Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,047 --> 00:00:05,346
♪ We be running from the head... ♪
2
00:00:05,382 --> 00:00:07,015
MAN: Trying to squeeze me for more money
3
00:00:07,050 --> 00:00:08,816
after we already had a deal?!
4
00:00:09,427 --> 00:00:11,653
Well, that was before
I saw the plans, Sam.
5
00:00:11,688 --> 00:00:13,821
You expect me to pretend
I didn't see this?
6
00:00:13,857 --> 00:00:15,657
Gonna pay up?
7
00:00:15,692 --> 00:00:18,760
You need to get the hell
out of my office right now!
8
00:00:19,754 --> 00:00:21,696
Okay, Sammy.
9
00:00:22,257 --> 00:00:24,032
I'll be seeing you.
10
00:00:24,067 --> 00:00:26,734
♪ There's no escape ♪
11
00:00:26,770 --> 00:00:29,537
♪ We've been waiting for the fallout ♪
12
00:00:29,572 --> 00:00:32,040
♪ It's not gonna be long now... ♪
13
00:00:32,892 --> 00:00:34,208
WOMAN: Can I come out now?
14
00:00:34,244 --> 00:00:36,210
(LAUGHING): Yes, you may.
15
00:00:36,246 --> 00:00:37,512
Oh, my. Wow.
16
00:00:37,547 --> 00:00:38,947
- Sam.
- Right?
17
00:00:38,982 --> 00:00:40,982
- That was incredible!
- Well, that's how I do business, baby.
18
00:00:41,017 --> 00:00:42,650
Well, I, for one, am a fan.
19
00:00:42,686 --> 00:00:44,519
Mmm. Mmm.
20
00:00:44,554 --> 00:00:46,387
Oh, I like that about you, Sam. Mmm.
21
00:00:46,423 --> 00:00:48,389
- Do you have a hard hat for me?
- Oh, yeah, well, I...
22
00:00:48,425 --> 00:00:50,892
- I want a hard hat, baby.
- You can inspect all you want.
23
00:00:50,927 --> 00:00:52,894
(RATTLING, SQUISHING)
24
00:00:52,929 --> 00:00:54,762
(GASPING, GROANING)
25
00:00:57,434 --> 00:00:59,634
Oh, God...
26
00:00:59,669 --> 00:01:01,669
(WHIMPERING)
27
00:01:07,978 --> 00:01:09,944
TRISH: We have pancakes...
28
00:01:09,980 --> 00:01:11,145
Mmm.
29
00:01:11,181 --> 00:01:12,613
- ...egg scramble.
- Wow.
30
00:01:12,649 --> 00:01:15,616
- Gluten-free... muffins.
- Wow.
31
00:01:15,652 --> 00:01:17,618
It's all so... I do have a question.
32
00:01:17,654 --> 00:01:19,087
- Mm.
- What am I doing here?
33
00:01:19,122 --> 00:01:20,555
- We're friends.
- Mm-hmm.
34
00:01:20,590 --> 00:01:22,090
I invited you over.
35
00:01:22,125 --> 00:01:23,958
I enjoy making breakfast.
36
00:01:23,994 --> 00:01:27,628
'Cause it seems like you either
A: want intel on how miserable
37
00:01:27,664 --> 00:01:30,231
Roger is since you kicked him out, or B:
38
00:01:30,266 --> 00:01:33,368
want him to know how amazing
you're doing without him.
39
00:01:33,403 --> 00:01:34,769
- Out of curiosity...
- Mm-hmm.
40
00:01:34,804 --> 00:01:36,471
...what would be the answer
to those questions?
41
00:01:36,506 --> 00:01:39,440
Well, if it's "A," Roger's miserable.
42
00:01:39,476 --> 00:01:40,908
He's making Riggs miserable,
43
00:01:40,944 --> 00:01:42,944
which, is in turn, making me miserable.
44
00:01:42,979 --> 00:01:45,480
- And if it's "B"?
- If it's "B," you look fantastic,
45
00:01:45,515 --> 00:01:48,082
- and I will happily tell him that.
- You don't have to.
46
00:01:48,118 --> 00:01:51,541
I mean, if it comes up
in the conversation.
47
00:01:51,577 --> 00:01:52,689
Is that a new dress?
48
00:01:52,724 --> 00:01:54,288
- You look like a million bucks.
- Mm.
49
00:01:54,324 --> 00:01:57,925
Um, 200 million, yes.
50
00:01:57,961 --> 00:02:01,295
That is the size of the deal
I am closing today.
51
00:02:01,331 --> 00:02:03,998
My gosh, my boss is flying in
from Dubai just for the ceremony
52
00:02:04,034 --> 00:02:06,200
to implode the building.
53
00:02:06,236 --> 00:02:08,369
Six months of my life went into this.
54
00:02:08,405 --> 00:02:10,171
Wow. It sucks
you can't share that with Roger.
55
00:02:10,206 --> 00:02:12,040
If anyone asks, I never said that.
56
00:02:12,075 --> 00:02:13,307
- Never heard it.
- Mm?
57
00:02:13,343 --> 00:02:17,378
♪ ♪
58
00:02:17,414 --> 00:02:19,414
- (HUMMING)
- (LOUD WHIRRING)
59
00:02:20,417 --> 00:02:21,416
Scooby-Doo...
60
00:02:21,451 --> 00:02:23,317
(ANNOYED GROANING)
61
00:02:24,520 --> 00:02:26,287
Good morning, sunshine!
62
00:02:26,322 --> 00:02:28,122
Would you like some fresh coffee?
63
00:02:28,158 --> 00:02:29,323
It's French Roast
64
00:02:29,359 --> 00:02:31,010
and just how we like it.
65
00:02:31,995 --> 00:02:33,294
(WHIRRING CONTINUES)
66
00:02:35,331 --> 00:02:38,666
(AIR HISSING)
67
00:02:38,701 --> 00:02:40,735
(ELECTRICITY WHIRS DOWN AND OFF)
68
00:02:40,770 --> 00:02:42,336
Okay.
69
00:02:42,372 --> 00:02:44,806
So here's what I learned
about you this week.
70
00:02:44,841 --> 00:02:46,547
You are not
71
00:02:46,583 --> 00:02:48,621
a morning person, which is okay.
72
00:02:48,656 --> 00:02:49,641
You know, most roommates... they're
73
00:02:49,666 --> 00:02:51,179
- not that compatible.
- Try cellmates.
74
00:02:51,214 --> 00:02:54,615
- Hmm?
- Rog, cellmates.
75
00:02:54,651 --> 00:02:55,950
Which is exactly why
76
00:02:55,985 --> 00:02:58,086
I'm trying to turn
this metal echo chamber
77
00:02:58,121 --> 00:03:00,088
into a home.
78
00:03:00,123 --> 00:03:02,990
Look... new pillows, kitchenware.
79
00:03:03,026 --> 00:03:05,560
You know what? One day, when I'm gone...
80
00:03:05,595 --> 00:03:07,195
Oh, God, please let that be today.
81
00:03:07,230 --> 00:03:09,197
...you'll be able
to bring a woman over here.
82
00:03:09,232 --> 00:03:11,566
I don't want to bring a woman over here.
83
00:03:11,601 --> 00:03:13,568
What do you not get? I don't
want any other human being
84
00:03:13,603 --> 00:03:14,702
in my space!
85
00:03:14,737 --> 00:03:16,170
Is that really so?
86
00:03:16,206 --> 00:03:18,206
Sarcastic Roger,
87
00:03:18,241 --> 00:03:20,274
my least favorite Roger of all.
88
00:03:20,310 --> 00:03:24,606
Well, if it's not true,
then what is this?
89
00:03:25,415 --> 00:03:28,015
A picture of you and Molly.
90
00:03:28,276 --> 00:03:30,852
A belt... female.
91
00:03:30,887 --> 00:03:33,821
Toothbrush, obviously not yours.
92
00:03:33,857 --> 00:03:36,390
Got mouthwash, face wash, toner.
93
00:03:36,426 --> 00:03:38,926
It's Molly's stuff. I just
haven't given it back to her.
94
00:03:38,962 --> 00:03:41,762
And-and, and-and why do you
think that is so, Riggs?
95
00:03:42,206 --> 00:03:43,931
Because I haven't run into her yet.
96
00:03:43,967 --> 00:03:45,933
(IMITATES BUZZER) Wrong answer.
97
00:03:45,969 --> 00:03:47,201
You want to try it again?
98
00:03:47,237 --> 00:03:48,603
We talked about Game-Show Roger.
99
00:03:48,638 --> 00:03:50,538
You said you wouldn't do
Game-Show Roger in the trailer.
100
00:03:50,573 --> 00:03:51,873
(IMITATES BUZZER) I lied.
101
00:03:51,908 --> 00:03:55,476
Look, you walked out on Molly
with zero explanation.
102
00:03:55,512 --> 00:03:56,944
And now you're avoiding her
103
00:03:56,980 --> 00:03:58,913
because you don't know what to say.
104
00:03:58,948 --> 00:04:01,048
Look, Riggs, you want
your roommate's advice?
105
00:04:01,084 --> 00:04:02,984
No. No, I do not want your advice.
106
00:04:03,019 --> 00:04:05,386
I do not want the advice of a man
107
00:04:05,421 --> 00:04:08,089
who is sleeping on my floor
because he was evicted
108
00:04:08,124 --> 00:04:11,041
by the most patient woman on the planet.
109
00:04:11,076 --> 00:04:12,727
That's totally different.
110
00:04:12,762 --> 00:04:14,795
How?
111
00:04:14,831 --> 00:04:17,265
Because I'm the wronged party.
112
00:04:17,300 --> 00:04:19,267
The wronged party
never makes the first move...
113
00:04:19,302 --> 00:04:21,969
Ah... because it-it
throws off the balance.
114
00:04:22,005 --> 00:04:24,639
- Oh, right.
- See, when Trish finally realizes this,
115
00:04:24,674 --> 00:04:27,975
she's gonna welcome me back
with open arms.
116
00:04:28,461 --> 00:04:30,811
And when might that be?
117
00:04:31,547 --> 00:04:33,681
I think we need another one of these...
118
00:04:33,716 --> 00:04:36,384
(HIGH-PITCHED YELL)
119
00:04:37,320 --> 00:04:39,620
(HORNS HONKING)
120
00:04:39,656 --> 00:04:41,656
(SIREN WAILING)
121
00:04:50,775 --> 00:04:53,301
So, I'm thinking of cooking tonight.
122
00:04:53,336 --> 00:04:55,590
How does pan-seared salmon sound?
123
00:04:55,625 --> 00:04:57,838
Sounds like my trailer's
gonna stink again.
124
00:04:57,874 --> 00:05:01,275
Well, excuse me for trying
to provide a healthy meal.
125
00:05:01,311 --> 00:05:03,744
Here's a thought.
Why don't you cook tonight?
126
00:05:03,780 --> 00:05:05,947
- Or any night.
- I have an idea. I have an idea...
127
00:05:05,982 --> 00:05:08,449
Am I sensing trouble at home?
128
00:05:08,484 --> 00:05:11,018
Honestly, I didn't think you
guys would survive two days.
129
00:05:11,054 --> 00:05:13,554
- It's a living nightmare.
- Yeah, it is.
130
00:05:13,590 --> 00:05:14,589
I'll repeat my offer.
131
00:05:14,624 --> 00:05:16,924
You could stay with me, Murtaugh.
132
00:05:16,960 --> 00:05:18,228
I got a pretty sweet
guest room situation.
133
00:05:18,253 --> 00:05:19,365
He'll accept.
134
00:05:19,401 --> 00:05:20,962
Scorsese's got cats.
135
00:05:23,066 --> 00:05:24,559
Ugh...
136
00:05:30,873 --> 00:05:32,340
Our DOA is Sam Higgins,
137
00:05:32,375 --> 00:05:34,375
the contractor of this property.
138
00:05:34,410 --> 00:05:36,043
This was his office.
139
00:05:36,079 --> 00:05:38,272
Hmm. Looks like he was living in it.
140
00:05:38,308 --> 00:05:39,380
He was.
141
00:05:39,415 --> 00:05:41,282
Foreman said his wife
divorced him six weeks ago
142
00:05:41,317 --> 00:05:42,516
and kicked him out.
143
00:05:42,552 --> 00:05:45,052
He wound up living in a metal box.
144
00:05:45,809 --> 00:05:47,555
I'm sure it was just temporary.
145
00:05:50,726 --> 00:05:53,326
Oh, well...
146
00:05:53,563 --> 00:05:57,265
I think I know why Sam's pants
were at half-mast.
147
00:05:57,967 --> 00:05:59,300
A clue.
148
00:05:59,335 --> 00:06:01,235
BAILEY: Guy was living
in a sad, grimy trailer,
149
00:06:01,271 --> 00:06:02,270
away from his kids,
150
00:06:02,305 --> 00:06:03,638
and he died with his pants down.
151
00:06:03,673 --> 00:06:05,706
Ooh, careful, Rog.
You're two out of three.
152
00:06:09,379 --> 00:06:14,347
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
153
00:06:14,384 --> 00:06:17,618
So, uh, please take us
through what happened.
154
00:06:17,654 --> 00:06:19,720
Sam and I met on a dating site
155
00:06:19,756 --> 00:06:22,723
for... 50-somethings.
156
00:06:22,759 --> 00:06:24,723
It's like Tinder's used car lot.
157
00:06:24,759 --> 00:06:28,429
Okay, let's, uh... let's
focus on last night.
158
00:06:28,464 --> 00:06:33,034
Um, so you were, uh... hiding...
159
00:06:33,069 --> 00:06:34,568
under Sam's desk.
160
00:06:34,604 --> 00:06:37,071
- And...
- And this man came in the room,
161
00:06:37,106 --> 00:06:39,740
and Sam told me to stay put.
162
00:06:39,776 --> 00:06:42,043
And that's when the yelling started.
163
00:06:42,470 --> 00:06:45,012
Could you, uh, see anything
164
00:06:45,048 --> 00:06:46,547
from down there?
165
00:06:46,582 --> 00:06:47,848
Just his tassels.
166
00:06:47,884 --> 00:06:49,950
(LAUGHING)
167
00:06:49,986 --> 00:06:51,984
- Sam's tassels?
- What?
168
00:06:52,573 --> 00:06:54,499
- What?
- What?
169
00:06:54,534 --> 00:06:55,956
No, he was barefoot.
170
00:06:57,260 --> 00:07:00,404
Okay, I thought "tassels"
was a euphemism for...
171
00:07:00,440 --> 00:07:03,130
Oh. I've never heard that. Is it?
172
00:07:03,166 --> 00:07:04,131
- It is not. It's not.
- Yeah, yeah.
173
00:07:04,167 --> 00:07:05,232
- Is it?
- Yes.
174
00:07:05,268 --> 00:07:07,168
- Yeah. No. What?
- The Brits say it.
175
00:07:07,203 --> 00:07:09,203
- Mick Jagger.
- "I used to play with me tassels."
176
00:07:09,239 --> 00:07:11,439
- MURTAUGH: Anyway, moving on.
- Yes, please.
177
00:07:11,474 --> 00:07:12,873
Did you hear a name?
178
00:07:12,909 --> 00:07:16,711
No, but he was a city inspector.
179
00:07:16,746 --> 00:07:21,248
He kept demanding a bribe,
and Sammy refused.
180
00:07:21,284 --> 00:07:25,453
And then he left,
and we thought it was all over.
181
00:07:28,658 --> 00:07:30,725
(SOBBING): This thing happened...
182
00:07:30,760 --> 00:07:32,293
- Oh. You know, it's... it's okay.
- (INDISTINCT)
183
00:07:32,328 --> 00:07:33,694
We're-we're- we're done here.
184
00:07:33,730 --> 00:07:34,962
- You've been through a lot.
- You did a great job.
185
00:07:34,997 --> 00:07:35,963
Thank you for coming in.
186
00:07:35,998 --> 00:07:37,631
(CRYING): You have no idea.
187
00:07:37,667 --> 00:07:40,267
You know, you get divorced at my age,
188
00:07:40,303 --> 00:07:42,603
and you think the grass is greener,
189
00:07:42,638 --> 00:07:44,839
there's plenty of fish in the sea.
190
00:07:44,874 --> 00:07:46,107
And the next thing you know,
191
00:07:46,142 --> 00:07:48,008
you're in a trailer on your knees.
192
00:07:48,044 --> 00:07:50,638
AVERY: Mm, that's... Thank you.
Thank you, Officer.
193
00:07:52,415 --> 00:07:53,914
Wow.
194
00:07:53,950 --> 00:07:56,517
That's a cautionary tale. Am I right?
195
00:07:56,552 --> 00:07:57,852
What? No.
196
00:07:57,887 --> 00:08:00,488
There's no way possible
Trish will end up like that.
197
00:08:00,523 --> 00:08:02,757
I'm not worried about Trish.
198
00:08:08,639 --> 00:08:10,197
(PHONE RINGING)
199
00:08:10,233 --> 00:08:11,999
Hello?
200
00:08:12,034 --> 00:08:13,701
RIGGS (ON PHONE): Uh, where are you?
201
00:08:13,736 --> 00:08:15,636
Riggs?
202
00:08:15,671 --> 00:08:17,204
Are you in my office?
203
00:08:17,240 --> 00:08:19,306
I am, and you're not here.
204
00:08:19,342 --> 00:08:21,509
So, that upsets me,
205
00:08:21,544 --> 00:08:23,357
considering I have stuff
I need to talk about.
206
00:08:23,393 --> 00:08:26,881
Riggs, leave my office.
We will schedule a session.
207
00:08:26,916 --> 00:08:29,383
Uh, this is a real emergency.
I need to talk now.
208
00:08:29,419 --> 00:08:31,385
This is about Murtaugh again?
209
00:08:31,421 --> 00:08:33,254
What is it now, a curtain dispute?
210
00:08:33,289 --> 00:08:34,622
Uh, for your information,
211
00:08:34,657 --> 00:08:36,223
he's making me feel bad about Molly.
212
00:08:36,792 --> 00:08:38,926
Oh. Okay.
213
00:08:38,961 --> 00:08:40,761
So, you're feeling badly
214
00:08:40,797 --> 00:08:43,798
about how abruptly you ended things.
215
00:08:43,833 --> 00:08:45,866
No, no, no, he's making me feel bad
216
00:08:45,902 --> 00:08:47,268
because I haven't talked to her since.
217
00:08:47,303 --> 00:08:49,503
You haven't? Not once?
218
00:08:49,539 --> 00:08:51,572
What was I gonna say?
"My lunatic, racist father
219
00:08:51,607 --> 00:08:52,907
killed your son's dog"?
220
00:08:52,942 --> 00:08:55,409
It didn't seem like that
would really benefit anyone,
221
00:08:55,445 --> 00:08:57,511
so I did the next best thing
and said nothing.
222
00:08:57,547 --> 00:09:00,181
Lying is usually better for no one.
223
00:09:00,216 --> 00:09:02,783
Wh... (SIGHS) Do you think Molly cares
224
00:09:02,819 --> 00:09:04,362
that we haven't talked in a few months?
225
00:09:05,154 --> 00:09:07,455
I mean, we-we've known each
other for almost 20 years.
226
00:09:07,490 --> 00:09:09,490
Okay, this is what we do, all right?
227
00:09:09,525 --> 00:09:13,360
We-we-we float in and out
of one another's lives, okay?
228
00:09:13,396 --> 00:09:14,762
And we're both good with that.
229
00:09:14,797 --> 00:09:17,298
CAHILL: Okay, then I guess
the next time you see her,
230
00:09:17,333 --> 00:09:19,500
she'll be totally cool.
231
00:09:19,535 --> 00:09:21,769
Exactly. No problem.
232
00:09:21,804 --> 00:09:24,038
Even you don't believe that, Riggs.
233
00:09:24,073 --> 00:09:26,373
I can tell by your body language.
234
00:09:26,409 --> 00:09:27,441
My body language?
235
00:09:27,477 --> 00:09:29,210
Yes.
236
00:09:29,245 --> 00:09:30,711
I am that good.
237
00:09:30,746 --> 00:09:32,546
Now, vacate the premises.
238
00:09:32,582 --> 00:09:33,547
Okay.
239
00:09:33,583 --> 00:09:35,182
Fine.
240
00:09:36,652 --> 00:09:38,652
Up top? No? Okay.
241
00:09:44,054 --> 00:09:45,444
What you looking at?
242
00:09:46,496 --> 00:09:49,363
I'm trying to find Murtaugh an apartment.
243
00:09:49,398 --> 00:09:51,232
Unless you want him to crash
with you for a couple nights.
244
00:09:51,267 --> 00:09:53,075
Oh, yeah, no, that's never gonna happen.
245
00:09:53,110 --> 00:09:54,124
Come on, Bailey, we gotta
246
00:09:54,149 --> 00:09:55,522
- work together on this.
- I am.
247
00:09:55,557 --> 00:09:58,138
Which is why I found the inspector
248
00:09:58,174 --> 00:09:59,928
for our DOA's construction site.
249
00:09:59,964 --> 00:10:02,476
- Gary Filmore.
- He got a record?
250
00:10:02,512 --> 00:10:05,312
His greatest hits... assault,
a little extortion,
251
00:10:05,348 --> 00:10:08,282
and he's licensed in heavy machinery.
252
00:10:08,317 --> 00:10:09,483
His current job site.
253
00:10:09,519 --> 00:10:11,752
Text me this address.
254
00:10:11,787 --> 00:10:13,454
All right, last chance.
Sure you don't want to have
255
00:10:13,489 --> 00:10:14,755
a slumber party with your mentor?
256
00:10:14,790 --> 00:10:16,223
Try Scorsese.
257
00:10:16,259 --> 00:10:17,791
Thanks a lot, Bailey.
258
00:10:25,276 --> 00:10:27,301
MURTAUGH: "Butler's."
259
00:10:27,862 --> 00:10:29,837
A butler?
260
00:10:29,872 --> 00:10:31,138
Comes in, cleans up,
261
00:10:31,173 --> 00:10:32,339
cooks all of our food.
262
00:10:32,375 --> 00:10:34,975
- I love it. Hire a butler.
- No, no, no, no.
263
00:10:35,011 --> 00:10:36,644
Butler's Greens and Groceries.
264
00:10:36,679 --> 00:10:38,379
Why do I know that name?
265
00:10:38,414 --> 00:10:40,881
- I don't know, they're all over Texas.
- Hmm.
266
00:10:42,398 --> 00:10:43,397
Gary?
267
00:10:44,186 --> 00:10:45,953
Gary Filmore, is that you?
268
00:10:45,988 --> 00:10:47,688
- How do I know you?
- RIGGS: No.
269
00:10:47,723 --> 00:10:50,925
But, you know, sometimes a stranger
270
00:10:50,960 --> 00:10:52,960
- is just a friend you haven't met.
- And sometimes
271
00:10:52,995 --> 00:10:54,328
- he's just a cop.
- Yeah.
272
00:10:54,363 --> 00:10:56,263
So, we're here to talk to you
273
00:10:56,299 --> 00:10:58,899
about why you drove
a forklift through Sam Higgins
274
00:10:58,935 --> 00:11:00,367
after you extorted him.
275
00:11:04,507 --> 00:11:07,007
(SIGHS) Now I'm just down to two shirts.
276
00:11:07,043 --> 00:11:08,576
Y'all get out of here.
277
00:11:08,611 --> 00:11:10,144
What the...?
278
00:11:10,179 --> 00:11:11,645
(CROWD EXCLAIMING)
279
00:11:11,681 --> 00:11:13,914
Hey, hey! What's up, Gary?
280
00:11:13,950 --> 00:11:15,416
Calm down, calm down.
281
00:11:15,451 --> 00:11:17,117
We just want to talk.
282
00:11:17,153 --> 00:11:19,420
- (GRUNTING)
- (CROWD GASPING)
283
00:11:19,455 --> 00:11:21,555
Well, a little too late for that.
284
00:11:21,591 --> 00:11:24,058
(BOTH GRUNTING)
285
00:11:25,461 --> 00:11:26,627
Trish?
286
00:11:26,662 --> 00:11:28,495
What are you doing here?
287
00:11:28,531 --> 00:11:30,497
Uh, a little thing we like to call
288
00:11:30,533 --> 00:11:32,232
"Keeping America safe again."
289
00:11:32,268 --> 00:11:34,368
No. No, what you're doing is ruining
290
00:11:34,403 --> 00:11:36,036
my groundbreaking, Roger.
291
00:11:36,072 --> 00:11:37,504
Your gr-groundbreaking for what?
292
00:11:37,540 --> 00:11:39,239
The deal I've been
working on for six months.
293
00:11:39,275 --> 00:11:40,641
Butler!
294
00:11:40,676 --> 00:11:42,343
But... th... I knew it.
295
00:11:42,378 --> 00:11:44,578
Didn't I just say, "I know that name"?
296
00:11:44,614 --> 00:11:46,447
- I don't remember you saying that.
- Remember, I was over there.
297
00:11:46,482 --> 00:11:47,848
- You know what you could do, though.
- What?
298
00:11:47,883 --> 00:11:49,583
You could apologize
to your wife. I think this is
299
00:11:49,619 --> 00:11:50,751
- a perfect opportunity...
- I've done nothing wrong.
300
00:11:50,786 --> 00:11:51,752
What do you mean
you've done nothing wrong?
301
00:11:51,787 --> 00:11:52,853
You're living at my place,
302
00:11:52,888 --> 00:11:55,055
- and you can't...
- What is going on here?
303
00:11:55,091 --> 00:11:57,569
It's almost time to implode the building.
304
00:11:57,604 --> 00:11:59,226
No, we're fine, Guillermo.
305
00:11:59,261 --> 00:12:00,761
My husband and his partner
306
00:12:00,796 --> 00:12:02,696
were just doing a
last-minute security check,
307
00:12:02,732 --> 00:12:04,999
and, uh, they're about to leave.
308
00:12:05,034 --> 00:12:06,066
- Yes. Right.
- Yeah.
309
00:12:06,102 --> 00:12:07,311
You remember my boss.
310
00:12:07,347 --> 00:12:08,902
Absolutely.
311
00:12:08,938 --> 00:12:11,338
I hear Trish talk about you all the time.
312
00:12:11,374 --> 00:12:12,339
- Welcome back.
- Thank you.
313
00:12:12,375 --> 00:12:14,675
Just flew in from Dubai
to press the button.
314
00:12:14,710 --> 00:12:16,043
It's like a bucket list thing.
315
00:12:16,078 --> 00:12:18,045
(CHUCKLES) And this is Henry Butler.
316
00:12:18,080 --> 00:12:19,880
- The grocery man. Hey.
- It's a pleasure.
317
00:12:19,915 --> 00:12:21,782
The man, the myth, the
legend, yes, sir. (LAUGHS)
318
00:12:21,817 --> 00:12:23,017
I love your cantaloupes.
319
00:12:23,052 --> 00:12:24,685
This man okay, here?
320
00:12:24,720 --> 00:12:25,686
Oh, yeah, he's just a murderer.
321
00:12:25,721 --> 00:12:26,887
- Come on.
- Alleged murderer.
322
00:12:26,922 --> 00:12:28,155
- (GRUNTING)
- We're gonna...
323
00:12:28,190 --> 00:12:29,690
Yeah, we're gonna get... hey. Hey!
324
00:12:29,725 --> 00:12:31,125
- Hey! Hey!
- Why are you being so difficult?
325
00:12:31,160 --> 00:12:32,126
- Hey!
- (OVERLAPPING CHATTER)
326
00:12:33,462 --> 00:12:34,628
(SHOUTS)
327
00:12:38,901 --> 00:12:41,502
(PEOPLE EXCLAIMING)
328
00:12:48,678 --> 00:12:50,644
Well... well, maybe I do
have one thing or two
329
00:12:50,680 --> 00:12:51,812
to apologize for.
330
00:12:55,816 --> 00:12:57,249
So let me get this straight.
331
00:12:57,284 --> 00:12:59,251
- Your story is that you...
- TRISH: Roger Mayfield Murtaugh!
332
00:12:59,286 --> 00:13:04,456
The man flew 8,000 miles
just to push the button.
333
00:13:04,491 --> 00:13:05,891
Your story's that you threatened Sam,
334
00:13:05,926 --> 00:13:07,218
- but you didn't kill him?
- Yeah.
335
00:13:07,253 --> 00:13:09,494
TRISH: This is unfixable. Are
you gonna find another building
336
00:13:09,530 --> 00:13:10,829
- for him to blow up, huh?
- Excuse me.
337
00:13:10,864 --> 00:13:11,960
You are unbelievable!
338
00:13:11,995 --> 00:13:13,532
Yes, you!
339
00:13:13,567 --> 00:13:15,567
- You are unbelievable!
- Can we lower the volume?
340
00:13:15,602 --> 00:13:17,135
This is my place of business.
341
00:13:17,171 --> 00:13:20,305
I'm sorry, am I disrupting
your place of business?
342
00:13:20,341 --> 00:13:22,074
Okay. Trish has a point.
343
00:13:22,109 --> 00:13:24,242
I've experienced your
tone-deafness often.
344
00:13:24,278 --> 00:13:27,012
But in all fairness, Trish,
interrupting your event
345
00:13:27,047 --> 00:13:28,747
- was an accident.
- Exactly.
346
00:13:28,782 --> 00:13:31,149
Now, can we agree it was
a successful groundbreaking?
347
00:13:31,185 --> 00:13:32,818
Ground was broken.
348
00:13:32,853 --> 00:13:34,553
All that was lost was a photo op.
349
00:13:34,588 --> 00:13:35,754
All?
350
00:13:35,789 --> 00:13:37,889
Butler pulled out of the deal.
351
00:13:37,925 --> 00:13:40,092
You are unbelievable.
This is still payback
352
00:13:40,127 --> 00:13:41,259
- for the motorcycle.
- No.
353
00:13:41,295 --> 00:13:42,394
- Really?
- This was an accident.
354
00:13:42,429 --> 00:13:43,595
- An accident.
- Yeah.
355
00:13:43,630 --> 00:13:45,998
But if you want to talk
about the motorcycle
356
00:13:46,033 --> 00:13:48,133
- that you ran over, unapologetically...
- (MOUTHS)
357
00:13:48,168 --> 00:13:50,035
No. No, stop.
You're embarrassing yourself.
358
00:13:50,070 --> 00:13:51,236
It's what I do.
359
00:13:52,473 --> 00:13:55,007
Listen. How about I talk to Butler?
He's still in the building.
360
00:13:55,042 --> 00:13:57,142
(GASPS) What?
361
00:13:57,177 --> 00:13:58,210
He's here?
362
00:13:58,245 --> 00:13:59,277
Shenanigan central?
363
00:13:59,313 --> 00:14:00,445
Uh... why?
364
00:14:00,481 --> 00:14:02,447
Our homicide vic was Butler's contract.
365
00:14:02,483 --> 00:14:03,949
AVERY: It's protocol.
366
00:14:03,984 --> 00:14:04,983
Don't worry, he's in good hands.
367
00:14:07,291 --> 00:14:09,354
Whose hands?
368
00:14:09,390 --> 00:14:11,423
(LAUGHTER)
369
00:14:11,458 --> 00:14:13,191
All right, I got one for you, lunatic.
370
00:14:13,227 --> 00:14:15,861
- How is a Longhorn like a possum?
- Mm.
371
00:14:15,896 --> 00:14:17,362
Both play dead at home
and die on the road.
372
00:14:17,398 --> 00:14:19,244
RIGGS: All right, all right,
how about what do you get
373
00:14:19,279 --> 00:14:20,371
when you cross a groundhog and an Aggie?
374
00:14:20,396 --> 00:14:22,234
- BUTLER: I'll bite.
- Six more weeks of bad football.
375
00:14:22,269 --> 00:14:23,301
(LAUGHTER)
376
00:14:23,337 --> 00:14:25,270
Okay, what's happening?
377
00:14:25,305 --> 00:14:27,472
He's not driving you insane?
378
00:14:27,508 --> 00:14:29,908
Actually, he's being very hospitable.
379
00:14:29,943 --> 00:14:31,499
RIGGS: Mm. For a Longhorn.
380
00:14:31,894 --> 00:14:33,111
Riggs? Hospitable?
381
00:14:33,147 --> 00:14:34,179
Well, it-it's really pity,
382
00:14:34,214 --> 00:14:35,847
you know, disguised as hospitality.
383
00:14:35,883 --> 00:14:37,834
I mean, it's not his fault
that his defense is terrible.
384
00:14:37,869 --> 00:14:39,951
BUTLER: You see that? Now,
he's the first real guy
385
00:14:39,987 --> 00:14:41,486
I've met in this city.
386
00:14:41,522 --> 00:14:43,422
Actually making me a tad bit homesick.
387
00:14:43,457 --> 00:14:44,723
He has that gift.
388
00:14:44,758 --> 00:14:46,925
Which is why I need to ask
for my blueprints back.
389
00:14:46,960 --> 00:14:48,593
- I got to head on back to Austin.
- Oh, no, no.
390
00:14:48,629 --> 00:14:50,662
Mr. Butler, there's
no better place than here
391
00:14:50,697 --> 00:14:52,864
for a flagship Butler's.
392
00:14:52,900 --> 00:14:54,199
Please don't pull out of the deal.
393
00:14:54,234 --> 00:14:56,334
Look, Trish, I understand your passion,
394
00:14:56,370 --> 00:14:58,070
and I appreciate that, darling,
395
00:14:58,105 --> 00:14:59,638
but you know, the juju just isn't right.
396
00:14:59,673 --> 00:15:01,106
My contractor was killed.
397
00:15:01,141 --> 00:15:02,474
Yeah, but, uh, LAPD
398
00:15:02,509 --> 00:15:04,076
has the killer in custody...
399
00:15:04,111 --> 00:15:05,343
in record time, I might add.
400
00:15:05,379 --> 00:15:07,512
Actually, we don't.
Gary's alibi checks out.
401
00:15:07,548 --> 00:15:09,014
He's being released now.
402
00:15:09,049 --> 00:15:10,782
Uh, yeah, I-it's not just my contractor.
403
00:15:10,818 --> 00:15:11,983
You know, I've been getting
404
00:15:12,019 --> 00:15:13,351
threatening phone calls
from a competitor...
405
00:15:13,387 --> 00:15:15,253
- Who? Who?
- ...bidding on the property...
406
00:15:15,289 --> 00:15:16,922
Uh, I don't know,
something or other... Ortega?
407
00:15:16,957 --> 00:15:18,857
And besides, I need to be in a city
408
00:15:18,892 --> 00:15:20,358
where I can get a good Texas meal.
409
00:15:20,394 --> 00:15:23,161
You know exactly what I'm talking
about, don't you, partner?
410
00:15:23,784 --> 00:15:25,864
RIGGS: Hey, Mr. Butler. (CLEARS THROAT)
411
00:15:25,899 --> 00:15:27,966
The best Texas barbecue I've ever
had is right here in Los Angeles.
412
00:15:29,069 --> 00:15:31,269
- (SOUTHERN ACCENT): Well, thank you.
- Shut up, not you.
413
00:15:31,305 --> 00:15:32,798
I don't believe you, son.
414
00:15:32,833 --> 00:15:35,073
Well, stick around for a night,
415
00:15:35,109 --> 00:15:36,741
give Trish here another opportunity,
416
00:15:36,777 --> 00:15:38,716
I'll serve it up myself,
make a believer out of you.
417
00:15:40,885 --> 00:15:43,048
I'll tell you what, I'll call my wife,
418
00:15:43,083 --> 00:15:44,416
tell her I'm running late.
419
00:15:44,451 --> 00:15:46,849
You're on, buddy.
420
00:15:47,955 --> 00:15:49,921
(TRISH EXHALES)
421
00:15:49,957 --> 00:15:52,157
That was amazing.
422
00:15:52,192 --> 00:15:53,592
Are you sure about this barbecue?
423
00:15:53,627 --> 00:15:54,726
Hundred percent.
424
00:15:54,761 --> 00:15:56,528
It's Molly's.
425
00:15:57,837 --> 00:15:59,903
I-I thought he wasn't seeing Molly.
426
00:16:00,233 --> 00:16:01,799
He's not.
427
00:16:04,371 --> 00:16:06,705
- This needs to work.
- It's gonna work.
428
00:16:10,210 --> 00:16:12,544
MOLLY: Brisket platter
with beans and greens?
429
00:16:12,579 --> 00:16:13,612
Yeah, yeah. Right here.
430
00:16:13,647 --> 00:16:14,779
Here you go, sir.
431
00:16:14,815 --> 00:16:15,847
Thank you very much.
432
00:16:15,883 --> 00:16:17,082
RIGGS: Uh... excuse... oh, excuse me...
433
00:16:17,117 --> 00:16:19,117
Here's your change. Have a great day.
434
00:16:19,153 --> 00:16:21,119
Aw, thank you. Next.
435
00:16:21,155 --> 00:16:23,402
Hey! Well, good golly, Miss Molly!
436
00:16:24,420 --> 00:16:25,657
(EXHALES)
437
00:16:25,692 --> 00:16:26,972
What can I get you?
438
00:16:28,182 --> 00:16:30,148
Probably get that a lot.
Hey, this is great, though.
439
00:16:30,148 --> 00:16:32,709
Right? Congratulations.
440
00:16:32,734 --> 00:16:34,510
Oh, I also, uh, brought some of your...
441
00:16:34,535 --> 00:16:35,967
some of your items from the house.
442
00:16:36,003 --> 00:16:38,270
Didn't know if maybe you'd have a break,
443
00:16:38,305 --> 00:16:39,804
and maybe we could talk?
444
00:16:39,840 --> 00:16:41,632
There's a long line behind you.
445
00:16:41,668 --> 00:16:43,441
- What would you like, sir?
- Two meat combo,
446
00:16:43,477 --> 00:16:44,442
ribs and brisket.
447
00:16:44,478 --> 00:16:45,841
You got it.
448
00:16:46,446 --> 00:16:47,612
I mean, we're good, right?
449
00:16:47,648 --> 00:16:50,015
We don't need to talk about everything.
450
00:16:50,050 --> 00:16:51,249
We've known each other forever.
451
00:16:51,285 --> 00:16:52,751
I mean, we're-we're floaters, right?
452
00:16:52,786 --> 00:16:54,085
We-we float in and out
of each other's lives.
453
00:16:54,121 --> 00:16:55,887
Riggs, leave my stuff and float away.
454
00:16:55,923 --> 00:16:57,122
I'm running a business.
455
00:16:57,157 --> 00:16:58,356
Well, that's actually why I'm here.
456
00:16:58,392 --> 00:16:59,815
I have a business opportunity for you.
457
00:16:59,850 --> 00:17:01,026
Not interested.
458
00:17:01,061 --> 00:17:03,845
You know the, uh, Butler
grocery stores in Texas?
459
00:17:03,880 --> 00:17:05,964
The owner wants to try your barbecue.
460
00:17:05,999 --> 00:17:08,400
Butler? You know Henry Butler?
461
00:17:08,435 --> 00:17:10,190
Having dinner with him tonight.
462
00:17:10,225 --> 00:17:12,537
And I promised him that you
would cook for him... hey!
463
00:17:12,932 --> 00:17:14,598
Little something for the tip jar, bud.
464
00:17:15,375 --> 00:17:17,209
Yeah. That's how you say thank you.
465
00:17:17,244 --> 00:17:18,376
So what do you say?
466
00:17:18,412 --> 00:17:19,789
Murtaugh's, 7:00 tonight.
467
00:17:19,824 --> 00:17:21,446
Come on, Molly, your-your seasonings
468
00:17:21,481 --> 00:17:23,415
could be in every grocery store
across the country.
469
00:17:26,053 --> 00:17:28,453
Okay, if I do this... (GROANS)
470
00:17:28,488 --> 00:17:29,621
What the hell is wrong with me?
471
00:17:29,656 --> 00:17:31,790
I would not be doing it
as a favor for you.
472
00:17:31,825 --> 00:17:33,792
No. Beautiful.
473
00:17:33,827 --> 00:17:36,127
Riggs. Can you...
474
00:17:36,163 --> 00:17:38,296
(GRUNTS) See you tonight.
475
00:17:43,203 --> 00:17:45,370
Okay, Bailey checked the phone records.
476
00:17:45,405 --> 00:17:48,073
The Ortega brothers
definitely called Butler.
477
00:17:48,108 --> 00:17:50,976
They must be the threatening phone
calls he was talking about.
478
00:17:51,011 --> 00:17:54,145
So I've got 5:05.
479
00:17:54,181 --> 00:17:55,747
Why do you keep doing that?
You're making me nervous.
480
00:17:55,782 --> 00:17:57,849
Because tonight has to go perfectly.
481
00:17:57,884 --> 00:17:59,251
Okay? We need to finish up here,
482
00:17:59,286 --> 00:18:01,019
get back to your place, shower, change
483
00:18:01,054 --> 00:18:02,654
and get to that dinner.
484
00:18:02,689 --> 00:18:04,030
Just relax. Everything's gonna be fine.
485
00:18:04,055 --> 00:18:05,257
You-you listen to me.
486
00:18:05,292 --> 00:18:06,925
I've never been more serious.
487
00:18:06,960 --> 00:18:08,960
I need to get back to my house.
488
00:18:08,996 --> 00:18:10,595
If this goes south tonight,
489
00:18:10,631 --> 00:18:13,632
I may be living with you forever.
490
00:18:14,079 --> 00:18:15,570
What time is it right now?
491
00:18:16,259 --> 00:18:18,103
- 5:06.
- Let's go.
492
00:18:20,507 --> 00:18:22,474
(SPEAKING SPANISH) _
493
00:18:22,509 --> 00:18:24,509
(MUFFLED SCREAMING) _
494
00:18:29,750 --> 00:18:31,416
Miguel.
495
00:18:31,451 --> 00:18:32,617
(SPEAKS SPANISH)
496
00:18:34,855 --> 00:18:35,987
(WHISTLES)
497
00:18:36,023 --> 00:18:37,355
- You smell that?
- Hmm?
498
00:18:37,391 --> 00:18:38,957
I love the smell of fuel and motor oil.
499
00:18:38,992 --> 00:18:40,091
It reminds me of home.
500
00:18:40,127 --> 00:18:41,960
- It sure does.
- Hmm.
501
00:18:41,995 --> 00:18:43,461
Hey, boys!
502
00:18:43,497 --> 00:18:45,063
Officers, can we help you?
503
00:18:45,098 --> 00:18:46,564
I'm glad you asked.
504
00:18:46,600 --> 00:18:48,900
I'd like to know why
you drilled a forklift
505
00:18:48,935 --> 00:18:50,451
through a contractor named Sam Higgins.
506
00:18:50,486 --> 00:18:51,603
RIGGS: And make it quick,
507
00:18:51,638 --> 00:18:53,038
- we're, uh, on the clock.
- Yeah.
508
00:18:53,073 --> 00:18:54,673
(SPEAKS IN SPANISH)
509
00:18:54,708 --> 00:18:56,708
You see, it was a big
hole through the guy.
510
00:18:56,743 --> 00:18:58,276
I mean, the dude was a snake.
511
00:18:58,312 --> 00:19:00,178
He tipped us off to a spot
512
00:19:00,213 --> 00:19:02,314
for a new warehouse, but he
sold us out to some cowboy.
513
00:19:02,349 --> 00:19:03,782
Henry Butler?
514
00:19:05,057 --> 00:19:07,218
So, let me get this straight,
you guys killed Sam,
515
00:19:07,254 --> 00:19:08,813
and then, what, you just
threatened Mr. Butler?
516
00:19:08,849 --> 00:19:09,821
- Is that right?
- Wait, no, no, listen.
517
00:19:09,856 --> 00:19:11,289
We didn't kill nobody.
I mean, it wasn't worth it.
518
00:19:11,325 --> 00:19:12,490
We bought another spot.
519
00:19:14,027 --> 00:19:16,695
RIGGS: I believe him. You?
520
00:19:16,730 --> 00:19:18,129
He's got sincere eyes.
521
00:19:18,165 --> 00:19:20,031
- Have a good day, gentlemen.
- Yep.
522
00:19:20,067 --> 00:19:21,566
(RAPPING IN CAR TRUNK)
523
00:19:21,601 --> 00:19:22,734
(MUFFLED SCREAMING)
524
00:19:22,769 --> 00:19:24,769
- (GROANS)
- (SIGHS)
525
00:19:26,373 --> 00:19:28,306
The jack must be faulty.
526
00:19:28,342 --> 00:19:29,908
The jack must be faulty.
527
00:19:29,943 --> 00:19:32,344
- Faulty jacks.
- Faulty ja... happens all the time.
528
00:19:32,379 --> 00:19:33,945
- Yeah, let's take a look at that.
- Yep.
529
00:19:33,980 --> 00:19:35,146
Here we go.
530
00:19:35,916 --> 00:19:36,948
(MUFFLED GRUNTING)
531
00:19:36,983 --> 00:19:37,982
- We're gonna be late.
- Yeah.
532
00:19:38,018 --> 00:19:39,851
♪ Heart of a lion ♪
533
00:19:39,886 --> 00:19:40,919
♪ Fire inside me ♪
534
00:19:40,954 --> 00:19:42,420
♪ Blaze like a siren ♪
535
00:19:42,456 --> 00:19:44,089
♪ Why would you try it?
Wake up the beasts ♪
536
00:19:44,124 --> 00:19:45,890
♪ No, I can't keep silent ♪
537
00:19:45,926 --> 00:19:48,360
♪ I put my time in, now it's my time ♪
538
00:19:48,395 --> 00:19:49,494
♪ Your time is expiring ♪
539
00:19:49,529 --> 00:19:50,528
♪ Blessed with your tears ♪
540
00:19:50,564 --> 00:19:51,563
♪ I conquered my fears ♪
541
00:19:51,598 --> 00:19:53,531
♪ I'm ready to fly now ♪
542
00:19:53,567 --> 00:19:55,667
♪ Hands in the crowd,
we tearing it down ♪
543
00:19:55,702 --> 00:19:57,836
♪ Get, get loud for me ♪
544
00:19:57,871 --> 00:19:59,270
♪ Heart of a lion ♪
545
00:19:59,306 --> 00:20:01,172
♪ Fire inside me, blaze like a siren ♪
546
00:20:01,208 --> 00:20:03,575
- (SCREAMS)
- ♪ Let it begin ♪
547
00:20:03,610 --> 00:20:04,676
♪ Hands in the crowd,
we tearing it down ♪
548
00:20:04,711 --> 00:20:06,711
♪ Get, get loud for me. ♪
549
00:20:06,747 --> 00:20:09,414
Oh, come on.
550
00:20:09,449 --> 00:20:10,915
Now I'm down to one shirt.
551
00:20:12,311 --> 00:20:14,277
You need to shower.
552
00:20:18,756 --> 00:20:19,922
(DOORBELRINGS)
553
00:20:19,957 --> 00:20:21,924
I don't know why you took
so long to get ready.
554
00:20:21,959 --> 00:20:22,852
It's ridiculous.
555
00:20:22,877 --> 00:20:24,909
Well, some of us actually
care how we look.
556
00:20:24,944 --> 00:20:26,953
What the hell's that supp...
what are you looking at?
557
00:20:26,978 --> 00:20:28,077
What does that mean?
558
00:20:28,113 --> 00:20:29,178
- (QUIETLY): You're late.
- Hi.
559
00:20:29,214 --> 00:20:30,862
- Get in here.
- It's his fault.
560
00:20:30,898 --> 00:20:33,850
Yeah, well, you know what? We're here.
561
00:20:33,885 --> 00:20:35,218
I'm just gonna run this right upstairs.
562
00:20:35,253 --> 00:20:36,319
It's fine in the foyer for now.
563
00:20:36,354 --> 00:20:37,507
Yeah, but don't you want to have...
564
00:20:37,543 --> 00:20:39,389
- It's fine in the foyer for now.
- You know what I'm gonna do?
565
00:20:39,424 --> 00:20:40,723
I'm gonna go make sure
Molly doesn't need...
566
00:20:40,759 --> 00:20:42,091
Nope. She said she doesn't want you to.
567
00:20:42,127 --> 00:20:44,460
She specifically told me
to tell you that.
568
00:20:44,496 --> 00:20:46,996
Classic Molly. That's how
we talk to each other. She...
569
00:20:47,032 --> 00:20:49,532
Okay, you guys, this is not about you,
570
00:20:49,567 --> 00:20:50,867
and it's not about you.
571
00:20:50,902 --> 00:20:52,669
- Yes, ma'am.
- Butler is in the other room,
572
00:20:52,704 --> 00:20:55,672
and he is ready to leave on a
plane for Texas at any moment.
573
00:20:55,707 --> 00:20:56,939
That's 'cause he hasn't
tried the barbecue.
574
00:20:56,975 --> 00:20:57,922
Once he tries that barbecue, it...
575
00:20:57,957 --> 00:21:00,710
And a mystery guest, my boss,
who has no idea
576
00:21:00,745 --> 00:21:03,379
that Butler wants to pull out
of the deal, decided to show up.
577
00:21:03,415 --> 00:21:05,882
So I have one night to sell Butler
578
00:21:05,917 --> 00:21:08,084
without alarming Azoulay.
579
00:21:08,119 --> 00:21:11,593
So there will be zero shenanigans.
580
00:21:13,469 --> 00:21:15,058
Say it.
581
00:21:15,093 --> 00:21:16,859
There will... no shenanigans.
582
00:21:17,996 --> 00:21:19,095
Say it.
583
00:21:19,130 --> 00:21:21,583
- Z-Zero shenanigans.
- That's right.
584
00:21:25,416 --> 00:21:27,336
That bag better go upstairs.
585
00:21:27,372 --> 00:21:28,404
It'll be upstairs.
586
00:21:28,440 --> 00:21:30,039
Zero shenanigans. You're the one.
587
00:21:30,075 --> 00:21:31,340
- You're the one that has all the...
- You're Mr. Shenanigans.
588
00:21:31,376 --> 00:21:33,342
(INSECTS TRILLING)
589
00:21:36,314 --> 00:21:40,016
They really love the, uh,
little barbecue sausage things.
590
00:21:40,051 --> 00:21:41,350
(SIGHS) Didn't Trish tell you
591
00:21:41,386 --> 00:21:43,152
I specifically do not want your help?
592
00:21:43,188 --> 00:21:44,420
She did.
593
00:21:44,456 --> 00:21:46,689
But I think what she meant
to say was that...
594
00:21:46,725 --> 00:21:48,624
I meant I do not want you out here.
595
00:21:48,660 --> 00:21:52,095
...that since I kind of left
abruptly without an explanation
596
00:21:52,130 --> 00:21:54,030
that maybe an apology was in order.
597
00:21:54,065 --> 00:21:56,099
(LAUGHS) What? No.
598
00:21:56,134 --> 00:21:57,166
That is not what I want.
599
00:21:57,202 --> 00:21:58,434
And even if I did, I don't want it now,
600
00:21:58,470 --> 00:21:59,669
when I am in the middle of cooking
601
00:21:59,704 --> 00:22:00,937
a potentially career-making meal.
602
00:22:00,972 --> 00:22:02,004
Molly, hold on. Just...
603
00:22:02,040 --> 00:22:03,873
- I...
- No, you hold on.
604
00:22:03,908 --> 00:22:05,208
You disappeared.
605
00:22:05,243 --> 00:22:06,743
And now you just want to pop back in
606
00:22:06,778 --> 00:22:09,471
and explain yourself on your schedule.
607
00:22:09,506 --> 00:22:11,948
- No. Listen, Molly, I...
- No, you just listen.
608
00:22:12,962 --> 00:22:15,351
We've known each other for over 20 years.
609
00:22:15,386 --> 00:22:16,853
But you hurt me.
610
00:22:16,888 --> 00:22:18,521
- Molly...
- And I don't want to keep doing this,
611
00:22:18,556 --> 00:22:20,723
pretending we're friends
and-and you're acting
612
00:22:20,759 --> 00:22:22,058
- like you're helping me...
- Molly.
613
00:22:22,093 --> 00:22:23,693
- ...with some job. I mean, what is...
- Molly.
614
00:22:23,728 --> 00:22:24,709
Molly. Molly!
615
00:22:24,734 --> 00:22:27,130
What is it that you just can't
keep yourself from saying?!
616
00:22:28,002 --> 00:22:29,232
Ribs.
617
00:22:30,935 --> 00:22:32,835
(SIGHS) They're ruined.
618
00:22:32,871 --> 00:22:34,370
- I ruined them.
- W...
619
00:22:34,405 --> 00:22:36,973
I've got chicken in the fryer.
Now I've got to prep new ribs.
620
00:22:37,008 --> 00:22:38,107
(CLEARS THROAT)
621
00:22:38,143 --> 00:22:40,109
You're a landmine, Riggs.
622
00:22:40,145 --> 00:22:42,278
This is probably why
Trish wanted me to...
623
00:22:42,313 --> 00:22:44,680
You are gonna go in there,
stand by that fryer,
624
00:22:44,716 --> 00:22:47,016
and watch. When that chicken is gold,
625
00:22:47,051 --> 00:22:48,856
take it out.
You think you can handle that?
626
00:22:52,891 --> 00:22:54,524
Well, so far, can I just say,
627
00:22:54,559 --> 00:22:57,670
barbecue expectations have been exceeded.
628
00:22:57,705 --> 00:22:58,745
(CHUCKLES)
629
00:22:58,770 --> 00:23:00,376
AZOULAY: Trish Murtaugh
will never let you down.
630
00:23:00,411 --> 00:23:01,531
She goes all out,
631
00:23:01,566 --> 00:23:02,865
even when she's not
632
00:23:02,901 --> 00:23:05,401
- trying to sell you something.
- How do you mean?
633
00:23:05,436 --> 00:23:07,837
You're doing that very thing
this very moment.
634
00:23:07,872 --> 00:23:09,872
Uh, more wine, Mr. Butler?
635
00:23:09,908 --> 00:23:11,541
Why would we be trying to sell you
636
00:23:11,576 --> 00:23:12,875
on a deal that's already closed?
637
00:23:12,911 --> 00:23:14,911
(UNDER HER BREATH):
No, no, no, don't say anything.
638
00:23:16,815 --> 00:23:18,848
Oh, I wonder where that chicken is.
639
00:23:24,222 --> 00:23:26,222
(PHONE RINGING)
640
00:23:28,993 --> 00:23:30,193
Yeah.
641
00:23:30,228 --> 00:23:32,662
The Ortegas were with their
PO at the time of the murder.
642
00:23:32,697 --> 00:23:34,630
They're drug dealers,
but they didn't kill Sam.
643
00:23:34,666 --> 00:23:36,699
However, I thought it was odd
that they were willing
644
00:23:36,734 --> 00:23:38,301
to overpay for the lot
where Butler was building
645
00:23:38,336 --> 00:23:39,569
his grocery stores.
646
00:23:39,604 --> 00:23:41,204
- And?
- I got them to spill.
647
00:23:41,634 --> 00:23:44,473
The lot sits
over an abandoned subway tunnel.
648
00:23:44,509 --> 00:23:46,742
Perfect for cooking,
storing and moving drugs.
649
00:23:46,778 --> 00:23:48,878
That's perfect for a drug dealer, but...
650
00:23:48,913 --> 00:23:50,713
why's Butler willing to overpay?
651
00:23:50,748 --> 00:23:52,582
Bailey, pull those blueprints for me.
652
00:23:52,617 --> 00:23:54,584
I already tried.
But Butler pulled some strings
653
00:23:54,619 --> 00:23:56,252
and got them back from the evidence room.
654
00:23:59,457 --> 00:24:00,803
(PHONE CHIMES)
655
00:24:01,654 --> 00:24:03,654
_
656
00:24:03,995 --> 00:24:05,228
Update on the ribs.
657
00:24:05,263 --> 00:24:07,230
They will be here imminently.
658
00:24:07,265 --> 00:24:11,133
Apparently, they're being given
a little extra love. (CHUCKLES)
659
00:24:13,771 --> 00:24:15,805
Now, where was I?
660
00:24:15,840 --> 00:24:17,607
Uh, gentlemen,
661
00:24:17,642 --> 00:24:20,009
can we not agree
662
00:24:20,044 --> 00:24:22,645
that there's value to selling even after
663
00:24:22,680 --> 00:24:24,918
the original deal has been struck?
664
00:24:24,953 --> 00:24:27,350
Take marriage, for example.
665
00:24:27,830 --> 00:24:29,418
Shouldn't a spouse
666
00:24:29,454 --> 00:24:32,197
have to prove his love
667
00:24:32,233 --> 00:24:33,766
to his wife every day?
668
00:24:33,802 --> 00:24:35,623
And shouldn't he want to?
669
00:24:35,658 --> 00:24:36,901
- Trish.
- Hmm?
670
00:24:36,936 --> 00:24:38,427
What is your Longhorn friend
671
00:24:38,463 --> 00:24:39,695
doing with my blueprints?
672
00:24:39,731 --> 00:24:41,264
(LAUGHS)
673
00:24:41,299 --> 00:24:44,138
Roger. Roger's gonna find out.
674
00:24:47,642 --> 00:24:49,305
(CHUCKLES)
675
00:24:49,340 --> 00:24:53,064
Uh, he's... he's so good with...
676
00:24:56,581 --> 00:24:59,260
Riggs, this is coming very close
677
00:24:59,296 --> 00:25:01,574
to being categorized as a shenanigan.
678
00:25:01,609 --> 00:25:03,059
We need to give these plans back.
679
00:25:03,095 --> 00:25:04,470
Look, why was Butler willing to pay extra
680
00:25:04,506 --> 00:25:05,765
to build over these abandoned tunnels?
681
00:25:05,765 --> 00:25:07,198
Because my beautiful wife,
682
00:25:07,233 --> 00:25:10,034
who's on the verge of letting me
back in my house,
683
00:25:10,069 --> 00:25:11,736
is a great negotiator.
684
00:25:11,771 --> 00:25:13,738
Or he's up to something.
685
00:25:13,773 --> 00:25:15,673
Or both are true, all right?
686
00:25:15,708 --> 00:25:17,208
But why does he want
these plans back so bad?
687
00:25:17,243 --> 00:25:19,276
Because he paid for them,
just like I paid for my sins
688
00:25:19,312 --> 00:25:23,214
with Trish by staying
in your clammy, little trailer.
689
00:25:23,678 --> 00:25:25,216
(COUGHS) Where is the vent?
690
00:25:25,251 --> 00:25:26,617
Right here. There's a massive
691
00:25:26,653 --> 00:25:28,419
ventilation system
running through the basement.
692
00:25:28,454 --> 00:25:31,389
No, the truck, not the... (STAMMERS)
693
00:25:31,424 --> 00:25:33,758
It's a supermarket. Please, focus.
694
00:25:33,793 --> 00:25:34,925
See, this is what happens
695
00:25:34,961 --> 00:25:36,761
when people spend too much time together.
696
00:25:36,796 --> 00:25:39,163
You start not knowing what the words are.
697
00:25:39,198 --> 00:25:40,531
I don't know what you're saying.
698
00:25:40,566 --> 00:25:42,566
What if that's why Butler's
venting the tunnels?
699
00:25:42,602 --> 00:25:43,801
Underground meth lab.
700
00:25:43,836 --> 00:25:45,102
Look.
701
00:25:45,138 --> 00:25:46,580
What is going on in here?
702
00:25:46,615 --> 00:25:49,940
Baby, how well do you know Butler?
703
00:25:49,976 --> 00:25:52,677
- No. No!
- How well do you... Hold on, Trish.
704
00:25:52,712 --> 00:25:54,311
- No, I don't want to hold on.
- (RAPID BEEPING)
705
00:25:54,347 --> 00:25:56,480
- Just look at the draw...
- Trish, just look at the blueprint.
706
00:25:56,516 --> 00:25:58,315
Riggs! What's burning?
707
00:26:00,920 --> 00:26:02,086
(COUGHS)
708
00:26:02,121 --> 00:26:03,526
The chicken is done.
709
00:26:03,561 --> 00:26:05,056
That's chicken?
I thought that was possum.
710
00:26:08,561 --> 00:26:10,561
Please don't throw the chicken.
711
00:26:13,533 --> 00:26:18,035
So, uh, I call dibs on the couch.
712
00:26:18,071 --> 00:26:19,470
What...?
713
00:26:28,957 --> 00:26:30,490
What are you doing?
714
00:26:30,525 --> 00:26:32,192
Are those the same clothes
you wore last night?
715
00:26:32,227 --> 00:26:35,628
(GROANS) Oh, now I know what it
feels like to be rock bottom.
716
00:26:35,664 --> 00:26:38,498
Another night in Riggs's tin can,
717
00:26:38,533 --> 00:26:40,233
not even a toothbrush to my name.
718
00:26:40,268 --> 00:26:41,835
That's a little dramatic, but okay.
719
00:26:41,870 --> 00:26:43,136
I thought you were back home.
720
00:26:43,171 --> 00:26:47,807
I was until Riggs decided
that Butler is a meth dealer.
721
00:26:47,843 --> 00:26:50,115
- Is he?
- I don't know.
722
00:26:50,150 --> 00:26:51,744
I didn't even get a chance
to stick around
723
00:26:51,780 --> 00:26:53,562
because I was banished.
724
00:26:54,677 --> 00:26:58,351
Hey. Didn't you and Todd
just add on to your house?
725
00:26:58,386 --> 00:26:59,586
Right?
726
00:27:00,722 --> 00:27:02,288
Oh, thank God. Bailey!
727
00:27:02,324 --> 00:27:03,623
Urgent.
728
00:27:03,658 --> 00:27:04,991
- Is everything okay?
- Yeah.
729
00:27:05,026 --> 00:27:07,542
Murtaugh was just, uh,
taking me through your, uh,
730
00:27:07,577 --> 00:27:09,229
Butler theory.
731
00:27:09,264 --> 00:27:10,337
Very promising.
732
00:27:10,373 --> 00:27:11,898
Really? I thought it was pretty thin.
733
00:27:11,933 --> 00:27:13,166
How thin is it?
734
00:27:13,201 --> 00:27:14,703
Skeletal. All we know is that
735
00:27:14,738 --> 00:27:16,536
the property includes old subway tunnels;
736
00:27:16,571 --> 00:27:18,004
other buyers were drug dealers,
737
00:27:18,039 --> 00:27:20,052
and Butler's store will have ventilation.
738
00:27:20,087 --> 00:27:21,875
Wow. Yeah, we're gonna have to
put some meat on those bones.
739
00:27:21,910 --> 00:27:25,111
Okay, so if we can prove that
Butler was cooking meth,
740
00:27:25,146 --> 00:27:26,415
that's motive for murder.
741
00:27:26,450 --> 00:27:28,815
We can solve the case and
save Murtaugh's marriage.
742
00:27:28,850 --> 00:27:31,451
And if we do that by midnight,
I still win.
743
00:27:31,486 --> 00:27:32,886
You win what?
744
00:27:32,921 --> 00:27:34,587
The office pool.
745
00:27:35,624 --> 00:27:37,724
Don't look at me. I already lost.
746
00:27:39,160 --> 00:27:41,975
So Molly wasn't cool
with things after all?
747
00:27:42,010 --> 00:27:45,064
Well, I mean, in her defense,
I mean, I did ruin everything.
748
00:27:45,100 --> 00:27:47,867
You know, I mean, ruined
the ribs, burnt the chicken,
749
00:27:47,903 --> 00:27:48,968
almost burned down her truck.
750
00:27:49,905 --> 00:27:51,471
Sounds like quite the night.
751
00:27:51,506 --> 00:27:53,808
Well, it's classic Riggs. (CLEARS THROAT)
752
00:27:53,844 --> 00:27:55,975
At least you were trying.
753
00:27:56,011 --> 00:27:57,243
That counts for something.
754
00:27:57,709 --> 00:27:58,978
Does it?
755
00:27:59,014 --> 00:28:00,253
I think so.
756
00:28:00,822 --> 00:28:02,055
(GROANS)
757
00:28:02,517 --> 00:28:03,983
Clearly you don't.
758
00:28:04,466 --> 00:28:07,253
I just... (SIGHS)
759
00:28:09,591 --> 00:28:11,124
...I've been so selfish.
760
00:28:11,848 --> 00:28:13,326
You know?
761
00:28:16,269 --> 00:28:19,064
Doc, I think I may have ruined
something good...
762
00:28:20,101 --> 00:28:21,501
something real.
763
00:28:21,536 --> 00:28:24,069
Well, everybody makes mistakes.
764
00:28:24,673 --> 00:28:27,607
And everybody deserves a second chance.
765
00:28:28,907 --> 00:28:30,343
You just have to figure out
766
00:28:30,378 --> 00:28:31,993
if that's what will make you happy.
767
00:28:32,881 --> 00:28:36,215
(SIGHS)
768
00:28:36,251 --> 00:28:37,871
- He's-he's just not sure.
- Man, tell him.
769
00:28:37,907 --> 00:28:40,453
Cap, I cracked this case wide open.
770
00:28:40,488 --> 00:28:41,454
MURTAUGH: With what?
771
00:28:41,489 --> 00:28:42,855
- Squash.
- What?
772
00:28:42,891 --> 00:28:44,290
- It's like racquetball.
- It's not like racquetball.
773
00:28:44,326 --> 00:28:45,491
- I played in college.
- It is like racquetball.
774
00:28:45,527 --> 00:28:46,826
The balls are more dense.
They don't bounce.
775
00:28:46,861 --> 00:28:49,829
- It requires finesse.
- Not the sport, the vegetable.
776
00:28:49,864 --> 00:28:52,832
According to this manifest,
a truck of squash
777
00:28:52,867 --> 00:28:55,435
left Butler's El Paso store
weighing 20,000 pounds.
778
00:28:55,470 --> 00:28:57,837
But by the time it checked in
at the next weigh station,
779
00:28:57,872 --> 00:28:59,172
it weighed 15,000.
780
00:28:59,207 --> 00:29:01,074
So there's 5,000 pounds missing.
781
00:29:01,109 --> 00:29:04,444
Well, either somebody got a big
payday or a big boost in fiber.
782
00:29:04,479 --> 00:29:06,946
So, how do we prove
the 5,000 pounds is meth?
783
00:29:06,982 --> 00:29:08,881
- We don't.
- MURTAUGH: Oh, great.
784
00:29:08,917 --> 00:29:12,218
So I guess I'll just have my
mail delivered to Riggs's now.
785
00:29:12,253 --> 00:29:13,956
But there may be another way.
786
00:29:13,956 --> 00:29:16,157
Butler was only paying taxes
on the lighter weights
787
00:29:16,192 --> 00:29:17,458
that were logged in at the station
788
00:29:17,493 --> 00:29:18,759
when he should've been paying
789
00:29:18,795 --> 00:29:20,695
on the weights
that were leaving the store.
790
00:29:20,730 --> 00:29:22,997
And that's fraud,
which is a good enough reason
791
00:29:23,032 --> 00:29:26,834
to get a search warrant
and to call Trish.
792
00:29:30,707 --> 00:29:32,859
(CELL PHONE RINGING)
793
00:29:32,895 --> 00:29:34,375
Come on.
794
00:29:34,410 --> 00:29:35,810
Now is not a good time, Roger.
795
00:29:35,845 --> 00:29:38,713
I am meeting Butler on his plane
to try to save this deal.
796
00:29:38,748 --> 00:29:40,681
Trish, do not get on that plane.
He's dirty.
797
00:29:40,717 --> 00:29:43,417
Why? Because the man wants
a well-ventilated basement?
798
00:29:43,453 --> 00:29:45,453
You have no proof of any of it.
799
00:29:45,488 --> 00:29:46,887
I have squash.
800
00:29:46,923 --> 00:29:48,155
Well, I think what you mean is squat,
801
00:29:48,191 --> 00:29:50,728
as in diddly, as in nothing. Nothing!
802
00:29:50,763 --> 00:29:52,793
Listen, Trish,
there are major discrepancies
803
00:29:52,829 --> 00:29:54,762
in Butler's squash shipments.
804
00:29:54,797 --> 00:29:58,099
All that extra weight that he's
not declaring could be drugs.
805
00:29:58,134 --> 00:30:01,001
Or it could be kielbasa
or it could be beach balls
806
00:30:01,037 --> 00:30:02,470
or it could be a typo.
807
00:30:02,505 --> 00:30:04,128
Listen, I don't have time for this.
808
00:30:04,163 --> 00:30:06,107
I have to catch Butler
before his plane takes off.
809
00:30:06,142 --> 00:30:07,479
I have to go. Bye.
810
00:30:07,514 --> 00:30:08,976
Hello?
811
00:30:10,980 --> 00:30:12,413
(GROANS)
812
00:30:12,448 --> 00:30:14,582
BUTLER: This was a simple problem
813
00:30:14,617 --> 00:30:15,816
with a simple solution
814
00:30:15,852 --> 00:30:17,485
and now it's a damn mess.
815
00:30:18,308 --> 00:30:21,655
I ask you to take care of
someone, you do it quietly.
816
00:30:21,691 --> 00:30:23,624
Heavy machinery ain't quiet.
817
00:30:23,659 --> 00:30:25,993
Monster-trucking a guy
with a big-ass fork?
818
00:30:26,028 --> 00:30:27,528
SYKES: Not quiet. I get it.
819
00:30:27,563 --> 00:30:28,510
BUTLER: Right.
820
00:30:28,535 --> 00:30:29,897
SYKES: Thought I could make
it look like an accident.
821
00:30:29,932 --> 00:30:32,266
An accident? Well,
how'd that work out for us?
822
00:30:32,301 --> 00:30:34,699
What were you thinking? Huh?
823
00:30:40,143 --> 00:30:41,842
Please don't be a butt dial.
824
00:30:41,878 --> 00:30:43,444
(WHISPERING): Don't be a butt dial.
825
00:30:43,479 --> 00:30:44,912
Hey, baby.
826
00:30:44,947 --> 00:30:48,482
(WHISPERING): Roger. Hey,
you were right about Butler.
827
00:30:48,518 --> 00:30:50,451
- You were right.
- Of course I am.
828
00:30:50,486 --> 00:30:54,293
Look, I'm not the kind of guy
who says I told you so,
829
00:30:54,329 --> 00:30:56,290
but baby, I told you so.
830
00:30:56,325 --> 00:30:57,625
Mrs. Murtaugh.
831
00:30:57,660 --> 00:30:58,826
Hello? Trish?
832
00:30:59,896 --> 00:31:01,328
Mr. Butler, I didn't see you there.
833
00:31:01,364 --> 00:31:04,298
Clearly. Plane's ready
for takeoff, Mrs. Murtaugh.
834
00:31:04,333 --> 00:31:05,557
Shall we?
835
00:31:05,592 --> 00:31:07,935
Well, listen, I just got a call
836
00:31:07,970 --> 00:31:10,304
that I have some business I need
to take care of this morning.
837
00:31:10,339 --> 00:31:12,606
How about I meet you in Austin?
838
00:31:12,642 --> 00:31:14,475
Yeah, you know, unfortunately,
that's not gonna work for me.
839
00:31:14,510 --> 00:31:16,110
I'm a very busy man.
840
00:31:16,505 --> 00:31:17,742
Please.
841
00:31:23,101 --> 00:31:24,968
You know, I got to tell you,
842
00:31:25,003 --> 00:31:26,903
I apologize for interrupting
your phone call.
843
00:31:26,939 --> 00:31:28,726
Hope it wasn't too important.
844
00:31:28,762 --> 00:31:31,592
Actually, it was my husband.
845
00:31:32,366 --> 00:31:33,777
We were talking about you.
846
00:31:33,812 --> 00:31:37,080
Uh-huh. I was afraid
that might be the case.
847
00:31:37,932 --> 00:31:40,784
Mr. Butler, I need to be honest with you.
848
00:31:40,819 --> 00:31:42,752
You really want to do this here?
849
00:31:42,788 --> 00:31:45,273
I don't think I'll have
a chance to do it again.
850
00:31:47,942 --> 00:31:52,195
The business you bought
was rezoned last year
851
00:31:52,231 --> 00:31:54,197
and you are overpaying.
852
00:31:54,233 --> 00:31:55,765
Now, the reason we didn't disclose it
853
00:31:55,801 --> 00:31:58,995
was because it would cost us money.
854
00:31:59,805 --> 00:32:05,626
Now... if you want to end it,
I'll understand.
855
00:32:07,546 --> 00:32:09,613
I can't believe the last thing I said
856
00:32:09,648 --> 00:32:11,014
to my beautiful wife,
857
00:32:11,049 --> 00:32:13,450
the mother of our children,
is, "I told you so."
858
00:32:13,485 --> 00:32:15,475
Well, you also ruined her grand opening.
859
00:32:15,511 --> 00:32:17,487
Oh, and-and the dinner party
and you moved out.
860
00:32:17,522 --> 00:32:19,489
- Riggs. Not helping.
- Okay.
861
00:32:19,524 --> 00:32:23,026
Hey! Is that Butler's plane?
862
00:32:26,665 --> 00:32:27,998
(ENGINES POWERING UP)
863
00:32:51,156 --> 00:32:53,223
Come on. Come on, Rog!
864
00:32:53,258 --> 00:32:55,058
Come on!
865
00:33:16,648 --> 00:33:18,915
(QUIETLY): Hey... no guns.
866
00:33:18,950 --> 00:33:20,850
- What?
- Yeah.
867
00:33:20,886 --> 00:33:22,686
A bullet could hit Trish.
868
00:33:22,721 --> 00:33:24,254
You don't think
I understand cabin pressure?
869
00:33:24,289 --> 00:33:25,689
You don't understand brushing your teeth,
870
00:33:25,724 --> 00:33:26,686
you don't understand
871
00:33:26,711 --> 00:33:27,951
- washing your feet.
- What the...
872
00:33:32,564 --> 00:33:33,563
(SHUSHING)
873
00:33:43,141 --> 00:33:45,342
- I don't see her.
- RIGGS: What do you mean?
874
00:33:45,377 --> 00:33:46,476
I thought she was meeting
Butler on the plane.
875
00:33:46,511 --> 00:33:47,911
(LINE RINGING)
876
00:33:47,946 --> 00:33:49,512
- TRISH: Hello.
- Trish.
877
00:33:49,548 --> 00:33:50,880
Roger! Where are you?
878
00:33:50,916 --> 00:33:52,415
Your phone keeps going to voice mail.
879
00:33:52,451 --> 00:33:54,684
I'm 39,000 feet in the air.
880
00:33:54,720 --> 00:33:55,903
What?!
881
00:33:56,755 --> 00:33:57,821
Oh...
882
00:33:57,856 --> 00:33:59,155
You're on Butler's plane?
883
00:33:59,191 --> 00:34:00,657
Why aren't you?
884
00:34:00,692 --> 00:34:03,259
Defense attorney.
I talked my way out of it.
885
00:34:03,295 --> 00:34:04,794
I am safely in my car.
886
00:34:04,830 --> 00:34:07,030
Hey, do you mind?
887
00:34:10,168 --> 00:34:12,135
(GRUNTING, SHOUTING)
888
00:34:14,740 --> 00:34:16,090
Roger!
889
00:34:37,062 --> 00:34:38,862
Don't shoot!
890
00:34:38,897 --> 00:34:41,097
- (GUNSHOT)
- (AIR WHOOSHING)
891
00:34:45,737 --> 00:34:48,104
(WHOOSHING STOPS)
892
00:34:49,741 --> 00:34:51,541
(GROANS) I told you no guns.
893
00:34:51,576 --> 00:34:53,571
- Hey, that wasn't my fault.
- (GUN HAMMER CLICKS)
894
00:34:53,606 --> 00:34:55,478
Uninvited guests once again, huh, fellas?
895
00:34:55,514 --> 00:34:56,780
Some welcome.
896
00:34:56,815 --> 00:34:59,115
You might wanna take
your finger off that trigger.
897
00:34:59,151 --> 00:35:00,683
Or you're gonna be filling the next hole.
898
00:35:00,719 --> 00:35:02,085
Oh, I ain't dying today, son.
899
00:35:02,120 --> 00:35:05,355
These are Glaser safety slugs,
designed for air marshals.
900
00:35:05,390 --> 00:35:07,957
What do you say we put
the weapons down, boys, huh?
901
00:35:08,351 --> 00:35:10,059
Slowly.
902
00:35:12,631 --> 00:35:14,063
Attaboy.
903
00:35:20,038 --> 00:35:21,871
(RATTLING)
904
00:35:27,546 --> 00:35:29,279
(ALARM WHOOPING)
905
00:35:50,735 --> 00:35:53,036
Oh, Riggs!
906
00:35:53,071 --> 00:35:55,371
It's okay, Rog.
Just relax, I got this, okay?
907
00:35:55,407 --> 00:35:56,773
Of course you do. You're a SEAL.
908
00:35:56,808 --> 00:35:58,741
You can land this thing in your sleep.
909
00:35:58,777 --> 00:36:01,678
With both hands tied behind your
back, doing one-armed push-ups.
910
00:36:01,713 --> 00:36:03,446
Ain't that right, baby-bubba?
(NERVOUS LAUGH)
911
00:36:07,452 --> 00:36:09,018
I think the autopilot's locked.
912
00:36:09,054 --> 00:36:10,220
- Oh, I can't...
- These things are much different
913
00:36:10,255 --> 00:36:12,294
than my crop dusters back in Texas, Rog.
914
00:36:16,461 --> 00:36:18,595
Oh, no, no, no, no!
915
00:36:22,300 --> 00:36:24,182
Hey. Parachute.
916
00:36:24,217 --> 00:36:27,270
- You got another one?
- There's only one.
917
00:36:27,305 --> 00:36:29,739
Oh, I can't go out like this, Riggs.
918
00:36:29,774 --> 00:36:31,081
- Sorry, Rog.
- No!
919
00:36:31,117 --> 00:36:33,543
Aw, just kidding. Help me find
something to tether us together.
920
00:36:33,578 --> 00:36:34,777
Together?
921
00:36:34,813 --> 00:36:36,522
That chute won't hold both of us.
922
00:36:37,315 --> 00:36:39,816
Hey, I'm a family man, Riggs.
923
00:36:39,851 --> 00:36:43,152
I have a wife, I have kids
that depend on me.
924
00:36:43,188 --> 00:36:45,615
You... You don't have
nothing to live for, man.
925
00:36:48,660 --> 00:36:50,760
Hey... what if I want that?
926
00:36:50,795 --> 00:36:52,295
With Molly?
927
00:36:52,330 --> 00:36:55,632
Yeah, I mean, you know,
maybe I want, like, a house and,
928
00:36:55,667 --> 00:36:58,134
you know, like, a picket fence and...
929
00:36:58,169 --> 00:36:59,335
yeah, maybe with Molly.
930
00:36:59,371 --> 00:37:00,837
That's beautiful, Riggs.
931
00:37:01,689 --> 00:37:03,106
- Thank you.
- You deserve that.
932
00:37:03,141 --> 00:37:05,108
- I feel like I deserve it.
- You do.
933
00:37:06,044 --> 00:37:07,577
(ALARM BEEPING RAPIDLY)
934
00:37:07,612 --> 00:37:09,312
- Rog, we're running out of time.
- Okay
935
00:37:09,347 --> 00:37:11,814
- Okay. You get...
- Yeah, that's it.
936
00:37:11,850 --> 00:37:12,982
(WIND WHOOSHING)
937
00:37:14,152 --> 00:37:15,251
Go, go, go.
938
00:37:15,287 --> 00:37:17,020
And you be the hero? You take that.
939
00:37:17,055 --> 00:37:19,255
What are you talking about?
Just put it on and go.
940
00:37:19,291 --> 00:37:21,057
- I don't want it.
- I'm not gonna take it. I'm not gonna...
941
00:37:24,796 --> 00:37:28,464
Okay, okay, so now we're gonna jump out,
942
00:37:28,500 --> 00:37:31,367
and I'm gonna try to catch
the parachute in midair,
943
00:37:31,403 --> 00:37:33,937
- and then come catch you.
- I can't skydive.
944
00:37:33,972 --> 00:37:35,605
That's the least of our worries, Rog.
945
00:37:35,640 --> 00:37:37,440
(SHOUTING)
946
00:37:45,183 --> 00:37:47,283
Riggs! (SCREAMS)
947
00:37:48,753 --> 00:37:51,254
Help!
948
00:37:57,662 --> 00:37:59,629
(GRUNTS)
949
00:38:03,568 --> 00:38:04,767
(GASPING)
950
00:38:06,905 --> 00:38:08,738
(YELLING)
951
00:38:17,082 --> 00:38:19,382
Pull the cord, Riggs!
952
00:38:20,785 --> 00:38:23,686
Pull the damn cord!
953
00:38:23,722 --> 00:38:24,787
(RIGGS GRUNTS)
954
00:38:32,805 --> 00:38:34,597
RIGGS: Don't take this
the wrong way, Rog,
955
00:38:34,633 --> 00:38:36,599
but I need a little space.
956
00:38:39,566 --> 00:38:41,266
- Tax fraud provided a warrant.
- (ELEVATOR BELL DINGS)
957
00:38:41,301 --> 00:38:43,335
I can't believe squash
brought down a killer.
958
00:38:43,370 --> 00:38:45,737
It's such an underrated vegetable.
Not to mention sport.
959
00:38:45,772 --> 00:38:47,772
Now, the Texas Rangers
are raiding meth labs
960
00:38:47,808 --> 00:38:49,708
in a dozen of Butler's grocery stores.
961
00:38:49,743 --> 00:38:51,977
Speaking of a good haul...
962
00:38:52,012 --> 00:38:55,080
- Are those matching robes?
- In the finest terrycloth.
963
00:38:55,115 --> 00:38:58,316
I finally have a houseguest.
Murtaugh will want for nothing.
964
00:38:58,352 --> 00:38:59,985
- They're very plush, Scorsese.
- (CHUCKLES)
965
00:39:00,020 --> 00:39:02,220
- But I hope you kept the receipt.
- Why?
966
00:39:04,191 --> 00:39:06,191
♪ ♪
967
00:39:13,033 --> 00:39:15,200
♪ There are things
in life to treasure... ♪
968
00:39:16,603 --> 00:39:18,903
Oh, hey, sorry, I, uh...
969
00:39:18,928 --> 00:39:20,828
left my duffle the other night.
970
00:39:21,523 --> 00:39:23,842
You jumped out of a plane.
971
00:39:23,877 --> 00:39:25,944
I know. There were... It was crazy.
972
00:39:25,979 --> 00:39:28,747
But there were extenuating circumstances.
973
00:39:28,782 --> 00:39:30,715
No, no, no, Roger.
974
00:39:30,751 --> 00:39:33,985
You jumped out of a plane... for me.
975
00:39:35,037 --> 00:39:37,289
Yeah, I did.
976
00:39:37,324 --> 00:39:38,857
♪ Try and catch a shooting star... ♪
977
00:39:41,995 --> 00:39:43,261
I miss you.
978
00:39:43,297 --> 00:39:45,230
I miss you, too.
979
00:39:45,265 --> 00:39:48,400
♪ Like a beacon
still burning in my heart ♪
980
00:39:48,435 --> 00:39:50,068
(SIGHS)
981
00:39:50,103 --> 00:39:51,603
Welcome back, baby.
982
00:39:51,638 --> 00:39:53,338
I'm so sorry. I acted like a big fool.
983
00:39:53,373 --> 00:39:55,407
No. No, no, no, no. I'm sorry.
984
00:39:55,442 --> 00:39:57,342
- I should have never run over...
- Hey, hey, hey...
985
00:39:57,377 --> 00:39:58,544
It doesn't matter.
986
00:39:58,580 --> 00:40:01,212
We both dug in. I know, I know I did.
987
00:40:01,248 --> 00:40:03,054
But not anymore.
988
00:40:04,189 --> 00:40:05,309
No?
989
00:40:06,235 --> 00:40:09,587
From now on, I'm letting
everything go but you.
990
00:40:09,623 --> 00:40:11,122
Really?
991
00:40:11,158 --> 00:40:12,691
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
992
00:40:13,242 --> 00:40:17,529
Well, maybe we should
go look for your duffle.
993
00:40:17,564 --> 00:40:19,798
I think I saw it somewhere in...
994
00:40:20,207 --> 00:40:21,599
the bedroom.
995
00:40:21,635 --> 00:40:23,201
- Ooh.
- Ooh.
996
00:40:23,236 --> 00:40:25,203
(TRISH LAUGHS)
997
00:40:25,671 --> 00:40:27,806
I missed you.
998
00:40:27,841 --> 00:40:30,141
- ♪ Every day, I'm getting older... ♪
- WOMAN: Excuse me,
999
00:40:30,177 --> 00:40:31,176
can I get a brisket sandwich?
1000
00:40:31,211 --> 00:40:33,511
Oh, we're all out for the day.
We'll see you tomorrow, though?
1001
00:40:33,547 --> 00:40:35,413
Sorry about that.
1002
00:40:37,617 --> 00:40:39,718
(SIGHS) Not now.
1003
00:40:39,753 --> 00:40:42,087
Just give me five minutes,
and I'll get out of your hair?
1004
00:40:42,122 --> 00:40:44,089
You got two.
1005
00:40:44,124 --> 00:40:45,790
♪ Always wondering what for ♪
1006
00:40:48,028 --> 00:40:50,128
♪ Then I'll think about your beauty... ♪
1007
00:40:50,163 --> 00:40:53,131
I owed you an explanation
when I ended things.
1008
00:40:54,334 --> 00:40:55,667
I'm sorry.
1009
00:40:55,702 --> 00:40:57,001
(SCOFFS)
1010
00:40:57,037 --> 00:40:58,912
Well, you owe me a lot more than that.
1011
00:40:59,573 --> 00:41:01,840
You treated me like regular people.
1012
00:41:01,875 --> 00:41:03,292
I know.
1013
00:41:04,626 --> 00:41:06,678
You broke my heart.
1014
00:41:08,515 --> 00:41:11,082
- I thought I was doing the right thing.
- (SCOFFS)
1015
00:41:11,118 --> 00:41:13,635
Okay. Thanks for the apology.
1016
00:41:14,388 --> 00:41:16,121
Molly. Hey...
1017
00:41:16,156 --> 00:41:18,923
Hey, hey, hey. Are we good?
1018
00:41:18,959 --> 00:41:20,358
Yeah, sure, Riggs, we're good.
1019
00:41:20,394 --> 00:41:22,827
Just, you know, consider
us friends again.
1020
00:41:22,863 --> 00:41:24,596
I don't want to just be friends.
1021
00:41:25,105 --> 00:41:27,532
Okay? I want more than that.
1022
00:41:27,567 --> 00:41:30,193
Okay, well, then I'm
gonna need to know more.
1023
00:41:31,204 --> 00:41:33,571
I need to know why. Why did you end it?
1024
00:41:36,243 --> 00:41:37,976
Because my dad killed Ben's dog.
1025
00:41:40,814 --> 00:41:42,247
Why didn't you say something?
1026
00:41:42,282 --> 00:41:43,948
What do you mean
why didn't I say something?
1027
00:41:43,984 --> 00:41:46,384
Molly, I was trying to
protect you and Ben.
1028
00:41:46,420 --> 00:41:48,586
Okay, okay, so you say you want me back.
1029
00:41:48,622 --> 00:41:50,498
Well, what now? What's changed?
1030
00:41:50,533 --> 00:41:51,811
I've changed.
1031
00:41:51,846 --> 00:41:53,892
You tell me what you want me
to do, and I'll do it.
1032
00:41:53,927 --> 00:41:55,660
You know what, Riggs?
1033
00:41:55,695 --> 00:41:57,028
For as long as I have known you,
1034
00:41:57,063 --> 00:42:00,265
your dad has just cast this dark shadow.
1035
00:42:00,300 --> 00:42:02,901
He walks into your life,
and you smash up everything
1036
00:42:02,936 --> 00:42:05,646
you've worked so hard for.
And it hurts people.
1037
00:42:07,240 --> 00:42:08,606
I mean, he's never gonna go away,
1038
00:42:08,642 --> 00:42:10,341
so how are you gonna live your life?
1039
00:42:13,947 --> 00:42:15,113
I don't know.
1040
00:42:15,148 --> 00:42:17,482
Well, you need to figure
it out with your dad.
1041
00:42:17,866 --> 00:42:19,701
That's what I want.
1042
00:42:21,788 --> 00:42:23,021
(SIGHS)
1043
00:42:32,134 --> 00:42:40,193
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
75180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.