19,087 or anything huge, maybe a card. 870 00:35:19,089 --> 00:35:22,182 You know, Lucifer is a nontraditional guy. 871 00:35:22,184 --> 00:35:23,910 And he celebrates 872 00:35:23,913 --> 00:35:27,171 in... nontraditional ways. 873 00:35:27,174 --> 00:35:29,208 Right, like going to Vegas with some radish. 874 00:35:29,211 --> 00:35:30,376 Lucifer cares for you. 875 00:35:30,379 --> 00:35:31,712 I'm sure he's gonna come back 876 00:35:31,715 --> 00:35:33,718 with some crazy explanation that... 877 00:35:33,721 --> 00:35:37,265 That I'll probably never hear about and that's fine. 878 00:35:37,268 --> 00:35:39,602 It's fine. 879 00:35:39,605 --> 00:35:42,406 I just hate that I sound jealous 'cause I'm not. 880 00:35:42,409 --> 00:35:44,296 I'm not jealous. 881 00:35:44,299 --> 00:35:46,139 I'm not, I just, um... 882 00:35:49,645 --> 00:35:51,611 He's just my friend, you know? 883 00:35:51,613 --> 00:35:53,656 I know. 884 00:35:53,659 --> 00:35:55,335 What did I tell you? 885 00:35:55,338 --> 00:35:56,874 I am the man. 886 00:36:00,022 --> 00:36:01,555 Cheers. 887 00:36:01,557 --> 00:36:03,924 To the weirdest birthday I've ever had. 888 00:36:03,926 --> 00:36:08,554 And thank you for the party, such as it is. 889 00:36:30,772 --> 00:36:34,086 Oh, dearie me. 890 00:36:34,089 --> 00:36:35,564 Rough night, old boy? 891 00:36:35,566 --> 00:36:39,826 I'm sorry, but-but this place... 892 00:36:39,828 --> 00:36:41,261 is mine. 893 00:36:41,263 --> 00:36:44,890 Well, well, well, it seems our bad guy 894 00:36:44,893 --> 00:36:46,959 is the good bartender. 895 00:36:46,962 --> 00:36:48,710 You can forget the tip, 896 00:36:48,713 --> 00:36:50,079 by the way. 897 00:36:52,176 --> 00:36:55,766 First of all, excellent bluff, Mr. Killer Bartender, 898 00:36:55,769 --> 00:36:57,410 but I do need to tell you... 899 00:36:58,599 --> 00:37:00,566 I do need to tell you... 900 00:37:03,397 --> 00:37:05,848 What I was trying to tell you 901 00:37:05,851 --> 00:37:07,499 before you so rudely interrupted me 902 00:37:07,501 --> 00:37:09,434 is that because I know you're the killer 903 00:37:09,437 --> 00:37:10,536 and you can't kill me, 904 00:37:10,539 --> 00:37:12,337 you may as well just hand yourself in now. 905 00:37:12,339 --> 00:37:14,172 - But I just shot you. - Yes, I know. 906 00:37:14,174 --> 00:37:15,741 It's perplexing, isn't it, Juddy? 907 00:37:15,744 --> 00:37:17,577 Judd? 908 00:37:19,553 --> 00:37:21,119 How could you? 909 00:37:21,122 --> 00:37:23,089 Candy? 910 00:37:23,092 --> 00:37:25,626 No, you-you can't be here. I... 911 00:37:25,629 --> 00:37:27,118 I killed you! 912 00:37:27,121 --> 00:37:29,646 What the hell is happening to me? 913 00:37:29,649 --> 00:37:31,249 Who are you talking to? 914 00:37:31,252 --> 00:37:32,658 You can't see her? 915 00:37:32,660 --> 00:37:33,692 - Hmm? - But... 916 00:37:33,694 --> 00:37:37,195 Oh, God. What the hell? 917 00:37:37,197 --> 00:37:39,891 Well, interesting turn of phrase, actually, Juddy, 918 00:37:39,894 --> 00:37:41,360 because I am the Devil 919 00:37:41,363 --> 00:37:43,702 and I believe that you're being haunted. 920 00:37:43,704 --> 00:37:45,671 Perhaps if you repent your sins, 921 00:37:45,673 --> 00:37:46,905 all will be forgiven. 922 00:37:46,907 --> 00:37:48,507 The truth will set you free and all that. 923 00:37:48,509 --> 00:37:50,165 You were like a son to my father, 924 00:37:50,168 --> 00:37:51,710 a brother to me. 925 00:37:51,712 --> 00:37:54,239 I was gambling again. I was drowning in debt. 926 00:37:54,242 --> 00:37:56,009 Why didn't you just tell me you needed money? 927 00:37:56,012 --> 00:37:57,849 Because you don't have any! 928 00:37:57,851 --> 00:37:59,496 This place is worth crap. 929 00:37:59,499 --> 00:38:01,430 It's the land that's worth millions. 930 00:38:01,433 --> 00:38:04,400 I tried to get your dad to sell and I knew you wouldn't, either. 931 00:38:04,403 --> 00:38:07,095 So, you shot me in the back of the head. 932 00:38:07,098 --> 00:38:08,527 Yes. 933 00:38:08,529 --> 00:38:11,029 Yes, I did. 934 00:38:11,031 --> 00:38:12,464 Now go away! 935 00:38:12,466 --> 00:38:14,246 Oh! There we go, Juddy. 936 00:38:14,249 --> 00:38:15,233 Leave me alone! 937 00:38:15,235 --> 00:38:16,535 Fire away! 938 00:38:16,537 --> 00:38:18,970 That's it. You're like a kid in a candy store, aren't you? 939 00:38:18,973 --> 00:38:20,472 That's it, Juddy, go on! 940 00:38:22,976 --> 00:38:24,643 My leg! 941 00:38:27,063 --> 00:38:31,032 Excellent shot, Ms. Lopez. Another hidden talent. 942 00:38:31,035 --> 00:38:32,651 Thanks. 943 00:38:38,382 --> 00:38:42,151 And don't worry, I'll give you props for the arrest. 944 00:38:42,154 --> 00:38:43,954 I'm cool like that. 945 00:38:43,957 --> 00:38:45,664 Gee, thanks. 946 00:38:47,434 --> 00:38:49,134 Hi. 947 00:38:49,136 --> 00:38:53,606 I just wanted to say thank you for saving my ass... again. 948 00:38:53,609 --> 00:38:55,454 It's what any good husband would've done. 949 00:38:57,311 --> 00:38:59,511 Come on. Drinks on the house. 950 00:38:59,513 --> 00:39:01,513 Uh, much as I'd love to, 951 00:39:01,515 --> 00:39:03,148 once Lola over there finishes flirting, 952 00:39:03,150 --> 00:39:05,250 we need to get back to L.A. 953 00:39:05,252 --> 00:39:07,948 Speaking of L.A., 954 00:39:07,951 --> 00:39:09,984 whatever happened with the detective? 955 00:39:09,987 --> 00:39:11,353 Mess it up yet? 956 00:39:11,356 --> 00:39:14,915 Not yet, but I-I fear I may be about to. 957 00:39:14,918 --> 00:39:16,851 Then what the hell are you still doing here? 958 00:39:16,854 --> 00:39:18,181 Go home, you Devil. 959 00:39:18,184 --> 00:39:19,865 Right. 960 00:39:20,834 --> 00:39:22,868 You take care. 961 00:39:22,871 --> 00:39:24,058 Yeah. 962 00:39:25,363 --> 00:39:27,478 Lopez! Get a wriggle on! 963 00:39:58,939 --> 00:40:03,542 Well, I'm sorry I missed it. 964 00:40:05,145 --> 00:40:07,646 Could use a drink myself. 965 00:40:21,762 --> 00:40:23,695 I'm not exactly sure 966 00:40:23,697 --> 00:40:26,865 what you're all doing here, but I... 967 00:40:26,867 --> 00:40:30,702 imagine it's something to do with the fact that I wasn't. 968 00:40:34,827 --> 00:40:38,629 And the truth is... 969 00:40:38,632 --> 00:40:42,314 I... went to Las Vegas. 970 00:40:44,249 --> 00:40:46,485 And even though it was for a very good reason, 971 00:40:46,487 --> 00:40:49,354 I didn't tell you because... 972 00:40:49,356 --> 00:40:51,289 last time I went on a Vegas jaunt, 973 00:40:51,291 --> 00:40:53,821 there were some very unpleasant feelings involved 974 00:40:53,824 --> 00:40:57,684 for both of us. 975 00:40:57,687 --> 00:41:02,434 And, well, I didn't want to dredge any of those up again. 976 00:41:02,436 --> 00:41:05,449 So, I... bluffed. 977 00:41:10,344 --> 00:41:13,411 But I've come to realize that perhaps bluffing 978 00:41:13,413 --> 00:41:15,348 is the same as lying and that's, 979 00:41:15,351 --> 00:41:19,850 as you know, something I never want to do. 980 00:41:19,853 --> 00:41:22,410 Especially to you. 981 00:41:30,684 --> 00:41:32,564 Hello. 982 00:41:34,134 --> 00:41:35,834 Someone's been busy. 983 00:41:43,618 --> 00:41:46,878 Oh, perfect timing. 984 00:41:46,880 --> 00:41:50,282 You've woken up just in time for your surprise. 985 00:41:52,185 --> 00:41:54,352 A surprise? What surprise? 986 00:41:54,354 --> 00:41:55,907 Well, forgive my tardiness, 987 00:41:55,910 --> 00:41:59,344 but I thought it prudent to deliver your gift in private. 988 00:42:03,702 --> 00:42:05,302 Thank you. 989 00:42:15,409 --> 00:42:16,975 Oh. 990 00:42:19,626 --> 00:42:21,780 Just beautiful. 991 00:42:21,782 --> 00:42:23,481 Oh, it's... 992 00:42:25,352 --> 00:42:26,751 - What is it? - What? 993 00:42:26,753 --> 00:42:28,532 It's the bullet 994 00:42:28,535 --> 00:42:29,935 from when you shot me. 995 00:42:29,938 --> 00:42:32,568 Remember in the warehouse, early in our partnership? 996 00:42:32,571 --> 00:42:35,627 Oh. Yeah. 997 00:42:36,840 --> 00:42:38,506 I remember. 998 00:42:38,509 --> 00:42:41,933 Well, I thought since I'll never likely penetrate you, 999 00:42:41,935 --> 00:42:44,235 I'd commemorate the one time you penetrated me. 1000 00:42:50,377 --> 00:42:54,412 So, uh, happy birthday, Detective. 1001 00:42:57,250 --> 00:42:58,483 Oh. 1002 00:43:04,414 --> 00:43:10,004 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 68922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.