Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,078 --> 00:00:02,984
- Previously on Lucifer...
- Still no sign of Lucifer?
2
00:00:02,986 --> 00:00:04,820
I went by his place. He's gone.
3
00:00:04,822 --> 00:00:05,822
Lucifer, who is this?
4
00:00:05,824 --> 00:00:08,263
Meet Candy Morningstar, my wife.
5
00:00:08,265 --> 00:00:10,778
The issue? That would
be Lucifer disappearing
6
00:00:10,781 --> 00:00:13,653
and then popping back
up with zero explanation
7
00:00:13,656 --> 00:00:15,125
and a ditzy bimbo on his arm.
8
00:00:15,128 --> 00:00:16,755
I thought that she
meant something to you.
9
00:00:16,757 --> 00:00:18,398
I had to save her from...
10
00:00:18,401 --> 00:00:20,661
From you. You're not ignoring
Chloe, you're protecting her.
11
00:00:20,663 --> 00:00:23,000
Are you going to Paris?
Can I be your travel buddy?
12
00:00:23,003 --> 00:00:24,516
I love Paris.
13
00:00:24,519 --> 00:00:27,920
This is the Paris Hotel in Vegas.
14
00:00:27,923 --> 00:00:29,857
Not going there.
15
00:00:29,860 --> 00:00:31,594
Vegas and me... not pretty.
16
00:00:31,597 --> 00:00:34,750
And I have held the
real truth back from you.
17
00:00:34,753 --> 00:00:35,785
Why is it not working?
18
00:00:35,788 --> 00:00:37,244
You know, I keep caring,
19
00:00:37,246 --> 00:00:39,172
and you just... just...
20
00:00:39,175 --> 00:00:40,958
No, Detective, I...
21
00:00:43,368 --> 00:00:47,125
♪ Happy birthday to you ♪
22
00:00:47,219 --> 00:00:52,059
♪ Happy birthday to you ♪
23
00:00:52,061 --> 00:00:57,564
♪ Happy birthday, dear Chloe ♪
24
00:00:57,566 --> 00:01:01,699
♪ Happy birthday to you ♪
25
00:01:01,702 --> 00:01:02,802
To you.
26
00:01:02,805 --> 00:01:05,673
Oh, thanks.
27
00:01:14,717 --> 00:01:16,216
No.
28
00:01:20,890 --> 00:01:22,391
No. No.
29
00:01:22,394 --> 00:01:23,326
Yes!
30
00:01:28,297 --> 00:01:30,797
Finally, an X-rated office party.
31
00:01:30,800 --> 00:01:33,867
Leave it to you to
steal my thunder, huh?
32
00:01:33,869 --> 00:01:36,503
Well, much as I'd love to
take credit for this, Daniel,
33
00:01:36,505 --> 00:01:38,711
Officer Snake Hips is not my doing.
34
00:01:38,714 --> 00:01:40,240
Hmm, right.
35
00:01:40,242 --> 00:01:41,442
Make it rain,
36
00:01:41,444 --> 00:01:42,443
birthday girl.
37
00:01:42,445 --> 00:01:44,511
- Was this you?
- Yep.
38
00:01:44,513 --> 00:01:45,579
I did not see that coming.
39
00:01:45,581 --> 00:01:47,953
Hey, what can I say?
40
00:01:47,956 --> 00:01:50,390
Big surprise, little package.
41
00:01:50,393 --> 00:01:52,386
Big package, by the looks of it.
42
00:01:52,388 --> 00:01:54,321
Slap it.
43
00:01:54,323 --> 00:01:55,723
Slap it!
44
00:01:55,725 --> 00:01:57,091
Oh. I'm sorry.
45
00:01:58,894 --> 00:02:00,227
Lucifer Morningstar.
46
00:02:02,965 --> 00:02:05,235
Las Vegas Police Department?
47
00:02:07,203 --> 00:02:09,572
Candy? No, I-I'm gonna stop you there.
48
00:02:09,574 --> 00:02:11,422
She's my ex-wife, actually.
49
00:02:11,425 --> 00:02:13,525
Can you believe it takes
a year to annul something
50
00:02:13,528 --> 00:02:15,194
that only lasted a couple of weeks?
51
00:02:16,414 --> 00:02:18,781
No, I haven't spoken
to her for a few months.
52
00:02:18,783 --> 00:02:20,115
Why do you ask?
53
00:02:21,953 --> 00:02:24,313
What? She's missing?
54
00:02:26,724 --> 00:02:28,457
Uh, yes, yes, of course.
55
00:02:28,459 --> 00:02:31,227
I-I'm in Los Angeles, but
if you do hear anything,
56
00:02:31,229 --> 00:02:32,661
please contact me.
57
00:02:35,633 --> 00:02:38,267
Aw, don't worry, buddy, look,
I got more singles for you.
58
00:02:38,269 --> 00:02:41,103
Oh, no, no, no, I'm all
right for cash, thank you.
59
00:02:41,105 --> 00:02:43,372
You okay?
60
00:02:43,374 --> 00:02:46,709
That was the Las Vegas
Police Department.
61
00:02:46,711 --> 00:02:48,919
It appears my ex, Candy, is missing.
62
00:02:48,922 --> 00:02:51,347
Oh, my gosh, I hope she's okay, buddy.
63
00:02:51,349 --> 00:02:52,681
Yes, as do I.
64
00:02:52,683 --> 00:02:55,484
Candy was caught up in
some rather nasty business,
65
00:02:55,486 --> 00:02:56,952
but I thought I'd taken care of it.
66
00:02:56,954 --> 00:02:58,521
- Nasty business?
- Yes.
67
00:02:58,524 --> 00:03:01,661
In exchange, she helped
me with a delicate matter.
68
00:03:01,664 --> 00:03:04,021
I hate to think I haven't
fulfilled my end of the bargain.
69
00:03:04,024 --> 00:03:06,895
All right, I'll kill the
music. We'll all help find her.
70
00:03:06,897 --> 00:03:08,631
Oh, no, no, no, no, um...
71
00:03:08,633 --> 00:03:11,100
I don't want to spoil the
detective's celebrations.
72
00:03:11,102 --> 00:03:13,571
No, I'll just beetle on over to Sin City
73
00:03:13,574 --> 00:03:14,974
and check on Candy myself.
74
00:03:14,977 --> 00:03:20,224
Oh, yeah, you know, I kind
of have a thing with Vegas.
75
00:03:20,227 --> 00:03:23,422
Otherwise, I would totally,
totally offer to go with you.
76
00:03:23,425 --> 00:03:25,314
Right. Good to know.
77
00:03:25,316 --> 00:03:27,916
But then, I can tell that
it's really important to you,
78
00:03:27,918 --> 00:03:30,896
and I do have the next
couple of days off, so...
79
00:03:30,899 --> 00:03:33,289
okay, you've convinced me.
80
00:03:33,291 --> 00:03:34,423
I will help you.
81
00:03:34,425 --> 00:03:36,458
- What? I...
- Help him? Help him with what?
82
00:03:36,460 --> 00:03:38,861
Please don't tell me you
guys got another stripper.
83
00:03:38,863 --> 00:03:40,530
- No, he got a...
- Uh, no, no, no, no, no.
84
00:03:40,532 --> 00:03:43,000
Nothing for the birthday
girl to worry about.
85
00:03:43,003 --> 00:03:45,297
I want you to focus on
one thing only, Detective.
86
00:03:45,300 --> 00:03:46,985
That is getting older.
87
00:03:46,988 --> 00:03:48,837
Excuse me?
88
00:03:48,839 --> 00:03:50,005
Wait, you're leaving?
89
00:03:50,007 --> 00:03:51,173
Yeah, I'll call you later.
90
00:03:51,175 --> 00:03:52,408
Wait.
91
00:03:52,410 --> 00:03:53,433
Seriously, Detective,
92
00:03:53,436 --> 00:03:56,037
you just stay here.
93
00:03:56,040 --> 00:03:57,913
It's my birthday.
94
00:03:57,915 --> 00:03:59,481
Shake your booty while you still can.
95
00:03:59,483 --> 00:04:01,583
Oh, there you go.
96
00:04:09,393 --> 00:04:11,827
Mmm, you smell that?
97
00:04:11,829 --> 00:04:14,730
That is pleather, cigars,
98
00:04:14,732 --> 00:04:16,432
and vomit, my friend.
99
00:04:16,434 --> 00:04:18,701
I have to say, I didn't
have a good Catholic girl
100
00:04:18,703 --> 00:04:21,070
like yourself pegged
as a fan of Sin City.
101
00:04:21,072 --> 00:04:22,538
Mm, not a fan, exactly.
102
00:04:22,540 --> 00:04:25,240
More like a tiny, helpless space capsule
103
00:04:25,242 --> 00:04:27,876
being sucked into a deadly black hole.
104
00:04:29,613 --> 00:04:30,813
Anyway, shall we?
105
00:04:30,815 --> 00:04:32,147
Uh...
106
00:04:33,705 --> 00:04:34,938
Chloe again?
107
00:04:34,941 --> 00:04:37,820
You know what they say,
fifth time's the charm.
108
00:04:37,822 --> 00:04:40,422
Lucifer, you should really
tell her what's going on.
109
00:04:40,424 --> 00:04:42,324
It's still her birthday.
110
00:04:42,326 --> 00:04:44,259
And you're still going with that.
111
00:04:44,261 --> 00:04:45,558
Okay.
112
00:04:45,561 --> 00:04:47,511
Officer.
113
00:04:54,138 --> 00:04:56,605
Either it's someone else's birthday...
114
00:04:56,607 --> 00:04:59,408
Or this is an active crime scene.
115
00:05:00,745 --> 00:05:03,512
Oh, no.
116
00:05:03,514 --> 00:05:04,747
Candy?
117
00:05:04,749 --> 00:05:06,515
Oh, Lucifer,
118
00:05:06,517 --> 00:05:08,484
I'm so sorry, buddy.
119
00:05:09,920 --> 00:05:11,487
Man, her face is gone.
120
00:05:11,489 --> 00:05:13,255
Hello.
121
00:05:13,257 --> 00:05:14,723
Look at those dainty feet.
122
00:05:18,089 --> 00:05:21,399
Okay, not judging here, but really?
123
00:05:21,402 --> 00:05:23,492
Is this really the time
for the pervy stuff?
124
00:05:23,495 --> 00:05:24,617
Dainty feet?
125
00:05:24,620 --> 00:05:27,136
Um, debatable, but that's
not what I was talking about.
126
00:05:27,138 --> 00:05:29,671
No, Candy has ginormous feet.
127
00:05:29,673 --> 00:05:30,839
I mean, regular boats,
128
00:05:30,841 --> 00:05:32,241
huge.
129
00:05:32,243 --> 00:05:34,438
That means that this is not Candy.
130
00:05:34,441 --> 00:05:37,112
Oh, man, that's awesome!
131
00:05:37,114 --> 00:05:38,680
Shh.
132
00:05:38,682 --> 00:05:41,797
Sorry, my-my friend here.
133
00:05:41,800 --> 00:05:43,786
Not a fan of the deceased, I'm afraid.
134
00:05:43,788 --> 00:05:44,683
Mean,
135
00:05:44,686 --> 00:05:47,289
she was just so mean.
136
00:05:47,292 --> 00:05:49,268
- Ah, you...
- Shh. Women.
137
00:05:49,271 --> 00:05:55,221
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
138
00:05:56,634 --> 00:05:58,476
- We should go.
- Mm-hmm.
139
00:05:58,479 --> 00:06:01,210
Excuse me, I'm Detective
Long, and you are?
140
00:06:01,212 --> 00:06:04,480
Um, Lucifer Morningstar. Pleasure.
141
00:06:04,482 --> 00:06:06,048
You're Candy's husband.
142
00:06:06,050 --> 00:06:07,383
Ex-husband.
143
00:06:07,385 --> 00:06:09,685
Right. I talked to you on the phone.
144
00:06:09,687 --> 00:06:11,220
You said you were in Los Angeles.
145
00:06:11,222 --> 00:06:12,265
Oh, yes.
146
00:06:12,268 --> 00:06:14,323
And you don't seem very broken up
147
00:06:14,325 --> 00:06:16,058
about your ex-wife's death.
148
00:06:16,060 --> 00:06:18,361
Well, that's because
this woman is not my wife.
149
00:06:18,363 --> 00:06:21,369
Right, 'cause she's your ex-wife.
150
00:06:21,372 --> 00:06:23,639
Think you made that pretty clear, buddy.
151
00:06:24,168 --> 00:06:26,035
Hi, how you doing?
152
00:06:26,037 --> 00:06:28,544
Ella Lopez, LAPD CSI.
153
00:06:28,547 --> 00:06:31,474
For the record, we just got into town.
154
00:06:31,476 --> 00:06:32,976
Arrived at 1300 hours
155
00:06:32,979 --> 00:06:34,577
and 14 minutes, to be exact.
156
00:06:34,579 --> 00:06:37,380
And, based on a visual assessment
157
00:06:37,382 --> 00:06:39,315
of the victim's lividity,
158
00:06:39,317 --> 00:06:43,052
she's been deceased for, oh, I'd say
159
00:06:43,054 --> 00:06:45,716
2100 hours yesterday.
160
00:06:45,719 --> 00:06:48,958
So, my travel buddy here, not a suspect.
161
00:06:48,960 --> 00:06:50,476
- Uh...
- Uh-huh.
162
00:06:50,479 --> 00:06:53,396
Also, I know, none of my beeswax, but...
163
00:06:53,398 --> 00:06:55,398
I saw that you were going
with an ultraviolet light
164
00:06:55,400 --> 00:06:56,432
on the couch.
165
00:06:56,434 --> 00:06:57,833
I would have gone with
a straight oblique,
166
00:06:57,835 --> 00:06:58,934
man, but you know what,
167
00:06:58,936 --> 00:07:00,369
to each his own.
168
00:07:00,371 --> 00:07:01,934
Okay, thanks for the advice.
169
00:07:01,937 --> 00:07:03,470
You got it, Detective.
170
00:07:04,675 --> 00:07:07,539
Ixnay on the ot-nay andy-cay.
171
00:07:07,542 --> 00:07:08,909
Sorry, is that German? 'Cause if it is,
172
00:07:08,911 --> 00:07:10,079
it's absolutely awful.
173
00:07:10,081 --> 00:07:11,947
Trust me, I should know.
Hitler was a talker.
174
00:07:11,949 --> 00:07:13,286
Well, screamer, actually.
175
00:07:13,289 --> 00:07:16,231
No, I'm saying that for now,
176
00:07:16,234 --> 00:07:19,075
we shouldn't let LVPD
know that that's not Candy.
177
00:07:19,078 --> 00:07:20,823
If this gets back to the killer,
178
00:07:20,825 --> 00:07:22,601
he might try to kill her again.
179
00:07:22,604 --> 00:07:25,461
Oh, right, yes. Good idea, Ms. Lopez.
180
00:07:25,463 --> 00:07:27,898
- Good idea.
- What's a good idea?
181
00:07:27,901 --> 00:07:29,133
- Um...
- Um...
182
00:07:30,698 --> 00:07:32,364
To give you my card.
183
00:07:32,367 --> 00:07:33,317
Her card.
184
00:07:33,320 --> 00:07:36,270
In case you want any more advice.
185
00:07:36,273 --> 00:07:37,673
Always happy to help.
186
00:07:37,675 --> 00:07:39,475
- She's very good.
- Very.
187
00:07:39,477 --> 00:07:42,178
Right. I have a feeling
I will be talking
188
00:07:42,180 --> 00:07:44,680
to both of you again before
the investigation's over.
189
00:07:44,682 --> 00:07:45,781
I doubt that.
190
00:07:45,783 --> 00:07:47,550
I mean, hanging out
with a cop in Las Vegas
191
00:07:47,553 --> 00:07:49,787
is like bringing your
grandma to an orgy.
192
00:07:49,790 --> 00:07:51,255
Am I right?
193
00:07:51,258 --> 00:07:52,640
No.
194
00:07:52,643 --> 00:07:54,122
Okay, bye.
195
00:07:54,125 --> 00:07:55,691
Bye.
196
00:08:01,766 --> 00:08:03,032
Hi.
197
00:08:03,034 --> 00:08:05,355
Is, uh... Hi, sorry to interrupt.
198
00:08:05,358 --> 00:08:06,724
Have you heard from Lucifer?
199
00:08:06,727 --> 00:08:08,723
No, why? Has something happened?
200
00:08:08,726 --> 00:08:10,639
No, not really. I just, I, uh...
201
00:08:10,641 --> 00:08:12,041
I had a question about a case,
202
00:08:12,043 --> 00:08:14,618
and, um, I can't... I
can't get ahold of him.
203
00:08:14,621 --> 00:08:15,887
Yeah, we were...
204
00:08:15,890 --> 00:08:18,113
we were, uh, celebrating
my birthday at the precinct,
205
00:08:18,115 --> 00:08:19,748
and, um, and then, all of a sudden,
206
00:08:19,750 --> 00:08:22,451
he just bailed, and now he's
not answering my calls, so...
207
00:08:23,688 --> 00:08:25,588
Would you like to have a seat?
208
00:08:25,590 --> 00:08:27,903
No, no, it's not a big deal.
209
00:08:27,906 --> 00:08:29,091
You sure?
210
00:08:29,093 --> 00:08:31,527
Mm-hmm. Yeah, I'm fine.
211
00:08:31,529 --> 00:08:32,628
I'm fine.
212
00:08:32,630 --> 00:08:34,530
It's probably just
Lucifer being Lucifer.
213
00:08:34,532 --> 00:08:36,398
You know? Probably.
214
00:08:37,851 --> 00:08:39,351
Yeah.
215
00:08:39,354 --> 00:08:42,905
Please, have a seat.
216
00:08:42,907 --> 00:08:44,874
I don't really, you know...
217
00:08:44,876 --> 00:08:47,243
I know you're busy,
and I don't want to...
218
00:08:47,245 --> 00:08:50,216
take up... I-I checked
Lux, and he wasn't there.
219
00:08:50,219 --> 00:08:52,489
And-and I thought I'd go up
to the penthouse to check,
220
00:08:52,492 --> 00:08:53,669
but last time he went AWOL,
221
00:08:53,672 --> 00:08:55,384
I went up there to check on him,
222
00:08:55,386 --> 00:08:57,484
and all of his furniture
was covered in sheets,
223
00:08:57,487 --> 00:08:59,020
and he had run off to Vegas.
224
00:08:59,023 --> 00:09:00,786
Of course, that's when we...
225
00:09:00,789 --> 00:09:03,425
we were getting together,
which we totally are not
226
00:09:03,427 --> 00:09:04,894
anymore, nor will we.
227
00:09:04,896 --> 00:09:06,859
But, you know, it's my birthday.
228
00:09:09,100 --> 00:09:10,232
Mm-hmm.
229
00:09:10,234 --> 00:09:12,434
Wow, good couch.
230
00:09:12,436 --> 00:09:13,602
I know.
231
00:09:15,305 --> 00:09:17,205
And I understand.
232
00:09:17,208 --> 00:09:19,408
Birthdays can be emotional.
233
00:09:19,410 --> 00:09:20,734
I guess.
234
00:09:20,737 --> 00:09:22,211
No, I'm good, I'm good.
235
00:09:22,213 --> 00:09:24,513
He's, um... he's probably
just in the penthouse
236
00:09:24,515 --> 00:09:25,981
passed out or something.
237
00:09:27,023 --> 00:09:28,417
Emphasis on "something."
238
00:09:28,419 --> 00:09:31,053
How about I go with you?
239
00:09:34,559 --> 00:09:36,158
Please.
240
00:09:36,160 --> 00:09:38,727
Seems Candy dodged a
bullet, quite literally.
241
00:09:38,729 --> 00:09:40,528
Or a shotgun blast, anyway.
242
00:09:40,531 --> 00:09:42,895
Yes, so, we need to find this killer
243
00:09:42,898 --> 00:09:45,367
before he or she realizes their mistake.
244
00:09:45,369 --> 00:09:47,503
Detective Nosy in
there could get DNA back
245
00:09:47,505 --> 00:09:49,255
on that body within 24 hours.
246
00:09:49,258 --> 00:09:50,239
Yeah.
247
00:09:50,241 --> 00:09:52,591
So, we got to find a lead, stat.
248
00:09:52,594 --> 00:09:54,488
- Right.
- Okay, so you were married to Candy
249
00:09:54,491 --> 00:09:56,591
- for a week...
- Uh, two weeks.
250
00:09:56,594 --> 00:09:59,648
Mm-hmm. I mean, any idea
who would want her dead?
251
00:10:06,657 --> 00:10:10,092
♪ Never know how much I love you ♪
252
00:10:10,094 --> 00:10:13,629
♪ Never know how much I care ♪
253
00:10:13,631 --> 00:10:16,899
♪ When you put your arms around me ♪
254
00:10:16,901 --> 00:10:19,895
♪ I get a fever that's
so hard to bear ♪
255
00:10:19,898 --> 00:10:21,604
♪ You give me fever ♪
256
00:10:23,174 --> 00:10:24,707
♪ When you kiss me ♪
257
00:10:24,709 --> 00:10:27,515
♪ Fever when you hold me tight ♪
258
00:10:27,518 --> 00:10:30,212
♪ Fever in the morning ♪
259
00:10:30,214 --> 00:10:32,414
Psychic bartender. My favorite.
260
00:10:32,416 --> 00:10:33,682
Who is she?
261
00:10:33,684 --> 00:10:35,884
Not the one singing, the
reason you're drinking.
262
00:10:35,886 --> 00:10:38,520
Not who I thought she was.
263
00:10:38,522 --> 00:10:42,057
♪ Moon lights up the night ♪
264
00:10:42,059 --> 00:10:43,392
Not her fault, though.
265
00:10:43,394 --> 00:10:45,227
Never is.
266
00:10:45,229 --> 00:10:47,896
♪ And you know I'm
gonna treat you right ♪
267
00:10:47,898 --> 00:10:48,931
Ah?
268
00:10:48,933 --> 00:10:50,366
♪ You give me fever ♪
269
00:10:50,368 --> 00:10:52,274
Everyone's reading my mind today.
270
00:10:52,277 --> 00:10:53,442
♪ When you kiss me ♪
271
00:10:53,445 --> 00:10:55,371
♪ Fever when you hold me tight ♪
272
00:10:55,373 --> 00:10:56,605
Mmm.
273
00:10:56,607 --> 00:10:58,145
♪ Fever ♪
274
00:10:58,148 --> 00:11:00,372
- ♪ In the morning ♪
- Hmm!
275
00:11:00,375 --> 00:11:03,412
- Don't mind if I do.
- ♪ What a lovely way to burn ♪
276
00:11:03,414 --> 00:11:06,749
♪ What a lovely way to burn... ♪
277
00:11:06,751 --> 00:11:08,784
Who was that?
278
00:11:08,786 --> 00:11:11,954
That was Candy.
279
00:11:11,956 --> 00:11:13,489
Aye.
280
00:11:13,491 --> 00:11:16,191
Think I'd quite like to
continue my chat with Candy.
281
00:11:17,461 --> 00:11:19,495
Uh...
282
00:11:19,497 --> 00:11:21,063
Where's my money?
283
00:11:23,308 --> 00:11:24,974
And my ring.
284
00:11:27,562 --> 00:11:30,773
Bravo, Candy.
285
00:11:30,775 --> 00:11:32,828
Emergencies.
286
00:11:34,612 --> 00:11:36,011
Ow, you're hurting me.
287
00:11:36,013 --> 00:11:37,778
Just-just give me
some more time, please.
288
00:11:37,781 --> 00:11:39,682
I'll have it for you.
289
00:11:42,987 --> 00:11:44,820
His name's Louie Pagliani.
290
00:11:44,822 --> 00:11:47,742
He's a local loan shark
and all-around dirtbag.
291
00:11:47,745 --> 00:11:49,458
I thought I dealt with that human stain
292
00:11:49,460 --> 00:11:50,559
last time I was here.
293
00:11:50,561 --> 00:11:53,286
Yeah, well... this is Vegas.
294
00:11:53,289 --> 00:11:55,710
This town is always up for an encore.
295
00:12:04,608 --> 00:12:06,775
Ah, there you go.
296
00:12:06,777 --> 00:12:09,011
They teach lock picking
in forensic class?
297
00:12:09,013 --> 00:12:10,895
No. Middle school.
298
00:12:11,916 --> 00:12:14,483
Ms. Lopez, you are an
enigma, wrapped in a hoodie
299
00:12:14,485 --> 00:12:16,118
under a jaunty ponytail.
300
00:12:16,120 --> 00:12:18,454
It...
301
00:12:18,456 --> 00:12:21,290
Oh, no.
302
00:12:21,292 --> 00:12:22,791
The annihilation.
303
00:12:22,793 --> 00:12:24,793
Ugh.
304
00:12:24,795 --> 00:12:27,162
Even if Louie didn't kill fake Candy,
305
00:12:27,164 --> 00:12:29,798
this decor alone is enough
for immediate execution.
306
00:12:29,800 --> 00:12:31,066
I mean...
307
00:12:31,068 --> 00:12:33,106
What was he thinking?
308
00:12:33,109 --> 00:12:36,839
Well, uh, looks like someone
beat you to the execution part.
309
00:12:42,474 --> 00:12:43,906
Louie?
310
00:12:43,909 --> 00:12:45,669
Oh, definitely.
311
00:12:45,672 --> 00:12:47,750
I'd know those hairy ham hands anywhere.
312
00:12:51,028 --> 00:12:52,877
The trajectory of the blood spatter
313
00:12:52,880 --> 00:12:55,486
in relation to the
stiff makes zero sense.
314
00:12:55,489 --> 00:12:57,299
There's no way Louie pulled the trigger.
315
00:12:57,302 --> 00:12:59,816
Typical Vegas. Even
the suicides are fake.
316
00:12:59,818 --> 00:13:01,852
Yeah, and so is the hair color.
317
00:13:01,854 --> 00:13:03,546
Look at this.
318
00:13:03,549 --> 00:13:05,956
- It's pink.
- Candy.
319
00:13:06,984 --> 00:13:08,687
Well, she was here.
320
00:13:08,690 --> 00:13:10,994
You think Candy would've killed Louie,
321
00:13:10,996 --> 00:13:13,197
and then faked her
own death to disappear?
322
00:13:13,199 --> 00:13:16,567
Oh, no, no, no, no, no,
Candy's not a killer.
323
00:13:16,569 --> 00:13:18,602
No, just a thieving con woman.
324
00:13:18,604 --> 00:13:21,233
- You knew her one week.
- Two weeks.
325
00:13:21,236 --> 00:13:23,507
Well, you don't know
what she's capable of.
326
00:13:23,509 --> 00:13:24,608
Well...
327
00:13:24,610 --> 00:13:27,377
Candy did owe Louie
money once upon a time,
328
00:13:27,379 --> 00:13:28,612
but I paid him off.
329
00:13:28,614 --> 00:13:30,113
Perhaps he wanted more.
330
00:13:31,016 --> 00:13:32,562
Huh.
331
00:13:32,565 --> 00:13:35,619
This must be Mrs. Ham Hands.
332
00:13:35,621 --> 00:13:37,523
Oh, dearie me.
333
00:13:37,526 --> 00:13:39,990
Someone's sending a painful message.
334
00:13:41,627 --> 00:13:44,494
If Louie was after Candy's candy...
335
00:13:44,496 --> 00:13:46,863
Maybe his old lady found out,
336
00:13:46,865 --> 00:13:50,276
followed who she thought
was Candy home from the club,
337
00:13:50,279 --> 00:13:52,936
shot her, and then
framed/finished off Louie.
338
00:13:52,938 --> 00:13:55,205
Then we need to find
this murderous ginger
339
00:13:55,208 --> 00:13:57,507
before she finds the real Candy.
340
00:13:57,509 --> 00:13:59,409
Ah, Roxie Pagliani.
341
00:13:59,411 --> 00:14:01,643
I suppose she's the missus.
Just block the caller I.D.
342
00:14:01,646 --> 00:14:03,580
You can't just call her.
What are you gonna say?
343
00:14:03,582 --> 00:14:05,905
Well, I'm gonna ask her if
she's the killer, of course.
344
00:14:05,908 --> 00:14:07,658
No. Terrible plan!
345
00:14:07,665 --> 00:14:09,186
- Give me that!
- What are you doing?
346
00:14:09,188 --> 00:14:10,220
Hello?
347
00:14:10,223 --> 00:14:11,814
Hi, yeah.
348
00:14:11,817 --> 00:14:15,176
This is Marcia calling
from Sensational Statues.
349
00:14:15,179 --> 00:14:16,087
Who?
350
00:14:16,090 --> 00:14:17,556
"Sensational Statues"?
351
00:14:17,559 --> 00:14:19,393
Yeah, yeah, we got that new, um...
352
00:14:19,396 --> 00:14:20,762
you know, that new...
353
00:14:20,765 --> 00:14:23,065
Oh, bust of Caesar you ordered.
354
00:14:23,068 --> 00:14:25,035
Uh-huh, it came out real sexy.
355
00:14:25,037 --> 00:14:26,986
- "Sexy"?
- Yeah, 30% off
356
00:14:26,989 --> 00:14:30,493
if we can drop it
wherever you are right now.
357
00:14:30,496 --> 00:14:32,424
I'm sorry, I didn't buy any bust.
358
00:14:32,427 --> 00:14:33,658
Pfft. You sure? Because I...
359
00:14:33,661 --> 00:14:35,112
Bada bing! Bada bing! Bada bing!
360
00:14:35,114 --> 00:14:37,280
Oh, whoopsie, whoopsie, my
mistake, doll, my mistake.
361
00:14:37,283 --> 00:14:38,448
See?
362
00:14:38,450 --> 00:14:40,584
The truth would've been
much more expedient.
363
00:14:40,586 --> 00:14:43,595
Nope. I know exactly where Roxie is.
364
00:14:43,598 --> 00:14:44,921
I heard the sound
365
00:14:44,923 --> 00:14:46,823
of The Guido's Rainbow slot machine
366
00:14:46,825 --> 00:14:48,358
in the background of the call.
367
00:14:48,360 --> 00:14:49,893
It's a vintage machine.
368
00:14:49,895 --> 00:14:53,330
And only one casino in Vegas has it:
369
00:14:53,332 --> 00:14:54,756
The Moonbeam.
370
00:14:54,759 --> 00:14:58,056
Well, ka-ching, Ms. Lopez.
371
00:14:59,351 --> 00:15:01,084
Well, no sheets on the furniture,
372
00:15:01,087 --> 00:15:02,820
that's a good sign.
373
00:15:02,823 --> 00:15:03,955
And...
374
00:15:03,958 --> 00:15:06,159
it looks like...
375
00:15:06,162 --> 00:15:07,825
yep, the overnight bag is missing,
376
00:15:07,828 --> 00:15:09,594
so maybe he did go out of town.
377
00:15:10,416 --> 00:15:11,748
On my birthday.
378
00:15:11,750 --> 00:15:13,650
You know what, speaking
of, this is stupid.
379
00:15:13,652 --> 00:15:15,485
What are we doing here?
We should be celebrating.
380
00:15:15,487 --> 00:15:18,118
Yes! We should be celebrating.
381
00:15:18,121 --> 00:15:20,290
Yeah. So, where to?
382
00:15:20,292 --> 00:15:21,658
Hmm.
383
00:15:21,660 --> 00:15:25,595
Actually, I do know this place
with an awesome sound system
384
00:15:25,597 --> 00:15:28,065
and all the top shelf you can drink.
385
00:15:28,067 --> 00:15:31,168
Best views in the city?
386
00:15:31,170 --> 00:15:33,437
Seems a shame to let
that sunset go to waste.
387
00:15:51,767 --> 00:15:53,290
Hamlet!
388
00:15:53,292 --> 00:15:54,451
Ah.
389
00:15:54,454 --> 00:15:55,962
Hamlet.
390
00:15:57,663 --> 00:16:00,464
"Thanks for the punch up. Love, Will."
391
00:16:00,466 --> 00:16:01,998
Wow.
392
00:16:02,000 --> 00:16:03,967
What you looking at?
393
00:16:03,969 --> 00:16:05,635
Nothing exciting.
394
00:16:05,637 --> 00:16:08,571
I'm Lucifer Morningstar.
395
00:16:08,574 --> 00:16:12,197
I can play the piano and
I'm a fancy British man.
396
00:16:12,200 --> 00:16:15,544
Let's go take a peek in his sock drawer.
397
00:16:15,547 --> 00:16:18,014
But, Dr. Martin, you're his therapist.
398
00:16:18,016 --> 00:16:19,316
Aren't there rules against that?
399
00:16:19,318 --> 00:16:21,184
Trust me, there's nothing I don't know
400
00:16:21,186 --> 00:16:22,552
about Lucifer Morningstar.
401
00:16:22,554 --> 00:16:25,055
Except what's in his sock drawer.
402
00:16:25,057 --> 00:16:26,790
It's not like he can see us.
403
00:16:26,792 --> 00:16:28,392
Let's do it.
404
00:16:28,395 --> 00:16:29,594
Oh! Oh.
405
00:16:30,599 --> 00:16:31,885
Oh, oh, oh!
406
00:16:31,888 --> 00:16:33,263
- That's Lucifer, that's Lucifer.
- Oh. Oh.
407
00:16:33,265 --> 00:16:34,420
- Yeah, I can see that.
- That's Lucifer.
408
00:16:34,422 --> 00:16:36,161
Officially, officially creeped out!
409
00:16:36,164 --> 00:16:37,296
Okay, don't answer it.
410
00:16:37,299 --> 00:16:38,780
No, no, no, wait.
Answer it, answer it, uh,
411
00:16:38,782 --> 00:16:40,569
- just don't say we're here.
- Okay.
412
00:16:40,572 --> 00:16:42,305
Mmm. Hello?
413
00:16:42,307 --> 00:16:44,741
Ah, Doctor, I didn't think
you were going to answer.
414
00:16:44,743 --> 00:16:47,244
I'm just calling to reschedule
my therapy appointment.
415
00:16:47,246 --> 00:16:48,743
I'm on a quick trip out of town.
416
00:16:48,746 --> 00:16:51,114
Oh! Oh. Out of town.
417
00:16:51,116 --> 00:16:53,183
Um, uh... where?
418
00:16:53,185 --> 00:16:55,252
Oh, nowhere special, it's just Vegas.
419
00:16:55,254 --> 00:16:56,686
Vegas? Again?
420
00:16:56,688 --> 00:16:58,388
What you doing in Vegas?
421
00:17:01,825 --> 00:17:03,325
Well...
422
00:17:03,328 --> 00:17:05,128
don't you look ravishing.
423
00:17:05,131 --> 00:17:07,430
- Lucifer?
- Uh, sorry, I've got to go, Doctor.
424
00:17:07,433 --> 00:17:08,999
- Speak soon.
- Bye.
425
00:17:09,001 --> 00:17:10,333
What did he say at the end there?
426
00:17:10,335 --> 00:17:12,736
Um, something about...
427
00:17:12,738 --> 00:17:14,706
radishes.
428
00:17:17,176 --> 00:17:19,261
Well, you are stunning, aren't you?
429
00:17:19,264 --> 00:17:21,211
I almost didn't
recognize you, no offense.
430
00:17:21,213 --> 00:17:23,146
Eh, it's hard to get your glitter on
431
00:17:23,148 --> 00:17:25,248
when you're stuck in a lab all day.
432
00:17:25,250 --> 00:17:27,699
But, I mean, Vegas?
433
00:17:27,702 --> 00:17:29,533
Where else can I bust out the bling?
434
00:17:29,536 --> 00:17:31,153
There's no reason we can't look fabulous
435
00:17:31,156 --> 00:17:32,889
and catch a homicidal redhead.
436
00:17:33,524 --> 00:17:35,308
Exactly.
437
00:17:36,302 --> 00:17:37,855
He didn't say "radish."
438
00:17:37,858 --> 00:17:39,825
He said "ravishing," didn't he?
439
00:17:39,828 --> 00:17:42,910
He's in Vegas with someone ravishing
440
00:17:42,913 --> 00:17:44,234
on my birthday.
441
00:17:44,236 --> 00:17:45,435
You know what?
442
00:17:45,437 --> 00:17:48,016
Why-why do I even care?
443
00:17:48,019 --> 00:17:50,011
Why do I care? This is stupid.
444
00:17:50,021 --> 00:17:52,821
Okay, feelings, feelings are not stupid.
445
00:17:52,824 --> 00:17:54,883
Well, this one is, okay?
446
00:17:54,886 --> 00:17:57,013
This feeling is stupid.
447
00:17:57,015 --> 00:17:58,539
- Okay.
- Okay?
448
00:17:58,542 --> 00:18:00,150
Lucifer and I are friends,
449
00:18:00,152 --> 00:18:02,172
partners, that's all.
450
00:18:02,175 --> 00:18:05,222
I'm totally past anything romantic.
451
00:18:05,224 --> 00:18:07,023
Full-on rearview.
452
00:18:07,025 --> 00:18:08,992
- In. The. Past.
- Okay.
453
00:18:08,994 --> 00:18:11,127
It is completely reasonable
454
00:18:11,129 --> 00:18:13,797
for something like a trip to Vegas
455
00:18:13,799 --> 00:18:17,067
to trigger old emotions.
456
00:18:17,069 --> 00:18:18,371
Emotions...
457
00:18:18,374 --> 00:18:21,371
that maybe you haven't
completely dealt with.
458
00:18:21,374 --> 00:18:23,107
There's no expiration date
459
00:18:23,110 --> 00:18:25,474
on the process of healing.
460
00:18:25,477 --> 00:18:27,597
We should go.
461
00:18:27,600 --> 00:18:28,699
You're welcome.
462
00:18:28,702 --> 00:18:30,769
Where... where are my pants?
463
00:18:30,772 --> 00:18:32,872
I was wearing pant...
464
00:18:32,875 --> 00:18:34,508
Oh, this is fine...
465
00:18:36,475 --> 00:18:38,509
Are you okay?
466
00:18:41,182 --> 00:18:42,615
Oh...
467
00:18:42,618 --> 00:18:44,928
Oh...
468
00:18:44,930 --> 00:18:46,941
Screw the sock drawer.
469
00:18:49,201 --> 00:18:51,768
Bada bing! Bada bing! Bada bing!
470
00:18:51,770 --> 00:18:54,704
Oh, that is definitely her.
471
00:18:54,706 --> 00:18:56,449
Mrs. Ham Hands.
472
00:18:56,452 --> 00:18:59,242
It looks like she's
the casino's pit boss.
473
00:18:59,244 --> 00:19:01,278
Right, let's go and chat up our killer.
474
00:19:01,280 --> 00:19:03,480
Uh, could be a problem.
475
00:19:03,482 --> 00:19:05,949
Pit bosses are notoriously
hard to flush out.
476
00:19:05,951 --> 00:19:08,752
Only clients they pay
attention to are the whales,
477
00:19:08,754 --> 00:19:12,389
the serious high rollers.
478
00:19:12,391 --> 00:19:13,757
So, how about blackjack?
479
00:19:13,759 --> 00:19:15,144
More of a poker man, myself.
480
00:19:15,147 --> 00:19:16,112
Poker?
481
00:19:16,115 --> 00:19:17,527
No, poker involves bluffing,
482
00:19:17,529 --> 00:19:18,828
also known as lying.
483
00:19:18,831 --> 00:19:20,063
Something you claim
484
00:19:20,074 --> 00:19:21,089
you don't do.
485
00:19:21,092 --> 00:19:23,706
Bluffing and lying, two
totally different things.
486
00:19:23,709 --> 00:19:25,510
So I guess what you're doing
with Chloe, and the whole
487
00:19:25,512 --> 00:19:29,739
not telling her you're in
Vegas thing, also not lying?
488
00:19:29,741 --> 00:19:32,417
No, that's selective omission.
Get it straight, Lopez.
489
00:19:32,420 --> 00:19:34,831
Potato, potahto, po-too-toe.
490
00:19:35,847 --> 00:19:38,381
You, my friend, are compartmentalizing.
491
00:19:38,383 --> 00:19:40,050
Don't even know what that means.
492
00:19:40,052 --> 00:19:41,730
Anyways...
493
00:19:41,733 --> 00:19:42,753
Ooh.
494
00:19:42,756 --> 00:19:44,988
Okay, looks like Roxie's
working the blackjack floor.
495
00:19:44,991 --> 00:19:47,624
- Mm.
- So let's, uh, get you at the table.
496
00:19:47,626 --> 00:19:49,492
What, me? What about you?
497
00:19:49,494 --> 00:19:52,662
Best I just watch.
498
00:19:55,367 --> 00:19:56,399
Again?
499
00:19:56,401 --> 00:19:58,835
Beginner's luck.
500
00:19:58,837 --> 00:20:00,070
Right.
501
00:20:00,072 --> 00:20:02,372
Let's see if this
gets Roxie's attention.
502
00:20:02,374 --> 00:20:03,542
Oh.
503
00:20:03,545 --> 00:20:05,441
Booyah. That's what I'm talking about.
504
00:20:05,444 --> 00:20:08,478
Well, it's so much fun to
bet lots and lots of money.
505
00:20:08,480 --> 00:20:10,780
And there's plenty more
where this came from.
506
00:20:10,782 --> 00:20:12,849
Ooh, nice. You have an 11.
507
00:20:12,851 --> 00:20:14,451
Double down, baby, double down.
508
00:20:14,453 --> 00:20:16,553
Right-o, doubling down, doubling down.
509
00:20:16,555 --> 00:20:17,687
♪ Mo' money ♪
510
00:20:17,689 --> 00:20:19,789
♪ Mo' money, mo' money. ♪
511
00:20:24,010 --> 00:20:26,010
Yes!
512
00:20:26,013 --> 00:20:27,397
- Very good, Ms. Lopez.
- See?
513
00:20:27,399 --> 00:20:29,165
You're very good at this, aren't you?
514
00:20:29,167 --> 00:20:30,233
Teamwork is dream work.
515
00:20:30,235 --> 00:20:32,068
Look at all the money, eh?
516
00:20:32,070 --> 00:20:33,837
Do you know, actually,
I fancy a drink, actu...
517
00:20:33,839 --> 00:20:35,038
- Ooh.
- Here you are.
518
00:20:35,040 --> 00:20:36,689
Wonderful service. Thank you.
519
00:20:36,692 --> 00:20:37,757
What's your name?
520
00:20:37,760 --> 00:20:38,975
Mmm.
521
00:20:38,985 --> 00:20:41,319
Oh, that's perfect, thanks.
522
00:20:42,768 --> 00:20:44,180
What would you like, Ms. Lopez?
523
00:20:44,182 --> 00:20:45,815
I-I would like for you
to focus on the game,
524
00:20:45,817 --> 00:20:46,983
you just got two aces.
525
00:20:46,985 --> 00:20:48,464
What? Oh, right.
526
00:20:48,467 --> 00:20:50,045
- Well, maybe you would like...
- Split!
527
00:20:50,048 --> 00:20:51,647
Sorry.
528
00:20:52,758 --> 00:20:54,891
Ah, it's working, Ms. Lopez.
529
00:20:54,893 --> 00:20:56,626
Whatever you're doing, keep doing it.
530
00:20:56,628 --> 00:20:58,595
Yeah, order me one, too. Hmm?
531
00:21:01,700 --> 00:21:03,667
Oh, well done, Ms. Lopez!
532
00:21:03,669 --> 00:21:05,104
Well done, indeed.
533
00:21:05,107 --> 00:21:06,702
Excuse me, sir.
534
00:21:06,705 --> 00:21:07,904
Come with us, please.
535
00:21:07,906 --> 00:21:08,839
Oh.
536
00:21:08,842 --> 00:21:10,542
Excellent. It's worked, it's worked.
537
00:21:10,545 --> 00:21:12,408
Right, off to the high
rollers' suite, are we?
538
00:21:14,846 --> 00:21:18,010
Yeah, I don't think that's
where they're taking us.
539
00:21:20,740 --> 00:21:23,205
What sort of casino
back room is this anyway?
540
00:21:23,208 --> 00:21:24,734
I mean, where's the dangling lightbulb
541
00:21:24,736 --> 00:21:26,169
and the bloodstained floor?
542
00:21:26,171 --> 00:21:27,303
Where's Joe Pesci?
543
00:21:27,305 --> 00:21:29,439
Hey, go easy.
544
00:21:29,441 --> 00:21:30,506
I'm going blind here.
545
00:21:30,508 --> 00:21:32,675
It seems maiming us isn't
even in their agenda.
546
00:21:32,677 --> 00:21:35,365
Quite frankly, I'm
disappointed, gentlemen.
547
00:21:35,368 --> 00:21:38,347
Well, actually, I'm slightly
less disappointed now.
548
00:21:39,384 --> 00:21:40,416
Oh.
549
00:21:40,418 --> 00:21:41,951
It's you.
550
00:21:41,953 --> 00:21:44,220
So maybe this wasn't
a total waste of time.
551
00:21:44,222 --> 00:21:46,289
Mm, maybe we should stop talking.
552
00:21:46,291 --> 00:21:48,825
And by "we," I mean "you."
553
00:21:58,357 --> 00:22:01,304
So, I guess the disguise
didn't do it for you.
554
00:22:01,306 --> 00:22:04,373
Very few people can count
cards like you, Ms. Lopez.
555
00:22:04,375 --> 00:22:07,076
Count cards? Oh, I'm impressed.
556
00:22:07,078 --> 00:22:09,421
So am I. Your technique's so infamous,
557
00:22:09,424 --> 00:22:11,691
we were able to spot
you in, what was it?
558
00:22:11,694 --> 00:22:12,791
Half an hour?
559
00:22:12,794 --> 00:22:15,818
43 minutes. You guys are getting lax.
560
00:22:15,820 --> 00:22:17,453
Question is,
561
00:22:17,455 --> 00:22:19,122
what do I do with you?
562
00:22:19,124 --> 00:22:22,925
If banning you from
the casino didn't work,
563
00:22:22,927 --> 00:22:26,395
maybe I should call your new friends
564
00:22:26,397 --> 00:22:28,564
at the LAPD.
565
00:22:28,566 --> 00:22:29,832
Okay.
566
00:22:29,834 --> 00:22:31,521
Fine. Go right ahead.
567
00:22:31,524 --> 00:22:32,969
And, you know, while you're at it,
568
00:22:32,971 --> 00:22:35,338
why don't you tell
them about your crimes?
569
00:22:35,340 --> 00:22:36,911
- What?
- Yes.
570
00:22:36,914 --> 00:22:38,874
J'accuse. First of all,
571
00:22:38,877 --> 00:22:41,277
of mixing Corinthian and Doric columns
572
00:22:41,279 --> 00:22:42,454
in your McMansion.
573
00:22:42,457 --> 00:22:44,251
I mean... and secondly,
574
00:22:44,254 --> 00:22:47,507
of killing your husband and who
you thought was his mistress.
575
00:22:47,510 --> 00:22:49,076
Louie's dead?
576
00:22:49,079 --> 00:22:51,220
Hello.
577
00:22:51,222 --> 00:22:52,555
Yes, Louie's dead,
578
00:22:52,557 --> 00:22:54,243
savagely murdered by you.
579
00:22:54,246 --> 00:22:55,445
Hmm.
580
00:22:55,448 --> 00:22:57,026
Wow.
581
00:22:57,028 --> 00:22:59,495
Her poker face is amazing, take note.
582
00:23:00,852 --> 00:23:02,216
My husband was a crook.
583
00:23:02,219 --> 00:23:03,633
I knew it was only a matter of time
584
00:23:03,635 --> 00:23:04,967
before his ticket got punched.
585
00:23:04,969 --> 00:23:07,333
But I certainly didn't
kill him or anyone else.
586
00:23:07,336 --> 00:23:08,504
Okay.
587
00:23:08,506 --> 00:23:10,706
Very well, Roxie, if you
didn't want Louie dead,
588
00:23:10,708 --> 00:23:12,141
then tell me, what do you want?
589
00:23:12,143 --> 00:23:14,710
I, uh...
590
00:23:14,712 --> 00:23:15,845
Yes?
591
00:23:15,847 --> 00:23:20,149
I want the pro golfer on table four.
592
00:23:20,151 --> 00:23:21,484
Bad.
593
00:23:22,789 --> 00:23:25,927
I've been trying to pick up his
sweet ass for two days straight.
594
00:23:25,930 --> 00:23:28,491
I worked a triple shift just
to keep him in my sights,
595
00:23:28,493 --> 00:23:30,760
and I think I'm really close
to getting a hole in one.
596
00:23:30,762 --> 00:23:31,961
You know what I mean?
597
00:23:31,963 --> 00:23:32,995
Oh, dear.
598
00:23:32,997 --> 00:23:34,931
Well, as the detective would say
599
00:23:34,933 --> 00:23:35,938
in this situation,
600
00:23:35,941 --> 00:23:38,477
- that means no motive.
- Or opportunity.
601
00:23:40,138 --> 00:23:42,672
Damn it, 6-6-6 didn't work, either.
602
00:23:42,674 --> 00:23:44,507
Try 8-0-0-8.
603
00:23:44,509 --> 00:23:46,036
8-0-0-8?
604
00:23:46,039 --> 00:23:47,476
It spells "boob."
605
00:23:47,478 --> 00:23:48,978
Ah.
606
00:23:48,980 --> 00:23:50,413
No.
607
00:23:50,415 --> 00:23:52,148
You know, normally, I
wouldn't be so concerned
608
00:23:52,150 --> 00:23:53,749
about trying to get into this thing
609
00:23:53,751 --> 00:23:56,029
if I didn't think there
were some real clues
610
00:23:56,032 --> 00:23:57,286
as to where Lucifer is,
611
00:23:57,288 --> 00:23:59,789
'cause wherever he is,
maybe he's in danger.
612
00:23:59,792 --> 00:24:01,958
Right. Maybe "ravishing,"
613
00:24:01,960 --> 00:24:03,235
I mean "radish,"
614
00:24:03,238 --> 00:24:04,826
is code for "help."
615
00:24:04,829 --> 00:24:07,530
Yes. Maybe, maybe that's
why he skipped town.
616
00:24:07,532 --> 00:24:09,098
'Cause someone's after him.
617
00:24:09,100 --> 00:24:11,618
It would be irresponsible
for us not to open this thing.
618
00:24:11,621 --> 00:24:14,469
Or maybe you two just
had too much to drink,
619
00:24:14,472 --> 00:24:16,205
you're a little too curious
to leave well enough alone,
620
00:24:16,207 --> 00:24:17,773
which is why you hauled my ass out here.
621
00:24:17,775 --> 00:24:19,279
That mean you're not gonna help us?
622
00:24:19,282 --> 00:24:20,877
I didn't say that.
623
00:24:23,948 --> 00:24:27,250
Really have quite the
grit, don't you? Hmm?
624
00:24:27,252 --> 00:24:29,852
You have a good time on your own?
625
00:24:29,854 --> 00:24:31,854
Okay. Ugh.
626
00:24:31,856 --> 00:24:34,690
You are just full of surprises,
aren't you, my little Rain Man?
627
00:24:34,692 --> 00:24:36,225
Well, what can I say?
628
00:24:36,227 --> 00:24:37,760
We all have coping mechanisms,
629
00:24:37,762 --> 00:24:39,896
mine just happens to
be counting cards...
630
00:24:39,899 --> 00:24:41,797
Or, was, anyway.
631
00:24:41,799 --> 00:24:43,279
Coping mechanisms, for what?
632
00:24:43,282 --> 00:24:44,367
Poverty?
633
00:24:44,369 --> 00:24:45,810
No.
634
00:24:45,813 --> 00:24:47,907
It helped quiet the voices.
635
00:24:47,910 --> 00:24:49,743
What voices?
636
00:24:52,454 --> 00:24:55,154
Never mind, forget I... said that.
637
00:24:55,157 --> 00:24:57,297
The point is that...
638
00:24:57,300 --> 00:24:59,382
everyone has stuff
that they want to avoid.
639
00:24:59,384 --> 00:25:01,984
You know, like, like the
way you are avoiding Chloe.
640
00:25:01,986 --> 00:25:04,153
Ugh, how many times
do I have to tell you?
641
00:25:04,155 --> 00:25:06,687
I am not avoiding or
lying to the detective.
642
00:25:06,690 --> 00:25:09,747
I'm... protecting her.
643
00:25:09,750 --> 00:25:12,929
Ah, you're protecting her,
or you're protecting yourself?
644
00:25:12,931 --> 00:25:14,196
Look, why are we even discussing this?
645
00:25:14,198 --> 00:25:15,932
Right now, Candy's the
one who needs protecting,
646
00:25:15,934 --> 00:25:17,199
and we've just hit a dead end.
647
00:25:17,201 --> 00:25:18,567
Right. Okay, but hold on.
648
00:25:18,569 --> 00:25:21,370
I mean, if we are gonna find a new lead,
649
00:25:21,372 --> 00:25:23,906
how about we start with how
you two ended up married.
650
00:25:35,820 --> 00:25:37,253
Hello, Candy.
651
00:25:38,655 --> 00:25:40,021
My thieving vixen.
652
00:25:40,024 --> 00:25:41,924
I don't know what you're talking about.
653
00:25:41,926 --> 00:25:43,326
How'd you get in here?
654
00:25:43,328 --> 00:25:45,528
Impressive grift you've got going.
655
00:25:45,530 --> 00:25:49,832
But, uh, I'm afraid that you
can't keep this little beauty.
656
00:25:49,834 --> 00:25:52,368
No, please, please, please,
I'm sorry, I'm sor...
657
00:25:52,370 --> 00:25:54,670
Sentimental value.
658
00:25:54,672 --> 00:25:57,596
But, uh, you're welcome
to keep the cash.
659
00:25:57,599 --> 00:25:59,599
Goodness knows where you've hidden that.
660
00:26:03,314 --> 00:26:05,646
I'm so sorry, please
don't call the cops.
661
00:26:05,649 --> 00:26:07,450
It's just...
662
00:26:07,452 --> 00:26:09,185
my dad died recently and...
663
00:26:09,187 --> 00:26:11,287
he used to own the
club I was singing at.
664
00:26:11,289 --> 00:26:12,788
- You know, Fletcher's?
- Mm.
665
00:26:12,790 --> 00:26:15,358
But he owed this
ginormous amount of cash
666
00:26:15,360 --> 00:26:16,726
to this super scary loan shark,
667
00:26:16,728 --> 00:26:19,829
Louie Pagliani, and he
used the club as collateral,
668
00:26:19,831 --> 00:26:22,701
and if I don't come up
with 300 grand, like now,
669
00:26:22,704 --> 00:26:24,467
Louie's gonna take it.
670
00:26:24,470 --> 00:26:26,727
And who knows what else.
671
00:26:27,988 --> 00:26:30,421
I didn't know what else to do!
672
00:26:32,510 --> 00:26:36,006
Bravo, you really are quite
the performer, aren't you?
673
00:26:36,009 --> 00:26:38,547
You, you don't believe me?
674
00:26:38,549 --> 00:26:41,451
What, the weepy
waterworks? Not a chance.
675
00:26:41,454 --> 00:26:43,586
But your story seems legit, though.
676
00:26:48,326 --> 00:26:49,615
It is.
677
00:26:49,618 --> 00:26:51,794
And so is my apology.
678
00:26:52,930 --> 00:26:55,031
I actually felt bad.
679
00:26:55,033 --> 00:26:56,465
From the looks of you at the bar,
680
00:26:56,467 --> 00:26:58,701
you got your own problems to deal with.
681
00:26:58,703 --> 00:27:00,002
Yeah.
682
00:27:00,004 --> 00:27:02,204
Nothing I can't handle on my own.
683
00:27:02,206 --> 00:27:03,472
You sure about that?
684
00:27:08,446 --> 00:27:12,148
And so, you see, I...
685
00:27:12,150 --> 00:27:13,582
I had to leave.
686
00:27:13,584 --> 00:27:16,419
Hmm, I get it.
687
00:27:16,421 --> 00:27:18,099
The part about your dad
688
00:27:18,102 --> 00:27:20,823
putting the detective in
your path is kind of fuzzy,
689
00:27:20,825 --> 00:27:24,860
but it seems like you
genuinely care about her.
690
00:27:24,862 --> 00:27:26,262
Yes.
691
00:27:26,264 --> 00:27:27,763
I do.
692
00:27:27,765 --> 00:27:29,345
A lot.
693
00:27:29,348 --> 00:27:32,601
Then, isn't you going AWOL
gonna kind of throw a big...
694
00:27:32,603 --> 00:27:34,154
flag on that play?
695
00:27:34,157 --> 00:27:36,505
No, I said that I care about her.
696
00:27:36,507 --> 00:27:38,374
Oh, unrequited love.
697
00:27:38,376 --> 00:27:40,209
Yeah, I get that, too.
698
00:27:40,212 --> 00:27:42,271
No, no, no, it's not unrequited.
699
00:27:42,274 --> 00:27:44,780
It's... well, the detective
has feelings for me,
700
00:27:44,782 --> 00:27:46,634
but she has no control
over those feelings.
701
00:27:46,637 --> 00:27:47,817
Okay, I don't get that.
702
00:27:47,819 --> 00:27:49,151
Well, look, it's difficult to explain.
703
00:27:49,153 --> 00:27:53,089
But I just...
704
00:27:53,091 --> 00:27:54,857
I just want to do right by her.
705
00:27:54,859 --> 00:27:56,992
I believe you. Yeah.
706
00:27:56,994 --> 00:27:59,361
Swap.
707
00:27:59,363 --> 00:28:02,531
Do you ever ask yourself,
708
00:28:02,533 --> 00:28:05,101
"How the hell did I end up here?"
709
00:28:05,103 --> 00:28:07,002
What, eating mint
chocolate chip ice cream,
710
00:28:07,004 --> 00:28:08,370
wrapped in a pink Snuggie?
711
00:28:09,574 --> 00:28:11,707
Pink's a good color for you, actually.
712
00:28:11,709 --> 00:28:13,742
Ah! You are a good liar, aren't you?
713
00:28:13,744 --> 00:28:14,777
I don't lie.
714
00:28:14,779 --> 00:28:16,278
Forgive me,
715
00:28:16,280 --> 00:28:17,680
but you are a con woman.
716
00:28:17,682 --> 00:28:19,579
I am not a con woman.
717
00:28:19,582 --> 00:28:20,881
I am a singer,
718
00:28:20,884 --> 00:28:24,487
forced to do some things
that I'm not proud of,
719
00:28:24,489 --> 00:28:27,189
but only so I can dig my
dad's club out of debt.
720
00:28:27,191 --> 00:28:30,126
I grew up on that stage. It's my home.
721
00:28:30,128 --> 00:28:32,862
Drastic measures for
the things we care about.
722
00:28:32,864 --> 00:28:34,096
That, I get.
723
00:28:36,100 --> 00:28:38,154
I might pretend to be someone
724
00:28:38,157 --> 00:28:40,560
a little less threatening sometimes,
725
00:28:40,563 --> 00:28:42,338
but I don't lie.
726
00:28:43,555 --> 00:28:44,773
I call it bluffing.
727
00:28:44,775 --> 00:28:46,108
Totally different things.
728
00:28:46,110 --> 00:28:49,245
Oh, well, that I definitely get.
729
00:28:49,247 --> 00:28:51,213
We're quite similar,
you and I, aren't we?
730
00:28:51,215 --> 00:28:53,315
Yeah, we are.
731
00:28:53,317 --> 00:28:57,386
Mm. Except for the fact
that you have ginormous feet.
732
00:28:57,388 --> 00:28:58,387
Oh!
733
00:29:03,828 --> 00:29:05,494
You know...
734
00:29:05,496 --> 00:29:09,932
there might be a way for you and
I to dig each other out, Candy.
735
00:29:13,069 --> 00:29:16,376
I'll pay off your debt
if you don't mind doing
736
00:29:16,379 --> 00:29:18,507
a little "bluffing" for me.
737
00:29:27,618 --> 00:29:29,051
Marry me.
738
00:29:29,053 --> 00:29:31,453
Uh...
739
00:29:32,490 --> 00:29:33,842
And so, we got married.
740
00:29:33,845 --> 00:29:35,024
The end.
741
00:29:35,026 --> 00:29:38,654
Hmm. Okay, so, you fake-married Candy
742
00:29:38,657 --> 00:29:40,329
to avoid Chloe,
743
00:29:40,331 --> 00:29:42,698
even though you cared about her.
744
00:29:42,700 --> 00:29:45,134
Who's the enigma now?
745
00:29:46,637 --> 00:29:48,370
- Don't even...
- Excuse me.
746
00:29:48,372 --> 00:29:50,005
Sorry, did I forget to tip?
747
00:29:50,007 --> 00:29:51,140
How rude of me.
748
00:29:51,142 --> 00:29:53,209
Lucifer.
749
00:29:53,211 --> 00:29:54,690
Candy?
750
00:29:54,693 --> 00:29:57,427
What are you doing here?
You're gonna ruin everything.
751
00:29:57,430 --> 00:29:59,782
I...
752
00:29:59,784 --> 00:30:01,259
Uh...
753
00:30:03,194 --> 00:30:05,679
As much as I love the
Bettie Page vibe, you've got
754
00:30:05,682 --> 00:30:07,953
a bull's-eye on your back, this
is hardly a good hiding place.
755
00:30:07,955 --> 00:30:09,988
- But it is where my killer works.
- What...?
756
00:30:09,991 --> 00:30:11,372
You're onto Roxie as well?
757
00:30:11,374 --> 00:30:14,108
Until you and your
sidekick derailed things.
758
00:30:14,110 --> 00:30:16,076
Not my sidekick, and
I hate to disappoint,
759
00:30:16,078 --> 00:30:18,412
but Roxie Pagliani did
not kill your look-alike.
760
00:30:18,414 --> 00:30:19,713
Ali.
761
00:30:19,715 --> 00:30:21,312
Her name was Ali.
762
00:30:21,315 --> 00:30:22,683
She broke up with her boyfriend,
763
00:30:22,685 --> 00:30:24,351
so I said she could stay with me.
764
00:30:24,353 --> 00:30:26,353
I was just trying to be a good friend.
765
00:30:26,355 --> 00:30:27,655
Oh, man.
766
00:30:27,657 --> 00:30:29,256
I'm so sorry.
767
00:30:31,952 --> 00:30:33,352
Anyway.
768
00:30:33,355 --> 00:30:36,597
Anyway, Roxie Pagliani did not kill Ali
769
00:30:36,599 --> 00:30:38,332
or her husband in a jealous fit of rage.
770
00:30:38,334 --> 00:30:40,601
I mean, the woman's about as
passionate as a protein bar.
771
00:30:40,603 --> 00:30:42,236
This has nothing to do with passion.
772
00:30:42,238 --> 00:30:44,805
The killer wants my father's club.
773
00:30:44,807 --> 00:30:46,940
Fletcher's? How do you know that?
774
00:30:46,942 --> 00:30:49,243
After I found Ali dead,
775
00:30:49,245 --> 00:30:52,320
I noticed there was only one
thing missing from my apartment.
776
00:30:52,323 --> 00:30:54,114
The pocket deed for Fletcher's.
777
00:30:54,116 --> 00:30:56,250
Whoever possesses the
deed owns the club.
778
00:30:56,252 --> 00:30:57,317
It was used as collateral
779
00:30:57,319 --> 00:30:58,918
when my dad borrowed money from Louie.
780
00:30:58,921 --> 00:31:01,055
But when I went to confront him,
781
00:31:01,057 --> 00:31:02,367
he was already dead.
782
00:31:02,370 --> 00:31:05,092
Oh, that's why her hair
was at the crime scene.
783
00:31:05,094 --> 00:31:07,528
So I thought, well, maybe
Louie told Roxie about the deed,
784
00:31:07,530 --> 00:31:08,929
and she's the one who got greedy.
785
00:31:08,931 --> 00:31:10,130
Sadly, no.
786
00:31:10,132 --> 00:31:11,932
Roxie was working at
the time of the murder.
787
00:31:11,934 --> 00:31:15,070
But who else could've
known about that deed?
788
00:31:15,073 --> 00:31:16,603
Well, not to worry.
789
00:31:16,605 --> 00:31:19,840
There's a much faster way
to flush out the killer.
790
00:31:19,842 --> 00:31:22,276
Candy's still my wife. Legally, anyway.
791
00:31:22,278 --> 00:31:24,023
Which would trump any sort of deed.
792
00:31:24,026 --> 00:31:25,579
Exactly, which means Fletcher's
793
00:31:25,581 --> 00:31:28,215
now goes to the grieving widower, me.
794
00:31:28,224 --> 00:31:29,811
Yeah, but that makes you
795
00:31:29,814 --> 00:31:30,946
the killer's next target.
796
00:31:30,949 --> 00:31:33,460
Oh, I certainly hope so.
797
00:31:33,463 --> 00:31:36,320
Right. Come on. Showtime.
798
00:31:36,325 --> 00:31:37,825
Showtime?
799
00:31:40,529 --> 00:31:41,962
♪ They call you ♪
800
00:31:41,964 --> 00:31:48,602
♪ Lady luck ♪
801
00:31:51,226 --> 00:31:55,843
♪ But there is room ♪
802
00:31:55,845 --> 00:32:00,347
♪ For doubt ♪
803
00:32:03,171 --> 00:32:05,152
♪ At times you have ♪
804
00:32:05,154 --> 00:32:09,359
♪ A very unladylike way ♪
805
00:32:09,362 --> 00:32:13,631
♪ Of running out... ♪
806
00:32:13,634 --> 00:32:16,029
But not tonight.
807
00:32:16,031 --> 00:32:17,798
Good evening, ladies and gentlemen.
808
00:32:17,800 --> 00:32:21,296
My name is Lucifer Morningstar,
new owner here at Fletcher's.
809
00:32:21,299 --> 00:32:23,102
That's right, owner.
810
00:32:23,105 --> 00:32:26,740
Please, a warm welcome
for The Morningstars.
811
00:32:26,742 --> 00:32:30,210
♪ Luck be a lady tonight ♪
812
00:32:32,148 --> 00:32:36,350
♪ Luck be a lady tonight ♪
813
00:32:37,486 --> 00:32:40,148
♪ Luck, if you've ever been ♪
814
00:32:40,151 --> 00:32:43,257
♪ A lady to begin with ♪
815
00:32:43,259 --> 00:32:46,894
♪ Luck be a lady tonight ♪
816
00:32:49,367 --> 00:32:50,998
Are you buying any of this?
817
00:32:51,000 --> 00:32:52,266
Well...
818
00:32:52,268 --> 00:32:54,434
Lucifer's certainly
made his presence known.
819
00:32:54,436 --> 00:32:56,421
So, any sign of the killer?
820
00:32:56,424 --> 00:32:59,951
Any weird or suspicious activity?
821
00:32:59,954 --> 00:33:01,842
Other than your high kick, no, sorry.
822
00:33:01,844 --> 00:33:06,079
You try dancing with a
22 strapped to your thigh.
823
00:33:06,081 --> 00:33:09,215
♪ Luck be a lady with me... ♪
824
00:33:09,218 --> 00:33:11,015
Creepy hunched fellow, two o'clock.
825
00:33:11,018 --> 00:33:12,118
Got it.
826
00:33:12,121 --> 00:33:14,804
Blue tracksuit, big guy, big guy.
827
00:33:14,807 --> 00:33:16,357
Yeah, yeah, that's the guy.
828
00:33:16,360 --> 00:33:19,459
♪ And blows on some
other guy's dice... ♪
829
00:33:19,461 --> 00:33:20,609
All clear.
830
00:33:20,612 --> 00:33:22,930
The only thing he cares about
are the complimentary crab legs.
831
00:33:22,932 --> 00:33:26,433
♪ Let's keep this party polite ♪
832
00:33:28,229 --> 00:33:33,132
♪ Never get out of my sight ♪
833
00:33:33,141 --> 00:33:35,906
♪ Stick with me, baby ♪
834
00:33:35,909 --> 00:33:39,479
♪ I'm the fella you came in with ♪
835
00:33:39,481 --> 00:33:41,679
♪ Luck be a lady ♪
836
00:33:41,682 --> 00:33:45,050
♪ Tonight ♪
837
00:33:47,549 --> 00:33:52,118
♪ Luck be a lady ♪
838
00:33:52,121 --> 00:33:57,965
♪ Tonight. ♪
839
00:34:05,267 --> 00:34:06,781
Thank you.
840
00:34:06,784 --> 00:34:09,710
Oh, thank you all so
much. I'm here all night.
841
00:34:09,712 --> 00:34:13,413
No, seriously, all night.
842
00:34:13,415 --> 00:34:15,716
And now we wait for
the real show to begin.
843
00:34:15,718 --> 00:34:17,317
Mm-hmm.
844
00:34:17,920 --> 00:34:20,053
- Whoops.
- Whoops?
845
00:34:20,056 --> 00:34:21,554
As in it worked?
846
00:34:21,557 --> 00:34:22,956
Well, uh...
847
00:34:24,493 --> 00:34:26,393
- Oh. Oh, don't worry.
- Oh.
848
00:34:26,395 --> 00:34:29,196
I've had a lot of experience
with giant holes...
849
00:34:29,965 --> 00:34:31,687
- in walls.
- Hmm.
850
00:34:31,690 --> 00:34:33,233
A little Spackle and you're good to go.
851
00:34:33,235 --> 00:34:34,635
Well, it's a good thing I come packing.
852
00:34:34,637 --> 00:34:35,669
Came packing Spackle?
853
00:34:35,671 --> 00:34:37,537
Of course.
854
00:34:37,539 --> 00:34:39,206
I'll be right back. Excuse me.
855
00:34:39,208 --> 00:34:41,141
This...
856
00:34:41,143 --> 00:34:42,574
look at this.
857
00:34:42,577 --> 00:34:44,344
This is nuts.
858
00:34:44,346 --> 00:34:46,780
Yeah, but super fun.
859
00:34:46,782 --> 00:34:50,617
This is...
860
00:34:50,619 --> 00:34:52,753
it's pointless cracking into this safe
861
00:34:52,755 --> 00:34:54,398
because no matter what we find,
862
00:34:54,401 --> 00:34:58,369
it's not gonna change the
fact that A: there are things
863
00:34:58,372 --> 00:35:01,128
about Lucifer that I
will never understand.
864
00:35:01,130 --> 00:35:02,085
And B:
865
00:35:02,088 --> 00:35:06,433
Spackle's not gonna help
the Assyrian antique wall.
866
00:35:06,435 --> 00:35:09,903
I think you and I both know
that this isn't about Spackle.
867
00:35:09,905 --> 00:35:14,546
He left on my birthday.
868
00:35:14,549 --> 00:35:16,726
And I wasn't expecting a big party
869
00:35:16,729 --> 00:35:19,087
or anything huge, maybe a card.
870
00:35:19,089 --> 00:35:22,182
You know, Lucifer is
a nontraditional guy.
871
00:35:22,184 --> 00:35:23,910
And he celebrates
872
00:35:23,913 --> 00:35:27,171
in... nontraditional ways.
873
00:35:27,174 --> 00:35:29,208
Right, like going to
Vegas with some radish.
874
00:35:29,211 --> 00:35:30,376
Lucifer cares for you.
875
00:35:30,379 --> 00:35:31,712
I'm sure he's gonna come back
876
00:35:31,715 --> 00:35:33,718
with some crazy explanation that...
877
00:35:33,721 --> 00:35:37,265
That I'll probably never
hear about and that's fine.
878
00:35:37,268 --> 00:35:39,602
It's fine.
879
00:35:39,605 --> 00:35:42,406
I just hate that I sound
jealous 'cause I'm not.
880
00:35:42,409 --> 00:35:44,296
I'm not jealous.
881
00:35:44,299 --> 00:35:46,139
I'm not, I just, um...
882
00:35:49,645 --> 00:35:51,611
He's just my friend, you know?
883
00:35:51,613 --> 00:35:53,656
I know.
884
00:35:53,659 --> 00:35:55,335
What did I tell you?
885
00:35:55,338 --> 00:35:56,874
I am the man.
886
00:36:00,022 --> 00:36:01,555
Cheers.
887
00:36:01,557 --> 00:36:03,924
To the weirdest birthday I've ever had.
888
00:36:03,926 --> 00:36:08,554
And thank you for the
party, such as it is.
889
00:36:30,772 --> 00:36:34,086
Oh, dearie me.
890
00:36:34,089 --> 00:36:35,564
Rough night, old boy?
891
00:36:35,566 --> 00:36:39,826
I'm sorry, but-but this place...
892
00:36:39,828 --> 00:36:41,261
is mine.
893
00:36:41,263 --> 00:36:44,890
Well, well, well, it seems our bad guy
894
00:36:44,893 --> 00:36:46,959
is the good bartender.
895
00:36:46,962 --> 00:36:48,710
You can forget the tip,
896
00:36:48,713 --> 00:36:50,079
by the way.
897
00:36:52,176 --> 00:36:55,766
First of all, excellent
bluff, Mr. Killer Bartender,
898
00:36:55,769 --> 00:36:57,410
but I do need to tell you...
899
00:36:58,599 --> 00:37:00,566
I do need to tell you...
900
00:37:03,397 --> 00:37:05,848
What I was trying to tell you
901
00:37:05,851 --> 00:37:07,499
before you so rudely interrupted me
902
00:37:07,501 --> 00:37:09,434
is that because I know you're the killer
903
00:37:09,437 --> 00:37:10,536
and you can't kill me,
904
00:37:10,539 --> 00:37:12,337
you may as well just
hand yourself in now.
905
00:37:12,339 --> 00:37:14,172
- But I just shot you.
- Yes, I know.
906
00:37:14,174 --> 00:37:15,741
It's perplexing, isn't it, Juddy?
907
00:37:15,744 --> 00:37:17,577
Judd?
908
00:37:19,553 --> 00:37:21,119
How could you?
909
00:37:21,122 --> 00:37:23,089
Candy?
910
00:37:23,092 --> 00:37:25,626
No, you-you can't be here. I...
911
00:37:25,629 --> 00:37:27,118
I killed you!
912
00:37:27,121 --> 00:37:29,646
What the hell is happening to me?
913
00:37:29,649 --> 00:37:31,249
Who are you talking to?
914
00:37:31,252 --> 00:37:32,658
You can't see her?
915
00:37:32,660 --> 00:37:33,692
- Hmm?
- But...
916
00:37:33,694 --> 00:37:37,195
Oh, God. What the hell?
917
00:37:37,197 --> 00:37:39,891
Well, interesting turn of
phrase, actually, Juddy,
918
00:37:39,894 --> 00:37:41,360
because I am the Devil
919
00:37:41,363 --> 00:37:43,702
and I believe that you're being haunted.
920
00:37:43,704 --> 00:37:45,671
Perhaps if you repent your sins,
921
00:37:45,673 --> 00:37:46,905
all will be forgiven.
922
00:37:46,907 --> 00:37:48,507
The truth will set
you free and all that.
923
00:37:48,509 --> 00:37:50,165
You were like a son to my father,
924
00:37:50,168 --> 00:37:51,710
a brother to me.
925
00:37:51,712 --> 00:37:54,239
I was gambling again.
I was drowning in debt.
926
00:37:54,242 --> 00:37:56,009
Why didn't you just
tell me you needed money?
927
00:37:56,012 --> 00:37:57,849
Because you don't have any!
928
00:37:57,851 --> 00:37:59,496
This place is worth crap.
929
00:37:59,499 --> 00:38:01,430
It's the land that's worth millions.
930
00:38:01,433 --> 00:38:04,400
I tried to get your dad to sell
and I knew you wouldn't, either.
931
00:38:04,403 --> 00:38:07,095
So, you shot me in the back of the head.
932
00:38:07,098 --> 00:38:08,527
Yes.
933
00:38:08,529 --> 00:38:11,029
Yes, I did.
934
00:38:11,031 --> 00:38:12,464
Now go away!
935
00:38:12,466 --> 00:38:14,246
Oh! There we go, Juddy.
936
00:38:14,249 --> 00:38:15,233
Leave me alone!
937
00:38:15,235 --> 00:38:16,535
Fire away!
938
00:38:16,537 --> 00:38:18,970
That's it. You're like a kid
in a candy store, aren't you?
939
00:38:18,973 --> 00:38:20,472
That's it, Juddy, go on!
940
00:38:22,976 --> 00:38:24,643
My leg!
941
00:38:27,063 --> 00:38:31,032
Excellent shot, Ms. Lopez.
Another hidden talent.
942
00:38:31,035 --> 00:38:32,651
Thanks.
943
00:38:38,382 --> 00:38:42,151
And don't worry, I'll give
you props for the arrest.
944
00:38:42,154 --> 00:38:43,954
I'm cool like that.
945
00:38:43,957 --> 00:38:45,664
Gee, thanks.
946
00:38:47,434 --> 00:38:49,134
Hi.
947
00:38:49,136 --> 00:38:53,606
I just wanted to say thank
you for saving my ass... again.
948
00:38:53,609 --> 00:38:55,454
It's what any good
husband would've done.
949
00:38:57,311 --> 00:38:59,511
Come on. Drinks on the house.
950
00:38:59,513 --> 00:39:01,513
Uh, much as I'd love to,
951
00:39:01,515 --> 00:39:03,148
once Lola over there finishes flirting,
952
00:39:03,150 --> 00:39:05,250
we need to get back to L.A.
953
00:39:05,252 --> 00:39:07,948
Speaking of L.A.,
954
00:39:07,951 --> 00:39:09,984
whatever happened with the detective?
955
00:39:09,987 --> 00:39:11,353
Mess it up yet?
956
00:39:11,356 --> 00:39:14,915
Not yet, but I-I fear I may be about to.
957
00:39:14,918 --> 00:39:16,851
Then what the hell are
you still doing here?
958
00:39:16,854 --> 00:39:18,181
Go home, you Devil.
959
00:39:18,184 --> 00:39:19,865
Right.
960
00:39:20,834 --> 00:39:22,868
You take care.
961
00:39:22,871 --> 00:39:24,058
Yeah.
962
00:39:25,363 --> 00:39:27,478
Lopez! Get a wriggle on!
963
00:39:58,939 --> 00:40:03,542
Well, I'm sorry I missed it.
964
00:40:05,145 --> 00:40:07,646
Could use a drink myself.
965
00:40:21,762 --> 00:40:23,695
I'm not exactly sure
966
00:40:23,697 --> 00:40:26,865
what you're all doing here, but I...
967
00:40:26,867 --> 00:40:30,702
imagine it's something to do
with the fact that I wasn't.
968
00:40:34,827 --> 00:40:38,629
And the truth is...
969
00:40:38,632 --> 00:40:42,314
I... went to Las Vegas.
970
00:40:44,249 --> 00:40:46,485
And even though it was
for a very good reason,
971
00:40:46,487 --> 00:40:49,354
I didn't tell you because...
972
00:40:49,356 --> 00:40:51,289
last time I went on a Vegas jaunt,
973
00:40:51,291 --> 00:40:53,821
there were some very
unpleasant feelings involved
974
00:40:53,824 --> 00:40:57,684
for both of us.
975
00:40:57,687 --> 00:41:02,434
And, well, I didn't want to
dredge any of those up again.
976
00:41:02,436 --> 00:41:05,449
So, I... bluffed.
977
00:41:10,344 --> 00:41:13,411
But I've come to realize
that perhaps bluffing
978
00:41:13,413 --> 00:41:15,348
is the same as lying and that's,
979
00:41:15,351 --> 00:41:19,850
as you know, something
I never want to do.
980
00:41:19,853 --> 00:41:22,410
Especially to you.
981
00:41:30,684 --> 00:41:32,564
Hello.
982
00:41:34,134 --> 00:41:35,834
Someone's been busy.
983
00:41:43,618 --> 00:41:46,878
Oh, perfect timing.
984
00:41:46,880 --> 00:41:50,282
You've woken up just in
time for your surprise.
985
00:41:52,185 --> 00:41:54,352
A surprise? What surprise?
986
00:41:54,354 --> 00:41:55,907
Well, forgive my tardiness,
987
00:41:55,910 --> 00:41:59,344
but I thought it prudent to
deliver your gift in private.
988
00:42:03,702 --> 00:42:05,302
Thank you.
989
00:42:15,409 --> 00:42:16,975
Oh.
990
00:42:19,626 --> 00:42:21,780
Just beautiful.
991
00:42:21,782 --> 00:42:23,481
Oh, it's...
992
00:42:25,352 --> 00:42:26,751
- What is it?
- What?
993
00:42:26,753 --> 00:42:28,532
It's the bullet
994
00:42:28,535 --> 00:42:29,935
from when you shot me.
995
00:42:29,938 --> 00:42:32,568
Remember in the warehouse,
early in our partnership?
996
00:42:32,571 --> 00:42:35,627
Oh. Yeah.
997
00:42:36,840 --> 00:42:38,506
I remember.
998
00:42:38,509 --> 00:42:41,933
Well, I thought since I'll
never likely penetrate you,
999
00:42:41,935 --> 00:42:44,235
I'd commemorate the one
time you penetrated me.
1000
00:42:50,377 --> 00:42:54,412
So, uh, happy birthday, Detective.
1001
00:42:57,250 --> 00:42:58,483
Oh.
1002
00:43:04,414 --> 00:43:10,004
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
68922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.