Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,954 --> 00:00:02,844
- Previously on Lucifer...
- But I didn't
2
00:00:02,847 --> 00:00:04,930
leave Hell to be a bartender.
3
00:00:04,933 --> 00:00:06,974
You exist to protect me.
4
00:00:06,977 --> 00:00:08,105
Whatever the danger,
5
00:00:08,108 --> 00:00:09,404
I'll be there to stop it.
6
00:00:09,407 --> 00:00:10,927
Now that we are stuck here,
7
00:00:10,930 --> 00:00:13,151
I need to figure out where I fit in.
8
00:00:13,153 --> 00:00:14,252
I got paid.
9
00:00:14,254 --> 00:00:15,520
As a bounty hunter.
10
00:00:15,522 --> 00:00:17,085
I need you to help me.
11
00:00:17,088 --> 00:00:19,324
I'd have Maze do it, but
she's off bounty hunting.
12
00:00:19,326 --> 00:00:20,745
Demons don't have a soul.
13
00:00:20,748 --> 00:00:24,213
If I die, I just... die.
14
00:00:56,130 --> 00:00:57,529
Ah.
15
00:00:57,531 --> 00:00:59,558
How do you do this every night?
16
00:00:59,561 --> 00:01:00,565
How do you not?
17
00:01:00,567 --> 00:01:02,701
Fear of liver failure, mostly.
18
00:01:03,771 --> 00:01:05,704
We've been drinking for three hours.
19
00:01:05,706 --> 00:01:07,572
But I know you've been going since...
20
00:01:07,574 --> 00:01:08,673
Tuesday.
21
00:01:08,675 --> 00:01:11,209
Why do you always push
yourself like this?
22
00:01:11,211 --> 00:01:13,612
Because it's fun, Linda.
23
00:01:13,614 --> 00:01:15,748
No rest for the soulless.
24
00:01:19,653 --> 00:01:20,786
Okay.
25
00:01:20,788 --> 00:01:22,587
I've been meaning to ask you about that.
26
00:01:22,589 --> 00:01:25,157
You can't really mean
that you don't have a soul.
27
00:01:25,159 --> 00:01:26,992
Ah, that she does.
28
00:01:26,994 --> 00:01:28,493
No demons have souls.
29
00:01:28,495 --> 00:01:31,545
That's why they're notorious
for living in the moment.
30
00:01:31,548 --> 00:01:33,165
Yeah, when I die, that's it.
31
00:01:33,167 --> 00:01:34,433
Maze out.
32
00:01:34,435 --> 00:01:35,834
So don't waste a single second.
33
00:01:35,836 --> 00:01:37,869
You humans could learn a thing from her.
34
00:01:37,871 --> 00:01:40,172
And me. Well, mostly me.
35
00:01:40,174 --> 00:01:41,406
That's terrible.
36
00:01:41,408 --> 00:01:43,275
I'm so sorry, Maze.
37
00:01:43,277 --> 00:01:44,676
I have no complaints.
38
00:01:44,678 --> 00:01:46,113
I just try and keep things interesting.
39
00:01:46,115 --> 00:01:49,281
I mean, I was getting a
little bored with the constant
40
00:01:49,283 --> 00:01:50,415
drinking,
41
00:01:50,417 --> 00:01:52,284
violence, sex.
42
00:01:52,286 --> 00:01:53,819
You know how it is.
43
00:01:53,821 --> 00:01:55,095
Yes, of course.
44
00:01:55,098 --> 00:01:57,789
All those things, all the time, for me.
45
00:01:57,791 --> 00:01:59,691
Yeah, but now I hunt humans, too.
46
00:01:59,693 --> 00:02:01,259
Adds a little spice to things.
47
00:02:01,262 --> 00:02:04,782
In fact, my next bounty
should be here any minute.
48
00:02:04,785 --> 00:02:06,917
- You got your bounty to come to you?
- Mm-hmm.
49
00:02:06,920 --> 00:02:09,301
- How'd you pull that off?
- Let me guess. Blackmail.
50
00:02:09,303 --> 00:02:10,803
No. Promise of a threesome.
51
00:02:10,806 --> 00:02:13,436
Drink coupon to Lux.
52
00:02:13,439 --> 00:02:14,639
Coupon?
53
00:02:14,641 --> 00:02:17,772
Maze, this isn't some
sort of student disco.
54
00:02:17,775 --> 00:02:19,277
- No one in their right mind...
- I have a coupon
55
00:02:19,279 --> 00:02:21,412
for a free margarita.
56
00:02:21,415 --> 00:02:22,482
Oh.
57
00:02:25,319 --> 00:02:26,551
Yeah.
58
00:02:26,553 --> 00:02:29,888
Though I have to admit, the
job is losing its thrill.
59
00:02:29,890 --> 00:02:31,590
I don't know.
60
00:02:31,592 --> 00:02:35,060
I think I need... more.
61
00:02:35,062 --> 00:02:38,919
Maybe you should take a breath
62
00:02:38,922 --> 00:02:41,833
and appreciate all that you have.
63
00:02:41,835 --> 00:02:43,301
Slow down.
64
00:02:43,303 --> 00:02:45,338
Like I wish this spinning room would.
65
00:02:46,454 --> 00:02:47,884
The room's not spinning, is it?
66
00:02:47,887 --> 00:02:48,919
- No.
- No.
67
00:02:48,922 --> 00:02:50,175
No. Okay.
68
00:02:50,177 --> 00:02:51,409
Oh, this is cold.
69
00:02:51,411 --> 00:02:53,278
This is cold and nice.
70
00:02:53,280 --> 00:02:54,625
Don't listen to her.
71
00:02:54,628 --> 00:02:56,128
You take it from me, Maze.
72
00:02:56,131 --> 00:02:59,350
The best thing to do is always
to follow your greatest desire.
73
00:02:59,353 --> 00:03:01,520
Burn brighter, Mazikeen.
74
00:03:01,522 --> 00:03:05,222
You should hunt the most
challenging human you can.
75
00:03:05,890 --> 00:03:07,323
Sure the doctor will agree.
76
00:03:08,529 --> 00:03:10,196
Once she wakes up.
77
00:03:14,535 --> 00:03:16,368
Burn brighter it is.
78
00:03:16,370 --> 00:03:17,903
Game on.
79
00:03:17,905 --> 00:03:19,752
Cheers.
80
00:03:24,682 --> 00:03:26,778
They were both screaming.
81
00:03:26,780 --> 00:03:30,482
He didn't even seem to notice.
82
00:03:30,484 --> 00:03:33,686
He killed them like it was nothing.
83
00:03:36,523 --> 00:03:40,225
There was so much blood.
84
00:03:40,227 --> 00:03:41,793
I'll never forget...
85
00:03:41,795 --> 00:03:43,295
Excuse me.
86
00:03:43,297 --> 00:03:46,698
Is this your office?
87
00:03:46,700 --> 00:03:48,266
Nope.
88
00:03:48,268 --> 00:03:50,001
Uh, didn't think so.
89
00:03:50,004 --> 00:03:53,402
Pretty sure it's mine.
90
00:03:53,405 --> 00:03:55,072
This is the part
91
00:03:55,075 --> 00:03:57,314
where you explain what the
hell you're doing at my desk.
92
00:04:01,281 --> 00:04:03,448
You're, uh...
93
00:04:03,450 --> 00:04:06,603
Lieutenant Herrera of Organized Crime.
94
00:04:06,606 --> 00:04:08,153
Yeah, I am.
95
00:04:08,155 --> 00:04:10,152
Was it the "at my desk"
part that clued you in?
96
00:04:10,155 --> 00:04:12,390
What are you doing
looking at old interviews
97
00:04:12,392 --> 00:04:14,259
of the Ben Rivers case?
98
00:04:14,261 --> 00:04:15,879
I want to find him.
99
00:04:15,882 --> 00:04:17,948
What are you, an old
girlfriend or something?
100
00:04:19,433 --> 00:04:21,700
I'm Mazikeen Smith.
101
00:04:21,702 --> 00:04:23,101
Oh.
102
00:04:23,103 --> 00:04:26,152
You're that bounty hunter
that works with Homicide.
103
00:04:26,155 --> 00:04:27,300
Impressive record.
104
00:04:27,303 --> 00:04:30,648
This says that Rivers was
in a small town in Canada
105
00:04:30,651 --> 00:04:31,776
a couple weeks ago.
106
00:04:31,778 --> 00:04:34,148
Yeah, he's been moving around
for the last couple months.
107
00:04:34,151 --> 00:04:37,216
Always three steps ahead
of whoever's gone after him.
108
00:04:37,219 --> 00:04:38,539
Not anymore.
109
00:04:38,542 --> 00:04:42,086
Listen, if you're serious about this,
110
00:04:42,089 --> 00:04:45,244
you need to know that
Rivers is manipulative.
111
00:04:45,247 --> 00:04:46,513
He's dangerous.
112
00:04:46,516 --> 00:04:47,711
Oh, does he know kung fu?
113
00:04:47,714 --> 00:04:49,361
Uh...
114
00:04:49,363 --> 00:04:50,762
I don't think so.
115
00:04:50,764 --> 00:04:53,031
Mm. Too bad.
116
00:04:53,033 --> 00:04:55,170
You were getting me excited.
117
00:04:55,173 --> 00:04:56,573
Don't.
118
00:04:58,412 --> 00:05:00,245
Don't underestimate him.
119
00:05:00,248 --> 00:05:01,781
All right? He's killed two people
120
00:05:01,784 --> 00:05:03,584
in broad daylight
because he felt like it.
121
00:05:03,587 --> 00:05:05,020
Who knows what else he's done?
122
00:05:05,023 --> 00:05:07,629
Every bounty hunter who's
ever gone after him has failed.
123
00:05:09,516 --> 00:05:11,684
Perfect.
124
00:05:16,123 --> 00:05:17,822
Maze, really?
125
00:05:17,824 --> 00:05:20,358
Do you even know what
you're getting yourself into?
126
00:05:20,360 --> 00:05:22,560
Uh, h-have you even been to Canada?
127
00:05:22,562 --> 00:05:24,005
No. Come on.
128
00:05:24,008 --> 00:05:25,508
Same humans, different city.
129
00:05:25,511 --> 00:05:26,977
Country.
130
00:05:26,980 --> 00:05:29,796
Canada's a country, and it's
very different from here.
131
00:05:29,799 --> 00:05:32,061
Okay, this, this is not
132
00:05:32,064 --> 00:05:34,052
- cold-weather clothing.
- Yeah.
133
00:05:34,055 --> 00:05:35,622
You know it's winter there, right?
134
00:05:35,625 --> 00:05:37,358
What's this? Is this
your cold-weather gear?
135
00:05:37,361 --> 00:05:38,894
No, that's my whips and knives.
136
00:05:38,897 --> 00:05:40,797
Uh...
137
00:05:42,525 --> 00:05:44,626
Well, your whips and knives are moving.
138
00:05:52,403 --> 00:05:54,268
Trixie.
139
00:05:54,270 --> 00:05:57,171
I can't let Maze go alone.
140
00:05:57,173 --> 00:06:00,541
Someone needs to cover her back.
141
00:06:00,543 --> 00:06:03,077
Thanks, little human.
142
00:06:03,079 --> 00:06:04,645
No.
143
00:06:04,647 --> 00:06:08,590
Listen, I'm gonna be okay.
144
00:06:08,593 --> 00:06:10,855
Besides, I need you
145
00:06:10,858 --> 00:06:13,221
to stay here and watch your mom.
146
00:06:13,223 --> 00:06:14,543
That's true.
147
00:06:14,546 --> 00:06:17,358
Without the two of
us, she's defenseless.
148
00:06:17,360 --> 00:06:20,295
I don't know if I like what
you're whispering about.
149
00:06:23,230 --> 00:06:25,932
Here. Take Miss Alien
with you, at least.
150
00:06:27,413 --> 00:06:28,713
Knuckles.
151
00:06:32,909 --> 00:06:35,410
Ugh. Come on.
152
00:06:38,600 --> 00:06:39,933
Good luck, Maze.
153
00:06:39,936 --> 00:06:42,303
Get some while I'm
gone, won't you, Decker?
154
00:06:47,190 --> 00:06:49,190
Hey, Monkey.
155
00:06:49,192 --> 00:06:50,807
Maze is gonna be just fine.
156
00:06:51,812 --> 00:06:54,262
Then why do you look worried about her?
157
00:06:54,264 --> 00:06:58,099
I'm not worried about Maze.
I'm worried about Canada.
158
00:07:29,332 --> 00:07:30,965
Help!
159
00:07:30,967 --> 00:07:33,234
Hey, give me my coat!
160
00:07:33,236 --> 00:07:36,470
Hey! Come back here! Help!
161
00:07:38,150 --> 00:07:44,130
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
162
00:07:51,208 --> 00:07:52,741
Mm-hmm.
163
00:07:52,743 --> 00:07:54,643
Yeah, that sounds like her.
164
00:07:54,645 --> 00:07:55,844
Thanks.
165
00:07:55,846 --> 00:07:57,432
Hey, hey, hey.
166
00:07:57,435 --> 00:07:59,046
Someone's ready for their vacation.
167
00:07:59,049 --> 00:08:00,315
Ah, so ready.
168
00:08:00,317 --> 00:08:02,148
This is my itinerary.
169
00:08:02,151 --> 00:08:04,419
I will be available
by phone at all times.
170
00:08:04,421 --> 00:08:05,812
If anything happens to Trixie,
171
00:08:05,815 --> 00:08:07,189
I'll be on the first flight back.
172
00:08:07,191 --> 00:08:08,056
Daniel.
173
00:08:08,058 --> 00:08:09,977
Where are you off to? The '80s?
174
00:08:09,980 --> 00:08:11,618
Ha. Nice one. Hawaii.
175
00:08:12,696 --> 00:08:15,798
I want you to enjoy Hawaii,
okay? You deserve it.
176
00:08:15,801 --> 00:08:17,730
Thank you. Finally got
enough points together.
177
00:08:17,733 --> 00:08:19,399
No crime scenes, no paperwork.
178
00:08:19,402 --> 00:08:21,269
I'm just gonna surf, I'm gonna
do a little bit of hiking,
179
00:08:21,271 --> 00:08:22,471
and I'm gonna read a book.
180
00:08:22,473 --> 00:08:23,638
Good. Selfhelp, I assume.
181
00:08:23,640 --> 00:08:25,407
Any man who chooses three layovers
182
00:08:25,409 --> 00:08:26,842
is clearly torturing himself.
183
00:08:26,844 --> 00:08:28,777
I had to use travel points, man.
Not everyone has cash to burn.
184
00:08:28,779 --> 00:08:30,178
Well, you should. I mean, sometimes
185
00:08:30,180 --> 00:08:32,514
I'll just light it on fire
and throw it up in the air
186
00:08:32,516 --> 00:08:33,849
to see who...
187
00:08:33,851 --> 00:08:36,311
That was a turn of phrase, wasn't it?
188
00:08:36,314 --> 00:08:37,647
Yeah.
189
00:08:37,650 --> 00:08:40,050
Well, I'm gonna catch you
guys in a couple weeks.
190
00:08:40,053 --> 00:08:41,754
- I'm out.
- Have fun!
191
00:08:43,293 --> 00:08:44,760
Ooh, goody.
192
00:08:44,762 --> 00:08:45,935
New dots.
193
00:08:45,938 --> 00:08:48,363
So, where have you tracked
Maze tracking her bounty to now?
194
00:08:48,365 --> 00:08:51,405
Yeah, okay. A taxi theft in Vancouver.
195
00:08:51,408 --> 00:08:54,042
A brawl with a curling team in Montreal.
196
00:08:54,045 --> 00:08:56,566
Oh, and the, uh, "bear
attack" that happened
197
00:08:56,569 --> 00:08:59,103
in Prince Edward Island
I think was her, too.
198
00:08:59,106 --> 00:09:00,739
Sounds like she's
having a splendid time.
199
00:09:00,742 --> 00:09:02,042
I'm glad I suggested it.
200
00:09:02,045 --> 00:09:03,974
So you're the reason Canada's in danger?
201
00:09:03,977 --> 00:09:05,480
Look, this is good for Maze, Detective.
202
00:09:05,482 --> 00:09:06,915
She needs a change of pace.
203
00:09:06,917 --> 00:09:10,585
What Maze needs is our help
before she does any more damage.
204
00:09:10,587 --> 00:09:11,820
This isn't about help.
205
00:09:11,822 --> 00:09:13,742
This is about you being
an overprotective mother.
206
00:09:14,508 --> 00:09:15,690
Look, trust me, Detective.
207
00:09:15,692 --> 00:09:17,305
I've known Maze for eons.
208
00:09:17,308 --> 00:09:19,141
She's got all of this under control.
209
00:09:19,144 --> 00:09:20,444
So...
210
00:09:25,702 --> 00:09:28,403
Okeydokey, you betcha.
211
00:09:28,405 --> 00:09:29,905
Beautiful morning, eh?
212
00:09:29,907 --> 00:09:31,072
Welcome to the best ski lodge
213
00:09:31,074 --> 00:09:32,927
this side of the Saskatchewan River.
214
00:09:32,930 --> 00:09:34,930
No offense to the others, of course.
215
00:09:34,933 --> 00:09:36,425
Do you know this guy?
216
00:09:36,428 --> 00:09:39,214
Not much of a chitchatter, are you?
217
00:09:39,216 --> 00:09:40,249
Do you know him?
218
00:09:42,563 --> 00:09:43,952
Hmm.
219
00:09:43,954 --> 00:09:45,841
"Hmm" you know him or not?
220
00:09:45,844 --> 00:09:47,689
Gosh, I'm sorry.
221
00:09:47,691 --> 00:09:49,302
I-I couldn't tell you either way.
222
00:09:49,305 --> 00:09:51,693
We pride ourselves on our discretion.
223
00:09:51,695 --> 00:09:53,929
And Flapjack Fridays.
224
00:09:53,931 --> 00:09:55,888
Uh, would you like a room, or...?
225
00:09:55,891 --> 00:09:59,601
Do you know how to
torture someone... Norm?
226
00:09:59,603 --> 00:10:00,735
Can't say that I do.
227
00:10:00,737 --> 00:10:02,704
Well, I do. I know how to find
228
00:10:02,706 --> 00:10:05,842
a human's weakness
and use it against him.
229
00:10:06,877 --> 00:10:08,076
For maximum pain.
230
00:10:08,078 --> 00:10:09,811
Oh, I can't see a nice lady like you
231
00:10:09,813 --> 00:10:11,026
doing something like that.
232
00:10:11,029 --> 00:10:12,714
What's your weakness, Norm?
233
00:10:12,716 --> 00:10:14,987
- Money?
- Golly, no.
234
00:10:14,990 --> 00:10:16,340
- Kink?
- That a band?
235
00:10:16,343 --> 00:10:17,809
How about I break your fingers?
236
00:10:17,812 --> 00:10:19,178
Oh, no. If you did that,
237
00:10:19,181 --> 00:10:21,448
I wouldn't be able to
give my wife her back rubs.
238
00:10:22,691 --> 00:10:25,359
Though I suppose I could use
the old elbows in a pinch.
239
00:10:29,366 --> 00:10:31,733
You love your wife, don't you, Norm?
240
00:10:31,735 --> 00:10:33,468
Oh, more than anything.
241
00:10:33,470 --> 00:10:35,709
Yeah, I'm one lucky son of a biscuit.
242
00:10:35,712 --> 00:10:37,939
What-what are you doing?
243
00:10:37,941 --> 00:10:40,108
You're a good husband.
244
00:10:40,110 --> 00:10:41,910
Um...
245
00:10:41,912 --> 00:10:43,311
A faithful...
246
00:10:43,313 --> 00:10:44,713
Oh.
247
00:10:44,715 --> 00:10:46,983
- Husband.
- Uh...
248
00:10:48,285 --> 00:10:50,718
How sweet.
249
00:10:50,721 --> 00:10:52,787
I would hate
250
00:10:52,789 --> 00:10:54,923
for anything...
251
00:10:54,925 --> 00:10:57,125
to get in the way of that.
252
00:10:57,127 --> 00:11:00,362
This... th-this is not nice at all. No.
253
00:11:00,364 --> 00:11:03,670
L-Lady, please don't.
Please don't take a photo.
254
00:11:06,270 --> 00:11:07,903
Oh, no.
255
00:11:07,905 --> 00:11:10,402
Now there's proof.
256
00:11:10,405 --> 00:11:12,698
No, there's no proof.
Th-There's nothing happening.
257
00:11:12,701 --> 00:11:14,476
Tell your wife that, hmm?
258
00:11:14,478 --> 00:11:15,933
I'm sure she'll agree.
259
00:11:15,936 --> 00:11:18,613
Hey, lady, can I get a copy of that?
260
00:11:18,615 --> 00:11:20,949
He-He's in Whistler with some
rich lady named Beauregard.
261
00:11:20,951 --> 00:11:23,019
Now-now please get off my lap.
262
00:11:29,638 --> 00:11:33,306
You are one terrible... "B," lady.
263
00:11:33,309 --> 00:11:35,256
You're not so bad yourself, Norm.
264
00:11:47,411 --> 00:11:49,744
That's the spot.
265
00:11:49,746 --> 00:11:53,511
I am so glad the regular
guy took the day off.
266
00:11:53,514 --> 00:11:56,557
You are finding every
single place I hurt.
267
00:11:56,560 --> 00:11:57,857
It's what I do.
268
00:11:57,860 --> 00:11:59,122
Roll over.
269
00:12:02,227 --> 00:12:03,646
So...
270
00:12:03,649 --> 00:12:05,660
tell me more about
this guy you're seeing.
271
00:12:05,662 --> 00:12:07,943
- Oh.
- He sounds charming.
272
00:12:07,946 --> 00:12:11,466
He is, but that's not all.
273
00:12:11,468 --> 00:12:13,268
I really shouldn't tell you this,
274
00:12:13,270 --> 00:12:15,794
but he has a secret.
275
00:12:15,797 --> 00:12:17,786
That he's a dangerous killer on the run?
276
00:12:17,789 --> 00:12:19,975
You are so funny.
277
00:12:19,978 --> 00:12:21,544
No.
278
00:12:21,547 --> 00:12:23,833
He is a prince.
279
00:12:23,836 --> 00:12:26,326
He doesn't want anyone to know.
280
00:12:26,329 --> 00:12:28,082
He's so humble.
281
00:12:28,085 --> 00:12:29,750
- Mm.
- Finally, I have found a guy
282
00:12:29,753 --> 00:12:31,566
who doesn't just want
me for Daddy's money.
283
00:12:31,569 --> 00:12:33,989
Sounds... too good to be true.
284
00:12:33,991 --> 00:12:36,658
I know.
285
00:12:36,660 --> 00:12:38,938
Can't wait to see him tonight.
286
00:12:38,941 --> 00:12:40,941
Tonight?
287
00:12:40,944 --> 00:12:42,410
So he's here?
288
00:12:42,413 --> 00:12:43,698
He is.
289
00:12:43,700 --> 00:12:47,086
And he's gonna take me to
this castle this weekend.
290
00:12:47,089 --> 00:12:48,919
How amazing is that?
291
00:12:48,922 --> 00:12:51,273
Oh, I can't wait.
292
00:12:53,489 --> 00:12:56,356
Um, is it normal for
you to massage my boobs?
293
00:12:56,359 --> 00:12:58,078
I can stop if you want.
294
00:12:58,081 --> 00:13:00,383
Didn't say that.
295
00:13:05,083 --> 00:13:06,983
Uh, Athena Burns?
296
00:13:06,986 --> 00:13:08,319
I'm Detective Decker.
297
00:13:08,322 --> 00:13:10,755
So you are Ben Rivers' attorney?
298
00:13:10,758 --> 00:13:13,249
I was, but I haven't heard from him
299
00:13:13,252 --> 00:13:15,085
in two years ago, since he disappeared,
300
00:13:15,088 --> 00:13:17,355
so I'm not quite sure
how much help I'll be.
301
00:13:17,357 --> 00:13:18,930
Hmm, that's interesting, 'cause we know
302
00:13:18,933 --> 00:13:21,281
that you've been communicating
with him over the phone.
303
00:13:21,284 --> 00:13:22,556
I don't know what you're talking about.
304
00:13:22,558 --> 00:13:24,789
And if you have been
illegally wiretapping me,
305
00:13:24,792 --> 00:13:26,086
this'll be a fun lawsuit.
306
00:13:26,089 --> 00:13:27,336
Nope, no wiretapping.
307
00:13:27,339 --> 00:13:28,973
We've just been tracking
him through a friend.
308
00:13:28,975 --> 00:13:30,509
More stalking, if you ask me.
309
00:13:35,030 --> 00:13:37,194
I noticed that wherever he's been,
310
00:13:37,197 --> 00:13:40,303
there's a corresponding
phone call to your office.
311
00:13:41,892 --> 00:13:43,625
Look, I want to bring him in safely,
312
00:13:43,627 --> 00:13:45,126
and as his attorney, you should know
313
00:13:45,128 --> 00:13:46,985
that that's in his best interest.
314
00:13:46,988 --> 00:13:48,955
This conversation is over.
315
00:13:48,958 --> 00:13:50,424
Oh, good.
316
00:13:50,427 --> 00:13:51,993
Good?
317
00:13:51,996 --> 00:13:53,963
Yes. Well, the longer it takes,
318
00:13:53,966 --> 00:13:56,034
the angrier Maze is going to get.
319
00:13:58,372 --> 00:14:00,372
Who or what is Maze?
320
00:14:00,375 --> 00:14:02,829
Maze is the bounty hunter
that's about to catch Rivers.
321
00:14:02,832 --> 00:14:05,232
Yes, and when she finally
catches up with the poor fellow,
322
00:14:05,235 --> 00:14:08,026
she is going to tear him
limb from bloody limb.
323
00:14:08,029 --> 00:14:10,179
- It'll be fantastic.
- She can't do that.
324
00:14:10,181 --> 00:14:12,916
Oh, no, she definitely has the
strength for it, doesn't she?
325
00:14:12,918 --> 00:14:14,217
- Mm-hmm.
- Yeah, I mean...
326
00:14:14,219 --> 00:14:15,919
Actually, do you have to
bring a bounty back alive?
327
00:14:15,921 --> 00:14:18,254
Would just the head suffice?
'Cause that is her thing.
328
00:14:18,256 --> 00:14:19,489
- Mm.
- Maybe we could just
329
00:14:19,491 --> 00:14:21,190
super glue him back
together on delivery.
330
00:14:21,192 --> 00:14:22,725
You can't hurt him.
331
00:14:24,329 --> 00:14:26,329
You seem to care about him quite a bit.
332
00:14:26,331 --> 00:14:29,866
Of course. He is my client.
333
00:14:29,868 --> 00:14:31,502
Mm-hmm.
334
00:14:33,538 --> 00:14:34,904
But...
335
00:14:34,906 --> 00:14:36,473
- Mm.
- Marvelous.
336
00:14:37,105 --> 00:14:39,342
So, tell me, Ms. Burns,
337
00:14:39,344 --> 00:14:41,911
why is his safety so
important to you, eh?
338
00:14:41,913 --> 00:14:43,913
Hmm?
339
00:14:43,915 --> 00:14:45,615
I... I don't...
340
00:14:45,617 --> 00:14:47,250
Oh.
341
00:14:47,252 --> 00:14:49,752
You're as formidable as your
power suit suggests, aren't you?
342
00:14:49,754 --> 00:14:51,766
But don't worry, you can tell me.
343
00:14:51,769 --> 00:14:53,103
I know you want to.
344
00:14:55,860 --> 00:14:57,093
I love him.
345
00:14:57,095 --> 00:14:58,194
Oh.
346
00:14:58,196 --> 00:15:00,496
I helped him elude the police,
347
00:15:00,499 --> 00:15:03,143
and I have been sending
him money ever since.
348
00:15:03,146 --> 00:15:04,212
Have you now?
349
00:15:07,385 --> 00:15:09,452
He's a cold-blooded murderer.
350
00:15:09,455 --> 00:15:11,855
How could he get you to do all this?
351
00:15:11,858 --> 00:15:13,925
Obviously, you've never met him.
352
00:15:13,928 --> 00:15:15,995
He's not what you'd expect.
353
00:15:15,998 --> 00:15:18,565
He's charming.
354
00:15:18,568 --> 00:15:21,751
And handsome and...
355
00:15:21,753 --> 00:15:24,320
when he looks you in the eyes,
356
00:15:24,322 --> 00:15:27,924
I don't care who you are.
357
00:15:27,926 --> 00:15:30,159
You are defenseless against him.
358
00:15:30,161 --> 00:15:32,061
Oh. I'm sorry.
359
00:15:32,063 --> 00:15:33,563
I thought you were somebody else.
360
00:15:33,565 --> 00:15:35,844
Yeah, that's kind of the point.
361
00:15:51,163 --> 00:15:52,663
Whiskey, splash of water.
362
00:15:52,666 --> 00:15:53,898
Right away.
363
00:15:53,901 --> 00:15:54,838
And for the lady?
364
00:15:54,840 --> 00:15:56,098
We don't have time for a drink.
365
00:15:56,101 --> 00:15:58,202
Well, there's always time for a drink.
366
00:16:02,715 --> 00:16:04,181
Make mine a double.
367
00:16:04,183 --> 00:16:05,571
My pleasure.
368
00:16:05,574 --> 00:16:07,874
That's more like it. I
mean, you should celebrate.
369
00:16:07,877 --> 00:16:09,461
After all, you did just catch
370
00:16:09,470 --> 00:16:11,169
one of the greatest
fugitives in the world.
371
00:16:11,172 --> 00:16:12,389
Did I?
372
00:16:12,391 --> 00:16:15,592
'Cause I kind of expected
a little more killing
373
00:16:15,594 --> 00:16:16,860
with my dangerous killer.
374
00:16:16,862 --> 00:16:18,474
Well, I'm sorry to disappoint you.
375
00:16:18,477 --> 00:16:19,676
Oh, don't get me wrong.
376
00:16:19,679 --> 00:16:21,846
Tracking you down wasn't easy,
377
00:16:21,849 --> 00:16:25,884
but I thought you'd at
least put up a fight, or run.
378
00:16:27,090 --> 00:16:29,090
Still holding out hope
you know some kung fu.
379
00:16:29,093 --> 00:16:30,959
Hey...
380
00:16:30,962 --> 00:16:33,731
I know when I've been beat.
381
00:16:36,215 --> 00:16:38,014
You don't seem worried,
382
00:16:38,016 --> 00:16:40,784
for a guy who just got caught
after two years on the run.
383
00:16:40,786 --> 00:16:44,054
Oh, well, I knew it
would happen eventually.
384
00:16:44,056 --> 00:16:45,689
Always wondered who'd get me.
385
00:16:45,691 --> 00:16:47,691
I got to say,
386
00:16:47,693 --> 00:16:49,865
I wasn't expecting someone so...
387
00:16:49,868 --> 00:16:51,762
- Crazy hot?
- Familiar.
388
00:16:51,764 --> 00:16:54,131
- We haven't met.
- No, I don't mean like that.
389
00:16:54,133 --> 00:16:56,722
I mean, I recognize
that look in your eye.
390
00:16:56,725 --> 00:16:58,091
You're a runner.
391
00:16:58,094 --> 00:16:59,461
Just like me.
392
00:17:08,881 --> 00:17:11,848
Is that your end game?
Try and get into my head?
393
00:17:11,850 --> 00:17:14,266
Trust me, it ain't gonna work.
394
00:17:14,269 --> 00:17:16,253
- What's your name?
- Mazikeen Smith.
395
00:17:16,255 --> 00:17:18,156
What's your real name?
396
00:17:20,125 --> 00:17:23,360
Fake name. Which means
you're running from something.
397
00:17:23,362 --> 00:17:24,533
Is that so?
398
00:17:24,536 --> 00:17:27,170
Best way to pretend you're
not running away from something
399
00:17:27,173 --> 00:17:28,539
is to run towards something else.
400
00:17:28,542 --> 00:17:29,833
Take it from a guy who knows.
401
00:17:29,836 --> 00:17:31,202
Is that what you do?
402
00:17:31,205 --> 00:17:33,336
Run into the arms of wealthy women?
403
00:17:33,338 --> 00:17:35,572
It is not a bad way to live.
404
00:17:35,575 --> 00:17:37,338
You didn't hurt Muffy, did you?
405
00:17:37,341 --> 00:17:38,907
I assume that's how you found me.
406
00:17:38,910 --> 00:17:40,043
Ah, she's fine.
407
00:17:40,046 --> 00:17:42,179
She means well, poor thing.
408
00:17:42,182 --> 00:17:44,484
And she's great in the sack.
409
00:17:45,551 --> 00:17:47,350
That she is.
410
00:17:49,388 --> 00:17:51,656
Well...
411
00:17:53,322 --> 00:17:55,556
It's been fun.
412
00:17:55,559 --> 00:17:57,626
But now it's time to bring you in.
413
00:17:57,629 --> 00:17:59,695
Or fight.
414
00:17:59,698 --> 00:18:02,500
Please... fight.
415
00:18:04,403 --> 00:18:06,536
You're right.
416
00:18:06,538 --> 00:18:08,071
Time to go.
417
00:18:08,073 --> 00:18:09,872
Oh, wait.
418
00:18:09,875 --> 00:18:11,575
There's a problem.
419
00:18:13,333 --> 00:18:16,943
How are you gonna get
out of those cuffs?
420
00:18:45,711 --> 00:18:48,580
I don't know who punched a
hole in the bathroom wall.
421
00:18:48,583 --> 00:18:51,208
That's not why I'm
calling, but good to know.
422
00:18:51,211 --> 00:18:52,771
What, you're checking up on me?
423
00:18:52,774 --> 00:18:55,552
Uh, I was just calling to see
if you're okay, that's all.
424
00:18:55,554 --> 00:18:58,134
Mm. I'm fine, okay?
425
00:18:58,137 --> 00:18:59,376
In fact, I'm great.
426
00:18:59,379 --> 00:19:01,791
This Rivers guy is a lot
harder to catch than I thought.
427
00:19:01,793 --> 00:19:03,393
Ah, so you haven't found him yet?
428
00:19:03,395 --> 00:19:05,313
Oh, I found him. And he got away.
429
00:19:05,316 --> 00:19:07,884
And that's a good thing? What
if he comes after you now?
430
00:19:07,887 --> 00:19:09,266
You think he would?
431
00:19:09,268 --> 00:19:11,268
Maze...
432
00:19:11,270 --> 00:19:13,136
Rivers is dangerous in ways
433
00:19:13,138 --> 00:19:15,338
that I don't think you're prepared for.
434
00:19:15,340 --> 00:19:17,031
He's emotionally dangerous.
435
00:19:17,034 --> 00:19:18,484
I don't even know what that means.
436
00:19:18,487 --> 00:19:20,117
I know, and that's the problem.
437
00:19:20,120 --> 00:19:21,979
If...
438
00:19:23,882 --> 00:19:25,348
What the hell are you doing?
439
00:19:25,350 --> 00:19:27,651
Reminding you that you
are not Maze's mother.
440
00:19:27,653 --> 00:19:30,053
She's got her big-girl
pants on. She's fine.
441
00:19:30,055 --> 00:19:32,589
Really? Because she caught
Rivers, and he got away.
442
00:19:32,591 --> 00:19:34,658
Oh, I doubt that.
443
00:19:34,660 --> 00:19:36,633
Don't touch my nose. It's true.
444
00:19:36,636 --> 00:19:38,289
Lucifer, if he already
got in her head...
445
00:19:38,292 --> 00:19:40,664
He hasn't. He probably just
came at her with a flamethrower
446
00:19:40,666 --> 00:19:42,999
or something, which'll just
piss Maze off even more.
447
00:19:43,002 --> 00:19:44,201
Now, did you tell her
448
00:19:44,204 --> 00:19:45,735
we found out where
Rivers has been staying?
449
00:19:45,737 --> 00:19:47,946
I didn't. I don't know if I'm going to.
450
00:19:47,949 --> 00:19:49,439
I'm worried about her.
451
00:19:49,441 --> 00:19:50,790
Clearly, you're not.
452
00:19:50,793 --> 00:19:52,326
No, I'm not.
453
00:19:52,329 --> 00:19:54,044
I just sent her the address.
454
00:19:54,046 --> 00:19:56,046
- Lucifer...
- A flamethrower, Detective.
455
00:19:56,048 --> 00:19:57,347
Or maybe even an Uzi.
456
00:19:57,349 --> 00:19:59,782
Either way, it's nothing
Maze can't handle.
457
00:19:59,785 --> 00:20:01,262
I'm sure.
458
00:20:28,180 --> 00:20:30,213
Nice place.
459
00:20:30,215 --> 00:20:33,883
Wish you had some rock and roll, though.
460
00:20:33,885 --> 00:20:35,485
Well, I'll tell you what.
461
00:20:35,487 --> 00:20:37,871
I'll run down to the store,
pick up a couple records,
462
00:20:37,874 --> 00:20:39,103
- be right back.
- Stay.
463
00:20:39,106 --> 00:20:40,939
There's always time for a drink.
464
00:20:43,895 --> 00:20:44,962
Wha...?
465
00:20:49,924 --> 00:20:51,801
Come on. Didn't we do this already?
466
00:20:51,803 --> 00:20:54,538
It's not going to be so easy this time.
467
00:20:56,575 --> 00:20:57,974
That's a new one.
468
00:20:57,976 --> 00:21:00,655
Look, I really don't want to fight you.
469
00:21:00,658 --> 00:21:03,013
Mm, I really do.
470
00:21:03,015 --> 00:21:04,681
Okay.
471
00:21:04,683 --> 00:21:07,083
Play time's over.
472
00:21:07,085 --> 00:21:08,586
I don't think so.
473
00:21:14,354 --> 00:21:16,688
I get it now. The handcuffs, the music.
474
00:21:16,691 --> 00:21:18,624
You wanted to dance with me.
475
00:21:18,627 --> 00:21:21,262
Or I wanted to cover
the sounds of screaming.
476
00:21:25,070 --> 00:21:26,537
I know a little kung fu.
477
00:21:31,877 --> 00:21:34,965
I'm beginning to think you
wanted me to escape that bar.
478
00:21:34,968 --> 00:21:36,279
You like chasing me, don't you?
479
00:21:36,281 --> 00:21:37,772
I like a challenge.
480
00:21:37,775 --> 00:21:39,376
Shame it's not you.
481
00:21:42,888 --> 00:21:45,790
I don't want to shoot you.
482
00:21:46,825 --> 00:21:48,458
Yeah, well, you had no problem
483
00:21:48,460 --> 00:21:50,641
killing those two people in cold blood.
484
00:21:50,644 --> 00:21:54,264
Look, I've done a lot of
terrible things in my life.
485
00:21:54,266 --> 00:21:55,665
That's not one of them.
486
00:21:55,667 --> 00:21:56,867
I was framed.
487
00:21:59,471 --> 00:22:01,004
I don't care.
488
00:22:01,006 --> 00:22:02,539
Yeah, well, you should.
489
00:22:02,541 --> 00:22:04,803
'Cause Herrera's gonna betray you next.
490
00:22:04,806 --> 00:22:06,743
Lieutenant Herrera?
491
00:22:06,745 --> 00:22:09,316
- And you must be Detective Decker.
- Uh, yes.
492
00:22:09,319 --> 00:22:10,535
- Pleasure.
- Pleasure.
493
00:22:10,538 --> 00:22:12,549
I know what this is
about, and I-I didn't mean
494
00:22:12,551 --> 00:22:14,651
to stick my nose in another cop's case.
495
00:22:14,653 --> 00:22:16,659
Wait, wait. You think I'm mad?
496
00:22:16,662 --> 00:22:17,862
Are you kidding me?
497
00:22:17,865 --> 00:22:19,231
You got me a new lead.
498
00:22:19,234 --> 00:22:20,557
I'm here to thank you.
499
00:22:20,559 --> 00:22:22,625
- Oh.
- Uh, you know,
500
00:22:22,628 --> 00:22:24,176
but now that you cracked it open...
501
00:22:24,179 --> 00:22:25,729
- Mm-hmm?
- If you don't mind,
502
00:22:25,731 --> 00:22:27,864
I want to carry this one
across the finish line.
503
00:22:27,866 --> 00:22:29,518
Are you sure? I'm happy to help.
504
00:22:29,521 --> 00:22:30,520
Don't worry,
505
00:22:30,523 --> 00:22:31,801
I'll give you all the credit.
506
00:22:31,803 --> 00:22:34,105
It's just that this
one means a lot to me.
507
00:22:35,086 --> 00:22:36,519
The one that got away, you know?
508
00:22:36,522 --> 00:22:37,764
Right.
509
00:22:37,767 --> 00:22:39,702
Yeah, of course. Absolutely.
510
00:22:40,545 --> 00:22:41,845
Oh.
511
00:22:41,847 --> 00:22:42,892
Yeah.
512
00:22:42,981 --> 00:22:44,214
Yeah.
513
00:22:44,216 --> 00:22:45,483
Thanks, Detective.
514
00:22:48,253 --> 00:22:50,553
Yeah, I used to work for
Herrera, just like you.
515
00:22:50,555 --> 00:22:52,730
He sent me to track
people down, or worse.
516
00:22:52,733 --> 00:22:55,478
Then, one day, I quit.
He didn't like that.
517
00:22:55,481 --> 00:22:58,079
That's a really nice
story, but like I said...
518
00:22:58,082 --> 00:22:59,429
- You don't care.
- I don't.
519
00:22:59,431 --> 00:23:01,770
Room service.
520
00:23:01,773 --> 00:23:03,782
Never run on an empty stomach.
521
00:23:03,785 --> 00:23:07,003
Say one word and I'll break your arm.
522
00:23:07,005 --> 00:23:08,538
Ah! Okay, all right.
523
00:23:08,540 --> 00:23:10,790
Whatever you say. We're
just a happy couple.
524
00:23:10,793 --> 00:23:12,928
Mr. and Mrs. Mazikeen Smith.
525
00:23:16,070 --> 00:23:18,071
I've seen you before.
526
00:23:35,147 --> 00:23:36,680
Hi.
527
00:23:36,682 --> 00:23:39,816
All right.
528
00:23:39,818 --> 00:23:42,452
Come on, Maze, pick up. Pick up.
529
00:23:47,826 --> 00:23:50,126
Huh, not a good time, Decker.
530
00:23:51,365 --> 00:23:52,494
Hey, it's me again.
531
00:23:52,497 --> 00:23:54,563
I-I know you think I'm
just being a worrier,
532
00:23:54,566 --> 00:23:56,967
but there is something strange
going on with this case,
533
00:23:56,969 --> 00:23:59,137
so call me back ASAP.
534
00:24:08,080 --> 00:24:09,479
Hey.
535
00:24:09,481 --> 00:24:11,548
Look, I have a favor to ask you.
536
00:24:13,719 --> 00:24:14,986
Hello?
537
00:24:15,854 --> 00:24:17,788
Hello?
538
00:24:17,790 --> 00:24:19,791
Everyone in here dead?
539
00:24:21,193 --> 00:24:23,694
No? Didn't think so.
540
00:24:29,935 --> 00:24:32,453
All right, we got to
get the hell out of here.
541
00:24:32,456 --> 00:24:34,423
We can't just wait
for her to mow us down.
542
00:24:34,426 --> 00:24:36,007
Oh, I'm not waiting.
543
00:24:37,343 --> 00:24:39,777
Seriously? Knives to a gunfight?
544
00:24:42,502 --> 00:24:45,081
What the hell was that suppo...
545
00:24:45,084 --> 00:24:46,217
Ow.
546
00:24:47,853 --> 00:24:49,619
And you're welcome.
547
00:24:52,057 --> 00:24:53,513
See?
548
00:24:53,516 --> 00:24:56,187
I don't need a gun to save your ass.
549
00:24:56,190 --> 00:24:57,356
Come on.
550
00:24:57,359 --> 00:24:59,864
Well, define "saved," exactly.
551
00:25:06,739 --> 00:25:09,300
I've never seen the
detective quite like it.
552
00:25:09,303 --> 00:25:11,742
She's afraid that Maze
will get bamboozled
553
00:25:11,744 --> 00:25:14,213
into helping this handsome con man.
554
00:25:14,216 --> 00:25:15,449
It's preposterous.
555
00:25:15,452 --> 00:25:17,414
And you're not concerned?
556
00:25:17,416 --> 00:25:18,615
Oh, please.
557
00:25:18,617 --> 00:25:20,951
Maze and I have been through
the plagues, the floods,
558
00:25:20,953 --> 00:25:22,486
the Dave Matthews Band.
559
00:25:22,488 --> 00:25:25,589
She can handle a
measly bounty, I'm sure.
560
00:25:25,591 --> 00:25:27,858
What if it's not a bounty she's after?
561
00:25:27,860 --> 00:25:29,860
What if she's trying to prove something?
562
00:25:29,862 --> 00:25:31,863
What, that she can
scare an entire country?
563
00:25:33,265 --> 00:25:36,466
Or that her life has meaning.
564
00:25:36,468 --> 00:25:37,868
With or without a soul.
565
00:25:37,870 --> 00:25:39,336
Every one of us
566
00:25:39,338 --> 00:25:41,872
wants to connect to something, Lucifer.
567
00:25:41,874 --> 00:25:43,940
- Or someone.
- Oh, come on.
568
00:25:43,942 --> 00:25:45,409
She's a demon.
569
00:25:45,411 --> 00:25:48,212
Oh. Apologies. One sec.
570
00:25:52,902 --> 00:25:55,836
Uh, I-I can't talk right now, Maze.
571
00:25:55,839 --> 00:25:57,554
I'm with a patient.
572
00:25:57,556 --> 00:26:00,123
Yeah, well, so am I.
573
00:26:01,660 --> 00:26:03,341
Is that a gunshot wound?
574
00:26:03,344 --> 00:26:05,077
Oh, Mazikeen, you little rascal.
575
00:26:05,080 --> 00:26:06,980
Did you shoot the fellow? Well done.
576
00:26:06,983 --> 00:26:08,216
No, I didn't shoot him.
577
00:26:08,219 --> 00:26:10,133
Some psycho from room service did.
578
00:26:10,136 --> 00:26:12,706
Well, so much for Canadian hospitality.
579
00:26:12,709 --> 00:26:14,917
Look, I don't have
time to explain, okay?
580
00:26:14,920 --> 00:26:16,675
How do I stop this human from dying?
581
00:26:16,678 --> 00:26:19,309
Take him to a hospital, that's how.
582
00:26:19,311 --> 00:26:21,077
I mean, how many times
do I have to tell you
583
00:26:21,079 --> 00:26:22,646
I'm not that kind of doctor?
584
00:26:24,950 --> 00:26:26,887
Whoa. Okay, okay, okay, okay.
585
00:26:26,890 --> 00:26:27,923
First things first,
586
00:26:27,926 --> 00:26:29,787
did the bullet go all the way through?
587
00:26:30,988 --> 00:26:32,388
I don't know.
588
00:26:33,699 --> 00:26:35,258
Ow! What are you doing?!
589
00:26:35,260 --> 00:26:36,793
Get... Stop it!
590
00:26:36,795 --> 00:26:38,128
Get... Will you s...
591
00:26:38,130 --> 00:26:39,796
Oh, no, it's still in there.
592
00:26:39,798 --> 00:26:40,931
- Good.
- Okay, all right.
593
00:26:40,933 --> 00:26:42,382
Well, in order to stop the bleeding,
594
00:26:42,385 --> 00:26:44,668
you're going to have
to remove the bullet
595
00:26:44,670 --> 00:26:46,703
- and stitch up the wound.
- Oh.
596
00:26:46,705 --> 00:26:48,438
Oh, yeah, you know what, I'm good.
597
00:26:48,440 --> 00:26:50,140
Relax, okay?
598
00:26:50,142 --> 00:26:51,374
I'm great at dismembering humans.
599
00:26:51,376 --> 00:26:53,143
How hard can it be to fix one?
600
00:26:53,145 --> 00:26:54,906
Maybe you should listen to him, Maze.
601
00:26:54,909 --> 00:26:56,880
I mean, it's everyone's
right to refuse treatment.
602
00:26:56,882 --> 00:26:59,249
He is my bounty and I am
taking him in one piece.
603
00:26:59,251 --> 00:27:00,684
Just tell me what to do, Doc.
604
00:27:00,686 --> 00:27:01,852
Uh, okay.
605
00:27:01,854 --> 00:27:04,286
Uh, find the hotel sewing kit.
606
00:27:04,289 --> 00:27:06,690
You can stitch him up
with that, and you'll need
607
00:27:06,692 --> 00:27:08,425
alcohol for the wound.
608
00:27:15,667 --> 00:27:16,946
What?
609
00:27:16,949 --> 00:27:18,286
Well, you're not that handsome.
610
00:27:18,289 --> 00:27:19,765
That's helpful. Thank you.
611
00:27:19,768 --> 00:27:20,982
You're welcome.
612
00:27:20,985 --> 00:27:22,772
Got everything.
613
00:27:22,774 --> 00:27:24,074
What...
614
00:27:24,076 --> 00:27:25,271
Next.
615
00:27:25,274 --> 00:27:27,210
Well, you'll have to...
616
00:27:27,212 --> 00:27:29,560
fish out the bullet.
617
00:27:29,563 --> 00:27:32,081
Oh, you know what, I've
grown kind of attached to it.
618
00:27:32,084 --> 00:27:34,218
I think I'm gonna keep
it. Thank you, though.
619
00:27:34,221 --> 00:27:35,919
And if you have any sedatives,
620
00:27:35,921 --> 00:27:37,487
I highly recommend he takes them.
621
00:27:37,489 --> 00:27:38,989
You got any drugs?
622
00:27:38,991 --> 00:27:40,858
- What?
- Too bad.
623
00:27:43,629 --> 00:27:45,663
Sorry.
624
00:27:58,176 --> 00:28:01,512
You know, I-I got this.
I'll let you know if he dies.
625
00:28:05,043 --> 00:28:07,075
Is it me, or did the
most skilled torturer
626
00:28:07,078 --> 00:28:10,247
Hell's ever known just
fluff that man's pillow?
627
00:28:11,630 --> 00:28:13,147
It's not you.
628
00:28:13,149 --> 00:28:15,282
Right.
629
00:28:15,284 --> 00:28:17,518
Then it's true.
630
00:28:17,520 --> 00:28:19,522
He broke my Maze.
631
00:28:31,567 --> 00:28:33,701
Well, this is different.
632
00:28:34,837 --> 00:28:37,204
That's Miss Alien.
633
00:28:37,206 --> 00:28:40,707
Nothing weird happened, if
that's what you're wondering.
634
00:28:40,709 --> 00:28:42,229
I-I wasn't.
635
00:28:42,232 --> 00:28:43,380
But thank you.
636
00:28:43,383 --> 00:28:44,924
Oh.
637
00:28:44,927 --> 00:28:46,449
Oh, my head hurts.
638
00:28:46,452 --> 00:28:48,118
Yeah, pre-surgical knockout.
639
00:28:48,121 --> 00:28:49,721
Least I got the bullet out, though.
640
00:28:49,724 --> 00:28:51,713
Oh.
641
00:28:51,716 --> 00:28:53,987
Is that a button?
642
00:28:53,989 --> 00:28:55,669
Sure.
643
00:28:55,672 --> 00:28:57,510
Come on. Get ready.
644
00:28:57,513 --> 00:28:58,913
We're leaving in five.
645
00:28:58,915 --> 00:29:00,748
You take me back, I'm a dead man.
646
00:29:00,750 --> 00:29:02,049
Not my problem.
647
00:29:02,051 --> 00:29:03,918
You still think I'm guilty.
648
00:29:03,920 --> 00:29:05,635
Even after they tried to kill me.
649
00:29:05,638 --> 00:29:08,158
Fugitives get shot at.
Occupational hazard.
650
00:29:08,161 --> 00:29:11,559
I'm telling you, Herrera paid
the security guard to lie.
651
00:29:11,561 --> 00:29:12,943
It doesn't matter.
652
00:29:12,946 --> 00:29:14,995
Yeah, it does.
653
00:29:14,997 --> 00:29:17,364
I didn't kill those kids.
654
00:29:17,366 --> 00:29:19,500
They were teenagers.
That's why I refused.
655
00:29:19,502 --> 00:29:22,770
Why? No challenge?
656
00:29:22,772 --> 00:29:24,171
No.
657
00:29:24,173 --> 00:29:26,387
'Cause when you kill, you
lose a piece of your soul.
658
00:29:26,390 --> 00:29:28,990
I'm trying to hold on to
what I got left of mine.
659
00:29:30,646 --> 00:29:32,221
I get the feeling you understand that.
660
00:29:32,224 --> 00:29:34,448
Sorry. No soul here.
661
00:29:34,450 --> 00:29:36,784
Really?
662
00:29:36,786 --> 00:29:38,709
That's not what I see.
663
00:29:40,690 --> 00:29:42,656
Let me guess.
664
00:29:42,658 --> 00:29:44,173
More room service?
665
00:29:46,562 --> 00:29:48,329
Whoa! Whoa!
666
00:29:48,331 --> 00:29:50,131
Seriously!
667
00:29:50,133 --> 00:29:52,099
You don't look before you throw?
668
00:29:52,101 --> 00:29:53,966
What are you doing here, Dan?
669
00:29:53,969 --> 00:29:55,970
I don't know, Maze, you tell me.
670
00:29:55,972 --> 00:29:57,705
I should be drinking
a mai tai right now,
671
00:29:57,707 --> 00:29:59,807
but instead, I'm getting
worried phone calls from Chloe
672
00:29:59,809 --> 00:30:01,247
asking me to check up on you.
673
00:30:01,250 --> 00:30:03,043
And you did it?
674
00:30:03,045 --> 00:30:06,382
I was on a layover in Vancouver, okay?
675
00:30:06,385 --> 00:30:08,151
It was a miles flight.
676
00:30:08,154 --> 00:30:09,450
I just...
677
00:30:09,452 --> 00:30:10,630
I shouldn't have come here.
678
00:30:10,633 --> 00:30:13,099
What is Decker so
worried out about anyway?
679
00:30:16,076 --> 00:30:18,607
Something about this Rivers case.
680
00:30:18,610 --> 00:30:20,561
She thinks that something
weird might be going on with...
681
00:30:20,563 --> 00:30:22,429
- With the lieutenant?
- Yeah.
682
00:30:22,431 --> 00:30:24,620
Uh-huh. How'd you know?
683
00:30:24,623 --> 00:30:27,501
'Cause my bounty just
said the same thing.
684
00:30:27,503 --> 00:30:29,115
River...
685
00:30:40,202 --> 00:30:41,471
Okay.
686
00:30:41,473 --> 00:30:43,874
Thanks.
687
00:30:43,876 --> 00:30:46,109
I filled Chloe in on Rivers' story.
688
00:30:46,111 --> 00:30:48,812
Lying security guard?
689
00:30:48,814 --> 00:30:50,280
I don't know, Maze.
690
00:30:50,282 --> 00:30:51,917
Sounds like a long shot.
691
00:30:51,920 --> 00:30:53,420
You think I got played.
692
00:30:54,786 --> 00:30:56,620
I think...
693
00:30:56,622 --> 00:30:58,021
Rivers is a con man.
694
00:30:58,023 --> 00:31:00,014
I'm not an idiot, Dan.
695
00:31:00,017 --> 00:31:01,616
- I know.
- You said it yourself:
696
00:31:01,619 --> 00:31:03,986
there's something weird going
on with this Herrera guy.
697
00:31:03,989 --> 00:31:07,931
If Rivers is so innocent,
why the hell did he run?
698
00:31:07,933 --> 00:31:10,800
'Cause who would believe him?
699
00:31:10,802 --> 00:31:12,869
Even I didn't.
700
00:31:12,871 --> 00:31:16,291
Either way, psycho room
service chick is out there.
701
00:31:16,294 --> 00:31:18,408
We need to get to him before she does.
702
00:31:18,410 --> 00:31:19,409
How?
703
00:31:19,411 --> 00:31:21,502
What, with my knives and your gun?
704
00:31:21,505 --> 00:31:22,704
Piece a cake.
705
00:31:23,815 --> 00:31:25,422
One small problem.
706
00:31:25,425 --> 00:31:26,954
I don't actually have my gun.
707
00:31:26,957 --> 00:31:29,452
You're a cop and you
don't have your gun?
708
00:31:29,454 --> 00:31:31,290
I'm supposed to be on vacation.
709
00:31:31,293 --> 00:31:32,366
A boring one, apparently.
710
00:31:32,369 --> 00:31:33,602
You want to help this guy?
711
00:31:33,605 --> 00:31:34,837
The best thing to do
712
00:31:34,840 --> 00:31:36,526
is to turn this case
over to the Canadians.
713
00:31:36,528 --> 00:31:37,907
Let the Mounties handle it.
714
00:31:37,910 --> 00:31:40,534
Why? So they can nice
the bad guys to death?
715
00:31:40,537 --> 00:31:42,837
We don't have any
jurisdiction here, Maze.
716
00:31:42,840 --> 00:31:45,442
This whole thing can
get real messy real fast.
717
00:31:46,605 --> 00:31:49,270
Fine. Have it your way.
718
00:31:49,273 --> 00:31:50,540
Really?
719
00:31:50,542 --> 00:31:52,042
Yeah.
720
00:31:52,044 --> 00:31:55,193
Well, I'm just, uh, I'm
surprised you actually agreed.
721
00:31:55,196 --> 00:31:56,746
It...
722
00:31:56,748 --> 00:31:58,281
shows growth.
723
00:31:58,283 --> 00:32:00,483
It's healthy.
724
00:32:00,485 --> 00:32:02,385
Nice.
725
00:32:02,387 --> 00:32:04,978
Uh, yeah, this is Detective Espinoza
726
00:32:04,981 --> 00:32:07,057
from the Los Angeles Police Department.
727
00:32:07,059 --> 00:32:09,059
I need to report a fugitive.
728
00:32:09,061 --> 00:32:11,124
Yeah. Uh, yeah, one second.
729
00:32:11,127 --> 00:32:12,663
Hey, what was Rivers...
730
00:32:14,764 --> 00:32:16,166
wearing?
731
00:32:16,168 --> 00:32:18,335
All right.
732
00:32:18,337 --> 00:32:20,354
Ah! There you are.
733
00:32:20,357 --> 00:32:21,722
Okay, you were right.
734
00:32:21,725 --> 00:32:24,741
It seems this Rivers fellow
may have indeed hoodwinked Maze.
735
00:32:24,743 --> 00:32:27,544
Or maybe I was wrong.
736
00:32:27,547 --> 00:32:31,015
Okay, who are you and what have
you done with the detective?
737
00:32:31,018 --> 00:32:33,052
Turns out Maze spoke to Rivers.
738
00:32:33,055 --> 00:32:35,037
He claims the security guard was lying,
739
00:32:35,040 --> 00:32:37,441
that he was forced to
pin the murder on him.
740
00:32:37,443 --> 00:32:38,875
That's why Rivers is on the run.
741
00:32:38,877 --> 00:32:40,978
And you believe that preposterous story?
742
00:32:40,980 --> 00:32:42,646
An innocent man wrongly accused?
743
00:32:42,648 --> 00:32:44,225
I mean, where did he
escape from, Shawshank?
744
00:32:44,227 --> 00:32:45,716
- Did he crawl through a mile of sh...
- Hey!
745
00:32:45,718 --> 00:32:47,784
It's not like Maze to
reach out with a lead.
746
00:32:47,786 --> 00:32:49,277
I know. This is much
worse than I thought.
747
00:32:49,279 --> 00:32:51,788
I mean, first she
fluffs the man's pillow,
748
00:32:51,790 --> 00:32:53,490
and now she's trying to clear his name.
749
00:32:53,492 --> 00:32:55,392
Do you know, I never thought
I'd say this, Detective,
750
00:32:55,394 --> 00:32:56,788
but we need to go to Canada.
751
00:32:56,791 --> 00:32:59,129
Now. Wait. Hold on! Hold on.
752
00:32:59,131 --> 00:33:00,330
I can tell you're worried...
753
00:33:00,332 --> 00:33:02,047
And that's actually really endearing...
754
00:33:02,050 --> 00:33:03,100
But Dan's there.
755
00:33:03,102 --> 00:33:04,635
- That's worse.
- Right now,
756
00:33:04,637 --> 00:33:06,270
Maze needs a different kind of help.
757
00:33:06,272 --> 00:33:07,851
What, some strong drugs and a lobotomy?
758
00:33:07,854 --> 00:33:10,107
She needs us to trust her.
759
00:33:11,944 --> 00:33:13,966
You're actually serious, aren't you?
760
00:33:13,969 --> 00:33:16,079
You're the one who said
Maze can handle herself,
761
00:33:16,081 --> 00:33:17,347
and I think you're right.
762
00:33:17,349 --> 00:33:19,497
She trusts us enough to ask for help.
763
00:33:19,500 --> 00:33:21,151
We owe it to her to follow her lead.
764
00:33:21,153 --> 00:33:22,419
Oh, boy.
765
00:33:22,421 --> 00:33:24,919
Unless this is about you being
the overprotective mother.
766
00:33:24,922 --> 00:33:26,923
Oh. Low blow, Detective.
767
00:33:26,925 --> 00:33:27,991
Well...
768
00:33:27,993 --> 00:33:29,652
Fine. Let's speak to the security guard,
769
00:33:29,655 --> 00:33:31,121
if only to prove that this Rivers
770
00:33:31,124 --> 00:33:33,828
is indeed a con man so I can
freely punch him in his smug,
771
00:33:33,831 --> 00:33:35,765
mildly handsome face.
772
00:33:54,253 --> 00:33:55,552
Thanks for coming in, Pete.
773
00:33:55,554 --> 00:33:57,554
We just have some questions
about the Rivers case
774
00:33:57,556 --> 00:34:00,029
and to clarify some things
about your testimony.
775
00:34:00,032 --> 00:34:03,260
I.e., tell us what we all already know.
776
00:34:03,262 --> 00:34:04,862
Guilty.
777
00:34:05,931 --> 00:34:07,431
Anything I can do.
778
00:34:07,433 --> 00:34:09,099
Thanks. Is it true
779
00:34:09,101 --> 00:34:12,045
that you saw Rivers shoot those
two kids at point-blank range?
780
00:34:12,048 --> 00:34:14,171
- Sadly, yes.
- See?
781
00:34:14,173 --> 00:34:15,372
What did I tell you? Guilty.
782
00:34:15,374 --> 00:34:16,907
Now can I go to Canada?
783
00:34:16,909 --> 00:34:17,974
Not yet.
784
00:34:17,976 --> 00:34:19,009
Uh...
785
00:34:19,012 --> 00:34:21,278
How many times did you
see him fire, exactly?
786
00:34:21,280 --> 00:34:24,491
Oh. Uh, it was a few years ago.
787
00:34:24,494 --> 00:34:25,593
Hard to remember now.
788
00:34:25,596 --> 00:34:26,983
Oh, come now, Peter.
789
00:34:26,985 --> 00:34:28,952
Think about it. I mean,
a rotten apple like Rivers
790
00:34:28,954 --> 00:34:30,694
would shoot every bullet
he had, wouldn't he?
791
00:34:30,696 --> 00:34:32,538
- Lucifer.
- How many's in a clip? 12?
792
00:34:32,541 --> 00:34:34,324
- 15? 20?
- Please...
793
00:34:34,326 --> 00:34:36,426
Yeah. That sounds about right.
794
00:34:36,428 --> 00:34:37,894
He's a vile predator,
795
00:34:37,896 --> 00:34:39,629
- that one, isn't he?
- The worst.
796
00:34:39,631 --> 00:34:41,901
Bet he shot those poor kids
right in the back, didn't he?
797
00:34:43,001 --> 00:34:44,935
He totally did.
798
00:34:44,937 --> 00:34:46,099
Really?
799
00:34:46,102 --> 00:34:47,704
'Cause in your testimony,
800
00:34:47,706 --> 00:34:49,967
you said it was the other way around.
801
00:34:49,970 --> 00:34:51,970
Oh. Uh...
802
00:34:51,973 --> 00:34:53,443
You know, I...
803
00:34:53,445 --> 00:34:56,246
By... I assume by
"back," you meant, like...
804
00:34:56,248 --> 00:34:57,447
the opposite.
805
00:34:57,449 --> 00:34:58,615
Oh, so you're just telling us
806
00:34:58,617 --> 00:35:01,318
what you think we want to hear, huh?
807
00:35:01,320 --> 00:35:04,254
I thought that's what you wanted.
808
00:35:04,257 --> 00:35:06,458
- Aren't you working with...
- Herrera?
809
00:35:08,652 --> 00:35:10,185
Not exactly.
810
00:35:10,188 --> 00:35:11,995
Wait.
811
00:35:11,997 --> 00:35:13,797
What just happened?
812
00:35:13,799 --> 00:35:16,396
Maze is right. Rivers is innocent.
813
00:35:16,399 --> 00:35:19,270
Which means she's in more
trouble than she knows.
814
00:35:41,760 --> 00:35:44,261
Hey! Room Service!
815
00:35:44,263 --> 00:35:46,247
That's my bounty, bitch.
816
00:35:51,803 --> 00:35:55,009
Well, well, if it isn't
our clever little friend
817
00:35:55,011 --> 00:35:56,577
with the knives.
818
00:35:56,587 --> 00:35:58,823
- So nice of you to join us.
- Back off.
819
00:35:58,826 --> 00:36:00,615
He's mine.
820
00:36:00,617 --> 00:36:02,483
Okay, first off,
821
00:36:02,485 --> 00:36:05,152
ladies, I don't belong to anyone.
822
00:36:05,154 --> 00:36:06,454
And, secondly,
823
00:36:06,456 --> 00:36:08,656
I got these guys exactly
where I want them.
824
00:36:08,658 --> 00:36:11,025
This gun to my head?
825
00:36:11,027 --> 00:36:12,460
I like it there.
826
00:36:12,462 --> 00:36:15,363
And these big scowly dudes,
827
00:36:15,365 --> 00:36:16,764
harmless.
828
00:36:16,766 --> 00:36:19,835
So you should go before
you get in the way.
829
00:36:21,804 --> 00:36:24,797
What part of "you're my bounty"
830
00:36:24,800 --> 00:36:26,541
do you not get?
831
00:36:29,178 --> 00:36:31,178
I'm not going anywhere.
832
00:36:31,180 --> 00:36:32,339
Actually,
833
00:36:32,347 --> 00:36:34,281
that part's true.
834
00:36:34,283 --> 00:36:37,681
See, you saved us a trip.
835
00:36:37,684 --> 00:36:41,122
After all, we weren't about
to let you live after you threw
836
00:36:41,124 --> 00:36:42,423
a damn knife at me.
837
00:36:42,425 --> 00:36:44,158
Oh, well, thanks for bringing backup.
838
00:36:44,160 --> 00:36:46,036
More fun for me.
839
00:36:46,763 --> 00:36:48,161
Oh, and he's cute, too.
840
00:36:49,032 --> 00:36:50,064
Bonus.
841
00:36:50,066 --> 00:36:51,566
Kill her first.
842
00:37:07,483 --> 00:37:09,817
Oh, crap.
843
00:37:33,435 --> 00:37:35,368
Well, well, well.
844
00:37:35,371 --> 00:37:37,172
Look who saved who.
845
00:37:39,759 --> 00:37:41,293
I told you I had 'em.
846
00:37:52,795 --> 00:37:55,494
You opened your stitch, didn't you?
847
00:37:55,497 --> 00:37:58,934
I hope I didn't lose the button.
848
00:38:09,402 --> 00:38:11,000
I'll handle this.
849
00:38:11,003 --> 00:38:12,268
Go.
850
00:38:12,271 --> 00:38:13,973
Come on.
851
00:38:20,723 --> 00:38:23,142
Okay, seriously, this is getting old.
852
00:38:23,145 --> 00:38:25,178
Why are you in my office now?
853
00:38:25,181 --> 00:38:27,678
Uh, correction, it was your office.
854
00:38:27,681 --> 00:38:30,355
Turns out murderers aren't
allowed to masquerade
855
00:38:30,358 --> 00:38:31,791
as lieutenants anymore.
856
00:38:31,794 --> 00:38:33,115
What are you talking about?
857
00:38:33,118 --> 00:38:35,302
He's talking about how you had
858
00:38:35,304 --> 00:38:37,642
those kids killed,
how you framed Rivers,
859
00:38:37,645 --> 00:38:39,011
and you almost killed our friend
860
00:38:39,014 --> 00:38:40,880
who was trying to clean up your mess.
861
00:38:40,883 --> 00:38:42,910
Okay, wait a minute, all right? Wait.
862
00:38:42,912 --> 00:38:43,868
This is absurd.
863
00:38:43,871 --> 00:38:46,592
You can't possibly believe
a-a con man's story.
864
00:38:46,595 --> 00:38:47,915
We don't have to.
865
00:38:47,918 --> 00:38:50,799
We have testimony from the
guard you forced to lie.
866
00:38:50,802 --> 00:38:52,386
Uh, and the hit man you hired
867
00:38:52,388 --> 00:38:54,291
is currently in Canadian custody.
868
00:38:54,294 --> 00:38:56,624
But don't worry, they
gave you all the credit.
869
00:38:56,626 --> 00:38:58,259
You're under arrest.
870
00:38:58,261 --> 00:38:59,560
Oh, come on. Really?
871
00:38:59,562 --> 00:39:00,728
Yes. Really.
872
00:39:00,730 --> 00:39:02,347
And if it's any consolation,
873
00:39:02,350 --> 00:39:04,584
I suggested we beat you to
death with our bare hands,
874
00:39:04,587 --> 00:39:06,753
but the detective insisted
we do it by the book.
875
00:39:06,756 --> 00:39:09,924
And considering I know where
you're eventually going to go,
876
00:39:09,927 --> 00:39:11,795
that's fine by me.
877
00:39:25,121 --> 00:39:27,087
Thanks, Decker.
878
00:39:31,433 --> 00:39:35,601
Well, looks like all your
whining finally paid off.
879
00:39:35,604 --> 00:39:39,469
Herrera just got arrested for
the murder of those two kids.
880
00:39:39,472 --> 00:39:40,768
So...
881
00:39:40,839 --> 00:39:42,770
So...
882
00:39:42,772 --> 00:39:44,713
so I'm not a fugitive anymore.
883
00:39:44,716 --> 00:39:46,149
Yeah, which kind of screws me,
884
00:39:46,152 --> 00:39:48,174
'cause you're also not
my bounty anymore either.
885
00:39:48,177 --> 00:39:50,044
Mm.
886
00:39:50,046 --> 00:39:51,445
No good deed.
887
00:39:57,730 --> 00:39:59,564
Did you hear what I just said?
888
00:40:00,623 --> 00:40:02,489
You don't have to run anymore.
889
00:40:02,491 --> 00:40:05,733
You can... come home.
890
00:40:05,736 --> 00:40:09,029
Yeah, you don't get it.
891
00:40:09,031 --> 00:40:11,521
This doesn't end with Herrera.
892
00:40:11,524 --> 00:40:13,725
He's just a cog in the machine.
893
00:40:13,728 --> 00:40:18,231
The people he works for,
they'll never stop chasing me.
894
00:40:18,234 --> 00:40:20,534
Okay.
895
00:40:20,537 --> 00:40:21,850
Dramatic much?
896
00:40:21,853 --> 00:40:24,678
If you worked for Herrera,
they know about you, too.
897
00:40:24,680 --> 00:40:26,233
Everything about you.
898
00:40:26,236 --> 00:40:27,949
I sincerely doubt that.
899
00:40:27,952 --> 00:40:31,552
Yeah, well, you don't
know them like I do.
900
00:40:35,198 --> 00:40:37,232
I can never stop running, Maze.
901
00:40:38,559 --> 00:40:41,693
But what if...
902
00:40:41,696 --> 00:40:43,998
what if you came with me?
903
00:40:46,116 --> 00:40:47,915
We can do this, Maze.
904
00:40:47,918 --> 00:40:49,985
You and me, we're the same.
905
00:40:49,988 --> 00:40:52,423
No roots. No family.
906
00:40:54,062 --> 00:40:56,729
We can... hit a new city every week,
907
00:40:56,731 --> 00:40:59,180
see the most beautiful places,
908
00:40:59,183 --> 00:41:02,869
live every day like it's our last.
909
00:41:02,871 --> 00:41:05,538
And all you got to do is...
910
00:41:05,540 --> 00:41:07,073
join me.
911
00:41:18,987 --> 00:41:20,686
Welcome back, Maze.
912
00:41:20,688 --> 00:41:23,289
Welcome home, lady.
913
00:41:23,291 --> 00:41:25,558
Missed you, Maze.
914
00:41:25,560 --> 00:41:27,927
Didn't doubt you for a minute.
915
00:41:31,828 --> 00:41:33,261
Forgetting something?
916
00:41:33,264 --> 00:41:34,468
Oh.
917
00:41:36,441 --> 00:41:39,338
I, uh, can get you a new one.
918
00:41:39,340 --> 00:41:41,407
She kind of got a little...
919
00:41:41,409 --> 00:41:43,543
dirty.
920
00:41:43,546 --> 00:41:45,945
Is that... blood?
921
00:41:45,947 --> 00:41:47,280
Oh, yeah.
922
00:41:47,282 --> 00:41:48,614
Awesome!
923
00:41:49,554 --> 00:41:51,755
No, why don't we put
Miss Alien in the wash.
924
00:41:54,301 --> 00:41:55,855
You won't change her, right?
925
00:41:58,526 --> 00:41:59,859
Maze.
926
00:41:59,861 --> 00:42:01,390
Hmm?
927
00:42:01,393 --> 00:42:02,696
You all right?
928
00:42:04,330 --> 00:42:06,864
I'm exactly where I want to be.
929
00:42:20,415 --> 00:42:22,014
You're not coming, are you?
930
00:42:22,016 --> 00:42:25,685
You may not have roots, but...
931
00:42:25,687 --> 00:42:27,854
turns out I do.
932
00:42:27,856 --> 00:42:30,324
And I may even...
933
00:42:32,427 --> 00:42:33,626
miss them.
934
00:42:33,628 --> 00:42:35,596
And here you thought
you didn't have a soul.
935
00:42:37,333 --> 00:42:39,764
Remember what I said, Maze.
936
00:42:39,767 --> 00:42:41,168
Be careful.
937
00:42:42,627 --> 00:42:44,117
They know more than you think.
938
00:43:07,126 --> 00:43:10,630
_
939
00:43:12,760 --> 00:43:17,845
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
64016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.