Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,400 --> 00:00:10,405
Dutch Subtitels by
Pandorafilm - Voerendaal
2
00:00:30,440 --> 00:00:35,446
KLEINE MISS ONDERPAND
3
00:02:03,800 --> 00:02:07,521
Kijk uit voor die auto.
-Vooruit sla die bal.
4
00:02:08,680 --> 00:02:10,808
Maak datje weg komt.
5
00:02:59,320 --> 00:03:02,722
Hallo Morris.
Hallo vriendje.
6
00:03:10,600 --> 00:03:12,648
Kijk, ik doe je 'n plezier.
7
00:03:12,760 --> 00:03:17,846
Neem dan m'n onderpand.
Je neemt dat van anderen ook.
8
00:03:30,240 --> 00:03:34,768
Waar is Sorrowful?
-In z'n kantoor.
9
00:03:38,040 --> 00:03:40,805
Met 'n belangrijke klant.
10
00:03:41,480 --> 00:03:44,086
Hij wil niet gestoord worden.
11
00:03:44,240 --> 00:03:46,686
Vertel hem wie er is.
12
00:03:49,080 --> 00:03:52,926
Jou dragen?
Ik zou m'n eigen zus niet eens dragen.
13
00:03:53,040 --> 00:03:54,610
Wil je gedragen worden?
Koop 'n draagbaar.
14
00:03:54,680 --> 00:03:58,162
Ik ben niet 't Leger des Heils.
Je hebt dat wedje verloren, Betaal nu.
15
00:03:58,240 --> 00:04:02,290
Verwacht je dan 'n reisje naar 't strand?
-Blackie is hier.
16
00:04:02,400 --> 00:04:06,007
Wat wil die? Gokje maken?
-Jou spreken.
17
00:04:06,080 --> 00:04:08,082
Momentje.
18
00:04:08,160 --> 00:04:11,482
Wie draagt mij?
Hè?
19
00:04:11,720 --> 00:04:14,007
Wie betaalt als jij wint?
20
00:04:14,160 --> 00:04:17,209
Heb ik je gedwongen om te wedden?
21
00:04:17,360 --> 00:04:18,486
Taai gesprek.
22
00:04:18,560 --> 00:04:22,406
Zoek ergens anders maar 'n draagezel.
Maak datje wegkomt.
23
00:04:27,360 --> 00:04:32,321
Hier omaatje.
Betaal je huur.
24
00:04:32,440 --> 00:04:34,886
God zegene je, m'n jongen.
25
00:04:38,800 --> 00:04:42,009
High Kicker in Belmont als winnaar,
26
00:04:42,240 --> 00:04:46,325
Kort en goed. Ik wil 'n gokpaleis openen,
-Nee.
27
00:04:46,480 --> 00:04:49,404
Wordt 'n society opzet.
Alleen voor rijke lui.
28
00:04:49,560 --> 00:04:53,565
Neusje van de zalm.
Niet in 'n kelder, maar in 'n landhuis.
29
00:04:53,640 --> 00:04:54,687
Nee.
30
00:04:54,760 --> 00:04:58,606
Van jou heb ik alleen 50.000 dollar nodig.
De rest kan ik zelf.
31
00:04:58,760 --> 00:05:04,210
Probeer Fort Knox.
-Heb ik gedaan, die stuurden me naar jou.
32
00:05:04,320 --> 00:05:08,245
Weetje waarom?
Ik heb geen partners.
33
00:05:14,399 --> 00:05:18,370
Ik heb die 50.000 nodig.
34
00:05:19,160 --> 00:05:21,970
Beroof 'n bank.
Doe iets waar je goed in bent.
35
00:05:22,080 --> 00:05:27,484
Er is 'n depressie. Klein geld is
moeilijk te vinden. Daarom kom ik bij jou.
36
00:05:27,600 --> 00:05:30,524
De buurt vriend.
-En vrienden heb ik ook niet.
37
00:05:30,600 --> 00:05:34,286
Elke verdiende cent heb je nog.
Dat maakt je belangrijker dan 'n vriend.
38
00:05:34,399 --> 00:05:37,164
Denk daar eens over na.
-Heb ik net gedaan.
39
00:05:37,279 --> 00:05:39,088
Misschien verander je van gedachten.
-Nee.
40
00:05:39,200 --> 00:05:40,486
Dat doen mensen wel vaker.
41
00:05:40,600 --> 00:05:44,730
Plotseling zou je de voordelen kunnen zien.
42
00:05:45,640 --> 00:05:49,326
Blackie, ik mocht je al niet als kind.
En dat is nog steeds zo.
43
00:05:49,520 --> 00:05:51,761
Zoek iemand anders.
44
00:05:54,560 --> 00:05:57,484
Je ziet de voordelen niet.
Wat jammer.
45
00:05:59,279 --> 00:06:03,603
Ik zal 't je moeten laten zien.
46
00:06:08,560 --> 00:06:12,167
Wat wilde hij?
-Niets.
47
00:06:12,279 --> 00:06:15,840
Wat hij ook wilt, geef het hem.
Hij vermoordt z'n moeder voor 'n cent.
48
00:06:15,920 --> 00:06:18,844
De laatste keer dat hij lastig was,
heb ik hem in de rivier gegooid.
49
00:06:18,960 --> 00:06:22,169
Toen was hij 12 jaar oud
en had nog niemand vermoord,
50
00:06:22,240 --> 00:06:23,844
Mr Jonas.
51
00:06:24,040 --> 00:06:26,884
Ik laat m'n dochter als onderpand achter.
52
00:06:28,000 --> 00:06:31,209
Is dit m'n geluksdag?
-Als u m'n schuldbekentenis niet neemt.
53
00:06:31,360 --> 00:06:34,125
Als u de schuldbekentenis niet neemt,
neem dan 't kind.
54
00:06:34,280 --> 00:06:37,682
Dat is heel veilig.
Ik laat m'n dochter niet in de steek.
55
00:06:41,200 --> 00:06:43,851
Mr Jonas, alstublieft.
56
00:06:48,280 --> 00:06:52,763
Blackie schoot 'm zomaar dood.
Wie doet nu zoiets?
57
00:07:02,240 --> 00:07:04,527
Tot ziens, partner.
58
00:07:14,960 --> 00:07:19,204
Bel 'ns rond,
kijk watje voor de vacht kunt vangen.
59
00:07:21,680 --> 00:07:24,809
Zeg maar dat het 'n wolf is.
60
00:07:31,840 --> 00:07:36,721
Luister nou. Als 't niet te duur is,
geef Blackie dan wat hij wil. Hij is gek.
61
00:07:36,800 --> 00:07:40,407
Mr Jones, alstublieft.
Er is niet veel tijd meer voor de race.
62
00:07:40,520 --> 00:07:42,363
Wil je in cement eindigen?
-Ik heb 't nodig.
63
00:07:42,480 --> 00:07:45,131
M'n geluk raakt op.
-Ik vind hem niet aardig.
64
00:07:45,280 --> 00:07:48,090
Wie vindt wie aardig?
Niemand vindt jou aardig.
65
00:07:48,160 --> 00:07:53,200
Heeft iemand de hond pijn gedaan?
-Ja‚
66
00:07:53,360 --> 00:07:57,331
Ze veroorzaakt geen last, hè lieverd?
-Dat doe ik nooit.
67
00:07:57,560 --> 00:08:02,248
Hij had beter Morris doodgeschoten.
Dat was goedkoper geweest,
68
00:08:03,000 --> 00:08:06,049
Mr Jones, alstublieft.
-Ik heb je al gezegd.
69
00:08:06,240 --> 00:08:09,767
Ik heb maar 10 dollar nodig.
Alstublieft, Mr Jones.
70
00:08:15,200 --> 00:08:18,249
Geef 'm die 10 dollar.
En houd 'n oog op 't Kleintje.
71
00:08:18,440 --> 00:08:22,365
God zegene u, Mr Jones.
Bedankt,
72
00:08:22,480 --> 00:08:26,451
Hoorde je wat ik hoorde?
-Jongen, dat was 'n echt wonder,
73
00:08:26,640 --> 00:08:28,449
Je kunt beter gaan.
74
00:08:28,600 --> 00:08:31,046
Lieverd, ik kom straks terug.
Jij blijft hier, goed?
75
00:08:40,760 --> 00:08:44,446
Lieverd, ga daar maar zitten.
Hij is zo terug.
76
00:08:59,679 --> 00:09:01,841
Goedenavond, Mr Jones.
77
00:09:02,080 --> 00:09:04,447
'Avond, Sorrowful.
78
00:09:12,760 --> 00:09:17,402
Wat voor de donder is dit?
-Haar vader is nog niet teruggekomen.
79
00:09:17,640 --> 00:09:21,611
Hoe heeft z'n paard gelopen?
-Heeft verloren,
80
00:09:21,799 --> 00:09:25,087
Houd haar vast,
Hij is ons 10 dollar schuldig.
81
00:09:47,720 --> 00:09:51,406
Wat bedoel je met: "Houd haar vast"?
Hoe doe ik dat?
82
00:09:51,520 --> 00:09:54,922
Gewoon vasthouden,
Met je handjes.
83
00:09:55,120 --> 00:09:59,682
Wat moet ik met haar doen?
-Neem haar mee naar huis. Lees wat voor.
84
00:09:59,799 --> 00:10:03,724
Je weet waar ik woon.
Die laten geen eh... vrouwen op de kamer.
85
00:10:03,880 --> 00:10:07,282
Ik breng haar naar 't politiebureau.
-Ben je stapel?
86
00:10:07,400 --> 00:10:12,281
Het kind is 'n onderpand. Die laten we pas
gaan als we onze 10 dollar hebben. Gesnapt?
87
00:10:12,400 --> 00:10:14,801
En wat als hij niet komt opdagen?
88
00:10:14,920 --> 00:10:18,891
Doe me 'n plezier en bederf m'n humeur niet.
89
00:11:14,920 --> 00:11:17,241
Opkrassen.
90
00:11:31,679 --> 00:11:35,047
Oké, laten we 't goed afspreken.
Dit is 'n zakelijke overeenkomst.
91
00:11:35,200 --> 00:11:40,525
Haal je dus niets je hoofd.
Maak er geen misbruik van. Begrepen?
92
00:11:41,960 --> 00:11:44,167
Kom maar binnen.
93
00:11:50,160 --> 00:11:53,084
Doe je hoed af en jas uit.
94
00:11:53,440 --> 00:11:55,920
Geef maar hier.
95
00:11:59,320 --> 00:12:01,368
Ga daar maar zitten.
96
00:12:19,720 --> 00:12:24,362
Zeg ook maar datje nog niet gegeten hebt.
-Dat is wel goed.
97
00:12:24,480 --> 00:12:28,121
Heeft Regret je niets gegeven?
-Ik vind het niet erg.
98
00:12:28,240 --> 00:12:30,083
En als je hongerig bent?
99
00:12:30,200 --> 00:12:33,647
M'n pappie zei dat we zouden
gaan eten als hij mij kwam halen.
100
00:12:33,760 --> 00:12:36,525
Hij weet ook 'n hoop van paarden.
101
00:12:36,640 --> 00:12:38,608
Wil je 'n donut?
-Ja‚ alstublieft.
102
00:12:38,720 --> 00:12:41,769
En wat cornflakes?
-Ja‚ alstublieft.
103
00:12:41,880 --> 00:12:43,803
Ja, alstublieft wat, welke?
104
00:12:43,920 --> 00:12:46,844
Wat voor soort donut?
-De soort met 'n gat erin.
105
00:12:46,960 --> 00:12:49,691
Wat bedoel je met, welke soort?
-Gesuikerd?
106
00:12:49,800 --> 00:12:53,327
Het is hier geen restaurant.
Het zijn de gewone.
107
00:12:53,440 --> 00:12:55,727
Ik houd van jamdonuts.
U ook?
108
00:12:55,840 --> 00:12:59,970
Wil je 'n gewone donut of cornflakes?
Beslis.
109
00:13:01,760 --> 00:13:04,081
Mag ik allebei?
110
00:14:13,720 --> 00:14:16,007
Verdomde geluid,
111
00:16:02,680 --> 00:16:07,561
Heel erg bedankt. Mag ik nu gaan slapen?
-Tuurlijk Kleintje, duik 't stro in.
112
00:16:07,680 --> 00:16:11,401
Eerst nog even naar de badkamer.
-Die is daar.
113
00:16:11,520 --> 00:16:15,286
Wilt u even helpen met uitkleden,
alstublieft?
114
00:17:43,720 --> 00:17:46,087
Er uit.
-Ik heb slaap.
115
00:17:46,200 --> 00:17:48,202
Dat is mijn bed.
116
00:17:51,280 --> 00:17:55,126
U kunt er ook in slapen.
Plaats genoeg.
117
00:17:55,400 --> 00:17:58,563
Aha,
Dat is het dus.
118
00:17:58,680 --> 00:18:00,762
De oude afpersers truc.
119
00:18:00,880 --> 00:18:04,202
Ik had 't moeten weten.
Wie staat er buiten, je pa?
120
00:18:04,320 --> 00:18:08,291
Natuurlijk lieverd.
Schuif 'ns op. Ik kom eraan.
121
00:18:15,040 --> 00:18:18,567
Stel je voor,
zo'n kind daarvoor te gebruiken.
122
00:18:25,680 --> 00:18:29,844
Dat Waterbedrijf hoef je voor mij
niet aan te zetten. Is verspilde tijd,
123
00:18:31,520 --> 00:18:34,569
Dat hebben experts al geprobeerd.
124
00:18:34,800 --> 00:18:39,124
Oké, stop er mee.
Ik geloof je. Goed?
125
00:18:39,359 --> 00:18:43,523
Stop er mee. Rustig aan,
Je ouwe heer komt wel terug.
126
00:19:30,560 --> 00:19:33,211
En val me niet meer lastig.
127
00:20:33,320 --> 00:20:36,529
Wat 'n armoedzaaier.
Waarom neem je geen telefoon?
128
00:20:36,680 --> 00:20:39,763
Omdat mensen dan kunnen opbellen.
Wat moet je?
129
00:20:41,119 --> 00:20:45,124
Blackie zegt datje om twee uur klaar
moet zijn. Om 'n ritje te maken.
130
00:20:45,200 --> 00:20:49,285
Ik heb nog niet beslist.
-En breng het geld mee, zegt Blackie.
131
00:21:24,040 --> 00:21:26,771
Dat was leuk.
Doe het nog eens.
132
00:22:13,160 --> 00:22:16,801
Hé Sorrowful.
Wat heb je van de Ross McLonnan race?
133
00:22:16,920 --> 00:22:20,003
Ross McLonnan,
zelfs van zieke McLonnan.
134
00:22:20,119 --> 00:22:24,886
Zet dit op 't dubbele.
-Voor 24 tegen 20 heb je McLonnan.
135
00:22:25,000 --> 00:22:27,890
Wie is dat Kleintje?
-Welk Kleintje?
136
00:22:53,599 --> 00:22:56,728
Wat is dat?
-Dat is 'n hond.
137
00:22:56,840 --> 00:23:00,128
Dat is 'n muis.
-Hij blaft heel hard. Luister maar.
138
00:23:04,599 --> 00:23:07,205
Perfect. 't Enige dat we nu nog
nodig hebben, is iemand...
139
00:23:07,320 --> 00:23:09,800
die hem 't blaffen voor doet.
140
00:23:31,640 --> 00:23:33,847
Goedemorgen Mr Jones.
141
00:23:34,720 --> 00:23:37,166
Dag lieverd.
-Waar is haar ouwe heer?
142
00:23:37,280 --> 00:23:41,285
Heb je goed geslapen?
-In 'n bed dat op en neer ging.
143
00:23:41,440 --> 00:23:43,807
Is hij komen opdagen?
144
00:23:45,800 --> 00:23:48,883
Is m'n pappie hier?
-Heeft hij niet eens gebeld?
145
00:23:49,040 --> 00:23:52,886
Soms wil hij wel bellen,
maar heeft geen stuivers.
146
00:23:53,040 --> 00:23:56,886
Lieverd, waarom ga je niet
wat op 't bord tekenen?
147
00:23:59,520 --> 00:24:02,410
We kunnen haar niet hier houden.
We worden gearresteerd,
148
00:24:02,560 --> 00:24:05,928
Waarvoor? We hebben getuigen.
Ze is 'n wettig onderpand.
149
00:24:06,080 --> 00:24:11,564
Het is 'n kind, daarom.
Bovendien is ze 'n meisje-kind.
150
00:24:13,400 --> 00:24:18,964
Wat voor bed gaat op en neer?
-Vergeet 't. Wat kunnen we met haar aan?
151
00:24:19,119 --> 00:24:21,645
Geef haar aan de smerissen.
152
00:24:22,640 --> 00:24:26,326
't Is maar 'n klein meisje,
-Ze heeft maar 10 dollar waarde,
153
00:24:26,520 --> 00:24:29,967
Ik heb 'n reputatie.
Als dit bekend wordt, is elk onderpand...
154
00:24:30,080 --> 00:24:33,289
Dat was haar vader. Niet zij,
-'t Is dezelfde familie.
155
00:24:33,440 --> 00:24:37,126
Zorg dat ze wegkomt.
Het is slecht voor de zaken.
156
00:24:37,240 --> 00:24:42,644
Ais 'n gokker haar ziet, realiseert hij
zich dat hij thuis moet zijn en niet hier.
157
00:24:42,760 --> 00:24:45,650
Gokkers hebben geen thuis.
158
00:25:19,640 --> 00:25:22,405
Als haar ouwe heer komt, laat hem
niet vertrekken. Kom mee, Kleintje.
159
00:25:22,560 --> 00:25:24,050
Neem je haar mee?
-Ja‚
160
00:25:24,160 --> 00:25:25,605
Goed.
161
00:25:26,680 --> 00:25:29,411
Ik heb 'n tekening gemaakt,
-Ja‚ Prima, kom.
162
00:25:29,520 --> 00:25:32,330
Het is 'n tekening van u,
163
00:25:37,960 --> 00:25:42,568
Hoe kun jij dat zijn? 't Lacht.
-Kom mee, we hebben niet de hele dag.
164
00:26:41,040 --> 00:26:43,725
Hier.
Geen uniformen bij de achteringang.
165
00:26:43,840 --> 00:26:48,289
Niemand begint voor zichzelf.
Tot de volgende maand,
166
00:26:52,760 --> 00:26:56,367
Hé, Sorrowful. 'n Doorkijkspiegel.
Ik kijk naar buiten, zij niet naar binnen.
167
00:26:56,480 --> 00:26:58,687
Niets blijft ongezien.
Niets.
168
00:26:58,840 --> 00:27:01,081
Stijl.
Veel stijl.
169
00:27:05,960 --> 00:27:07,564
Zeg eens...
170
00:27:07,840 --> 00:27:10,969
Waar had je deze kleine pop verstopt?
171
00:27:11,080 --> 00:27:13,731
Hoe heet ze?
172
00:27:14,320 --> 00:27:16,084
Hoe heet je, lieverd?
173
00:27:16,240 --> 00:27:18,641
Vooruit, vertel Blackie hoe je heet.
174
00:27:18,760 --> 00:27:22,207
Misschien mag ze je niet.
-Kinderen zijn stapel op me.
175
00:27:22,360 --> 00:27:25,682
Misschien is ze geen kind, maar 'n dwerg,
176
00:27:25,840 --> 00:27:28,969
Hoe oud ben je, lieverd?
-Geen dwerg, 'n kind. Wat wil je nog meer?
177
00:27:29,080 --> 00:27:32,323
Dat wil ik zeker weten, Open je mond 'ns.
-Ze is ook geen paard.
178
00:27:32,400 --> 00:27:36,007
Ze zegt anders niet veel.
Doe je mond 'ns open. Vooruit.
179
00:27:37,400 --> 00:27:39,368
Ik ben zes,
180
00:27:41,280 --> 00:27:46,127
Kijk eens. Bijna door 't vel.
Ik kan wel 'n infectie oplopen.
181
00:27:46,240 --> 00:27:50,245
Sorrowful,
je leert haar geen goede manieren.
182
00:27:50,800 --> 00:27:52,609
Je knoeide met 't roulette wiel,
183
00:27:52,720 --> 00:27:54,484
Ik houd niet van 'n spel met kansen.
184
00:27:54,600 --> 00:27:56,523
Je was altijd al 'n stom rund.
185
00:27:56,680 --> 00:28:00,446
Als het wiel van jou is,
is 't geen spel met kansen.
186
00:28:02,160 --> 00:28:05,482
Dit wordt 'n exclusieve tent.
Alleen voor de bovenklasse.
187
00:28:05,600 --> 00:28:08,763
Die verwachten te verliezen,
Ik help ze daarbij,
188
00:28:08,880 --> 00:28:12,009
De bovenklasse heeft
vrienden in hoge plaatsen.
189
00:28:12,120 --> 00:28:14,248
Als die denken,
dat er bedrog in het spel is...
190
00:28:14,360 --> 00:28:17,523
zorgen datje snel
in de rivier zult drijven.
191
00:28:20,280 --> 00:28:22,123
Hoe moeten die er achter komen?
192
00:28:22,240 --> 00:28:25,528
De bovenklasse weet altijd dat ze door
door de onderklasse wordt bedrogen.
193
00:28:25,640 --> 00:28:28,610
Laat dat maar op je kont tatoeëren.
194
00:28:30,840 --> 00:28:34,606
Weetje Sorrowful,
je hebt 'n grote mond.
195
00:28:34,720 --> 00:28:36,484
Nog meer geknoeid?
-Alleen de dobbelstenen.
196
00:28:36,600 --> 00:28:40,047
Verander het.
-Je geeft wel veel orders, weet je.
197
00:28:40,160 --> 00:28:42,640
Als iemand aandeelhouder is,
mag hij orders geven.
198
00:28:42,760 --> 00:28:44,842
Verder wil ik 'n
ontvangstbewijs voor m'n geld,
199
00:28:44,920 --> 00:28:49,323
Ontvangstbewijs? Waar heb je dat
voor nodig? Ik ben je partner.
200
00:28:52,600 --> 00:28:55,251
Heb je 'n kind gezien?
Ongeveer zo groot?
201
00:28:55,360 --> 00:28:58,603
Nee.
Misschien Vittorio. Hé Vittorio.
202
00:28:58,760 --> 00:29:01,240
Heb jij 'n kind gezien, ongeveer...
Hoe hoog?
203
00:29:01,360 --> 00:29:04,250
Zo hoog.
-Zo hoog?
204
00:29:05,440 --> 00:29:10,367
Heb je 'n kind gezien, ongeveer...
-Wat voor kind, jongen of meisje?
205
00:29:10,480 --> 00:29:12,721
Meisje.
-Hoe groot?
206
00:29:13,680 --> 00:29:16,650
Groot? Zo groot?
-Zeker? Niet wat kleiner?
207
00:29:16,800 --> 00:29:18,723
Ben je 'n kleermaker die
tot op de centimeter meet?
208
00:29:18,800 --> 00:29:23,010
Wil je dat ik 't verkeerde kind aanwijs?
Ze liep de achterdeur uit.
209
00:29:23,120 --> 00:29:24,770
Bedankt,
210
00:29:45,560 --> 00:29:47,324
Wat doe je me aan?
211
00:29:47,440 --> 00:29:50,046
Wil je gedood worden?
Ben je nu ook nog Jockey?
212
00:29:50,160 --> 00:29:52,606
Sorry, we maakten alleen 'n ritje.
213
00:29:52,800 --> 00:29:54,040
Het was leuk.
214
00:29:54,160 --> 00:29:57,004
Leuk? Val je op je hoofd,
wie moet 't ziekenhuis betalen?
215
00:29:57,120 --> 00:29:59,521
Spijt me.
Ik had u moeten vragen...
216
00:29:59,680 --> 00:30:02,923
ik zag niemand en uw dochter...
-Ze is niet m'n dochter.
217
00:30:03,040 --> 00:30:06,044
Ik ben 'n onderpand.
-Oh?
218
00:30:06,360 --> 00:30:09,284
U bent Blackie's vriend,
De man met 't geld,
219
00:30:09,400 --> 00:30:11,721
Welk geld?
-Ik ben Amanda Waddington.
220
00:30:11,840 --> 00:30:16,767
Kom maar naar beneden.
-Mag ik nog wat blijven zitten?
221
00:30:16,880 --> 00:30:19,804
Natuurlijk mag dat.
Wilt u even 't paard vasthouden?
222
00:30:19,920 --> 00:30:22,127
Bij z'n hoofd?
-Ja‚
223
00:30:22,240 --> 00:30:26,802
Hoe doe je dat?
-Zoals u nu doet. Perfect.
224
00:30:28,960 --> 00:30:31,770
Geen zorgen,
Het is 'n vriendelijk dier.
225
00:30:31,920 --> 00:30:34,321
Bent u verzekerd?
226
00:30:34,440 --> 00:30:37,330
U bent precies zoals Blackie zei.
227
00:30:37,520 --> 00:30:39,921
Ik ben Blackie's partner.
-0 ja?
228
00:30:40,080 --> 00:30:43,243
Dus ben ik ook 'n beetje uw partner.
Ik voorzie 't huis.
229
00:30:43,320 --> 00:30:47,041
Met wat?
-Ik stel 't beschikbaar. Het is mijn huis.
230
00:30:47,160 --> 00:30:49,208
Nou ja, 't is van de bank.
231
00:30:49,360 --> 00:30:51,806
Vanaf 't moment dat mijn
man 't kantoorraam uitstapte...
232
00:30:51,920 --> 00:30:54,844
in plaats van de lift
naar beneden te nemen.
233
00:30:54,960 --> 00:30:59,124
23 etages. Dat is nogal 'n
afstand als je zo'n vergissing maakt.
234
00:30:59,240 --> 00:31:00,685
Hoe het ook zij...
235
00:31:00,800 --> 00:31:04,009
ik wil alles weer terug hebben.
-Waarom ook niet?
236
00:31:04,120 --> 00:31:08,250
Het is niet allemaal hebzucht, hoor.
Ik ben hier opgegroeid.
237
00:31:08,360 --> 00:31:12,649
Ik wil mijn thuis terug.
Ik wil m'n ruimte.
238
00:31:12,760 --> 00:31:16,890
Ik wil Sir Galahad berijden.
-Dus maakte u 'n afspraak met Blackie.
239
00:31:17,000 --> 00:31:18,729
U keurt 't niet goed?
240
00:31:18,840 --> 00:31:20,763
Hij springt in elk geval niet uit 't raam.
241
00:31:20,880 --> 00:31:22,609
Hij zou u eerst eruit gooien.
242
00:31:22,720 --> 00:31:27,203
Dat heeft 'n speciale charme,
Wilt u me die halter aanreiken?
243
00:31:30,360 --> 00:31:35,048
Blackie is heel aantrekkelijk, nietwaar?
-Als je van slangen houdt.
244
00:31:35,280 --> 00:31:37,851
Klopt 't dat hij mensen heeft vermoord?
245
00:31:37,960 --> 00:31:39,928
Alleen als ze met de rug naar hem stonden.
246
00:31:40,040 --> 00:31:43,522
Heeft dit paard ooit 'n race gewonnen?
-Hij heeft pas zes keer gelopen.
247
00:31:43,680 --> 00:31:47,127
Wat was z'n beste positie?
-Vijfde, maar het wordt beter.
248
00:31:47,240 --> 00:31:50,403
Natuurlijk, als je vijfde bent.
-Hij is erg gevoelig.
249
00:31:50,520 --> 00:31:53,285
Hij start langzaam,
En heeft wat problemen met de poort.
250
00:31:53,400 --> 00:31:56,244
Als die open gaat, bedoelt u.
251
00:31:56,800 --> 00:32:00,009
Blackie zei al dat u 'n zuurpruim bent,
-Ik ben hem 's in de rivier gegooid.
252
00:32:00,120 --> 00:32:01,929
Helaas liet ik hem boven komen.
253
00:32:02,000 --> 00:32:05,641
Kom, we geven haar Sir Gallager terug.
-Galahad.
254
00:32:05,760 --> 00:32:07,922
't Is hetzelfde paard.
255
00:32:12,600 --> 00:32:15,809
Blackie zei dat u nooit
lacht en nooit iets goed keurt.
256
00:32:15,920 --> 00:32:20,084
Ik kon geen lachlessen betalen.
En wat is er zo goed?
257
00:32:52,640 --> 00:32:55,325
Iemand die je kent?
-Daar is je partner.
258
00:32:55,480 --> 00:32:59,610
Wil je 'n gokje maken? Ik haal hem.
-Ik wil hem even spreken.
259
00:33:06,200 --> 00:33:08,771
Weet u hoe laat het is?
260
00:33:09,520 --> 00:33:12,967
Daar hangt 'n klok.
-Dat kind hoort thuis en in bed te liggen.
261
00:33:13,080 --> 00:33:15,560
Lady,
ik probeer hier de kost te verdienen...
262
00:33:15,680 --> 00:33:17,887
U bent niet eens de vader
en kunt haar niet zo behandelen.
263
00:33:18,000 --> 00:33:21,049
Hoe staat Bettonborough?
-6 tegen 5.
264
00:33:21,320 --> 00:33:23,322
Vergeet 't maar,
-Waar denk je aan?
265
00:33:23,440 --> 00:33:26,967
Wat denk je van 8 tegen 5?
-Doe maar vijf dollar.
266
00:33:27,080 --> 00:33:31,005
Hebt u enige familierelatie met haar?
-Ik bescherm m'n investering.
267
00:33:31,120 --> 00:33:34,329
Dat heb ik gehoord.
'n Persoon als schuldbekentenis gebruiken.
268
00:33:34,440 --> 00:33:36,204
Ze is geen persoon, maar 'n kind.
269
00:33:36,320 --> 00:33:41,008
Precies. Ze zou zo laat niet
buiten mogen zijn. 't Is 'n schande,
270
00:33:41,480 --> 00:33:45,405
Luister Lady, Ms Waard-niet-zo-veel...
271
00:33:45,520 --> 00:33:48,000
Wilt u liefdadigheid?
Zoek haar ouwe heer.
272
00:33:48,160 --> 00:33:50,766
McNamara?
-McNamara is 7 tegen 5.
273
00:33:50,880 --> 00:33:54,362
Ik hoorde 8.
-Blijf wachten. 't Wordt wel 6.
274
00:34:41,239 --> 00:34:43,810
Brannigan is binnen,
275
00:34:44,199 --> 00:34:46,520
Wat is daar nu?
't Politiebal?
276
00:34:46,640 --> 00:34:50,611
Hij stelt vragen over 't... Kleintje.
277
00:34:51,040 --> 00:34:55,409
Kwam haar ouwe heer opdagen?
-Nee‚ we moeten haar teruggeven.
278
00:34:57,800 --> 00:35:01,930
Ga even met haar wandelen.
-We moeten de politie niet in huis hebben.
279
00:35:02,080 --> 00:35:05,209
Koop 'n sinas of iets anders voor haar.
280
00:35:05,440 --> 00:35:08,444
Vergeet het "iets anders".
Alleen sinas.
281
00:35:08,560 --> 00:35:10,961
En blijf uit de buurt.
282
00:35:20,640 --> 00:35:23,530
Hallo Brannigan.
-'n Hele goedemorgen, Sorrowful.
283
00:35:23,640 --> 00:35:29,409
Welke mag je?
-Ik ben niet zo'n paardengokker, weet je.
284
00:35:30,040 --> 00:35:34,602
Ik zet 2 dollar op
Little Flower in de Ze in Kalemasou.
285
00:35:34,719 --> 00:35:38,565
Die race is al gelopen.
-Ach, is dat zo?
286
00:35:38,680 --> 00:35:42,480
Wat zegje me daarvan?
Ik heb gewonnen,
287
00:35:42,800 --> 00:35:45,690
Weet je, ik voelde me gelukkig
toen ik vanmorgen wakker werd.
288
00:35:45,800 --> 00:35:47,211
Sommige dagen heb je dat.
289
00:35:47,320 --> 00:35:51,564
Je opent je ogen en voelt
dat de wereld van jou is.
290
00:35:52,760 --> 00:35:56,845
Wat kom je doen, Brannigan?
-0 ja...
291
00:35:58,920 --> 00:36:01,207
Komt je dit bekend voor?
292
00:36:01,360 --> 00:36:03,488
Eén van m'n ontvangstbewijzen.
Waar vond je die?
293
00:36:03,600 --> 00:36:07,321
Bij 'n arme donder
die we uit de rivier visten.
294
00:36:07,560 --> 00:36:09,130
Je meent 't.
295
00:36:09,239 --> 00:36:12,004
Kinderen zagen hem springen,
maar in het donker vonden we hem niet.
296
00:36:12,120 --> 00:36:17,490
Uiteindelijk kwam hij bij 14th Street
bovendrijven. Derde zelfmoord deze week.
297
00:36:18,080 --> 00:36:20,208
Wie was hij?
298
00:36:21,199 --> 00:36:25,602
Jullie zetten lekkere koffie, Sorrowful.
-Dat is dan 5 cent.
299
00:36:27,360 --> 00:36:29,249
Redelijke prijs.
300
00:36:29,360 --> 00:36:33,126
Wie was die man die jullie opvisten?
-Uit Pittsburgh.
301
00:36:33,239 --> 00:36:36,721
Werkeloos,
Zijn vrouw stierf vorige maand.
302
00:36:36,840 --> 00:36:39,969
Hij kwam hier met z'n dochtertje.
303
00:36:40,120 --> 00:36:43,567
Wie weet wat hij hier hoopte te vinden.
304
00:36:43,880 --> 00:36:46,724
Je denkt toch niet dat ik iets te...
-Nee‚ nee.
305
00:36:46,840 --> 00:36:49,684
Dat heeft hij helemaal zelf gedaan.
We zijn opzoek naar z'n dochter,
306
00:36:49,800 --> 00:36:51,802
Ze is verdwenen,
307
00:36:51,920 --> 00:36:57,006
Misschien heeft hij haar naar huis gestuurd?
-Er was geen thuis. Wij vonden geen familie,
308
00:36:57,120 --> 00:36:59,805
Was zij bij hem, toen hij hier was?
309
00:36:59,920 --> 00:37:02,161
Ik geloof het wel.
310
00:37:03,560 --> 00:37:06,609
Wat gebeurt er...
311
00:37:06,719 --> 00:37:11,486
als je haar vindt?
-Het weeshuis. Wat anders?
312
00:37:12,199 --> 00:37:16,443
Dat is 'n mooi gezicht,
Heb je dat om de verliezers op te beuren?
313
00:37:17,840 --> 00:37:20,491
Het lijkt 'n beetje op jou.
314
00:37:21,440 --> 00:37:24,410
Alleen heeft het 'n gelukkige blik.
315
00:37:27,760 --> 00:37:32,163
Zijn ze samen weggegaan?
-Natuurlijk.
316
00:37:32,320 --> 00:37:34,926
Je denkt toch niet dat hij haar hier liet?
-Natuurlijk niet.
317
00:37:35,040 --> 00:37:38,601
Het zou 'n zonde zijn om
'n kind in zo'n oord achter te laten.
318
00:37:57,520 --> 00:38:00,444
Wil je 'n glas melk?
-Nee‚ dank u.
319
00:38:00,560 --> 00:38:03,325
Melk helpt om in slaap te komen.
320
00:38:03,440 --> 00:38:07,240
M'n pappie leest me
voor als ik niet kan slapen.
321
00:38:07,360 --> 00:38:09,522
Hoor je graag...
322
00:38:09,640 --> 00:38:13,042
Hoor je graag verhalen over paarden?
323
00:38:13,360 --> 00:38:16,284
Ik houd van Black Beauty.
324
00:38:17,280 --> 00:38:19,487
Doe je ogen dicht.
325
00:38:24,080 --> 00:38:28,802
Swiss Miss nam de leiding na de
acties van jockey Sal Pitserelli...
326
00:38:28,960 --> 00:38:32,601
Dual Gang leidde toen men
de zesde en zevende bocht in ging.‚.
327
00:38:32,719 --> 00:38:37,361
En de puntensprint. Maar werd moe
in de eindsprint met de laatste zestien.
328
00:38:37,480 --> 00:38:40,962
Top Sergeant...
-Waarom werd ze moe?
329
00:38:41,080 --> 00:38:45,768
Ze ging 'n klasse hoger lopen,
-Ik wist niet dat paarden in 'n klas zaten.
330
00:38:45,880 --> 00:38:48,804
Wil je luisteren of opmerkingen plaatsen?
331
00:38:48,960 --> 00:38:51,406
Ik ben al stil.
332
00:38:51,520 --> 00:38:53,921
Niemand houdt van kletskousen,
333
00:38:54,800 --> 00:38:58,646
Top Sergeant deed zijn
uiterste best in de laatste ronde.
334
00:38:58,760 --> 00:39:00,967
Maar was geen bedreiging voor de winnaar.
335
00:39:01,080 --> 00:39:06,120
Sweet Sue was zwaar vermoeid,
Abe's Tornado maakte niets...
336
00:39:06,239 --> 00:39:12,884
Bon Bon liep te vroeg.
Dad's Legacy werd volledig overlopen.
337
00:39:46,360 --> 00:39:50,081
LEGER DES HEILS
ZE HANDSWINKEL.
338
00:40:12,880 --> 00:40:14,882
Veel succes, Blackie.
339
00:40:25,680 --> 00:40:30,242
Houd die blackjack croupier in de gaten,
Die kon wel met iemand samenwerken.
340
00:40:30,360 --> 00:40:32,966
Doe ik.
-En die meid bij de 2e tafel...
341
00:40:33,080 --> 00:40:37,324
met die gele jurk.
Ze stopt fiches in haar BH.
342
00:40:37,320 --> 00:40:39,527
Doe ik.
-Mr Sorrowful...
343
00:40:39,600 --> 00:40:41,807
Wat is er?
-Hoeveel is dit waard?
344
00:40:41,920 --> 00:40:44,161
100 dollar.
-100 dollar?
345
00:40:44,280 --> 00:40:47,762
Ja, en steek niets in je zak.
Ze weten hoeveel er is.
346
00:40:47,880 --> 00:40:51,646
Wil je tegen Blackie zeggen, dat Big Max
daar de dobbelstenen verwisseld.
347
00:40:51,760 --> 00:40:53,967
Dat moet hij niet doen,
op de openingsavond.
348
00:40:54,080 --> 00:40:57,482
Wie heeft hem binnengelaten?
Dit zou 'n klassentent worden.
349
00:40:57,600 --> 00:41:00,888
Hij draagt 'n smoking.
Iedereen dacht dat hij 'n kelner was.
350
00:41:01,000 --> 00:41:04,527
Hé Sorrowful,
tel dit voor ik 't in de kluis leg.
351
00:41:07,960 --> 00:41:10,531
Hallo allemaal.
Ik hoorde dat je hier was.
352
00:41:10,640 --> 00:41:13,803
Hoe is 't met Sir Galahad?
-Geweldig Hij loopt binnenkort 'n race.
353
00:41:13,920 --> 00:41:16,491
Zou je hem willen zien lopen?
-Mag ik?
354
00:41:16,600 --> 00:41:20,002
Mag ze?
-Hangt ervan af.
355
00:41:20,199 --> 00:41:23,123
Wat vindt u van m'n nieuwe jurk?
-Laat 'ns zien.
356
00:41:23,239 --> 00:41:25,446
Zeg maar "Goedenavond", Max.
357
00:41:34,560 --> 00:41:37,643
Is heel leuk.
-Het is 'n legerjurk.
358
00:41:37,760 --> 00:41:40,001
Ik dacht dat 't leger
alleen uniformen had.
359
00:41:40,120 --> 00:41:43,488
We hebben 't in 'n
speciale legerwinkel gekocht.
360
00:41:44,880 --> 00:41:46,405
Nou, 't is heel mooi.
361
00:41:46,520 --> 00:41:51,048
Misschien konden we het iets inkorten,
zodat je er niet over struikelt.
362
00:41:51,160 --> 00:41:54,289
Laten we 'ns naar boven gaan.
-Wat scheelt er aan haarjurk?
363
00:41:54,400 --> 00:41:57,085
Is 'n beetje lang, nietwaar?
-'t Is avondkleding,
364
00:41:57,199 --> 00:41:58,963
Mag ik niet met haar mee?
365
00:41:59,080 --> 00:42:02,527
Als je wilt, ga maar.
-Dank u.
366
00:42:11,120 --> 00:42:14,522
Goed publiek, daar binnen.
-Dat vertel ik je later wel.
367
00:42:16,560 --> 00:42:18,244
Hij doet 't elke keer,
368
00:42:18,360 --> 00:42:21,409
'n Geluk dat Blackie goede zin heeft,
anders had ik z'n arm gebroken.
369
00:42:21,520 --> 00:42:23,887
Nu alleen z'n vingers,
370
00:42:24,080 --> 00:42:26,924
Wil je deze, Herbie?
-Nee, ik heb m'n eigen.
371
00:42:27,040 --> 00:42:30,601
Waar ga je heen.
-Kijken of niemand steelt.
372
00:42:36,840 --> 00:42:40,128
Goed zo.
Zie je wel?
373
00:42:40,760 --> 00:42:44,242
Het zit scheef.
-Welkom.
374
00:42:44,719 --> 00:42:49,486
Het zit inderdaad wat scheef.
Ik ben beter met paarden dan met plooien.
375
00:42:49,600 --> 00:42:54,686
Wat zou je ervan vinden
om in 'n echte speelkamer te spelen?
376
00:42:59,640 --> 00:43:04,407
Ik ben hier opgegroeid.
Als enig kind en kreeg alles wat ik wilde.
377
00:43:04,520 --> 00:43:06,841
Houdt u dat kind echt voor 't losgeld?
378
00:43:06,960 --> 00:43:09,440
Hoe komt u daar nou bij?
379
00:43:09,560 --> 00:43:11,244
Dat is toch zo bij 'n onderpand?
380
00:43:11,360 --> 00:43:15,285
Ik pas alleen op haar
tot haar ouwe heer terugkomt,
381
00:43:15,600 --> 00:43:18,843
Waar is haar moeder?
-Ze heeft geen moeder, die is dood.
382
00:43:19,000 --> 00:43:22,971
Geen andere familie?
-Wie bent u? De Kinderbescherming?
383
00:43:23,160 --> 00:43:24,400
Nee, geen andere familie.
384
00:43:24,520 --> 00:43:30,368
En als haar vader niet terugkomt? Op dit
moment laten veel ouders hun kinderen achter.
385
00:43:31,640 --> 00:43:35,804
Wat dan?
-U bent 'n erg bemoeizuchtige tante.
386
00:43:36,880 --> 00:43:42,284
Als ik zie hoe u ze rond sleept. Noemt u
dat oppassen? De hele nacht ophouden.
387
00:43:42,400 --> 00:43:46,689
Ze slaapt de hele dag. Slaap is slaap.
-'t Is 'n kind. Ze heeft zonlicht nodig.
388
00:43:46,800 --> 00:43:51,761
Gaat ze naar school? Eet ze wel goed?
Geeft u haar 'n goed thuis?
389
00:43:51,920 --> 00:43:55,402
Luister Lady, ik kwam hier
niet voor 'n derdegraads verhoor.
390
00:43:55,560 --> 00:43:59,645
Dat heb ik me altijd afgevraagd.
Waarom is het altijd "derdegraads"?
391
00:43:59,760 --> 00:44:02,809
Wat is er met de 1e en 2e graad gebeurd?
392
00:44:02,920 --> 00:44:04,809
Waarom kwam u dan?
-Wat?
393
00:44:04,920 --> 00:44:09,642
U kwam niet voor 'n derdegraads verhoor.
Waar dan wel voor?
394
00:44:09,760 --> 00:44:11,808
Omzien naar 't Kleintje.
-Om wat te zien?
395
00:44:11,920 --> 00:44:16,209
Ik weet niet waarom ik kwam.
Ik moet m'n kop laten nakijken. Tot ziens.
396
00:44:16,320 --> 00:44:17,685
Hé!
397
00:44:19,800 --> 00:44:22,610
Ik denk dat u niet zo'n
zuurpruim bent, als u uitziet.
398
00:44:22,719 --> 00:44:24,847
Wed er maar niet om.
399
00:44:31,280 --> 00:44:33,886
Is ze boven?
-Yeah.
400
00:44:34,600 --> 00:44:37,524
Mag je haar?
-Ze is getikt.
401
00:44:37,680 --> 00:44:40,286
Ik mag haar ook graag.
402
00:44:41,000 --> 00:44:45,324
Ze is mijn meisje, Sorrowful.
-Weet ze dat?
403
00:44:45,440 --> 00:44:48,410
Ik weet dat.
En nu weet jij het ook.
404
00:44:48,560 --> 00:44:51,211
Dat zijn er dan twee.
405
00:44:51,920 --> 00:44:53,888
Waar heb jij 'n kok voor nodig?
406
00:44:54,000 --> 00:44:57,322
Je schuift 't Kleintje wat geld toe
en ze gaat naar 'n automaat.
407
00:44:57,440 --> 00:45:00,603
Ze heeft 3 maaltijden per dag nodig.
Thuis gekookt.
408
00:45:00,760 --> 00:45:03,445
Wie heeft schuld bij ons en kan koken?
409
00:45:03,560 --> 00:45:05,244
Benny Lightfingers?
410
00:45:05,360 --> 00:45:07,931
Dat is 'n zakkenroller.
Waar heeft hij Ieren koken?
411
00:45:08,040 --> 00:45:10,407
Dat leerde hij in de gevangenis.
412
00:45:10,520 --> 00:45:13,808
Heeft hij 't goed geleerd?
Ik wil geen schooier in de keuken.
413
00:45:13,920 --> 00:45:19,643
Hij kookte de stoofpot met arsenicum
waardoor Philly de Squeeler 't leven liet.
414
00:45:20,800 --> 00:45:22,609
Ik wist niet dat hij dat was.
415
00:45:22,719 --> 00:45:26,519
Philly's laatste woorden waren:
"Heerlijk, net als van m'n moeder."
416
00:45:26,640 --> 00:45:30,964
Maar hij hoeft niet met arsenicum
te koken. Hij kookt ook lekker zonder,
417
00:45:31,080 --> 00:45:34,323
Je moet gewoon zeggen,
hoe je het wilt hebben.
418
00:45:39,600 --> 00:45:44,162
Zeg tegen Benny dat hij komt koken.
Dan vergeten we zijn schuld.
419
00:45:44,280 --> 00:45:46,362
Nu hebben we nog 'n huishoudster nodig,
420
00:45:46,480 --> 00:45:50,007
Simpel. Lola LeDew.
Die hield haar huis altijd heel schoon,
421
00:45:50,120 --> 00:45:52,930
Haar meisjes mochten niet eens roken.
422
00:45:53,040 --> 00:45:56,123
Dat was 'n heel andere soort huis.
423
00:45:56,880 --> 00:46:00,089
Hoe zit 't met 'n onderwijzer?
-Wat voor soort onderwijzer?
424
00:46:00,199 --> 00:46:03,408
't Kleintje kan niet naar school.
Ze moet goed beschermd worden.
425
00:46:03,520 --> 00:46:06,763
Maar daarom hoeft ze
niet ongeletterd te blijven.
426
00:46:06,880 --> 00:46:09,201
Wat denk je van...
427
00:46:09,320 --> 00:46:11,402
Mrs Clancy?
428
00:46:11,680 --> 00:46:14,570
Dat is geen onderwijzer.
Ze is 'n schoonmaakster.
429
00:46:14,680 --> 00:46:19,208
Waar maakt ze schoon, domoor?
In 'n klaslokaal, in 'n school.
430
00:46:19,320 --> 00:46:23,211
Zeg tegen de manager,
dat Sorrowful Jones hem wil spreken.
431
00:46:23,320 --> 00:46:28,087
Bent u de ongediertebestrijder?
-Hij weet er van.
432
00:46:29,440 --> 00:46:34,321
30 jaar klaslokalen schoonmaken?
Denk je niet dat ze iets heeft opgepikt?
433
00:46:34,440 --> 00:46:38,365
Sorrowful, weetje zeker dat we het
Kleintje niet beter aan Brannigan geven?
434
00:46:38,480 --> 00:46:41,370
De weeshuizen zijn niet
meer zo slecht als vroeger.
435
00:46:41,480 --> 00:46:46,566
Wie heeft 't over weeshuizen?
Mij gaat 't om het belangrijkste.
436
00:46:46,680 --> 00:46:49,809
Als ik 't Kleintje aan Brannigan geef,
waar klaagt hij me dan voor aan?
437
00:46:49,920 --> 00:46:52,844
Kidnapping!
-Daar heen.
438
00:46:54,920 --> 00:46:57,651
Eerst komen de detectives.
439
00:46:57,760 --> 00:47:02,129
Dan moet ik advocaten betalen.
Met geluk krijg ik alleen levenslang.
440
00:47:02,239 --> 00:47:08,087
Nee sir. Ik ga niet zitten
voor 'n vrouw. Hoe klein ze ook is.
441
00:47:08,960 --> 00:47:13,090
Ze blijft bij mij tot ik 'n uitweg vind.
442
00:47:18,520 --> 00:47:20,761
Ik heb gezegd niet op m'n werk te komen.
443
00:47:20,880 --> 00:47:23,167
Ik betaal wel.
Dat doe ik toch altijd?
444
00:47:23,280 --> 00:47:27,001
Ik waarschuw je,
met bedreigingen bereik je niets.
445
00:47:27,120 --> 00:47:29,691
Helemaal niets.
446
00:47:29,960 --> 00:47:32,486
We moeten even praten.
447
00:48:11,719 --> 00:48:15,690
Je beloofde nog...
-Ik oefende alleen wat.
448
00:48:15,800 --> 00:48:18,690
Geef 't hem beneden.
Zeg maar datje het gevonden hebt.
449
00:48:18,800 --> 00:48:22,885
Wil je dat we verroesten?
-Je bent nu 'n kok, geen zakkenroller.
450
00:48:23,000 --> 00:48:25,924
Oefen in de keuken.
451
00:48:35,440 --> 00:48:39,286
Lieve deugd, wat 'n leuk optrekje.
452
00:48:39,560 --> 00:48:41,289
Benny...
453
00:48:41,840 --> 00:48:44,605
aan 't werk.
Daar is de keuken.
454
00:48:44,719 --> 00:48:49,441
Op zo'n huis hoopte ik altijd al.
Hier houd je de sletten buiten.
455
00:48:49,560 --> 00:48:54,202
Heb je maar 2 of 3 meisjes nodig.
-Schei uit met dagdromen.
456
00:48:54,320 --> 00:48:57,802
Begin te koken.
-Koken wat? Daar is niets,
457
00:48:57,960 --> 00:49:01,760
Er is water en 'n paar bonen.
Maak soep,
458
00:49:05,320 --> 00:49:09,325
Oké. Daar zijn ze.
Eén voor jou en één voor mij.
459
00:49:09,480 --> 00:49:11,323
Hoefje me niet meer lastig te vallen.
460
00:49:11,440 --> 00:49:13,204
Dat is heel fijn.
461
00:49:13,360 --> 00:49:18,526
Op zo'n matras heb je nog nooit geslapen.
Vooruit, probeer maar eens.
462
00:49:18,960 --> 00:49:20,086
En?
463
00:49:20,719 --> 00:49:21,606
En?
464
00:49:21,719 --> 00:49:26,441
Je hebt 'n eigen badkamer. Hoeveel
kinderen zouden die hebben, denk je?
465
00:49:26,760 --> 00:49:30,401
Je hoeft de deur nu niet op slot te doen.
Kijk 'ns,
466
00:49:30,520 --> 00:49:34,320
Washandjes, zeep, handdoeken.
467
00:49:34,440 --> 00:49:36,602
Mr Sorrowful?
-Wat is er?
468
00:49:36,719 --> 00:49:40,041
Waarom verhuizen we hierheen?
-Hoe bedoel je, waarom?
469
00:49:40,160 --> 00:49:43,721
Als m'n pappie binnenkort terugkomt?
470
00:49:44,240 --> 00:49:46,811
Nou, ik wil m'n eigen bed,
471
00:49:46,920 --> 00:49:50,163
Maar vooral omdat ik
meer ruimte nodig heb.
472
00:49:50,280 --> 00:49:53,124
Je denkt toch niet
dat ik om jou verhuis, hè?
473
00:49:53,240 --> 00:49:55,641
Is m'n pappie dood?
474
00:50:15,000 --> 00:50:16,445
Wel...
475
00:50:17,640 --> 00:50:23,204
Je ouwe heer is op zoek naar poen,
Dat kost tijd, Heb geduld.
476
00:50:23,320 --> 00:50:27,006
Elke keer als hij wegging,
stuurde hij me 'n ansichtkaart.
477
00:50:27,120 --> 00:50:32,445
Misschien is hij ergens waar ze geen
ansichtkaarten hebben. 'n Negorij ergens.
478
00:50:34,080 --> 00:50:37,129
Komt hij terug?
-Waarom zou hij niet terugkomen?
479
00:50:37,280 --> 00:50:41,046
M'n mammie ging weg en kwam niet terug,
480
00:50:48,560 --> 00:50:52,531
Luister.
Weetje nog die vrouw met dat paard?
481
00:50:52,640 --> 00:50:57,646
Die loopt overmorgen.
-Sir Galahad?
482
00:50:58,080 --> 00:51:00,321
En toevallig...
483
00:51:00,440 --> 00:51:04,001
heb ik op die
racebaan belangrijke zaken...
484
00:51:04,160 --> 00:51:06,606
op die dag.
Als je wilt, mag je mee.
485
00:51:06,720 --> 00:51:08,404
Mag ik?
486
00:51:08,640 --> 00:51:10,210
Dat heb ik net gezegd.
487
00:51:10,320 --> 00:51:13,529
Ben je doof?
Groeien er aardappels in je oren?
488
00:51:13,640 --> 00:51:16,644
Heel erg bedankt.
-Maar houd wel je mond,
489
00:51:16,760 --> 00:51:20,321
Niet iedereen is zoals ik.
Die houden niet van kleine meisjes die...
490
00:51:20,440 --> 00:51:24,286
rondlopen en constant vragen stellen.
Hè?
491
00:51:26,960 --> 00:51:30,203
Kijk uit voor die kip.
Kijk uit. Kom mee,
492
00:51:30,320 --> 00:51:31,924
Is hij niet prachtig?
493
00:51:32,080 --> 00:51:36,051
't Paard? Als hij wint is hij prachtig.
En anders is hij gewoon paard.
494
00:51:36,160 --> 00:51:39,448
Ik vind hem prachtig.
-Wat weet jij nou? Jij bent 'n kind.
495
00:51:39,600 --> 00:51:43,924
Hallo. We zijn gekomen.
-Wat leuk dat jullie allebei hier zijn.
496
00:51:44,040 --> 00:51:46,771
Ik had zaken te doen
-Mag ik hem aaien?
497
00:51:46,880 --> 00:51:49,087
Maar voorzichtig.
Hij is wat nerveus.
498
00:51:49,160 --> 00:51:53,245
Kijk uit. Kom niet bij z'n mond.
-Hij bijt niet.
499
00:51:53,360 --> 00:51:57,604
Heel aardig dat u haar meebracht.
Ja, u had zaken. Dan maak ik 'n gokje.
500
00:51:57,720 --> 00:52:01,247
Op hem?
-Hij is 30 tegen 1, Is dat teveel voor u?
501
00:52:01,360 --> 00:52:05,206
Lady, ik leef van mensen die zo gokken.
-Hij is er nu klaar voor.
502
00:52:05,320 --> 00:52:09,962
Er is geen snellere.
Hij loopt helemaal alleen voorop.
503
00:52:10,080 --> 00:52:12,731
Dit paard heeft geen snelheid,
maar geeft op.
504
00:52:12,840 --> 00:52:14,524
Hij geeft nooit op.
505
00:52:14,640 --> 00:52:18,247
Ik bekeek z'n races. Hij zal moeite
hebben om als laatste binnen te komen.
506
00:52:18,360 --> 00:52:22,331
Hoeveel wilt u wedden?
-100 dollar.
507
00:52:22,440 --> 00:52:24,488
Maak er 200 van,
-'t Is uw geld.
508
00:52:24,600 --> 00:52:28,161
Gaan we nu naar de race kijken?
-Zeker weten.
509
00:52:28,280 --> 00:52:31,011
200 dollar Sir Galahad.
510
00:52:31,120 --> 00:52:34,806
Waarom hebt u z'n races opgezocht?
-Dat doe ik altijd.
511
00:52:34,960 --> 00:52:38,089
Toch niets persoonlijk?
-Hoezo persoonlijk? 'n Paard is 'n paard.
512
00:52:38,200 --> 00:52:40,123
Kijk uit voor die kip.
513
00:53:03,520 --> 00:53:07,445
Het is mijn schuld.
Deze afstand is niet goed voor hem.
514
00:53:07,560 --> 00:53:09,927
De 1,5 mijl is goed voor hem,
Denkt u ook niet?
515
00:53:10,080 --> 00:53:13,004
Denkt u dat hij 1,5 mijl kan doen?
-Als hij genoeg tijd krijgt.
516
00:53:13,120 --> 00:53:17,842
Hij liep in. Hij is geen
sprinter en heeft z'n tijd nodig.
517
00:53:17,960 --> 00:53:22,602
U zult zien, z'n volgende...
-Ah, kom nu...
518
00:53:23,320 --> 00:53:26,608
Hé. Luister...
Draai die kranen dicht.
519
00:53:26,720 --> 00:53:30,566
Willen jullie daar mee ophouden?
Hé, luister nu eens...
520
00:53:30,680 --> 00:53:34,207
Oké, oké. Vooruit, kom mee.
-Waarheen?
521
00:53:34,320 --> 00:53:36,004
Er z'n ergere dingen.
522
00:53:36,120 --> 00:53:41,445
Ik laat haar 'n paard zien dat nooit kan
verliezen. Op elke afstand, Gegarandeerd!
523
00:54:19,600 --> 00:54:21,762
Probeer eens,
524
00:55:05,320 --> 00:55:08,449
Maak je geen zorgen,
-Wie maakt zich zorgen?
525
00:55:45,000 --> 00:55:47,446
Waar is haar pyjama?
526
00:55:49,040 --> 00:55:51,247
Hoe moet ik dat weten?
527
00:55:52,280 --> 00:55:54,328
Trek haar schoenen uit.
528
00:56:05,160 --> 00:56:07,367
En de sokken ook.
529
00:56:28,480 --> 00:56:30,528
Welterusten, lieverd.
530
00:56:39,600 --> 00:56:41,841
Geen nachtkus?
531
00:57:13,520 --> 00:57:16,205
Waar is al dat water voor?
532
00:57:17,000 --> 00:57:18,889
Dat is soep.
533
00:57:19,160 --> 00:57:21,049
Hoeveel mensen leven hier eigenlijk?
534
00:57:21,160 --> 00:57:24,642
Hij is niet gewend te koken
voor minder dan 600 mensen.
535
00:57:26,720 --> 00:57:28,404
Lieve deugd.
536
00:57:28,560 --> 00:57:31,928
Ik help u wel even.
Is zo gebeurd.
537
00:57:34,280 --> 00:57:35,930
Klaar.
538
00:57:37,760 --> 00:57:40,001
Is dat stoofpot?
Ik ben dol op stoofpot.
539
00:57:40,120 --> 00:57:43,806
Kom niet aan de stoofpot.
-Waarom? Ziet er heerlijk uit.
540
00:57:43,920 --> 00:57:48,687
Je weet nooit wat er in stoofpot zit.
Neem dit maar.
541
00:57:49,000 --> 00:57:52,322
Denkt hij dat ik Rockefeller bent?
Moet u al dit spul 's zien.
542
00:57:52,440 --> 00:57:55,444
Terugschoppen, dat doet die smerige rat.
-Wat moet ik hier mee doen?
543
00:57:55,560 --> 00:57:57,927
Als hij morgen binnenkomt,
zal ik hem de oren wassen.
544
00:57:58,040 --> 00:58:00,168
Wat is dit?
-Waar lijkt 't op?
545
00:58:00,280 --> 00:58:03,887
'n Soort vis, of zo.
-Ja‚ witte vis, Gerookt.
546
00:58:04,000 --> 00:58:06,526
Hebt u nog nooit gerookte witte vis gehad?
547
00:58:06,600 --> 00:58:10,810
Nee, ik zat op kostschool in 't buitenland.
-Hier, probeer eens.
548
00:58:10,920 --> 00:58:14,242
Dit is 'n lekkernij.
-Echt?
549
00:58:14,520 --> 00:58:18,411
Daar geniet u van.
-Daar zit 'n graat.
550
00:58:23,560 --> 00:58:25,961
't Is niet slecht.
551
00:58:27,000 --> 00:58:28,809
Mag ik 'n persoonlijk vraag stellen?
552
00:58:28,920 --> 00:58:31,651
Goed uitkijken met die graten.
Die kunnen dodelijk zijn,
553
00:58:31,760 --> 00:58:33,046
Ik heb er een.
554
00:58:33,160 --> 00:58:35,208
Bent u ooit getrouwd geweest?
555
00:58:38,840 --> 00:58:41,207
Dat is 'n stomme vraag.
556
00:58:41,320 --> 00:58:43,527
Nou ja, u bent erg huiselijk,
557
00:58:43,640 --> 00:58:46,689
Dit appartement.
Hoe u met 't kind omgaat.
558
00:58:46,800 --> 00:58:48,529
Met 'n vis.
559
00:58:48,640 --> 00:58:52,281
Lady, wat u niet van mij...
-U bent 'n bedrieger.
560
00:58:56,200 --> 00:58:59,363
Er moet citroen op.
-Hoe komt 't dat niemand dat ontdekt heeft?
561
00:58:59,480 --> 00:59:01,482
Ik denk dat niemand echt heeft gekeken.
562
00:59:01,600 --> 00:59:04,888
Als ze 't wel deden,
liet u nooit zien wat er was.
563
00:59:05,360 --> 00:59:07,203
Luister, Lady...
-Ik ben geen Lady.
564
00:59:07,320 --> 00:59:10,164
Ik heb geen titel.
Ik ben Amanda.
565
00:59:10,280 --> 00:59:14,444
Of Mrs Edgar Waddington.
Of elke andere naam die je me geeft.
566
00:59:14,560 --> 00:59:17,086
Die zijn allemaal goed.
567
00:59:17,200 --> 00:59:20,170
Luister Amanda...
-Dat is beter.
568
00:59:20,280 --> 00:59:23,124
Waarom ben jij nooit hertrouwd?
569
00:59:25,600 --> 00:59:28,683
Ik heb nooit iemand gevonden,
die goed genoeg was.
570
00:59:30,640 --> 00:59:33,211
Ik ben ook niet goed genoeg.
571
01:00:02,840 --> 01:00:05,684
Je hebt gelijk.
Het is al erg laat.
572
01:00:25,320 --> 01:00:28,642
Ik kies m'n mannen zelf, weet je,
573
01:00:28,760 --> 01:00:31,001
Dat weet ik.
574
01:00:43,880 --> 01:00:46,724
Wat doe jij hier?
-Ik woon hier, weet je nog?
575
01:00:46,840 --> 01:00:49,969
Ik dacht dat je met 't Kleintje weg was.
-Welk Kleintje?
576
01:00:50,080 --> 01:00:53,050
Waarom ga je niet even in
bed liggen en begint opnieuw?
577
01:00:53,160 --> 01:00:55,640
Hoeveel Kleintjes wonen hier?
578
01:00:55,760 --> 01:00:57,842
Wat bedoel je met "Ze is weg?
Met wie dan?
579
01:00:57,960 --> 01:01:01,646
Dat weet ik niet.
Ze is niet hier.
580
01:01:05,960 --> 01:01:08,406
Ze is ontvoerd.
581
01:01:17,800 --> 01:01:20,326
Bersch, waar zijn ze heen gegaan?
Wie nam haar mee?
582
01:01:20,440 --> 01:01:23,410
U bedoelt uw kleine meisje, Mr Jones?
-Je weet wie ik bedoel
583
01:01:23,520 --> 01:01:27,241
Ze ging helemaal alleen naar buiten.
-Weet je dat zeker? Niemand bij haar?
584
01:01:27,360 --> 01:01:30,409
Ik ben niet blind, Mr Jones.
-Waarom hield je haar niet tegen?
585
01:01:30,520 --> 01:01:33,171
Als zo'n klein kind
alleen naar buiten gaat?
586
01:01:33,280 --> 01:01:36,921
Mijn verantwoordelijkheid
omvat niet het passen op kinderen.
587
01:01:37,040 --> 01:01:39,930
Echter, ik heb haar wel
gevraagd waar ze heen ging.
588
01:01:40,040 --> 01:01:43,965
Het is niet dat we ons niet
bekommeren om onze huurders, Mr Jones.
589
01:01:44,080 --> 01:01:47,004
Hun welzijn is ons welzijn.
590
01:01:47,120 --> 01:01:48,804
Waar ging ze heen?
591
01:01:48,920 --> 01:01:52,083
Ze zei, dat ze haar vader ging zoeken,
592
01:01:52,200 --> 01:01:56,524
We namen allemaal aan,
dat u haar vader was.
593
01:02:10,520 --> 01:02:15,321
Heb je 'n kind uit dat gebouw zien komen?
'n Kind van ongeveer zes jaar oud?
594
01:02:15,440 --> 01:02:20,241
'n Slim uitziend kind, Ze droeg...
Dat weet ik niet precies.
595
01:02:28,320 --> 01:02:29,367
Hebben jullie 'n kind gezien?
596
01:02:29,440 --> 01:02:33,047
Wat voor kind? Jongen of meisje?
-Hoe groot?
597
01:02:33,160 --> 01:02:36,209
Wie zijn jullie?
'n Vereniging of zo?
598
01:02:38,320 --> 01:02:40,846
't Kleintje nam de benen.
We moeten haar vinden.
599
01:02:40,960 --> 01:02:43,645
Overal zoeken zelfs in 't weeshuis.
600
01:02:43,760 --> 01:02:47,606
Als ik maar wist waar ze heen is.
Waar zou jij heengaan als je 'n kind was?
601
01:02:47,720 --> 01:02:52,726
Waar ik met m'n ouwe heer woonde. Ze
woonden in hotels. Dat kan overal zijn.
602
01:02:52,880 --> 01:02:55,850
Brooklyn. Of erger: Jersey.
-Je hebt geen kleren aan.
603
01:02:55,960 --> 01:02:59,248
De politie moet 't weten.
Die snuffelen overal rond.
604
01:02:59,360 --> 01:03:02,603
Wie heeft er schuld bij ons
van "Vermiste Personen"? Donovan,
605
01:03:02,720 --> 01:03:06,645
Hij vertelt ons waar ze is, wij vergeten
z'n schuld. Dat is de oplossing. Kom.
606
01:03:06,760 --> 01:03:10,287
Zou je niet eerst wat kleren aantrekken?
607
01:03:18,720 --> 01:03:21,769
Waarom heb je niets gezegd?
608
01:03:44,040 --> 01:03:46,611
Is ze hier?
-Ja‚ ze zocht haar vader.
609
01:03:46,720 --> 01:03:50,008
Is er iets met hem gebeurd?
-Waar heb je haar gelaten?
610
01:03:50,120 --> 01:03:53,283
Ze ging naar de kamer die zij hadden.
Ze denkt zeker dat hij daar is.
611
01:03:53,400 --> 01:03:57,371
Zit hij in de problemen? Hé, wie ben jij?
-Vriend van de familie.
612
01:03:57,480 --> 01:04:00,404
Kom mee, snel.
-Ik ben op zoek naar m'n pappie.
613
01:04:00,520 --> 01:04:04,286
Dat doen we later wel.
We hebben nu geen tijd. Kom.
614
01:04:06,880 --> 01:04:10,123
Heb je 'n achteruitgang?
-Ik moest ze vasthouden tot de politie kwam,
615
01:04:10,200 --> 01:04:13,329
Ze is weggelopen toen je niet keek. Oké?
Waar is het?
616
01:04:13,440 --> 01:04:17,445
Wil je zo'n kind aan de politie geven?
Vooruit. Waar is het?
617
01:04:17,560 --> 01:04:19,801
Daardoor en de trap af.
-Bedankt.
618
01:04:19,920 --> 01:04:23,083
Ik moet m'n pappie vinden.
-Die is hier niet.
619
01:04:23,200 --> 01:04:26,090
Jawel, hij is hier.
Ik weet het.
620
01:04:26,200 --> 01:04:30,410
Je pappie is niet hier. Niet in de stad.
-Waar is hij?
621
01:04:30,520 --> 01:04:32,727
Vertel ik zo gauw we thuis zijn.
Beloof ik.
622
01:04:32,880 --> 01:04:37,886
U beloofde dat m'n pappie zou terugkomen.
-Binnenkort, heb ik gezegd. Binnenkort.
623
01:04:38,000 --> 01:04:39,411
Verdomme.
624
01:04:39,520 --> 01:04:42,763
Ik ga niet mee. Ik mag u niet meer.
U vertelt leugens.
625
01:04:42,880 --> 01:04:45,201
Kom je nu mee?
-Ik moet m'n pappie vinden.
626
01:04:45,320 --> 01:04:47,402
Die kun je niet vinden.
-Jawel‚
627
01:04:47,520 --> 01:04:49,488
Nee.
-Jawel, jawel.
628
01:04:49,600 --> 01:04:52,046
Je pappie is dood.
629
01:04:57,120 --> 01:04:59,407
Mijn mammie is dood.
630
01:04:59,520 --> 01:05:03,684
M'n pappie ging weg om geld te zoeken.
631
01:05:03,960 --> 01:05:06,042
Hij is dood.
632
01:05:06,160 --> 01:05:09,243
U heeft het zelf gezegd.
633
01:05:09,840 --> 01:05:12,491
Je pappie is dood.
634
01:05:42,920 --> 01:05:45,002
SorrowfuL ...
635
01:05:46,320 --> 01:05:48,482
Je kunt 't beste even boven komen.
636
01:06:00,560 --> 01:06:02,005
Hé...
637
01:06:02,120 --> 01:06:07,001
ga je mee naar 't paard kijken?
Staat beneden in de stal.
638
01:06:07,320 --> 01:06:10,403
Je zou 'n ritje kunnen maken.
639
01:06:12,800 --> 01:06:15,326
Zeg...
eh...
640
01:06:15,440 --> 01:06:19,126
Wil je met 't roulette wiel spelen?
Dat vind je zo leuk.
641
01:06:21,520 --> 01:06:25,889
Wat denk je ervan om allemaal
naar 't pretpark te gaan? Met z'n drieën.
642
01:06:26,000 --> 01:06:31,086
Lunapark, reuzenwiel en Lange Frans is er.
643
01:06:42,560 --> 01:06:47,248
Het spijt me.
Ik bied m'n verontschuldiging aan, goed?
644
01:06:48,080 --> 01:06:50,242
Ik bedoel...
645
01:06:52,600 --> 01:06:55,001
je ouwe heer...
646
01:06:56,360 --> 01:06:59,728
Ik wil je 'n voorstel doen...
647
01:07:01,360 --> 01:07:05,684
Als je bij mij wilt blijven rondhangen,
vind ik dat prima.
648
01:07:06,600 --> 01:07:11,083
Je hoeft niets te doen en je...
649
01:07:23,880 --> 01:07:26,360
Mag ik uw kaart, sir?
-Bewaar je grapjes maar voor 'n ander.
650
01:07:26,480 --> 01:07:28,323
Sorrowful?
651
01:07:41,760 --> 01:07:45,003
Sir, dit zijn privé... Oh jij bent het.
-Wie anders?
652
01:07:45,120 --> 01:07:47,487
Wat is met je pak gebeurd?
-Dat heb ik aan.
653
01:07:47,600 --> 01:07:51,525
Wat is er met je echte pak gebeurd?
-Niets. Dat hangt thuis in de kast.
654
01:07:51,680 --> 01:07:54,160
Je kocht 'n nieuw pak?
-Nee‚ dit kreeg ik gratis omdat...
655
01:07:54,280 --> 01:07:58,126
ik reclame maak voor de winkel.
Wat gebeurt er allemaal, Blackie?
656
01:07:58,240 --> 01:08:00,402
't Werd tijd datje je laat zien.
-Wat is er?
657
01:08:00,520 --> 01:08:03,046
Iemand bij de roulette maakt ons failliet.
-Wie is het?
658
01:08:03,160 --> 01:08:05,640
Die griezel.
Weetje hoeveel geld hij heeft?
659
01:08:05,760 --> 01:08:08,411
Miljoenen en die maakt hij ons afhandig.
-Geef het maar terug.
660
01:08:08,520 --> 01:08:14,050
Ik had niet naar je moeten luisteren,
-Maak je niet druk. Je wint en verliest veel.
661
01:08:16,680 --> 01:08:22,164
De bediening is stilgevallen. De mensen
staan perplex zoals jij er uitziet.
662
01:08:22,280 --> 01:08:25,966
Ze overdrijven. Ik heb gewoon 'n pak gekocht,
-Wanneer was de laatste keer?
663
01:08:26,080 --> 01:08:27,923
Toen hij voor z'n Mavo is geslaagd.
664
01:08:28,040 --> 01:08:30,725
We moeten iets aan die griezel doen.
-Waarom schiet hem niet neer?
665
01:08:30,840 --> 01:08:32,808
Staat je heel goed.
-Op maat gemaakt.
666
01:08:32,920 --> 01:08:34,922
Past ook heel goed.
667
01:08:35,040 --> 01:08:39,489
Behalve misschien daar.
-Dat is met opzet gedaan. Voor de holster.
668
01:08:39,600 --> 01:08:42,683
Heb je 't daarvoor laten maken?
-Zekers.
669
01:08:43,200 --> 01:08:45,851
Jij had nooit 'n pistool.
-Ik heb niet gezegd dat...
670
01:08:45,960 --> 01:08:48,964
Je zei toch op maat gemaakt, hè?
-Ja‚ maar niet voor mij.
671
01:08:49,080 --> 01:08:52,129
Voor Frankie McPhilip. Helaas werd hij
doodgeschoten na de eerste passing.
672
01:08:52,240 --> 01:08:55,881
Dan heb je 'n koopje gehad.
-Oh oh, We hebben meer geld nodig.
673
01:08:56,000 --> 01:08:58,606
Ik dacht dat we hem stopten.
Nu hebben we meer geld nodig.
674
01:08:58,720 --> 01:09:02,930
Kijk eens. Ongelooflijk gewoon.
Hallo, Mr Blackie.
675
01:09:03,040 --> 01:09:09,810
Wat 'n slag, Dat heb ik eens in Havana
gezien en die vent liet de bank ploffen.
676
01:09:10,240 --> 01:09:12,242
Er is niet veel meer over.
677
01:09:12,360 --> 01:09:14,249
Ga hem er uitzetten.
-Dat kunnen we niet.
678
01:09:14,360 --> 01:09:16,806
Hoezo?
Hij maakt ons failliet.
679
01:09:16,920 --> 01:09:19,730
Als we hem er uitzetten,
komt nooit meer iemand hier.
680
01:09:19,840 --> 01:09:22,684
Dan kun je net zo goed gelijk sluiten.
681
01:09:27,200 --> 01:09:29,407
Dit wil ik zien.
682
01:09:29,920 --> 01:09:33,083
Niet meer inzetten, alstublieft.
683
01:09:46,560 --> 01:09:49,325
Dit is echt ongelooflijk.
684
01:09:52,160 --> 01:09:56,449
Goed. Het spijt me,
Dat was het voor vanavond.
685
01:09:56,560 --> 01:10:00,610
Mr Adams heeft de bank laten ploffen.
Gefeliciteerd.
686
01:10:04,160 --> 01:10:07,050
Jou spreek ik nog wel.
687
01:10:16,600 --> 01:10:19,888
Wil je dat ik de kluis afsluit?
-Waarom?
688
01:10:21,200 --> 01:10:24,044
Bel me als je 'n nieuwe tent opent.
689
01:11:13,800 --> 01:11:17,486
Je ziet er echt geweldig uit in dat pak,
-Bedankt.
690
01:11:18,000 --> 01:11:22,483
Kop op. We krijgen het allemaal
terug als Sir Galahad weer gaat lopen.
691
01:11:22,600 --> 01:11:25,001
Dan gaat hij 'n fortuin voor ons verdienen.
692
01:11:25,120 --> 01:11:27,726
Dat vrolijkt me helemaal op.
693
01:11:28,399 --> 01:11:31,369
We moeten gewoon opnieuw beginnen.
Dat is alles.
694
01:11:31,479 --> 01:11:34,289
Blackie mag 't je niet kwalijk nemen.
't Was jou schuld niet.
695
01:11:34,399 --> 01:11:38,449
Blackie kent geen schuld.
Dat woord is te groot voor hem.
696
01:11:38,560 --> 01:11:40,289
Je bent niet bang voor Blackie, toch?
697
01:11:40,399 --> 01:11:44,199
Waarom zou ik bang zijn?
Hij kan alleen maar gaten in me maken.
698
01:11:44,320 --> 01:11:48,689
Als je toch als schaap moet hangen, kun
je 't beste als lam beginnen, nietwaar?
699
01:11:48,960 --> 01:11:53,090
Als ik wist wat dat betekent,
wist ik ook wat ik ervan moet denken.
700
01:11:53,200 --> 01:11:57,603
Het betekent: als je het paard
verliest, ben je ook je wagen kwijt.
701
01:11:57,720 --> 01:12:05,207
Luister, ik had 'n hele zware dag.
-'t Betekent, dat er nu niemand kijkt.
702
01:12:07,560 --> 01:12:11,770
Ik heb m'n laatste cent verloren.
Ik heb geen voorstellen nodig,
703
01:12:11,880 --> 01:12:13,484
Je vergist je.
704
01:12:13,600 --> 01:12:19,004
Er is 'n grote kans, Lady,
dat ik morgenvroeg dood wakker word.
705
01:12:19,120 --> 01:12:22,966
Bedenk dan watje de
nacht ervoor gedaan hebt.
706
01:12:23,520 --> 01:12:28,321
Ik denk dat je voor mij bang bent.
-Voor jou? Je bent 'n vrouw.
707
01:12:28,560 --> 01:12:31,643
Je zou wel bang moeten zijn.
708
01:12:32,240 --> 01:12:36,006
Ik zou jou met meer
gaten vullen dan Blackie.
709
01:12:36,120 --> 01:12:40,011
En al die norsheid zou weglopen.
710
01:12:40,120 --> 01:12:42,009
En wat er zou overblijven...
711
01:12:42,120 --> 01:12:45,488
dat is pas iets om bang voor te zijn.
712
01:13:06,640 --> 01:13:08,642
Blijf maar liggen.
713
01:13:09,000 --> 01:13:12,447
Ik heb besloten je te vergeven.
-Wat is er?
714
01:13:12,560 --> 01:13:15,962
Ik ben iemand die vergeeft en vergeet.
Dat kun je aan iedereen vragen.
715
01:13:16,080 --> 01:13:19,527
Bovendien zijn we partners
en die hebben elkaar nodig.
716
01:13:19,640 --> 01:13:23,645
Ik heb geen 50.000 dollar meer.
-Hoeveel dan wel?
717
01:13:23,760 --> 01:13:27,082
Niet genoeg.
-Je weet niet eens waarvoor.
718
01:13:27,200 --> 01:13:29,009
Ik vertel het je.
719
01:13:29,120 --> 01:13:32,442
Hoe staat Amanda's
paard in z'n volgende race?
720
01:13:32,560 --> 01:13:35,928
40 tegen 1, 50 tegen 1.
Is gewoon 'n gok voor onnozele.
721
01:13:36,080 --> 01:13:39,323
Ik voel dat het paard gaat winnen.
722
01:13:39,439 --> 01:13:44,240
Dat kan alleen als hij 't enige paard is.
En dan nog komt hij als laatste binnen,
723
01:13:44,360 --> 01:13:45,486
Ik denk dat hij wint.
724
01:13:45,600 --> 01:13:50,606
Hij moet met koplampen starten. Tegen
de tijd dat hij finisht is het donker.
725
01:13:50,720 --> 01:13:53,121
Wonderen komen voor.
726
01:13:57,720 --> 01:14:00,326
Je gaar 'm doping geven?
727
01:14:04,439 --> 01:14:07,124
'n Kleine dosis voor de race...
728
01:14:07,240 --> 01:14:10,050
en hij vliegt als de wind.
Gegarandeerd.
729
01:14:10,160 --> 01:14:14,484
Dat voelen ze aan en willen testen.
-Dit is niet te vinden. Nieuw uit Europa.
730
01:14:14,600 --> 01:14:16,728
Welk Europa?
-Geen idee. Dat van over de oceaan.
731
01:14:16,880 --> 01:14:19,531
Hoe kom je bij hem in de buurt?
Hij wordt bewaakt.
732
01:14:19,680 --> 01:14:25,767
Alleen de Jockey is daar en hij kijkt
de andere kant uit. Is allemaal geregeld.
733
01:14:25,880 --> 01:14:28,451
Klinkt veel te gemakkelijk,
734
01:14:28,560 --> 01:14:32,690
We wedden alles wat je hebt en incasseren.
Fluitje van 'n cent,
735
01:14:32,800 --> 01:14:37,203
Er moet iets achter zitten.
-Er zit niets achter.
736
01:14:37,320 --> 01:14:40,290
Wat gebeurt met het paard?
737
01:14:41,680 --> 01:14:44,331
Die wint.
-Nadat hij gewonnen heeft.
738
01:14:44,439 --> 01:14:47,010
Als hij gewonnen heeft,
halen we ons geld en is er feest...
739
01:14:47,120 --> 01:14:50,806
En heropenen we met mijn type roulette wiel.
-Wat gebeurt met 't paard?
740
01:14:50,920 --> 01:14:53,366
Dat valt dood neer.
741
01:14:53,840 --> 01:14:57,561
Ze krijgt 'n ander paard.
Wanneer vind je zulke wedkansen?
742
01:14:57,680 --> 01:15:02,242
En 't is veilig.
Wie verdenkt Amanda Waddington? Wie?
743
01:15:02,360 --> 01:15:06,649
Bevalt me niet.
-Dat komt omdat je 'n dierenvriend bent.
744
01:15:06,760 --> 01:15:10,765
En bepaalde vriendinnen,
waar we 'n andere keer overpraten.
745
01:15:10,880 --> 01:15:12,723
Vertel eens...
746
01:15:19,960 --> 01:15:22,691
Kan ik niet.
We zijn partners...
747
01:15:22,800 --> 01:15:27,328
In goede en slechte tijden,
Tot de dood ons zal scheiden.
748
01:15:27,439 --> 01:15:33,003
Verspeel niet je geluk.
Je vergeving kon wel 's ongedaan worden.
749
01:15:33,479 --> 01:15:35,208
Allemaal?
750
01:15:35,320 --> 01:15:38,403
Je gaar alle jockeys in die race omkopen?
751
01:15:38,560 --> 01:15:42,565
Jij neemt diegene voor je
rekening die 't paard moet drogeren.
752
01:15:42,680 --> 01:15:45,729
Ik heb wel eens
gehoord van 'n race waar ze...
753
01:15:45,840 --> 01:15:48,684
één jockey omkopen.
Soms zelfs twee...
754
01:15:48,800 --> 01:15:50,962
maar allemaal?!?
755
01:15:51,080 --> 01:15:54,050
Je wordt...
Je wordt 'n legende.
756
01:15:54,160 --> 01:15:58,085
Neem iemand mee.
Benny bijvoorbeeld.
757
01:15:58,520 --> 01:16:02,570
En ook nog uitje eigen zak.
-Wil je me daar niet aan herinneren?
758
01:16:02,680 --> 01:16:05,809
Wat kost 'n jockey tegenwoordig?
759
01:16:05,920 --> 01:16:08,605
Dat hangt ervan af.
'n Grote jockey...
760
01:16:08,720 --> 01:16:12,167
kost meer dan 'n leerling Jockey.
761
01:16:12,280 --> 01:16:14,681
Dat ligt voor de hand.
762
01:16:14,800 --> 01:16:18,771
En 'n nationale race is
duurder dan 'n locale race.
763
01:16:22,000 --> 01:16:24,446
Ik heb niet genoeg,
764
01:16:25,200 --> 01:16:29,205
Ik heb zelfs gehoord, dat er jockeys
zijn die je niet kunt omkopen.
765
01:16:29,320 --> 01:16:32,529
Dat vond ik altijd 'n sprookje...
766
01:16:32,640 --> 01:16:34,847
voor mensen die in sprookjes geloven.
767
01:16:34,960 --> 01:16:37,327
Waarom zou ik de jockey
op Sir Galahad omkopen?
768
01:16:37,479 --> 01:16:40,483
Laat 'm denken dat hij eerlijk wint.
769
01:16:40,600 --> 01:16:43,683
Dan nog kost het 'n hoop moneten.
770
01:16:43,800 --> 01:16:46,610
Als 't niet werkt...
771
01:16:46,720 --> 01:16:48,563
sta ik niet graag in je schoenen...
772
01:16:48,680 --> 01:16:50,967
want die worden van cement gemaakt.
773
01:16:51,080 --> 01:16:52,889
Er is één kans dat 't mislukt.
774
01:16:53,000 --> 01:16:54,923
Dat is, als er ééntje eerlijk is.
775
01:16:55,080 --> 01:16:58,482
Die kans schat ik op 10 tegen 1.
776
01:17:01,720 --> 01:17:06,089
Boston nam 3000 dollar met 40 tegen 1.
We worden steenrijk.
777
01:17:07,920 --> 01:17:09,604
Vogels spotten?
778
01:17:09,720 --> 01:17:12,929
Ik zoek 'n vriend,
-Ik ben 'n vriend.
779
01:17:13,080 --> 01:17:15,003
Hoe gaat 't met Sir Galahad?
780
01:17:15,120 --> 01:17:18,283
Uitstekend. Klaar om te vertrekken.
Ik moest je de groeten doen.
781
01:17:18,399 --> 01:17:21,482
Wilt u 's likken?
-Ja‚ graag.
782
01:17:21,840 --> 01:17:24,684
Dat heb ik 't liefste, chocolade.
783
01:17:24,800 --> 01:17:27,531
't Is pistache.
-Echt waar?
784
01:17:27,640 --> 01:17:29,449
Amanda...
785
01:17:29,560 --> 01:17:34,327
Na de race heb ik 'n feestje.
Ergens dineren, naar 'n paar clubs...
786
01:17:34,439 --> 01:17:38,922
Dat zouden we leuk vinden, nietwaar?
-Die uitnodiging is alleen voor jou.
787
01:17:39,040 --> 01:17:43,967
Oh, dan spijt 't me.
Sorrowful heeft me al eerder gevraagd.
788
01:17:52,399 --> 01:17:56,449
Zeg vriend, heb je 'n vuurtje?
789
01:18:05,479 --> 01:18:09,120
't Is tijd om op te zadelen.
Ga je mee?
790
01:18:09,280 --> 01:18:13,285
Kom mee dan,
-Ontspan, hij voelt zich thuis.
791
01:18:42,120 --> 01:18:45,488
Ik weet 't.
Hij heeft altijd plankenkoorts.
792
01:18:45,600 --> 01:18:46,726
Wat is dit?
793
01:18:46,840 --> 01:18:50,367
Ik wil op Sir Galahad wedden.
Dat hij wint.
794
01:18:50,479 --> 01:18:52,800
Hoe kom je aan dat geld?
-Heb ik gewonnen.
795
01:18:52,920 --> 01:18:55,207
Gewonnen?
-Van Mrs Clancy...
796
01:18:55,320 --> 01:18:57,163
Ze leerde me kaarten,
797
01:18:57,280 --> 01:19:03,526
Casino, Pinochle en Klaverjassen.
Ik heb 75 cent gewonnen.
798
01:19:03,800 --> 01:19:06,644
Ik neem geen gokjes van kinderen.
Hier is je geld.
799
01:19:06,760 --> 01:19:10,367
En ik wil ook niet datje kaart voor geld.
800
01:19:10,479 --> 01:19:12,049
Je kunt verliezen.
801
01:20:17,120 --> 01:20:20,442
De vlag is omhoog en ze staan klaar.
802
01:20:25,840 --> 01:20:29,481
Sir Galahad vertrekt erg langzaam.
803
01:20:38,920 --> 01:20:41,730
Kom aan. Schiet op.
804
01:21:03,240 --> 01:21:07,325
Sir Galahad haalt in en is nu derde.
805
01:21:08,399 --> 01:21:12,529
Sir Galahad in de buitenbocht
ligt nu aan de leiding,
806
01:21:44,080 --> 01:21:47,641
Sir Galahad is nu derde.
807
01:22:07,120 --> 01:22:09,930
De winnaar is Sir Galahad.
808
01:22:10,160 --> 01:22:13,687
Ik wist het wel!
Hé Sorrowful.
809
01:22:28,320 --> 01:22:30,209
Attentie, alstublieft.
Houd alle wedden vast.
810
01:22:30,320 --> 01:22:34,484
Er wordt 'n onderzoek ingesteld naar
deze race. De uitslag is niet officieel.
811
01:22:34,600 --> 01:22:36,409
Waarom zou dat zijn?
812
01:22:36,560 --> 01:22:39,803
Het heeft misschien
niets te maken met ons paard.
813
01:22:39,920 --> 01:22:45,131
Sir Galahad kan 't niet zijn.
Die heeft niemand geramd, Doet hij nooit.
814
01:22:50,840 --> 01:22:55,050
Attentie. In deze race is Nr 6,
Sir Galahad gediskwalificeerd...
815
01:22:55,160 --> 01:22:58,687
wegens hinderen op de baan
en is als laatste geplaatst,
816
01:22:58,800 --> 01:23:01,804
Hij heeft gewonnen.
817
01:23:11,200 --> 01:23:14,522
Zoals je zei, hij heeft gewonnen.
Dat is 't belangrijkste: winnen.
818
01:23:14,680 --> 01:23:17,490
Vergeet dat nooit.
-Waar ga je heen?
819
01:23:17,600 --> 01:23:20,285
Waarom loopje weg?
-Ze moet even naar 't toilet.
820
01:23:20,399 --> 01:23:22,288
Ik hoef niet.
-Jawel‚ Je bent 'n kind.
821
01:23:22,399 --> 01:23:24,322
Ik bel je wel.
-Wat is er gebeurd?
822
01:23:24,479 --> 01:23:28,040
Hij won.
-Hij werd gediskwalificeerd. Waarom?
823
01:23:28,160 --> 01:23:31,482
Jij weet daar iets van.
Vertel op.
824
01:23:31,600 --> 01:23:33,728
Was de race geregeld?
-Heb ik niet gezegd.
825
01:23:33,840 --> 01:23:36,081
De race was geregeld.
-Wie zou zo iets doen?
826
01:23:36,200 --> 01:23:39,010
Jij.
-Waar zie je me voor aan? Je hoort van mij.
827
01:23:39,120 --> 01:23:41,726
Zeg me de waarheid.
-Ik wilde z'n leven sparen.
828
01:23:41,840 --> 01:23:44,446
Dus je hebt de race geregeld.
-Had ik m'n redenen voor.
829
01:23:44,560 --> 01:23:48,724
Denk je dat ik ten koste van alles wilde winnen?
-Voor wie denk je dat ik het deed?
830
01:23:48,880 --> 01:23:51,645
Je hebt op hem gewed.
En dat doe je nooit.
831
01:23:51,800 --> 01:23:54,087
En dan wilde je incasseren.
-Ik redde z'n leven.
832
01:23:54,200 --> 01:23:56,043
Je zegt maar wat.
-'t Is waar.
833
01:23:56,160 --> 01:23:58,925
Ben je nu tevreden?
-Wil je nu luisteren of bekvechten?
834
01:23:59,040 --> 01:24:02,522
Hier pak haar.
Ze moet naar 't toilet.
835
01:24:04,080 --> 01:24:06,287
Ik hoef echt niet.
836
01:24:16,720 --> 01:24:19,564
Je vriend heeft mij belazerd.
837
01:24:52,520 --> 01:24:55,410
Kaart je nog steeds voor geld?
838
01:24:55,520 --> 01:24:58,524
Dat mag je niet doen.
-Maar ik win.
839
01:24:58,640 --> 01:24:59,527
Maakt niet uit,
840
01:24:59,600 --> 01:25:02,490
Ik heb gezien hoe met
gokkende vrouwen afloopt.
841
01:25:02,600 --> 01:25:05,080
U gokt.
-Ik ben geen gokker.
842
01:25:05,200 --> 01:25:06,929
Ik ben 'n investeerder.
843
01:25:07,040 --> 01:25:09,771
Bovendien ben ik geen vrouw.
844
01:25:10,640 --> 01:25:14,929
Hoeveel heb je tot nu gewonnen?
-1 dollar en 12 cent.
845
01:25:15,040 --> 01:25:17,520
Heeft ze betaald?
846
01:25:17,800 --> 01:25:24,001
Mrs Clancy had maar 1 dollar
en gaf 'n schuldbekentenis voor de rest.
847
01:25:26,240 --> 01:25:30,848
Ik ben bekend met
haar schuldbekentenissen.
848
01:25:31,360 --> 01:25:34,921
Luister..‚
Ik kom zeggen dat ik wegga.
849
01:25:35,040 --> 01:25:39,602
Nee.
Jij ook. Jij gaat met me mee,
850
01:25:40,000 --> 01:25:42,810
Waar gaan we heen?
-Dat weet ik nog niet.
851
01:25:42,920 --> 01:25:46,049
Ergens anders heen.
Chicago misschien.
852
01:25:46,160 --> 01:25:48,731
Ik weet hoe je Chicago spelt.
Van Lola geleerd.
853
01:25:48,840 --> 01:25:53,880
Zie kwam met 'n Kar en die raakt
in de Goot, Zo spel je Zie-Kar-Goo.
854
01:25:54,000 --> 01:25:57,447
Slimme meid.
Ik kan New York spellen.
855
01:25:57,560 --> 01:26:02,202
Leven, 'n fles en 'n vork.
Zo spel je New York,
856
01:26:04,560 --> 01:26:06,688
Verkreukel m'n pak niet.
857
01:26:06,800 --> 01:26:11,089
Zo grappig was 't niet.
Wat was zo grappig?
858
01:26:12,960 --> 01:26:15,440
Heb ik van Benny geleerd.
859
01:26:17,200 --> 01:26:20,443
Er wordt hier in verkeerde
dingen lesgegeven.
860
01:26:20,560 --> 01:26:24,451
Je moet hier weg voordat
je in 'n jeugdgevangenis zit.
861
01:26:36,560 --> 01:26:39,166
Gaat Amanda met ons mee?
862
01:26:41,120 --> 01:26:43,885
Mag ze u niet meer?
863
01:26:47,479 --> 01:26:50,881
Mag ik binnenkomen, Mrs Clancy?
864
01:26:55,600 --> 01:26:58,126
Hallo Sorrowful.
865
01:26:58,240 --> 01:27:01,289
Ga je 'n luchtje scheppen?
866
01:27:02,720 --> 01:27:05,883
Wat 'n lief klein dingetje, is het niet?
867
01:27:06,000 --> 01:27:09,004
Ik neem 't je niet
kwalijk datje haar hield,
868
01:27:09,120 --> 01:27:13,045
Mrs Clancy, wilt u haar jas pakken?
869
01:27:22,479 --> 01:27:25,483
Wat doe jij hier? Blackie laat
stad en land naar je afzoeken.
870
01:27:25,600 --> 01:27:28,285
Brannigan heeft 't Kleintje.
871
01:27:28,399 --> 01:27:31,403
Oh.
Dat is heel erg.
872
01:27:31,520 --> 01:27:35,047
Er is morgen 'n hoorzitting
naar welk weeshuis ze moet.
873
01:27:35,160 --> 01:27:37,811
Heb je al ontbijt gehad?
874
01:27:40,240 --> 01:27:44,848
Blackie heeft ze getipt.
-Dat had ik nooit verwacht.
875
01:27:44,960 --> 01:27:46,007
Zelfs niet van Blackie.
876
01:27:46,160 --> 01:27:49,448
Hij gokt erop dat ik
morgen op die hoorzitting ben.
877
01:27:52,120 --> 01:27:54,600
Is dit 'n donut?
Daar kun je mee hockeyen.
878
01:27:54,720 --> 01:27:59,362
Ze zijn 'n dag oud.
Zes voor 'n dubbeltje.
879
01:27:59,479 --> 01:28:03,006
Daar kun jij niet heen gaan.
-Ik moet.
880
01:28:03,120 --> 01:28:06,602
Dat betekent dat ik
eerst Blackie moet afhandelen.
881
01:28:06,720 --> 01:28:08,529
Dan moet je iemand huren.
882
01:28:08,640 --> 01:28:12,087
Je kunt niet eens de voor- en achterkant
van 'n pistool uit elkaar houden.
883
01:28:12,200 --> 01:28:15,363
Ik heb 'n neef in Brooklyn...
884
01:28:15,479 --> 01:28:18,688
Ik wil hem niet vermoorden.
-Hij wil jou wel vermoorden.
885
01:28:18,800 --> 01:28:22,122
Ik ben 'n fijnere vent.
En ook nog slimmer.
886
01:28:22,240 --> 01:28:26,768
Ik wil gebruik maken van z'n zwakte.
Wat is Blackie het meeste?
887
01:28:26,880 --> 01:28:28,609
'n verrader?
-'n Opschepper.
888
01:28:28,720 --> 01:28:31,849
Hij wil altijd laten
zien hoe belangrijk hij is.
889
01:28:31,960 --> 01:28:34,042
Hij kan je ook vermoorden.
890
01:28:34,160 --> 01:28:37,642
Ik geef hem de kans
te tonen hoe belangrijk hij is.
891
01:28:41,120 --> 01:28:45,489
Ik heb 'n boodschap
voor je van Sorrowful Jones.
892
01:28:46,520 --> 01:28:50,684
Hij wil me laten weten waar
ik z'n lijk heen moet sturen.
893
01:28:53,560 --> 01:28:57,849
Hij wil je om twee uur
vanmiddag ontmoeten...
894
01:28:57,960 --> 01:29:00,122
Op Dier 24.
895
01:29:00,240 --> 01:29:03,767
Hij zal je dan in de rivier gooien.
896
01:29:07,960 --> 01:29:12,124
Wat hij al eens eerder gedaan heeft.
897
01:29:12,240 --> 01:29:16,962
Zoals iedereen nog wel weet.
898
01:29:17,439 --> 01:29:20,363
Zeg tegen Sorrowful:
Leuk geprobeerd...
899
01:29:20,479 --> 01:29:23,289
maar hij heeft gemist.
900
01:29:23,399 --> 01:29:28,280
Verder zegt hij,
dat als je niet komt..‚
901
01:29:28,399 --> 01:29:31,846
ben je niets anders dan...
902
01:29:31,960 --> 01:29:35,407
de schooier die je altijd al was.
903
01:29:43,120 --> 01:29:45,771
Sorrowhul zegt dan...
904
01:29:46,520 --> 01:29:48,329
enne...
905
01:29:48,439 --> 01:29:50,123
en te laf...
906
01:29:50,240 --> 01:29:52,527
te laf om hem te ontmoeten...
907
01:29:52,640 --> 01:29:54,961
in 'n eerlijke en open strijd...
908
01:29:55,080 --> 01:29:57,208
zoals je kunt verwachten...
909
01:29:57,320 --> 01:29:59,288
van iemand die...
910
01:29:59,399 --> 01:30:02,960
'n andere verlinkt bij de politie.
911
01:30:03,080 --> 01:30:06,129
In het bijzonder 'n klein kind.
912
01:30:27,120 --> 01:30:29,805
Ik dacht dat 't exclusief was,
Maar hij heeft iedereen uitgenodigd.
913
01:30:29,920 --> 01:30:32,446
Wat is de prijs?
914
01:30:34,720 --> 01:30:38,042
Ga uit de weg,
-Ik heb 7 tegen 8,
915
01:30:40,120 --> 01:30:43,727
Wie had die pinda's?
Heb je nog pinda's?
916
01:30:47,720 --> 01:30:50,200
Ik hoop dat hij hem niet teveel pijn doet.
917
01:30:50,320 --> 01:30:53,608
Hallo schooier.
-Maak 't niet te moeilijk voor jezelf.
918
01:30:53,720 --> 01:30:55,609
Je wilt niet te lang lijden.
919
01:30:55,720 --> 01:30:59,964
Ik ben blij datje m'n uitdaging aannam.
Nu kunnen we 't over de condities hebben.
920
01:31:00,080 --> 01:31:01,923
Welke condities?
921
01:31:02,040 --> 01:31:04,771
Je zei datje me in de rivier zou gooien.
-Dat komt zo.
922
01:31:04,880 --> 01:31:08,123
De condities van de uitdaging, stommerd.
923
01:31:08,240 --> 01:31:12,689
Bij 'n uitdaging horen ook condities.
Wist je dat ook al niet?
924
01:31:12,800 --> 01:31:16,521
Wat denk je dat dit is, hè?
Hij probeert er onderuit te komen.
925
01:31:16,640 --> 01:31:21,202
Wat denken jullie daarvan?
-Goed, wat zijn de condities?
926
01:31:21,320 --> 01:31:24,961
Als ik jou in de rivier gooi,
stop je met mij proberen te vermoorden.
927
01:31:25,080 --> 01:31:29,005
Kijk eens wie er nu
probeert onder uit te komen, hè?
928
01:31:29,360 --> 01:31:33,251
Want jij bent diegene die de rivier
in gaat. Ais dat gebeurt, wat dan?
929
01:31:33,360 --> 01:31:36,091
Dan houd je er ook mee op.
930
01:31:37,399 --> 01:31:40,960
Weetje...
Ik wil je dood hebben.
931
01:31:41,080 --> 01:31:44,607
En als je mij in de rivier gooit,
krijg jij mijn zaak.
932
01:31:44,720 --> 01:31:48,167
Ik ben geen bookmaker.
-Dan verkoop je het.
933
01:31:48,280 --> 01:31:51,523
Schuldbekentenissen, goodwill,
dat is 'n hoop geld waard,
934
01:31:51,680 --> 01:31:56,129
Waar denk je dat ik die 50,000 vandaan had?
Beroven van snoepwinkeltjes?
935
01:31:56,680 --> 01:31:59,570
Dat heb ik niet meer
gedaan sinds ik 10 was.
936
01:31:59,680 --> 01:32:05,562
Jij zit dringend om geld verlegen. Je hebt
schulden in Milwaukee, Miami, Chicago,
937
01:32:05,680 --> 01:32:09,480
Die jongens wachten maar even
en dan breken ze je benen,
938
01:32:09,600 --> 01:32:13,924
Kijk wie er tussenuit wil knijpen.
-Ik laat je alleen de voordelen zien, ezel.
939
01:32:14,080 --> 01:32:18,642
Als je mij omlegt, zit je nog
steeds in de sores. Ik kan je helpen.
940
01:32:20,479 --> 01:32:22,481
Tenzij...
941
01:32:23,360 --> 01:32:25,089
wat ik kan begrijpen...
942
01:32:25,200 --> 01:32:27,851
je denkt, mij niet in
de rivier te kunnen gooien,
943
01:32:27,960 --> 01:32:31,681
Met één arm op de rug geknoopt,
-'t Gaat beginnen. Pak hem.
944
01:32:31,800 --> 01:32:34,565
Kom hier.
945
01:32:37,000 --> 01:32:39,810
Ik heb iedereen gezegd,
dat ik je ging vermoorden.
946
01:32:39,920 --> 01:32:43,322
3e mag van gedachten veranderen.
3e bent Herbert Hoever met.
947
01:32:43,439 --> 01:32:46,886
Als ik je in de rivier dump,
krijg ik je zaak?
948
01:32:47,000 --> 01:32:50,607
En ik laat het licht branden,
-Goed.
949
01:32:51,880 --> 01:32:55,327
Je geld of je leven, net als vroeger.
950
01:32:55,439 --> 01:32:58,329
Als je me er in krijgt.
951
01:32:58,640 --> 01:33:02,201
Weet je, die twee vrouwen
hebben je echt slap gemaakt,
952
01:33:02,320 --> 01:33:05,369
Anders had je die ruil niet gedaan.
953
01:33:06,760 --> 01:33:08,285
En?
-En wat?
954
01:33:08,399 --> 01:33:12,165
Ga je akkoord?
-Ja‚ ja. Ik ga akkoord.
955
01:33:14,840 --> 01:33:17,650
Wanneer beginnen we?
956
01:33:17,760 --> 01:33:19,842
Nu!
957
01:33:23,600 --> 01:33:28,162
Ik heb je nog zo gezegd: kwartjes!
-Die stuivers kon ik goedkoop krijgen.
958
01:34:27,680 --> 01:34:30,445
Kinderrechten
Zaak 86. Meisje.
959
01:34:30,560 --> 01:34:33,245
Ouders overleden.
Geen levende familie.
960
01:34:33,360 --> 01:34:36,284
Mogelijkheid van
pleegouders nog onderzoeken.
961
01:34:36,399 --> 01:34:40,802
Voorgestelde mogelijkheid:
Abraham Rest Weeshuis.
962
01:34:41,560 --> 01:34:45,007
Iets dat ik over deze zaak moet weten?
-Is 'n routinezaak, Edelachtbare.
963
01:34:45,120 --> 01:34:48,283
Edelachtbare.
-Heeft u belang bij deze zaak?
964
01:34:48,399 --> 01:34:51,403
Van welke organisatie bent u?
-Geen, Edelachtbare,
965
01:34:51,520 --> 01:34:54,888
Wat is dan uw relatie met haar?
-Geen, Edelachtbare,
966
01:34:55,040 --> 01:34:58,328
Wat doet u dan hier?
-Ik wil haar graag adopteren.
967
01:34:58,439 --> 01:35:00,521
Waarom?
-Ik...
968
01:35:00,640 --> 01:35:03,689
Ik geef heel veel om haar
en kan haar 'n goed thuis geven.
969
01:35:03,840 --> 01:35:07,128
Bent u getrouwd?
-Weduwe, maar ik heb referenties.
970
01:35:07,280 --> 01:35:11,888
Dat geloof ik.
U bent 'n aantrekkelijke vrouw, maar...
971
01:35:35,040 --> 01:35:38,522
U druipt op m'n rechtszaal.
-Met permissie van 't Hof...
972
01:35:38,640 --> 01:35:42,087
Ik ben in de rivier gevallen.
973
01:35:42,200 --> 01:35:44,601
Ken je deze man?
974
01:35:45,040 --> 01:35:47,850
Bent u hier wegens dat kind?
-Jawel, ma'am.
975
01:35:47,960 --> 01:35:51,407
U mag mij Edelachtbare noemen,
-Ja‚ Edelachtbare.
976
01:35:51,520 --> 01:35:55,605
Ik wil deze minderjarige adopteren.
-Ik begrijp het,
977
01:35:57,360 --> 01:36:00,045
Weet u dat Mrs...
-Waddington, Edelachtbare
978
01:36:00,160 --> 01:36:03,369
Mrs Waddington het
kind ook wil adopteren?
979
01:36:03,479 --> 01:36:05,925
Vraag haar waar ze wil gaan wonen,
Edelachtbare?
980
01:36:06,040 --> 01:36:09,249
Ik heb 'n mooi groot huis, dat weet hij.
981
01:36:09,360 --> 01:36:12,364
Met veel ruimte om te spelen.
Meer dan jij hebt.
982
01:36:12,479 --> 01:36:15,926
Vraag haar wat daar 's nachts gebeurt.
-Laat maar horen.
983
01:36:16,080 --> 01:36:17,525
Gokken.
-Echt?
984
01:36:17,640 --> 01:36:23,761
'n Echt gokpaleis.
-Vraag hem wat hij voor de kost doet.
985
01:36:23,880 --> 01:36:27,930
Ik ben bookmaker.
-Fiction of Non-fiction?
986
01:36:28,080 --> 01:36:31,562
Hij is 'n gokker.
-Hij is geen gekker.
987
01:36:31,680 --> 01:36:34,081
Hij is 'n investeerder.
988
01:36:34,200 --> 01:36:36,931
Momenteel gepensioneerd.
-Gepensioneerd?
989
01:36:37,040 --> 01:36:41,125
Zodat er geen slechte invloeden zijn
op 'n kind, zoals bij sommige mensen.
990
01:36:41,240 --> 01:36:44,289
Bent u getrouwd?
-Getrouwd?
991
01:36:44,399 --> 01:36:46,447
Ja.
Heeft u 'n vrouw?
992
01:36:46,560 --> 01:36:49,006
De geluksvogel die bij u woont...
993
01:36:49,120 --> 01:36:51,566
die voor u kookt en de was doet...
994
01:36:51,680 --> 01:36:55,765
de kinderen opvoedt,
luistert naar uw sores en met u slaapt?
995
01:36:55,880 --> 01:37:00,681
Hebt eén van die personen?
-Daar wil ik dood nog niet mee gezien worden.
996
01:37:00,800 --> 01:37:06,204
Dan hebben we 'n probleem. Dit kind kan
ik niet toewijzen aan 'n eenoudergezin,
997
01:37:06,320 --> 01:37:09,529
Maar dat is belachelijk, Edelachtbare.
Onbegrijpelijk.
998
01:37:09,640 --> 01:37:12,723
'n Huwelijk garandeert niets.
-Alleen ben je beter af.
999
01:37:12,880 --> 01:37:15,360
Het spijt me, ik zie dat anders,
1000
01:37:15,479 --> 01:37:17,527
Het spijt me.
1001
01:37:20,439 --> 01:37:26,321
Edelachtbare, zouden wij buiten
1 minuut mogen overleggen?
1002
01:37:26,439 --> 01:37:29,602
U krijgt 1 minuut,
-Kom mee.
1003
01:37:36,240 --> 01:37:39,323
Ga je weer egoïstisch doen, als altijd?
1004
01:37:39,439 --> 01:37:44,127
Is dat 'n aanzoek?
-We moeten 't Kleintje uit de nor houden.
1005
01:37:44,240 --> 01:37:47,084
Je weet 'n vrouw te veroveren.
-Is het ja of nee?
1006
01:37:47,200 --> 01:37:49,407
Brengt haar helemaal van stuk.
-Beslis nu.
1007
01:37:49,520 --> 01:37:51,841
Op mijn leeftijd had ik...
-Nou?
1008
01:37:51,960 --> 01:37:53,689
Ja!
1009
01:37:54,800 --> 01:37:57,326
We scheiden zo snel als...
-Nee.
1010
01:37:57,479 --> 01:38:00,403
Hoezo nee?
-Ik trouw jou niet om te scheiden.
1011
01:38:00,520 --> 01:38:01,601
Niet?
1012
01:38:01,720 --> 01:38:04,007
Je bent veel moeilijker
dan je nu waard bent.
1013
01:38:04,120 --> 01:38:08,887
Het kost ons alle energie
om van jou 'n mens te maken.
1014
01:38:09,000 --> 01:38:12,402
Aan de andere kant
ben ik hopeloos op je verliefd.
1015
01:38:12,520 --> 01:38:14,488
En als je niet zo'n egocentrische...
1016
01:38:14,600 --> 01:38:17,649
eigendunkige,
zonder hersens geboren, ezel was..‚
1017
01:38:17,760 --> 01:38:22,129
zou je weten,
dat je net zo verliefd bent op mij.
1018
01:38:22,240 --> 01:38:25,449
Dus als we trouwen dan is dat,
zoals ze zeggen...
1019
01:38:25,560 --> 01:38:30,043
voor altijd.
Dat kun je dus beter gelijk weten.
1020
01:38:39,360 --> 01:38:43,365
Met permissie van 't Hof..‚
Edelachtbare...
1021
01:38:43,479 --> 01:38:48,963
Hoeveel kost het om te trouwen,
zodat we 't Kleintje zeker krijgen?
1022
01:38:49,080 --> 01:38:52,368
11 tegen 10,
Zeg 't maar,
1023
01:39:02,320 --> 01:39:04,129
Afgesproken.
1024
01:39:04,240 --> 01:39:07,403
Dat romantische trekje van je
vind ik zo onweerstaanbaar.
1025
01:39:07,520 --> 01:39:12,162
Als ik iemand anders kon vinden.
-Wie zou jou willen?
1026
01:39:15,640 --> 01:39:18,803
Hier krijg je spijt van.
1027
01:39:19,360 --> 01:39:21,727
Dat weet ik.
1028
01:39:36,560 --> 01:39:41,646
Heeft Blackie je in de rivier gegooid?
-Dat zou hem nooit lukken. Ik gleed uit.
1029
01:39:41,760 --> 01:39:44,286
En je paard?
-Ik vergeef je.
1030
01:39:44,400 --> 01:39:48,371
Vergeven? Ik redde z'n leven.
-Liegen hoeft niet meer, Ik vergeef je.
1031
01:39:48,480 --> 01:39:53,407
Er is niets te vergeven!
-Dat komt nog wel.
1032
01:41:55,040 --> 01:42:00,046
Dutch Subtitels by
B. Cornelis - Pandorafilm - Voerendaal
86067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.