Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:53,720 --> 00:06:57,599 X1:193 X2:524 Y1:475 Y2:536
Miss Maurier?
Mr Dallayrac is expecting you.
2
00:07:29,280 --> 00:07:31,589 X1:168 X2:550 Y1:506 Y2:530
This trunk at the foot of the stairs.
3
00:07:33,080 --> 00:07:35,992 X1:169 X2:548 Y1:506 Y2:536
This one, in the room on the right.
4
00:07:43,520 --> 00:07:46,353 X1:257 X2:458 Y1:475 Y2:530
Welcome, Sophie!
Not too tired?
5
00:07:46,560 --> 00:07:48,835 X1:242 X2:476 Y1:475 Y2:536
lt's been a long trip...
-l'm all right.
6
00:07:49,040 --> 00:07:50,473 X1:180 X2:538 Y1:506 Y2:536
l don't know how to thank you...
7
00:07:50,640 --> 00:07:52,312 X1:131 X2:584 Y1:506 Y2:536
Joachim always puts people off balance!
8
00:07:52,520 --> 00:07:56,911 X1:191 X2:526 Y1:475 Y2:530
A week ago,
l didn't know what he wanted.
9
00:07:57,240 --> 00:07:59,390 X1:242 X2:476 Y1:506 Y2:536
l'm getting used to it.
10
00:07:59,560 --> 00:08:01,869 X1:135 X2:581 Y1:506 Y2:536
And you came...along with the furniture.
11
00:08:02,040 --> 00:08:06,397 X1:144 X2:574 Y1:475 Y2:530
Charles, take the young lady's luggage
to her room.
12
00:08:06,560 --> 00:08:10,951 X1:151 X2:567 Y1:475 Y2:530
We have three lawsuits on our hands
for breach of contract.
13
00:08:19,640 --> 00:08:22,518 X1:193 X2:525 Y1:475 Y2:530
Joachim is being summoned?
-He doesn't care.
14
00:08:22,680 --> 00:08:24,477 X1:208 X2:511 Y1:506 Y2:530
You've read the headlines?
15
00:08:24,640 --> 00:08:28,155 X1:234 X2:482 Y1:475 Y2:536
Dallayrac establishes
a school for one pupil.
16
00:08:29,080 --> 00:08:33,392 X1:213 X2:505 Y1:475 Y2:536
He loves your voice.
He'll end up by loving you.
17
00:08:33,560 --> 00:08:37,951 X1:162 X2:554 Y1:475 Y2:536
He'll never say so.
And quite soon, you'll love him too.
18
00:08:38,280 --> 00:08:41,352 X1:171 X2:547 Y1:475 Y2:536
You already admire him.
He surprises you. He puzzles you.
19
00:08:41,600 --> 00:08:46,628 X1:180 X2:536 Y1:475 Y2:530
Admiration, curiosity, surprise...
that amounts to love.
20
00:08:46,800 --> 00:08:49,633 X1:214 X2:502 Y1:475 Y2:536
l know... from experience.
-Why do you tell me this?
21
00:08:50,040 --> 00:08:52,270 X1:194 X2:524 Y1:506 Y2:536
Because l'm 40 and you're 18.
22
00:08:52,520 --> 00:08:55,114 X1:211 X2:506 Y1:475 Y2:536
l have the privilege of age;
you have its advantage.
23
00:08:55,360 --> 00:09:00,070 X1:178 X2:539 Y1:475 Y2:530
There's your room... Excuse me,
l have work to do.
24
00:09:16,440 --> 00:09:17,555 X1:259 X2:459 Y1:506 Y2:535
Here l am, Estelle.
25
00:09:26,680 --> 00:09:28,238 X1:227 X2:489 Y1:506 Y2:536
Aren't you feeling well?
26
00:09:30,320 --> 00:09:32,834 X1:170 X2:548 Y1:506 Y2:536
l feel like a sailor abandoning ship
27
00:09:33,040 --> 00:09:35,395 X1:174 X2:543 Y1:475 Y2:536
and realizing
he sees neither land nor his ship.
28
00:09:35,560 --> 00:09:37,869 X1:264 X2:454 Y1:506 Y2:536
Most unpleasant!
29
00:09:40,000 --> 00:09:43,197 X1:204 X2:515 Y1:475 Y2:536
Especially since l asked you
to jump with me!
30
00:09:43,880 --> 00:09:46,075 X1:248 X2:469 Y1:506 Y2:530
You also asked her!
31
00:09:47,320 --> 00:09:51,359 X1:236 X2:483 Y1:475 Y2:536
l told her you'll end up
loving her.
32
00:09:55,640 --> 00:09:59,758 X1:181 X2:538 Y1:475 Y2:530
Let's put some order in all this...
-Love?
33
00:10:00,000 --> 00:10:02,070 X1:286 X2:432 Y1:506 Y2:530
The scores...
34
00:10:15,040 --> 00:10:16,758 X1:238 X2:480 Y1:506 Y2:536
Dear uncle Fran�ois...
35
00:10:16,920 --> 00:10:21,072 X1:171 X2:546 Y1:475 Y2:536
You know how eager l was
to see Joachim, to speak to him...
36
00:10:22,080 --> 00:10:25,993 X1:185 X2:532 Y1:475 Y2:536
Well, dear uncle, let me tell you
l haven't seen my teacher...
37
00:10:26,160 --> 00:10:28,355 X1:238 X2:480 Y1:506 Y2:530
l admit l'm a little lost.
38
00:10:28,720 --> 00:10:31,712 X1:200 X2:518 Y1:475 Y2:536
l feel as if l no longer control
my life
39
00:10:31,920 --> 00:10:34,753 X1:187 X2:531 Y1:475 Y2:530
since that day, on the boat
that took us back from London
40
00:10:34,960 --> 00:10:37,713 X1:153 X2:564 Y1:506 Y2:536
when you introduced Joachim to me.
41
00:10:38,280 --> 00:10:41,829 X1:186 X2:532 Y1:506 Y2:530
But drama demands this move!
42
00:10:42,000 --> 00:10:43,991 X1:182 X2:535 Y1:475 Y2:536
lt would be a drama if l sneezed
during the aria!
43
00:10:44,160 --> 00:10:48,119 X1:163 X2:554 Y1:475 Y2:536
Your movements don't interest me.
l sing where there are no draughts!
44
00:10:54,280 --> 00:10:57,829 X1:160 X2:557 Y1:475 Y2:536
Sorry, Estelle, you must have heard
this ten times already!
45
00:11:01,080 --> 00:11:05,631 X1:162 X2:554 Y1:475 Y2:530
My niece heard you sing in London.
She told me...
46
00:11:07,400 --> 00:11:08,355 X1:330 X2:387 Y1:506 Y2:530
Yes?
47
00:11:10,960 --> 00:11:14,748 X1:223 X2:496 Y1:475 Y2:536
No, l didn't say anything.
Nothing important.
48
00:11:25,840 --> 00:11:29,435 X1:162 X2:556 Y1:475 Y2:530
You thought it was my swan song?
ls that it?
49
00:11:30,240 --> 00:11:34,074 X1:192 X2:525 Y1:506 Y2:536
lt sounded like a cry of agony.
50
00:11:34,520 --> 00:11:35,794 X1:277 X2:439 Y1:506 Y2:536
And you felt it.
51
00:11:38,080 --> 00:11:39,308 X1:284 X2:433 Y1:506 Y2:536
You're gifted.
52
00:11:41,000 --> 00:11:42,115 X1:230 X2:487 Y1:506 Y2:536
My uncle told me that...
53
00:11:42,280 --> 00:11:45,716 X1:160 X2:557 Y1:475 Y2:536
...that l was the only one who could
teach you to sing... Right?
54
00:12:05,760 --> 00:12:09,230 X1:154 X2:563 Y1:475 Y2:530
The Master gives her more and more
difficult aria's.
55
00:12:18,560 --> 00:12:21,120 X1:163 X2:554 Y1:506 Y2:536
She's managed a little better today.
56
00:14:28,040 --> 00:14:30,349 X1:216 X2:500 Y1:506 Y2:530
l have to leave tomorrow.
57
00:14:33,120 --> 00:14:36,556 X1:209 X2:509 Y1:475 Y2:530
Lhomond wants to see me.
-What does he want?
58
00:14:38,120 --> 00:14:43,274 X1:146 X2:573 Y1:475 Y2:536
lt seems he refuses to be the manager
of a ghost!
59
00:15:17,680 --> 00:15:21,036 X1:158 X2:560 Y1:475 Y2:530
There was a lot of malicious gossip.
-Let them talk!
60
00:15:28,760 --> 00:15:31,149 X1:213 X2:504 Y1:475 Y2:536
You're putting me
in an impossible situation!
61
00:15:31,320 --> 00:15:35,916 X1:148 X2:571 Y1:475 Y2:536
The critics... your public, everyone
regrets your departure. And why this?
62
00:15:43,600 --> 00:15:47,798 X1:155 X2:562 Y1:475 Y2:536
What a sacrifice for a singing school
with one pupil!
63
00:15:47,960 --> 00:15:50,997 X1:235 X2:480 Y1:475 Y2:536
Some think
you're restraining her.
64
00:15:51,160 --> 00:15:56,439 X1:183 X2:534 Y1:475 Y2:536
That's right! l'm restraining her
with scales! You can quote me!
65
00:15:56,600 --> 00:16:00,195 X1:157 X2:560 Y1:475 Y2:536
At least, give me a plausible answer
for your retirement.
66
00:16:00,440 --> 00:16:04,479 X1:184 X2:534 Y1:475 Y2:536
You're about to miss your train.
Goodbye, my friend.
67
00:16:20,320 --> 00:16:22,834 X1:280 X2:438 Y1:475 Y2:536
Stop him!
Stop the thief!
68
00:17:46,080 --> 00:17:48,150 X1:235 X2:482 Y1:506 Y2:536
Sophie?... Once more.
69
00:17:50,960 --> 00:17:53,394 X1:242 X2:475 Y1:475 Y2:536
You're dreaming.
There's no progress!
70
00:17:57,160 --> 00:17:59,276 X1:277 X2:441 Y1:506 Y2:530
What about it?
71
00:17:59,720 --> 00:18:02,109 X1:185 X2:532 Y1:506 Y2:536
Why doesn't Joachim love me?
72
00:18:02,360 --> 00:18:06,239 X1:175 X2:540 Y1:475 Y2:536
What do you expect from him?
Joachim belongs only to himself.
73
00:18:06,880 --> 00:18:11,317 X1:191 X2:524 Y1:475 Y2:536
And that's quite ajob already!
-And why don't you love me?
74
00:18:11,480 --> 00:18:14,233 X1:204 X2:514 Y1:475 Y2:536
Enough!
You're here to learn to sing!
75
00:18:14,440 --> 00:18:17,079 X1:236 X2:481 Y1:475 Y2:536
What do l have to do
to make you love me?
76
00:18:26,800 --> 00:18:28,711 X1:261 X2:457 Y1:506 Y2:536
What's going on?
77
00:18:31,760 --> 00:18:34,069 X1:260 X2:456 Y1:475 Y2:530
Come in!
lt's not foribben...
78
00:18:35,200 --> 00:18:38,078 X1:244 X2:473 Y1:475 Y2:536
My guest.
-What do you mean?
79
00:18:38,280 --> 00:18:40,794 X1:222 X2:497 Y1:475 Y2:536
l even have the intention
of keeping him.
80
00:18:42,680 --> 00:18:45,240 X1:195 X2:524 Y1:506 Y2:536
He sings as well as he steals!
81
00:18:50,000 --> 00:18:51,433 X1:226 X2:490 Y1:506 Y2:536
l steal when l'm hungry.
82
00:19:01,040 --> 00:19:05,033 X1:171 X2:544 Y1:475 Y2:536
Joachim, you're out of your mind!
-l have a singing school, don't l?
83
00:19:05,280 --> 00:19:07,430 X1:191 X2:526 Y1:506 Y2:536
You, stay right where you are!
84
00:20:32,920 --> 00:20:34,638 X1:264 X2:454 Y1:506 Y2:536
My name is Jean.
85
00:20:46,760 --> 00:20:48,990 X1:232 X2:488 Y1:475 Y2:536
You seriously consider
keeping him here?
86
00:20:49,720 --> 00:20:53,713 X1:128 X2:588 Y1:475 Y2:536
You blamed me for having only one pupil.
One too lovely.
87
00:20:55,280 --> 00:21:00,070 X1:154 X2:565 Y1:475 Y2:536
You ought to be glad. Here's another
one. And perfectly horrible!
88
00:21:01,960 --> 00:21:04,269 X1:247 X2:469 Y1:475 Y2:530
Who'll soon leave
with the silverware!
89
00:21:49,600 --> 00:21:51,397 X1:226 X2:491 Y1:506 Y2:536
l'm answering Fran�ois.
90
00:21:51,920 --> 00:21:54,832 X1:227 X2:490 Y1:475 Y2:530
What did his letter say?
You didn't tell me.
91
00:21:55,080 --> 00:21:58,390 X1:183 X2:535 Y1:475 Y2:536
l was about to.
He sent us newspaper cuttings.
92
00:21:58,600 --> 00:22:02,388 X1:176 X2:542 Y1:475 Y2:536
Questions about your retirement.
Do you want to read them?
93
00:22:02,560 --> 00:22:05,836 X1:256 X2:461 Y1:475 Y2:536
Certainly not.
l can well imagine.
94
00:22:06,520 --> 00:22:10,638 X1:192 X2:524 Y1:475 Y2:536
Some mention your health.
-Any excuse for my desertion!
95
00:22:10,960 --> 00:22:13,952 X1:215 X2:504 Y1:475 Y2:536
Fran�ois thinks you ought
to publish a denial.
96
00:22:14,160 --> 00:22:17,596 X1:247 X2:471 Y1:475 Y2:536
Like some politician
caught red-handed?
97
00:22:19,840 --> 00:22:22,593 X1:188 X2:530 Y1:506 Y2:536
He wants to record your voice.
98
00:22:23,880 --> 00:22:29,159 X1:199 X2:519 Y1:475 Y2:536
So he believes the rumours?
ln that case, why a denial?
99
00:22:29,560 --> 00:22:34,509 X1:133 X2:584 Y1:475 Y2:536
Fran�ois has recorded dozens of voices.
Nobody has died yet.
100
00:22:36,680 --> 00:22:38,079 X1:271 X2:446 Y1:506 Y2:536
Dear Fran�ois...
101
00:22:39,760 --> 00:22:43,230 X1:274 X2:443 Y1:475 Y2:536
Tell him no.
Tell him gently.
102
00:22:45,400 --> 00:22:47,834 X1:209 X2:509 Y1:506 Y2:536
He inquires about Sophie...
103
00:22:49,000 --> 00:22:51,195 X1:265 X2:452 Y1:506 Y2:530
You answer him.
104
00:22:51,360 --> 00:22:54,955 X1:143 X2:574 Y1:475 Y2:530
l was never able to account for my life.
Let alone the lives of others!
105
00:23:02,080 --> 00:23:04,150 X1:189 X2:528 Y1:506 Y2:536
Come, l want to hear you sing.
106
00:23:04,320 --> 00:23:06,880 X1:202 X2:516 Y1:475 Y2:536
Right away?
-This is the perfect moment!
107
00:23:07,120 --> 00:23:10,510 X1:174 X2:544 Y1:506 Y2:536
The night is a ruthless orchestra!
108
00:23:10,720 --> 00:23:14,110 X1:244 X2:472 Y1:475 Y2:536
You must be insane!
-Do as l say!
109
00:23:14,280 --> 00:23:18,353 X1:239 X2:476 Y1:475 Y2:536
We'll wake everyone!
-They're used to it!
110
00:23:19,360 --> 00:23:22,716 X1:158 X2:559 Y1:475 Y2:536
But l'm sleepy!
-l don't give a damn if you're sleepy!
111
00:23:36,400 --> 00:23:37,719 X1:319 X2:399 Y1:506 Y2:536
Higher!
112
00:23:42,960 --> 00:23:44,473 X1:210 X2:507 Y1:506 Y2:530
The acute more sustained!
113
00:23:47,600 --> 00:23:49,033 X1:319 X2:399 Y1:506 Y2:536
Higher!
114
00:23:54,160 --> 00:23:56,720 X1:294 X2:423 Y1:475 Y2:530
Higher!
-But l can't!
115
00:23:56,880 --> 00:23:58,711 X1:283 X2:434 Y1:506 Y2:536
Yes, you can!
116
00:24:04,280 --> 00:24:06,157 X1:319 X2:399 Y1:506 Y2:536
Higher!
117
00:24:10,600 --> 00:24:14,912 X1:184 X2:532 Y1:475 Y2:536
You see? l can't!
-You can't or you won't! Go on.
118
00:24:20,720 --> 00:24:23,837 X1:236 X2:482 Y1:475 Y2:536
That's enough!
-May l go to bed now?
119
00:24:24,080 --> 00:24:28,153 X1:174 X2:542 Y1:475 Y2:536
You have the voice.
All you lack is the staying power!
120
00:24:28,560 --> 00:24:30,312 X1:290 X2:428 Y1:506 Y2:536
You may go.
121
00:25:01,360 --> 00:25:03,874 X1:274 X2:444 Y1:506 Y2:530
Get a move on!
122
00:25:06,040 --> 00:25:08,873 X1:176 X2:541 Y1:506 Y2:536
The boy has nothing in his arms!
123
00:25:09,760 --> 00:25:13,435 X1:226 X2:493 Y1:475 Y2:536
He'll end up by breaking
his new toy!
124
00:25:18,600 --> 00:25:20,591 X1:321 X2:398 Y1:506 Y2:530
Faster!
125
00:25:23,480 --> 00:25:25,755 X1:238 X2:478 Y1:506 Y2:536
You're losing ground!
126
00:25:43,560 --> 00:25:47,189 X1:250 X2:468 Y1:475 Y2:536
That's much better!
You're strong.
127
00:25:47,400 --> 00:25:51,029 X1:184 X2:534 Y1:475 Y2:536
Soon you'll acquire the stamina
you lack. -Unless l die!
128
00:25:51,280 --> 00:25:53,510 X1:159 X2:558 Y1:506 Y2:536
lf you quit, you'll at least be healthy!
129
00:25:53,680 --> 00:25:57,150 X1:168 X2:552 Y1:475 Y2:530
lf you stay, you'll be the best tenor
in the world!
130
00:25:57,320 --> 00:26:00,153 X1:251 X2:466 Y1:475 Y2:530
You said 'baritone'!
-You'll be a tenor!
131
00:26:01,040 --> 00:26:02,712 X1:248 X2:470 Y1:506 Y2:536
Take a deep breath!
132
00:26:06,200 --> 00:26:09,715 X1:159 X2:558 Y1:506 Y2:535
Thirteen, fourteen, fifteen, sixteen...
133
00:26:09,880 --> 00:26:13,509 X1:178 X2:539 Y1:475 Y2:536
...seventeen, eighteen, nineteen,
twenty.
134
00:26:14,640 --> 00:26:16,358 X1:264 X2:453 Y1:506 Y2:530
You'll be a tenor!
135
00:27:33,960 --> 00:27:38,397 X1:169 X2:549 Y1:475 Y2:536
You must concentrate to the point
that you no longer see me pass!
136
00:27:40,200 --> 00:27:44,910 X1:197 X2:523 Y1:475 Y2:536
Nothing exists but your voice
and the song!
137
00:27:55,440 --> 00:27:57,556 X1:294 X2:422 Y1:506 Y2:530
Once more.
138
00:28:12,240 --> 00:28:13,753 X1:284 X2:433 Y1:506 Y2:530
That's better.
139
00:28:25,040 --> 00:28:27,998 X1:202 X2:514 Y1:506 Y2:536
The music is invading you...
140
00:28:29,720 --> 00:28:32,393 X1:241 X2:476 Y1:506 Y2:536
Let it penetrate you...
141
00:28:44,040 --> 00:28:45,598 X1:322 X2:396 Y1:506 Y2:530
Go on.
142
00:29:01,520 --> 00:29:04,830 X1:173 X2:544 Y1:506 Y2:536
Nothing... nothing must stop you!
143
00:29:05,280 --> 00:29:09,193 X1:247 X2:472 Y1:475 Y2:536
Do you understand?
Absolutely nothing!
144
00:29:12,400 --> 00:29:17,030 X1:171 X2:546 Y1:506 Y2:536
You must be totally concentrated!
145
00:29:24,000 --> 00:29:26,275 X1:238 X2:480 Y1:506 Y2:536
Relax your shoulders!
146
00:29:29,080 --> 00:29:30,991 X1:263 X2:456 Y1:506 Y2:536
Relax your chest!
147
00:29:35,800 --> 00:29:38,837 X1:239 X2:478 Y1:506 Y2:536
Sing. Go ahead, sing!
148
00:30:17,360 --> 00:30:19,430 X1:268 X2:448 Y1:506 Y2:536
Open your eyes.
149
00:30:20,240 --> 00:30:23,676 X1:182 X2:535 Y1:475 Y2:536
One also sings with one's eyes!
Especially you!
150
00:30:24,280 --> 00:30:28,558 X1:206 X2:510 Y1:475 Y2:536
Don't deny yourself that.
And don't deny others that!
151
00:30:44,280 --> 00:30:48,990 X1:178 X2:539 Y1:475 Y2:536
l know you're watching me.
So tell me what you have to say.
152
00:30:51,400 --> 00:30:54,153 X1:219 X2:500 Y1:506 Y2:530
Has he a beautiful voice?
153
00:30:55,280 --> 00:30:59,751 X1:212 X2:506 Y1:475 Y2:536
Yes.
lt's even quite remarkable!
154
00:31:01,200 --> 00:31:04,431 X1:161 X2:558 Y1:475 Y2:530
He's about the same age as Sophie,
more or less.
155
00:31:05,800 --> 00:31:08,633 X1:280 X2:438 Y1:475 Y2:536
Precisely.
-l warned you.
156
00:31:10,240 --> 00:31:12,959 X1:180 X2:539 Y1:506 Y2:536
That l'd fall in love with Sophie?
157
00:31:14,880 --> 00:31:18,316 X1:231 X2:486 Y1:475 Y2:536
That's right.
That's what happened.
158
00:31:25,600 --> 00:31:28,558 X1:189 X2:528 Y1:506 Y2:536
But that's no longer important.
159
00:31:36,440 --> 00:31:38,396 X1:257 X2:460 Y1:506 Y2:535
Go on. One, two...
160
00:31:43,320 --> 00:31:47,108 X1:212 X2:504 Y1:475 Y2:536
No, the first time, it is
aus gr�nem und weissem.
161
00:31:56,800 --> 00:31:59,997 X1:187 X2:530 Y1:475 Y2:536
There's a measure for nothing!
You haven't learned a thing!
162
00:32:00,200 --> 00:32:03,272 X1:186 X2:532 Y1:475 Y2:530
You still make stupid mistakes!
lt's a shame!
163
00:32:12,520 --> 00:32:15,432 X1:225 X2:493 Y1:506 Y2:535
No, two minims... Ja-de.
164
00:32:23,680 --> 00:32:25,875 X1:231 X2:488 Y1:506 Y2:530
Let's take it from there.
165
00:32:36,440 --> 00:32:40,433 X1:256 X2:462 Y1:475 Y2:536
No, l can't make it!
l'm fed up with it!
166
00:32:43,600 --> 00:32:45,636 X1:233 X2:484 Y1:506 Y2:535
Jean, come back here.
167
00:33:21,320 --> 00:33:26,678 X1:172 X2:545 Y1:475 Y2:536
You know why l stay here? To be
able to despise people like him!
168
00:33:28,160 --> 00:33:33,553 X1:177 X2:541 Y1:475 Y2:536
But to be able to despise people,
you need money! Celebrity...
169
00:33:35,840 --> 00:33:37,717 X1:279 X2:437 Y1:506 Y2:536
A reputation...
170
00:33:37,880 --> 00:33:39,677 X1:294 X2:423 Y1:506 Y2:530
And talent?
171
00:33:40,400 --> 00:33:43,278 X1:238 X2:479 Y1:506 Y2:530
Talent... l'll have that!
172
00:33:46,360 --> 00:33:48,794 X1:280 X2:437 Y1:475 Y2:530
lt'll take time,
but l'll have it!
173
00:33:48,960 --> 00:33:50,871 X1:237 X2:480 Y1:506 Y2:536
Such a perseverance!
174
00:33:55,080 --> 00:33:58,709 X1:188 X2:529 Y1:475 Y2:530
Maybe l'm also staying for you.
-Liar!
175
00:34:08,760 --> 00:34:10,751 X1:267 X2:450 Y1:506 Y2:536
Let's do it again.
176
00:34:54,040 --> 00:34:56,076 X1:250 X2:467 Y1:506 Y2:536
What do you think?
177
00:35:00,000 --> 00:35:02,036 X1:285 X2:433 Y1:506 Y2:530
Not first-rate!
178
00:35:03,520 --> 00:35:07,035 X1:238 X2:480 Y1:475 Y2:536
ln five years, maybe...
-Five years! Me too?
179
00:35:08,440 --> 00:35:13,230 X1:237 X2:481 Y1:475 Y2:536
Or more.
-But do you realize...?
180
00:35:18,440 --> 00:35:20,032 X1:233 X2:486 Y1:506 Y2:536
He messed it up again!
181
00:35:30,200 --> 00:35:33,317 X1:244 X2:474 Y1:475 Y2:530
Let's get out of here.
He irritates me.
182
00:36:35,000 --> 00:36:36,638 X1:253 X2:465 Y1:506 Y2:530
What's the matter?
183
00:36:37,480 --> 00:36:39,516 X1:228 X2:490 Y1:506 Y2:536
l like it when you laugh.
184
00:36:42,360 --> 00:36:44,271 X1:269 X2:449 Y1:506 Y2:530
That's unusual?
185
00:36:46,080 --> 00:36:48,036 X1:228 X2:488 Y1:506 Y2:536
More so than you think.
186
00:36:49,720 --> 00:36:50,789 X1:301 X2:414 Y1:506 Y2:530
At times...
187
00:36:52,920 --> 00:36:55,150 X1:299 X2:418 Y1:475 Y2:536
No.
-Speak up.
188
00:36:56,760 --> 00:37:01,311 X1:181 X2:536 Y1:475 Y2:536
At times, it's as if you're playing
a part: the tyrannical teacher!
189
00:37:01,720 --> 00:37:05,235 X1:217 X2:500 Y1:475 Y2:536
You're too good an actor.
-Too good?
190
00:37:10,160 --> 00:37:13,755 X1:153 X2:563 Y1:475 Y2:536
As if you were hiding behind a mask.
Why?
191
00:37:17,080 --> 00:37:19,913 X1:257 X2:459 Y1:506 Y2:536
Why always hide?
192
00:37:21,360 --> 00:37:25,148 X1:237 X2:478 Y1:475 Y2:530
Because of you.
And because of Jean.
193
00:37:26,840 --> 00:37:29,957 X1:248 X2:470 Y1:506 Y2:536
l want you to revolt.
194
00:37:30,240 --> 00:37:32,800 X1:172 X2:545 Y1:506 Y2:536
That's when you are at your best.
195
00:37:33,400 --> 00:37:35,118 X1:249 X2:468 Y1:506 Y2:536
You must be proud.
196
00:37:37,320 --> 00:37:39,675 X1:194 X2:523 Y1:506 Y2:536
On the stage, one is all alone.
197
00:37:41,920 --> 00:37:44,275 X1:238 X2:478 Y1:506 Y2:530
l know l feel all alone.
198
00:37:44,760 --> 00:37:49,276 X1:146 X2:573 Y1:475 Y2:530
You must learn to love your loneliness
as l did.
199
00:37:49,440 --> 00:37:52,398 X1:244 X2:474 Y1:475 Y2:530
ls that you speaking,
or the teacher?
200
00:37:52,560 --> 00:37:54,312 X1:319 X2:398 Y1:506 Y2:530
Guess!
201
00:38:55,120 --> 00:38:57,031 X1:266 X2:452 Y1:506 Y2:536
You're so lovely!
202
00:38:59,800 --> 00:39:03,873 X1:137 X2:580 Y1:475 Y2:536
As a child, when Mozart was asked
to play the harpsichord, he always said:
203
00:39:04,040 --> 00:39:06,600 X1:264 X2:454 Y1:506 Y2:536
Say you love me!
204
00:39:07,000 --> 00:39:10,959 X1:244 X2:473 Y1:506 Y2:536
Tell me you love me.
205
00:39:26,480 --> 00:39:27,993 X1:288 X2:430 Y1:506 Y2:536
No, Sophie...
206
00:39:29,560 --> 00:39:33,109 X1:232 X2:484 Y1:475 Y2:530
You'll be leaving soon,
or l'll leave.
207
00:39:33,880 --> 00:39:38,556 X1:205 X2:512 Y1:475 Y2:530
Soon... it's either too much,
or too little.
208
00:39:38,720 --> 00:39:40,870 X1:275 X2:442 Y1:506 Y2:530
l'll never leave.
209
00:39:41,880 --> 00:39:43,313 X1:264 X2:452 Y1:506 Y2:530
Then l will leave.
210
00:39:45,400 --> 00:39:46,992 X1:249 X2:470 Y1:506 Y2:530
But since l want it...
211
00:39:49,640 --> 00:39:51,835 X1:206 X2:510 Y1:506 Y2:530
You still have a lot to learn.
212
00:39:54,040 --> 00:39:57,237 X1:216 X2:503 Y1:475 Y2:530
And me?
You don't care about me?
213
00:39:57,560 --> 00:40:00,757 X1:248 X2:468 Y1:475 Y2:536
You only think of
what l have to sing.
214
00:40:00,920 --> 00:40:04,515 X1:160 X2:556 Y1:475 Y2:536
But one can't sing when
ones' not happy, and l'm not happy!
215
00:40:06,360 --> 00:40:08,191 X1:296 X2:422 Y1:506 Y2:535
No, l'm not.
216
00:40:45,200 --> 00:40:49,273 X1:180 X2:537 Y1:475 Y2:536
Sophie wasn't with you?
-No, she preferred to walk back.
217
00:40:49,520 --> 00:40:51,238 X1:269 X2:449 Y1:506 Y2:530
ln this weather?
218
00:40:51,680 --> 00:40:54,353 X1:270 X2:447 Y1:475 Y2:530
You quarrelled?
-Not at all.
219
00:40:54,520 --> 00:40:59,036 X1:162 X2:556 Y1:475 Y2:536
What did you tell her?
-Nothing. She'll come back all right.
220
00:40:59,480 --> 00:41:01,914 X1:255 X2:462 Y1:475 Y2:530
Are you...
-Let's have dinner.
221
00:41:02,080 --> 00:41:04,310 X1:197 X2:521 Y1:506 Y2:536
No, we're not waiting for her.
222
00:43:04,600 --> 00:43:07,558 X1:245 X2:473 Y1:475 Y2:530
Why are you crying?
-l don't know.
223
00:43:08,640 --> 00:43:10,517 X1:334 X2:382 Y1:506 Y2:530
l do.
224
00:44:39,640 --> 00:44:42,518 X1:230 X2:487 Y1:506 Y2:535
lndeed, he has a voice!
225
00:44:43,160 --> 00:44:45,037 X1:289 X2:430 Y1:506 Y2:530
He's a brute!
226
00:44:45,640 --> 00:44:49,155 X1:211 X2:507 Y1:506 Y2:530
Who is? Jean or Joachim?
23480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.