All language subtitles for Le.Bureau.Des.Legendes.S03E09.FRENCH.HDTV.Xvid-EXTREME
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,017 --> 00:00:13,185
OSOBY A D�J JSOU SMY�LEN�,
PODOBNOST SE SKUTE�NOST� JE �IST� N�HODN�
2
00:00:13,867 --> 00:00:17,559
ODD�LEN� KRYC�CH LEGEND
P�eklad: datel071
3
00:00:48,469 --> 00:00:49,586
Tak co?
4
00:00:49,617 --> 00:00:51,733
Vincent Descombes -
ileg�l v Egypt�.
5
00:00:51,755 --> 00:00:53,031
Co je s n�m?
6
00:00:53,044 --> 00:00:55,437
Aktivovali jsme ho a nev�m o tom?
7
00:00:57,011 --> 00:00:58,894
Nepracuje pro n�s u� t�i roky.
8
00:00:59,615 --> 00:01:01,639
Minulou st�edu opustil Turecko.
9
00:01:07,447 --> 00:01:10,180
Trochu jsem se nudil,
tak jsem cht�l ud�lat m�sto.
10
00:01:10,207 --> 00:01:13,453
A v�iml jsem si,
�e Spi�arovy doklady zmizely.
11
00:01:14,190 --> 00:01:16,101
Ptal jsem se Rubina, na nic nesahal.
12
00:01:16,132 --> 00:01:20,082
Pas, ob�anka a �idi��k na jm�no
Vincent Descombes jsou pry�.
13
00:01:21,622 --> 00:01:23,689
Tak jsem trochu zap�tral,
14
00:01:23,716 --> 00:01:25,713
ot�ze�ka tuhle a t�mhle...
15
00:01:27,124 --> 00:01:30,298
a nakonec jsem
Vincenta Descomba na�el.
16
00:01:30,335 --> 00:01:32,727
U Kartal Airlines
na istanbulsk�m leti�ti.
17
00:01:32,753 --> 00:01:34,794
Ve st�edu v 21:00.
18
00:01:34,820 --> 00:01:36,307
Kam let�l?
19
00:01:36,958 --> 00:01:38,542
Do Tirany. V Alb�nii.
20
00:01:43,895 --> 00:01:45,883
- A potom?
- V�c nic.
21
00:01:45,909 --> 00:01:48,158
Po Vincentovi Descombovi
se slehla zem.
22
00:01:48,685 --> 00:01:51,232
- Bu� je po��d tam...
- Ne, nen�.
23
00:01:52,972 --> 00:01:55,532
Vybral si Alb�nii,
proto�e je jako cedn�k.
24
00:01:58,431 --> 00:01:59,860
Tak�e je�t� jednou...
25
00:01:59,891 --> 00:02:04,803
Debailly ukradl Spi�arovy doklady,
je�t� ne� vyrazil zlikvidovat Chevaliera.
26
00:02:04,829 --> 00:02:09,065
Ukryl je n�kde v Turecku pro p��pad,
�e by z t� operace vyv�zl �iv�.
27
00:02:09,087 --> 00:02:11,911
Kdy� p�ed t�emi dny utekl,
28
00:02:11,938 --> 00:02:14,926
poda�ilo se mu dostat z Libanonu do S�rie,
co� je docela snadn�,
29
00:02:14,952 --> 00:02:18,779
pak se vr�til do Turecka,
co� je je�t� snaz��,
30
00:02:18,797 --> 00:02:21,999
dojel do Istanbulu,
vyzvedl si ukraden� doklady
31
00:02:22,026 --> 00:02:23,345
a hotovo.
32
00:02:24,093 --> 00:02:25,581
Fajn.
33
00:02:25,607 --> 00:02:27,068
To by mohlo b�t.
34
00:02:35,630 --> 00:02:38,788
- Chyb� n�jak� dal�� doklady?
- Ov��il jsem to. Ve sk��n�ch ne.
35
00:02:40,055 --> 00:02:41,814
Ale je�t� projdu archiv.
36
00:02:45,757 --> 00:02:48,792
M��eme spustit ofici�ln� p�tr�n�
po Vincentu Descombovi.
37
00:02:50,252 --> 00:02:53,801
U Paula Lefebvra ani Guillauma Debaillyho
bychom to ud�lat nemohli.
38
00:02:53,833 --> 00:02:57,400
V�ichni by se dozv�d�li,
�e jsme ztratili rukojm� a nav�c agenta.
39
00:02:59,674 --> 00:03:02,010
Toho Vincenta Descomba
aspo� nikdo nezn�.
40
00:03:03,325 --> 00:03:05,353
Uv�dom�me kancel�� v Tiran�
41
00:03:05,392 --> 00:03:08,271
a v�em zpravodajc�m
roze�leme kartu hledan� osoby.
42
00:03:08,763 --> 00:03:11,260
A prov��te, jestli Grobi�n
neukradl i dal�� doklady.
43
00:03:11,286 --> 00:03:13,099
Jasn�.
44
00:03:15,804 --> 00:03:18,268
- Nenajdeme ho.
- Ne?
45
00:03:19,886 --> 00:03:21,602
Je lep�� ne� my.
46
00:03:33,261 --> 00:03:34,589
Marie-Jeanne?
47
00:03:35,795 --> 00:03:37,537
Co tady stra��?
48
00:03:38,250 --> 00:03:40,792
- Nem��u sp�t.
- Tak si pus� seri�l.
49
00:03:41,294 --> 00:03:42,640
Marie-Jeanne.
50
00:03:46,033 --> 00:03:49,640
Raymonde, ne�ekej,
�e t� budu ve �ty�i r�no ut�ovat.
51
00:03:50,564 --> 00:03:53,450
Ty ��dnou odpov�dnost nenese�.
To j�.
52
00:03:53,474 --> 00:03:56,263
Nikdy jsem nem�la souhlasit,
�e pro Guillauma pojede� ty.
53
00:03:56,993 --> 00:03:58,233
No jo...
54
00:03:58,972 --> 00:04:01,629
v�ichni si mysleli,
�e by to m�l b�t n�kdo, koho zn�.
55
00:04:01,647 --> 00:04:03,283
M�la jsem to b�t j�.
56
00:04:03,309 --> 00:04:04,673
A dopadlo by to jinak.
57
00:04:06,940 --> 00:04:08,313
Promi�.
58
00:04:11,225 --> 00:04:12,711
Nikdo se na tebe nezlob�.
59
00:04:13,653 --> 00:04:16,415
Nikdo ti nebude vy��tat,
�e ses nechal nachytat.
60
00:04:17,567 --> 00:04:20,813
Jak jsi mohl tu�it -
po v�em, ��m si pro�el -
61
00:04:20,840 --> 00:04:23,277
�e v sob� najde s�lu ut�ct?
62
00:04:24,420 --> 00:04:27,579
- Jo, p�esn� tak.
- B� sp�t.
63
00:04:45,567 --> 00:04:47,741
- To jsem j�.
- Jsem na odchodu.
64
00:04:48,241 --> 00:04:49,526
Ne.
65
00:04:49,561 --> 00:04:52,174
Nejd��v mi se�e� n�koho,
kdo mluv� fars�.
66
00:04:52,191 --> 00:04:54,488
Chci vyu��t Samuela Gendrona.
67
00:04:54,517 --> 00:04:56,514
Asistenta Nadii el Mans�rov�?
68
00:04:56,532 --> 00:04:57,746
Jo.
69
00:05:19,873 --> 00:05:21,175
M�m dobr� zpr�vy.
70
00:05:29,863 --> 00:05:31,183
Ahoj, kr�sko.
71
00:05:36,497 --> 00:05:38,863
Tv�ho t�tu u� nem� Dae�.
Osvobodili ho.
72
00:05:40,790 --> 00:05:42,206
Fakt?
73
00:05:42,241 --> 00:05:43,288
Jo.
74
00:05:43,315 --> 00:05:45,268
- Jak je na tom?
- Dob�e.
75
00:05:46,174 --> 00:05:48,470
- Je unaven�, ale nic mu nen�.
- Kde je?
76
00:05:48,499 --> 00:05:49,845
N�kde.
77
00:05:51,253 --> 00:05:54,253
A� se trochu sebere,
d�me ti v�d�t a sejdete se.
78
00:05:55,194 --> 00:05:56,699
Je po v�em.
79
00:06:23,648 --> 00:06:24,915
Kdy ho uvid�m?
80
00:06:24,933 --> 00:06:26,182
To nev�m.
81
00:06:28,126 --> 00:06:29,622
Ale zavol� mi?
82
00:06:29,640 --> 00:06:30,880
Asi jo.
83
00:06:31,322 --> 00:06:32,492
Asi?
84
00:06:32,949 --> 00:06:34,700
��k�m ti, co v�m.
85
00:06:35,584 --> 00:06:38,263
Tak�e... vlastn� nic hrozn�ho.
86
00:06:38,302 --> 00:06:39,662
Chce� sly�et v�echno?
87
00:06:41,263 --> 00:06:42,464
J� nev�m.
88
00:06:43,505 --> 00:06:45,669
Situace je trochu komplikovan�.
89
00:06:49,109 --> 00:06:51,731
- �etla jsi ten se�it, co ti tady nechal?
- Jo.
90
00:06:54,069 --> 00:06:56,541
Co mysl�, �e s t�m ud�l�me,
kdy� je te� na svobod�?
91
00:06:56,576 --> 00:06:57,931
Zatknete ho?
92
00:06:58,459 --> 00:07:01,415
Minim�ln� s n�m
mus�me mluvit, nemysl�?
93
00:07:02,876 --> 00:07:05,392
D� se dohromady, odpo�ine si
a my si s n�m promluv�me.
94
00:07:06,166 --> 00:07:07,785
Mluv�te s n�m u� te�?
95
00:07:09,456 --> 00:07:11,304
Ne, na to je moc brzo.
96
00:07:12,280 --> 00:07:13,627
Co s n�m bude?
97
00:07:14,235 --> 00:07:15,414
Nev�m.
98
00:07:19,003 --> 00:07:20,842
Ale nejsp�...
99
00:07:22,627 --> 00:07:26,147
je te� se ��fy tak trochu na kordy.
To se bude muset vy�e�it.
100
00:07:26,666 --> 00:07:29,499
- Je to v�n�? To, co ud�lal?
- Nev�m.
101
00:07:36,122 --> 00:07:39,463
- Jsi chytr� holka, tak�e ti to dojde.
- Co?
102
00:07:40,301 --> 00:07:43,521
�eknu ti to jenom jednou,
v�ckr�t o tom mluvit nebudu.
103
00:07:43,547 --> 00:07:46,706
A jestli n�komu �ekne�,
�e to m� ode m�, pop�u to.
104
00:07:46,732 --> 00:07:48,016
Tak dob�e.
105
00:07:48,879 --> 00:07:52,424
Tv�j otec je na svobod�.
V bezpe��, ale nev�d� kde.
106
00:07:54,667 --> 00:07:57,245
S n�mi se mu te�
asi moc mluvit nechce.
107
00:07:57,266 --> 00:07:59,668
Docela ho ch�pu. Tak vzal roha.
108
00:08:02,043 --> 00:08:04,577
Podle m� m� pr�vo to v�d�t.
109
00:08:06,861 --> 00:08:08,304
Nesly�� n�s?
110
00:08:08,321 --> 00:08:10,142
M� m� za debila?
111
00:08:12,650 --> 00:08:16,179
�editel� tady prob�raj�
super tajn� v�ci.
112
00:08:16,205 --> 00:08:18,308
Ne, nen� tu odposlech.
113
00:08:19,303 --> 00:08:21,484
- Tak�e byste mohla...
- Ne.
114
00:08:21,511 --> 00:08:24,458
�ekla jsem ti svoje.
V�c ti ��ct nem��u.
115
00:08:25,713 --> 00:08:26,971
M�m tv�ho t�tu r�da.
116
00:08:28,423 --> 00:08:30,147
A co kdy� mi zavol�?
117
00:08:30,182 --> 00:08:31,467
M�m v�m d�t v�d�t?
118
00:08:31,502 --> 00:08:33,939
To je na tob�. D�lej, jak mysl�.
119
00:08:34,641 --> 00:08:36,286
Ale kdy� zavol� mn�...
120
00:08:37,465 --> 00:08:38,662
ne jim...
121
00:08:39,198 --> 00:08:40,501
z�stane to mezi n�mi.
122
00:08:42,031 --> 00:08:43,386
Tak dob�e.
123
00:08:47,151 --> 00:08:48,541
Je to par�da, ne?
124
00:08:49,509 --> 00:08:50,582
Jo.
125
00:08:50,600 --> 00:08:52,307
Francis t� vyprovod�.
126
00:09:00,640 --> 00:09:03,552
BRUSEL - BELGIE
127
00:09:04,598 --> 00:09:07,616
EVROPSK� KOMISE
128
00:09:08,927 --> 00:09:10,229
Samoz�ejm�.
129
00:09:13,613 --> 00:09:16,666
Ano, byl moc daleko...
130
00:09:19,875 --> 00:09:22,230
ale pru�n�j�� p��stup by mo�n�...
131
00:09:26,486 --> 00:09:28,342
Jen ho vyslechnout.
132
00:09:32,574 --> 00:09:33,515
Ano.
133
00:09:39,473 --> 00:09:40,350
Tak�e...
134
00:09:40,550 --> 00:09:44,070
ale jist�.
PAUL LEFEBVRE JE NA SVOBOD�
135
00:09:46,572 --> 00:09:49,950
Omluvte m�,
zavol�m v�m z�tra.
136
00:09:51,767 --> 00:09:52,867
Jak to v�te?
137
00:09:52,884 --> 00:09:54,670
M�j nov� �r�nsk� zdroj.
138
00:09:55,611 --> 00:09:59,043
- Ov��te to na francouzsk� ambas�d�.
- U� se stalo. O ni�em nev�d�.
139
00:09:59,639 --> 00:10:01,329
- O ni�em nev�d�?
- Ne.
140
00:10:02,103 --> 00:10:03,713
Tak�e jenom n�jak� f�ma.
141
00:10:04,724 --> 00:10:07,346
M�j zdroj mi nep�ed�v� f�my.
142
00:10:10,447 --> 00:10:11,591
D�kuji.
143
00:10:41,767 --> 00:10:43,140
Poslouch�m.
144
00:10:43,175 --> 00:10:45,559
M�te n�jak� zpr�vy
o Paulu Lefebvrovi?
145
00:10:46,668 --> 00:10:48,867
Proto jste se cht�la
tak nal�hav� sej�t?
146
00:10:48,902 --> 00:10:50,671
Pr� je na svobod�.
147
00:10:51,515 --> 00:10:53,240
Kdo v�m to �ekl?
148
00:10:53,660 --> 00:10:55,068
Je to pravda?
149
00:10:55,094 --> 00:10:57,628
- Nev�m.
- Tak�e to nen� pravda?
150
00:10:58,939 --> 00:11:01,859
- Kdo v�m �ekl, �e je na svobod�?
- Z�le�� na tom?
151
00:11:01,882 --> 00:11:04,812
Byla bych r�da,
kdyby za mnou ten doty�n� p�i�el.
152
00:11:06,108 --> 00:11:08,475
Nem��u uv��it,
�e nev�te, jestli je to pravda.
153
00:11:08,492 --> 00:11:11,387
M��u v�s ujistit,
�e jestli je Paul Lefebvre na svobod�,
154
00:11:11,413 --> 00:11:13,058
nemus�m o tom v�d�t.
155
00:11:14,668 --> 00:11:16,595
Mohla bych mluvit s pan� Anselemovou?
156
00:11:17,038 --> 00:11:20,012
- To bude obt�n�.
- Ta by to v�d�t m�la, ne?
157
00:11:20,047 --> 00:11:21,455
Mo�n�.
158
00:11:21,481 --> 00:11:23,786
Ale bohu�el se s v�mi nem��e sej�t.
159
00:11:30,260 --> 00:11:33,400
Pod�lela jsem se na vyjedn�v�n�
o jeho propu�t�n�.
160
00:11:34,993 --> 00:11:37,949
Byla jsem na n�kolika
velmi riskantn�ch sch�zk�ch.
161
00:11:38,974 --> 00:11:40,901
Mysl�m, �e m�m pr�vo to v�d�t.
162
00:11:41,561 --> 00:11:45,449
P�ece v�te,
�e se m� to obzvl dot�k�.
163
00:11:45,476 --> 00:11:46,813
V�m.
164
00:11:47,871 --> 00:11:49,868
Tak mi to, pros�m, �ekn�te.
165
00:11:50,510 --> 00:11:52,851
Je mi v�n� l�to.
166
00:11:52,877 --> 00:11:55,428
Ale nem��u v�m to ��ct.
Nic nev�m.
167
00:11:58,394 --> 00:11:59,582
Vr�t�me se.
168
00:12:11,531 --> 00:12:12,895
Brzy na shledanou.
169
00:12:25,807 --> 00:12:27,593
Na shledanou, pan� el Mans�rov�.
170
00:12:28,807 --> 00:12:30,109
Na shledanou.
171
00:12:31,950 --> 00:12:33,656
Taky bysme ho r�di znovu vid�li.
172
00:12:36,586 --> 00:12:38,435
Zavolejte jeho dce�i Prune.
173
00:12:41,131 --> 00:12:42,468
M� n�jak� zpr�vy?
174
00:12:42,482 --> 00:12:45,864
Jestli ano, ona m��e mluvit.
Ji nikdo nevyhod�.
175
00:12:47,435 --> 00:12:48,676
D�kuji.
176
00:13:01,585 --> 00:13:02,905
Chud�k �ensk�.
177
00:13:11,666 --> 00:13:13,901
N�co nov�ho, Samueli?
178
00:13:14,640 --> 00:13:17,948
Nikdo nic nev�.
D�lal jsem, co jsem mohl.
179
00:13:17,983 --> 00:13:22,215
Ptal jsem se uprchl�k�, co pr�v� dorazili,
jestli nev�d� o francouzsk�m rukojm� - nic.
180
00:13:23,145 --> 00:13:24,984
Volal jste znovu sv�mu zdroji?
181
00:13:25,002 --> 00:13:26,506
Ano, potvrdil to.
182
00:13:26,524 --> 00:13:28,336
Nem��e ��ct, odkud to v�.
183
00:13:28,362 --> 00:13:31,063
Mysl�m, �e od jejich tajn� slu�by.
184
00:13:31,081 --> 00:13:32,796
Ka�dop�dn� to nen� f�ma.
185
00:13:32,811 --> 00:13:34,086
D�kuji v�m.
186
00:13:34,913 --> 00:13:36,919
Pro� mi nic ne�eknou?
187
00:13:36,954 --> 00:13:38,133
Promi�te?
188
00:13:38,696 --> 00:13:41,239
- To nic, mluv�m sama se sebou.
- Aha.
189
00:14:00,679 --> 00:14:05,174
Hal�, Prune?
Dobr� ve�er, tady Nadia el Mans�rov�.
190
00:14:06,349 --> 00:14:09,146
BAKU - �ZERB�JD��N
191
00:14:21,596 --> 00:14:24,206
- Tak u� sis vybrala?
- J� fakt nev�m.
192
00:14:24,224 --> 00:14:25,596
Chud�k zv��e.
193
00:14:25,631 --> 00:14:27,312
Ale je to lah�dka.
194
00:14:28,179 --> 00:14:30,748
Sm� se to - takhle spolu ve�e�et?
195
00:14:30,775 --> 00:14:32,473
N�hodou jsme se potkali,
196
00:14:32,499 --> 00:14:35,332
padli jsme si do oka,
dali jsme si ve�e�i
197
00:14:35,368 --> 00:14:36,969
a j� odjel.
198
00:14:36,986 --> 00:14:38,350
Zase odj�d�?
199
00:14:38,368 --> 00:14:39,652
Tvoje mise skon�ila.
200
00:14:40,250 --> 00:14:42,098
- Je konec?
- Ano.
201
00:14:42,142 --> 00:14:45,151
Byla jsi skv�l�, nem�lil jsem se.
202
00:14:59,810 --> 00:15:01,059
Jak se to v�bec j�?
203
00:15:02,326 --> 00:15:04,702
Ten krun�� je jenom na ozdobu.
204
00:15:08,048 --> 00:15:10,617
Tvoje smlouva kon��
za t�i m�s�ce, je to tak?
205
00:15:10,643 --> 00:15:11,866
Jo.
206
00:15:11,884 --> 00:15:13,221
Dob�e.
207
00:15:13,250 --> 00:15:16,406
Ukon�i ji, na tom nic nen�.
Bylo to zaj�mav�, ne?
208
00:15:16,426 --> 00:15:17,613
Jo, to jo.
209
00:15:17,649 --> 00:15:20,218
Ale jestli ti nab�dnou
prodlou�en�, odm�tni.
210
00:15:20,697 --> 00:15:25,567
St�sk� se ti, m� jinou nab�dku...
na d�vodu nesejde, ale a� ti skon�� smlouva,
211
00:15:25,592 --> 00:15:28,741
- zlehka se vytra�.
- Nem�m udr�ovat kontakt?
212
00:15:29,371 --> 00:15:32,310
Ale jo, pro� ne?
Jenom nebu� moc aktivn�.
213
00:15:34,784 --> 00:15:36,886
N�co jako kdy� se d�cka
vr�t� z t�bora.
214
00:15:36,904 --> 00:15:40,238
Nejd��v si denn� p�ou,
215
00:15:40,252 --> 00:15:43,014
ale po n�jak� dob�
po sob� ani nevzdechnou.
216
00:15:43,032 --> 00:15:44,404
Je to p�irozen�.
217
00:16:16,187 --> 00:16:17,454
Jessie.
218
00:16:20,401 --> 00:16:21,642
Zn�me se?
219
00:16:21,938 --> 00:16:24,753
Pos�l� m� v� p��tel.
M�me oslavit v� �sp�ch.
220
00:16:24,779 --> 00:16:25,853
Philippe?
221
00:16:30,681 --> 00:16:31,956
M�te skleni�ky?
222
00:16:41,325 --> 00:16:43,472
Jak� je postup?
223
00:16:44,352 --> 00:16:46,219
Na noc jsem va�e.
224
00:16:46,824 --> 00:16:48,346
Potom...
225
00:16:49,276 --> 00:16:50,411
To je v�echno?
226
00:16:50,963 --> 00:16:52,267
Je ti to m�lo?
227
00:16:52,874 --> 00:16:55,426
- To je v�echno, co ti �ekli?
- Aha. Ne.
228
00:17:02,924 --> 00:17:03,988
Pro tebe.
229
00:17:06,302 --> 00:17:07,745
Vlastn� plat�m j� tob�.
230
00:17:09,217 --> 00:17:12,850
A m� n�co ov��it na l�stku
na autobus do Macha�kaly.
231
00:17:14,240 --> 00:17:17,135
N�jak� probl�m s rezervac�.
232
00:17:18,052 --> 00:17:21,176
Pr� je to jenom drobnost,
ale mus� se ov��it.
233
00:17:23,542 --> 00:17:25,574
Jak� probl�m s rezervac�?
234
00:17:25,592 --> 00:17:26,929
To mi ne�ekli.
235
00:17:26,947 --> 00:17:28,310
Co m�m ov��it?
236
00:17:44,495 --> 00:17:45,647
N�kam jde�?
237
00:17:46,483 --> 00:17:48,102
Mus�m to vy��dit.
238
00:17:48,120 --> 00:17:50,830
Ur�it�? Nezd�lo se to b�t...
239
00:17:52,567 --> 00:17:53,746
nal�hav�.
240
00:17:56,887 --> 00:17:58,163
Klidn� z�sta�.
241
00:17:58,180 --> 00:17:59,341
Po�k�m na tebe.
242
00:18:21,091 --> 00:18:23,310
- J�zdenku, pros�m.
- J�zdenky neprod�v�m.
243
00:18:24,971 --> 00:18:27,070
Kde si ji m��u koupit? Na internetu?
244
00:18:27,413 --> 00:18:29,150
Na internetu? Ne.
245
00:18:29,360 --> 00:18:31,319
V pokladn�. T�mhle.
246
00:18:34,664 --> 00:18:36,870
Zav�r� v sedm.
247
00:18:37,497 --> 00:18:40,489
Tak�e te� j�zdenku
na tenhle autobus nekoup�m?
248
00:18:49,180 --> 00:18:52,787
- Kam jste cht�la jet?
- Mysl�m, �e do Macha�kaly.
249
00:18:55,295 --> 00:18:59,377
Omlouv�m se. Zpanika�ila jsem.
�la jsem k prvn�mu autobusu, co p�ijel.
250
00:22:31,892 --> 00:22:33,669
R�da t� zase vid�m.
251
00:22:35,027 --> 00:22:36,091
Jak se m�?
252
00:22:37,147 --> 00:22:39,117
Dob�e. A vy?
253
00:22:40,068 --> 00:22:41,422
Jo, dob�e.
254
00:22:42,245 --> 00:22:43,873
M� n�jak� zpr�vy o otci?
255
00:22:44,577 --> 00:22:45,659
Ne.
256
00:22:46,530 --> 00:22:47,902
Nemluv� s tebou?
257
00:22:48,368 --> 00:22:51,527
Neinformuj� t� pravideln�,
co je nov�ho?
258
00:22:52,486 --> 00:22:53,621
Kdo?
259
00:22:53,656 --> 00:22:57,422
J� nev�m... vl�da, DGSE.
260
00:22:58,495 --> 00:23:00,316
Jo, ale...
261
00:23:00,334 --> 00:23:01,873
Nic nov�ho nemaj�.
262
00:23:02,744 --> 00:23:03,985
Ne.
263
00:23:11,179 --> 00:23:12,974
J� jsem n�co zaslechla.
264
00:23:13,860 --> 00:23:16,306
Ale nen� to ofici�ln�.
265
00:23:16,332 --> 00:23:19,701
V pr�ci m�m p��stup
k jist�m informac�m.
266
00:23:19,737 --> 00:23:22,376
Sly�ela jsem, �e ho propustili.
267
00:23:22,939 --> 00:23:24,100
Jo?
268
00:23:24,118 --> 00:23:27,690
Cht�la jsem, aby mi to
ofici�ln� potvrdili, ale nic mi ne�ekli.
269
00:23:28,457 --> 00:23:31,017
Ale z�rove� to nikdo nepop�el.
270
00:23:31,554 --> 00:23:33,393
A to mi d�v� nad�ji.
271
00:23:35,295 --> 00:23:40,248
��k�m si, �e z bezpe�nostn�ch d�vod�
n�kdy vy�k�vaj�, ne� to ozn�m�.
272
00:23:43,159 --> 00:23:45,262
Nev�m pro�, ale...
273
00:23:45,280 --> 00:23:47,347
m�m pocit, �e se n�co d�je.
274
00:23:48,517 --> 00:23:50,321
�e se n�co zm�nilo.
275
00:23:51,726 --> 00:23:53,063
Ty ne?
276
00:23:53,688 --> 00:23:55,051
Jo.
277
00:23:55,667 --> 00:23:58,104
Ty taky? Tak�e nejsem bl�zen.
278
00:23:58,139 --> 00:23:59,345
Ne.
279
00:24:03,135 --> 00:24:04,701
N�co mi �ekli.
280
00:24:05,766 --> 00:24:07,437
Ale nesm�m o tom mluvit.
281
00:24:08,810 --> 00:24:10,261
N�co pozitivn�ho?
282
00:24:10,807 --> 00:24:11,871
Jo.
283
00:24:12,461 --> 00:24:14,209
Ale fakt o tom nesm�m mluvit.
284
00:24:14,235 --> 00:24:17,437
Ne, j�... nechci na tebe tla�it.
285
00:24:17,992 --> 00:24:20,103
Nechci t� uv�d�t do rozpak�...
286
00:24:20,895 --> 00:24:23,824
pot�ebuju jen n�jak� znamen�.
287
00:24:23,850 --> 00:24:25,434
Nic mi ne��kej.
288
00:24:36,876 --> 00:24:38,706
Sveze� se se mnou tax�kem?
289
00:24:38,732 --> 00:24:40,852
Ne, �ek�m na kamar�da.
290
00:24:41,714 --> 00:24:43,263
- Tak ahoj.
- Nashle.
291
00:24:55,371 --> 00:24:56,462
Ano?
292
00:24:56,488 --> 00:24:58,142
Dobr� den, tady Prune.
293
00:24:58,160 --> 00:24:59,453
V�echno v pohod�?
294
00:25:00,773 --> 00:25:04,239
No... te� jsem mluvila
s t�tovou kamar�dkou.
295
00:25:04,274 --> 00:25:05,733
Nadiou el Mans�rovou.
296
00:25:05,760 --> 00:25:08,865
A... n�co jsem j� �ekla.
297
00:25:09,384 --> 00:25:12,103
- Kde jsi?
- V �ajovn�.
298
00:25:12,121 --> 00:25:13,678
Po�kej tam.
299
00:25:13,704 --> 00:25:14,959
Tak jo, d�ky.
300
00:25:17,242 --> 00:25:19,226
Co p�esn� jsi j� �ekla?
301
00:25:19,252 --> 00:25:22,736
Nic. �e n�co v�m,
ale nem��u o tom mluvit.
302
00:25:22,767 --> 00:25:24,034
Fajn.
303
00:25:24,051 --> 00:25:26,840
Ptala se, jestli je to pozitivn�.
�ekla jsem, �e jo.
304
00:25:27,869 --> 00:25:29,022
V pohod�.
305
00:25:29,048 --> 00:25:30,905
- V pohod�?
- Jo.
306
00:25:31,471 --> 00:25:34,357
Sakra, m�la jsem bobky.
Myslela jsem, �e jsem n�co pod�lala.
307
00:25:34,375 --> 00:25:36,073
Vypadala, �e ji to sebralo.
308
00:25:36,896 --> 00:25:39,333
V� o tom t�tov� se�it�?
309
00:25:39,359 --> 00:25:40,450
Nev� nic.
310
00:25:41,066 --> 00:25:43,011
- Nev� nic?
- Ne.
311
00:25:43,670 --> 00:25:45,799
V�echno, co mi �ekl...
ona to nev�?
312
00:25:45,826 --> 00:25:47,541
To s Ameri�any a tak?
313
00:25:47,566 --> 00:25:48,789
Ne.
314
00:25:49,695 --> 00:25:50,970
No teda.
315
00:25:52,298 --> 00:25:54,990
- Nic j� ne��kej.
- Jasn� �e ne.
316
00:25:56,838 --> 00:25:58,342
Ale je to s�la.
317
00:25:58,720 --> 00:26:00,154
D�sn� ho miluje, ne?
318
00:26:00,925 --> 00:26:02,068
Jo.
319
00:26:02,561 --> 00:26:03,907
Je moc hezk�.
320
00:26:04,796 --> 00:26:06,793
M��e� to ��ct t�tovi,
jestli ti zavol�.
321
00:26:06,828 --> 00:26:08,130
Co?
322
00:26:08,156 --> 00:26:11,711
�e se o n�j b�la.
Nev� to, nikdo mu to ne�ekl.
323
00:26:12,489 --> 00:26:14,600
- Fakt?
- Jo.
324
00:26:14,618 --> 00:26:17,072
Podle m� by byl r�d. Teda...
325
00:26:18,278 --> 00:26:19,545
Jo, jasn�.
326
00:26:22,310 --> 00:26:23,401
Tak jo...
327
00:26:24,272 --> 00:26:27,659
po��d to plat� -
�ekla jsem ti jenom, �e tv�j t�ta vyv�zl.
328
00:26:28,302 --> 00:26:30,334
Nic jin�ho. Nic jin�ho nev�m. Jasn�?
329
00:26:30,454 --> 00:26:31,522
Jo.
330
00:26:32,076 --> 00:26:33,781
D�ky, Mulo.
331
00:26:33,816 --> 00:26:35,303
Nen� za�, prcku.
332
00:26:45,608 --> 00:26:48,177
- Hal�?
- Tady Marie-Jeanne.
333
00:26:48,854 --> 00:26:50,842
- Ano?
- Co te� d�l�te?
334
00:26:51,879 --> 00:26:55,301
- No...
- M��ete p�ij�t do krizov� m�stnosti?
335
00:26:56,111 --> 00:26:59,049
- Jo. Hned jak tam dojedu.
- Rychleji by to bylo fajn.
336
00:27:00,038 --> 00:27:03,496
- N�jak� probl�m?
- To se uvid�. Tak zat�m.
337
00:27:19,961 --> 00:27:24,914
Grobi�n utekl s doklady
Vincenta Descomba, alias Spi�ara.
338
00:27:31,133 --> 00:27:32,506
Posa�te se u n�s.
339
00:27:42,305 --> 00:27:43,854
Pokra�uj.
340
00:27:44,258 --> 00:27:46,748
Po inspekci archivu jsme zjistili,
341
00:27:46,777 --> 00:27:50,023
�e Grobi�n ukradl
doklady dal��ch t�� ileg�l�.
342
00:27:50,489 --> 00:27:51,572
Tak tedy,
343
00:27:51,607 --> 00:27:53,901
Philippe Aslin, alias Ba�ibozuk,
344
00:27:53,919 --> 00:27:57,086
se objevil na Slovensku,
v jednom bratislavsk�m hotelu.
345
00:27:57,742 --> 00:28:00,054
Nicolas Flahaut, alias Vy�inutec,
346
00:28:00,080 --> 00:28:02,825
si rezervoval pokoj v hotelu v Tur�n�,
347
00:28:02,855 --> 00:28:05,649
a stopu Lionela Touvenina,
alias Trumbel�na,
348
00:28:05,667 --> 00:28:07,643
jsme zachytili
p�edev��rem v Grenoblu.
349
00:28:08,249 --> 00:28:10,026
Od t� doby nic.
350
00:28:10,061 --> 00:28:13,387
Pou�il v�echny fiktivn� toto�nosti,
kter� ukradl.
351
00:28:14,196 --> 00:28:15,762
Je ve Francii.
352
00:28:16,637 --> 00:28:19,202
Nelze zjistit kde,
ani pod jak�m jm�nem.
353
00:28:23,600 --> 00:28:25,312
Leda�e bychom vyhl�sili p�tr�n�,
354
00:28:25,337 --> 00:28:28,411
poskytli jeho fotku
a zve�ejnili to, co� nechceme.
355
00:28:29,875 --> 00:28:30,984
Je to tak?
356
00:28:33,614 --> 00:28:36,993
Pov�te n�m, jak to �lo,
nebo �ek�te, a� se zept�m?
357
00:28:38,718 --> 00:28:40,433
Bez obecenstva by to ne�lo?
358
00:28:49,324 --> 00:28:51,286
- Tak co?
- V�echno b��, jak m�.
359
00:28:52,051 --> 00:28:53,230
A d�l?
360
00:28:53,696 --> 00:28:55,816
Vzkaz jsem t� mal� p�edala.
361
00:28:55,852 --> 00:28:57,910
Aby t�tovi �ekla o el Mans�rov�.
362
00:28:58,838 --> 00:29:00,105
Jak na to reagovala?
363
00:29:01,081 --> 00:29:02,955
Mysl�m, �e docela dob�e.
364
00:29:04,592 --> 00:29:06,114
Tak pro� tenhle obli�ej?
365
00:29:07,389 --> 00:29:08,832
Proto�e nejsem zvykl�.
366
00:29:10,622 --> 00:29:12,170
Manipulovat lidmi?
367
00:29:12,839 --> 00:29:14,106
P�esn� tak.
368
00:29:15,531 --> 00:29:16,983
M�te z toho t�k� span�?
369
00:29:17,572 --> 00:29:19,270
Jo. Kv�li t� mal�.
370
00:29:21,215 --> 00:29:23,001
To p�ejde, uvid�te.
371
00:29:24,822 --> 00:29:26,502
Pro� jste si vybrala m�?
372
00:29:31,361 --> 00:29:33,076
Kv�li va�emu zevn�j�ku.
373
00:29:33,859 --> 00:29:35,258
Jak to mysl�te?
374
00:29:40,053 --> 00:29:41,619
Bud�te d�v�ru.
375
00:29:48,782 --> 00:29:51,502
BAKU - �ZERB�JD��N
376
00:30:15,766 --> 00:30:17,438
Vyd�sil jsi m�.
377
00:30:18,136 --> 00:30:19,693
Jen poj� d�l.
378
00:30:20,388 --> 00:30:23,309
- Co se d�je?
- Nic, �ek�m na tebe.
379
00:30:23,687 --> 00:30:25,104
V m�m pokoji?
380
00:30:32,173 --> 00:30:33,950
N�co se ti nezd�?
381
00:30:35,937 --> 00:30:38,242
Hrabal ses v m�ch v�cech?
382
00:30:38,269 --> 00:30:39,351
Ne.
383
00:30:40,565 --> 00:30:45,351
M�v�m je srovnan� ur�it�m zp�sobem,
ale mo�n� jsi to nebyl ty.
384
00:30:46,443 --> 00:30:47,877
�eho ses b�la?
385
00:30:48,422 --> 00:30:51,880
Nev�m... kontrarozv�dky.
386
00:30:52,607 --> 00:30:55,539
P�edstava,
�e se mi promen�duj� po pokoji...
387
00:30:55,580 --> 00:30:59,662
kdy� u� to d�laj�, chci o tom
aspo� v�d�t, jsem pak klidn�j��.
388
00:31:00,921 --> 00:31:02,778
Je to velmi nebezpe�n�.
389
00:31:02,804 --> 00:31:06,323
J� jsem si toho v�iml. Kdyby si toho
v�imli taky, mohli by t� m�t za prof�ka.
390
00:31:06,350 --> 00:31:08,030
Tohle d�laj� prof�ci.
391
00:31:10,635 --> 00:31:12,315
J� prof�k nejsem.
392
00:31:16,309 --> 00:31:17,462
Nejsi?
393
00:31:17,902 --> 00:31:19,081
Jasn� �e ne.
394
00:31:20,214 --> 00:31:23,461
Jsem unaven�.
Nem��eme to probrat z�tra?
395
00:31:23,962 --> 00:31:27,143
Marino, je�t� jsem neskon�il.
Posa� se.
396
00:31:34,604 --> 00:31:36,223
Lhala jsi mi.
397
00:31:36,241 --> 00:31:37,508
Kdy?
398
00:31:37,534 --> 00:31:40,868
A kdy� jsi mi lhala jednou,
pro� bys mi nemohla lh�t v�ckr�t?
399
00:31:42,878 --> 00:31:44,945
Pro� jsi cht�la jet do Dagest�nu?
400
00:31:45,772 --> 00:31:47,980
V�dy� jsem ti to ��kala.
401
00:31:47,998 --> 00:31:50,382
- M�la jsem strach.
- Z �eho?
402
00:31:51,667 --> 00:31:53,312
�e m� sleduj�.
403
00:31:53,796 --> 00:31:55,661
Taky �e t� sledovali.
404
00:31:55,687 --> 00:31:58,309
I v Pa��i. Byl to m�j agent.
405
00:31:59,311 --> 00:32:00,429
Aha.
406
00:32:00,456 --> 00:32:03,077
Na nohsledy m� docela nos.
407
00:32:04,543 --> 00:32:06,189
Asi nejsou moc dob��.
408
00:32:06,224 --> 00:32:10,324
�irou n�hodou t� m�j agent nemohl sledovat
a� do konce, proto�e jsi �la na kliniku.
409
00:32:10,350 --> 00:32:11,590
M�la jsi sch�zku?
410
00:32:12,879 --> 00:32:13,952
Jo.
411
00:32:13,979 --> 00:32:15,316
S k�m?
412
00:32:15,333 --> 00:32:17,823
Byla jsem u doktora.
Je to osobn�.
413
00:32:17,841 --> 00:32:19,961
Marino, sp�me prakticky
v jednom pokoji.
414
00:32:19,987 --> 00:32:21,553
Pracuje� pro m�.
415
00:32:21,580 --> 00:32:23,753
Nic, co se t� t�k�, nen� osobn�.
416
00:32:24,738 --> 00:32:27,070
Zept�m se t� znovu -
u kter�ho doktora?
417
00:32:28,812 --> 00:32:29,964
U...
418
00:32:30,624 --> 00:32:32,982
u endokrinologa.
419
00:32:32,999 --> 00:32:34,706
M�m n�dor na mozku.
420
00:32:36,747 --> 00:32:39,351
Nen� zhoubn�, ale...
421
00:32:40,090 --> 00:32:43,944
kdybych nebrala hormony,
byla bych neplodn�.
422
00:32:46,768 --> 00:32:48,070
Chce� m�t d�t�?
423
00:32:49,618 --> 00:32:52,847
- Uva�ujeme o tom.
- S k�m? S p��telem?
424
00:32:53,955 --> 00:32:56,844
S t�m, co sem za tebou p�ijel,
kdy� jsem byl pry�?
425
00:32:56,870 --> 00:33:00,073
Bleskov� n�v�t�va. Byl tady kolik -
24 hodin? Akor�t na jednu parti�ku?
426
00:33:00,944 --> 00:33:02,844
Musel se vr�tit dom�.
427
00:33:04,037 --> 00:33:05,985
Zrovna jsem m�la...
428
00:33:06,001 --> 00:33:08,814
jo, zrovna jsem byla plodn�.
429
00:33:20,681 --> 00:33:22,629
Pro� jsi cht�la jet do Dagest�nu?
430
00:33:23,517 --> 00:33:27,335
- Cht�la jsem pry�. Kamkoli. N�kam daleko.
- Z n�hl�ho popudu?
431
00:33:27,379 --> 00:33:28,761
- Jo!
- Ne.
432
00:33:29,422 --> 00:33:31,701
Koupila sis l�stek p�edem.
V�m to. L�e�.
433
00:33:32,976 --> 00:33:33,953
Tak co?
434
00:33:35,317 --> 00:33:36,891
Jo, promi�...
435
00:33:37,507 --> 00:33:40,859
lhala jsem, ale...
pro� z toho d�l� takovou v�du?
436
00:33:41,660 --> 00:33:44,853
Necht�la jsem o tom mluvit,
koupila jsem si ho, kdyby n�hodou...
437
00:33:44,888 --> 00:33:47,558
cht�la jsem m�t mo�nost
v�eho nechat, kdybych cht�la...
438
00:33:47,593 --> 00:33:50,039
ale nakonec jsem neodjela, tak...
439
00:33:51,605 --> 00:33:53,025
tak co na tom z�le��?
440
00:34:09,095 --> 00:34:11,731
Za�ni k�i�et a oba skon��me ve v�zen�.
To by t� bralo?
441
00:34:11,778 --> 00:34:13,570
- Ne.
- Tak ku�uj.
442
00:34:23,620 --> 00:34:25,054
To se mi snad zd�.
443
00:34:27,386 --> 00:34:30,069
- To se mi snad zd�. Kurva!
- Co?
444
00:34:30,084 --> 00:34:31,386
Dr� hubu!
445
00:34:33,020 --> 00:34:34,712
Kurvafix. Jsi agentka?
446
00:34:36,155 --> 00:34:38,908
- Od za��tku?
- Ne.
447
00:34:39,603 --> 00:34:40,888
Pro koho d�l�?
448
00:34:41,559 --> 00:34:44,101
Pro DGSE? D�l� pro DGSE?
449
00:34:45,623 --> 00:34:47,245
J� to nech�pu.
450
00:34:47,260 --> 00:34:49,811
V�dy� v�, �e d�l�m pro tebe,
tak�e pro DGSE.
451
00:34:49,931 --> 00:34:51,011
Sklapni!
452
00:34:52,296 --> 00:34:53,369
Co?
453
00:35:00,113 --> 00:35:02,796
Museli se dob�e bavit,
kdy� jsem ti �ekl, �e jsem z DGSE.
454
00:35:02,813 --> 00:35:04,027
A nejsi?
455
00:35:04,608 --> 00:35:07,019
Je�t� si ze m� d�l� prdel, mrcha.
456
00:35:10,905 --> 00:35:12,312
�ekla jsi jim v�echno?
457
00:35:12,981 --> 00:35:15,128
A jak jsi to provedla s tou fle�kou?
458
00:35:18,326 --> 00:35:19,487
Tv�j kluk.
459
00:35:20,389 --> 00:35:22,302
Tak proto p�ijel. Nen� to tv�j kluk.
460
00:35:23,542 --> 00:35:25,196
Taky d�l� v DGSE?
461
00:35:33,981 --> 00:35:37,007
T�i roky p��prav.
A te� jsem dostal vl�du do pr�seru.
462
00:35:37,042 --> 00:35:38,714
V�echny jsem dostal do pr�seru.
463
00:35:40,179 --> 00:35:42,669
Jak jsem mohl takhle nalet�t?
464
00:35:43,809 --> 00:35:47,205
Blbec, blbec, j� blbec!
465
00:35:52,179 --> 00:35:53,385
Philippe?
466
00:35:54,977 --> 00:35:56,077
Nen� ti nic?
467
00:36:34,970 --> 00:36:37,639
- M��ete p�ichystat pokoj na noc?
- Dob�e.
468
00:36:40,208 --> 00:36:41,352
D�kuju.
469
00:36:52,011 --> 00:36:54,941
NERU�IT
470
00:37:11,967 --> 00:37:13,665
Kolik je? U� je pozd�, ne?
471
00:37:13,691 --> 00:37:15,425
- Sklapni.
- Mus�m zavolat m�m�.
472
00:37:15,451 --> 00:37:17,756
Vol�m j� ka�d� ve�er,
aby m�la klid.
473
00:37:21,207 --> 00:37:24,207
Je schopn� volat na policii,
stra�n� rychle se vystra��.
474
00:37:24,233 --> 00:37:26,494
Te� u� ur�it� vyv�d�.
475
00:37:41,398 --> 00:37:42,718
Zavolej j�.
476
00:37:58,154 --> 00:38:00,756
- Hal�?
- Ahoj, mami, to jsem j�.
477
00:38:00,790 --> 00:38:04,248
Ahoj, zlato.
Vol� z jin�ho ��sla.
478
00:38:04,926 --> 00:38:08,912
M�m vybit� mobil,
kamar�d mi p�j�il sv�j.
479
00:38:08,929 --> 00:38:12,167
Aha. M� se? Jak� jsi m�la den?
480
00:38:12,193 --> 00:38:13,442
Jo, v pohod�.
481
00:38:14,059 --> 00:38:15,617
To b�icho u� je lep��?
482
00:38:15,632 --> 00:38:18,854
Jedna moje kamar�dka tam zn�
gastrologa, co um� francouzsky...
483
00:38:18,879 --> 00:38:22,092
U� je to lep��, mami.
��kala jsem ti, �e to nic nen�.
484
00:38:22,109 --> 00:38:24,036
No tak t�m l�p, t�m l�p.
485
00:38:24,984 --> 00:38:29,094
Jsem vy��zen�, mami. Cht�la jsem ti
jenom d�t pusu. Brnknu z�tra, jo?
486
00:38:29,754 --> 00:38:32,596
Dob�e, zlato. Hezk� ve�er.
487
00:38:32,617 --> 00:38:34,931
D�k, mami. Pusu. Ahoj z�tra.
488
00:38:53,983 --> 00:38:57,053
U� je to lep��, mami.
��kala jsem ti, �e to nic nen�.
489
00:38:57,080 --> 00:38:59,253
No tak t�m l�p, t�m l�p.
490
00:38:59,280 --> 00:39:03,142
Jsem vy��zen�, mami. Cht�la jsem ti
jenom d�t pusu. Brnknu z�tra, jo?
491
00:39:03,160 --> 00:39:05,482
Dob�e, zlato. Hezk� ve�er.
492
00:39:05,519 --> 00:39:07,692
D�k, mami. Pusu. Ahoj z�tra.
493
00:39:14,014 --> 00:39:17,604
...mami. Cht�la jsem ti jenom
d�t pusu. Brnknu z�tra, jo?
494
00:39:17,630 --> 00:39:19,918
Dob�e, zlato. Hezk� ve�er.
495
00:39:19,935 --> 00:39:22,082
D�k, mami. Pusu. Ahoj z�tra.
496
00:39:23,102 --> 00:39:24,202
Do hajzlu.
497
00:40:54,073 --> 00:40:55,854
- Dobr� den.
- Dobr� den.
498
00:40:56,488 --> 00:40:58,933
- N�co tu hezky von�.
- To je pro dceru.
499
00:40:59,623 --> 00:41:02,860
- Na va�en� nem� �as.
- To je jasn�. Jak se m� miminko?
500
00:41:02,887 --> 00:41:07,399
Dob�e, u� vydr�� sp�t celou noc.
Z�tra se na n� jedu pod�vat.
501
00:41:07,426 --> 00:41:09,494
To se hod�.
502
00:41:09,511 --> 00:41:11,830
Mohl bych v�s o n�co poprosit?
503
00:41:12,173 --> 00:41:14,760
- Ale jist�.
- Je to d�rek.
504
00:41:14,786 --> 00:41:18,393
- Nechala byste ho v baru pobl� va�� dcery?
- Dob�e.
505
00:41:18,419 --> 00:41:20,962
- Je to d�rek pro kamar�dku.
- Jako by se stalo.
506
00:41:20,979 --> 00:41:22,464
Moc v�m d�kuju.
507
00:42:13,511 --> 00:42:14,594
Po�kej.
508
00:42:15,966 --> 00:42:17,031
Co je?
509
00:42:17,752 --> 00:42:21,183
P�i�la mi esemeska, �e m�m...
to je fakt divn�.
510
00:42:23,668 --> 00:42:25,032
Vzkaz pro tebe.
511
00:42:26,861 --> 00:42:32,149
PRUNE, SEJDEME SE Z�TRA V �EST V BARU,
KDES �EK�VALA NA TOHO CHL�PKA Z TENISU.
512
00:42:32,175 --> 00:42:33,469
Ty v�, kdo to je?
513
00:42:37,345 --> 00:42:40,208
Kamar�dili jsme spolu,
kdy� jsem byla mal�.
514
00:42:40,223 --> 00:42:41,949
Musel si spl�st ��slo.
515
00:42:42,703 --> 00:42:44,823
A kde vzal ��slo na m�?
516
00:42:45,386 --> 00:42:48,014
Jo, divn�. Klidn� to sma�.
517
00:42:48,054 --> 00:42:50,200
- Stejn� nem�m z�jem.
- Tak jo.
518
00:43:33,378 --> 00:43:34,662
Promi�te?
519
00:43:35,375 --> 00:43:36,545
Hned jsem u v�s.
520
00:43:39,809 --> 00:43:40,988
Dobr� den.
521
00:43:41,014 --> 00:43:42,985
Nem�m tady n�jak� vzkaz?
522
00:43:43,451 --> 00:43:45,291
- Jak se jmenujete?
- Prune.
523
00:43:45,983 --> 00:43:49,074
Prune... aha, jo.
V�echno nejlep�� k narozenin�m.
524
00:43:53,414 --> 00:43:57,092
- Nechala to tu pro v�s n�jak� pan�.
- D�kuju.
525
00:43:57,136 --> 00:44:00,118
D�te si n�co?
Jeden drink u� m�te zaplacen�.
526
00:44:00,149 --> 00:44:02,541
- Tak teda Cosmo.
- Dob�e.
527
00:44:24,606 --> 00:44:27,896
Sledujeme Prune Debaillyovou.
GPS z jej�ho mobilu.
528
00:44:28,653 --> 00:44:29,788
Ten �lut� punt�k.
529
00:44:31,210 --> 00:44:35,201
Ostatn� punt�ky jsou v�echny mobily
napojen� na stejnou BTS.
530
00:44:36,563 --> 00:44:41,052
Mysl�m, �e j� Grobi�n zavol�
na n�jak� m�sto, kde je hodn� lid�.
531
00:44:41,075 --> 00:44:43,617
Jestli j� zavol� na jej� mobil,
m��eme hovor lokalizovat.
532
00:44:43,635 --> 00:44:47,625
Jestli zavol� na jin�,
okam�it� to zjist�me.
533
00:44:48,299 --> 00:44:50,771
Bude to jeden z t�ch,
kter� tady vid�me.
534
00:44:51,200 --> 00:44:52,379
M�m j�t dovnit�?
535
00:44:52,396 --> 00:44:54,076
Mula je na m�st�.
536
00:44:55,256 --> 00:44:57,976
Ne, chceme, aby j� zavolal
a aby s n�m mluvila.
537
00:44:58,002 --> 00:44:59,472
Nechceme to p�ekazit.
538
00:45:24,305 --> 00:45:25,388
Hal�?
539
00:45:27,355 --> 00:45:28,419
Tady t�ta.
540
00:45:29,950 --> 00:45:31,032
Tati?
541
00:45:32,668 --> 00:45:34,727
Jak se m�, brou�ku?
542
00:45:34,753 --> 00:45:36,478
Dob�e. A ty?
543
00:45:37,443 --> 00:45:38,974
Jo, dob�e.
544
00:45:40,584 --> 00:45:41,947
Ubli�ovali ti?
545
00:45:43,724 --> 00:45:45,941
U� je to dobr�. P��sah�m.
546
00:45:46,689 --> 00:45:48,660
Myslela jsem, �e u� se nevr�t�.
547
00:45:48,690 --> 00:45:49,930
J� v�m.
548
00:45:51,760 --> 00:45:52,992
Ale jsem tady.
549
00:45:53,581 --> 00:45:54,769
Kde?
550
00:45:55,702 --> 00:45:57,276
To ti nem��u ��ct.
551
00:45:57,294 --> 00:45:58,570
Bl�zko.
552
00:45:58,580 --> 00:46:00,383
To kv�li tomu, cos ud�lal?
553
00:46:00,409 --> 00:46:01,509
Jo.
554
00:46:03,631 --> 00:46:06,914
- P�e�etla sis, co jsem ti napsal?
- Jo, �etla jsem to.
555
00:46:06,930 --> 00:46:08,653
Ale nechaj� t� b�t, ne?
556
00:46:09,249 --> 00:46:10,419
Ne.
557
00:46:10,428 --> 00:46:11,598
Nev�m.
558
00:46:12,003 --> 00:46:13,296
Asi ne.
559
00:46:15,522 --> 00:46:16,973
Mrz� m� to.
560
00:46:17,008 --> 00:46:18,407
Moc m� to mrz�.
561
00:46:19,375 --> 00:46:20,563
To nic.
562
00:46:21,259 --> 00:46:23,230
M�m radost, �e t� sly��m.
563
00:46:23,961 --> 00:46:26,793
Kdy� jsem byl tam,
pov�dal jsem si s tebou.
564
00:46:28,341 --> 00:46:30,340
P�edstavoval jsem si,
�e jsi se mnou.
565
00:46:31,023 --> 00:46:32,369
Bylo to hezk�.
566
00:46:33,550 --> 00:46:35,149
�k�dlili jsme se,
567
00:46:35,187 --> 00:46:36,436
sm�li...
568
00:46:36,462 --> 00:46:37,580
Fakt?
569
00:46:40,122 --> 00:46:41,755
�t�st�, �e jsi tam byla.
570
00:46:44,581 --> 00:46:46,402
Jenom�e j� tam nebyla.
571
00:46:47,695 --> 00:46:49,666
Nav�t�vovala jsi m� ve snech.
572
00:46:51,282 --> 00:46:52,812
Tati, hledaj� t�.
573
00:46:56,622 --> 00:46:58,091
Jak to v�?
574
00:46:59,569 --> 00:47:01,100
�ekla mi to Mula.
575
00:47:02,275 --> 00:47:03,481
Je to logick�.
576
00:47:04,492 --> 00:47:07,475
Klidn� jim �ekni,
�e jsem ti volal. I jak.
577
00:47:08,178 --> 00:47:09,921
Nic se ned�je.
578
00:47:11,126 --> 00:47:13,101
Nel�i jim, nic p�ed nimi neskr�vej.
579
00:47:13,126 --> 00:47:15,503
Komu m��u ��ct,
�e jsem s tebou mluvila?
580
00:47:16,321 --> 00:47:17,604
Jenom jim.
581
00:47:18,818 --> 00:47:21,248
Prozat�m bude lep��,
kdy� se to nedostane ven.
582
00:47:22,460 --> 00:47:23,526
A...
583
00:47:24,301 --> 00:47:26,535
a t� tvoj� p��telkyni to ��ct m��u?
584
00:47:27,828 --> 00:47:28,972
P��telkyni?
585
00:47:28,998 --> 00:47:30,547
T� Sy�ance.
586
00:47:31,207 --> 00:47:32,553
Vid�la jsem se s n�.
587
00:47:32,579 --> 00:47:33,855
Jo?
588
00:47:34,760 --> 00:47:37,337
D�lala, co mohla, aby t� pustili.
589
00:47:37,373 --> 00:47:38,428
Jo?
590
00:47:38,798 --> 00:47:41,120
Jo. Byla za n�jak�mi lidmi,
591
00:47:41,150 --> 00:47:44,147
dokonce jela do Turecka.
Trochu mi o tom vypr�v�la.
592
00:47:45,334 --> 00:47:46,407
Jo.
593
00:47:46,430 --> 00:47:48,589
Jak ses s n� potkala?
P�edstavili v�s?
594
00:47:48,615 --> 00:47:50,331
Ne, ozvala se mi sama.
595
00:47:50,357 --> 00:47:52,468
Nikdo nev�d�l, �e jsme se se�ly.
596
00:47:52,495 --> 00:47:54,780
M� o tebe starost, tati.
597
00:47:55,554 --> 00:47:59,135
Nikdo j� nic ne�ekne. Mn� �ekli,
�e t� pustili, ale j� ne�eknou nic.
598
00:47:59,179 --> 00:48:00,789
To je norm�ln�.
599
00:48:01,818 --> 00:48:03,305
Zavol� j�?
600
00:48:06,131 --> 00:48:07,583
Vol�m jenom tob�.
601
00:48:11,181 --> 00:48:14,375
- U� mus�m kon�it.
- Ne, je�t� chv�li.
602
00:48:14,938 --> 00:48:17,054
Zkus�m ti zase zavolat.
603
00:48:18,920 --> 00:48:20,866
Ale v�echno je v po��dku, jasn�?
604
00:48:20,902 --> 00:48:23,899
- Nemus� se b�t.
- Tak dob�e.
605
00:48:24,707 --> 00:48:26,145
Moc t� obj�m�m.
606
00:48:26,175 --> 00:48:28,040
J� tebe taky, tati.
607
00:48:28,603 --> 00:48:29,984
Stra�n� moc.
608
00:49:39,624 --> 00:49:42,052
- Cl�ment.
- Je�t� tady n�co m�m.
609
00:49:42,061 --> 00:49:43,513
M�m po�kat?
610
00:49:43,548 --> 00:49:45,149
Asi ne.
611
00:49:45,167 --> 00:49:46,557
Tak�e m�m jet dom�?
612
00:49:47,806 --> 00:49:50,243
- Je�t� chvilku po�kej.
- Tak jo.
613
00:50:44,170 --> 00:50:46,343
- Tady Joshua.
- Mluvte.
614
00:50:46,651 --> 00:50:49,449
Pr�v� j� n�kdo volal. Jenom kr�tce.
615
00:50:49,475 --> 00:50:52,423
Ode�la. Necht�la, abych �el s n�.
616
00:50:52,794 --> 00:50:54,589
M�te nahr�vku?
617
00:50:54,615 --> 00:50:57,960
Ano, ale za moc nestoj�.
Nebyl jsem ve stejn� m�stnosti.
618
00:50:57,996 --> 00:51:00,433
- Hned mi ji po�lete.
- Provedu.
619
00:51:30,595 --> 00:51:33,618
- P�i�el v�m soubor.
- Po�lete mi ho.
620
00:51:49,844 --> 00:51:51,313
Nadia el Mans�rov�.
621
00:51:54,084 --> 00:51:55,413
Rozum�m.
622
00:51:56,249 --> 00:51:57,489
Dob�e.
623
00:51:57,489 --> 00:52:01,000
www.Titulky.com
45194