All language subtitles for Last.Flag.Flying.2017.BDRip.x264-DRONES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,550 --> 00:01:11,549 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick. 2 00:01:11,750 --> 00:01:14,720 She said she's a prostitute, but I don't do that. 3 00:01:14,830 --> 00:01:16,550 Well, you got to understand where I'm coming from- 4 00:01:16,630 --> 00:01:18,750 If you could just see yourself right now. 5 00:01:18,830 --> 00:01:21,350 You look like you just had a lobotomy. 6 00:01:21,430 --> 00:01:22,870 What's wrong with you? 7 00:01:22,950 --> 00:01:24,600 This is reality. 8 00:01:24,670 --> 00:01:26,190 Reality? My ass. 9 00:01:26,270 --> 00:01:27,920 It's all made-up. 10 00:01:27,990 --> 00:01:30,310 Let me ask you this, huh, 11 00:01:30,430 --> 00:01:33,270 how many times on this show have you seen the cops 12 00:01:33,390 --> 00:01:37,830 arrest, you know, killers and-and rapists or something like that? 13 00:01:37,910 --> 00:01:40,510 How many times did they slap the cuffs 14 00:01:40,590 --> 00:01:42,000 on some crooked CEO fuck? 15 00:01:42,110 --> 00:01:43,310 What can I get you? 16 00:01:43,390 --> 00:01:44,390 - Beer. - Beer. 17 00:01:44,470 --> 00:01:45,550 Bottle? Draft? 18 00:01:45,630 --> 00:01:47,710 - Uh, draft. - Draft. 19 00:01:47,790 --> 00:01:51,150 What you see is them always catching drug users and johns, 20 00:01:51,270 --> 00:01:53,550 you know, people just hurtin', 21 00:01:53,630 --> 00:01:55,630 just looking for a little pleasure out of life. 22 00:01:55,710 --> 00:01:56,830 Three dollars. 23 00:01:56,950 --> 00:01:59,270 What have you got against cops? 24 00:01:59,350 --> 00:02:01,590 Got nothin' against cops. 25 00:02:02,830 --> 00:02:04,240 Jesus. 26 00:02:04,310 --> 00:02:06,910 I'll tell you what I got something against. 27 00:02:06,990 --> 00:02:09,990 I got something against stupidity. Good ol' stupidity. 28 00:02:10,070 --> 00:02:11,950 That's what I got something against. There you go. 29 00:02:12,030 --> 00:02:14,870 - Oh, keep it. - Oh, thanks. 30 00:02:14,950 --> 00:02:16,150 You comin' or goin'? 31 00:02:17,270 --> 00:02:18,790 Passing through, kind of. 32 00:02:20,790 --> 00:02:24,920 I swear to God, a fly can go in your mouth and you wouldn't even know it. 33 00:02:24,990 --> 00:02:26,480 You'd just swallow it, 'cause it's, like, 34 00:02:26,550 --> 00:02:28,150 the only protein you've ever had. 35 00:02:28,190 --> 00:02:30,150 It's good beer. 36 00:02:30,190 --> 00:02:31,520 - Huh? - Good beer. 37 00:02:31,630 --> 00:02:33,280 Yeah. Mm. 38 00:02:33,350 --> 00:02:35,000 From Pennsylvania. 39 00:02:35,070 --> 00:02:37,270 So, how long have you had this place? 40 00:02:37,350 --> 00:02:38,920 Too long. 41 00:02:41,390 --> 00:02:42,190 It's real homey. 42 00:02:44,470 --> 00:02:46,790 You think so? 43 00:02:46,870 --> 00:02:48,790 Where the hell do you live? 44 00:02:48,870 --> 00:02:51,110 - New Hampshire. - Portsmouth. 45 00:02:51,190 --> 00:02:52,790 Home of the Navy prison. 46 00:02:52,870 --> 00:02:54,670 Yeah, I know the place. 47 00:02:55,710 --> 00:02:57,630 You don't remember me, do you? 48 00:03:14,230 --> 00:03:15,670 Wait a minute. 49 00:03:16,550 --> 00:03:17,710 It can't be. 50 00:03:19,150 --> 00:03:20,750 - Could be. - No way. 51 00:03:20,870 --> 00:03:23,910 Way. 52 00:03:24,030 --> 00:03:27,030 - Sweet Jesus. - Doc? 53 00:03:27,110 --> 00:03:29,310 Wow, "Doc." Nobody's called me that 54 00:03:29,390 --> 00:03:31,270 in a long, long time. 55 00:03:31,350 --> 00:03:34,470 Fuck me. Doc, you made it. 56 00:03:34,550 --> 00:03:35,670 Yeah, yeah. 57 00:03:35,750 --> 00:03:38,510 Wow! Hey, O'Toole, looky here. 58 00:03:38,630 --> 00:03:40,350 He's an old 'Nam buddy of mine. 59 00:03:40,430 --> 00:03:42,030 I saved his life once. 60 00:03:42,110 --> 00:03:43,520 He never saved my life. 61 00:03:43,590 --> 00:03:44,710 Didn't think so. 62 00:03:45,990 --> 00:03:48,560 You got to excuse me, Doc. Boy, I'm shit for names. 63 00:03:48,630 --> 00:03:49,990 Sheppard. Larry Sheppard. 64 00:03:50,110 --> 00:03:51,440 Shep. That's right. 65 00:03:51,550 --> 00:03:53,270 19-year-old kid. Navy corpsman. 66 00:03:53,390 --> 00:03:54,670 - Huh? - Once. 67 00:03:54,750 --> 00:03:56,510 Yeah, well, we were all something once. 68 00:03:56,590 --> 00:03:59,160 Now we're just something else. 69 00:03:59,230 --> 00:04:01,670 So you do remember me? Of course I remember you. 70 00:04:01,790 --> 00:04:03,790 You heard? I got busted down to E-1. 71 00:04:03,910 --> 00:04:05,510 Yeah. Yeah. 72 00:04:05,590 --> 00:04:08,110 Most unfair. Boy. 73 00:04:08,190 --> 00:04:10,840 The green weenie, they broke it off in you. 74 00:04:13,390 --> 00:04:16,950 How long was it? Was it, like, what, three years? 75 00:04:17,030 --> 00:04:19,710 Ended up about two with good behavior. 76 00:04:19,790 --> 00:04:22,760 Oh. Well, see, that's not so bad. 77 00:04:22,830 --> 00:04:24,750 Well, it was pretty bad. 78 00:04:24,830 --> 00:04:26,950 Mm. It was a long time ago. 79 00:04:28,270 --> 00:04:29,870 Yeah. 80 00:04:29,950 --> 00:04:31,150 BCD? 81 00:04:31,270 --> 00:04:32,550 - Yeah. - Yeah. 82 00:04:32,630 --> 00:04:35,440 But at some point, instead of calling it a Bad Conduct Discharge, 83 00:04:35,510 --> 00:04:37,390 I started calling it a better career decision. 84 00:04:37,470 --> 00:04:39,630 Fuckin' A. 85 00:04:42,510 --> 00:04:44,750 So, how'd you, uh, find my lonesome ass? 86 00:04:44,830 --> 00:04:46,480 Oh, it was easy. The Internet. 87 00:04:46,590 --> 00:04:48,870 You can find anybody on the Internet these days. 88 00:04:48,950 --> 00:04:51,470 Boy, that is really fucked. 89 00:04:53,150 --> 00:04:54,430 So, Portsmouth, huh? 90 00:04:54,550 --> 00:04:57,120 Mm-hmm. What do you do for a living there? 91 00:04:57,190 --> 00:04:59,670 I'm a stocking clerk at the Navy Exchange. 92 00:04:59,750 --> 00:05:01,790 You got to be shitting me. 93 00:05:05,790 --> 00:05:08,230 That's all right, that's all right. 94 00:05:18,990 --> 00:05:21,150 Don't you go someplace when you close? 95 00:05:23,030 --> 00:05:24,360 Like where? 96 00:05:24,430 --> 00:05:26,510 - I don't know. - Home? 97 00:05:28,750 --> 00:05:31,510 It'll be there tomorrow. 98 00:06:12,750 --> 00:06:14,240 Hmm. 99 00:06:23,310 --> 00:06:24,990 Reveille! Reveille! 100 00:06:25,070 --> 00:06:26,910 Drop your cocks and grab your socks! 101 00:06:27,030 --> 00:06:28,830 Reveille! 102 00:06:30,630 --> 00:06:33,670 Hey. This is the last slice of pizza. 103 00:06:33,750 --> 00:06:34,750 - You want it? - No. 104 00:06:34,870 --> 00:06:36,870 That's it. Once this is gone, 105 00:06:36,950 --> 00:06:38,280 - there's no more pizza. - No. Ow. 106 00:06:38,390 --> 00:06:41,790 You sure? Going once, going twice, gone. 107 00:06:43,710 --> 00:06:45,830 Mmm. I love cold pizza. 108 00:06:47,270 --> 00:06:48,680 Hey, you want a beer? 109 00:06:48,790 --> 00:06:50,070 - Mm-mm. - You sure? 110 00:06:50,150 --> 00:06:51,590 Hair of the dog. 111 00:06:51,710 --> 00:06:53,390 Always works for me. 112 00:06:55,430 --> 00:06:57,590 Oh, fuck. 113 00:06:57,670 --> 00:06:59,830 I'm still a little fucked up from last night, 114 00:06:59,910 --> 00:07:02,150 if you want to know the truth. 115 00:07:03,910 --> 00:07:07,150 I think I'm getting a little too old for this shit, frankly. 116 00:07:09,310 --> 00:07:12,590 What's the deal with the grill part of "Sal's Bar & Grill"? 117 00:07:12,670 --> 00:07:15,430 Well, gone to rust is the deal. 118 00:07:15,510 --> 00:07:17,550 That's too bad. 119 00:07:17,630 --> 00:07:20,990 I guess people just lost their taste for an honest burger. 120 00:07:21,070 --> 00:07:22,230 Why? Are you hungry? 121 00:07:22,310 --> 00:07:23,350 No, just curious. 122 00:07:23,430 --> 00:07:25,230 Hey, you know what, 123 00:07:25,310 --> 00:07:27,070 we got Mexicans here now, 124 00:07:27,150 --> 00:07:29,960 so we can get some chorizo con huevos. 125 00:07:30,030 --> 00:07:33,470 Hey, we qualify for menudo, if you got the balls for that. 126 00:07:33,550 --> 00:07:34,960 No, thanks. 127 00:07:35,030 --> 00:07:36,910 You don't want a bite? 128 00:07:36,990 --> 00:07:40,110 There's something I want to show you, though, if you're up for it. 129 00:07:40,190 --> 00:07:42,760 Mm-hmm. Sure. I'm always up for it. 130 00:07:42,830 --> 00:07:44,750 You got a car? 131 00:07:44,830 --> 00:07:48,150 Of course I got a car. I'm a fuckin' businessman. 132 00:07:53,710 --> 00:07:54,990 You want to go now? 133 00:07:55,110 --> 00:07:58,000 Yeah, whenever. Fuck it. 134 00:08:19,390 --> 00:08:22,750 Oh, I just fuckin' love it, you know? 135 00:08:22,830 --> 00:08:24,400 It's priceless. 136 00:08:25,390 --> 00:08:27,390 - What is? - The Navy. 137 00:08:28,270 --> 00:08:32,110 They put the cock to you and then they let you work at the Navy Exchange. 138 00:08:32,190 --> 00:08:35,110 I got five people working under me. 139 00:08:35,230 --> 00:08:37,230 You're a fuckin' inspiration. 140 00:08:37,310 --> 00:08:39,790 You know what amazes me about you? 141 00:08:39,870 --> 00:08:41,790 Could be anything. I'm a pretty amazing guy. 142 00:08:41,870 --> 00:08:47,510 You turn the keys to your bar over to the guy who's asleep on your pool table 143 00:08:47,590 --> 00:08:50,070 and then you jump in your car and you drive me to hell and gone 144 00:08:50,150 --> 00:08:52,550 and you don't even know where we're going. 145 00:08:52,630 --> 00:08:55,150 Well, I didn't think it would take so fuckin' long. 146 00:08:56,110 --> 00:08:58,270 Take this left up here- 147 00:08:58,350 --> 00:08:59,390 Right here? Mm-hmm. 148 00:08:59,510 --> 00:09:00,840 That's going into a church. 149 00:09:00,910 --> 00:09:02,430 Yep. Oh, no. 150 00:09:02,550 --> 00:09:04,670 What-what are you doing here? 151 00:09:04,750 --> 00:09:06,830 No, no, no, no- You're gonna love this, I promise. 152 00:09:06,910 --> 00:09:10,470 I don't know, Doc. Look, I mean, you seen one, you seen 'en? All, right'? 153 00:09:10,550 --> 00:09:13,150 No, this is gonna be good. 154 00:09:13,230 --> 00:09:16,550 Geez. What'd you get me into here, huh? 155 00:09:16,630 --> 00:09:18,830 See, as Christians, brothers and sisters, 156 00:09:18,910 --> 00:09:22,670 we have choices, hmm? 157 00:09:22,750 --> 00:09:27,030 We can choose to lay down our will 158 00:09:27,110 --> 00:09:29,760 and follow God's will. 159 00:09:29,830 --> 00:09:31,110 That's right. That's right, Pastor. 160 00:09:31,190 --> 00:09:33,950 The question is, are you willing to do that? 161 00:09:34,030 --> 00:09:38,110 - Oh, my fucking God. - Not are you ready, but are you willing? 162 00:09:38,230 --> 00:09:40,350 You see, 'cause if you're willing, 163 00:09:40,430 --> 00:09:42,590 if you're willing, you can trust and believe... 164 00:09:42,670 --> 00:09:44,430 That's him. I told you you'd like this. 165 00:09:44,550 --> 00:09:47,150 - Oh, my God. - ...that God will take care of the rest. 166 00:09:47,230 --> 00:09:48,950 Yes, Lord. 167 00:09:49,030 --> 00:09:51,550 Yes, He will See, it's a powerful thing... 168 00:09:51,630 --> 00:09:52,960 What's he doing? 169 00:09:53,030 --> 00:09:55,600 ...when you surrender to God's will... 170 00:09:55,670 --> 00:09:57,470 Excuse me, could you move over for a minute? 171 00:09:57,550 --> 00:09:59,550 ...And if fakes ahold of you, 172 00:09:59,630 --> 00:10:01,910 - a powerful thing... - Powerful! 173 00:10:01,990 --> 00:10:05,270 When you begin to take that moment 174 00:10:05,350 --> 00:10:06,870 to look deep inside yourself 175 00:10:06,950 --> 00:10:09,230 and ask the question, 176 00:10:09,310 --> 00:10:11,710 am I willing 177 00:10:11,790 --> 00:10:13,710 to surrender to God's will? 178 00:10:13,790 --> 00:10:15,390 Yes, yes, yes. 179 00:10:15,470 --> 00:10:17,750 Well, you know what they call that, when God answers? 180 00:10:17,830 --> 00:10:20,230 See, when God answers, what they call that is 181 00:10:20,310 --> 00:10:22,880 you're having a God moment. 182 00:10:27,310 --> 00:10:29,960 You see, when we stop to ask, 183 00:10:30,030 --> 00:10:32,430 are my choices, 184 00:10:32,510 --> 00:10:35,240 are they Christ-like choices? 185 00:10:35,350 --> 00:10:37,750 I mean, this dude 186 00:10:37,830 --> 00:10:40,990 was a first-class drinker, gambler, cocksman? 187 00:10:41,070 --> 00:10:42,790 Shh. 188 00:10:42,870 --> 00:10:44,630 Sorry. 189 00:10:44,710 --> 00:10:47,790 Most likely a speed freak, too. I mean, how did you even find the place? 190 00:10:47,870 --> 00:10:50,110 - The Internet. - The Internet. 191 00:10:50,190 --> 00:10:52,760 Son of a bitch. ...and all of the relationships 192 00:10:52,830 --> 00:10:55,110 where people are counting 193 00:10:55,190 --> 00:10:57,430 on your Christ-like character... 194 00:10:57,510 --> 00:10:59,310 Yes, sir. 195 00:10:59,390 --> 00:11:01,990 ...are trusting that you will demonstrate 196 00:11:02,070 --> 00:11:04,270 Christ-like integrity. 197 00:11:04,350 --> 00:11:06,030 - Yes. - Oh, yes! 198 00:11:06,150 --> 00:11:08,270 Amen to that! 199 00:11:08,350 --> 00:11:10,950 Come on. Don't do that. 200 00:11:12,710 --> 00:11:15,310 I see we have, uh, 201 00:11:15,430 --> 00:11:17,390 some visitors amongst us here today. 202 00:11:17,510 --> 00:11:20,630 Welcome! Welcome, brothers, to our Sunday services. 203 00:11:20,710 --> 00:11:24,430 Would you care to stand and perhaps introduce yourselves? 204 00:11:24,510 --> 00:11:27,590 - All right. - Uh, name is Sal. 205 00:11:27,670 --> 00:11:29,190 Salvatore Nealon. 206 00:11:30,710 --> 00:11:34,190 Uh, USMC, Sergeant, uh, retired. 207 00:11:34,270 --> 00:11:36,790 Uh... Oh, hey, hey! 208 00:11:36,910 --> 00:11:38,630 Come on. No, come on. Get up. 209 00:11:38,710 --> 00:11:40,750 - Guess who this lad is. - Huh? 210 00:11:40,870 --> 00:11:42,790 It's Doc. 211 00:11:42,870 --> 00:11:45,190 Huh? Doc. 212 00:11:45,270 --> 00:11:46,790 Also known as Larry Sheppard. 213 00:11:46,870 --> 00:11:49,470 We were in the service together with your pastor. 214 00:11:49,590 --> 00:11:51,510 Bless my soul. 215 00:11:51,590 --> 00:11:53,910 Praise God! Welcome, brothers, welcome. 216 00:11:54,030 --> 00:11:56,470 Thank you for joining us in our fellowship this morning. 217 00:12:00,710 --> 00:12:02,150 Mmm- 218 00:12:02,270 --> 00:12:03,840 Oh. 219 00:12:03,910 --> 00:12:05,590 Oh, man, oh, man. 220 00:12:05,710 --> 00:12:07,830 - Southern ham. - Thank you, ma'am. 221 00:12:09,750 --> 00:12:11,510 All right, so listen up, Ruth, 222 00:12:11,590 --> 00:12:14,870 I'm hoping that this old man appreciates you. 223 00:12:14,990 --> 00:12:16,560 Oh, I think he does. 224 00:12:16,630 --> 00:12:18,280 'Cause if he ever don't, 225 00:12:18,390 --> 00:12:21,200 you pack your bag and you come live with Sal. 226 00:12:22,670 --> 00:12:23,950 You don't have a wife? 227 00:12:24,070 --> 00:12:25,640 No, ma'am. 228 00:12:25,750 --> 00:12:27,080 Neither chick nor child. 229 00:12:29,110 --> 00:12:31,190 I do have a lady friend, though. 230 00:12:31,270 --> 00:12:33,190 But she don't cook worth a damn. 231 00:12:34,310 --> 00:12:35,910 She does have other talents, 232 00:12:35,990 --> 00:12:37,640 if you know what I mean. 233 00:12:37,750 --> 00:12:40,560 Um, well, what about you, Mr. Sheppard? 234 00:12:40,630 --> 00:12:42,590 Are you single or married? 235 00:12:42,670 --> 00:12:45,910 Oh, I married a wonderful woman, Mrs. Mueller. 236 00:12:45,990 --> 00:12:48,310 Light of my life, my Mary. 237 00:12:48,430 --> 00:12:50,910 Heart as big as anything. 238 00:12:50,990 --> 00:12:53,310 Real pretty girl. 239 00:12:53,390 --> 00:12:54,720 Great big smile. 240 00:12:54,790 --> 00:12:56,280 Mm. Nice. 241 00:12:57,430 --> 00:12:59,550 She, um... 242 00:12:59,630 --> 00:13:00,960 she had a little slowness 243 00:13:01,030 --> 00:13:03,070 because of a thing when she was born. 244 00:13:03,150 --> 00:13:05,830 Wait, what's that mean? She's retarded? 245 00:13:06,990 --> 00:13:08,030 No. No. 246 00:13:08,150 --> 00:13:11,120 She could do anything that anybody else could. 247 00:13:11,190 --> 00:13:14,080 She just was a little delayed. 248 00:13:14,150 --> 00:13:16,230 Huh. 249 00:13:16,310 --> 00:13:17,910 - Great mom, great wife. - Mm. 250 00:13:17,990 --> 00:13:19,320 Well, what does she do? 251 00:13:19,430 --> 00:13:21,550 Oh, I'm sorry. She... 252 00:13:21,630 --> 00:13:25,270 Um... I lost Mary in January 253 00:13:25,350 --> 00:13:26,630 from, uh, breast cancer. 254 00:13:29,390 --> 00:13:30,750 I'm so sorry. 255 00:13:31,990 --> 00:13:34,150 I'm sorry, Doc. 256 00:13:34,230 --> 00:13:36,230 You know me, I-I don't mean nothin'. 257 00:13:37,550 --> 00:13:40,150 We pay for what we say, Salvatore. 258 00:13:40,230 --> 00:13:43,590 Yeah? Well, put it on my tab. 259 00:13:43,670 --> 00:13:45,110 It's okay. You didn't know. 260 00:13:45,190 --> 00:13:48,000 Your tab's long overdue, I suspect. 261 00:13:49,550 --> 00:13:53,190 Um, do you, uh, have any children, Doc? 262 00:13:53,310 --> 00:13:56,040 Um, yes. Just one, a son. 263 00:13:56,110 --> 00:13:57,680 - Larry Jr. - Oh. 264 00:13:57,750 --> 00:14:00,720 Well, uh, Richard and I, we have a girl and a boy. 265 00:14:00,830 --> 00:14:02,160 And we have four grandchildren. 266 00:14:02,230 --> 00:14:03,470 Praise God. 267 00:14:03,550 --> 00:14:05,910 Wait, is it... Richard? 268 00:14:05,990 --> 00:14:08,560 Honey, do we have some coffee or pie or something 269 00:14:08,630 --> 00:14:11,030 for our guests before we send them on their way? 270 00:14:11,190 --> 00:14:12,520 Richard. 271 00:14:12,590 --> 00:14:14,030 Oh, yes. Um... 272 00:14:14,190 --> 00:14:15,950 I have a peach cobbler for dessert. 273 00:14:16,070 --> 00:14:18,720 Ooh! Peach cobbler! 274 00:14:18,830 --> 00:14:21,640 Now we're livin'! 275 00:14:21,710 --> 00:14:24,310 Huh? Ooh! 276 00:14:24,390 --> 00:14:25,670 All right. 277 00:14:25,750 --> 00:14:28,030 You married up, Richard. 278 00:14:28,110 --> 00:14:31,350 I'm glad to see you prevailing over your hardships, Doc. 279 00:14:31,430 --> 00:14:33,630 Oh, I-I do my best. 280 00:14:33,710 --> 00:14:37,310 You, at least, seem to have turned out to be a decent man. 281 00:14:37,390 --> 00:14:39,670 Well, try to be. 282 00:14:39,750 --> 00:14:40,910 And so do I. 283 00:14:41,030 --> 00:14:42,870 Me, too. 284 00:14:44,910 --> 00:14:47,150 I, uh... 285 00:14:47,230 --> 00:14:51,670 I regret any role I played in all that... foolishness 286 00:14:51,750 --> 00:14:53,400 that happened back in Vietnam. 287 00:14:54,550 --> 00:14:56,710 Oh. It's okay. 288 00:14:58,270 --> 00:15:01,670 What the hell happened to Mueller the Mauler? 289 00:15:01,750 --> 00:15:03,350 Huh? I mean... 290 00:15:03,430 --> 00:15:05,470 Well, shit. 291 00:15:05,550 --> 00:15:08,390 What, did you put him in the Witness Protection Program? 292 00:15:08,470 --> 00:15:11,870 You got him hiding under the couch or something? 293 00:15:11,950 --> 00:15:13,520 Jesus. 294 00:15:13,590 --> 00:15:15,510 I grew up, Sal. 295 00:15:15,630 --> 00:15:18,710 I found my life's purpose on the way. 296 00:15:18,790 --> 00:15:20,910 Good for you. 297 00:15:20,990 --> 00:15:23,960 So, what about you? 298 00:15:24,910 --> 00:15:27,190 I always figured you for a lifer in the Marine Corps. 299 00:15:27,270 --> 00:15:29,230 Is that the way things shook out? 300 00:15:30,910 --> 00:15:32,630 Yeah. 301 00:15:32,710 --> 00:15:35,150 - Yeah, I re-upped. - Sure. 302 00:15:35,270 --> 00:15:38,430 Expectin ' all the dominoes to fall, just like they said they would. 303 00:15:38,510 --> 00:15:41,270 I was ready to kill me some commies in San Diego, 304 00:15:41,350 --> 00:15:43,070 but they never showed up. 305 00:15:43,150 --> 00:15:45,230 Hey, can you believe this? 306 00:15:45,310 --> 00:15:48,990 People go to Vietnam on fuckin' vacation. 307 00:15:49,110 --> 00:15:52,430 - Hmm. - Huh? They pay good money to have their picture taken 308 00:15:52,510 --> 00:15:56,030 where 52,000 young Americans took their last dump. 309 00:15:56,110 --> 00:15:57,520 Fuck me. 310 00:15:57,630 --> 00:16:00,030 So, you, uh, mustered out on principle? 311 00:16:00,110 --> 00:16:03,470 I mustered out with a plate in my head on 100% disability. 312 00:16:03,550 --> 00:16:04,750 And that's the good news. 313 00:16:04,830 --> 00:16:07,510 Boy, I wonder how that happened. 314 00:16:07,630 --> 00:16:10,790 Oh. Now, that's a good story. 315 00:16:11,870 --> 00:16:14,350 Fuck all if I can remember it. 316 00:16:14,470 --> 00:16:17,590 I believe drink was involved. 317 00:16:17,670 --> 00:16:19,430 Yes, yes. 318 00:16:19,510 --> 00:16:21,590 I'm sure of it'. 319 00:16:21,670 --> 00:16:23,590 Speakin' of drink, 320 00:16:23,670 --> 00:16:25,990 this is the best water I've ever had. 321 00:16:29,710 --> 00:16:33,190 You see, Ruth, I was on the shy side of insubordination 322 00:16:33,310 --> 00:16:36,200 most of the time, but I could get away with it 323 00:16:36,310 --> 00:16:39,230 on account of my dashing good looks and boyish charm. 324 00:16:39,310 --> 00:16:42,390 I guess we should all be just grateful 325 00:16:42,550 --> 00:16:44,070 that we're still alive. 326 00:16:44,150 --> 00:16:45,310 Amen- Praise God. 327 00:16:45,390 --> 00:16:46,590 I tell myself that. 328 00:16:49,230 --> 00:16:51,110 Doc, you're not gonna eat that? 329 00:16:51,190 --> 00:16:54,430 Mmm, mmm, mmm. Ooh, God. I don't want it to go to waste. 330 00:16:56,710 --> 00:16:59,750 You, uh, okay, Doc? 331 00:17:01,550 --> 00:17:03,270 Mm-hmm. 332 00:17:03,350 --> 00:17:05,550 Whatever if is that's troubling you, 333 00:17:05,630 --> 00:17:08,230 it's probably best to talk about if- 334 00:17:10,590 --> 00:17:12,870 My son... 335 00:17:14,430 --> 00:17:17,000 Because of my son, I c-came here, 336 00:17:17,070 --> 00:17:19,150 found you guys. 337 00:17:20,510 --> 00:17:21,470 Maybe I shouldn't have. 338 00:17:21,590 --> 00:17:23,310 Your son? 339 00:17:23,390 --> 00:17:24,830 Larry Jr. 340 00:17:27,590 --> 00:17:29,350 A year ago, he joined the corps. 341 00:17:29,470 --> 00:17:31,070 Oorah. 342 00:17:31,150 --> 00:17:35,040 And then two days ago, they came and told me that he'd been killed. 343 00:17:36,750 --> 00:17:39,230 It was in, uh, Baghdad. 344 00:17:39,310 --> 00:17:43,110 His convoy got ambushed. 345 00:17:43,190 --> 00:17:45,840 They told me that he unloaded his weapon on them 346 00:17:45,910 --> 00:17:47,950 and he died with his bayonet in his hand. 347 00:17:49,150 --> 00:17:51,350 Jesus. 348 00:17:51,430 --> 00:17:53,910 He's coming home tonight. 349 00:17:53,990 --> 00:17:59,470 He's gonna be buried in Arlington. 350 00:17:59,550 --> 00:18:02,230 - Full honors. - A hero. 351 00:18:03,270 --> 00:18:06,190 And I was wondering if you guys could come with me. 352 00:18:28,070 --> 00:18:30,150 We ask, heavenly Father, that you continue 353 00:18:30,270 --> 00:18:33,160 to strengthen his spirit and to soften the sadness 354 00:18:33,270 --> 00:18:35,390 during this-this time of bereavement- 355 00:18:37,150 --> 00:18:39,910 I can promise you, Doc, you will meet your wife 356 00:18:39,990 --> 00:18:42,310 and son again, in a better place. 357 00:18:42,390 --> 00:18:43,960 Oh, come on. 358 00:18:44,030 --> 00:18:45,750 And all of this will seem 359 00:18:45,830 --> 00:18:48,510 like a momentary separation. 360 00:18:50,110 --> 00:18:52,310 Oh, come on. 361 00:18:52,430 --> 00:18:54,470 What better place are they going to, huh? 362 00:18:54,550 --> 00:18:56,590 Las Vegas? Miami Beach? 363 00:18:56,670 --> 00:18:59,750 Uh, Doc knows the place of which I speak, Sal. 364 00:18:59,830 --> 00:19:02,590 Well, then show him. He's got a map. 365 00:19:02,670 --> 00:19:05,830 Or maybe he can look it up on the World Wide Internet, huh? 366 00:19:05,950 --> 00:19:09,550 Well, one only knows it when one sees it. 367 00:19:09,630 --> 00:19:12,110 And as far as you are concerned, Sergeant, 368 00:19:12,190 --> 00:19:14,590 it's odds-on that you shall never, ever see it. 369 00:19:14,670 --> 00:19:18,310 Well, then I guess I'll never miss it. Oh, you will miss it. 370 00:19:18,390 --> 00:19:19,800 You will miss it dearly, 371 00:19:19,870 --> 00:19:22,870 each and every sweet moment of eternity. 372 00:19:24,070 --> 00:19:26,110 Do you even know how long eternity is? 373 00:19:26,190 --> 00:19:28,190 Yeah. 374 00:19:28,270 --> 00:19:29,430 It ain't gonna matter. 375 00:19:29,550 --> 00:19:31,470 Let me ask you something, 376 00:19:31,550 --> 00:19:34,030 with all the billions of people 377 00:19:34,150 --> 00:19:36,150 floatin' around in your heaven, 378 00:19:36,270 --> 00:19:38,710 how come none of them ever got the word back 379 00:19:38,830 --> 00:19:39,990 to the rest of us? 380 00:19:40,070 --> 00:19:42,310 One of them did. 381 00:19:43,630 --> 00:19:46,200 Oh, right. That guy. Yeah. 382 00:19:46,230 --> 00:19:48,630 A bit sketchy on the details, if you ask me. 383 00:19:48,710 --> 00:19:50,360 I'm not asking you. 384 00:19:50,430 --> 00:19:53,240 Okay, Doc, listen up. 385 00:19:57,510 --> 00:19:59,870 I'm really sorry for your loss, 386 00:19:59,950 --> 00:20:02,840 but I ain't gonna blow a bunch of smoke up your ass. 387 00:20:04,710 --> 00:20:05,990 The worst thing 388 00:20:06,070 --> 00:20:08,190 that can happen to anybody 389 00:20:08,230 --> 00:20:10,070 has landed on you, 390 00:20:10,190 --> 00:20:13,080 and now you just got to deal with it. 391 00:20:13,190 --> 00:20:14,390 Lord have mercy. 392 00:20:14,550 --> 00:20:15,990 What? 393 00:20:16,070 --> 00:20:18,350 You were a hazard when you were a younger man. 394 00:20:18,430 --> 00:20:20,550 Now you're just an old fool. 395 00:20:20,630 --> 00:20:22,590 What the hell are you talking... You know, I... 396 00:20:22,670 --> 00:20:25,070 I got your hazard dangling here, huh? 397 00:20:25,190 --> 00:20:27,760 I'm going to ask you to watch your language in my house, sir. 398 00:20:27,830 --> 00:20:30,350 What language is that? I'm not... Man, listen... 399 00:20:30,430 --> 00:20:33,270 Guys, I didn't want to cause any trouble. 400 00:20:37,070 --> 00:20:38,560 Okay. 401 00:20:39,510 --> 00:20:41,030 Doc, 402 00:20:41,110 --> 00:20:43,230 I'm gonna help you bury your boy. 403 00:20:43,270 --> 00:20:46,470 Now, I may not be able to get you up into heaven, 404 00:20:46,550 --> 00:20:48,990 but I can sure as hell get you to Arlington. 405 00:20:52,870 --> 00:20:54,950 Mueller? 406 00:20:55,030 --> 00:20:58,030 I certainly would like to help you, Doc, but I... 407 00:20:58,110 --> 00:21:01,080 But he has to stay here and pray for you, 408 00:21:01,150 --> 00:21:02,750 which will be very helpful. 409 00:21:02,830 --> 00:21:04,950 - Richard. - Yes. 410 00:21:05,030 --> 00:21:07,070 Could I see you for a moment? 411 00:21:07,190 --> 00:21:08,310 Of course, dear. 412 00:21:08,430 --> 00:21:10,590 Mueller, please. 413 00:21:10,670 --> 00:21:13,560 I don't get around so well anymore, as you can see, Doc. 414 00:21:13,630 --> 00:21:15,150 We'll just be in the car. 415 00:21:16,150 --> 00:21:19,350 I know, but... I don't think so. 416 00:21:19,430 --> 00:21:21,310 No, no, it's impossible. 417 00:21:27,150 --> 00:21:29,310 He is comin' with. That's affirmative. 418 00:21:29,390 --> 00:21:31,110 No, he said he wasn't going to. 419 00:21:31,190 --> 00:21:32,760 No, don't matter what he said. 420 00:21:32,830 --> 00:21:36,070 I guarantee you his old lady is shaming him. 421 00:21:36,150 --> 00:21:39,070 Okay? She's in there right now saying, 422 00:21:39,150 --> 00:21:40,750 "Richard, you have to..." 423 00:21:40,830 --> 00:21:43,350 ...go with that poor man. He needs you. 424 00:21:43,470 --> 00:21:45,950 He will have qualified people to counsel him at Arlington. 425 00:21:46,030 --> 00:21:49,350 Well, yes, but who will protect him from that Sal person? 426 00:21:49,470 --> 00:21:52,310 Oh, Lord, that's right. 427 00:21:52,350 --> 00:21:54,350 Shit always goes sideways 428 00:21:54,430 --> 00:21:55,760 - when Sal's involved. - Richard. 429 00:21:55,830 --> 00:21:58,400 What in the world has happened to your vocabulary? 430 00:21:58,470 --> 00:21:59,990 Oh, I'm sorry, babe. I'm sorry. 431 00:22:00,070 --> 00:22:02,430 Just kind of slipped out. I'm sorry. 432 00:22:02,510 --> 00:22:04,110 Mm-hmm. 433 00:22:04,190 --> 00:22:07,510 Look, you can't refuse friends in the time of need. 434 00:22:07,630 --> 00:22:09,200 - Friends? - Mm-hm. 435 00:22:09,310 --> 00:22:11,350 I haven't seen these men in decades. 436 00:22:11,470 --> 00:22:13,870 You can't refuse anybody. You're a preacher. 437 00:22:13,990 --> 00:22:16,960 They represent a dark period in my life, Ruth. 438 00:22:17,030 --> 00:22:18,470 A very dark period. 439 00:22:18,550 --> 00:22:22,070 And you represent God. 440 00:22:24,190 --> 00:22:26,350 The man lost his son, Richard. 441 00:22:27,670 --> 00:22:29,710 That's all I need to say. 442 00:22:43,430 --> 00:22:45,590 Hey, I'd turn the radio on, but it's broke. 443 00:22:47,230 --> 00:22:49,270 You got, uh... A boom box or something? 444 00:22:50,470 --> 00:22:51,670 - Want to play... - No? 445 00:22:53,710 --> 00:22:55,670 Hey, Doc, you can move your chair back. 446 00:22:55,750 --> 00:22:58,590 You know, separate... They're individual controls. 447 00:22:58,710 --> 00:23:00,590 Just un-underneath, in the front, there. 448 00:23:00,710 --> 00:23:03,310 Give you some legroom. Yeah, that's better, right? 449 00:23:05,710 --> 00:23:08,680 So, Richard... 450 00:23:08,750 --> 00:23:11,510 what's the story with the collar, now, huh? 451 00:23:11,590 --> 00:23:13,990 You got to wear that? Is it, like, a tracking system 452 00:23:14,070 --> 00:23:16,390 so God knows where you are at all times? 453 00:23:16,470 --> 00:23:19,830 Do you always have to wear that thing or can you relax? 454 00:23:19,910 --> 00:23:22,230 - I am relaxed. - Really? All right. 455 00:23:22,310 --> 00:23:24,390 Don't seem that way, but... 456 00:23:24,470 --> 00:23:25,880 if you say so. 457 00:23:25,950 --> 00:23:27,870 I never knew your name was Richard 458 00:23:27,950 --> 00:23:30,430 in the years we were together, never. 459 00:23:30,550 --> 00:23:32,550 I mean, if was always Mueller. 460 00:23:32,630 --> 00:23:34,910 Richard. Wow. 461 00:23:34,990 --> 00:23:38,790 When you was a kid, did you go by "Richie" or "Rich"? 462 00:23:38,910 --> 00:23:39,990 Dick? 463 00:23:40,070 --> 00:23:42,390 - You like Dick? - Hmm? 464 00:23:43,630 --> 00:23:45,910 I just never knew any brothers named Richard, you know? 465 00:23:46,030 --> 00:23:48,230 I didn't know they named 'em that. 466 00:23:48,350 --> 00:23:50,190 Richard Pryor. 467 00:23:50,310 --> 00:23:51,880 Oh, yeah, yeah, yeah. 468 00:23:51,950 --> 00:23:52,990 Richard Wright. 469 00:23:53,070 --> 00:23:54,590 Uh... 470 00:23:54,670 --> 00:23:55,870 Mm... Richie Havens. 471 00:23:55,950 --> 00:23:57,190 Oh, oh. 472 00:23:57,270 --> 00:23:59,230 Dick Gregory. Oh, I stand corrected. 473 00:23:59,310 --> 00:24:00,800 Little Richard. 474 00:24:00,910 --> 00:24:04,310 Now, he likes dick. 475 00:24:04,430 --> 00:24:07,160 Big... big dick... Yeah. 476 00:24:07,270 --> 00:24:08,710 What the fuck? Look at this guy. 477 00:24:08,830 --> 00:24:10,110 He's on my ass. 478 00:24:11,310 --> 00:24:13,070 Just up on my ass. 479 00:24:13,150 --> 00:24:14,070 - Look at this. - Change lanes. 480 00:24:14,150 --> 00:24:16,350 I'm not gonna change lanes. This is my lane. 481 00:24:16,430 --> 00:24:19,670 Get the fuck off my ass. Get out of the way. Just move over. 482 00:24:19,750 --> 00:24:21,590 Come on. Just get out of the way. 483 00:24:21,670 --> 00:24:23,470 Lei' him by you- 484 00:24:23,510 --> 00:24:25,710 Okay, fuckhead, you want to play? - Let's play. 485 00:24:25,790 --> 00:24:28,790 - What are you doing, Sal? Want to play? - All right, just hold on, okay? 486 00:24:28,870 --> 00:24:30,630 - Trying to have an accident out here? - Just hold on. 487 00:24:30,710 --> 00:24:32,470 No, I'm gonna jackknife this motherfucker. 488 00:24:32,510 --> 00:24:33,750 - Fuckhead. - What is wrong with you? 489 00:24:33,830 --> 00:24:35,750 - You want to play? - Hey, move over 490 00:24:35,830 --> 00:24:36,590 and let the guy get by! All right. Shit. 491 00:24:38,350 --> 00:24:40,270 Hey! You trying to get me killed out here? 492 00:24:40,350 --> 00:24:43,080 Hey, fuck you, asshole! 493 00:24:43,150 --> 00:24:44,990 - Fuck you! - Hey! 494 00:24:45,070 --> 00:24:46,270 I'm talking to you, jackoff! 495 00:24:46,350 --> 00:24:47,630 You fuckin' asshole! 496 00:24:47,710 --> 00:24:49,040 You fuckin' get me hurt out here, 497 00:24:49,150 --> 00:24:52,350 I will bury your fuckin' ass on the side of the road. 498 00:24:52,430 --> 00:24:54,590 All right. You hear me? You understand? 499 00:24:54,670 --> 00:24:57,110 - Keep your eye on the road, man! - Yes! 500 00:24:57,190 --> 00:24:58,950 Mueller has arrived! 501 00:24:59,030 --> 00:25:01,790 Fuck around, I got a wife and a congregation to get back to. 502 00:25:01,870 --> 00:25:02,870 Fuckin ' drive, man. 503 00:25:02,990 --> 00:25:04,990 I'm driving, I'm driving. 504 00:25:06,190 --> 00:25:08,270 I thought you was lost forever. 505 00:25:08,390 --> 00:25:09,910 I really did. 506 00:25:30,390 --> 00:25:32,470 Where are we supposed to go, Doc? 507 00:25:35,070 --> 00:25:36,990 Dover Air Force Base. 508 00:25:38,510 --> 00:25:41,160 That... that's in fuckin' Delaware. 509 00:25:41,230 --> 00:25:43,230 Right. Dover, Delaware. 510 00:25:46,430 --> 00:25:49,320 So... what are we doing here? 511 00:25:49,430 --> 00:25:52,350 I don't know. 512 00:25:53,390 --> 00:25:54,670 You said Arlington. 513 00:25:54,750 --> 00:25:57,750 Well, yeah, that's what they said. That's what they told me. 514 00:25:57,870 --> 00:26:00,350 But now you... now you're saying Dover. 515 00:26:00,430 --> 00:26:02,910 Well, I guess... 516 00:26:03,030 --> 00:26:05,710 they have to fly in someplace first, so they fly into Dover. 517 00:26:05,790 --> 00:26:07,230 - Okay. - I'm sorry. 518 00:26:07,310 --> 00:26:08,880 Okay. No, no. It's all right. 519 00:26:08,990 --> 00:26:10,400 It's okay. 520 00:26:10,470 --> 00:26:11,750 Dover it is. 521 00:26:13,190 --> 00:26:14,760 Do you want me to drive? 522 00:26:18,470 --> 00:26:21,390 Yeah. Yeah. Okay. 523 00:26:48,990 --> 00:26:51,390 Wonder if something's wrong. 524 00:26:51,470 --> 00:26:53,390 Nah. 525 00:26:53,470 --> 00:26:55,670 He's just the guard at a gate. He don't know nothing. 526 00:26:57,950 --> 00:27:00,150 I wonder if there'll be an honor guard and all that. 527 00:27:00,270 --> 00:27:01,840 Well, they'll do something. 528 00:27:01,950 --> 00:27:03,630 You know, be respectful, you know. 529 00:27:03,710 --> 00:27:06,070 But, uh... just not in public. 530 00:27:06,150 --> 00:27:08,070 'Cause they... they got a blackout 531 00:27:08,150 --> 00:27:09,990 on all that stuff this time around. 532 00:27:10,070 --> 00:27:11,400 Yeah, no pictures of coffins. 533 00:27:11,510 --> 00:27:12,920 No reminders to the public. 534 00:27:12,990 --> 00:27:16,030 H's all bullshit'. 535 00:27:19,030 --> 00:27:22,000 The body's in transit- The plane is due at 0800 tomorrow- 536 00:27:22,070 --> 00:27:25,040 Come back then, you can wait in the hangar. - Okay, thank you. 537 00:27:25,150 --> 00:27:27,910 Transit. Everybody's always in transit, 538 00:27:27,990 --> 00:27:29,270 even when you're dead. 539 00:27:29,350 --> 00:27:31,270 Come on, Sal. It's okay. 540 00:27:31,350 --> 00:27:33,070 Sorry. 541 00:27:39,310 --> 00:27:40,640 How much is it, ma'am? 542 00:27:40,750 --> 00:27:42,630 It's 35, even. 543 00:27:44,670 --> 00:27:46,510 Whoa, Doc. 544 00:27:46,670 --> 00:27:48,160 What's with the wad? 545 00:27:48,230 --> 00:27:49,950 Uh, they took up a collection 546 00:27:50,030 --> 00:27:51,830 at the exchange when they heard. 547 00:27:53,430 --> 00:27:56,000 See? You got lots of friends. 548 00:27:56,070 --> 00:27:57,990 Well, they felt bad. 549 00:27:58,070 --> 00:28:00,030 They just wanted to do something. 550 00:28:00,110 --> 00:28:01,990 - And here's your key. - Thank you. 551 00:28:02,070 --> 00:28:04,550 Man, you guys ain't watching this? 552 00:28:04,670 --> 00:28:06,550 - Watching what? - Man, they got him! 553 00:28:06,670 --> 00:28:07,670 Who? 554 00:28:07,750 --> 00:28:10,070 Man, that son of a bitch Saddam. 555 00:28:10,190 --> 00:28:12,150 They got him in a spider hole. 556 00:28:12,230 --> 00:28:15,070 Iraqis in Baghdad celebrated, 557 00:28:15,190 --> 00:28:16,390 some with guns... 558 00:28:16,510 --> 00:28:18,030 some with cheers. 559 00:28:19,150 --> 00:28:21,430 The capture of Saddam Hussein 560 00:28:21,510 --> 00:28:23,000 is e defining moment in the new Iraq- 561 00:28:23,070 --> 00:28:26,190 I expect that the detention of Saddam Hussein 562 00:28:26,270 --> 00:28:27,870 will be regarded as the beginning of reconciliation... - 563 00:28:27,950 --> 00:28:29,750 Fuck. 564 00:28:29,870 --> 00:28:32,600 Can't blow smoke rings for shit now. 565 00:28:32,710 --> 00:28:35,680 Used to be real good at it. 566 00:28:35,750 --> 00:28:39,150 Something happened with my tongue or something. 567 00:28:39,230 --> 00:28:40,910 We now have final resolution- 568 00:28:42,110 --> 00:28:44,790 Mm. Doc's out. 569 00:28:44,870 --> 00:28:46,910 Look at this fuckin' guy. 570 00:28:47,030 --> 00:28:48,830 Fuck me. 571 00:28:48,910 --> 00:28:51,640 One day he's the head of a country, 572 00:28:51,710 --> 00:28:55,870 next day he's just some fuck hiding out in a spider hole, 573 00:28:57,630 --> 00:28:58,910 scared to death. 574 00:29:20,630 --> 00:29:24,430 He... he-he told me not to worry. 575 00:29:26,790 --> 00:29:28,310 Come here. 576 00:29:34,110 --> 00:29:35,600 He didn't die in vain. 577 00:29:48,990 --> 00:29:50,320 Mr. Sheppard. 578 00:29:50,390 --> 00:29:52,190 Yes. 579 00:29:53,470 --> 00:29:55,150 Mr. Sheppard, I am Colonel Wilits. 580 00:29:55,230 --> 00:29:57,390 Mm. The President of the United States 581 00:29:57,510 --> 00:29:59,310 has asked me to express his deep regrets 582 00:29:59,470 --> 00:30:01,830 that your son was killed in action. 583 00:30:01,950 --> 00:30:03,440 Thank you. 584 00:30:03,510 --> 00:30:05,950 He died a hero in the service of his country. 585 00:30:06,030 --> 00:30:09,430 He was an inspiration to his fellow marines. 586 00:30:12,390 --> 00:30:14,110 Can I see him? 587 00:30:14,190 --> 00:30:16,510 Sir, that would be ill-advised. 588 00:30:16,630 --> 00:30:19,750 Trust me on this, you do not want to see him like that. 589 00:30:19,830 --> 00:30:21,630 Is it against the rules? 590 00:30:21,710 --> 00:30:22,950 No. 591 00:30:23,030 --> 00:30:26,000 But the lance corporal was hit in the back of the head. 592 00:30:26,070 --> 00:30:28,270 I assure you he felt no pain. 593 00:30:28,350 --> 00:30:32,110 But the exit wound in such a case is devastating... 594 00:30:33,030 --> 00:30:34,150 to the face. 595 00:30:39,550 --> 00:30:41,990 They were behind him? They shot him from behind? 596 00:30:42,070 --> 00:30:44,830 Take the colonel's advice, Doc. 597 00:30:44,870 --> 00:30:47,760 It's best to remember him as he was. 598 00:30:53,870 --> 00:30:55,310 I'd have to see him. 599 00:30:55,390 --> 00:30:57,390 But that's just me. 600 00:30:59,670 --> 00:31:01,160 The thing is... 601 00:31:01,230 --> 00:31:04,120 you don't have to listen to no colonels no more. 602 00:31:04,230 --> 00:31:06,670 Those days are gone. 603 00:31:12,390 --> 00:31:13,670 I'd like to... 604 00:31:15,270 --> 00:31:17,190 I'd like to see my son. 605 00:31:18,470 --> 00:31:20,750 Sir, what you will see... 606 00:31:20,870 --> 00:31:23,070 you will not be able to unsee. 607 00:31:23,150 --> 00:31:26,510 I understand- I just... I feel like I have to- 608 00:31:26,590 --> 00:31:28,190 As you wish, sir. 609 00:31:29,110 --> 00:31:30,150 Lance Corporal Washington, 610 00:31:30,270 --> 00:31:32,510 please escort these two gentlemen to the coffee mess. 611 00:31:32,590 --> 00:31:34,350 Yes, sir. 612 00:31:37,710 --> 00:31:39,710 Mr. Sheppard, come with me. 613 00:31:51,870 --> 00:31:52,910 Hey, kid. 614 00:31:52,950 --> 00:31:55,550 Stand at ease, will you? You're giving me a fuckin' stiff neck. 615 00:31:58,710 --> 00:32:01,390 Man, I never heard anyone talk to the colonel like that. 616 00:32:01,510 --> 00:32:02,920 Colonels don't scare me. 617 00:32:02,990 --> 00:32:05,270 Never have, never will. 618 00:32:05,430 --> 00:32:06,920 You a marine? 619 00:32:10,150 --> 00:32:11,350 Yeah, I thought so. 620 00:32:12,630 --> 00:32:16,710 I got more time in the chow line than you got in the corps. 621 00:32:16,790 --> 00:32:17,950 You, too? 622 00:32:18,110 --> 00:32:20,790 Oorah. 623 00:32:20,910 --> 00:32:23,670 Semper fi, do or die. How you think I got this cane? 624 00:32:27,150 --> 00:32:28,270 Hey, kid. 625 00:32:28,350 --> 00:32:30,310 The fuck's with your ear? 626 00:32:30,430 --> 00:32:32,230 Baghdad boil. 627 00:32:32,310 --> 00:32:33,750 Say what? 628 00:32:33,830 --> 00:32:35,400 Baghdad boil. 629 00:32:35,470 --> 00:32:37,750 Yeah, everybody's got one. 630 00:32:37,830 --> 00:32:39,750 You get bit by a teeny sand fly 631 00:32:39,830 --> 00:32:41,240 over there, and... 632 00:32:42,310 --> 00:32:43,390 Fuckin' Franken-ear. 633 00:32:43,510 --> 00:32:44,790 Jesus. 634 00:32:44,870 --> 00:32:46,520 They say it'll go away... 635 00:32:46,630 --> 00:32:48,510 - in a year or two. - Oh, yeah. 636 00:32:48,630 --> 00:32:50,990 You can count on that. 637 00:32:51,110 --> 00:32:53,550 One fuckin' ugly ear. 638 00:33:04,390 --> 00:33:07,430 This is a big mistake. 639 00:33:07,510 --> 00:33:09,590 Big mistake. Hey, hey, hold on. 640 00:33:09,670 --> 00:33:12,270 It's not like there's something you can do about it now. 641 00:33:12,350 --> 00:33:14,270 Unless you're gonna go over there and just out-tough the colonel. 642 00:33:14,350 --> 00:33:16,270 - I don't want nothing. - All right? 643 00:33:16,350 --> 00:33:19,000 I'm just along for the ride. Oh, yeah, right. 644 00:33:19,070 --> 00:33:20,950 Fuck. 645 00:33:21,030 --> 00:33:23,430 So you two were in 'Nam with Larry's dad? 646 00:33:23,550 --> 00:33:24,990 We were. 647 00:33:25,070 --> 00:33:26,990 You guys know what the fuck happened back then? 648 00:33:27,070 --> 00:33:29,110 Nah. We were just... 649 00:33:29,190 --> 00:33:32,160 pulling triggers, killing gooks. 650 00:33:32,230 --> 00:33:35,870 Larry said his dad wound up doing brig time behind it. 651 00:33:35,950 --> 00:33:38,390 Yeah, that's all in the past now. 652 00:33:38,510 --> 00:33:40,630 What do you know about that? 653 00:33:40,710 --> 00:33:42,710 Sounded like he fucked some dudes up. 654 00:33:42,830 --> 00:33:45,870 Or some dudes fucked him up. 655 00:33:46,030 --> 00:33:47,790 Are you them dudes? 656 00:33:47,870 --> 00:33:51,390 What exactly did he tell you? 657 00:33:51,510 --> 00:33:54,910 Only that some bad shit went down- 658 00:33:54,990 --> 00:33:56,670 I was Larry's best friend, all right? 659 00:33:56,790 --> 00:33:59,790 So no one else knew anything about it. 660 00:34:00,830 --> 00:34:02,910 So you were with him during the ambush? 661 00:34:02,990 --> 00:34:04,350 Ambush? 662 00:34:04,430 --> 00:34:06,710 The ambush. The ambush and the firefight, they said. 663 00:34:09,630 --> 00:34:12,550 Okay-okay? 664 00:34:12,630 --> 00:34:14,590 Okay? What the fuck is that, okay? 665 00:34:14,710 --> 00:34:17,030 If that's what they're saying it was, then that's what it was. 666 00:34:17,070 --> 00:34:20,040 Hey. Come on, you're his friend. 667 00:34:20,110 --> 00:34:22,590 You were there, right? What happened? 668 00:34:22,710 --> 00:34:24,590 Come on, kid, don't stonewall us. 669 00:34:24,710 --> 00:34:27,070 He ain't looking at ya. 670 00:34:27,150 --> 00:34:29,350 Come on, it's just us, marine to marine. 671 00:34:29,430 --> 00:34:31,910 Jarhead to jarhead. 672 00:34:31,990 --> 00:34:34,190 It was fucked. 673 00:34:34,310 --> 00:34:36,190 Me and Sheppard and three other guys 674 00:34:36,270 --> 00:34:37,870 were all day humping school supplies 675 00:34:37,950 --> 00:34:40,950 We had tablets, pencils, new books. 676 00:34:41,030 --> 00:34:43,430 It' was our last' run- 677 00:34:43,550 --> 00:34:46,280 Anyway, we was always stopping at this little store 678 00:34:46,390 --> 00:34:48,070 we called Abdul's Haji Mart. 679 00:34:48,110 --> 00:34:49,950 We'd have Haji Cokes. 680 00:34:50,030 --> 00:34:51,750 It was my turn to make the run, 681 00:34:51,830 --> 00:34:53,830 but Sheppard said he'd do it, so he goes 682 00:34:53,910 --> 00:34:57,070 and we're bullshitting and this raghead comes up, 683 00:34:57,150 --> 00:34:58,750 shouts out... 684 00:35:00,070 --> 00:35:02,470 "Allah Akbar"... 685 00:35:02,590 --> 00:35:04,270 Whatever the fuck. 686 00:35:04,350 --> 00:35:06,470 "God is great." 687 00:35:06,590 --> 00:35:08,550 Puts a cap in Shep's head. 688 00:35:13,110 --> 00:35:14,990 Jesus. 689 00:35:15,110 --> 00:35:16,950 What happened next? 690 00:35:17,990 --> 00:35:20,270 Shit, man, we went off. 691 00:35:20,350 --> 00:35:22,750 Lit 'em all up. 692 00:35:22,830 --> 00:35:24,480 The raghead, Abdul, 693 00:35:24,630 --> 00:35:26,230 damn near whole fuckin' hood. 694 00:35:28,870 --> 00:35:31,470 Carried Larry back to the Hummer and went home. 695 00:35:34,030 --> 00:35:35,470 You know, the kid's supposed 696 00:35:35,550 --> 00:35:37,470 to get the Bronze Star behind this. 697 00:35:37,550 --> 00:35:39,120 Yeah. 698 00:35:39,190 --> 00:35:40,630 He'll get the star. 699 00:35:40,710 --> 00:35:42,470 The more stars the better, right? 700 00:35:42,550 --> 00:35:44,590 - Yeah. - Right. 701 00:36:01,990 --> 00:36:03,150 Okay... 702 00:36:03,230 --> 00:36:05,310 We can '2' tell him about this. 703 00:36:05,390 --> 00:36:06,800 - We can't? - No. 704 00:36:06,870 --> 00:36:08,790 - Let him have his Bronze Star. - Shit. 705 00:36:08,870 --> 00:36:11,870 Let him have his burial at Arlington with full honors. 706 00:36:11,950 --> 00:36:13,750 Let him have his hero. 707 00:36:13,830 --> 00:36:16,950 Lord knows the man ain't had nothing but pain in his life lately. 708 00:36:17,030 --> 00:36:18,950 In other words, let him have the lie. 709 00:36:19,030 --> 00:36:22,390 Think about it, Sal. What's more important? 710 00:36:22,510 --> 00:36:23,870 I don't know. 711 00:36:23,990 --> 00:36:25,910 But it's never the lie. 712 00:36:34,350 --> 00:36:36,790 Sal... 713 00:36:36,910 --> 00:36:38,070 Sal. 714 00:36:40,590 --> 00:36:42,910 I'm sorry, sir, but there's always a sound reason 715 00:36:43,030 --> 00:36:45,030 for my recommendations. 716 00:36:50,390 --> 00:36:52,630 Sal, he doesn't have a face anymore. 717 00:37:11,110 --> 00:37:13,150 You got to be a man now. 718 00:37:15,390 --> 00:37:17,040 Hey, mister. 719 00:37:17,110 --> 00:37:18,550 Hey, Sal. 720 00:37:20,550 --> 00:37:22,950 How did this boy wind up dead? 721 00:37:23,030 --> 00:37:24,390 I beg your pardon? 722 00:37:24,470 --> 00:37:26,870 I think it's a pretty simple question. 723 00:37:26,950 --> 00:37:28,230 What happened? 724 00:37:28,310 --> 00:37:30,630 The lance corporal acquitted himself 725 00:37:30,750 --> 00:37:33,070 with dignity and honor, and he died a hero. 726 00:37:33,150 --> 00:37:34,870 Yeah, but I mean, they're... 727 00:37:34,950 --> 00:37:36,470 they're all heroes, ain't they? 728 00:37:36,590 --> 00:37:39,240 That they are, sir. Yeah. All heroes. 729 00:37:39,310 --> 00:37:41,390 No question. 730 00:37:41,470 --> 00:37:44,070 How did it happen that this boy 731 00:37:44,150 --> 00:37:47,150 was shot in the back of the head like a fucking dog? 732 00:37:49,470 --> 00:37:51,120 He was a brave marine, 733 00:37:51,190 --> 00:37:53,270 credit to the corps, 734 00:37:53,350 --> 00:37:54,950 and he served his country well. 735 00:37:55,070 --> 00:37:56,910 Yes, he did. 736 00:37:57,030 --> 00:37:59,270 So did we all. 737 00:37:59,350 --> 00:38:00,790 Every one of us here. 738 00:38:00,910 --> 00:38:03,750 And we'd do it again if we had the chance. 739 00:38:03,870 --> 00:38:06,150 What's going on, Sal? 740 00:38:06,270 --> 00:38:08,550 I don't know. That's-that's why I'm asking. 741 00:38:08,630 --> 00:38:11,280 Shouldn't we be making funeral arrangements? 742 00:38:11,310 --> 00:38:13,070 Isn't that why we're here? 743 00:38:13,150 --> 00:38:14,590 One second. 744 00:38:14,670 --> 00:38:17,070 Now, were you there when this happened? 745 00:38:17,150 --> 00:38:18,670 No, I wasn't. 746 00:38:20,270 --> 00:38:21,510 So, where were you? 747 00:38:21,590 --> 00:38:24,160 With all due respect, sir, 748 00:38:24,230 --> 00:38:26,310 that is none of your business. 749 00:38:26,390 --> 00:38:28,430 Oh. 750 00:38:28,510 --> 00:38:29,920 Oh, I see. 751 00:38:29,990 --> 00:38:32,270 With all due respect... 752 00:38:33,870 --> 00:38:37,840 Doc ought to be able to talk to somebody who was there. 753 00:38:37,990 --> 00:38:40,070 You weren't. 754 00:38:41,110 --> 00:38:42,150 All right. 755 00:38:42,230 --> 00:38:44,070 Were you? 756 00:38:53,870 --> 00:38:56,030 Yes, sir, I was there. 757 00:38:57,750 --> 00:38:59,190 Very well. 758 00:38:59,310 --> 00:39:02,200 Lance Corporal Washington, tell them what happened. 759 00:39:30,070 --> 00:39:35,030 So, where we at with all of this? 760 00:39:35,110 --> 00:39:38,350 Pretty much where we were before. 761 00:39:38,430 --> 00:39:41,000 Doc wants his son's face back. 762 00:39:42,030 --> 00:39:44,430 Can't blame him for that. 763 00:39:47,470 --> 00:39:49,750 Called my wife. 764 00:39:49,830 --> 00:39:52,400 I'm going home. 765 00:39:52,470 --> 00:39:54,710 I'll be taking the bus. 766 00:39:54,790 --> 00:39:57,230 So you're quittin'? 767 00:39:57,310 --> 00:39:59,310 Quittin' what? 768 00:40:01,550 --> 00:40:03,470 Why don't we find out? 769 00:40:11,310 --> 00:40:15,030 So, Doc, what, uh, 770 00:40:15,110 --> 00:40:17,470 what are we gonna do here? 771 00:40:18,910 --> 00:40:21,430 I can't bury him at Arlington. Not now. 772 00:40:22,910 --> 00:40:25,640 He qualifies and he deserves that honor. Here. 773 00:40:25,710 --> 00:40:27,550 This is what he looked like. 774 00:40:27,630 --> 00:40:29,230 Can I see it? 775 00:40:29,350 --> 00:40:31,950 Handsome boy. Wow. Yeah. 776 00:40:32,070 --> 00:40:34,590 High school girls were crazy about him. 777 00:40:35,910 --> 00:40:38,480 My handsome boy. 778 00:40:38,590 --> 00:40:40,630 I'm taking Larry home. 779 00:40:40,750 --> 00:40:43,400 Sir, I can assure you that is a bad decision 780 00:40:43,470 --> 00:40:46,910 and you will come to regret it. 781 00:40:46,990 --> 00:40:48,560 Sir, sir, sir, sir. 782 00:40:48,630 --> 00:40:50,550 - Please stop. - Sir, sir. 783 00:40:50,630 --> 00:40:53,470 The marines will transport the body for you, 784 00:40:53,590 --> 00:40:56,790 at no cost to you, anywhere you choose. 785 00:40:56,870 --> 00:40:58,230 Sir, sir... 786 00:40:58,310 --> 00:41:00,430 Sir, stop. 787 00:41:02,390 --> 00:41:04,830 I cannot legally release the lance corporal's body 788 00:41:04,910 --> 00:41:06,950 to anyone, except a licensed mortician. 789 00:41:08,310 --> 00:41:10,150 Or a clergyman. 790 00:41:11,150 --> 00:41:12,390 Isn't that so, Colonel? 791 00:41:13,830 --> 00:41:14,830 Correct. 792 00:41:14,950 --> 00:41:17,350 Well... 793 00:41:18,510 --> 00:41:19,590 it looks like... 794 00:41:21,190 --> 00:41:24,350 ...that will be me. 795 00:41:27,310 --> 00:41:28,910 Lads. 796 00:41:45,710 --> 00:41:48,310 Here we go. 797 00:41:48,430 --> 00:41:51,240 Yeah. There. 798 00:41:57,150 --> 00:41:58,560 Not gonna fit. 799 00:42:00,270 --> 00:42:02,030 How you gonna get him home now? 800 00:42:02,150 --> 00:42:05,310 What you gonna do, Sal, strap the coffin to the roof of your car? 801 00:42:07,230 --> 00:42:08,670 We could do that. 802 00:42:08,750 --> 00:42:11,560 Just need a little help lifting it up, huh? 803 00:42:11,630 --> 00:42:13,830 Maybe we can get that kid with the fucked-up ear. 804 00:42:13,910 --> 00:42:14,990 Don't be ridiculous. 805 00:42:15,070 --> 00:42:16,230 Why not? 806 00:42:16,350 --> 00:42:17,840 You know a better way to be? 807 00:42:17,910 --> 00:42:20,990 You wish you could be ridiculous, but it's too late now. 808 00:42:21,070 --> 00:42:24,310 Doc, you've got to let the government transport the body. 809 00:42:24,390 --> 00:42:26,190 I mean, it's the kind of thing they're good at. 810 00:42:26,270 --> 00:42:28,230 L-I don't like the government right now. 811 00:42:28,350 --> 00:42:29,840 Well, you don't have to. 812 00:42:29,910 --> 00:42:31,320 I don't trust it anymore. 813 00:42:31,430 --> 00:42:34,190 Hey, you know what, we could rent a truck. 814 00:42:34,310 --> 00:42:36,990 You know what, let's do that. Uh, you take the car. 815 00:42:37,070 --> 00:42:39,030 We'll stay here. 816 00:42:39,110 --> 00:42:40,550 - Go find a truck. - All right. 817 00:42:40,590 --> 00:42:43,350 And pay for it out of that. One truck, comin' up. 818 00:42:43,430 --> 00:42:46,830 I'm coming with you, Sal. You can drop me at the bus station. 819 00:42:46,910 --> 00:42:49,720 I think I got to be getting back home now, Doc. 820 00:42:51,110 --> 00:42:54,030 I understand, Mueller. I'm sorry I dragged you all the way up here. 821 00:42:54,110 --> 00:42:56,350 I really thought I could be of some help to you, you know. 822 00:42:56,430 --> 00:42:58,510 I mean, I thought we were going to a funeral. 823 00:42:58,590 --> 00:43:02,350 We are going to a funeral. Just looks like it's gonna take a little longer to get there. 824 00:43:02,430 --> 00:43:04,030 It's okay. 825 00:43:04,110 --> 00:43:07,190 I'm just glad I got a chance to... see you again. 826 00:43:10,470 --> 00:43:12,870 I'm very happy I got to see you again, Doc. 827 00:43:16,950 --> 00:43:19,190 God bless you, Doc. 828 00:43:19,310 --> 00:43:21,230 Keep you in my prayers. 829 00:43:22,990 --> 00:43:25,720 And bless you, too, lad. 830 00:43:35,670 --> 00:43:37,390 Let me ask you something, 831 00:43:37,470 --> 00:43:39,630 man-to-man, hmm? 832 00:43:41,750 --> 00:43:43,910 You ever wonder... 833 00:43:43,990 --> 00:43:47,630 what would've happened, way back then, if we hadn't... 834 00:43:48,470 --> 00:43:52,470 Doc wouldn't have ended up doing two years in the brig, that's for sure. 835 00:43:53,510 --> 00:43:58,190 And you and me, we... wouldn't had to seen what we did. 836 00:43:58,310 --> 00:43:59,510 And what was that? 837 00:44:00,830 --> 00:44:02,510 Are you shittin' me? 838 00:44:03,430 --> 00:44:04,950 You tellin' me you don't remember? 839 00:44:05,030 --> 00:44:07,030 I remember a lot of shit. 840 00:44:09,270 --> 00:44:11,310 What are you talking about? 841 00:44:11,390 --> 00:44:13,630 A certain platoon buddy getting shot, 842 00:44:15,030 --> 00:44:16,990 writhing around on the ground dying, 843 00:44:17,070 --> 00:44:19,310 with nothing to give him to ease his pain 844 00:44:19,390 --> 00:44:21,510 'cause we had already taken all the morphine. 845 00:44:21,630 --> 00:44:24,520 God rest his soul. 846 00:44:24,670 --> 00:44:26,950 There wasn't nothin' we could do at that point. 847 00:44:27,030 --> 00:44:29,550 And we did nothin'. 848 00:44:31,830 --> 00:44:34,190 And sometimes you got to do a little more. 849 00:44:49,350 --> 00:44:51,510 I have a van that would work for you. 850 00:44:51,590 --> 00:44:53,990 All right. But I think you might be happier 851 00:44:54,070 --> 00:44:56,350 with a truck that's got a hydraulic tail lift. 852 00:44:56,430 --> 00:44:57,870 Oh. 853 00:44:57,950 --> 00:44:59,870 Hydraulic lift. I like that, huh? 854 00:44:59,950 --> 00:45:01,830 What will you be hauling? 855 00:45:01,910 --> 00:45:05,310 Oh, you know, a truck with a lift will handle it. 856 00:45:05,390 --> 00:45:08,360 Will you be dropping it off back here or at another location? 857 00:45:08,430 --> 00:45:10,000 Uh... 858 00:45:10,070 --> 00:45:12,150 Don't you know? 859 00:45:12,230 --> 00:45:14,830 No, I guess I'll be dropping it off here. 860 00:45:14,910 --> 00:45:16,190 And when will that be? 861 00:45:17,190 --> 00:45:18,680 What you lookin' at me for? 862 00:45:18,750 --> 00:45:21,990 I don't know. How many days would it...? 863 00:45:22,070 --> 00:45:24,150 You don't know how long you're going to need it? 864 00:45:24,270 --> 00:45:26,920 No, I don't know how long I'll need it. Give me a week. 865 00:45:27,030 --> 00:45:28,520 Oh, yeah. 866 00:45:28,590 --> 00:45:30,030 A week, he says. 867 00:45:30,150 --> 00:45:33,710 Mueller, come on. It's out of your hands, all right? 868 00:45:33,750 --> 00:45:35,830 Why don't you sit down, take a load off, 869 00:45:35,910 --> 00:45:38,390 and let the mountain come to Muhammad, all right? 870 00:45:39,750 --> 00:45:41,110 Chill. All right? 871 00:45:43,350 --> 00:45:45,510 - I need to see your driver's license. - Yeah. 872 00:45:47,350 --> 00:45:49,270 Here you go. 873 00:45:50,750 --> 00:45:51,790 Ooh. 874 00:45:52,910 --> 00:45:54,560 These are free, right? 875 00:45:54,630 --> 00:45:56,040 Norfolk, Virginia? 876 00:45:56,110 --> 00:45:57,350 Yeah. 877 00:45:57,470 --> 00:45:58,710 Got to live somewhere. 878 00:45:59,830 --> 00:46:01,110 Will you be the only driver? 879 00:46:01,230 --> 00:46:03,390 Uh, no, no, I'll have some help. 880 00:46:03,470 --> 00:46:06,070 Then I'll need to see the other driver's license. 881 00:46:06,150 --> 00:46:08,750 - Is it this gentleman here? - ...thy rod 882 00:46:08,830 --> 00:46:12,270 - and thy staff, they comfort me. - His holiness? 883 00:46:12,350 --> 00:46:16,710 No, no. His holiness can hardly walk, 884 00:46:16,790 --> 00:46:19,950 let alone handle a big rig with a hydraulic lift. 885 00:46:20,030 --> 00:46:21,600 Whoever... I'll need their license. 886 00:46:21,670 --> 00:46:23,270 ...I will dwell in the house of the Lord. 887 00:46:23,350 --> 00:46:25,470 What are you doing, with the bouncing? What is that? 888 00:46:25,590 --> 00:46:27,190 I'm speaking a psalm. 889 00:46:27,270 --> 00:46:28,550 - A psalm? - Mm. 890 00:46:28,630 --> 00:46:30,230 Oh. 891 00:46:30,310 --> 00:46:34,790 As in, a psalm-a bin Laden. 892 00:46:34,870 --> 00:46:37,270 So, you are the only driver? 893 00:46:37,350 --> 00:46:39,270 Yes, ma'am, I be the wheelman. 894 00:46:40,510 --> 00:46:41,840 How will you be paying? 895 00:46:41,950 --> 00:46:45,350 Oh. Okay. 896 00:46:45,430 --> 00:46:47,350 Take it out of this. 897 00:46:47,430 --> 00:46:48,510 ♪ That's the jingle bell ♪ 898 00:46:48,630 --> 00:46:51,230 ♪ That's the jingle bell rock ♪ 899 00:46:54,310 --> 00:46:56,190 16 to 60, 900 00:46:56,310 --> 00:46:59,230 you put a dude behind the wheel of a big rig like this, 901 00:46:59,310 --> 00:47:00,510 you're gonna feel like hot shit. 902 00:47:00,630 --> 00:47:04,030 This is a rented U-Haul with an automatic transmission. 903 00:47:04,110 --> 00:47:06,270 This is bigger than anything you ever handled. 904 00:47:06,350 --> 00:47:08,110 Sal, Doc's boy is dead. 905 00:47:08,190 --> 00:47:09,600 Try not to forget that. 906 00:47:09,710 --> 00:47:12,440 I haven't forgotten that. 907 00:47:12,510 --> 00:47:14,430 Jesus. 908 00:47:14,510 --> 00:47:16,830 But we're still alive, right? Praise God. 909 00:47:16,910 --> 00:47:19,270 With time ticking fast away. 910 00:47:19,350 --> 00:47:22,630 So if there's one minute that's not too terrible, I'd like to try to enjoy it. 911 00:47:22,710 --> 00:47:23,950 All right. 912 00:47:24,030 --> 00:47:26,110 I mean, you used to be up for some fun. 913 00:47:26,190 --> 00:47:27,680 - I still am. - Oh, yeah. 914 00:47:27,750 --> 00:47:29,430 As long as it's right in God's eyes. 915 00:47:29,510 --> 00:47:31,510 What is that, "God's eyes"? 916 00:47:31,590 --> 00:47:32,750 Wha-What... God don't have any eyes. 917 00:47:32,870 --> 00:47:34,630 Oh, yes, He does. 918 00:47:34,710 --> 00:47:36,830 Oh, yeah. God has eyes and He has ears. 919 00:47:36,910 --> 00:47:38,400 Yeah. And He hears every insult 920 00:47:38,510 --> 00:47:40,080 - that you send His way. - Geez. 921 00:47:40,190 --> 00:47:43,270 You believe me when I tell you, Sergeant, there will be a reckoning. 922 00:47:43,350 --> 00:47:44,710 Oh, a reckoning. 923 00:47:44,870 --> 00:47:46,390 Yeah, God as my witness. All right. 924 00:47:46,510 --> 00:47:47,840 I can assure you of that. 925 00:47:47,910 --> 00:47:49,870 Well, great, then, because I reckon 926 00:47:49,910 --> 00:47:51,750 that I would take that opportunity 927 00:47:51,870 --> 00:47:54,030 to stand at attention and say to God, 928 00:47:54,110 --> 00:47:57,080 "Hey! Where were You when the... 929 00:47:57,190 --> 00:48:00,310 "raping children and the-the genocide and all that? 930 00:48:00,390 --> 00:48:02,710 "Where were You when they flew airplanes 931 00:48:02,790 --> 00:48:06,550 "into the buildings and killed thousands of people "who were just going to work? 932 00:48:06,630 --> 00:48:08,870 "Where were You when Doc's kid 933 00:48:08,910 --> 00:48:11,510 "was just buying Cokes for his buddies 934 00:48:11,590 --> 00:48:14,400 "and some raghead come up and shoot his face off? 935 00:48:14,470 --> 00:48:15,880 Huh? Where were You?" 936 00:48:15,950 --> 00:48:18,680 Yeah, you see, I'm not gonna stand there 937 00:48:18,750 --> 00:48:20,710 and try to explain myself to Him, 938 00:48:20,790 --> 00:48:22,750 I'm gonna make God explain Himself to me. 939 00:48:22,870 --> 00:48:25,550 Oh, all right. Yeah, and I think by the end of it, He'll say, 940 00:48:25,630 --> 00:48:30,230 "Hey, come on. Get in here. 941 00:48:30,310 --> 00:48:32,910 "You? You're my kind of dude. 942 00:48:32,990 --> 00:48:35,110 You, give me one of these." 943 00:48:36,670 --> 00:48:38,190 All right, well, good luck with that. 944 00:48:38,270 --> 00:48:39,870 I'll be praying for you, you hear? 945 00:48:39,950 --> 00:48:43,230 Yeah, well, I'll be hoping for the same thing. 946 00:48:43,310 --> 00:48:45,790 But, boy, if it's a tight-ass God, 947 00:48:45,910 --> 00:48:47,950 - then I am fucked. - Yeah. 948 00:48:48,070 --> 00:48:51,040 And I think it's time for that lube job on that plate in your head. 949 00:48:51,110 --> 00:48:53,390 Hey, stay the fuck away from my plate, all right? 950 00:48:53,470 --> 00:48:55,310 I'm picking up WOR from New York. 951 00:48:55,430 --> 00:48:57,030 I'm homesick. 952 00:48:57,150 --> 00:48:59,590 - Yeah. - Hey, wait a minute. Maybe... 953 00:49:01,150 --> 00:49:02,910 Oh, no, no, no. Well... 954 00:49:02,990 --> 00:49:06,070 - You have to turn that shit off. - So, you know about this stuff, right? 955 00:49:06,150 --> 00:49:07,640 - Oh, man. - All right. 956 00:49:07,750 --> 00:49:11,350 So, you know, I have been known to get in a face or two. 957 00:49:11,430 --> 00:49:13,750 But even I'm offended by this stuff. 958 00:49:13,830 --> 00:49:15,430 I mean, it's damn hard to dance to. 959 00:49:15,510 --> 00:49:19,230 - Well, that is one thing that we can finally agree on. - There you go. 960 00:49:19,310 --> 00:49:23,230 Aren't you a little ashamed being an African-American? 961 00:49:23,310 --> 00:49:25,750 Mm, no, not really. Why should I be? 962 00:49:25,830 --> 00:49:29,230 Because being a dignified gentleman such as yourself, 963 00:49:29,310 --> 00:49:31,350 you would be the first to agree 964 00:49:31,470 --> 00:49:35,750 that this is so far away from, like, Motown, man. 965 00:49:35,830 --> 00:49:37,830 Right? Well, I have nothing to be ashamed of. 966 00:49:37,950 --> 00:49:39,670 I mean, this dude is white. 967 00:49:39,790 --> 00:49:42,790 ♪ Ever since Prince turned Himself into a symbol ♪ 968 00:49:44,510 --> 00:49:46,590 "White." - That's affirmative. 969 00:49:46,670 --> 00:49:47,670 - Yeah. Yeah. - White is right. 970 00:49:47,790 --> 00:49:48,990 This guy's white. 971 00:49:49,030 --> 00:49:51,760 - Word to God. - This is coming out of a white mouth? 972 00:49:51,870 --> 00:49:53,520 A white sewer mouth. 973 00:49:53,630 --> 00:49:55,350 - Bullshit. - Mm, nope. 974 00:49:55,470 --> 00:49:56,990 I bullshit you not. 975 00:49:57,030 --> 00:49:58,600 - Mm-hmm. - Fuck me. 976 00:49:58,710 --> 00:50:00,120 ♪ Hey ♪ 977 00:50:00,190 --> 00:50:02,430 Well, then, I ought to be a little ashamed. 978 00:50:02,510 --> 00:50:05,830 Only I never really identified with the white race. 979 00:50:05,910 --> 00:50:08,030 Oh, really? 980 00:50:08,150 --> 00:50:10,990 No. Nothing. Oh, now I'm curious. 981 00:50:11,030 --> 00:50:14,470 Nope. Now, what race do you, uh, identify with? 982 00:50:14,550 --> 00:50:16,750 Green. 983 00:50:16,830 --> 00:50:19,800 - Green? - Yeah. The corps. 984 00:50:19,870 --> 00:50:22,350 Okay. I mean, 985 00:50:22,430 --> 00:50:24,670 it's really the only culture I ever... 986 00:50:24,750 --> 00:50:26,670 really thought made sense. 987 00:50:26,750 --> 00:50:28,470 ♪ Nah-nah, nah-nah-nah ♪ 988 00:50:28,550 --> 00:50:30,310 All right. 989 00:50:30,390 --> 00:50:31,910 Let me ask you something. 990 00:50:32,030 --> 00:50:33,070 Hmm? 991 00:50:33,190 --> 00:50:34,390 ♪ Nah, nah-nah, nah-nah ♪ 992 00:50:34,510 --> 00:50:36,160 Do you ever miss it? 993 00:50:36,230 --> 00:50:38,750 Not for one blessed minute. 994 00:50:39,910 --> 00:50:41,830 I don't believe you. That's all right. 995 00:50:41,910 --> 00:50:43,240 You don't believe in God either, 996 00:50:43,350 --> 00:50:46,790 but trust and believe He believes in you. 997 00:50:54,630 --> 00:50:58,150 - Hey. No problems? - No, no problem. 998 00:50:58,270 --> 00:51:00,920 Not unless being trapped on a bus for seven hours is a problem. 999 00:51:01,030 --> 00:51:02,550 I don't know. 1000 00:51:02,630 --> 00:51:04,550 Buses are real nice now. 1001 00:51:04,630 --> 00:51:06,830 They got recliners and... 1002 00:51:06,910 --> 00:51:09,030 shitters in the back. 1003 00:51:09,110 --> 00:51:12,710 Hey, maybe you'll meet some poor redneck and save his soul. 1004 00:51:14,750 --> 00:51:16,830 You get extra points for that? 1005 00:51:16,910 --> 00:51:19,350 I mean, does it work off a point system? 1006 00:51:19,430 --> 00:51:21,870 I'll tell you when I get there. 1007 00:51:23,390 --> 00:51:25,390 Look, I just hope I can get some sleep. 1008 00:51:25,470 --> 00:51:27,190 I didn't sleep so good last night. 1009 00:51:27,270 --> 00:51:28,600 Yeah, I know, me neither. 1010 00:51:28,670 --> 00:51:30,390 Hey. 1011 00:51:30,510 --> 00:51:31,750 This will keep you awake. 1012 00:51:31,830 --> 00:51:33,550 Want it? 1013 00:51:33,630 --> 00:51:37,110 Oh, no. That'd play havoc with my teeth. 1014 00:51:37,230 --> 00:51:41,280 You remember when we could sleep in a hole in the ground, 1015 00:51:41,350 --> 00:51:43,030 bullets whizzing overhead? 1016 00:51:43,150 --> 00:51:44,870 Jesus. 1017 00:51:44,950 --> 00:51:46,550 You can't go back, Sal. 1018 00:51:46,630 --> 00:51:47,960 No. 1019 00:51:48,110 --> 00:51:49,630 Who'd want to? 1020 00:51:49,710 --> 00:51:52,070 We can't redo the choices we made back then. 1021 00:51:52,150 --> 00:51:54,390 The best we can do is learn from them 1022 00:51:54,470 --> 00:51:56,910 - and try to do better in the future. - I hear that. 1023 00:51:56,990 --> 00:51:59,720 But you're still gonna do it anyway, huh? 1024 00:51:59,830 --> 00:52:01,550 Huh? 1025 00:52:01,630 --> 00:52:04,470 You're gonna take Doc and his dead boy back to Portsmouth, 1026 00:52:04,590 --> 00:52:06,390 try to make it fun. 1027 00:52:06,470 --> 00:52:08,910 Hey, you ought to come with. 1028 00:52:11,150 --> 00:52:12,270 Ah? 1029 00:52:12,350 --> 00:52:14,670 Come on. 1030 00:52:19,510 --> 00:52:20,670 Eh. 1031 00:52:20,750 --> 00:52:21,990 Ah, well. 1032 00:52:22,110 --> 00:52:23,830 I better get back. 1033 00:52:25,710 --> 00:52:26,950 I still can't believe it. 1034 00:52:27,030 --> 00:52:30,670 You, of all people, a preacher. 1035 00:52:32,830 --> 00:52:34,750 That's goddamn right. 1036 00:52:34,830 --> 00:52:36,630 Oh... 1037 00:52:40,070 --> 00:52:42,070 Hey, you ever think that, uh... 1038 00:52:42,150 --> 00:52:44,590 I don't know, we might bump into each other again, 1039 00:52:44,710 --> 00:52:47,030 you know, from time to time? 1040 00:52:48,030 --> 00:52:50,150 I don't know. I mean... 1041 00:52:50,230 --> 00:52:53,230 He moves in mysterious ways. 1042 00:52:54,830 --> 00:52:56,870 That He does. 1043 00:52:58,790 --> 00:53:00,550 All right, Padre, take care of yourself. 1044 00:53:00,670 --> 00:53:03,030 I'll, uh, I'll see you for Sunday supper. 1045 00:53:03,150 --> 00:53:04,560 - Bless you. - Thanks. 1046 00:53:04,670 --> 00:53:06,670 Why? Did I sneeze? 1047 00:53:11,430 --> 00:53:14,430 I-I got ya. 1048 00:53:20,710 --> 00:53:22,630 All right. 1049 00:53:24,790 --> 00:53:26,200 Hang on, Doc. 1050 00:53:26,230 --> 00:53:27,720 One, two, three. 1051 00:53:38,590 --> 00:53:40,190 You know... 1052 00:53:40,270 --> 00:53:42,070 keep wondering, Doc, what... 1053 00:53:42,190 --> 00:53:44,270 what your kid would have wanted. 1054 00:53:46,070 --> 00:53:47,990 To drink beer with his friends. 1055 00:53:48,070 --> 00:53:51,750 Um... to chase girls. 1056 00:53:51,870 --> 00:53:54,030 He was only 21. 1057 00:53:54,110 --> 00:53:55,520 He wasn't thinking about dying. 1058 00:53:55,590 --> 00:53:56,750 Yeah. 1059 00:53:59,470 --> 00:54:02,750 You know, Doc, you can make this a whole lot easier on yourself. 1060 00:54:02,910 --> 00:54:06,830 Yeah, I don't want to make it easy on myself. 1061 00:54:09,910 --> 00:54:12,030 Yeah, you're right. 1062 00:54:12,110 --> 00:54:15,310 Guys like us, we... take all that shit 1063 00:54:15,390 --> 00:54:17,870 till it's a disaster. 1064 00:54:17,950 --> 00:54:20,030 And then we're cool. 1065 00:54:20,110 --> 00:54:23,150 The worst has happened, like we knew it would. 1066 00:54:26,150 --> 00:54:28,630 They sent him off to a godforsaken desert. 1067 00:54:28,750 --> 00:54:30,270 Why? 1068 00:54:32,790 --> 00:54:35,270 Who knows? 1069 00:54:35,350 --> 00:54:37,790 It wasn't to protect America. 1070 00:54:39,270 --> 00:54:41,710 It's like that jungle they sent us to. 1071 00:54:41,790 --> 00:54:43,990 It was no threat to us. 1072 00:54:46,030 --> 00:54:48,840 And then they send him back to me in this, 1073 00:54:48,950 --> 00:54:51,270 with more lies. 1074 00:54:51,350 --> 00:54:54,830 A hero. Honors. Arlington. 1075 00:54:59,150 --> 00:55:02,870 Well, I am not going to bury a marine. 1076 00:55:04,150 --> 00:55:06,670 I'm just gonna bury my son. 1077 00:55:10,790 --> 00:55:12,670 Yeah. 1078 00:55:25,350 --> 00:55:26,950 Taking a bus today? 1079 00:55:27,030 --> 00:55:28,950 - Yes, to Richmond. - You? 1080 00:55:29,030 --> 00:55:30,190 - Richmond, huh? - Mm. 1081 00:55:30,310 --> 00:55:31,880 That home for you? 1082 00:55:31,990 --> 00:55:34,960 Uh, no, but... close. Why? 1083 00:55:35,910 --> 00:55:37,950 So, you're the one they call the Mullah? 1084 00:55:38,030 --> 00:55:39,630 The what? 1085 00:55:39,710 --> 00:55:41,710 Mullah? 1086 00:55:43,710 --> 00:55:45,150 I'm... 1087 00:55:45,230 --> 00:55:47,630 waiting for a bus to Richmond, 1088 00:55:47,710 --> 00:55:49,510 minding my business, 1089 00:55:49,590 --> 00:55:52,870 - reading the Scriptures. - The Bible. 1090 00:55:52,990 --> 00:55:55,720 Checking out the competition? 1091 00:55:55,830 --> 00:55:58,560 Who are you two, and what do you want from me? 1092 00:55:58,670 --> 00:55:59,950 That depends. 1093 00:56:01,070 --> 00:56:02,480 We're from Homeland Security. 1094 00:56:02,550 --> 00:56:05,070 What? 1095 00:56:08,950 --> 00:56:10,150 Some rig, huh? 1096 00:56:19,750 --> 00:56:21,080 Hold if right there. 1097 00:56:28,550 --> 00:56:30,830 It used to mean something, you know? 1098 00:56:30,910 --> 00:56:33,390 Esprit de corps. 1099 00:56:34,230 --> 00:56:35,230 A unify. 1100 00:56:35,310 --> 00:56:38,830 Some... well-earned pride and some goddamn common sense. 1101 00:56:38,910 --> 00:56:40,750 I don't even know what it means anymore. 1102 00:56:40,870 --> 00:56:42,390 You know what? Fuck them. 1103 00:56:42,470 --> 00:56:44,070 Yeah. Fuck 'em! Fuck 'em all. 1104 00:56:44,150 --> 00:56:45,750 Fuck 'em all, is right. 1105 00:56:45,910 --> 00:56:48,590 I spent the best years of my life defending this country. 1106 00:56:48,710 --> 00:56:50,430 Your best years are still ahead of you, Sal. 1107 00:56:50,550 --> 00:56:52,390 - Oh, fuck off. - No, it's true. 1108 00:56:52,470 --> 00:56:54,270 Look at me, Doc, all right? 1109 00:56:54,390 --> 00:56:56,110 My future is behind me. 1110 00:56:56,190 --> 00:56:58,950 I got a scrambled brain held together with a steel plate. 1111 00:56:59,030 --> 00:57:01,710 They look at me and what do they see? A fuckin' terrorist. 1112 00:57:01,790 --> 00:57:03,790 An apology would have been nice. 1113 00:57:03,910 --> 00:57:06,430 Yeah. They're sorry, all right. 1114 00:57:06,510 --> 00:57:09,110 They're sorry they didn't smoke our asses. 1115 00:57:11,630 --> 00:57:13,510 Don't get it. 1116 00:57:19,110 --> 00:57:20,470 Doc. 1117 00:57:24,910 --> 00:57:26,750 Aw, shit. 1118 00:57:26,830 --> 00:57:28,710 What, did you forget your toothbrush? 1119 00:57:30,030 --> 00:57:32,150 Jesus. 1120 00:57:35,430 --> 00:57:38,550 I had to call my wife 1121 00:57:38,670 --> 00:57:41,480 from the police station. 1122 00:57:41,630 --> 00:57:43,670 You hear me? 1123 00:57:43,790 --> 00:57:46,110 From the police station! 1124 00:57:46,190 --> 00:57:47,760 All right. 1125 00:57:47,830 --> 00:57:50,480 What happened? 1126 00:57:50,510 --> 00:57:55,960 After they ID'd me as the Reverend Richard Mueller, 1127 00:57:56,030 --> 00:57:59,270 found that I am not a Muslim radical, nor am I a mullah. 1128 00:58:03,270 --> 00:58:05,310 - Mullah the Mauler! - Huh? 1129 00:58:05,390 --> 00:58:07,790 Oh, fuck, it's all over, isn't it? 1130 00:58:07,870 --> 00:58:09,280 The country's fucked. 1131 00:58:09,350 --> 00:58:12,320 Was Ruth upset? Oh, she was very upset. 1132 00:58:12,390 --> 00:58:14,110 Wanted me to come home right away, 1133 00:58:14,190 --> 00:58:15,950 but I said no, no, no, no, no, honey. 1134 00:58:16,030 --> 00:58:19,350 There are times that demand that even old men 1135 00:58:19,430 --> 00:58:20,510 should become threats. 1136 00:58:20,630 --> 00:58:22,790 Fuckin' A right. It's like during the pinko scare... 1137 00:58:22,870 --> 00:58:24,360 I thought I was talking. 1138 00:58:24,430 --> 00:58:26,150 Yeah, you were. 1139 00:58:26,230 --> 00:58:28,670 I told my wife lam not coming home! 1140 00:58:28,750 --> 00:58:30,870 Not until we're done here. 1141 00:58:32,870 --> 00:58:33,950 Where's your boy? 1142 00:58:34,030 --> 00:58:35,830 They got him again. 1143 00:58:35,910 --> 00:58:38,800 Tomorrow we gonna get him back. 1144 00:58:38,870 --> 00:58:40,590 And then we're gonna take him home. 1145 00:58:46,590 --> 00:58:48,190 Ten-hut! 1146 00:58:52,150 --> 00:58:53,670 Gentlemen, good morning. 1147 00:58:54,830 --> 00:58:57,150 So, Colonel whatever your name is, 1148 00:58:57,230 --> 00:58:58,800 where's Larry? 1149 00:58:58,870 --> 00:59:01,520 Wilits. It's Colonel Wilits. 1150 00:59:01,590 --> 00:59:03,000 Oh. 1151 00:59:03,070 --> 00:59:05,590 I've been briefed on yesterday's snafu. 1152 00:59:05,670 --> 00:59:07,030 Completely ridiculous. 1153 00:59:07,110 --> 00:59:10,350 Apparently, the U-Haul agent went off the deep end. 1154 00:59:10,470 --> 00:59:13,070 But there it is, and what's done is done. 1155 00:59:21,910 --> 00:59:24,230 I hope that, given further time for reflection, 1156 00:59:24,310 --> 00:59:26,510 you can see that Arlington is a resting place 1157 00:59:26,590 --> 00:59:28,510 that should not be refused in anger. 1158 00:59:30,190 --> 00:59:32,430 There lie heroes, sir. 1159 00:59:32,550 --> 00:59:34,270 The details of the lance corporal's death 1160 00:59:34,390 --> 00:59:36,190 are what they are, but make no mistake, 1161 00:59:36,270 --> 00:59:37,870 his death was heroic. 1162 00:59:37,950 --> 00:59:40,390 He was in a foreign and hostile land 1163 00:59:40,470 --> 00:59:42,790 doing the decent thing. 1164 00:59:42,870 --> 00:59:46,510 He deserves to lie beneath the sacred soil of Arlington. 1165 00:59:46,630 --> 00:59:50,470 He would want that, and I urge you to choose that for him. 1166 00:59:51,710 --> 00:59:55,470 Thank you. I'm going to take my son home and bury him in New Hampshire. 1167 00:59:55,590 --> 00:59:57,030 And not in his uniform. 1168 00:59:57,110 --> 00:59:59,390 I'm gonna bury him in his graduation suit. 1169 01:00:00,990 --> 01:00:02,750 As you wish. 1170 01:00:02,830 --> 01:00:06,150 Your government will fly the coffin, at no cost to you, 1171 01:00:06,270 --> 01:00:09,790 to Portsmouth, and to a funeral director of your choosing. 1172 01:00:09,910 --> 01:00:12,150 No. We're taking him with us today. 1173 01:00:12,270 --> 01:00:14,110 With all due respect, sir, 1174 01:00:14,190 --> 01:00:16,350 you're cutting off your nose to spite your face. 1175 01:00:16,430 --> 01:00:19,240 Hey. Colonel. 1176 01:00:20,150 --> 01:00:22,110 Did you look at these faces? 1177 01:00:22,190 --> 01:00:23,760 They've already been spited, 1178 01:00:23,830 --> 01:00:26,800 so why should we give a fuck about your opinions? 1179 01:00:26,870 --> 01:00:29,550 With all due respect. 1180 01:00:29,630 --> 01:00:31,230 We're gonna take the train. 1181 01:00:32,670 --> 01:00:35,510 Okay. I'll make the arrangements. 1182 01:00:38,350 --> 01:00:41,160 Lance Corporal Washington here will be going with you. 1183 01:00:41,310 --> 01:00:43,270 This is Wilits. 1184 01:00:43,350 --> 01:00:45,270 I need you to make some things happen ASAP. 1185 01:00:45,350 --> 01:00:47,630 - Hey. Hey, hey, hey. Wilits. - Stand by. 1186 01:00:49,230 --> 01:00:51,960 We don't need no babysitter. 1187 01:00:52,070 --> 01:00:53,750 I wasn't implying that you did. 1188 01:00:53,830 --> 01:00:56,150 Washington is on TDY escort duty. 1189 01:00:56,230 --> 01:00:59,310 You don't want him, he goes right back to Baghdad. 1190 01:01:00,350 --> 01:01:01,510 Guys? 1191 01:01:02,510 --> 01:01:04,870 We could use the help. 1192 01:01:06,510 --> 01:01:08,270 Does he pull per Diem? 1193 01:01:08,350 --> 01:01:09,430 Of course. 1194 01:01:09,510 --> 01:01:11,550 Then fall in, Washington. 1195 01:01:11,670 --> 01:01:13,270 But he takes orders from us. 1196 01:01:13,350 --> 01:01:16,670 He takes his orders... from me. 1197 01:01:17,910 --> 01:01:20,670 But he will accommodate you in any reasonable way you ask, 1198 01:01:20,750 --> 01:01:22,400 because I just ordered him to. 1199 01:01:22,510 --> 01:01:23,790 Is that clear? 1200 01:01:23,870 --> 01:01:26,310 Very clear. 1201 01:01:26,390 --> 01:01:28,230 Colonel. 1202 01:01:28,350 --> 01:01:30,390 Boy... 1203 01:01:30,510 --> 01:01:33,990 you are a fuckin' force of nature, huh? 1204 01:01:35,950 --> 01:01:38,870 Man, I would've loved to run into you in the field 1205 01:01:38,950 --> 01:01:40,550 in my younger days. 1206 01:01:40,630 --> 01:01:43,310 You really think so? 1207 01:01:43,390 --> 01:01:44,830 Oh, yeah. 1208 01:01:44,910 --> 01:01:47,190 'Cause one of us would have been fragged. 1209 01:01:47,270 --> 01:01:49,790 And the other would've gone to the brig. 1210 01:02:02,750 --> 01:02:03,830 Halt. 1211 01:02:05,470 --> 01:02:07,070 Down. 1212 01:02:37,070 --> 01:02:38,110 Ready. 1213 01:02:38,230 --> 01:02:40,110 Face. 1214 01:02:40,230 --> 01:02:42,390 I don't give a fuck what they say. 1215 01:02:42,470 --> 01:02:44,630 - You understand me? - Yes, sir. 1216 01:02:44,750 --> 01:02:46,190 The lance corporal is ours. 1217 01:02:46,310 --> 01:02:48,350 He's a marine until he goes into the ground, 1218 01:02:48,430 --> 01:02:50,790 and remains a marine the period of time he's underground 1219 01:02:50,910 --> 01:02:53,230 plus 100 years, is that clear? 1220 01:02:53,310 --> 01:02:54,880 Yes, sir. I will not have 1221 01:02:54,950 --> 01:02:58,070 three over-the-hill veterans pissing on my corps. 1222 01:02:58,150 --> 01:02:59,270 - Understood? - Yes, sir! 1223 01:02:59,350 --> 01:03:02,510 You're a marine. Your mission is to see your brother home. 1224 01:03:02,590 --> 01:03:05,320 You're in charge, and when in charge, you take charge! 1225 01:03:05,390 --> 01:03:06,830 - Understood? - Yes, sir! 1226 01:03:06,910 --> 01:03:09,270 There'll be a Mortuary Affairs detail every step of the way. 1227 01:03:09,350 --> 01:03:12,080 You will protect the dignity of that dead marine, 1228 01:03:12,150 --> 01:03:14,630 and you will see to it that he is buried with honors 1229 01:03:14,710 --> 01:03:17,070 in his uniform, not some cocksucking, 1230 01:03:17,150 --> 01:03:21,230 motherfucking pussy civilian graduation suit! 1231 01:03:21,310 --> 01:03:23,270 - Clear? - Yes, sir! 1232 01:03:23,390 --> 01:03:26,590 And don't let that Sal fucktard outflank you. 1233 01:03:26,670 --> 01:03:29,070 He's old but he's dangerous. Do not let that happen. 1234 01:03:29,150 --> 01:03:30,640 - Kill him first. - Sir? 1235 01:03:31,990 --> 01:03:33,830 - That is not an order. - Yes, sir! 1236 01:03:33,950 --> 01:03:36,840 And just because that crippled preacher reminds you 1237 01:03:36,910 --> 01:03:38,750 of your father, don't trust him. 1238 01:03:38,830 --> 01:03:40,670 I never knew my father, sir. 1239 01:03:42,350 --> 01:03:45,470 - Lance Corporal, do you have some kind of personal problem? - No, sir. 1240 01:03:45,550 --> 01:03:46,910 - Then get on it! - Yes, sir! 1241 01:03:53,030 --> 01:03:55,350 - Ready. - Hut! 1242 01:03:58,910 --> 01:04:00,430 Ready... face! 1243 01:04:02,190 --> 01:04:04,030 Forward march! 1244 01:04:07,630 --> 01:04:09,310 Well, Washington says you served. 1245 01:04:09,390 --> 01:04:11,510 - Yeah. Army. - Oh, really? Yeah? Yeah. 1246 01:04:11,590 --> 01:04:13,350 Did you see some shit? 1247 01:04:13,430 --> 01:04:15,950 Yeah, I was there the first time. Gulf War. 1248 01:04:16,030 --> 01:04:17,790 Right, right. 1249 01:04:17,870 --> 01:04:19,470 You came back. 1250 01:04:19,550 --> 01:04:22,470 Yes. Yeah, and I'm not pissing blood. 1251 01:04:22,550 --> 01:04:25,390 My babies are all okay. Hey, that's good. 1252 01:04:28,070 --> 01:04:31,040 - John Redman. - Larry Sheppard. 1253 01:04:31,110 --> 01:04:33,550 Don't worry, I'll... I'll look after your boy. 1254 01:04:33,710 --> 01:04:34,990 Thank you. 1255 01:04:36,030 --> 01:04:37,230 Whenever you're ready. 1256 01:04:40,950 --> 01:04:43,520 Okay. 1257 01:04:43,590 --> 01:04:46,590 - Hey, at ease, Washington. - Huh? 1258 01:05:13,270 --> 01:05:15,190 I got a question for you. 1259 01:05:17,950 --> 01:05:20,350 When did you get so old, hmm? 1260 01:05:20,430 --> 01:05:23,190 I think it was over the last 30 years. 1261 01:05:23,270 --> 01:05:24,630 Same as you. 1262 01:05:24,750 --> 01:05:26,240 Me? No. 1263 01:05:26,310 --> 01:05:27,550 Categorically deny it. 1264 01:05:27,630 --> 01:05:29,230 Deny if all you want- 1265 01:05:29,350 --> 01:05:32,910 It will not stop the clock, nor will it turn back time. 1266 01:05:36,470 --> 01:05:39,550 So, what do you think of that grunt, Washington, huh? 1267 01:05:39,630 --> 01:05:41,550 - What about him? - I don't know. 1268 01:05:41,630 --> 01:05:43,390 He don't say much. 1269 01:05:43,470 --> 01:05:44,990 Him and his Baghdad boil, 1270 01:05:45,110 --> 01:05:47,110 boy, that's some gnarly shit, right? 1271 01:05:47,190 --> 01:05:48,550 Well, what do you want to know about him? 1272 01:05:48,630 --> 01:05:50,230 I don't want to know nothin' about him. 1273 01:05:50,310 --> 01:05:51,720 Sounds like he's an individual 1274 01:05:51,830 --> 01:05:53,320 who's heavy on your mind, though. 1275 01:05:53,430 --> 01:05:55,830 Ain't nothin' heavy on my mind. 1276 01:05:55,910 --> 01:05:57,110 Just wondering. 1277 01:05:57,190 --> 01:06:00,430 Then go back and talk to him, if he's such a mystery to you. 1278 01:06:00,510 --> 01:06:03,950 Everything is a mystery to me. 1279 01:06:03,990 --> 01:06:05,950 Except you. 1280 01:06:05,990 --> 01:06:08,070 Please. 1281 01:06:14,670 --> 01:06:16,950 I think I'll go back and talk to him. 1282 01:06:17,030 --> 01:06:18,990 Oh, I'm sure he'll enjoy that. 1283 01:06:19,070 --> 01:06:21,640 Tell him he should come up here and sit with us. 1284 01:06:21,710 --> 01:06:22,790 All right. 1285 01:06:22,870 --> 01:06:25,150 I'll extend an invitation. 1286 01:06:37,510 --> 01:06:39,870 There we go. 1287 01:06:41,510 --> 01:06:43,590 This is bleak, man. 1288 01:06:45,350 --> 01:06:47,510 - You're welcome. - What for? 1289 01:06:47,590 --> 01:06:52,190 What for? Are you on a train in Baghdad? 1290 01:06:52,270 --> 01:06:54,710 - No, you are not. - I guess not. 1291 01:06:56,870 --> 01:06:58,670 Yeah, TDY. 1292 01:06:58,750 --> 01:07:00,670 Sometimes it's fun. 1293 01:07:00,750 --> 01:07:03,670 Sometimes it's a bitch. No, I don't mind. 1294 01:07:03,750 --> 01:07:06,030 He was my best friend. 1295 01:07:06,070 --> 01:07:10,070 Yeah, you didn't, uh, what, hang with the brothers? 1296 01:07:10,150 --> 01:07:11,800 What the fuck is that? 1297 01:07:11,910 --> 01:07:14,640 I don't know. I saw it on the MTV, I think. 1298 01:07:14,710 --> 01:07:16,150 It's not a rule. 1299 01:07:16,230 --> 01:07:18,030 No, I'm not saying it's a rule. 1300 01:07:18,070 --> 01:07:19,830 I liked the dude. 1301 01:07:19,910 --> 01:07:22,310 He had my back and I had his. 1302 01:07:22,390 --> 01:07:24,990 He was honest, said what he thought. 1303 01:07:25,070 --> 01:07:26,990 Oh, yeah. Simple, in a good way. 1304 01:07:27,070 --> 01:07:28,350 Never had an attitude. 1305 01:07:28,430 --> 01:07:30,390 Sounds a lot like his father. 1306 01:07:30,550 --> 01:07:32,150 Even the honest part? 1307 01:07:33,230 --> 01:07:34,510 Doc? 1308 01:07:34,590 --> 01:07:36,110 Doc is not a dishonest man. 1309 01:07:36,190 --> 01:07:37,520 What about the brig time? 1310 01:07:37,590 --> 01:07:39,590 Fuck, that could've happened to any one of us. 1311 01:07:39,710 --> 01:07:41,310 No, he got fucked. 1312 01:07:41,390 --> 01:07:43,430 Doc was a lot younger than us. 1313 01:07:43,550 --> 01:07:45,200 He was a kid. 1314 01:07:45,270 --> 01:07:48,430 And technically, he was in the Navy. 1315 01:07:48,550 --> 01:07:51,230 Eh. He wanted to be our friend, 1316 01:07:51,310 --> 01:07:54,630 and... we took advantage of it. 1317 01:07:56,030 --> 01:07:57,870 I mean, we had done him a favor, 1318 01:07:57,950 --> 01:08:00,350 and he was doing a favor for us, and then... 1319 01:08:00,430 --> 01:08:04,190 all this shit went down, and someone had to take the fall. 1320 01:08:04,270 --> 01:08:06,030 It was Doc. 1321 01:08:06,110 --> 01:08:08,230 Hey, 1322 01:08:08,310 --> 01:08:11,710 Look, why don't you come up with us for a while, huh? 1323 01:08:11,790 --> 01:08:14,150 - Redman will look after your buddy. Won't you? - It's no problem. 1324 01:08:14,230 --> 01:08:16,430 - That's all right. - Thank you. 1325 01:08:16,510 --> 01:08:18,390 Geez, come on, you got to get out of here. 1326 01:08:18,470 --> 01:08:20,710 It's colder than Eskimo pussy. 1327 01:08:20,790 --> 01:08:22,870 I don't mind. Really. 1328 01:08:23,950 --> 01:08:25,310 Look“. 1329 01:08:25,430 --> 01:08:28,350 I want you to come up and talk to Larry's father, huh? 1330 01:08:28,430 --> 01:08:30,080 Say something nice. 1331 01:08:30,150 --> 01:08:32,720 I don't know what I would say. 1332 01:08:33,990 --> 01:08:35,640 You'll think of something. 1333 01:08:35,750 --> 01:08:38,030 Come on. 1334 01:08:40,470 --> 01:08:43,120 Boy, oh, boy, look at them- 1335 01:08:43,190 --> 01:08:45,760 Who? Geez. 1336 01:08:45,830 --> 01:08:48,480 And all the shit they bought. 1337 01:08:48,630 --> 01:08:51,110 Boy, they don't have a clue. They're just regular people 1338 01:08:51,190 --> 01:08:53,230 out doing their Christmas shopping, Sal. 1339 01:08:53,310 --> 01:08:55,590 Fuckin' sheep is what they are. 1340 01:08:56,870 --> 01:08:58,150 I wouldn't mind being one of them. 1341 01:08:58,270 --> 01:08:59,760 Yeah. 1342 01:08:59,830 --> 01:09:01,160 It's better than being shot at. 1343 01:09:01,310 --> 01:09:03,150 I'd rather be fighting them over there 1344 01:09:03,310 --> 01:09:04,750 than in our own backyard. 1345 01:09:04,830 --> 01:09:06,160 Sound familiar? 1346 01:09:06,230 --> 01:09:08,230 Oh, yeah. 1347 01:09:08,310 --> 01:09:10,750 See, we fought the commies in 'Nam so we wouldn't have 1348 01:09:10,830 --> 01:09:12,510 to fight 'em on the beaches of Malibu. 1349 01:09:12,590 --> 01:09:14,550 Guess it worked. 1350 01:09:16,630 --> 01:09:20,110 I... I guess it did. 1351 01:09:20,190 --> 01:09:22,350 Yeah, 'cause, uh... 1352 01:09:22,470 --> 01:09:25,120 marines got to be willing to die on order, so... 1353 01:09:25,190 --> 01:09:27,710 Semper fi. Do or die. 1354 01:09:27,830 --> 01:09:30,800 Yeah, that's always been the mission, right? 1355 01:09:30,870 --> 01:09:33,270 It's a bunch of crap. 1356 01:09:33,350 --> 01:09:34,950 Course, you got to have a reason 1357 01:09:35,030 --> 01:09:37,350 to want to even get in a fight in the first place. 1358 01:09:37,510 --> 01:09:39,950 So what are they telling us it is this time? Huh? 1359 01:09:40,030 --> 01:09:41,990 That we're in imminent danger. 1360 01:09:42,070 --> 01:09:45,310 That they're stockpiling weapons of mass destruction. 1361 01:09:45,390 --> 01:09:48,200 A possible mushroom cloud. 1362 01:09:48,270 --> 01:09:50,470 It's just lies. It's the same old shit. 1363 01:09:50,550 --> 01:09:51,990 You know, stay the course. 1364 01:09:52,110 --> 01:09:53,790 If we pull out now, 1365 01:09:53,870 --> 01:09:56,680 then all our heroes will have died in vain. 1366 01:09:56,750 --> 01:09:58,790 You know, blah, blah, blah. 1367 01:09:58,910 --> 01:10:00,990 You know, you'd like to have a little faith 1368 01:10:01,070 --> 01:10:02,310 in your leaders and your country. 1369 01:10:02,390 --> 01:10:06,150 I mean, I love this country, I think we're a good country. Aren't we a good country? 1370 01:10:06,230 --> 01:10:08,150 We are a good country, but... 1371 01:10:08,230 --> 01:10:10,710 if you catch your government lying to you, 1372 01:10:10,790 --> 01:10:13,310 if changes everything, doesn't it? 1373 01:10:13,390 --> 01:10:14,830 Yeah. 1374 01:10:14,910 --> 01:10:17,350 So, kid, how's the living over there? Hmm? 1375 01:10:17,470 --> 01:10:19,670 - It's all right. - Yeah? 1376 01:10:19,750 --> 01:10:22,190 But they sure fuckin' hate us over there. 1377 01:10:22,270 --> 01:10:25,270 Sound familiar? 1378 01:10:25,350 --> 01:10:28,000 I swear to God, we got to be the only occupying force 1379 01:10:28,070 --> 01:10:30,270 in history that expects them to like us. 1380 01:10:30,390 --> 01:10:33,360 When you go out, you just never know what to expect. 1381 01:10:33,430 --> 01:10:35,670 But... being from Oakland, 1382 01:10:35,750 --> 01:10:38,070 I'm used to people dying all of a sudden. 1383 01:10:38,150 --> 01:10:39,950 Geez. Really? 1384 01:10:40,710 --> 01:10:44,680 In high school, one of my best friends was shot by a stray bullet. 1385 01:10:46,030 --> 01:10:48,110 My father, robbed on the street, 1386 01:10:48,230 --> 01:10:49,950 and they put one in him. 1387 01:10:50,070 --> 01:10:53,040 I didn't even know who he was until he turned up dead. 1388 01:10:53,110 --> 01:10:55,030 - Jesus, kid- - MUELLER: Lord have mercy. 1389 01:10:55,110 --> 01:10:56,440 I'm only sayin'. 1390 01:10:56,550 --> 01:10:58,120 So, what, you joined the Marines 1391 01:10:58,230 --> 01:11:00,230 to get away from all that in Oakland? 1392 01:11:00,310 --> 01:11:04,110 No. I didn't have much else to do, so... 1393 01:11:04,230 --> 01:11:07,990 uh... you know, I wanted to strengthen my character. 1394 01:11:08,070 --> 01:11:09,400 It was that way with Larry, too. 1395 01:11:09,470 --> 01:11:11,710 You know, we wanted to test ourselves. 1396 01:11:11,790 --> 01:11:13,870 Yeah, boy, we felt the same thing- 1397 01:11:13,950 --> 01:11:15,710 Mm-hmm. 1398 01:11:15,790 --> 01:11:18,190 Every generation has their war. 1399 01:11:19,430 --> 01:11:23,270 Men make the wars, and wars make the men. 1400 01:11:23,350 --> 01:11:25,070 Never ends. 1401 01:11:25,150 --> 01:11:29,630 Maybe one day we'll try something different. 1402 01:11:31,030 --> 01:11:35,950 When he was little, Larry used to like to play with toy soldiers. 1403 01:11:36,030 --> 01:11:39,590 Dig trenches for 'em, put 'em through basic training. 1404 01:11:39,670 --> 01:11:41,000 Mm-hmm. 1405 01:11:43,830 --> 01:11:46,750 Mr. Sheppard, Larry was where he wanted to be. 1406 01:11:46,830 --> 01:11:48,320 He hated it. 1407 01:11:48,390 --> 01:11:50,070 We all hate it. 1408 01:11:50,150 --> 01:11:51,990 But you get sent over there, 1409 01:11:52,110 --> 01:11:54,270 and it stops being about what you want, 1410 01:11:54,350 --> 01:11:55,760 or the war, even, 1411 01:11:55,830 --> 01:11:57,830 and you're there for your brothers. 1412 01:11:57,950 --> 01:11:59,910 That's all that really matters. 1413 01:12:01,830 --> 01:12:03,750 He must have been embarrassed, 1414 01:12:03,830 --> 01:12:06,750 me sitting out the last part of our war in the brig. 1415 01:12:06,870 --> 01:12:09,030 No, sir. 1416 01:12:09,150 --> 01:12:11,270 He wasn't embarrassed at all. 1417 01:12:12,910 --> 01:12:16,030 Thing that made Larry different from the rest of us in the unit, 1418 01:12:16,150 --> 01:12:18,030 he had a happy childhood. 1419 01:12:18,110 --> 01:12:20,950 - He said that? - Yes, sir. 1420 01:12:21,030 --> 01:12:24,470 He had a mother and father that loved him, loved each other. 1421 01:12:24,550 --> 01:12:27,670 And... nice house to live in, 1422 01:12:27,750 --> 01:12:30,670 good food to eat, and he went on about school 1423 01:12:30,750 --> 01:12:34,070 and football and... nice friends. 1424 01:12:36,990 --> 01:12:38,640 And he loved you. 1425 01:12:40,190 --> 01:12:42,070 Mm-hmm. 1426 01:12:48,870 --> 01:12:51,990 Mr. Sheppard, it was my turn to get the Cokes. 1427 01:12:52,070 --> 01:12:54,830 That was my bullet, not Larry's. 1428 01:12:56,910 --> 01:12:58,190 Mm-mm. No. 1429 01:12:58,270 --> 01:12:59,680 No, no, no. 1430 01:13:04,350 --> 01:13:06,790 A gray car pulled up in front of the house. 1431 01:13:09,710 --> 01:13:12,520 Marine lieutenant, Navy chaplain... 1432 01:13:12,950 --> 01:13:15,840 shiny brass belt buckles. 1433 01:13:15,910 --> 01:13:18,430 I kept staring at those shiny buckles. 1434 01:13:21,270 --> 01:13:25,400 "The president has asked me to express his deep regret." 1435 01:13:25,430 --> 01:13:27,190 Killed in action. 1436 01:13:28,270 --> 01:13:29,990 In action. 1437 01:13:31,430 --> 01:13:36,110 Nothing about shot in the back of the head getting Cokes for his buddies. 1438 01:13:37,590 --> 01:13:39,270 Nothing about... 1439 01:13:40,590 --> 01:13:41,920 killed while... 1440 01:13:43,630 --> 01:13:46,790 delivering supplies to the Baghdad school system. 1441 01:14:13,390 --> 01:14:14,630 There we go. 1442 01:14:15,630 --> 01:14:17,630 There... we go. 1443 01:14:19,670 --> 01:14:21,470 Ah-ha. 1444 01:14:29,950 --> 01:14:32,760 Hmm? Thirsty? 1445 01:14:32,830 --> 01:14:35,430 That went down awfully quick. 1446 01:14:35,510 --> 01:14:37,750 Yeah, well, I'm drinking for two 1447 01:14:37,830 --> 01:14:39,910 now that you got all old and boring. 1448 01:14:40,990 --> 01:14:42,670 It might be that you're an alcoholic. 1449 01:14:42,790 --> 01:14:44,590 You think? 1450 01:14:44,670 --> 01:14:46,190 Well, I am. 1451 01:14:46,310 --> 01:14:48,150 - Really? - Mm-hmm. 1452 01:14:48,230 --> 01:14:51,310 But I recognized it, see? 1453 01:14:52,350 --> 01:14:54,550 Took ownership of it. 1454 01:14:54,630 --> 01:14:55,960 That was the first step. 1455 01:14:56,030 --> 01:14:57,470 Mm-hmm. 1456 01:14:57,510 --> 01:15:01,350 Why don't you take ownership of this beer? 1457 01:15:01,430 --> 01:15:03,150 Huh? Come on. Don't... 1458 01:15:03,230 --> 01:15:05,800 Well, I'm... I'm very good right now. 1459 01:15:05,870 --> 01:15:08,070 With this coffee, I'm fine. 1460 01:15:10,710 --> 01:15:12,510 Hey, at least we're not drug addicts. 1461 01:15:13,350 --> 01:15:14,950 Thank... God. 1462 01:15:15,030 --> 01:15:16,520 Not anymore. 1463 01:15:16,590 --> 01:15:18,110 "Not anymore." 1464 01:15:18,230 --> 01:15:19,800 We never were. 1465 01:15:19,870 --> 01:15:21,950 We took the shit, Sal. 1466 01:15:22,030 --> 01:15:24,550 Yeah. 'Cause we needed the shit. 1467 01:15:24,670 --> 01:15:26,670 No. We needed it, 1468 01:15:26,750 --> 01:15:28,590 the corps would've issued it to us. 1469 01:15:29,830 --> 01:15:31,990 Yeah. In a way, they did. 1470 01:15:32,070 --> 01:15:33,990 That shit was meant for pain. 1471 01:15:34,070 --> 01:15:35,350 All drugs are. 1472 01:15:35,430 --> 01:15:37,470 So? What's wrong with taking it, then? 1473 01:15:37,550 --> 01:15:40,390 Morphine... is addictive. 1474 01:15:40,470 --> 01:15:42,150 Yeah, so is pain. 1475 01:15:42,230 --> 01:15:45,200 We weren't the ones who were in pain, though. 1476 01:15:45,270 --> 01:15:47,350 The fuck we weren't. 1477 01:15:49,350 --> 01:15:52,000 Different kind of pain. 1478 01:15:53,430 --> 01:15:55,430 Pain is pain. 1479 01:16:00,390 --> 01:16:03,360 When we get to the next stop, I got to call Ruth. 1480 01:16:06,150 --> 01:16:07,870 You know what you need? 1481 01:16:07,950 --> 01:16:10,230 You need one of those mobile telephones. 1482 01:16:10,310 --> 01:16:12,670 You could be talking to Ruth right now. 1483 01:16:12,750 --> 01:16:15,270 - Even on this train, you could be talking. - Say what? 1484 01:16:16,310 --> 01:16:19,550 Yeah, I mean, every ten-year-old has them. 1485 01:16:19,590 --> 01:16:22,430 They practically stopped making pay phones. 1486 01:16:42,950 --> 01:16:45,710 So-so, we ended up at Disneyland 1487 01:16:45,790 --> 01:16:48,710 to resuscitate Doc, who is metaphorically drowning. 1488 01:16:48,790 --> 01:16:50,550 Geez, I got your metaphoricals right here. 1489 01:16:50,630 --> 01:16:53,230 - Stick to the story. Come on. - Wait, hold on. Let me, let me follow. 1490 01:16:53,310 --> 01:16:55,750 So there's a Disneyland in Vietnam? 1491 01:17:01,470 --> 01:17:03,390 Well, yes, young blood. 1492 01:17:03,470 --> 01:17:06,670 That's what they call the whorehouses and the bars 1493 01:17:06,790 --> 01:17:08,310 that spring up around the base. 1494 01:17:08,430 --> 01:17:10,950 And it was the company fucking commander's doing. 1495 01:17:11,030 --> 01:17:12,750 You see, he was the one who told us, 1496 01:17:12,830 --> 01:17:14,630 "Hey, you need to take a few days off 1497 01:17:14,710 --> 01:17:16,280 "and get Doc's ass to Disneyland 1498 01:17:16,390 --> 01:17:18,110 before he has a total meltdown." 1499 01:17:18,190 --> 01:17:19,910 I was having some problems. 1500 01:17:19,990 --> 01:17:21,910 Yeah, you sure as shit were. 1501 01:17:21,990 --> 01:17:24,070 And the number one problem he was having is that 1502 01:17:24,230 --> 01:17:25,950 it was time for him to get his cherry busted. 1503 01:17:26,030 --> 01:17:27,830 Oh. So... yes. 1504 01:17:27,950 --> 01:17:29,280 Hey, Washington, before you... 1505 01:17:29,350 --> 01:17:31,270 how-how-how old were you, first time? 1506 01:17:31,350 --> 01:17:32,470 Thirteen. 1507 01:17:32,550 --> 01:17:33,670 Good Lord, man. 1508 01:17:33,790 --> 01:17:34,750 Whoa! What? 1509 01:17:34,830 --> 01:17:37,640 Ah, yeah, 13! Goodness. 1510 01:17:37,670 --> 01:17:39,190 I rest my case. 1511 01:17:39,310 --> 01:17:40,470 You see? Lord have mercy. 1512 01:17:40,590 --> 01:17:42,630 See, Doc-Doc was 18. 1513 01:17:42,670 --> 01:17:45,150 - I was 19. - 19. 1514 01:17:45,230 --> 01:17:47,710 One year worse than 18. 1515 01:17:47,830 --> 01:17:49,270 - That's not worse. - It was time. 1516 01:17:49,350 --> 01:17:52,670 No.No, no. The right time was when I met Mary 1517 01:17:52,710 --> 01:17:55,360 - and we committed to each other. - Oh, what? Come on. 1518 01:17:55,510 --> 01:17:59,150 Look, I-l just want to say that I think that 13 is still way too young, by the way. 1519 01:17:59,230 --> 01:18:00,950 A-All right. All right, all right, all right. 1520 01:18:01,030 --> 01:18:03,950 So, anyway, we're in Disneyland. We're looking. 1521 01:18:04,030 --> 01:18:05,790 There's Tomorrowland. There's Fantasyland. 1522 01:18:05,870 --> 01:18:07,670 And then we found 1523 01:18:07,750 --> 01:18:11,470 one of the most beautiful whorehouses I have ever seen- And I've seen a lot- 1524 01:18:13,550 --> 01:18:15,120 Uh, I don't, I don't know. 1525 01:18:15,190 --> 01:18:16,470 What? 1526 01:18:16,550 --> 01:18:19,710 I... just... paying for sex, you know, whores, pimps, 1527 01:18:19,870 --> 01:18:22,150 it's... kind of disgusting. 1528 01:18:22,230 --> 01:18:23,670 Actually, it wasn't that bad. 1529 01:18:23,790 --> 01:18:25,670 Yeah! 1530 01:18:25,790 --> 01:18:27,070 There's my guy! 1531 01:18:27,190 --> 01:18:29,760 Yeah! 1532 01:18:29,870 --> 01:18:32,680 Well, it was, it was okay. It was nice. 1533 01:18:32,750 --> 01:18:34,830 - Oh! - Truth be told, 1534 01:18:34,910 --> 01:18:36,150 our Lord and Savior, Jesus Christ, 1535 01:18:36,230 --> 01:18:37,720 had not yet entered into my heart. 1536 01:18:37,750 --> 01:18:40,670 Oh, God, please save me. And so, I yielded to... 1537 01:18:40,750 --> 01:18:42,030 bad impulses. 1538 01:18:42,110 --> 01:18:44,030 "Yielded." Do you hear that? 1539 01:18:44,110 --> 01:18:45,680 He "yielded." That is correct. 1540 01:18:45,750 --> 01:18:47,910 No, I'll tell you what he did with impulses. 1541 01:18:47,990 --> 01:18:50,190 - He drank impulses, right? - Yes. 1542 01:18:50,270 --> 01:18:53,030 - He smoked impulses. - Yes. 1543 01:18:53,150 --> 01:18:55,230 And he fucked impulses. 1544 01:18:55,310 --> 01:18:57,510 Yes, I confess. He fucked impulses. 1545 01:18:57,590 --> 01:18:59,350 He was... no, you know what his nickname is? 1546 01:18:59,430 --> 01:19:01,030 Mueller the Mauler. 1547 01:19:01,110 --> 01:19:03,070 He was famous for the five-dollar, 1548 01:19:03,150 --> 01:19:05,030 - five-minute special. Right? - Yeah. 1549 01:19:05,110 --> 01:19:07,030 I mean, he was like a jackrabbit. 1550 01:19:07,110 --> 01:19:09,630 "I don't want to spend any more money there." 1551 01:19:11,950 --> 01:19:14,030 Aah! That's my bad leg, man! 1552 01:19:14,110 --> 01:19:16,030 That's my bad leg. Shit. 1553 01:19:16,110 --> 01:19:17,350 Son of a bitch. 1554 01:19:19,150 --> 01:19:21,630 Come on, man. 1555 01:19:21,750 --> 01:19:24,270 I was also famous for whipping a motherfucker's ass. 1556 01:19:28,750 --> 01:19:31,790 Listen, if was all... 1557 01:19:31,870 --> 01:19:34,230 Seems very funny right now. 1558 01:19:34,310 --> 01:19:35,470 It was funny. 1559 01:19:35,550 --> 01:19:38,870 Yeah, well, it was pure dereliction of duty, sir. 1560 01:19:38,990 --> 01:19:41,350 Dereliction of duty, pure and simple. Remember that. 1561 01:19:41,430 --> 01:19:44,910 Actually, it... it was like going to a friend's house. 1562 01:19:48,470 --> 01:19:50,910 And then... then you just... 1563 01:19:50,990 --> 01:19:53,310 then you have sex with the friend. 1564 01:19:54,990 --> 01:19:56,110 Then what? 1565 01:19:56,190 --> 01:19:57,310 And then... 1566 01:19:58,630 --> 01:20:00,630 ...you'd give 'em money. 1567 01:20:01,830 --> 01:20:02,950 Then you'd pay your friend. 1568 01:20:05,190 --> 01:20:07,110 - That's right. - Oh, I got to tell you, 1569 01:20:07,190 --> 01:20:09,790 we did get tired of listening to him 1570 01:20:09,870 --> 01:20:12,110 talking about that beautiful Asian whore of his, right? 1571 01:20:12,230 --> 01:20:14,630 - Oh, man- - SAL: He was so proud- 1572 01:20:14,710 --> 01:20:16,950 He said he had a hard-on so big, 1573 01:20:17,070 --> 01:20:19,350 felt like he was in a full-body cast. 1574 01:20:19,430 --> 01:20:21,510 It's like nothing can move. 1575 01:20:21,630 --> 01:20:24,280 He couldn't blink and he couldn't even move his fingers. 1576 01:20:24,350 --> 01:20:26,470 Oh. That's... that's not... 1577 01:20:26,550 --> 01:20:28,120 ...that's not true. 1578 01:20:28,190 --> 01:20:30,510 Oh, fuck me, I miss those days... 1579 01:20:30,630 --> 01:20:33,470 when you had a... 1580 01:20:33,550 --> 01:20:35,950 a boner you could hang a towel on. 1581 01:20:36,030 --> 01:20:38,430 Jesus. 1582 01:20:38,550 --> 01:20:42,630 I used to have a Johnson that would stand up and watch me shave. 1583 01:20:42,710 --> 01:20:44,870 Oh, like this. Like, "How you doing? 1584 01:20:44,990 --> 01:20:46,710 "Yeah? You all right? 1585 01:20:46,830 --> 01:20:49,560 How is your day so far?" 1586 01:20:49,670 --> 01:20:52,870 Now... now it watches me pull up my socks. 1587 01:20:52,990 --> 01:20:54,430 Just like, "All right." 1588 01:21:00,390 --> 01:21:02,040 When it goes, it goes. 1589 01:21:02,110 --> 01:21:04,510 - It goes. Goes quickly, too. - Don't encourage this. 1590 01:21:04,590 --> 01:21:06,390 - Don't encourage this, Washington. - Goes fast. 1591 01:21:06,510 --> 01:21:07,670 Oh, man. 1592 01:21:07,750 --> 01:21:09,510 - Keep using it, though. - Okay. 1593 01:21:09,590 --> 01:21:11,160 - You don't... - I'm imagining... 1594 01:21:11,230 --> 01:21:16,910 I'm imagining his penis helping him pick up his socks. 1595 01:21:20,750 --> 01:21:23,320 Just what does that look like? 1596 01:21:33,950 --> 01:21:35,910 I'm home. Huh? 1597 01:21:36,030 --> 01:21:40,000 New York. New fucking York. 1598 01:21:40,110 --> 01:21:41,760 Well, let's not wander too far. 1599 01:21:41,830 --> 01:21:44,510 No, no, no, just far enough to find the first Blarney Stone, 1600 01:21:44,590 --> 01:21:47,950 which... I believe is this way. 1601 01:21:48,070 --> 01:21:50,150 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. This way. 1602 01:21:54,950 --> 01:21:55,910 Take that in. 1603 01:21:55,990 --> 01:21:57,350 Take a deep breath. 1604 01:21:57,430 --> 01:22:00,030 What, you do it? What do you smell? 1605 01:22:00,110 --> 01:22:03,110 There's one distinct smell. What is it? 1606 01:22:03,230 --> 01:22:05,390 Urine. I love it. 1607 01:22:05,510 --> 01:22:07,190 It's like the official scent of the city. 1608 01:22:07,270 --> 01:22:09,270 Huh? 1609 01:22:10,790 --> 01:22:12,710 All right. 1610 01:22:12,790 --> 01:22:17,030 ♪ Buh-buh-buh-buh-da Blarney Stone ♪ 1611 01:22:17,110 --> 01:22:21,030 Barkeep, I will have one more drink 1612 01:22:21,150 --> 01:22:23,470 and then one more after that. 1613 01:22:24,710 --> 01:22:27,110 See, this is what we call a man with a drinking problem. 1614 01:22:27,190 --> 01:22:29,430 - This, right here. - No, no, no, no, no, no, no. 1615 01:22:29,510 --> 01:22:31,710 I ain't got no problem. I got this mastered. 1616 01:22:31,870 --> 01:22:34,990 Born in pain, live in fear, die alone. 1617 01:22:35,110 --> 01:22:37,470 Could you be any more Irish right now? 1618 01:22:37,590 --> 01:22:40,270 Could you possibly be any more Irish right now? 1619 01:22:40,350 --> 01:22:42,350 No, I do not think I can be. 1620 01:22:42,430 --> 01:22:45,190 Although, I will confess to you 1621 01:22:45,270 --> 01:22:48,870 my-my mother is actual! Y half Italian. 1622 01:22:48,950 --> 01:22:50,990 I lost one. He lost two. 1623 01:22:54,150 --> 01:22:58,590 Yeah, well, guess he thought it was worth it. 1624 01:23:01,990 --> 01:23:04,070 It's not worth it to me. 1625 01:23:06,870 --> 01:23:09,630 Wonder if it's worth it for his daughters. 1626 01:23:09,710 --> 01:23:12,310 He's got twins, right? 1627 01:23:12,390 --> 01:23:14,110 Who? Oh, the cheerleader? 1628 01:23:14,190 --> 01:23:15,350 Who? 1629 01:23:15,430 --> 01:23:17,150 Well... 1630 01:23:17,230 --> 01:23:19,430 He was a cheerleader in college 1631 01:23:19,510 --> 01:23:21,430 before he was the president. 1632 01:23:21,510 --> 01:23:23,270 Would it be worth their lives? 1633 01:23:23,350 --> 01:23:25,390 Even one of them? 1634 01:23:25,470 --> 01:23:27,310 Doc... 1635 01:23:27,390 --> 01:23:29,790 Look, kid... 1636 01:23:29,870 --> 01:23:32,990 there's no answers in there. 1637 01:23:33,030 --> 01:23:36,310 Right? The answers you're looking for can be found 1638 01:23:36,390 --> 01:23:39,230 in petition and prayer. Okay. Thank you. 1639 01:23:39,350 --> 01:23:42,630 - Okay. You guys ready for an adventure? - Yup. 1640 01:23:42,710 --> 01:23:44,200 Huh? Let's go. Let's hit it. 1641 01:23:44,270 --> 01:23:46,390 Where are we going? Uh, it's a secret. 1642 01:23:46,470 --> 01:23:47,830 You'll find out when you get there, 1643 01:23:47,910 --> 01:23:49,630 - just like heaven. - Oh, I don't like the sound of this. 1644 01:23:49,710 --> 01:23:51,150 Just like heaven. 1645 01:23:56,070 --> 01:23:58,310 How many minutes do I get on this again? 1646 01:23:58,390 --> 01:23:59,550 On this plan... Yeah. 1647 01:23:59,670 --> 01:24:01,510 ...500. 1648 01:24:01,590 --> 01:24:03,310 Every month? 1649 01:24:03,390 --> 01:24:04,830 Yes. 1650 01:24:04,910 --> 01:24:06,350 Is that enough? 1651 01:24:06,430 --> 01:24:08,830 "Enough?" Yeah. 1652 01:24:08,910 --> 01:24:11,830 How can anybody talk for more than 500 minutes a month 1653 01:24:11,910 --> 01:24:13,320 on a fucking telephone? That's a good point. 1654 01:24:13,430 --> 01:24:15,000 Pardon my French. No, it's a good point. 1655 01:24:15,070 --> 01:24:16,560 I mean... We're going to miss our train 1656 01:24:16,630 --> 01:24:18,350 - as sure as God made little, green apples. 1657 01:24:18,430 --> 01:24:23,390 We're not gonna miss it. Calm down, calm down. And if you call people with the same plan, 1658 01:24:23,470 --> 01:24:25,120 doesn't count against your minutes. 1659 01:24:25,230 --> 01:24:28,230 - That's-that's one hell of a plan. - It is. 1660 01:24:28,310 --> 01:24:29,750 Well, what do you care who's on the plan? 1661 01:24:29,870 --> 01:24:32,190 - You don't know anybody on the plan. - I know you two fuckers. 1662 01:24:32,270 --> 01:24:33,680 Come on, let's get some phones. 1663 01:24:33,750 --> 01:24:35,750 I don't want one. I don't need one. 1664 01:24:35,870 --> 01:24:37,390 Thank you. I wouldn't mind having one, 1665 01:24:37,470 --> 01:24:38,880 - to tell you the truth. - Hey! 1666 01:24:38,950 --> 01:24:41,030 - Oh, Lord. - I've often thought about it 1667 01:24:41,110 --> 01:24:44,470 - Barkeep, a round of phones for my partners here. - Right. 1668 01:24:44,550 --> 01:24:47,030 Okay, so he and I can talk to each other any time, 1669 01:24:47,110 --> 01:24:49,070 even though he's in Norfolk and I'm in New Hampshire, 1670 01:24:49,150 --> 01:24:51,150 and it's not gonna cost us anything? 1671 01:24:51,230 --> 01:24:53,230 - That's the deal. - Wow. 1672 01:24:53,310 --> 01:24:54,830 Don't believe it. Come on, Mueller. 1673 01:24:54,910 --> 01:24:56,990 - What? - Mueller. Come on. 1674 01:24:57,070 --> 01:24:58,480 With the three-way calling thing, 1675 01:24:58,590 --> 01:25:00,430 we can talk to each other at the same time. 1676 01:25:00,510 --> 01:25:02,990 Yeah, but aren't we talking to each other at the same time right now? 1677 01:25:03,070 --> 01:25:05,550 But we'll be on phones. 1678 01:25:05,630 --> 01:25:08,230 All right, what if I don't like it? 1679 01:25:08,310 --> 01:25:11,430 I mean, we get stuck with a contract for what, a year, two years? 1680 01:25:11,510 --> 01:25:12,750 - Just two years. - Two years. 1681 01:25:12,830 --> 01:25:14,320 What if you fall down? 1682 01:25:14,390 --> 01:25:15,720 - Have you thought of that? Huh? - Yeah. 1683 01:25:15,790 --> 01:25:17,750 With your gimpy legs, that's a real possibility. 1684 01:25:17,870 --> 01:25:21,950 What if you fell into a ditch, and you can't get up and nobody can see you? 1685 01:25:22,030 --> 01:25:24,310 I mean, it is adios, padre. 1686 01:25:24,430 --> 01:25:28,400 But, ah, with your mobile phone, you get it out 1687 01:25:28,470 --> 01:25:31,230 and if you can see the numbers, your glasses are... 1688 01:25:31,310 --> 01:25:34,390 like, "Oh, I can't see. Help me. Help me. 1689 01:25:34,510 --> 01:25:36,230 I've fallen and I can't get up." 1690 01:25:36,310 --> 01:25:40,230 Guys, 911 calls don't count against your minutes, either. 1691 01:25:40,350 --> 01:25:42,430 That's... come on, that's... 1692 01:25:42,510 --> 01:25:43,840 - All right, all right, all right. - Yeah! 1693 01:25:43,910 --> 01:25:46,560 If I say yes, will you shut the hell up so we can get our train? 1694 01:25:46,630 --> 01:25:48,150 I'll shut up. Okay. 1695 01:25:48,190 --> 01:25:50,350 Yeah! 1696 01:25:50,430 --> 01:25:51,510 Come on! 1697 01:26:10,030 --> 01:26:12,270 - Hello. - Hello. This is God. Is this Reverend Mueller? 1698 01:26:12,350 --> 01:26:13,950 - Who's this? Say what? - God. 1699 01:26:14,030 --> 01:26:15,950 Uh, you're not' gonna get' info heaven after all. 1700 01:26:16,030 --> 01:26:18,030 What the...? I'm very displeased with the way 1701 01:26:18,110 --> 01:26:19,710 - you're talking about fornicating with whores. - Who is this? 1702 01:26:19,790 --> 01:26:21,230 - I say, who is... - This is God. 1703 01:26:21,350 --> 01:26:22,470 - Wha... - This is definitely God. 1704 01:26:22,550 --> 01:26:25,310 - Hey, hey. Sal. Stop. - What? This is not Sal. This is God. 1705 01:26:25,390 --> 01:26:26,990 - Stop it now. - This is God... 1706 01:26:27,070 --> 01:26:28,910 Burning up my minutes with that foolishness. 1707 01:26:28,990 --> 01:26:32,310 - Wait. You should call John Redman on the train. - Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 1708 01:26:32,390 --> 01:26:33,510 Here. 1709 01:26:33,590 --> 01:26:36,710 This will be my second official call. 1710 01:26:38,190 --> 01:26:41,000 Uh-huh. 1711 01:26:41,070 --> 01:26:44,470 By the way, when you call God, doesn't cost you any minutes. 1712 01:26:44,550 --> 01:26:47,120 He told me. 1713 01:26:48,790 --> 01:26:49,910 Hey, John Redman. 1714 01:26:50,030 --> 01:26:51,870 Guess who this is. 1715 01:26:51,950 --> 01:26:54,030 Yeah. How'd you know? 1716 01:26:54,110 --> 01:26:56,390 All right, l-listen, lam calling you 1717 01:26:56,550 --> 01:26:59,990 from my brand-new mobile cellular cordless telephone. 1718 01:27:00,070 --> 01:27:02,590 - That you don't even know how to use. - Hush up. 1719 01:27:02,710 --> 01:27:04,830 Listen, I want to give you my number, all right? 1720 01:27:04,910 --> 01:27:07,350 How do you already have it? I didn't give it to you. 1721 01:27:07,430 --> 01:27:09,830 - It comes up on his. - Hey, that's just what he said. 1722 01:27:09,910 --> 01:27:11,510 The number comes up on the screen! 1723 01:27:11,590 --> 01:27:12,870 Can you believe this? 1724 01:27:12,950 --> 01:27:14,390 Wow. Okay, listen up. 1725 01:27:14,470 --> 01:27:16,470 Uh, we are on... 1726 01:27:16,550 --> 01:27:18,950 Huh? Ah. 1727 01:27:19,070 --> 01:27:21,800 Okay. Okay. 1728 01:27:22,910 --> 01:27:24,320 Yeah. Yeah. 1729 01:27:24,390 --> 01:27:25,960 Okay. All right. 1730 01:27:26,070 --> 01:27:27,560 What's going on? 1731 01:27:27,630 --> 01:27:31,870 They are on their way to Boston, so... 1732 01:27:31,950 --> 01:27:33,360 - The train left without us? - Yeah. 1733 01:27:33,430 --> 01:27:34,710 Outstanding. 1734 01:27:34,790 --> 01:27:36,670 - Outstanding. - What? 1735 01:27:36,750 --> 01:27:39,870 - I warned you, didn't I? Didn't I warn you? - What does it matter? 1736 01:27:39,950 --> 01:27:41,710 We miss this train, we'll take the next one, okay? 1737 01:27:41,790 --> 01:27:43,230 There's, like, a million trains to Boston. 1738 01:27:43,270 --> 01:27:45,030 - Mm-hmm. - You know what? You worry too much. 1739 01:27:45,110 --> 01:27:46,760 That's why your hair went so gray. 1740 01:27:46,830 --> 01:27:49,270 You worry too much. 1741 01:27:49,350 --> 01:27:51,110 This is a boarding call 1742 01:27:51,230 --> 01:27:53,150 for Amtrak Acela Express train 2171 1743 01:27:53,270 --> 01:27:54,710 en route to Washington 1744 01:27:54,790 --> 01:27:56,550 with intermediate stops at Newark, 1745 01:27:56,630 --> 01:27:59,230 Philadelphia, Wilmington, Baltimore... 1746 01:28:00,670 --> 01:28:02,160 We are all set. 1747 01:28:02,270 --> 01:28:04,150 We're on the express straight to Boston. 1748 01:28:04,270 --> 01:28:05,920 - When? - 7:00 a.m. 1749 01:28:05,990 --> 01:28:07,400 Oh, geez. 1750 01:28:07,470 --> 01:28:09,550 Come on. It's the city that never sleeps. 1751 01:28:09,630 --> 01:28:10,830 Why should we? 1752 01:28:10,950 --> 01:28:12,070 Come on. 1753 01:28:12,150 --> 01:28:13,670 Let's have some fun. 1754 01:28:13,790 --> 01:28:15,750 Now, you take 1755 01:28:15,830 --> 01:28:17,320 the fade-a way jump shot- 1756 01:28:17,430 --> 01:28:20,110 Ooh, wow, it's a beautiful thing of beauty. 1757 01:28:20,190 --> 01:28:22,590 Free throws are what win or lose a game, though. 1758 01:28:22,670 --> 01:28:24,430 Oh, fuck. That is... they're so boring. 1759 01:28:24,510 --> 01:28:26,910 It's true. But they're boring. 1760 01:28:26,990 --> 01:28:29,960 It stops all the action all the time. 1761 01:28:31,110 --> 01:28:32,950 And there's way too many of those fuckin' things. 1762 01:28:33,030 --> 01:28:34,750 You're not supposed to go in there, 1763 01:28:34,830 --> 01:28:38,510 banging around with a guy, banging all the time. 1764 01:28:38,630 --> 01:28:41,440 Fouls... no, I'm serious, 1765 01:28:41,510 --> 01:28:43,630 fouls... 1766 01:28:43,710 --> 01:28:45,510 should be... 1767 01:28:47,030 --> 01:28:48,790 shameful. 1768 01:28:48,870 --> 01:28:50,470 You know? Hmm. 1769 01:28:50,550 --> 01:28:52,870 But there's no fuckin' shame anywhere anymore. 1770 01:28:52,990 --> 01:28:55,350 Look who's talking. 1771 01:28:57,030 --> 01:28:59,790 You ever been ashamed of anything you've ever done in your life? 1772 01:28:59,870 --> 01:29:01,030 Ever? 1773 01:29:03,310 --> 01:29:05,030 Once. 1774 01:29:06,710 --> 01:29:08,670 Why are you looking at me like that? 1775 01:29:08,750 --> 01:29:10,950 You know why. 1776 01:29:13,030 --> 01:29:16,030 Did you remember that Boston was where... 1777 01:29:16,790 --> 01:29:17,790 he was from? 1778 01:29:17,870 --> 01:29:20,070 I remember he was from Boston. 1779 01:29:21,270 --> 01:29:23,190 So I've been looking into... 1780 01:29:23,270 --> 01:29:27,790 seeing if I could find maybe he still had some... family there. 1781 01:29:27,910 --> 01:29:30,070 - Why? - 'Cause... 1782 01:29:30,190 --> 01:29:31,390 'Cause he's drunk, that's why. 1783 01:29:31,470 --> 01:29:34,070 What-what does that got anything to do with it? 1784 01:29:35,190 --> 01:29:37,070 You get like this every time you drink? 1785 01:29:37,150 --> 01:29:38,720 Pretty much. 1786 01:29:39,390 --> 01:29:40,750 Then you shouldn't drink. 1787 01:29:40,830 --> 01:29:43,640 It's what I got instead of God. 1788 01:29:43,710 --> 01:29:45,310 Uh-huh, I see. I understand. 1789 01:29:45,430 --> 01:29:47,310 - I got God. - Yeah. 1790 01:29:47,430 --> 01:29:50,000 Doc did his time. 1791 01:29:50,070 --> 01:29:52,190 You got drunk. 1792 01:29:52,310 --> 01:29:53,720 Yep. 1793 01:29:53,790 --> 01:29:55,150 Yeah. 1794 01:29:55,270 --> 01:29:57,550 Maybe he got the better of the deal. 1795 01:29:57,630 --> 01:30:00,200 He was gonna die anyway, Sal - No. No. 1796 01:30:01,270 --> 01:30:02,760 He didn't have to suffer. 1797 01:30:02,870 --> 01:30:04,590 Not like that. 1798 01:30:04,710 --> 01:30:06,590 - But he did. - No. 1799 01:30:06,670 --> 01:30:08,030 Jimmy Hightower. 1800 01:30:09,750 --> 01:30:12,070 We can't even say his name. 1801 01:30:14,590 --> 01:30:18,870 We all feel guilty about how he suffered when he was dying, 1802 01:30:18,950 --> 01:30:20,710 but did it ever occur to you 1803 01:30:20,790 --> 01:30:23,710 that maybe nobody would have been shot 1804 01:30:23,790 --> 01:30:26,360 and everybody'd still be alive 1805 01:30:26,470 --> 01:30:29,950 if we had just been doing our jobs, not fuckin' around? 1806 01:30:41,310 --> 01:30:44,910 Boarding call for Amtrak Acela Express train 2150 to Boston 1807 01:30:45,030 --> 01:30:46,270 with no intermediate stops. 1808 01:30:46,350 --> 01:30:49,080 - Passengers should proceed to track 23. - Sal. 1809 01:30:49,150 --> 01:30:50,560 Sal. 1810 01:30:50,630 --> 01:30:52,830 Sal, we gotta go. 1811 01:30:52,950 --> 01:30:55,520 We gotta go. We gotta get our train. 1812 01:30:56,870 --> 01:30:57,950 Mueller. 1813 01:30:58,030 --> 01:30:59,830 Time to go. 1814 01:31:28,830 --> 01:31:30,950 Can I ask you a personal question? 1815 01:31:31,030 --> 01:31:31,950 No. 1816 01:31:32,030 --> 01:31:33,750 Thank you. 1817 01:31:33,870 --> 01:31:36,790 Why is it that you married a black woman? 1818 01:31:36,870 --> 01:31:39,110 Oh, what? 1819 01:31:39,190 --> 01:31:43,080 Come on. It's not like you never had a white woman before. 1820 01:31:43,150 --> 01:31:45,830 I know better. And it was the '70s and all that. 1821 01:31:45,910 --> 01:31:48,350 Which, if I remember rightly, 1822 01:31:48,510 --> 01:31:51,110 was when you white dudes 1823 01:31:51,190 --> 01:31:53,950 admitted to having a thing for black women. 1824 01:31:54,030 --> 01:31:56,310 I'm gaga for the sisters. 1825 01:31:56,390 --> 01:31:58,710 They dig me, too. 1826 01:31:58,830 --> 01:32:00,870 Couple of 'em. 1827 01:32:00,990 --> 01:32:02,670 For a time. 1828 01:32:02,750 --> 01:32:05,510 First of all, Sal, 1829 01:32:05,590 --> 01:32:07,550 who I married is none of your business. 1830 01:32:07,630 --> 01:32:10,990 And that is why I'm being so polite about it. 1831 01:32:11,070 --> 01:32:12,990 Okay, I'll tell you. 1832 01:32:13,070 --> 01:32:15,640 God told me to. 1833 01:32:16,710 --> 01:32:19,520 God told you to marry a black woman? 1834 01:32:19,550 --> 01:32:20,990 No. 1835 01:32:21,070 --> 01:32:23,030 God told me to marry Ruth. 1836 01:32:23,110 --> 01:32:25,310 Hmm. 1837 01:32:25,390 --> 01:32:28,040 How come God don't talk to me? 1838 01:32:28,110 --> 01:32:29,790 Because you don't listen. 1839 01:32:29,870 --> 01:32:31,030 I hear just fine. 1840 01:32:31,110 --> 01:32:33,470 You hear just fine, but you don't listen. 1841 01:32:34,750 --> 01:32:38,880 So you listen, and that's why He talks to you. 1842 01:32:38,950 --> 01:32:40,550 That's not what I said. 1843 01:32:40,630 --> 01:32:42,670 Mm. I said that God 1844 01:32:42,750 --> 01:32:44,710 told me to marry Ruth, 1845 01:32:44,790 --> 01:32:46,670 to be a good man, 1846 01:32:46,750 --> 01:32:48,670 and to preach the Word. 1847 01:32:49,950 --> 01:32:52,680 So He does talk to you. 1848 01:32:52,750 --> 01:32:55,030 He touched my heart. 1849 01:32:56,910 --> 01:32:59,560 - Maybe it was Ruth who touched your heart. - Oh, yes. 1850 01:32:59,590 --> 01:33:01,510 It was God through Ruth. 1851 01:33:01,590 --> 01:33:04,110 I was a down-and-out, 1852 01:33:04,230 --> 01:33:06,550 recovering alcoholic with a shot-up leg, 1853 01:33:06,630 --> 01:33:09,440 and one day... I found Jesus. 1854 01:33:10,430 --> 01:33:12,350 Where? Where'd you find Him? 1855 01:33:12,470 --> 01:33:14,590 Like, on a street corner or something? 1856 01:33:14,670 --> 01:33:16,190 No, in my heart, Sal. 1857 01:33:16,270 --> 01:33:18,270 The only place you can truly find Him. 1858 01:33:18,430 --> 01:33:21,750 I went deep inside my own heart like it was some scary cave, 1859 01:33:21,830 --> 01:33:24,070 some... unexplored place. 1860 01:33:24,190 --> 01:33:25,910 Which it was. 1861 01:33:25,990 --> 01:33:29,880 Went down alone and afraid, and came back up fearless, 1862 01:33:29,950 --> 01:33:32,920 with Jesus by my side, and there... 1863 01:33:33,030 --> 01:33:35,390 the very next Sunday, 1864 01:33:35,470 --> 01:33:38,070 took myself to church. 1865 01:33:38,150 --> 01:33:41,150 And there was Ruth? And there was Ruth. 1866 01:33:42,670 --> 01:33:45,110 And everything fell into place for me. 1867 01:33:46,350 --> 01:33:48,150 That is a beautiful story. 1868 01:33:49,430 --> 01:33:51,430 Sorry the fuck I asked. 1869 01:33:53,350 --> 01:33:57,240 So, if God exists... 1870 01:33:58,430 --> 01:33:59,470 I mean, would it kill Him 1871 01:33:59,550 --> 01:34:01,350 to just tap me on the shoulder or something, 1872 01:34:01,470 --> 01:34:03,350 just shake my hand like a man? 1873 01:34:04,430 --> 01:34:06,270 And, while He's at if, 1874 01:34:06,350 --> 01:34:09,270 if He could deliver a nice black girl with a great ass, 1875 01:34:09,350 --> 01:34:10,510 so much the better. 1876 01:34:11,630 --> 01:34:12,710 Hey, hey, hey- 1877 01:34:12,790 --> 01:34:14,750 Lei' me ask you another question- 1878 01:34:14,830 --> 01:34:16,950 When Ruth was a child, 1879 01:34:17,030 --> 01:34:19,150 was she a Baby Ruth? 1880 01:34:19,230 --> 01:34:21,350 You get... you get it? 1881 01:34:22,670 --> 01:34:24,790 - You know what Christmas is for me? - What? 1882 01:34:24,870 --> 01:34:26,520 A Doc Holiday. 1883 01:34:31,670 --> 01:34:33,080 That's good, Doc. 1884 01:34:36,110 --> 01:34:38,070 Okay, yeah, yeah, yeah. No, tha-that's the one. 1885 01:34:38,150 --> 01:34:40,470 That's the one we want. 1886 01:34:40,550 --> 01:34:43,440 - What do you think he's up to? - Oh, wheelin' and dealin'. 1887 01:34:43,510 --> 01:34:46,400 - Mr. Cellular Phone! - All right. All right. All right, fellas, 1888 01:34:46,510 --> 01:34:48,390 we got an errand to run. Do we even have time? 1889 01:34:48,510 --> 01:34:49,950 Oh, yeah, we've got plenty of time. 1890 01:34:50,030 --> 01:34:51,790 I was just on with Redman. He and Washington 1891 01:34:51,870 --> 01:34:54,840 are already in New Hampshire, so we'll see 'em there. 1892 01:34:54,910 --> 01:34:59,150 I don't know how I lived without this thing. I really don't. 1893 01:35:22,470 --> 01:35:24,750 Detail! Forward hut! 1894 01:35:30,910 --> 01:35:33,430 I eff. I eff. 1895 01:35:33,550 --> 01:35:34,910 I eff. 1896 01:35:45,390 --> 01:35:47,870 She's been living with if all these years, anyway. 1897 01:35:47,950 --> 01:35:51,750 What good is it gonna do her? We are long overdue, the way I figure. 1898 01:35:51,790 --> 01:35:54,870 She ought to know the truth, and we ought to be men enough to say it. 1899 01:35:56,110 --> 01:35:57,910 How did you even find her? 1900 01:35:57,990 --> 01:36:00,150 I got O'Toole to call his granddaughter, 1901 01:36:00,230 --> 01:36:02,470 and she looked it up for us on the World Wide Web. 1902 01:36:02,590 --> 01:36:04,190 What can we possibly say to her? 1903 01:36:04,270 --> 01:36:06,110 We say the truth. 1904 01:36:07,470 --> 01:36:09,230 - It's a little bit further. - And two... 1905 01:36:09,310 --> 01:36:12,390 Couple more on the left there. Right there. There it is. 1906 01:36:12,470 --> 01:36:14,390 - Yeah. - Uh-huh, this-this red... 1907 01:36:14,470 --> 01:36:17,120 Yeah-That's if- - MUELLER: - - - staircase here- 1908 01:36:18,350 --> 01:36:20,470 All right. 1909 01:36:24,350 --> 01:36:26,430 Maybe she's not here. 1910 01:36:26,510 --> 01:36:29,430 Hey, we didn't come all this way... 1911 01:36:34,510 --> 01:36:37,270 - Mrs. Hightower? - Yes? 1912 01:36:37,350 --> 01:36:39,110 I'm, uh, Reverend Richard Mueller. 1913 01:36:39,190 --> 01:36:40,680 I served with your son in Vietnam. 1914 01:36:40,790 --> 01:36:42,870 Oh, yes. One moment, please. 1915 01:36:46,670 --> 01:36:49,270 - Welcome. - Thank you. 1916 01:36:49,350 --> 01:36:50,920 Come on in. 1917 01:36:50,990 --> 01:36:52,750 Hi. Name is Sal. 1918 01:36:52,830 --> 01:36:54,750 - Welcome. - Hi. Larry Sheppard. 1919 01:36:54,830 --> 01:36:57,830 - So glad you could come. - Thank you, ma'am. 1920 01:37:02,030 --> 01:37:04,350 I'm gonna show you some pictures. 1921 01:37:06,870 --> 01:37:08,440 This one... 1922 01:37:09,390 --> 01:37:11,630 That's the last one we ever got from Jimmy. 1923 01:37:11,750 --> 01:37:13,030 Look at him. 1924 01:37:13,150 --> 01:37:14,590 Hmm? Yeah. 1925 01:37:14,710 --> 01:37:16,040 - Remember that smile? - Sure do. 1926 01:37:16,110 --> 01:37:18,190 - He was a handsome man, wasn't he? - Yes, he was. 1927 01:37:18,310 --> 01:37:19,830 Oh, Lord have mercy. 1928 01:37:19,910 --> 01:37:21,110 And this 1929 01:37:21,190 --> 01:37:22,910 is his little girl. 1930 01:37:22,990 --> 01:37:25,310 - All grown up now. - My Lord. 1931 01:37:28,870 --> 01:37:31,110 My Lord. 1932 01:37:31,190 --> 01:37:33,950 How old was she when he died? 1933 01:37:34,030 --> 01:37:36,510 Four months. 1934 01:37:36,590 --> 01:37:41,190 Her mom eventually remarried, and they moved to San Diego. 1935 01:37:41,270 --> 01:37:43,230 Mm. 1936 01:37:44,270 --> 01:37:46,190 And these, 1937 01:37:46,950 --> 01:37:48,910 they're my great-g rand. 1938 01:37:49,030 --> 01:37:50,150 Hmm? 1939 01:37:53,550 --> 01:37:55,630 Look at that. 1940 01:37:56,750 --> 01:37:58,110 He'd be a grandfather. 1941 01:38:00,030 --> 01:38:03,510 I never saw them in person, but they calls. 1942 01:38:03,590 --> 01:38:05,870 Mm. Every now and then. 1943 01:38:07,430 --> 01:38:09,350 So... 1944 01:38:09,430 --> 01:38:12,470 you three men were with my Jimmy. 1945 01:38:12,550 --> 01:38:13,670 Yes, ma'am. 1946 01:38:13,750 --> 01:38:15,430 3rd Marine Division. 1947 01:38:15,510 --> 01:38:17,670 We were a very fight unit- 1948 01:38:17,750 --> 01:38:19,350 Ma'am. 1949 01:38:19,430 --> 01:38:21,390 It's like this. 1950 01:38:21,470 --> 01:38:23,590 Uh, see“. 1951 01:38:25,230 --> 01:38:27,350 We had already fought us 1952 01:38:27,430 --> 01:38:29,430 a good long year, 1953 01:38:30,630 --> 01:38:32,510 and most of us 1954 01:38:32,590 --> 01:38:34,670 were still breathing. 1955 01:38:37,310 --> 01:38:39,990 But the extension... 1956 01:38:40,870 --> 01:38:44,030 that... that four months they added on, 1957 01:38:44,110 --> 01:38:45,520 that was... 1958 01:38:47,350 --> 01:38:48,680 that was bad. 1959 01:38:48,750 --> 01:38:50,870 And... 1960 01:38:50,950 --> 01:38:52,950 some of us... 1961 01:38:53,070 --> 01:38:55,270 we just couldn't handle it, see, 1962 01:38:55,350 --> 01:38:59,070 and, uh, I-I don't even think that, uh... 1963 01:38:59,190 --> 01:39:01,230 What was it for? 1964 01:39:01,310 --> 01:39:02,640 Hmm? 1965 01:39:06,870 --> 01:39:08,630 What was it all for? 1966 01:39:08,750 --> 01:39:10,950 Right, well... 1967 01:39:10,990 --> 01:39:13,990 they said they knew, and we just believed them. 1968 01:39:15,030 --> 01:39:17,390 But now... 1969 01:39:23,670 --> 01:39:25,080 Mrs. Hightower, 1970 01:39:25,150 --> 01:39:28,310 we came here today to tell you what happened. 1971 01:39:29,990 --> 01:39:31,830 Were you... 1972 01:39:34,830 --> 01:39:38,270 ...were you some of the men he saved? 1973 01:39:38,350 --> 01:39:39,680 I mean... 1974 01:39:39,790 --> 01:39:42,910 were you some of the men 1975 01:39:42,990 --> 01:39:44,480 whose lives Jimmy saved? 1976 01:39:44,550 --> 01:39:46,590 I mean, they told me that he saved 1977 01:39:46,670 --> 01:39:49,110 three or four of his buddies before he was killed. 1978 01:39:50,470 --> 01:39:53,040 Were you? 1979 01:39:54,070 --> 01:39:56,110 Were you? 1980 01:39:59,870 --> 01:40:02,910 Yes, ma'am, that was us. 1981 01:40:04,990 --> 01:40:07,030 Jimmy was... 1982 01:40:08,110 --> 01:40:09,680 a great guy. 1983 01:40:09,750 --> 01:40:12,190 Yep. Never forget him. 1984 01:40:13,790 --> 01:40:15,870 That's why we're here, ma'am. 1985 01:40:15,990 --> 01:40:18,430 Uh, we feel we owe him. 1986 01:40:19,510 --> 01:40:21,470 Yeah. 1987 01:40:21,550 --> 01:40:24,790 We just wanted to come by to pay our respects. 1988 01:40:24,870 --> 01:40:27,310 And, you know, let you know 1989 01:40:27,390 --> 01:40:30,870 that he's always been in our hearts. 1990 01:40:32,430 --> 01:40:34,350 God bless you. 1991 01:40:36,230 --> 01:40:38,470 I can never thank you enough. 1992 01:40:43,590 --> 01:40:44,920 Mrs. Hightower, 1993 01:40:44,990 --> 01:40:47,230 very glad to have met you. 1994 01:40:47,350 --> 01:40:49,350 Me, too, son. Me, too. 1995 01:40:49,430 --> 01:40:51,510 - Thank you, ma'am. - Take care. 1996 01:40:51,590 --> 01:40:53,350 Bye. 1997 01:40:53,470 --> 01:40:55,470 Bless you, Mrs. Hightower. 1998 01:41:53,310 --> 01:41:54,510 Uh... 1999 01:41:55,510 --> 01:41:57,950 looks like they used to make things here. 2000 01:41:58,030 --> 01:41:59,710 Used to. 2001 01:42:05,030 --> 01:42:08,070 That's the operative word, "used to." 2002 01:42:09,150 --> 01:42:10,870 Jesus, I got to piss. 2003 01:42:35,190 --> 01:42:37,230 Ah... 2004 01:42:39,310 --> 01:42:41,030 Ah... 2005 01:42:41,150 --> 01:42:43,230 Ha-ha. 2006 01:42:43,310 --> 01:42:44,510 Oh... 2007 01:42:44,630 --> 01:42:47,150 - Hey, Mueller. - Yeah? 2008 01:42:47,230 --> 01:42:48,990 Now I see God. 2009 01:42:50,710 --> 01:42:53,310 Sal, if you had any more manners you'd be a dog. 2010 01:44:07,550 --> 01:44:10,550 You gonna want to stay on here alone? 2011 01:44:12,950 --> 01:44:15,950 Well, I hadn't really thought much about it. 2012 01:44:17,190 --> 01:44:19,110 Portsmouth. Boy. 2013 01:44:20,750 --> 01:44:23,110 With the brig right there. 2014 01:44:24,910 --> 01:44:27,560 Might want to try another place. 2015 01:44:27,630 --> 01:44:30,230 Fresh start. 2016 01:44:30,310 --> 01:44:32,390 But Larry'll be here. 2017 01:44:32,470 --> 01:44:33,960 Mary, too. 2018 01:44:34,070 --> 01:44:36,550 You could always visit. 2019 01:44:38,190 --> 01:44:39,430 Hey. 2020 01:44:39,510 --> 01:44:41,630 You got close friends here? 2021 01:44:44,590 --> 01:44:46,430 Not too many. 2022 01:44:47,670 --> 01:44:48,870 Not too close. 2023 01:44:51,990 --> 01:44:53,750 Move to Norfolk. 2024 01:44:53,830 --> 01:44:56,400 You can work in my bar. 2025 01:44:56,470 --> 01:45:00,630 I don't know anything about working in bars, Sal. 2026 01:45:00,710 --> 01:45:04,150 Trust me, you don't need to know much. 2027 01:45:04,270 --> 01:45:06,670 Well, your bar doesn't seem that busy. 2028 01:45:06,790 --> 01:45:08,710 No, it ain't. 2029 01:45:08,790 --> 01:45:10,510 But that's my fault, see? 2030 01:45:10,630 --> 01:45:13,310 I let it go. 2031 01:45:13,350 --> 01:45:15,310 It just needs some... 2032 01:45:15,350 --> 01:45:17,950 new blood, you know? 2033 01:45:19,630 --> 01:45:21,830 We can get the grill part going again, boy. 2034 01:45:23,670 --> 01:45:26,190 I need a partner. 2035 01:45:26,310 --> 01:45:28,310 - A partner? - Yeah. 2036 01:45:28,350 --> 01:45:30,710 The bar would be half yours. 2037 01:45:30,830 --> 01:45:34,030 Then, when I bite it, it'd be all yours. 2038 01:45:34,150 --> 01:45:35,510 Sal, you don't owe me anything. 2039 01:45:35,670 --> 01:45:37,790 No, no, hey, this has nothing to do with, you know, 2040 01:45:37,870 --> 01:45:39,150 paying back a debt. 2041 01:45:39,230 --> 01:45:41,670 Trust me. 2042 01:45:41,750 --> 01:45:44,510 I really do need a partner. 2043 01:45:48,150 --> 01:45:50,800 You could stay with me. 2044 01:45:50,870 --> 01:45:53,270 For a while. Then you'd have to get your own place, 2045 01:45:53,390 --> 01:45:57,150 'cause I like to pursue the ladies, if you know what I mean. 2046 01:45:57,230 --> 01:46:01,910 And quite frankly, no offense, but you'd cramp my style, Doc. 2047 01:46:09,230 --> 01:46:11,030 You thinking about it? 2048 01:46:11,110 --> 01:46:14,000 I am. I'm picturing it. 2049 01:46:14,070 --> 01:46:16,390 It's kind of funny. 2050 01:46:16,510 --> 01:46:18,350 Yeah. 2051 01:46:20,190 --> 01:46:23,080 Might be time for a new BOD in your life, huh? 2052 01:46:23,190 --> 01:46:26,430 Better career decision. There you go. 2053 01:46:26,550 --> 01:46:30,390 If nothing else, I guarantee it, 2054 01:46:30,470 --> 01:46:33,280 we'd have some fun. 2055 01:46:35,630 --> 01:46:37,390 What's wrong with that? 2056 01:46:39,630 --> 01:46:41,670 You are in love with that thing. 2057 01:46:41,750 --> 01:46:46,430 - Look at you, you can't even put it down. - No, I'm trying to get that fucker O'Toole to answer. 2058 01:46:46,550 --> 01:46:49,670 You know, the whole place could be burned down for all I know. 2059 01:46:49,750 --> 01:46:51,270 Come on, you dick. 2060 01:46:56,830 --> 01:46:58,870 Well, 2061 01:46:58,950 --> 01:47:01,110 there it is, Larry's graduation suit. 2062 01:47:02,790 --> 01:47:05,870 - Oh, that's nice. - Very nice, Doc. 2063 01:47:05,950 --> 01:47:07,150 Looks a little small. 2064 01:47:07,230 --> 01:47:09,750 - You think? - Yes, sir. 2065 01:47:09,830 --> 01:47:11,750 Larry bulked up, 2066 01:47:11,830 --> 01:47:14,030 so that might be a little tight on him now. 2067 01:47:15,190 --> 01:47:16,430 Oh, okay. Well, I guess 2068 01:47:16,470 --> 01:47:19,280 I could go down to Penney's and get him something new. 2069 01:47:19,350 --> 01:47:22,350 Well, we do still have his dress blues. 2070 01:47:22,430 --> 01:47:25,080 Oh, my word. 2071 01:47:25,150 --> 01:47:27,270 The dress blue uniform. 2072 01:47:27,350 --> 01:47:29,230 Remember how we used to call it? The tuxedo. 2073 01:47:29,310 --> 01:47:31,270 The tuxedo. Yeah.Yeah. 2074 01:47:31,350 --> 01:47:33,630 'Cause by law, you could wear it to any formal function. 2075 01:47:33,750 --> 01:47:36,230 Not that we ever got invited to one, 2076 01:47:36,310 --> 01:47:38,350 or would have gone even if we had. 2077 01:47:38,430 --> 01:47:41,470 Still, it was nice to know you were always dressed 2078 01:47:41,630 --> 01:47:43,350 for any occasion. 2079 01:47:43,430 --> 01:47:46,830 That's true, and e men never forgets the first time 2080 01:47:46,910 --> 01:47:48,510 he puts on that uniform, let me tell you. 2081 01:47:48,630 --> 01:47:49,960 - Oh, no. Oh, no. - Huh? 2082 01:47:50,030 --> 01:47:51,470 Didn't you stand in front 2083 01:47:51,510 --> 01:47:52,920 of the mirror looking at yourself? 2084 01:47:52,990 --> 01:47:54,640 Right? Ooh! 2085 01:47:54,710 --> 01:47:58,430 I am in the United States Marine Corps, and I look pretty fucking good- 2086 01:47:58,510 --> 01:48:00,910 I remember loving that feeling. 2087 01:48:00,990 --> 01:48:03,430 Yes, sir. Glad to know that never changes. 2088 01:48:03,510 --> 01:48:06,750 Ooh, I bet Larry looked sharp in his, didn't he? 2089 01:48:06,830 --> 01:48:09,640 Oh, he did. Yeah, he was proud as a peacock in it. 2090 01:48:09,710 --> 01:48:11,590 Mm. I know that for a fact, sir. 2091 01:48:13,190 --> 01:48:15,270 You know, and that's the point, Doc. 2092 01:48:15,350 --> 01:48:17,150 It's about pride. 2093 01:48:17,230 --> 01:48:18,560 And it's not a sin. 2094 01:48:18,630 --> 01:48:22,230 Oh, no, not that kind of pride, no, sir. 2095 01:48:22,310 --> 01:48:23,990 I guess I could... 2096 01:48:25,270 --> 01:48:27,550 bury him in his uniform, even if... 2097 01:48:27,670 --> 01:48:29,550 Yeah, you could. 2098 01:48:29,630 --> 01:48:31,710 Yeah. Means you did something. 2099 01:48:31,790 --> 01:48:32,790 You know, you served. 2100 01:48:32,870 --> 01:48:35,840 Fuck what the politicians did. You served. 2101 01:48:35,910 --> 01:48:38,510 Right? You didn't try to weasel out of it, 2102 01:48:38,590 --> 01:48:40,790 - or think it was somebody else's job. - Nope. 2103 01:48:40,870 --> 01:48:43,950 You took it on, man, and you looked sharp doing it. 2104 01:48:44,030 --> 01:48:46,110 Like a man. 2105 01:48:47,510 --> 01:48:51,560 I'm gonna, I'm gonna bury him in his uniform. 2106 01:48:53,270 --> 01:48:54,920 - That's good, Doc. - Mmm. 2107 01:48:55,030 --> 01:48:57,190 Never regret it, sir. 2108 01:48:57,270 --> 01:49:00,310 - Fuckin' A. - Okay. 2109 01:49:05,990 --> 01:49:09,350 Hey. Washington. 2110 01:49:09,430 --> 01:49:12,000 You ever relax, huh? Why don't you sit down? 2111 01:49:16,270 --> 01:49:18,710 That's it, huh? 2112 01:49:18,790 --> 01:49:22,230 Okay. Yeah, much better. 2113 01:49:46,150 --> 01:49:48,430 Why are you looking at me like that? 2114 01:49:50,070 --> 01:49:52,190 I'm sizing you up. 2115 01:49:54,110 --> 01:49:56,070 You know what? 2116 01:49:56,150 --> 01:50:00,200 I am gonna get you a new suit of clothes. 2117 01:50:00,310 --> 01:50:02,550 - Say what? - Yup. 2118 01:50:02,630 --> 01:50:05,110 I'm gonna dress you up for the occasion. 2119 01:50:05,270 --> 01:50:07,030 May I ask why? 2120 01:50:07,150 --> 01:50:10,590 Well... because I love you. 2121 01:50:12,470 --> 01:50:14,830 Hey. Mm-hmm. 2122 01:50:19,750 --> 01:50:22,950 First of all, uh, I don't need a new suit of clothes. 2123 01:50:23,030 --> 01:50:25,790 Yeah. Second of all, 2124 01:50:25,870 --> 01:50:29,430 you're the one who could really use some grooming. 2125 01:50:29,510 --> 01:50:33,230 And third of all, neither one of us are dressed properly. 2126 01:50:33,310 --> 01:50:35,110 But we're gonna be. You watch. 2127 01:50:35,190 --> 01:50:37,510 Oh, the things that come into your head and out of your mouth. 2128 01:50:37,630 --> 01:50:40,440 Scary, right? 2129 01:50:40,510 --> 01:50:42,830 You know what I think? 2130 01:50:42,910 --> 01:50:45,950 I think that "I love you" thing really rattled you, didn't it old man? 2131 01:50:46,030 --> 01:50:48,030 Deeply disturbing. 2132 01:51:02,150 --> 01:51:07,280 ♪ There's a sorrow In the wind ♪ 2133 01:51:07,350 --> 01:51:13,110 ♪ Blowing down the road I've been ♪ 2134 01:51:13,190 --> 01:51:15,870 ♪ I can hear if cry ♪ 2135 01:51:15,950 --> 01:51:20,630 ♪ While shadows Steal the sun ♪ 2136 01:51:22,670 --> 01:51:28,120 ♪ But I cannot Look back now ♪ 2137 01:51:28,230 --> 01:51:33,760 ♪ I've come too far To turn around ♪ 2138 01:51:33,830 --> 01:51:38,150 ♪ And there's still A race ahead ♪ 2139 01:51:38,230 --> 01:51:41,670 ♪ That I must run ♪ 2140 01:51:43,870 --> 01:51:49,110 ♪ I'm only halfway home ♪ 2141 01:51:49,190 --> 01:51:54,150 ♪ I've got to journey on ♪ 2142 01:51:54,230 --> 01:51:56,710 ♪ To where I'll find ♪ 2143 01:51:56,790 --> 01:52:02,270 ♪ Find the things I have lost ♪ 2144 01:52:04,830 --> 01:52:09,870 ♪ I've come A long, long road ♪ 2145 01:52:09,950 --> 01:52:14,750 ♪ But still I've got Some miles to go ♪ 2146 01:52:14,870 --> 01:52:17,760 ♪ I've got a wide ♪ 2147 01:52:25,750 --> 01:52:30,990 ♪ I have stumbled I have strayed ♪ 2148 01:52:31,070 --> 01:52:36,280 ♪ You can trace The tracks I've made ♪ 2149 01:52:36,350 --> 01:52:40,630 ♪ All across the memories ♪ 2150 01:52:40,750 --> 01:52:43,950 ♪ My heart recalls ♪ 2151 01:52:45,190 --> 01:52:49,030 Doc, I don't know how grateful the nation is, 2152 01:52:49,110 --> 01:52:52,950 or how much the president regrets your loss and all that, 2153 01:52:53,070 --> 01:52:56,310 but... here it is. 2154 01:52:58,270 --> 01:52:59,950 Your country's flag. 2155 01:53:02,630 --> 01:53:03,670 Thank you. 2156 01:53:05,110 --> 01:53:07,470 You put that somewhere and let it remind you 2157 01:53:07,590 --> 01:53:09,710 of what was in your son's heart. 2158 01:53:44,790 --> 01:53:47,390 We don't know... I know. It's... 2159 01:53:47,470 --> 01:53:49,310 Well, once you're a marine, 2160 01:53:49,390 --> 01:53:50,990 you're always a marine. 2161 01:53:51,070 --> 01:53:53,430 And even though I'm no longer on active duty... 2162 01:53:53,510 --> 01:53:55,110 - But if I was... - Yeah. 2163 01:53:55,190 --> 01:53:58,000 ...I ask you, you see a man in this uniform? 2164 01:53:58,070 --> 01:54:00,110 Huh? Could you resist all this? 2165 01:54:00,190 --> 01:54:01,950 Huh? I, um... 2166 01:54:02,030 --> 01:54:04,550 No, I... I don't think I could. 2167 01:54:04,630 --> 01:54:05,630 Mm-hmm. 2168 01:54:05,710 --> 01:54:07,870 It's the uniform, or the man in the uniform? 2169 01:54:07,990 --> 01:54:11,430 - It's a killer combination. - It's the combination. Isn't it? 2170 01:54:11,510 --> 01:54:12,750 Kind of seductive. 2171 01:54:12,830 --> 01:54:14,240 - Thank you. - Yeah. 2172 01:54:14,350 --> 01:54:16,950 You are a very perceptive young lady. 2173 01:54:27,590 --> 01:54:29,160 We all wrote one. 2174 01:54:30,950 --> 01:54:34,630 I gave mine to Larry, and he gave his to me. 2175 01:54:41,630 --> 01:54:44,150 What does it say? 2176 01:54:45,470 --> 01:54:47,990 I-I don't know, Mr. Sheppard. 2177 01:54:49,910 --> 01:54:52,190 Hmm. 2178 01:54:52,310 --> 01:54:54,150 Okay. 2179 01:55:19,750 --> 01:55:21,270 I'm just saying, when you think about it, 2180 01:55:21,390 --> 01:55:23,790 a young man is struggling out of the gate, 2181 01:55:23,910 --> 01:55:26,560 goes on a date, has to borrow his dad's car, 2182 01:55:26,630 --> 01:55:28,390 - needs to borrow a couple bucks. - WOMAN Yes- 2183 01:55:28,510 --> 01:55:30,030 Whereas, an older, established gentlemen 2184 01:55:30,110 --> 01:55:32,270 - doesn't have to do any of that, right? - Sal? 2185 01:55:32,390 --> 01:55:34,390 - No... - I need you to come with me right now. 2186 01:55:34,470 --> 01:55:36,120 - Can you see I'm a little busy? - I can. 2187 01:55:36,190 --> 01:55:39,710 - I'm gonna have to borrow him for a few minutes right now. - Does this have to happen right now? 2188 01:55:39,790 --> 01:55:42,030 Right now. Doc needs us. Double quick, son. 2189 01:55:42,150 --> 01:55:43,910 - I'll be right back. - Okay. Yeah. 2190 01:55:43,990 --> 01:55:45,560 - We'll pick this up. Okay. - Yeah. 2191 01:55:45,630 --> 01:55:48,470 Bye, Sarge. 2192 01:55:54,150 --> 01:55:56,470 You all right? 2193 01:56:07,550 --> 01:56:09,200 You got to open it, Doc. 2194 01:56:17,670 --> 01:56:20,270 He wanted you to have it. 2195 01:56:24,830 --> 01:56:26,070 Hmm. 2196 01:56:39,430 --> 01:56:41,000 Dear Dad, 2197 01:56:41,030 --> 01:56:43,270 if you are reading this, then you've been notified. 2198 01:56:43,350 --> 01:56:45,000 I was always prepared 2199 01:56:45,070 --> 01:56:47,640 to sacrifice my life for my country. 2200 01:56:47,710 --> 01:56:50,790 You have to be ready to die defending what you love. 2201 01:56:50,870 --> 01:56:52,550 I need you to understand 2202 01:56:52,670 --> 01:56:54,830 that I am honored to die in this way. 2203 01:56:54,910 --> 01:56:57,350 Don't feel bad that my life was so short. 2204 01:56:57,430 --> 01:56:59,470 It was a good life. 2205 01:56:59,550 --> 01:57:02,590 I know you never wanted me to join the Marines, 2206 01:57:02,670 --> 01:57:04,950 but you supported me even so. 2207 01:57:05,030 --> 01:57:08,630 I had the greatest father, and I love you. 2208 01:57:08,710 --> 01:57:10,630 Now I am with Mom. 2209 01:57:10,710 --> 01:57:13,150 We will both watch over you. 2210 01:57:13,230 --> 01:57:17,120 Dad, I want you to bury me in my uniform next to Mom. 2211 01:57:18,190 --> 01:57:21,550 Your loving son, Larry. 2212 01:57:30,190 --> 01:57:31,390 Mm. 2213 01:58:39,110 --> 01:58:42,230 ♪ Shadows are falling ♪ 2214 01:58:42,310 --> 01:58:44,830 ♪ And I've been here all day ♪ 2215 01:58:48,070 --> 01:58:51,750 ♪ It's too hot to sleep ♪ 2216 01:58:51,830 --> 01:58:54,800 ♪ And time is running away ♪ 2217 01:58:57,870 --> 01:59:03,550 ♪ Feel like my soul Has turned into steel ♪ 2218 01:59:07,310 --> 01:59:13,630 ♪ I've still got the scars That the sun didn't heal ♪ 2219 01:59:17,230 --> 01:59:23,030 ♪ There's not even room enough To be anywhere ♪ 2220 01:59:26,470 --> 01:59:32,030 ♪ It's not dark yet But it's getting there ♪ 2221 01:59:39,430 --> 01:59:45,710 ♪ Well, my sense of humanity Has gone down the drain ♪ 2222 01:59:48,710 --> 01:59:52,230 ♪ Behind every Beautiful thing ♪ 2223 01:59:52,350 --> 01:59:56,070 ♪ There's been Some kind of pain ♪ 2224 01:59:58,430 --> 02:00:04,190 ♪ She wrote me a letter And she wrote it so kind ♪ 2225 02:00:08,110 --> 02:00:14,230 ♪ She put down in writing What was in her mind ♪ 2226 02:00:18,270 --> 02:00:23,480 ♪ I just don't see Why I should even care ♪ 2227 02:00:27,310 --> 02:00:30,510 ♪ It's not dark yet ♪ 2228 02:00:30,590 --> 02:00:33,270 ♪ But it's getting there ♪ 2229 02:00:40,390 --> 02:00:43,750 ♪ Well, I've been to London ♪ 2230 02:00:43,910 --> 02:00:47,710 ♪ And I've been to gay Paree ♪ 2231 02:00:49,990 --> 02:00:56,150 ♪ I've followed the river And I got to the sea ♪ 2232 02:00:59,310 --> 02:01:05,630 ♪ I've been down on the bottom Of a world full of lies ♪ 2233 02:01:08,990 --> 02:01:15,680 ♪ I ain't looking For nothing in anyone's eyes ♪ 2234 02:01:18,510 --> 02:01:24,150 ♪ Sometimes my burden ls more than I can bear ♪ 2235 02:01:28,030 --> 02:01:31,150 ♪ It's not dark yet ♪ 2236 02:01:31,270 --> 02:01:34,310 ♪ But it's getting there ♪ 2237 02:02:36,990 --> 02:02:40,710 ♪ I was born here And I'll die here ♪ 2238 02:02:40,830 --> 02:02:43,230 ♪ Against my will ♪ 2239 02:02:46,110 --> 02:02:50,030 ♪ I know if looks Like I'm moving ♪ 2240 02:02:50,110 --> 02:02:53,550 ♪ But I'm standing still ♪ 2241 02:02:55,790 --> 02:03:02,110 ♪ Every nerve in my body ls so vacant and numb ♪ 2242 02:03:04,230 --> 02:03:07,200 ♪ I can't' even remember What it was ♪ 2243 02:03:07,270 --> 02:03:11,430 ♪ I came here To get away from ♪ 2244 02:03:14,790 --> 02:03:20,910 ♪ Don't even hear a murmur Of a prayer ♪ 2245 02:03:24,150 --> 02:03:27,510 ♪ It's not dark yet ♪ 2246 02:03:27,590 --> 02:03:31,310 ♪ But it's getting there ♪ 160078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.