Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,550 --> 00:01:11,549
Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick.
2
00:01:11,750 --> 00:01:14,720
She said she's a
prostitute, but I don't do that.
3
00:01:14,830 --> 00:01:16,550
Well, you got to understand
where I'm coming from-
4
00:01:16,630 --> 00:01:18,750
If you could just see
yourself right now.
5
00:01:18,830 --> 00:01:21,350
You look like
you just had a lobotomy.
6
00:01:21,430 --> 00:01:22,870
What's wrong with you?
7
00:01:22,950 --> 00:01:24,600
This is reality.
8
00:01:24,670 --> 00:01:26,190
Reality? My ass.
9
00:01:26,270 --> 00:01:27,920
It's all made-up.
10
00:01:27,990 --> 00:01:30,310
Let me ask you this, huh,
11
00:01:30,430 --> 00:01:33,270
how many times on this show
have you seen the cops
12
00:01:33,390 --> 00:01:37,830
arrest, you know, killers and-and
rapists or something like that?
13
00:01:37,910 --> 00:01:40,510
How many times
did they slap the cuffs
14
00:01:40,590 --> 00:01:42,000
on some crooked CEO fuck?
15
00:01:42,110 --> 00:01:43,310
What can I get you?
16
00:01:43,390 --> 00:01:44,390
- Beer.
- Beer.
17
00:01:44,470 --> 00:01:45,550
Bottle? Draft?
18
00:01:45,630 --> 00:01:47,710
- Uh, draft.
- Draft.
19
00:01:47,790 --> 00:01:51,150
What you see is them always
catching drug users and johns,
20
00:01:51,270 --> 00:01:53,550
you know, people just hurtin',
21
00:01:53,630 --> 00:01:55,630
just looking for a little
pleasure out of life.
22
00:01:55,710 --> 00:01:56,830
Three dollars.
23
00:01:56,950 --> 00:01:59,270
What have you got
against cops?
24
00:01:59,350 --> 00:02:01,590
Got nothin' against cops.
25
00:02:02,830 --> 00:02:04,240
Jesus.
26
00:02:04,310 --> 00:02:06,910
I'll tell you
what I got something against.
27
00:02:06,990 --> 00:02:09,990
I got something against stupidity.
Good ol' stupidity.
28
00:02:10,070 --> 00:02:11,950
That's what I got something against.
There you go.
29
00:02:12,030 --> 00:02:14,870
- Oh, keep it.
- Oh, thanks.
30
00:02:14,950 --> 00:02:16,150
You comin' or goin'?
31
00:02:17,270 --> 00:02:18,790
Passing through, kind of.
32
00:02:20,790 --> 00:02:24,920
I swear to God, a fly can go in your
mouth and you wouldn't even know it.
33
00:02:24,990 --> 00:02:26,480
You'd just swallow it,
'cause it's, like,
34
00:02:26,550 --> 00:02:28,150
the only protein
you've ever had.
35
00:02:28,190 --> 00:02:30,150
It's good beer.
36
00:02:30,190 --> 00:02:31,520
- Huh?
- Good beer.
37
00:02:31,630 --> 00:02:33,280
Yeah. Mm.
38
00:02:33,350 --> 00:02:35,000
From Pennsylvania.
39
00:02:35,070 --> 00:02:37,270
So, how long
have you had this place?
40
00:02:37,350 --> 00:02:38,920
Too long.
41
00:02:41,390 --> 00:02:42,190
It's real homey.
42
00:02:44,470 --> 00:02:46,790
You think so?
43
00:02:46,870 --> 00:02:48,790
Where the hell do you live?
44
00:02:48,870 --> 00:02:51,110
- New Hampshire.
- Portsmouth.
45
00:02:51,190 --> 00:02:52,790
Home of the Navy prison.
46
00:02:52,870 --> 00:02:54,670
Yeah, I know the place.
47
00:02:55,710 --> 00:02:57,630
You don't remember me, do you?
48
00:03:14,230 --> 00:03:15,670
Wait a minute.
49
00:03:16,550 --> 00:03:17,710
It can't be.
50
00:03:19,150 --> 00:03:20,750
- Could be.
- No way.
51
00:03:20,870 --> 00:03:23,910
Way.
52
00:03:24,030 --> 00:03:27,030
- Sweet Jesus.
- Doc?
53
00:03:27,110 --> 00:03:29,310
Wow, "Doc."
Nobody's called me that
54
00:03:29,390 --> 00:03:31,270
in a long, long time.
55
00:03:31,350 --> 00:03:34,470
Fuck me.
Doc, you made it.
56
00:03:34,550 --> 00:03:35,670
Yeah, yeah.
57
00:03:35,750 --> 00:03:38,510
Wow!
Hey, O'Toole, looky here.
58
00:03:38,630 --> 00:03:40,350
He's an old 'Nam buddy of mine.
59
00:03:40,430 --> 00:03:42,030
I saved his life once.
60
00:03:42,110 --> 00:03:43,520
He never saved my life.
61
00:03:43,590 --> 00:03:44,710
Didn't think so.
62
00:03:45,990 --> 00:03:48,560
You got to excuse me, Doc.
Boy, I'm shit for names.
63
00:03:48,630 --> 00:03:49,990
Sheppard.
Larry Sheppard.
64
00:03:50,110 --> 00:03:51,440
Shep.
That's right.
65
00:03:51,550 --> 00:03:53,270
19-year-old kid.
Navy corpsman.
66
00:03:53,390 --> 00:03:54,670
- Huh?
- Once.
67
00:03:54,750 --> 00:03:56,510
Yeah, well,
we were all something once.
68
00:03:56,590 --> 00:03:59,160
Now we're just something else.
69
00:03:59,230 --> 00:04:01,670
So you do remember me?
Of course I remember you.
70
00:04:01,790 --> 00:04:03,790
You heard?
I got busted down to E-1.
71
00:04:03,910 --> 00:04:05,510
Yeah. Yeah.
72
00:04:05,590 --> 00:04:08,110
Most unfair. Boy.
73
00:04:08,190 --> 00:04:10,840
The green weenie,
they broke it off in you.
74
00:04:13,390 --> 00:04:16,950
How long was it?
Was it, like, what, three years?
75
00:04:17,030 --> 00:04:19,710
Ended up about two
with good behavior.
76
00:04:19,790 --> 00:04:22,760
Oh. Well, see,
that's not so bad.
77
00:04:22,830 --> 00:04:24,750
Well, it was pretty bad.
78
00:04:24,830 --> 00:04:26,950
Mm.
It was a long time ago.
79
00:04:28,270 --> 00:04:29,870
Yeah.
80
00:04:29,950 --> 00:04:31,150
BCD?
81
00:04:31,270 --> 00:04:32,550
- Yeah.
- Yeah.
82
00:04:32,630 --> 00:04:35,440
But at some point, instead of
calling it a Bad Conduct Discharge,
83
00:04:35,510 --> 00:04:37,390
I started calling it
a better career decision.
84
00:04:37,470 --> 00:04:39,630
Fuckin' A.
85
00:04:42,510 --> 00:04:44,750
So, how'd you, uh,
find my lonesome ass?
86
00:04:44,830 --> 00:04:46,480
Oh, it was easy.
The Internet.
87
00:04:46,590 --> 00:04:48,870
You can find anybody
on the Internet these days.
88
00:04:48,950 --> 00:04:51,470
Boy, that is really fucked.
89
00:04:53,150 --> 00:04:54,430
So, Portsmouth, huh?
90
00:04:54,550 --> 00:04:57,120
Mm-hmm.
What do you do for a living there?
91
00:04:57,190 --> 00:04:59,670
I'm a stocking clerk
at the Navy Exchange.
92
00:04:59,750 --> 00:05:01,790
You got to be shitting me.
93
00:05:05,790 --> 00:05:08,230
That's all right,
that's all right.
94
00:05:18,990 --> 00:05:21,150
Don't you go someplace
when you close?
95
00:05:23,030 --> 00:05:24,360
Like where?
96
00:05:24,430 --> 00:05:26,510
- I don't know.
- Home?
97
00:05:28,750 --> 00:05:31,510
It'll be there tomorrow.
98
00:06:12,750 --> 00:06:14,240
Hmm.
99
00:06:23,310 --> 00:06:24,990
Reveille!
Reveille!
100
00:06:25,070 --> 00:06:26,910
Drop your cocks
and grab your socks!
101
00:06:27,030 --> 00:06:28,830
Reveille!
102
00:06:30,630 --> 00:06:33,670
Hey. This is
the last slice of pizza.
103
00:06:33,750 --> 00:06:34,750
- You want it?
- No.
104
00:06:34,870 --> 00:06:36,870
That's it.
Once this is gone,
105
00:06:36,950 --> 00:06:38,280
- there's no more pizza.
- No. Ow.
106
00:06:38,390 --> 00:06:41,790
You sure?
Going once, going twice, gone.
107
00:06:43,710 --> 00:06:45,830
Mmm.
I love cold pizza.
108
00:06:47,270 --> 00:06:48,680
Hey, you want a beer?
109
00:06:48,790 --> 00:06:50,070
- Mm-mm.
- You sure?
110
00:06:50,150 --> 00:06:51,590
Hair of the dog.
111
00:06:51,710 --> 00:06:53,390
Always works for me.
112
00:06:55,430 --> 00:06:57,590
Oh, fuck.
113
00:06:57,670 --> 00:06:59,830
I'm still a little fucked up
from last night,
114
00:06:59,910 --> 00:07:02,150
if you want to know the truth.
115
00:07:03,910 --> 00:07:07,150
I think I'm getting a little too
old for this shit, frankly.
116
00:07:09,310 --> 00:07:12,590
What's the deal with the grill part
of "Sal's Bar & Grill"?
117
00:07:12,670 --> 00:07:15,430
Well, gone to rust is the deal.
118
00:07:15,510 --> 00:07:17,550
That's too bad.
119
00:07:17,630 --> 00:07:20,990
I guess people just lost their
taste for an honest burger.
120
00:07:21,070 --> 00:07:22,230
Why?
Are you hungry?
121
00:07:22,310 --> 00:07:23,350
No, just curious.
122
00:07:23,430 --> 00:07:25,230
Hey, you know what,
123
00:07:25,310 --> 00:07:27,070
we got Mexicans here now,
124
00:07:27,150 --> 00:07:29,960
so we can get
some chorizo con huevos.
125
00:07:30,030 --> 00:07:33,470
Hey, we qualify for menudo,
if you got the balls for that.
126
00:07:33,550 --> 00:07:34,960
No, thanks.
127
00:07:35,030 --> 00:07:36,910
You don't want a bite?
128
00:07:36,990 --> 00:07:40,110
There's something I want to show
you, though, if you're up for it.
129
00:07:40,190 --> 00:07:42,760
Mm-hmm.
Sure. I'm always up for it.
130
00:07:42,830 --> 00:07:44,750
You got a car?
131
00:07:44,830 --> 00:07:48,150
Of course I got a car.
I'm a fuckin' businessman.
132
00:07:53,710 --> 00:07:54,990
You want to go now?
133
00:07:55,110 --> 00:07:58,000
Yeah, whenever.
Fuck it.
134
00:08:19,390 --> 00:08:22,750
Oh, I just fuckin' love it,
you know?
135
00:08:22,830 --> 00:08:24,400
It's priceless.
136
00:08:25,390 --> 00:08:27,390
- What is?
- The Navy.
137
00:08:28,270 --> 00:08:32,110
They put the cock to you and then they
let you work at the Navy Exchange.
138
00:08:32,190 --> 00:08:35,110
I got five people
working under me.
139
00:08:35,230 --> 00:08:37,230
You're a fuckin' inspiration.
140
00:08:37,310 --> 00:08:39,790
You know what amazes me
about you?
141
00:08:39,870 --> 00:08:41,790
Could be anything.
I'm a pretty amazing guy.
142
00:08:41,870 --> 00:08:47,510
You turn the keys to your bar over to
the guy who's asleep on your pool table
143
00:08:47,590 --> 00:08:50,070
and then you jump in your car and
you drive me to hell and gone
144
00:08:50,150 --> 00:08:52,550
and you don't even know
where we're going.
145
00:08:52,630 --> 00:08:55,150
Well, I didn't think
it would take so fuckin' long.
146
00:08:56,110 --> 00:08:58,270
Take this left up here-
147
00:08:58,350 --> 00:08:59,390
Right here? Mm-hmm.
148
00:08:59,510 --> 00:09:00,840
That's going into a church.
149
00:09:00,910 --> 00:09:02,430
Yep.
Oh, no.
150
00:09:02,550 --> 00:09:04,670
What-what are you doing here?
151
00:09:04,750 --> 00:09:06,830
No, no, no, no-
You're gonna love this, I promise.
152
00:09:06,910 --> 00:09:10,470
I don't know, Doc.
Look, I mean, you seen one, you seen 'en? All, right'?
153
00:09:10,550 --> 00:09:13,150
No, this is gonna be good.
154
00:09:13,230 --> 00:09:16,550
Geez.
What'd you get me into here, huh?
155
00:09:16,630 --> 00:09:18,830
See, as Christians,
brothers and sisters,
156
00:09:18,910 --> 00:09:22,670
we have choices, hmm?
157
00:09:22,750 --> 00:09:27,030
We can choose
to lay down our will
158
00:09:27,110 --> 00:09:29,760
and follow God's will.
159
00:09:29,830 --> 00:09:31,110
That's right.
That's right, Pastor.
160
00:09:31,190 --> 00:09:33,950
The question is,
are you willing to do that?
161
00:09:34,030 --> 00:09:38,110
- Oh, my fucking God.
- Not are you ready, but are you willing?
162
00:09:38,230 --> 00:09:40,350
You see, 'cause if you're willing,
163
00:09:40,430 --> 00:09:42,590
if you're willing,
you can trust and believe...
164
00:09:42,670 --> 00:09:44,430
That's him.
I told you you'd like this.
165
00:09:44,550 --> 00:09:47,150
- Oh, my God.
- ...that God will take care of the rest.
166
00:09:47,230 --> 00:09:48,950
Yes, Lord.
167
00:09:49,030 --> 00:09:51,550
Yes, He will See, it's a powerful thing...
168
00:09:51,630 --> 00:09:52,960
What's he doing?
169
00:09:53,030 --> 00:09:55,600
...when you surrender
to God's will...
170
00:09:55,670 --> 00:09:57,470
Excuse me, could you
move over for a minute?
171
00:09:57,550 --> 00:09:59,550
...And if fakes ahold of you,
172
00:09:59,630 --> 00:10:01,910
- a powerful thing...
- Powerful!
173
00:10:01,990 --> 00:10:05,270
When you begin
to take that moment
174
00:10:05,350 --> 00:10:06,870
to look deep inside yourself
175
00:10:06,950 --> 00:10:09,230
and ask the question,
176
00:10:09,310 --> 00:10:11,710
am I willing
177
00:10:11,790 --> 00:10:13,710
to surrender to God's will?
178
00:10:13,790 --> 00:10:15,390
Yes, yes, yes.
179
00:10:15,470 --> 00:10:17,750
Well, you know what they
call that, when God answers?
180
00:10:17,830 --> 00:10:20,230
See, when God answers,
what they call that is
181
00:10:20,310 --> 00:10:22,880
you're having a God moment.
182
00:10:27,310 --> 00:10:29,960
You see, when we stop to ask,
183
00:10:30,030 --> 00:10:32,430
are my choices,
184
00:10:32,510 --> 00:10:35,240
are they Christ-like choices?
185
00:10:35,350 --> 00:10:37,750
I mean, this dude
186
00:10:37,830 --> 00:10:40,990
was a first-class drinker,
gambler, cocksman?
187
00:10:41,070 --> 00:10:42,790
Shh.
188
00:10:42,870 --> 00:10:44,630
Sorry.
189
00:10:44,710 --> 00:10:47,790
Most likely a speed freak, too. I mean,
how did you even find the place?
190
00:10:47,870 --> 00:10:50,110
- The Internet.
- The Internet.
191
00:10:50,190 --> 00:10:52,760
Son of a bitch.
...and all of the relationships
192
00:10:52,830 --> 00:10:55,110
where people are counting
193
00:10:55,190 --> 00:10:57,430
on your Christ-like
character...
194
00:10:57,510 --> 00:10:59,310
Yes, sir.
195
00:10:59,390 --> 00:11:01,990
...are trusting
that you will demonstrate
196
00:11:02,070 --> 00:11:04,270
Christ-like integrity.
197
00:11:04,350 --> 00:11:06,030
- Yes.
- Oh, yes!
198
00:11:06,150 --> 00:11:08,270
Amen to that!
199
00:11:08,350 --> 00:11:10,950
Come on. Don't do that.
200
00:11:12,710 --> 00:11:15,310
I see we have, uh,
201
00:11:15,430 --> 00:11:17,390
some visitors
amongst us here today.
202
00:11:17,510 --> 00:11:20,630
Welcome!
Welcome, brothers, to our Sunday services.
203
00:11:20,710 --> 00:11:24,430
Would you care to stand and
perhaps introduce yourselves?
204
00:11:24,510 --> 00:11:27,590
- All right.
- Uh, name is Sal.
205
00:11:27,670 --> 00:11:29,190
Salvatore Nealon.
206
00:11:30,710 --> 00:11:34,190
Uh, USMC, Sergeant, uh, retired.
207
00:11:34,270 --> 00:11:36,790
Uh...
Oh, hey, hey!
208
00:11:36,910 --> 00:11:38,630
Come on. No, come on.
Get up.
209
00:11:38,710 --> 00:11:40,750
- Guess who this lad is.
- Huh?
210
00:11:40,870 --> 00:11:42,790
It's Doc.
211
00:11:42,870 --> 00:11:45,190
Huh? Doc.
212
00:11:45,270 --> 00:11:46,790
Also known as Larry Sheppard.
213
00:11:46,870 --> 00:11:49,470
We were in the service together
with your pastor.
214
00:11:49,590 --> 00:11:51,510
Bless my soul.
215
00:11:51,590 --> 00:11:53,910
Praise God!
Welcome, brothers, welcome.
216
00:11:54,030 --> 00:11:56,470
Thank you for joining us
in our fellowship this morning.
217
00:12:00,710 --> 00:12:02,150
Mmm-
218
00:12:02,270 --> 00:12:03,840
Oh.
219
00:12:03,910 --> 00:12:05,590
Oh, man, oh, man.
220
00:12:05,710 --> 00:12:07,830
- Southern ham.
- Thank you, ma'am.
221
00:12:09,750 --> 00:12:11,510
All right, so listen up, Ruth,
222
00:12:11,590 --> 00:12:14,870
I'm hoping that this old
man appreciates you.
223
00:12:14,990 --> 00:12:16,560
Oh, I think he does.
224
00:12:16,630 --> 00:12:18,280
'Cause if he ever don't,
225
00:12:18,390 --> 00:12:21,200
you pack your bag
and you come live with Sal.
226
00:12:22,670 --> 00:12:23,950
You don't have a wife?
227
00:12:24,070 --> 00:12:25,640
No, ma'am.
228
00:12:25,750 --> 00:12:27,080
Neither chick nor child.
229
00:12:29,110 --> 00:12:31,190
I do have a lady friend, though.
230
00:12:31,270 --> 00:12:33,190
But she don't cook worth a damn.
231
00:12:34,310 --> 00:12:35,910
She does have other talents,
232
00:12:35,990 --> 00:12:37,640
if you know what I mean.
233
00:12:37,750 --> 00:12:40,560
Um, well, what about you,
Mr. Sheppard?
234
00:12:40,630 --> 00:12:42,590
Are you single or married?
235
00:12:42,670 --> 00:12:45,910
Oh, I married a wonderful woman,
Mrs. Mueller.
236
00:12:45,990 --> 00:12:48,310
Light of my life, my Mary.
237
00:12:48,430 --> 00:12:50,910
Heart as big as anything.
238
00:12:50,990 --> 00:12:53,310
Real pretty girl.
239
00:12:53,390 --> 00:12:54,720
Great big smile.
240
00:12:54,790 --> 00:12:56,280
Mm. Nice.
241
00:12:57,430 --> 00:12:59,550
She, um...
242
00:12:59,630 --> 00:13:00,960
she had a little slowness
243
00:13:01,030 --> 00:13:03,070
because of a thing
when she was born.
244
00:13:03,150 --> 00:13:05,830
Wait, what's that mean?
She's retarded?
245
00:13:06,990 --> 00:13:08,030
No. No.
246
00:13:08,150 --> 00:13:11,120
She could do anything
that anybody else could.
247
00:13:11,190 --> 00:13:14,080
She just was a little delayed.
248
00:13:14,150 --> 00:13:16,230
Huh.
249
00:13:16,310 --> 00:13:17,910
- Great mom, great wife.
- Mm.
250
00:13:17,990 --> 00:13:19,320
Well, what does she do?
251
00:13:19,430 --> 00:13:21,550
Oh, I'm sorry.
She...
252
00:13:21,630 --> 00:13:25,270
Um...
I lost Mary in January
253
00:13:25,350 --> 00:13:26,630
from, uh, breast cancer.
254
00:13:29,390 --> 00:13:30,750
I'm so sorry.
255
00:13:31,990 --> 00:13:34,150
I'm sorry, Doc.
256
00:13:34,230 --> 00:13:36,230
You know me,
I-I don't mean nothin'.
257
00:13:37,550 --> 00:13:40,150
We pay for what
we say, Salvatore.
258
00:13:40,230 --> 00:13:43,590
Yeah?
Well, put it on my tab.
259
00:13:43,670 --> 00:13:45,110
It's okay.
You didn't know.
260
00:13:45,190 --> 00:13:48,000
Your tab's long overdue,
I suspect.
261
00:13:49,550 --> 00:13:53,190
Um, do you, uh,
have any children, Doc?
262
00:13:53,310 --> 00:13:56,040
Um, yes.
Just one, a son.
263
00:13:56,110 --> 00:13:57,680
- Larry Jr.
- Oh.
264
00:13:57,750 --> 00:14:00,720
Well, uh, Richard and I,
we have a girl and a boy.
265
00:14:00,830 --> 00:14:02,160
And we have four grandchildren.
266
00:14:02,230 --> 00:14:03,470
Praise God.
267
00:14:03,550 --> 00:14:05,910
Wait, is it... Richard?
268
00:14:05,990 --> 00:14:08,560
Honey, do we have some coffee
or pie or something
269
00:14:08,630 --> 00:14:11,030
for our guests before we
send them on their way?
270
00:14:11,190 --> 00:14:12,520
Richard.
271
00:14:12,590 --> 00:14:14,030
Oh, yes. Um...
272
00:14:14,190 --> 00:14:15,950
I have a peach cobbler
for dessert.
273
00:14:16,070 --> 00:14:18,720
Ooh!
Peach cobbler!
274
00:14:18,830 --> 00:14:21,640
Now we're livin'!
275
00:14:21,710 --> 00:14:24,310
Huh? Ooh!
276
00:14:24,390 --> 00:14:25,670
All right.
277
00:14:25,750 --> 00:14:28,030
You married up, Richard.
278
00:14:28,110 --> 00:14:31,350
I'm glad to see you prevailing
over your hardships, Doc.
279
00:14:31,430 --> 00:14:33,630
Oh, I-I do my best.
280
00:14:33,710 --> 00:14:37,310
You, at least, seem to have
turned out to be a decent man.
281
00:14:37,390 --> 00:14:39,670
Well, try to be.
282
00:14:39,750 --> 00:14:40,910
And so do I.
283
00:14:41,030 --> 00:14:42,870
Me, too.
284
00:14:44,910 --> 00:14:47,150
I, uh...
285
00:14:47,230 --> 00:14:51,670
I regret any role I played
in all that... foolishness
286
00:14:51,750 --> 00:14:53,400
that happened back in Vietnam.
287
00:14:54,550 --> 00:14:56,710
Oh.
It's okay.
288
00:14:58,270 --> 00:15:01,670
What the hell happened
to Mueller the Mauler?
289
00:15:01,750 --> 00:15:03,350
Huh? I mean...
290
00:15:03,430 --> 00:15:05,470
Well, shit.
291
00:15:05,550 --> 00:15:08,390
What, did you put him in
the Witness Protection Program?
292
00:15:08,470 --> 00:15:11,870
You got him hiding
under the couch or something?
293
00:15:11,950 --> 00:15:13,520
Jesus.
294
00:15:13,590 --> 00:15:15,510
I grew up, Sal.
295
00:15:15,630 --> 00:15:18,710
I found my life's purpose
on the way.
296
00:15:18,790 --> 00:15:20,910
Good for you.
297
00:15:20,990 --> 00:15:23,960
So, what about you?
298
00:15:24,910 --> 00:15:27,190
I always figured you for
a lifer in the Marine Corps.
299
00:15:27,270 --> 00:15:29,230
Is that the way
things shook out?
300
00:15:30,910 --> 00:15:32,630
Yeah.
301
00:15:32,710 --> 00:15:35,150
- Yeah, I re-upped.
- Sure.
302
00:15:35,270 --> 00:15:38,430
Expectin ' all the dominoes to fall,
just like they said they would.
303
00:15:38,510 --> 00:15:41,270
I was ready to kill me
some commies in San Diego,
304
00:15:41,350 --> 00:15:43,070
but they never showed up.
305
00:15:43,150 --> 00:15:45,230
Hey, can you believe this?
306
00:15:45,310 --> 00:15:48,990
People go to Vietnam
on fuckin' vacation.
307
00:15:49,110 --> 00:15:52,430
- Hmm.
- Huh? They pay good money to have their picture taken
308
00:15:52,510 --> 00:15:56,030
where 52,000 young Americans
took their last dump.
309
00:15:56,110 --> 00:15:57,520
Fuck me.
310
00:15:57,630 --> 00:16:00,030
So, you, uh, mustered out
on principle?
311
00:16:00,110 --> 00:16:03,470
I mustered out with a plate in
my head on 100% disability.
312
00:16:03,550 --> 00:16:04,750
And that's the good news.
313
00:16:04,830 --> 00:16:07,510
Boy, I wonder how that happened.
314
00:16:07,630 --> 00:16:10,790
Oh.
Now, that's a good story.
315
00:16:11,870 --> 00:16:14,350
Fuck all if I can remember it.
316
00:16:14,470 --> 00:16:17,590
I believe drink was involved.
317
00:16:17,670 --> 00:16:19,430
Yes, yes.
318
00:16:19,510 --> 00:16:21,590
I'm sure of it'.
319
00:16:21,670 --> 00:16:23,590
Speakin' of drink,
320
00:16:23,670 --> 00:16:25,990
this is the best water
I've ever had.
321
00:16:29,710 --> 00:16:33,190
You see, Ruth, I was on the
shy side of insubordination
322
00:16:33,310 --> 00:16:36,200
most of the time,
but I could get away with it
323
00:16:36,310 --> 00:16:39,230
on account of my dashing
good looks and boyish charm.
324
00:16:39,310 --> 00:16:42,390
I guess we should all be just grateful
325
00:16:42,550 --> 00:16:44,070
that we're still alive.
326
00:16:44,150 --> 00:16:45,310
Amen-
Praise God.
327
00:16:45,390 --> 00:16:46,590
I tell myself that.
328
00:16:49,230 --> 00:16:51,110
Doc, you're not gonna eat that?
329
00:16:51,190 --> 00:16:54,430
Mmm, mmm, mmm. Ooh, God.
I don't want it to go to waste.
330
00:16:56,710 --> 00:16:59,750
You, uh, okay, Doc?
331
00:17:01,550 --> 00:17:03,270
Mm-hmm.
332
00:17:03,350 --> 00:17:05,550
Whatever if is
that's troubling you,
333
00:17:05,630 --> 00:17:08,230
it's probably best to talk about if-
334
00:17:10,590 --> 00:17:12,870
My son...
335
00:17:14,430 --> 00:17:17,000
Because of my son,
I c-came here,
336
00:17:17,070 --> 00:17:19,150
found you guys.
337
00:17:20,510 --> 00:17:21,470
Maybe I shouldn't have.
338
00:17:21,590 --> 00:17:23,310
Your son?
339
00:17:23,390 --> 00:17:24,830
Larry Jr.
340
00:17:27,590 --> 00:17:29,350
A year ago, he joined the corps.
341
00:17:29,470 --> 00:17:31,070
Oorah.
342
00:17:31,150 --> 00:17:35,040
And then two days ago, they came
and told me that he'd been killed.
343
00:17:36,750 --> 00:17:39,230
It was in, uh, Baghdad.
344
00:17:39,310 --> 00:17:43,110
His convoy got ambushed.
345
00:17:43,190 --> 00:17:45,840
They told me that he unloaded
his weapon on them
346
00:17:45,910 --> 00:17:47,950
and he died with his
bayonet in his hand.
347
00:17:49,150 --> 00:17:51,350
Jesus.
348
00:17:51,430 --> 00:17:53,910
He's coming home tonight.
349
00:17:53,990 --> 00:17:59,470
He's gonna be buried
in Arlington.
350
00:17:59,550 --> 00:18:02,230
- Full honors.
- A hero.
351
00:18:03,270 --> 00:18:06,190
And I was wondering
if you guys could come with me.
352
00:18:28,070 --> 00:18:30,150
We ask, heavenly Father,
that you continue
353
00:18:30,270 --> 00:18:33,160
to strengthen his spirit
and to soften the sadness
354
00:18:33,270 --> 00:18:35,390
during this-this time
of bereavement-
355
00:18:37,150 --> 00:18:39,910
I can promise you, Doc,
you will meet your wife
356
00:18:39,990 --> 00:18:42,310
and son again,
in a better place.
357
00:18:42,390 --> 00:18:43,960
Oh, come on.
358
00:18:44,030 --> 00:18:45,750
And all of this will seem
359
00:18:45,830 --> 00:18:48,510
like a momentary separation.
360
00:18:50,110 --> 00:18:52,310
Oh, come on.
361
00:18:52,430 --> 00:18:54,470
What better place
are they going to, huh?
362
00:18:54,550 --> 00:18:56,590
Las Vegas?
Miami Beach?
363
00:18:56,670 --> 00:18:59,750
Uh, Doc knows the place
of which I speak, Sal.
364
00:18:59,830 --> 00:19:02,590
Well, then show him.
He's got a map.
365
00:19:02,670 --> 00:19:05,830
Or maybe he can look it up
on the World Wide Internet, huh?
366
00:19:05,950 --> 00:19:09,550
Well, one only knows it
when one sees it.
367
00:19:09,630 --> 00:19:12,110
And as far
as you are concerned, Sergeant,
368
00:19:12,190 --> 00:19:14,590
it's odds-on that you
shall never, ever see it.
369
00:19:14,670 --> 00:19:18,310
Well, then I guess I'll never miss it.
Oh, you will miss it.
370
00:19:18,390 --> 00:19:19,800
You will miss it dearly,
371
00:19:19,870 --> 00:19:22,870
each and every sweet
moment of eternity.
372
00:19:24,070 --> 00:19:26,110
Do you even know
how long eternity is?
373
00:19:26,190 --> 00:19:28,190
Yeah.
374
00:19:28,270 --> 00:19:29,430
It ain't gonna matter.
375
00:19:29,550 --> 00:19:31,470
Let me ask you something,
376
00:19:31,550 --> 00:19:34,030
with all the billions of people
377
00:19:34,150 --> 00:19:36,150
floatin' around in your heaven,
378
00:19:36,270 --> 00:19:38,710
how come none of them
ever got the word back
379
00:19:38,830 --> 00:19:39,990
to the rest of us?
380
00:19:40,070 --> 00:19:42,310
One of them did.
381
00:19:43,630 --> 00:19:46,200
Oh, right.
That guy. Yeah.
382
00:19:46,230 --> 00:19:48,630
A bit sketchy on the details,
if you ask me.
383
00:19:48,710 --> 00:19:50,360
I'm not asking you.
384
00:19:50,430 --> 00:19:53,240
Okay, Doc, listen up.
385
00:19:57,510 --> 00:19:59,870
I'm really sorry for your loss,
386
00:19:59,950 --> 00:20:02,840
but I ain't gonna blow
a bunch of smoke up your ass.
387
00:20:04,710 --> 00:20:05,990
The worst thing
388
00:20:06,070 --> 00:20:08,190
that can happen to anybody
389
00:20:08,230 --> 00:20:10,070
has landed on you,
390
00:20:10,190 --> 00:20:13,080
and now you just got
to deal with it.
391
00:20:13,190 --> 00:20:14,390
Lord have mercy.
392
00:20:14,550 --> 00:20:15,990
What?
393
00:20:16,070 --> 00:20:18,350
You were a hazard
when you were a younger man.
394
00:20:18,430 --> 00:20:20,550
Now you're just an old fool.
395
00:20:20,630 --> 00:20:22,590
What the hell are you talking...
You know, I...
396
00:20:22,670 --> 00:20:25,070
I got your hazard
dangling here, huh?
397
00:20:25,190 --> 00:20:27,760
I'm going to ask you to watch
your language in my house, sir.
398
00:20:27,830 --> 00:20:30,350
What language is that?
I'm not... Man, listen...
399
00:20:30,430 --> 00:20:33,270
Guys, I didn't want
to cause any trouble.
400
00:20:37,070 --> 00:20:38,560
Okay.
401
00:20:39,510 --> 00:20:41,030
Doc,
402
00:20:41,110 --> 00:20:43,230
I'm gonna help you
bury your boy.
403
00:20:43,270 --> 00:20:46,470
Now, I may not be able
to get you up into heaven,
404
00:20:46,550 --> 00:20:48,990
but I can sure as hell
get you to Arlington.
405
00:20:52,870 --> 00:20:54,950
Mueller?
406
00:20:55,030 --> 00:20:58,030
I certainly would like
to help you, Doc, but I...
407
00:20:58,110 --> 00:21:01,080
But he has to stay here
and pray for you,
408
00:21:01,150 --> 00:21:02,750
which will be very helpful.
409
00:21:02,830 --> 00:21:04,950
- Richard.
- Yes.
410
00:21:05,030 --> 00:21:07,070
Could I see you for a moment?
411
00:21:07,190 --> 00:21:08,310
Of course, dear.
412
00:21:08,430 --> 00:21:10,590
Mueller, please.
413
00:21:10,670 --> 00:21:13,560
I don't get around so well
anymore, as you can see, Doc.
414
00:21:13,630 --> 00:21:15,150
We'll just be in the car.
415
00:21:16,150 --> 00:21:19,350
I know, but...
I don't think so.
416
00:21:19,430 --> 00:21:21,310
No, no, it's impossible.
417
00:21:27,150 --> 00:21:29,310
He is comin' with.
That's affirmative.
418
00:21:29,390 --> 00:21:31,110
No, he said he wasn't going to.
419
00:21:31,190 --> 00:21:32,760
No, don't matter what he said.
420
00:21:32,830 --> 00:21:36,070
I guarantee you
his old lady is shaming him.
421
00:21:36,150 --> 00:21:39,070
Okay?
She's in there right now saying,
422
00:21:39,150 --> 00:21:40,750
"Richard, you have to..."
423
00:21:40,830 --> 00:21:43,350
...go with that poor man.
He needs you.
424
00:21:43,470 --> 00:21:45,950
He will have qualified people
to counsel him at Arlington.
425
00:21:46,030 --> 00:21:49,350
Well, yes, but who will protect
him from that Sal person?
426
00:21:49,470 --> 00:21:52,310
Oh, Lord, that's right.
427
00:21:52,350 --> 00:21:54,350
Shit always goes sideways
428
00:21:54,430 --> 00:21:55,760
- when Sal's involved.
- Richard.
429
00:21:55,830 --> 00:21:58,400
What in the world has happened
to your vocabulary?
430
00:21:58,470 --> 00:21:59,990
Oh, I'm sorry, babe.
I'm sorry.
431
00:22:00,070 --> 00:22:02,430
Just kind of slipped out.
I'm sorry.
432
00:22:02,510 --> 00:22:04,110
Mm-hmm.
433
00:22:04,190 --> 00:22:07,510
Look, you can't refuse friends
in the time of need.
434
00:22:07,630 --> 00:22:09,200
- Friends?
- Mm-hm.
435
00:22:09,310 --> 00:22:11,350
I haven't seen these men
in decades.
436
00:22:11,470 --> 00:22:13,870
You can't refuse anybody.
You're a preacher.
437
00:22:13,990 --> 00:22:16,960
They represent a
dark period in my life, Ruth.
438
00:22:17,030 --> 00:22:18,470
A very dark period.
439
00:22:18,550 --> 00:22:22,070
And you represent God.
440
00:22:24,190 --> 00:22:26,350
The man lost his son, Richard.
441
00:22:27,670 --> 00:22:29,710
That's all I need to say.
442
00:22:43,430 --> 00:22:45,590
Hey, I'd turn the radio on,
but it's broke.
443
00:22:47,230 --> 00:22:49,270
You got, uh...
A boom box or something?
444
00:22:50,470 --> 00:22:51,670
- Want to play...
- No?
445
00:22:53,710 --> 00:22:55,670
Hey, Doc, you can move
your chair back.
446
00:22:55,750 --> 00:22:58,590
You know, separate...
They're individual controls.
447
00:22:58,710 --> 00:23:00,590
Just un-underneath, in the front, there.
448
00:23:00,710 --> 00:23:03,310
Give you some legroom.
Yeah, that's better, right?
449
00:23:05,710 --> 00:23:08,680
So, Richard...
450
00:23:08,750 --> 00:23:11,510
what's the story
with the collar, now, huh?
451
00:23:11,590 --> 00:23:13,990
You got to wear that?
Is it, like, a tracking system
452
00:23:14,070 --> 00:23:16,390
so God knows where you
are at all times?
453
00:23:16,470 --> 00:23:19,830
Do you always have to wear
that thing or can you relax?
454
00:23:19,910 --> 00:23:22,230
- I am relaxed.
- Really? All right.
455
00:23:22,310 --> 00:23:24,390
Don't seem that way, but...
456
00:23:24,470 --> 00:23:25,880
if you say so.
457
00:23:25,950 --> 00:23:27,870
I never knew
your name was Richard
458
00:23:27,950 --> 00:23:30,430
in the years
we were together, never.
459
00:23:30,550 --> 00:23:32,550
I mean, if was always Mueller.
460
00:23:32,630 --> 00:23:34,910
Richard. Wow.
461
00:23:34,990 --> 00:23:38,790
When you was a kid,
did you go by "Richie" or "Rich"?
462
00:23:38,910 --> 00:23:39,990
Dick?
463
00:23:40,070 --> 00:23:42,390
- You like Dick?
- Hmm?
464
00:23:43,630 --> 00:23:45,910
I just never knew any brothers
named Richard, you know?
465
00:23:46,030 --> 00:23:48,230
I didn't know
they named 'em that.
466
00:23:48,350 --> 00:23:50,190
Richard Pryor.
467
00:23:50,310 --> 00:23:51,880
Oh, yeah, yeah, yeah.
468
00:23:51,950 --> 00:23:52,990
Richard Wright.
469
00:23:53,070 --> 00:23:54,590
Uh...
470
00:23:54,670 --> 00:23:55,870
Mm... Richie Havens.
471
00:23:55,950 --> 00:23:57,190
Oh, oh.
472
00:23:57,270 --> 00:23:59,230
Dick Gregory.
Oh, I stand corrected.
473
00:23:59,310 --> 00:24:00,800
Little Richard.
474
00:24:00,910 --> 00:24:04,310
Now, he likes dick.
475
00:24:04,430 --> 00:24:07,160
Big... big dick... Yeah.
476
00:24:07,270 --> 00:24:08,710
What the fuck?
Look at this guy.
477
00:24:08,830 --> 00:24:10,110
He's on my ass.
478
00:24:11,310 --> 00:24:13,070
Just up on my ass.
479
00:24:13,150 --> 00:24:14,070
- Look at this.
- Change lanes.
480
00:24:14,150 --> 00:24:16,350
I'm not gonna change lanes.
This is my lane.
481
00:24:16,430 --> 00:24:19,670
Get the fuck off my ass. Get out of the way.
Just move over.
482
00:24:19,750 --> 00:24:21,590
Come on.
Just get out of the way.
483
00:24:21,670 --> 00:24:23,470
Lei' him by you-
484
00:24:23,510 --> 00:24:25,710
Okay, fuckhead, you want to play?
- Let's play.
485
00:24:25,790 --> 00:24:28,790
- What are you doing, Sal? Want to play?
- All right, just hold on, okay?
486
00:24:28,870 --> 00:24:30,630
- Trying to have an accident out here?
- Just hold on.
487
00:24:30,710 --> 00:24:32,470
No, I'm gonna jackknife
this motherfucker.
488
00:24:32,510 --> 00:24:33,750
- Fuckhead.
- What is wrong with you?
489
00:24:33,830 --> 00:24:35,750
- You want to play?
- Hey, move over
490
00:24:35,830 --> 00:24:36,590
and let the guy get by!
All right. Shit.
491
00:24:38,350 --> 00:24:40,270
Hey! You trying
to get me killed out here?
492
00:24:40,350 --> 00:24:43,080
Hey, fuck you, asshole!
493
00:24:43,150 --> 00:24:44,990
- Fuck you!
- Hey!
494
00:24:45,070 --> 00:24:46,270
I'm talking to you, jackoff!
495
00:24:46,350 --> 00:24:47,630
You fuckin' asshole!
496
00:24:47,710 --> 00:24:49,040
You fuckin'
get me hurt out here,
497
00:24:49,150 --> 00:24:52,350
I will bury your fuckin' ass
on the side of the road.
498
00:24:52,430 --> 00:24:54,590
All right.
You hear me? You understand?
499
00:24:54,670 --> 00:24:57,110
- Keep your eye on the road, man!
- Yes!
500
00:24:57,190 --> 00:24:58,950
Mueller has arrived!
501
00:24:59,030 --> 00:25:01,790
Fuck around, I got a wife and a
congregation to get back to.
502
00:25:01,870 --> 00:25:02,870
Fuckin ' drive, man.
503
00:25:02,990 --> 00:25:04,990
I'm driving, I'm driving.
504
00:25:06,190 --> 00:25:08,270
I thought you was lost forever.
505
00:25:08,390 --> 00:25:09,910
I really did.
506
00:25:30,390 --> 00:25:32,470
Where are we
supposed to go, Doc?
507
00:25:35,070 --> 00:25:36,990
Dover Air Force Base.
508
00:25:38,510 --> 00:25:41,160
That...
that's in fuckin' Delaware.
509
00:25:41,230 --> 00:25:43,230
Right. Dover, Delaware.
510
00:25:46,430 --> 00:25:49,320
So... what are we doing here?
511
00:25:49,430 --> 00:25:52,350
I don't know.
512
00:25:53,390 --> 00:25:54,670
You said Arlington.
513
00:25:54,750 --> 00:25:57,750
Well, yeah, that's what they said.
That's what they told me.
514
00:25:57,870 --> 00:26:00,350
But now you...
now you're saying Dover.
515
00:26:00,430 --> 00:26:02,910
Well, I guess...
516
00:26:03,030 --> 00:26:05,710
they have to fly in someplace
first, so they fly into Dover.
517
00:26:05,790 --> 00:26:07,230
- Okay.
- I'm sorry.
518
00:26:07,310 --> 00:26:08,880
Okay. No, no.
It's all right.
519
00:26:08,990 --> 00:26:10,400
It's okay.
520
00:26:10,470 --> 00:26:11,750
Dover it is.
521
00:26:13,190 --> 00:26:14,760
Do you want me to drive?
522
00:26:18,470 --> 00:26:21,390
Yeah. Yeah.
Okay.
523
00:26:48,990 --> 00:26:51,390
Wonder if something's wrong.
524
00:26:51,470 --> 00:26:53,390
Nah.
525
00:26:53,470 --> 00:26:55,670
He's just the guard at a gate.
He don't know nothing.
526
00:26:57,950 --> 00:27:00,150
I wonder if there'll be
an honor guard and all that.
527
00:27:00,270 --> 00:27:01,840
Well, they'll do something.
528
00:27:01,950 --> 00:27:03,630
You know, be respectful,
you know.
529
00:27:03,710 --> 00:27:06,070
But, uh...
just not in public.
530
00:27:06,150 --> 00:27:08,070
'Cause they...
they got a blackout
531
00:27:08,150 --> 00:27:09,990
on all that stuff
this time around.
532
00:27:10,070 --> 00:27:11,400
Yeah, no pictures of coffins.
533
00:27:11,510 --> 00:27:12,920
No reminders to the public.
534
00:27:12,990 --> 00:27:16,030
H's all bullshit'.
535
00:27:19,030 --> 00:27:22,000
The body's in transit-
The plane is due at 0800 tomorrow-
536
00:27:22,070 --> 00:27:25,040
Come back then, you can wait in the hangar.
- Okay, thank you.
537
00:27:25,150 --> 00:27:27,910
Transit.
Everybody's always in transit,
538
00:27:27,990 --> 00:27:29,270
even when you're dead.
539
00:27:29,350 --> 00:27:31,270
Come on, Sal.
It's okay.
540
00:27:31,350 --> 00:27:33,070
Sorry.
541
00:27:39,310 --> 00:27:40,640
How much is it, ma'am?
542
00:27:40,750 --> 00:27:42,630
It's 35, even.
543
00:27:44,670 --> 00:27:46,510
Whoa, Doc.
544
00:27:46,670 --> 00:27:48,160
What's with the wad?
545
00:27:48,230 --> 00:27:49,950
Uh, they took up a collection
546
00:27:50,030 --> 00:27:51,830
at the exchange when they heard.
547
00:27:53,430 --> 00:27:56,000
See?
You got lots of friends.
548
00:27:56,070 --> 00:27:57,990
Well, they felt bad.
549
00:27:58,070 --> 00:28:00,030
They just wanted
to do something.
550
00:28:00,110 --> 00:28:01,990
- And here's your key.
- Thank you.
551
00:28:02,070 --> 00:28:04,550
Man, you guys
ain't watching this?
552
00:28:04,670 --> 00:28:06,550
- Watching what?
- Man, they got him!
553
00:28:06,670 --> 00:28:07,670
Who?
554
00:28:07,750 --> 00:28:10,070
Man, that son of a bitch Saddam.
555
00:28:10,190 --> 00:28:12,150
They got him in a spider hole.
556
00:28:12,230 --> 00:28:15,070
Iraqis in Baghdad celebrated,
557
00:28:15,190 --> 00:28:16,390
some with guns...
558
00:28:16,510 --> 00:28:18,030
some with cheers.
559
00:28:19,150 --> 00:28:21,430
The capture of Saddam Hussein
560
00:28:21,510 --> 00:28:23,000
is e defining moment
in the new Iraq-
561
00:28:23,070 --> 00:28:26,190
I expect that the detention
of Saddam Hussein
562
00:28:26,270 --> 00:28:27,870
will be regarded as the
beginning of reconciliation... -
563
00:28:27,950 --> 00:28:29,750
Fuck.
564
00:28:29,870 --> 00:28:32,600
Can't blow smoke rings
for shit now.
565
00:28:32,710 --> 00:28:35,680
Used to be real good at it.
566
00:28:35,750 --> 00:28:39,150
Something happened
with my tongue or something.
567
00:28:39,230 --> 00:28:40,910
We now have final resolution-
568
00:28:42,110 --> 00:28:44,790
Mm. Doc's out.
569
00:28:44,870 --> 00:28:46,910
Look at this fuckin' guy.
570
00:28:47,030 --> 00:28:48,830
Fuck me.
571
00:28:48,910 --> 00:28:51,640
One day he's the head
of a country,
572
00:28:51,710 --> 00:28:55,870
next day he's just some fuck
hiding out in a spider hole,
573
00:28:57,630 --> 00:28:58,910
scared to death.
574
00:29:20,630 --> 00:29:24,430
He... he-he told me
not to worry.
575
00:29:26,790 --> 00:29:28,310
Come here.
576
00:29:34,110 --> 00:29:35,600
He didn't die in vain.
577
00:29:48,990 --> 00:29:50,320
Mr. Sheppard.
578
00:29:50,390 --> 00:29:52,190
Yes.
579
00:29:53,470 --> 00:29:55,150
Mr. Sheppard, I am Colonel Wilits.
580
00:29:55,230 --> 00:29:57,390
Mm.
The President of the United States
581
00:29:57,510 --> 00:29:59,310
has asked me to express
his deep regrets
582
00:29:59,470 --> 00:30:01,830
that your son
was killed in action.
583
00:30:01,950 --> 00:30:03,440
Thank you.
584
00:30:03,510 --> 00:30:05,950
He died a hero
in the service of his country.
585
00:30:06,030 --> 00:30:09,430
He was an inspiration
to his fellow marines.
586
00:30:12,390 --> 00:30:14,110
Can I see him?
587
00:30:14,190 --> 00:30:16,510
Sir, that would be
ill-advised.
588
00:30:16,630 --> 00:30:19,750
Trust me on this, you do not
want to see him like that.
589
00:30:19,830 --> 00:30:21,630
Is it against the rules?
590
00:30:21,710 --> 00:30:22,950
No.
591
00:30:23,030 --> 00:30:26,000
But the lance corporal was hit
in the back of the head.
592
00:30:26,070 --> 00:30:28,270
I assure you he felt no pain.
593
00:30:28,350 --> 00:30:32,110
But the exit wound in such
a case is devastating...
594
00:30:33,030 --> 00:30:34,150
to the face.
595
00:30:39,550 --> 00:30:41,990
They were behind him?
They shot him from behind?
596
00:30:42,070 --> 00:30:44,830
Take the colonel's advice, Doc.
597
00:30:44,870 --> 00:30:47,760
It's best to remember him
as he was.
598
00:30:53,870 --> 00:30:55,310
I'd have to see him.
599
00:30:55,390 --> 00:30:57,390
But that's just me.
600
00:30:59,670 --> 00:31:01,160
The thing is...
601
00:31:01,230 --> 00:31:04,120
you don't have to listen
to no colonels no more.
602
00:31:04,230 --> 00:31:06,670
Those days are gone.
603
00:31:12,390 --> 00:31:13,670
I'd like to...
604
00:31:15,270 --> 00:31:17,190
I'd like to see my son.
605
00:31:18,470 --> 00:31:20,750
Sir, what you will see...
606
00:31:20,870 --> 00:31:23,070
you will not be able to unsee.
607
00:31:23,150 --> 00:31:26,510
I understand-
I just... I feel like I have to-
608
00:31:26,590 --> 00:31:28,190
As you wish, sir.
609
00:31:29,110 --> 00:31:30,150
Lance Corporal Washington,
610
00:31:30,270 --> 00:31:32,510
please escort these two
gentlemen to the coffee mess.
611
00:31:32,590 --> 00:31:34,350
Yes, sir.
612
00:31:37,710 --> 00:31:39,710
Mr. Sheppard,
come with me.
613
00:31:51,870 --> 00:31:52,910
Hey, kid.
614
00:31:52,950 --> 00:31:55,550
Stand at ease, will you?
You're giving me a fuckin' stiff neck.
615
00:31:58,710 --> 00:32:01,390
Man, I never heard anyone
talk to the colonel like that.
616
00:32:01,510 --> 00:32:02,920
Colonels don't scare me.
617
00:32:02,990 --> 00:32:05,270
Never have, never will.
618
00:32:05,430 --> 00:32:06,920
You a marine?
619
00:32:10,150 --> 00:32:11,350
Yeah, I thought so.
620
00:32:12,630 --> 00:32:16,710
I got more time in the chow
line than you got in the corps.
621
00:32:16,790 --> 00:32:17,950
You, too?
622
00:32:18,110 --> 00:32:20,790
Oorah.
623
00:32:20,910 --> 00:32:23,670
Semper fi, do or die.
How you think I got this cane?
624
00:32:27,150 --> 00:32:28,270
Hey, kid.
625
00:32:28,350 --> 00:32:30,310
The fuck's with your ear?
626
00:32:30,430 --> 00:32:32,230
Baghdad boil.
627
00:32:32,310 --> 00:32:33,750
Say what?
628
00:32:33,830 --> 00:32:35,400
Baghdad boil.
629
00:32:35,470 --> 00:32:37,750
Yeah, everybody's got one.
630
00:32:37,830 --> 00:32:39,750
You get bit by a teeny sand fly
631
00:32:39,830 --> 00:32:41,240
over there, and...
632
00:32:42,310 --> 00:32:43,390
Fuckin' Franken-ear.
633
00:32:43,510 --> 00:32:44,790
Jesus.
634
00:32:44,870 --> 00:32:46,520
They say it'll go away...
635
00:32:46,630 --> 00:32:48,510
- in a year or two.
- Oh, yeah.
636
00:32:48,630 --> 00:32:50,990
You can count on that.
637
00:32:51,110 --> 00:32:53,550
One fuckin' ugly ear.
638
00:33:04,390 --> 00:33:07,430
This is a big mistake.
639
00:33:07,510 --> 00:33:09,590
Big mistake.
Hey, hey, hold on.
640
00:33:09,670 --> 00:33:12,270
It's not like there's something
you can do about it now.
641
00:33:12,350 --> 00:33:14,270
Unless you're gonna go over there
and just out-tough the colonel.
642
00:33:14,350 --> 00:33:16,270
- I don't want nothing.
- All right?
643
00:33:16,350 --> 00:33:19,000
I'm just along for the ride.
Oh, yeah, right.
644
00:33:19,070 --> 00:33:20,950
Fuck.
645
00:33:21,030 --> 00:33:23,430
So you two were in 'Nam
with Larry's dad?
646
00:33:23,550 --> 00:33:24,990
We were.
647
00:33:25,070 --> 00:33:26,990
You guys know what the fuck
happened back then?
648
00:33:27,070 --> 00:33:29,110
Nah. We were just...
649
00:33:29,190 --> 00:33:32,160
pulling triggers, killing gooks.
650
00:33:32,230 --> 00:33:35,870
Larry said his dad wound up
doing brig time behind it.
651
00:33:35,950 --> 00:33:38,390
Yeah, that's all
in the past now.
652
00:33:38,510 --> 00:33:40,630
What do you know about that?
653
00:33:40,710 --> 00:33:42,710
Sounded like he fucked
some dudes up.
654
00:33:42,830 --> 00:33:45,870
Or some dudes fucked him up.
655
00:33:46,030 --> 00:33:47,790
Are you them dudes?
656
00:33:47,870 --> 00:33:51,390
What exactly did
he tell you?
657
00:33:51,510 --> 00:33:54,910
Only that
some bad shit went down-
658
00:33:54,990 --> 00:33:56,670
I was Larry's
best friend, all right?
659
00:33:56,790 --> 00:33:59,790
So no one else knew
anything about it.
660
00:34:00,830 --> 00:34:02,910
So you were with him
during the ambush?
661
00:34:02,990 --> 00:34:04,350
Ambush?
662
00:34:04,430 --> 00:34:06,710
The ambush. The ambush
and the firefight, they said.
663
00:34:09,630 --> 00:34:12,550
Okay-okay?
664
00:34:12,630 --> 00:34:14,590
Okay?
What the fuck is that, okay?
665
00:34:14,710 --> 00:34:17,030
If that's what they're saying it
was, then that's what it was.
666
00:34:17,070 --> 00:34:20,040
Hey.
Come on, you're his friend.
667
00:34:20,110 --> 00:34:22,590
You were there, right?
What happened?
668
00:34:22,710 --> 00:34:24,590
Come on, kid,
don't stonewall us.
669
00:34:24,710 --> 00:34:27,070
He ain't looking at ya.
670
00:34:27,150 --> 00:34:29,350
Come on, it's just us,
marine to marine.
671
00:34:29,430 --> 00:34:31,910
Jarhead to jarhead.
672
00:34:31,990 --> 00:34:34,190
It was fucked.
673
00:34:34,310 --> 00:34:36,190
Me and Sheppard
and three other guys
674
00:34:36,270 --> 00:34:37,870
were all day humping
school supplies
675
00:34:37,950 --> 00:34:40,950
We had tablets,
pencils, new books.
676
00:34:41,030 --> 00:34:43,430
It' was our last' run-
677
00:34:43,550 --> 00:34:46,280
Anyway, we was always stopping
at this little store
678
00:34:46,390 --> 00:34:48,070
we called Abdul's Haji Mart.
679
00:34:48,110 --> 00:34:49,950
We'd have Haji Cokes.
680
00:34:50,030 --> 00:34:51,750
It was my turn to make the run,
681
00:34:51,830 --> 00:34:53,830
but Sheppard said
he'd do it, so he goes
682
00:34:53,910 --> 00:34:57,070
and we're bullshitting
and this raghead comes up,
683
00:34:57,150 --> 00:34:58,750
shouts out...
684
00:35:00,070 --> 00:35:02,470
"Allah Akbar"...
685
00:35:02,590 --> 00:35:04,270
Whatever the fuck.
686
00:35:04,350 --> 00:35:06,470
"God is great."
687
00:35:06,590 --> 00:35:08,550
Puts a cap in Shep's head.
688
00:35:13,110 --> 00:35:14,990
Jesus.
689
00:35:15,110 --> 00:35:16,950
What happened next?
690
00:35:17,990 --> 00:35:20,270
Shit, man, we went off.
691
00:35:20,350 --> 00:35:22,750
Lit 'em all up.
692
00:35:22,830 --> 00:35:24,480
The raghead, Abdul,
693
00:35:24,630 --> 00:35:26,230
damn near whole fuckin' hood.
694
00:35:28,870 --> 00:35:31,470
Carried Larry back
to the Hummer and went home.
695
00:35:34,030 --> 00:35:35,470
You know, the kid's supposed
696
00:35:35,550 --> 00:35:37,470
to get the Bronze Star
behind this.
697
00:35:37,550 --> 00:35:39,120
Yeah.
698
00:35:39,190 --> 00:35:40,630
He'll get the star.
699
00:35:40,710 --> 00:35:42,470
The more stars
the better, right?
700
00:35:42,550 --> 00:35:44,590
- Yeah.
- Right.
701
00:36:01,990 --> 00:36:03,150
Okay...
702
00:36:03,230 --> 00:36:05,310
We can '2' tell him about this.
703
00:36:05,390 --> 00:36:06,800
- We can't?
- No.
704
00:36:06,870 --> 00:36:08,790
- Let him have his Bronze Star.
- Shit.
705
00:36:08,870 --> 00:36:11,870
Let him have his burial at
Arlington with full honors.
706
00:36:11,950 --> 00:36:13,750
Let him have his hero.
707
00:36:13,830 --> 00:36:16,950
Lord knows the man ain't had nothing
but pain in his life lately.
708
00:36:17,030 --> 00:36:18,950
In other words,
let him have the lie.
709
00:36:19,030 --> 00:36:22,390
Think about it, Sal.
What's more important?
710
00:36:22,510 --> 00:36:23,870
I don't know.
711
00:36:23,990 --> 00:36:25,910
But it's never the lie.
712
00:36:34,350 --> 00:36:36,790
Sal...
713
00:36:36,910 --> 00:36:38,070
Sal.
714
00:36:40,590 --> 00:36:42,910
I'm sorry, sir, but there's
always a sound reason
715
00:36:43,030 --> 00:36:45,030
for my recommendations.
716
00:36:50,390 --> 00:36:52,630
Sal, he doesn't have
a face anymore.
717
00:37:11,110 --> 00:37:13,150
You got to be a man now.
718
00:37:15,390 --> 00:37:17,040
Hey, mister.
719
00:37:17,110 --> 00:37:18,550
Hey, Sal.
720
00:37:20,550 --> 00:37:22,950
How did this boy wind up dead?
721
00:37:23,030 --> 00:37:24,390
I beg your pardon?
722
00:37:24,470 --> 00:37:26,870
I think it's
a pretty simple question.
723
00:37:26,950 --> 00:37:28,230
What happened?
724
00:37:28,310 --> 00:37:30,630
The lance corporal
acquitted himself
725
00:37:30,750 --> 00:37:33,070
with dignity and honor,
and he died a hero.
726
00:37:33,150 --> 00:37:34,870
Yeah, but I mean, they're...
727
00:37:34,950 --> 00:37:36,470
they're all heroes, ain't they?
728
00:37:36,590 --> 00:37:39,240
That they are, sir.
Yeah. All heroes.
729
00:37:39,310 --> 00:37:41,390
No question.
730
00:37:41,470 --> 00:37:44,070
How did it happen that this boy
731
00:37:44,150 --> 00:37:47,150
was shot in the back
of the head like a fucking dog?
732
00:37:49,470 --> 00:37:51,120
He was a brave marine,
733
00:37:51,190 --> 00:37:53,270
credit to the corps,
734
00:37:53,350 --> 00:37:54,950
and he served his country well.
735
00:37:55,070 --> 00:37:56,910
Yes, he did.
736
00:37:57,030 --> 00:37:59,270
So did we all.
737
00:37:59,350 --> 00:38:00,790
Every one of us here.
738
00:38:00,910 --> 00:38:03,750
And we'd do it again
if we had the chance.
739
00:38:03,870 --> 00:38:06,150
What's going on, Sal?
740
00:38:06,270 --> 00:38:08,550
I don't know.
That's-that's why I'm asking.
741
00:38:08,630 --> 00:38:11,280
Shouldn't we be making
funeral arrangements?
742
00:38:11,310 --> 00:38:13,070
Isn't that why we're here?
743
00:38:13,150 --> 00:38:14,590
One second.
744
00:38:14,670 --> 00:38:17,070
Now, were you there
when this happened?
745
00:38:17,150 --> 00:38:18,670
No, I wasn't.
746
00:38:20,270 --> 00:38:21,510
So, where were you?
747
00:38:21,590 --> 00:38:24,160
With all due respect, sir,
748
00:38:24,230 --> 00:38:26,310
that is none of your business.
749
00:38:26,390 --> 00:38:28,430
Oh.
750
00:38:28,510 --> 00:38:29,920
Oh, I see.
751
00:38:29,990 --> 00:38:32,270
With all due respect...
752
00:38:33,870 --> 00:38:37,840
Doc ought to be able to talk
to somebody who was there.
753
00:38:37,990 --> 00:38:40,070
You weren't.
754
00:38:41,110 --> 00:38:42,150
All right.
755
00:38:42,230 --> 00:38:44,070
Were you?
756
00:38:53,870 --> 00:38:56,030
Yes, sir, I was there.
757
00:38:57,750 --> 00:38:59,190
Very well.
758
00:38:59,310 --> 00:39:02,200
Lance Corporal Washington,
tell them what happened.
759
00:39:30,070 --> 00:39:35,030
So, where we at
with all of this?
760
00:39:35,110 --> 00:39:38,350
Pretty much
where we were before.
761
00:39:38,430 --> 00:39:41,000
Doc wants his son's face back.
762
00:39:42,030 --> 00:39:44,430
Can't blame him for that.
763
00:39:47,470 --> 00:39:49,750
Called my wife.
764
00:39:49,830 --> 00:39:52,400
I'm going home.
765
00:39:52,470 --> 00:39:54,710
I'll be taking the bus.
766
00:39:54,790 --> 00:39:57,230
So you're quittin'?
767
00:39:57,310 --> 00:39:59,310
Quittin' what?
768
00:40:01,550 --> 00:40:03,470
Why don't we find out?
769
00:40:11,310 --> 00:40:15,030
So, Doc, what, uh,
770
00:40:15,110 --> 00:40:17,470
what are we gonna do here?
771
00:40:18,910 --> 00:40:21,430
I can't bury him at Arlington.
Not now.
772
00:40:22,910 --> 00:40:25,640
He qualifies and he deserves that honor.
Here.
773
00:40:25,710 --> 00:40:27,550
This is what he looked like.
774
00:40:27,630 --> 00:40:29,230
Can I see it?
775
00:40:29,350 --> 00:40:31,950
Handsome boy.
Wow. Yeah.
776
00:40:32,070 --> 00:40:34,590
High school girls
were crazy about him.
777
00:40:35,910 --> 00:40:38,480
My handsome boy.
778
00:40:38,590 --> 00:40:40,630
I'm taking Larry home.
779
00:40:40,750 --> 00:40:43,400
Sir, I can assure you
that is a bad decision
780
00:40:43,470 --> 00:40:46,910
and you will come to regret it.
781
00:40:46,990 --> 00:40:48,560
Sir, sir, sir, sir.
782
00:40:48,630 --> 00:40:50,550
- Please stop.
- Sir, sir.
783
00:40:50,630 --> 00:40:53,470
The marines will transport
the body for you,
784
00:40:53,590 --> 00:40:56,790
at no cost to you,
anywhere you choose.
785
00:40:56,870 --> 00:40:58,230
Sir, sir...
786
00:40:58,310 --> 00:41:00,430
Sir, stop.
787
00:41:02,390 --> 00:41:04,830
I cannot legally release
the lance corporal's body
788
00:41:04,910 --> 00:41:06,950
to anyone,
except a licensed mortician.
789
00:41:08,310 --> 00:41:10,150
Or a clergyman.
790
00:41:11,150 --> 00:41:12,390
Isn't that so, Colonel?
791
00:41:13,830 --> 00:41:14,830
Correct.
792
00:41:14,950 --> 00:41:17,350
Well...
793
00:41:18,510 --> 00:41:19,590
it looks like...
794
00:41:21,190 --> 00:41:24,350
...that will be me.
795
00:41:27,310 --> 00:41:28,910
Lads.
796
00:41:45,710 --> 00:41:48,310
Here we go.
797
00:41:48,430 --> 00:41:51,240
Yeah. There.
798
00:41:57,150 --> 00:41:58,560
Not gonna fit.
799
00:42:00,270 --> 00:42:02,030
How you gonna get him home now?
800
00:42:02,150 --> 00:42:05,310
What you gonna do,
Sal, strap the coffin to the roof of your car?
801
00:42:07,230 --> 00:42:08,670
We could do that.
802
00:42:08,750 --> 00:42:11,560
Just need a little help
lifting it up, huh?
803
00:42:11,630 --> 00:42:13,830
Maybe we can get that kid
with the fucked-up ear.
804
00:42:13,910 --> 00:42:14,990
Don't be ridiculous.
805
00:42:15,070 --> 00:42:16,230
Why not?
806
00:42:16,350 --> 00:42:17,840
You know a better way to be?
807
00:42:17,910 --> 00:42:20,990
You wish you could be ridiculous,
but it's too late now.
808
00:42:21,070 --> 00:42:24,310
Doc, you've got to let the
government transport the body.
809
00:42:24,390 --> 00:42:26,190
I mean, it's the kind of thing
they're good at.
810
00:42:26,270 --> 00:42:28,230
L-I don't like
the government right now.
811
00:42:28,350 --> 00:42:29,840
Well, you don't have to.
812
00:42:29,910 --> 00:42:31,320
I don't trust it anymore.
813
00:42:31,430 --> 00:42:34,190
Hey, you know what,
we could rent a truck.
814
00:42:34,310 --> 00:42:36,990
You know what, let's do that.
Uh, you take the car.
815
00:42:37,070 --> 00:42:39,030
We'll stay here.
816
00:42:39,110 --> 00:42:40,550
- Go find a truck.
- All right.
817
00:42:40,590 --> 00:42:43,350
And pay for it out of that.
One truck, comin' up.
818
00:42:43,430 --> 00:42:46,830
I'm coming with you, Sal.
You can drop me at the bus station.
819
00:42:46,910 --> 00:42:49,720
I think I got to be getting
back home now, Doc.
820
00:42:51,110 --> 00:42:54,030
I understand, Mueller.
I'm sorry I dragged you all the way up here.
821
00:42:54,110 --> 00:42:56,350
I really thought I could be
of some help to you, you know.
822
00:42:56,430 --> 00:42:58,510
I mean, I thought
we were going to a funeral.
823
00:42:58,590 --> 00:43:02,350
We are going to a funeral. Just looks like
it's gonna take a little longer to get there.
824
00:43:02,430 --> 00:43:04,030
It's okay.
825
00:43:04,110 --> 00:43:07,190
I'm just glad I got a chance
to... see you again.
826
00:43:10,470 --> 00:43:12,870
I'm very happy
I got to see you again, Doc.
827
00:43:16,950 --> 00:43:19,190
God bless you, Doc.
828
00:43:19,310 --> 00:43:21,230
Keep you in my prayers.
829
00:43:22,990 --> 00:43:25,720
And bless you, too, lad.
830
00:43:35,670 --> 00:43:37,390
Let me ask you something,
831
00:43:37,470 --> 00:43:39,630
man-to-man, hmm?
832
00:43:41,750 --> 00:43:43,910
You ever wonder...
833
00:43:43,990 --> 00:43:47,630
what would've happened,
way back then, if we hadn't...
834
00:43:48,470 --> 00:43:52,470
Doc wouldn't have ended up doing two
years in the brig, that's for sure.
835
00:43:53,510 --> 00:43:58,190
And you and me,
we... wouldn't had to seen what we did.
836
00:43:58,310 --> 00:43:59,510
And what was that?
837
00:44:00,830 --> 00:44:02,510
Are you shittin' me?
838
00:44:03,430 --> 00:44:04,950
You tellin' me you don't remember?
839
00:44:05,030 --> 00:44:07,030
I remember a lot of shit.
840
00:44:09,270 --> 00:44:11,310
What are you talking about?
841
00:44:11,390 --> 00:44:13,630
A certain platoon buddy
getting shot,
842
00:44:15,030 --> 00:44:16,990
writhing around
on the ground dying,
843
00:44:17,070 --> 00:44:19,310
with nothing to give him
to ease his pain
844
00:44:19,390 --> 00:44:21,510
'cause we had already taken
all the morphine.
845
00:44:21,630 --> 00:44:24,520
God rest his soul.
846
00:44:24,670 --> 00:44:26,950
There wasn't nothin'
we could do at that point.
847
00:44:27,030 --> 00:44:29,550
And we did nothin'.
848
00:44:31,830 --> 00:44:34,190
And sometimes
you got to do a little more.
849
00:44:49,350 --> 00:44:51,510
I have a van
that would work for you.
850
00:44:51,590 --> 00:44:53,990
All right.
But I think you might be happier
851
00:44:54,070 --> 00:44:56,350
with a truck that's got
a hydraulic tail lift.
852
00:44:56,430 --> 00:44:57,870
Oh.
853
00:44:57,950 --> 00:44:59,870
Hydraulic lift.
I like that, huh?
854
00:44:59,950 --> 00:45:01,830
What will you be hauling?
855
00:45:01,910 --> 00:45:05,310
Oh, you know, a truck
with a lift will handle it.
856
00:45:05,390 --> 00:45:08,360
Will you be dropping it off back here
or at another location?
857
00:45:08,430 --> 00:45:10,000
Uh...
858
00:45:10,070 --> 00:45:12,150
Don't you know?
859
00:45:12,230 --> 00:45:14,830
No, I guess
I'll be dropping it off here.
860
00:45:14,910 --> 00:45:16,190
And when will that be?
861
00:45:17,190 --> 00:45:18,680
What you lookin' at me for?
862
00:45:18,750 --> 00:45:21,990
I don't know.
How many days would it...?
863
00:45:22,070 --> 00:45:24,150
You don't know how long
you're going to need it?
864
00:45:24,270 --> 00:45:26,920
No, I don't know how long I'll need it.
Give me a week.
865
00:45:27,030 --> 00:45:28,520
Oh, yeah.
866
00:45:28,590 --> 00:45:30,030
A week, he says.
867
00:45:30,150 --> 00:45:33,710
Mueller, come on.
It's out of your hands, all right?
868
00:45:33,750 --> 00:45:35,830
Why don't you sit down,
take a load off,
869
00:45:35,910 --> 00:45:38,390
and let the mountain come
to Muhammad, all right?
870
00:45:39,750 --> 00:45:41,110
Chill.
All right?
871
00:45:43,350 --> 00:45:45,510
- I need to see your driver's license.
- Yeah.
872
00:45:47,350 --> 00:45:49,270
Here you go.
873
00:45:50,750 --> 00:45:51,790
Ooh.
874
00:45:52,910 --> 00:45:54,560
These are free, right?
875
00:45:54,630 --> 00:45:56,040
Norfolk, Virginia?
876
00:45:56,110 --> 00:45:57,350
Yeah.
877
00:45:57,470 --> 00:45:58,710
Got to live somewhere.
878
00:45:59,830 --> 00:46:01,110
Will you be the only driver?
879
00:46:01,230 --> 00:46:03,390
Uh, no, no, I'll have some help.
880
00:46:03,470 --> 00:46:06,070
Then I'll need to see
the other driver's license.
881
00:46:06,150 --> 00:46:08,750
- Is it this gentleman here?
- ...thy rod
882
00:46:08,830 --> 00:46:12,270
- and thy staff, they comfort me.
- His holiness?
883
00:46:12,350 --> 00:46:16,710
No, no.
His holiness can hardly walk,
884
00:46:16,790 --> 00:46:19,950
let alone handle a big rig
with a hydraulic lift.
885
00:46:20,030 --> 00:46:21,600
Whoever...
I'll need their license.
886
00:46:21,670 --> 00:46:23,270
...I will dwell
in the house of the Lord.
887
00:46:23,350 --> 00:46:25,470
What are you doing, with the bouncing?
What is that?
888
00:46:25,590 --> 00:46:27,190
I'm speaking a psalm.
889
00:46:27,270 --> 00:46:28,550
- A psalm?
- Mm.
890
00:46:28,630 --> 00:46:30,230
Oh.
891
00:46:30,310 --> 00:46:34,790
As in, a psalm-a bin Laden.
892
00:46:34,870 --> 00:46:37,270
So, you are the only driver?
893
00:46:37,350 --> 00:46:39,270
Yes, ma'am, I be the wheelman.
894
00:46:40,510 --> 00:46:41,840
How will you be paying?
895
00:46:41,950 --> 00:46:45,350
Oh. Okay.
896
00:46:45,430 --> 00:46:47,350
Take it out of this.
897
00:46:47,430 --> 00:46:48,510
♪ That's the jingle bell ♪
898
00:46:48,630 --> 00:46:51,230
♪ That's the jingle bell rock ♪
899
00:46:54,310 --> 00:46:56,190
16 to 60,
900
00:46:56,310 --> 00:46:59,230
you put a dude behind the wheel
of a big rig like this,
901
00:46:59,310 --> 00:47:00,510
you're gonna feel like hot shit.
902
00:47:00,630 --> 00:47:04,030
This is a rented U-Haul
with an automatic transmission.
903
00:47:04,110 --> 00:47:06,270
This is bigger than anything
you ever handled.
904
00:47:06,350 --> 00:47:08,110
Sal, Doc's boy is dead.
905
00:47:08,190 --> 00:47:09,600
Try not to forget that.
906
00:47:09,710 --> 00:47:12,440
I haven't forgotten that.
907
00:47:12,510 --> 00:47:14,430
Jesus.
908
00:47:14,510 --> 00:47:16,830
But we're still alive, right?
Praise God.
909
00:47:16,910 --> 00:47:19,270
With time ticking fast away.
910
00:47:19,350 --> 00:47:22,630
So if there's one minute that's not too
terrible, I'd like to try to enjoy it.
911
00:47:22,710 --> 00:47:23,950
All right.
912
00:47:24,030 --> 00:47:26,110
I mean, you used to be
up for some fun.
913
00:47:26,190 --> 00:47:27,680
- I still am.
- Oh, yeah.
914
00:47:27,750 --> 00:47:29,430
As long as it's right
in God's eyes.
915
00:47:29,510 --> 00:47:31,510
What is that, "God's eyes"?
916
00:47:31,590 --> 00:47:32,750
Wha-What...
God don't have any eyes.
917
00:47:32,870 --> 00:47:34,630
Oh, yes, He does.
918
00:47:34,710 --> 00:47:36,830
Oh, yeah.
God has eyes and He has ears.
919
00:47:36,910 --> 00:47:38,400
Yeah.
And He hears every insult
920
00:47:38,510 --> 00:47:40,080
- that you send His way.
- Geez.
921
00:47:40,190 --> 00:47:43,270
You believe me when I tell you, Sergeant,
there will be a reckoning.
922
00:47:43,350 --> 00:47:44,710
Oh, a reckoning.
923
00:47:44,870 --> 00:47:46,390
Yeah, God as my witness.
All right.
924
00:47:46,510 --> 00:47:47,840
I can assure you of that.
925
00:47:47,910 --> 00:47:49,870
Well, great, then,
because I reckon
926
00:47:49,910 --> 00:47:51,750
that I would take
that opportunity
927
00:47:51,870 --> 00:47:54,030
to stand at attention
and say to God,
928
00:47:54,110 --> 00:47:57,080
"Hey! Where were You when the...
929
00:47:57,190 --> 00:48:00,310
"raping children and the-the
genocide and all that?
930
00:48:00,390 --> 00:48:02,710
"Where were You
when they flew airplanes
931
00:48:02,790 --> 00:48:06,550
"into the buildings and killed thousands of people
"who were just going to work?
932
00:48:06,630 --> 00:48:08,870
"Where were You when Doc's kid
933
00:48:08,910 --> 00:48:11,510
"was just buying Cokes
for his buddies
934
00:48:11,590 --> 00:48:14,400
"and some raghead come up
and shoot his face off?
935
00:48:14,470 --> 00:48:15,880
Huh?
Where were You?"
936
00:48:15,950 --> 00:48:18,680
Yeah, you see,
I'm not gonna stand there
937
00:48:18,750 --> 00:48:20,710
and try to explain myself
to Him,
938
00:48:20,790 --> 00:48:22,750
I'm gonna make God
explain Himself to me.
939
00:48:22,870 --> 00:48:25,550
Oh, all right.
Yeah, and I think by the end of it, He'll say,
940
00:48:25,630 --> 00:48:30,230
"Hey, come on. Get in here.
941
00:48:30,310 --> 00:48:32,910
"You?
You're my kind of dude.
942
00:48:32,990 --> 00:48:35,110
You, give me one of these."
943
00:48:36,670 --> 00:48:38,190
All right, well,
good luck with that.
944
00:48:38,270 --> 00:48:39,870
I'll be praying for you,
you hear?
945
00:48:39,950 --> 00:48:43,230
Yeah, well, I'll be hoping
for the same thing.
946
00:48:43,310 --> 00:48:45,790
But, boy,
if it's a tight-ass God,
947
00:48:45,910 --> 00:48:47,950
- then I am fucked.
- Yeah.
948
00:48:48,070 --> 00:48:51,040
And I think it's time for that lube
job on that plate in your head.
949
00:48:51,110 --> 00:48:53,390
Hey, stay the fuck away
from my plate, all right?
950
00:48:53,470 --> 00:48:55,310
I'm picking up WOR from New York.
951
00:48:55,430 --> 00:48:57,030
I'm homesick.
952
00:48:57,150 --> 00:48:59,590
- Yeah.
- Hey, wait a minute. Maybe...
953
00:49:01,150 --> 00:49:02,910
Oh, no, no, no.
Well...
954
00:49:02,990 --> 00:49:06,070
- You have to turn that shit off.
- So, you know about this stuff, right?
955
00:49:06,150 --> 00:49:07,640
- Oh, man.
- All right.
956
00:49:07,750 --> 00:49:11,350
So, you know, I have been known
to get in a face or two.
957
00:49:11,430 --> 00:49:13,750
But even I'm offended
by this stuff.
958
00:49:13,830 --> 00:49:15,430
I mean,
it's damn hard to dance to.
959
00:49:15,510 --> 00:49:19,230
- Well, that is one thing that we can finally agree on.
- There you go.
960
00:49:19,310 --> 00:49:23,230
Aren't you a little ashamed
being an African-American?
961
00:49:23,310 --> 00:49:25,750
Mm, no, not really.
Why should I be?
962
00:49:25,830 --> 00:49:29,230
Because being a dignified
gentleman such as yourself,
963
00:49:29,310 --> 00:49:31,350
you would be the first to agree
964
00:49:31,470 --> 00:49:35,750
that this is so far away
from, like, Motown, man.
965
00:49:35,830 --> 00:49:37,830
Right? Well, I have
nothing to be ashamed of.
966
00:49:37,950 --> 00:49:39,670
I mean, this dude is white.
967
00:49:39,790 --> 00:49:42,790
♪ Ever since Prince turned
Himself into a symbol ♪
968
00:49:44,510 --> 00:49:46,590
"White."
- That's affirmative.
969
00:49:46,670 --> 00:49:47,670
- Yeah. Yeah.
- White is right.
970
00:49:47,790 --> 00:49:48,990
This guy's white.
971
00:49:49,030 --> 00:49:51,760
- Word to God.
- This is coming out of a white mouth?
972
00:49:51,870 --> 00:49:53,520
A white sewer mouth.
973
00:49:53,630 --> 00:49:55,350
- Bullshit.
- Mm, nope.
974
00:49:55,470 --> 00:49:56,990
I bullshit you not.
975
00:49:57,030 --> 00:49:58,600
- Mm-hmm.
- Fuck me.
976
00:49:58,710 --> 00:50:00,120
♪ Hey ♪
977
00:50:00,190 --> 00:50:02,430
Well, then, I ought to be
a little ashamed.
978
00:50:02,510 --> 00:50:05,830
Only I never really identified
with the white race.
979
00:50:05,910 --> 00:50:08,030
Oh, really?
980
00:50:08,150 --> 00:50:10,990
No. Nothing.
Oh, now I'm curious.
981
00:50:11,030 --> 00:50:14,470
Nope.
Now, what race do you, uh, identify with?
982
00:50:14,550 --> 00:50:16,750
Green.
983
00:50:16,830 --> 00:50:19,800
- Green?
- Yeah. The corps.
984
00:50:19,870 --> 00:50:22,350
Okay.
I mean,
985
00:50:22,430 --> 00:50:24,670
it's really the only culture
I ever...
986
00:50:24,750 --> 00:50:26,670
really thought made sense.
987
00:50:26,750 --> 00:50:28,470
♪ Nah-nah, nah-nah-nah ♪
988
00:50:28,550 --> 00:50:30,310
All right.
989
00:50:30,390 --> 00:50:31,910
Let me ask you something.
990
00:50:32,030 --> 00:50:33,070
Hmm?
991
00:50:33,190 --> 00:50:34,390
♪ Nah, nah-nah, nah-nah ♪
992
00:50:34,510 --> 00:50:36,160
Do you ever miss it?
993
00:50:36,230 --> 00:50:38,750
Not for one blessed minute.
994
00:50:39,910 --> 00:50:41,830
I don't believe you.
That's all right.
995
00:50:41,910 --> 00:50:43,240
You don't believe in God either,
996
00:50:43,350 --> 00:50:46,790
but trust and believe
He believes in you.
997
00:50:54,630 --> 00:50:58,150
- Hey. No problems?
- No, no problem.
998
00:50:58,270 --> 00:51:00,920
Not unless being trapped on a bus
for seven hours is a problem.
999
00:51:01,030 --> 00:51:02,550
I don't know.
1000
00:51:02,630 --> 00:51:04,550
Buses are real nice now.
1001
00:51:04,630 --> 00:51:06,830
They got recliners and...
1002
00:51:06,910 --> 00:51:09,030
shitters in the back.
1003
00:51:09,110 --> 00:51:12,710
Hey, maybe you'll meet some
poor redneck and save his soul.
1004
00:51:14,750 --> 00:51:16,830
You get extra points for that?
1005
00:51:16,910 --> 00:51:19,350
I mean, does it work off
a point system?
1006
00:51:19,430 --> 00:51:21,870
I'll tell you when I get there.
1007
00:51:23,390 --> 00:51:25,390
Look, I just hope
I can get some sleep.
1008
00:51:25,470 --> 00:51:27,190
I didn't sleep so good
last night.
1009
00:51:27,270 --> 00:51:28,600
Yeah, I know, me neither.
1010
00:51:28,670 --> 00:51:30,390
Hey.
1011
00:51:30,510 --> 00:51:31,750
This will keep you awake.
1012
00:51:31,830 --> 00:51:33,550
Want it?
1013
00:51:33,630 --> 00:51:37,110
Oh, no.
That'd play havoc with my teeth.
1014
00:51:37,230 --> 00:51:41,280
You remember when we could
sleep in a hole in the ground,
1015
00:51:41,350 --> 00:51:43,030
bullets whizzing overhead?
1016
00:51:43,150 --> 00:51:44,870
Jesus.
1017
00:51:44,950 --> 00:51:46,550
You can't go back, Sal.
1018
00:51:46,630 --> 00:51:47,960
No.
1019
00:51:48,110 --> 00:51:49,630
Who'd want to?
1020
00:51:49,710 --> 00:51:52,070
We can't redo the choices
we made back then.
1021
00:51:52,150 --> 00:51:54,390
The best we can do
is learn from them
1022
00:51:54,470 --> 00:51:56,910
- and try to do better in the future.
- I hear that.
1023
00:51:56,990 --> 00:51:59,720
But you're still
gonna do it anyway, huh?
1024
00:51:59,830 --> 00:52:01,550
Huh?
1025
00:52:01,630 --> 00:52:04,470
You're gonna take Doc and his
dead boy back to Portsmouth,
1026
00:52:04,590 --> 00:52:06,390
try to make it fun.
1027
00:52:06,470 --> 00:52:08,910
Hey, you ought to come with.
1028
00:52:11,150 --> 00:52:12,270
Ah?
1029
00:52:12,350 --> 00:52:14,670
Come on.
1030
00:52:19,510 --> 00:52:20,670
Eh.
1031
00:52:20,750 --> 00:52:21,990
Ah, well.
1032
00:52:22,110 --> 00:52:23,830
I better get back.
1033
00:52:25,710 --> 00:52:26,950
I still can't believe it.
1034
00:52:27,030 --> 00:52:30,670
You, of all people, a preacher.
1035
00:52:32,830 --> 00:52:34,750
That's goddamn right.
1036
00:52:34,830 --> 00:52:36,630
Oh...
1037
00:52:40,070 --> 00:52:42,070
Hey, you ever think that, uh...
1038
00:52:42,150 --> 00:52:44,590
I don't know, we might bump
into each other again,
1039
00:52:44,710 --> 00:52:47,030
you know, from time to time?
1040
00:52:48,030 --> 00:52:50,150
I don't know. I mean...
1041
00:52:50,230 --> 00:52:53,230
He moves in mysterious ways.
1042
00:52:54,830 --> 00:52:56,870
That He does.
1043
00:52:58,790 --> 00:53:00,550
All right, Padre,
take care of yourself.
1044
00:53:00,670 --> 00:53:03,030
I'll, uh, I'll see you
for Sunday supper.
1045
00:53:03,150 --> 00:53:04,560
- Bless you.
- Thanks.
1046
00:53:04,670 --> 00:53:06,670
Why?
Did I sneeze?
1047
00:53:11,430 --> 00:53:14,430
I-I got ya.
1048
00:53:20,710 --> 00:53:22,630
All right.
1049
00:53:24,790 --> 00:53:26,200
Hang on, Doc.
1050
00:53:26,230 --> 00:53:27,720
One, two, three.
1051
00:53:38,590 --> 00:53:40,190
You know...
1052
00:53:40,270 --> 00:53:42,070
keep wondering, Doc, what...
1053
00:53:42,190 --> 00:53:44,270
what your kid would have wanted.
1054
00:53:46,070 --> 00:53:47,990
To drink beer with his friends.
1055
00:53:48,070 --> 00:53:51,750
Um... to chase girls.
1056
00:53:51,870 --> 00:53:54,030
He was only 21.
1057
00:53:54,110 --> 00:53:55,520
He wasn't thinking about dying.
1058
00:53:55,590 --> 00:53:56,750
Yeah.
1059
00:53:59,470 --> 00:54:02,750
You know, Doc, you can make this
a whole lot easier on yourself.
1060
00:54:02,910 --> 00:54:06,830
Yeah, I don't want
to make it easy on myself.
1061
00:54:09,910 --> 00:54:12,030
Yeah, you're right.
1062
00:54:12,110 --> 00:54:15,310
Guys like us, we...
take all that shit
1063
00:54:15,390 --> 00:54:17,870
till it's a disaster.
1064
00:54:17,950 --> 00:54:20,030
And then we're cool.
1065
00:54:20,110 --> 00:54:23,150
The worst has happened,
like we knew it would.
1066
00:54:26,150 --> 00:54:28,630
They sent him off
to a godforsaken desert.
1067
00:54:28,750 --> 00:54:30,270
Why?
1068
00:54:32,790 --> 00:54:35,270
Who knows?
1069
00:54:35,350 --> 00:54:37,790
It wasn't to protect America.
1070
00:54:39,270 --> 00:54:41,710
It's like that jungle
they sent us to.
1071
00:54:41,790 --> 00:54:43,990
It was no threat to us.
1072
00:54:46,030 --> 00:54:48,840
And then they send him
back to me in this,
1073
00:54:48,950 --> 00:54:51,270
with more lies.
1074
00:54:51,350 --> 00:54:54,830
A hero. Honors. Arlington.
1075
00:54:59,150 --> 00:55:02,870
Well, I am not going
to bury a marine.
1076
00:55:04,150 --> 00:55:06,670
I'm just gonna bury my son.
1077
00:55:10,790 --> 00:55:12,670
Yeah.
1078
00:55:25,350 --> 00:55:26,950
Taking a bus today?
1079
00:55:27,030 --> 00:55:28,950
- Yes, to Richmond.
- You?
1080
00:55:29,030 --> 00:55:30,190
- Richmond, huh?
- Mm.
1081
00:55:30,310 --> 00:55:31,880
That home for you?
1082
00:55:31,990 --> 00:55:34,960
Uh, no, but... close.
Why?
1083
00:55:35,910 --> 00:55:37,950
So, you're the one
they call the Mullah?
1084
00:55:38,030 --> 00:55:39,630
The what?
1085
00:55:39,710 --> 00:55:41,710
Mullah?
1086
00:55:43,710 --> 00:55:45,150
I'm...
1087
00:55:45,230 --> 00:55:47,630
waiting for a bus to Richmond,
1088
00:55:47,710 --> 00:55:49,510
minding my business,
1089
00:55:49,590 --> 00:55:52,870
- reading the Scriptures.
- The Bible.
1090
00:55:52,990 --> 00:55:55,720
Checking out the competition?
1091
00:55:55,830 --> 00:55:58,560
Who are you two,
and what do you want from me?
1092
00:55:58,670 --> 00:55:59,950
That depends.
1093
00:56:01,070 --> 00:56:02,480
We're from Homeland Security.
1094
00:56:02,550 --> 00:56:05,070
What?
1095
00:56:08,950 --> 00:56:10,150
Some rig, huh?
1096
00:56:19,750 --> 00:56:21,080
Hold if right there.
1097
00:56:28,550 --> 00:56:30,830
It used to mean something,
you know?
1098
00:56:30,910 --> 00:56:33,390
Esprit de corps.
1099
00:56:34,230 --> 00:56:35,230
A unify.
1100
00:56:35,310 --> 00:56:38,830
Some... well-earned pride
and some goddamn common sense.
1101
00:56:38,910 --> 00:56:40,750
I don't even know
what it means anymore.
1102
00:56:40,870 --> 00:56:42,390
You know what?
Fuck them.
1103
00:56:42,470 --> 00:56:44,070
Yeah. Fuck 'em!
Fuck 'em all.
1104
00:56:44,150 --> 00:56:45,750
Fuck 'em all, is right.
1105
00:56:45,910 --> 00:56:48,590
I spent the best years of my
life defending this country.
1106
00:56:48,710 --> 00:56:50,430
Your best years
are still ahead of you, Sal.
1107
00:56:50,550 --> 00:56:52,390
- Oh, fuck off.
- No, it's true.
1108
00:56:52,470 --> 00:56:54,270
Look at me, Doc, all right?
1109
00:56:54,390 --> 00:56:56,110
My future is behind me.
1110
00:56:56,190 --> 00:56:58,950
I got a scrambled brain held
together with a steel plate.
1111
00:56:59,030 --> 00:57:01,710
They look at me and what do they see?
A fuckin' terrorist.
1112
00:57:01,790 --> 00:57:03,790
An apology would have been nice.
1113
00:57:03,910 --> 00:57:06,430
Yeah.
They're sorry, all right.
1114
00:57:06,510 --> 00:57:09,110
They're sorry
they didn't smoke our asses.
1115
00:57:11,630 --> 00:57:13,510
Don't get it.
1116
00:57:19,110 --> 00:57:20,470
Doc.
1117
00:57:24,910 --> 00:57:26,750
Aw, shit.
1118
00:57:26,830 --> 00:57:28,710
What, did you forget
your toothbrush?
1119
00:57:30,030 --> 00:57:32,150
Jesus.
1120
00:57:35,430 --> 00:57:38,550
I had to call my wife
1121
00:57:38,670 --> 00:57:41,480
from the police station.
1122
00:57:41,630 --> 00:57:43,670
You hear me?
1123
00:57:43,790 --> 00:57:46,110
From the police station!
1124
00:57:46,190 --> 00:57:47,760
All right.
1125
00:57:47,830 --> 00:57:50,480
What happened?
1126
00:57:50,510 --> 00:57:55,960
After they ID'd me as
the Reverend Richard Mueller,
1127
00:57:56,030 --> 00:57:59,270
found that I am not a Muslim
radical, nor am I a mullah.
1128
00:58:03,270 --> 00:58:05,310
- Mullah the Mauler!
- Huh?
1129
00:58:05,390 --> 00:58:07,790
Oh, fuck, it's all over,
isn't it?
1130
00:58:07,870 --> 00:58:09,280
The country's fucked.
1131
00:58:09,350 --> 00:58:12,320
Was Ruth upset?
Oh, she was very upset.
1132
00:58:12,390 --> 00:58:14,110
Wanted me to come home
right away,
1133
00:58:14,190 --> 00:58:15,950
but I said no, no,
no, no, no, honey.
1134
00:58:16,030 --> 00:58:19,350
There are times that demand
that even old men
1135
00:58:19,430 --> 00:58:20,510
should become threats.
1136
00:58:20,630 --> 00:58:22,790
Fuckin' A right.
It's like during the pinko scare...
1137
00:58:22,870 --> 00:58:24,360
I thought I was talking.
1138
00:58:24,430 --> 00:58:26,150
Yeah, you were.
1139
00:58:26,230 --> 00:58:28,670
I told my wife
lam not coming home!
1140
00:58:28,750 --> 00:58:30,870
Not until we're done here.
1141
00:58:32,870 --> 00:58:33,950
Where's your boy?
1142
00:58:34,030 --> 00:58:35,830
They got him again.
1143
00:58:35,910 --> 00:58:38,800
Tomorrow we gonna get him back.
1144
00:58:38,870 --> 00:58:40,590
And then we're gonna
take him home.
1145
00:58:46,590 --> 00:58:48,190
Ten-hut!
1146
00:58:52,150 --> 00:58:53,670
Gentlemen, good morning.
1147
00:58:54,830 --> 00:58:57,150
So, Colonel
whatever your name is,
1148
00:58:57,230 --> 00:58:58,800
where's Larry?
1149
00:58:58,870 --> 00:59:01,520
Wilits.
It's Colonel Wilits.
1150
00:59:01,590 --> 00:59:03,000
Oh.
1151
00:59:03,070 --> 00:59:05,590
I've been briefed
on yesterday's snafu.
1152
00:59:05,670 --> 00:59:07,030
Completely ridiculous.
1153
00:59:07,110 --> 00:59:10,350
Apparently, the U-Haul agent
went off the deep end.
1154
00:59:10,470 --> 00:59:13,070
But there it is,
and what's done is done.
1155
00:59:21,910 --> 00:59:24,230
I hope that, given further
time for reflection,
1156
00:59:24,310 --> 00:59:26,510
you can see that Arlington
is a resting place
1157
00:59:26,590 --> 00:59:28,510
that should not be refused
in anger.
1158
00:59:30,190 --> 00:59:32,430
There lie heroes, sir.
1159
00:59:32,550 --> 00:59:34,270
The details
of the lance corporal's death
1160
00:59:34,390 --> 00:59:36,190
are what they are,
but make no mistake,
1161
00:59:36,270 --> 00:59:37,870
his death was heroic.
1162
00:59:37,950 --> 00:59:40,390
He was in a foreign
and hostile land
1163
00:59:40,470 --> 00:59:42,790
doing the decent thing.
1164
00:59:42,870 --> 00:59:46,510
He deserves to lie beneath
the sacred soil of Arlington.
1165
00:59:46,630 --> 00:59:50,470
He would want that, and I urge
you to choose that for him.
1166
00:59:51,710 --> 00:59:55,470
Thank you. I'm going to take my son
home and bury him in New Hampshire.
1167
00:59:55,590 --> 00:59:57,030
And not in his uniform.
1168
00:59:57,110 --> 00:59:59,390
I'm gonna bury him
in his graduation suit.
1169
01:00:00,990 --> 01:00:02,750
As you wish.
1170
01:00:02,830 --> 01:00:06,150
Your government will fly
the coffin, at no cost to you,
1171
01:00:06,270 --> 01:00:09,790
to Portsmouth, and to a funeral
director of your choosing.
1172
01:00:09,910 --> 01:00:12,150
No. We're taking him
with us today.
1173
01:00:12,270 --> 01:00:14,110
With all due respect, sir,
1174
01:00:14,190 --> 01:00:16,350
you're cutting off your nose
to spite your face.
1175
01:00:16,430 --> 01:00:19,240
Hey. Colonel.
1176
01:00:20,150 --> 01:00:22,110
Did you look at these faces?
1177
01:00:22,190 --> 01:00:23,760
They've already been spited,
1178
01:00:23,830 --> 01:00:26,800
so why should we give a fuck
about your opinions?
1179
01:00:26,870 --> 01:00:29,550
With all due respect.
1180
01:00:29,630 --> 01:00:31,230
We're gonna take the train.
1181
01:00:32,670 --> 01:00:35,510
Okay. I'll make
the arrangements.
1182
01:00:38,350 --> 01:00:41,160
Lance Corporal Washington here
will be going with you.
1183
01:00:41,310 --> 01:00:43,270
This is Wilits.
1184
01:00:43,350 --> 01:00:45,270
I need you to make
some things happen ASAP.
1185
01:00:45,350 --> 01:00:47,630
- Hey. Hey, hey, hey. Wilits.
- Stand by.
1186
01:00:49,230 --> 01:00:51,960
We don't need no babysitter.
1187
01:00:52,070 --> 01:00:53,750
I wasn't implying that you did.
1188
01:00:53,830 --> 01:00:56,150
Washington is on TDY escort duty.
1189
01:00:56,230 --> 01:00:59,310
You don't want him,
he goes right back to Baghdad.
1190
01:01:00,350 --> 01:01:01,510
Guys?
1191
01:01:02,510 --> 01:01:04,870
We could use the help.
1192
01:01:06,510 --> 01:01:08,270
Does he pull per Diem?
1193
01:01:08,350 --> 01:01:09,430
Of course.
1194
01:01:09,510 --> 01:01:11,550
Then fall in, Washington.
1195
01:01:11,670 --> 01:01:13,270
But he takes orders from us.
1196
01:01:13,350 --> 01:01:16,670
He takes his orders...
from me.
1197
01:01:17,910 --> 01:01:20,670
But he will accommodate you
in any reasonable way you ask,
1198
01:01:20,750 --> 01:01:22,400
because I just ordered him to.
1199
01:01:22,510 --> 01:01:23,790
Is that clear?
1200
01:01:23,870 --> 01:01:26,310
Very clear.
1201
01:01:26,390 --> 01:01:28,230
Colonel.
1202
01:01:28,350 --> 01:01:30,390
Boy...
1203
01:01:30,510 --> 01:01:33,990
you are a fuckin' force
of nature, huh?
1204
01:01:35,950 --> 01:01:38,870
Man, I would've loved
to run into you in the field
1205
01:01:38,950 --> 01:01:40,550
in my younger days.
1206
01:01:40,630 --> 01:01:43,310
You really think so?
1207
01:01:43,390 --> 01:01:44,830
Oh, yeah.
1208
01:01:44,910 --> 01:01:47,190
'Cause one of us
would have been fragged.
1209
01:01:47,270 --> 01:01:49,790
And the other
would've gone to the brig.
1210
01:02:02,750 --> 01:02:03,830
Halt.
1211
01:02:05,470 --> 01:02:07,070
Down.
1212
01:02:37,070 --> 01:02:38,110
Ready.
1213
01:02:38,230 --> 01:02:40,110
Face.
1214
01:02:40,230 --> 01:02:42,390
I don't give a fuck
what they say.
1215
01:02:42,470 --> 01:02:44,630
- You understand me?
- Yes, sir.
1216
01:02:44,750 --> 01:02:46,190
The lance corporal is ours.
1217
01:02:46,310 --> 01:02:48,350
He's a marine
until he goes into the ground,
1218
01:02:48,430 --> 01:02:50,790
and remains a marine the period
of time he's underground
1219
01:02:50,910 --> 01:02:53,230
plus 100 years, is that clear?
1220
01:02:53,310 --> 01:02:54,880
Yes, sir.
I will not have
1221
01:02:54,950 --> 01:02:58,070
three over-the-hill veterans
pissing on my corps.
1222
01:02:58,150 --> 01:02:59,270
- Understood?
- Yes, sir!
1223
01:02:59,350 --> 01:03:02,510
You're a marine. Your mission
is to see your brother home.
1224
01:03:02,590 --> 01:03:05,320
You're in charge, and when
in charge, you take charge!
1225
01:03:05,390 --> 01:03:06,830
- Understood?
- Yes, sir!
1226
01:03:06,910 --> 01:03:09,270
There'll be a Mortuary Affairs
detail every step of the way.
1227
01:03:09,350 --> 01:03:12,080
You will protect the dignity
of that dead marine,
1228
01:03:12,150 --> 01:03:14,630
and you will see to it
that he is buried with honors
1229
01:03:14,710 --> 01:03:17,070
in his uniform,
not some cocksucking,
1230
01:03:17,150 --> 01:03:21,230
motherfucking pussy
civilian graduation suit!
1231
01:03:21,310 --> 01:03:23,270
- Clear?
- Yes, sir!
1232
01:03:23,390 --> 01:03:26,590
And don't let that Sal fucktard
outflank you.
1233
01:03:26,670 --> 01:03:29,070
He's old but he's dangerous.
Do not let that happen.
1234
01:03:29,150 --> 01:03:30,640
- Kill him first.
- Sir?
1235
01:03:31,990 --> 01:03:33,830
- That is not an order.
- Yes, sir!
1236
01:03:33,950 --> 01:03:36,840
And just because that
crippled preacher reminds you
1237
01:03:36,910 --> 01:03:38,750
of your father, don't trust him.
1238
01:03:38,830 --> 01:03:40,670
I never knew my father, sir.
1239
01:03:42,350 --> 01:03:45,470
- Lance Corporal, do you have some kind of personal problem?
- No, sir.
1240
01:03:45,550 --> 01:03:46,910
- Then get on it!
- Yes, sir!
1241
01:03:53,030 --> 01:03:55,350
- Ready.
- Hut!
1242
01:03:58,910 --> 01:04:00,430
Ready... face!
1243
01:04:02,190 --> 01:04:04,030
Forward march!
1244
01:04:07,630 --> 01:04:09,310
Well, Washington says
you served.
1245
01:04:09,390 --> 01:04:11,510
- Yeah. Army.
- Oh, really? Yeah? Yeah.
1246
01:04:11,590 --> 01:04:13,350
Did you see some shit?
1247
01:04:13,430 --> 01:04:15,950
Yeah, I was there the first time.
Gulf War.
1248
01:04:16,030 --> 01:04:17,790
Right, right.
1249
01:04:17,870 --> 01:04:19,470
You came back.
1250
01:04:19,550 --> 01:04:22,470
Yes. Yeah,
and I'm not pissing blood.
1251
01:04:22,550 --> 01:04:25,390
My babies are all okay.
Hey, that's good.
1252
01:04:28,070 --> 01:04:31,040
- John Redman.
- Larry Sheppard.
1253
01:04:31,110 --> 01:04:33,550
Don't worry, I'll...
I'll look after your boy.
1254
01:04:33,710 --> 01:04:34,990
Thank you.
1255
01:04:36,030 --> 01:04:37,230
Whenever you're ready.
1256
01:04:40,950 --> 01:04:43,520
Okay.
1257
01:04:43,590 --> 01:04:46,590
- Hey, at ease, Washington.
- Huh?
1258
01:05:13,270 --> 01:05:15,190
I got a question for you.
1259
01:05:17,950 --> 01:05:20,350
When did you get so old, hmm?
1260
01:05:20,430 --> 01:05:23,190
I think it was
over the last 30 years.
1261
01:05:23,270 --> 01:05:24,630
Same as you.
1262
01:05:24,750 --> 01:05:26,240
Me? No.
1263
01:05:26,310 --> 01:05:27,550
Categorically deny it.
1264
01:05:27,630 --> 01:05:29,230
Deny if all you want-
1265
01:05:29,350 --> 01:05:32,910
It will not stop the clock,
nor will it turn back time.
1266
01:05:36,470 --> 01:05:39,550
So, what do you think
of that grunt, Washington, huh?
1267
01:05:39,630 --> 01:05:41,550
- What about him?
- I don't know.
1268
01:05:41,630 --> 01:05:43,390
He don't say much.
1269
01:05:43,470 --> 01:05:44,990
Him and his Baghdad boil,
1270
01:05:45,110 --> 01:05:47,110
boy, that's
some gnarly shit, right?
1271
01:05:47,190 --> 01:05:48,550
Well, what do you want
to know about him?
1272
01:05:48,630 --> 01:05:50,230
I don't want
to know nothin' about him.
1273
01:05:50,310 --> 01:05:51,720
Sounds like he's an individual
1274
01:05:51,830 --> 01:05:53,320
who's heavy
on your mind, though.
1275
01:05:53,430 --> 01:05:55,830
Ain't nothin' heavy on my mind.
1276
01:05:55,910 --> 01:05:57,110
Just wondering.
1277
01:05:57,190 --> 01:06:00,430
Then go back and talk to him,
if he's such a mystery to you.
1278
01:06:00,510 --> 01:06:03,950
Everything is a mystery to me.
1279
01:06:03,990 --> 01:06:05,950
Except you.
1280
01:06:05,990 --> 01:06:08,070
Please.
1281
01:06:14,670 --> 01:06:16,950
I think I'll go back
and talk to him.
1282
01:06:17,030 --> 01:06:18,990
Oh, I'm sure he'll enjoy that.
1283
01:06:19,070 --> 01:06:21,640
Tell him he should come
up here and sit with us.
1284
01:06:21,710 --> 01:06:22,790
All right.
1285
01:06:22,870 --> 01:06:25,150
I'll extend an invitation.
1286
01:06:37,510 --> 01:06:39,870
There we go.
1287
01:06:41,510 --> 01:06:43,590
This is bleak, man.
1288
01:06:45,350 --> 01:06:47,510
- You're welcome.
- What for?
1289
01:06:47,590 --> 01:06:52,190
What for?
Are you on a train in Baghdad?
1290
01:06:52,270 --> 01:06:54,710
- No, you are not.
- I guess not.
1291
01:06:56,870 --> 01:06:58,670
Yeah, TDY.
1292
01:06:58,750 --> 01:07:00,670
Sometimes it's fun.
1293
01:07:00,750 --> 01:07:03,670
Sometimes it's a bitch.
No, I don't mind.
1294
01:07:03,750 --> 01:07:06,030
He was my best friend.
1295
01:07:06,070 --> 01:07:10,070
Yeah, you didn't, uh, what,
hang with the brothers?
1296
01:07:10,150 --> 01:07:11,800
What the fuck is that?
1297
01:07:11,910 --> 01:07:14,640
I don't know.
I saw it on the MTV, I think.
1298
01:07:14,710 --> 01:07:16,150
It's not a rule.
1299
01:07:16,230 --> 01:07:18,030
No, I'm not saying it's a rule.
1300
01:07:18,070 --> 01:07:19,830
I liked the dude.
1301
01:07:19,910 --> 01:07:22,310
He had my back and I had his.
1302
01:07:22,390 --> 01:07:24,990
He was honest,
said what he thought.
1303
01:07:25,070 --> 01:07:26,990
Oh, yeah.
Simple, in a good way.
1304
01:07:27,070 --> 01:07:28,350
Never had an attitude.
1305
01:07:28,430 --> 01:07:30,390
Sounds a lot like his father.
1306
01:07:30,550 --> 01:07:32,150
Even the honest part?
1307
01:07:33,230 --> 01:07:34,510
Doc?
1308
01:07:34,590 --> 01:07:36,110
Doc is not a dishonest man.
1309
01:07:36,190 --> 01:07:37,520
What about the brig time?
1310
01:07:37,590 --> 01:07:39,590
Fuck, that could've happened
to any one of us.
1311
01:07:39,710 --> 01:07:41,310
No, he got fucked.
1312
01:07:41,390 --> 01:07:43,430
Doc was a lot younger than us.
1313
01:07:43,550 --> 01:07:45,200
He was a kid.
1314
01:07:45,270 --> 01:07:48,430
And technically,
he was in the Navy.
1315
01:07:48,550 --> 01:07:51,230
Eh.
He wanted to be our friend,
1316
01:07:51,310 --> 01:07:54,630
and... we took advantage of it.
1317
01:07:56,030 --> 01:07:57,870
I mean, we had done him a favor,
1318
01:07:57,950 --> 01:08:00,350
and he was doing a favor
for us, and then...
1319
01:08:00,430 --> 01:08:04,190
all this shit went down, and
someone had to take the fall.
1320
01:08:04,270 --> 01:08:06,030
It was Doc.
1321
01:08:06,110 --> 01:08:08,230
Hey,
1322
01:08:08,310 --> 01:08:11,710
Look, why don't you come up
with us for a while, huh?
1323
01:08:11,790 --> 01:08:14,150
- Redman will look after your buddy. Won't you?
- It's no problem.
1324
01:08:14,230 --> 01:08:16,430
- That's all right.
- Thank you.
1325
01:08:16,510 --> 01:08:18,390
Geez, come on,
you got to get out of here.
1326
01:08:18,470 --> 01:08:20,710
It's colder than Eskimo pussy.
1327
01:08:20,790 --> 01:08:22,870
I don't mind.
Really.
1328
01:08:23,950 --> 01:08:25,310
Look“.
1329
01:08:25,430 --> 01:08:28,350
I want you to come up and talk
to Larry's father, huh?
1330
01:08:28,430 --> 01:08:30,080
Say something nice.
1331
01:08:30,150 --> 01:08:32,720
I don't know what I would say.
1332
01:08:33,990 --> 01:08:35,640
You'll think of something.
1333
01:08:35,750 --> 01:08:38,030
Come on.
1334
01:08:40,470 --> 01:08:43,120
Boy, oh, boy, look at them-
1335
01:08:43,190 --> 01:08:45,760
Who?
Geez.
1336
01:08:45,830 --> 01:08:48,480
And all the shit they bought.
1337
01:08:48,630 --> 01:08:51,110
Boy, they don't have a clue.
They're just regular people
1338
01:08:51,190 --> 01:08:53,230
out doing their
Christmas shopping, Sal.
1339
01:08:53,310 --> 01:08:55,590
Fuckin' sheep is what they are.
1340
01:08:56,870 --> 01:08:58,150
I wouldn't mind
being one of them.
1341
01:08:58,270 --> 01:08:59,760
Yeah.
1342
01:08:59,830 --> 01:09:01,160
It's better than being shot at.
1343
01:09:01,310 --> 01:09:03,150
I'd rather be fighting them
over there
1344
01:09:03,310 --> 01:09:04,750
than in our own backyard.
1345
01:09:04,830 --> 01:09:06,160
Sound familiar?
1346
01:09:06,230 --> 01:09:08,230
Oh, yeah.
1347
01:09:08,310 --> 01:09:10,750
See, we fought the commies
in 'Nam so we wouldn't have
1348
01:09:10,830 --> 01:09:12,510
to fight 'em
on the beaches of Malibu.
1349
01:09:12,590 --> 01:09:14,550
Guess it worked.
1350
01:09:16,630 --> 01:09:20,110
I... I guess it did.
1351
01:09:20,190 --> 01:09:22,350
Yeah, 'cause, uh...
1352
01:09:22,470 --> 01:09:25,120
marines got to be willing
to die on order, so...
1353
01:09:25,190 --> 01:09:27,710
Semper fi.
Do or die.
1354
01:09:27,830 --> 01:09:30,800
Yeah, that's always been
the mission, right?
1355
01:09:30,870 --> 01:09:33,270
It's a bunch of crap.
1356
01:09:33,350 --> 01:09:34,950
Course, you got to have a reason
1357
01:09:35,030 --> 01:09:37,350
to want to even get in a fight
in the first place.
1358
01:09:37,510 --> 01:09:39,950
So what are they telling us
it is this time? Huh?
1359
01:09:40,030 --> 01:09:41,990
That we're in imminent danger.
1360
01:09:42,070 --> 01:09:45,310
That they're stockpiling
weapons of mass destruction.
1361
01:09:45,390 --> 01:09:48,200
A possible mushroom cloud.
1362
01:09:48,270 --> 01:09:50,470
It's just lies.
It's the same old shit.
1363
01:09:50,550 --> 01:09:51,990
You know, stay the course.
1364
01:09:52,110 --> 01:09:53,790
If we pull out now,
1365
01:09:53,870 --> 01:09:56,680
then all our heroes
will have died in vain.
1366
01:09:56,750 --> 01:09:58,790
You know, blah, blah, blah.
1367
01:09:58,910 --> 01:10:00,990
You know, you'd like
to have a little faith
1368
01:10:01,070 --> 01:10:02,310
in your leaders
and your country.
1369
01:10:02,390 --> 01:10:06,150
I mean, I love this country, I think we're
a good country. Aren't we a good country?
1370
01:10:06,230 --> 01:10:08,150
We are a good country, but...
1371
01:10:08,230 --> 01:10:10,710
if you catch your government
lying to you,
1372
01:10:10,790 --> 01:10:13,310
if changes everything, doesn't it?
1373
01:10:13,390 --> 01:10:14,830
Yeah.
1374
01:10:14,910 --> 01:10:17,350
So, kid, how's the living
over there? Hmm?
1375
01:10:17,470 --> 01:10:19,670
- It's all right.
- Yeah?
1376
01:10:19,750 --> 01:10:22,190
But they sure fuckin' hate us
over there.
1377
01:10:22,270 --> 01:10:25,270
Sound familiar?
1378
01:10:25,350 --> 01:10:28,000
I swear to God, we got to be
the only occupying force
1379
01:10:28,070 --> 01:10:30,270
in history
that expects them to like us.
1380
01:10:30,390 --> 01:10:33,360
When you go out, you just
never know what to expect.
1381
01:10:33,430 --> 01:10:35,670
But... being from Oakland,
1382
01:10:35,750 --> 01:10:38,070
I'm used to people dying
all of a sudden.
1383
01:10:38,150 --> 01:10:39,950
Geez.
Really?
1384
01:10:40,710 --> 01:10:44,680
In high school, one of my best
friends was shot by a stray bullet.
1385
01:10:46,030 --> 01:10:48,110
My father, robbed on the street,
1386
01:10:48,230 --> 01:10:49,950
and they put one in him.
1387
01:10:50,070 --> 01:10:53,040
I didn't even know who he was
until he turned up dead.
1388
01:10:53,110 --> 01:10:55,030
- Jesus, kid-
- MUELLER: Lord have mercy.
1389
01:10:55,110 --> 01:10:56,440
I'm only sayin'.
1390
01:10:56,550 --> 01:10:58,120
So, what, you joined the Marines
1391
01:10:58,230 --> 01:11:00,230
to get away
from all that in Oakland?
1392
01:11:00,310 --> 01:11:04,110
No. I didn't have
much else to do, so...
1393
01:11:04,230 --> 01:11:07,990
uh... you know, I wanted
to strengthen my character.
1394
01:11:08,070 --> 01:11:09,400
It was that way with Larry, too.
1395
01:11:09,470 --> 01:11:11,710
You know,
we wanted to test ourselves.
1396
01:11:11,790 --> 01:11:13,870
Yeah, boy, we felt
the same thing-
1397
01:11:13,950 --> 01:11:15,710
Mm-hmm.
1398
01:11:15,790 --> 01:11:18,190
Every generation has their war.
1399
01:11:19,430 --> 01:11:23,270
Men make the wars,
and wars make the men.
1400
01:11:23,350 --> 01:11:25,070
Never ends.
1401
01:11:25,150 --> 01:11:29,630
Maybe one day
we'll try something different.
1402
01:11:31,030 --> 01:11:35,950
When he was little, Larry used to
like to play with toy soldiers.
1403
01:11:36,030 --> 01:11:39,590
Dig trenches for 'em,
put 'em through basic training.
1404
01:11:39,670 --> 01:11:41,000
Mm-hmm.
1405
01:11:43,830 --> 01:11:46,750
Mr. Sheppard, Larry was
where he wanted to be.
1406
01:11:46,830 --> 01:11:48,320
He hated it.
1407
01:11:48,390 --> 01:11:50,070
We all hate it.
1408
01:11:50,150 --> 01:11:51,990
But you get sent over there,
1409
01:11:52,110 --> 01:11:54,270
and it stops being
about what you want,
1410
01:11:54,350 --> 01:11:55,760
or the war, even,
1411
01:11:55,830 --> 01:11:57,830
and you're there
for your brothers.
1412
01:11:57,950 --> 01:11:59,910
That's all that really matters.
1413
01:12:01,830 --> 01:12:03,750
He must have been embarrassed,
1414
01:12:03,830 --> 01:12:06,750
me sitting out the last part
of our war in the brig.
1415
01:12:06,870 --> 01:12:09,030
No, sir.
1416
01:12:09,150 --> 01:12:11,270
He wasn't embarrassed at all.
1417
01:12:12,910 --> 01:12:16,030
Thing that made Larry different
from the rest of us in the unit,
1418
01:12:16,150 --> 01:12:18,030
he had a happy childhood.
1419
01:12:18,110 --> 01:12:20,950
- He said that?
- Yes, sir.
1420
01:12:21,030 --> 01:12:24,470
He had a mother and father that
loved him, loved each other.
1421
01:12:24,550 --> 01:12:27,670
And... nice house to live in,
1422
01:12:27,750 --> 01:12:30,670
good food to eat,
and he went on about school
1423
01:12:30,750 --> 01:12:34,070
and football and...
nice friends.
1424
01:12:36,990 --> 01:12:38,640
And he loved you.
1425
01:12:40,190 --> 01:12:42,070
Mm-hmm.
1426
01:12:48,870 --> 01:12:51,990
Mr. Sheppard, it was my turn
to get the Cokes.
1427
01:12:52,070 --> 01:12:54,830
That was my bullet, not Larry's.
1428
01:12:56,910 --> 01:12:58,190
Mm-mm. No.
1429
01:12:58,270 --> 01:12:59,680
No, no, no.
1430
01:13:04,350 --> 01:13:06,790
A gray car pulled up
in front of the house.
1431
01:13:09,710 --> 01:13:12,520
Marine lieutenant,
Navy chaplain...
1432
01:13:12,950 --> 01:13:15,840
shiny brass belt buckles.
1433
01:13:15,910 --> 01:13:18,430
I kept staring
at those shiny buckles.
1434
01:13:21,270 --> 01:13:25,400
"The president has asked me
to express his deep regret."
1435
01:13:25,430 --> 01:13:27,190
Killed in action.
1436
01:13:28,270 --> 01:13:29,990
In action.
1437
01:13:31,430 --> 01:13:36,110
Nothing about shot in the back of the
head getting Cokes for his buddies.
1438
01:13:37,590 --> 01:13:39,270
Nothing about...
1439
01:13:40,590 --> 01:13:41,920
killed while...
1440
01:13:43,630 --> 01:13:46,790
delivering supplies
to the Baghdad school system.
1441
01:14:13,390 --> 01:14:14,630
There we go.
1442
01:14:15,630 --> 01:14:17,630
There... we go.
1443
01:14:19,670 --> 01:14:21,470
Ah-ha.
1444
01:14:29,950 --> 01:14:32,760
Hmm? Thirsty?
1445
01:14:32,830 --> 01:14:35,430
That went down awfully quick.
1446
01:14:35,510 --> 01:14:37,750
Yeah, well, I'm drinking for two
1447
01:14:37,830 --> 01:14:39,910
now that you got
all old and boring.
1448
01:14:40,990 --> 01:14:42,670
It might be
that you're an alcoholic.
1449
01:14:42,790 --> 01:14:44,590
You think?
1450
01:14:44,670 --> 01:14:46,190
Well, I am.
1451
01:14:46,310 --> 01:14:48,150
- Really?
- Mm-hmm.
1452
01:14:48,230 --> 01:14:51,310
But I recognized it, see?
1453
01:14:52,350 --> 01:14:54,550
Took ownership of it.
1454
01:14:54,630 --> 01:14:55,960
That was the first step.
1455
01:14:56,030 --> 01:14:57,470
Mm-hmm.
1456
01:14:57,510 --> 01:15:01,350
Why don't you take ownership
of this beer?
1457
01:15:01,430 --> 01:15:03,150
Huh?
Come on. Don't...
1458
01:15:03,230 --> 01:15:05,800
Well, I'm...
I'm very good right now.
1459
01:15:05,870 --> 01:15:08,070
With this coffee, I'm fine.
1460
01:15:10,710 --> 01:15:12,510
Hey, at least
we're not drug addicts.
1461
01:15:13,350 --> 01:15:14,950
Thank... God.
1462
01:15:15,030 --> 01:15:16,520
Not anymore.
1463
01:15:16,590 --> 01:15:18,110
"Not anymore."
1464
01:15:18,230 --> 01:15:19,800
We never were.
1465
01:15:19,870 --> 01:15:21,950
We took the shit, Sal.
1466
01:15:22,030 --> 01:15:24,550
Yeah.
'Cause we needed the shit.
1467
01:15:24,670 --> 01:15:26,670
No.
We needed it,
1468
01:15:26,750 --> 01:15:28,590
the corps
would've issued it to us.
1469
01:15:29,830 --> 01:15:31,990
Yeah.
In a way, they did.
1470
01:15:32,070 --> 01:15:33,990
That shit was meant for pain.
1471
01:15:34,070 --> 01:15:35,350
All drugs are.
1472
01:15:35,430 --> 01:15:37,470
So? What's wrong
with taking it, then?
1473
01:15:37,550 --> 01:15:40,390
Morphine... is addictive.
1474
01:15:40,470 --> 01:15:42,150
Yeah, so is pain.
1475
01:15:42,230 --> 01:15:45,200
We weren't the ones
who were in pain, though.
1476
01:15:45,270 --> 01:15:47,350
The fuck we weren't.
1477
01:15:49,350 --> 01:15:52,000
Different kind of pain.
1478
01:15:53,430 --> 01:15:55,430
Pain is pain.
1479
01:16:00,390 --> 01:16:03,360
When we get to the next stop,
I got to call Ruth.
1480
01:16:06,150 --> 01:16:07,870
You know what you need?
1481
01:16:07,950 --> 01:16:10,230
You need one of those
mobile telephones.
1482
01:16:10,310 --> 01:16:12,670
You could be talking
to Ruth right now.
1483
01:16:12,750 --> 01:16:15,270
- Even on this train, you could be talking.
- Say what?
1484
01:16:16,310 --> 01:16:19,550
Yeah, I mean,
every ten-year-old has them.
1485
01:16:19,590 --> 01:16:22,430
They practically stopped
making pay phones.
1486
01:16:42,950 --> 01:16:45,710
So-so,
we ended up at Disneyland
1487
01:16:45,790 --> 01:16:48,710
to resuscitate Doc,
who is metaphorically drowning.
1488
01:16:48,790 --> 01:16:50,550
Geez, I got your metaphoricals
right here.
1489
01:16:50,630 --> 01:16:53,230
- Stick to the story. Come on.
- Wait, hold on. Let me, let me follow.
1490
01:16:53,310 --> 01:16:55,750
So there's a Disneyland
in Vietnam?
1491
01:17:01,470 --> 01:17:03,390
Well, yes, young blood.
1492
01:17:03,470 --> 01:17:06,670
That's what they call
the whorehouses and the bars
1493
01:17:06,790 --> 01:17:08,310
that spring up around the base.
1494
01:17:08,430 --> 01:17:10,950
And it was the company
fucking commander's doing.
1495
01:17:11,030 --> 01:17:12,750
You see, he was
the one who told us,
1496
01:17:12,830 --> 01:17:14,630
"Hey, you need
to take a few days off
1497
01:17:14,710 --> 01:17:16,280
"and get Doc's ass to Disneyland
1498
01:17:16,390 --> 01:17:18,110
before he has a total meltdown."
1499
01:17:18,190 --> 01:17:19,910
I was having some problems.
1500
01:17:19,990 --> 01:17:21,910
Yeah, you sure as shit were.
1501
01:17:21,990 --> 01:17:24,070
And the number one problem
he was having is that
1502
01:17:24,230 --> 01:17:25,950
it was time for him
to get his cherry busted.
1503
01:17:26,030 --> 01:17:27,830
Oh.
So... yes.
1504
01:17:27,950 --> 01:17:29,280
Hey, Washington, before you...
1505
01:17:29,350 --> 01:17:31,270
how-how-how old were you,
first time?
1506
01:17:31,350 --> 01:17:32,470
Thirteen.
1507
01:17:32,550 --> 01:17:33,670
Good Lord, man.
1508
01:17:33,790 --> 01:17:34,750
Whoa!
What?
1509
01:17:34,830 --> 01:17:37,640
Ah, yeah, 13!
Goodness.
1510
01:17:37,670 --> 01:17:39,190
I rest my case.
1511
01:17:39,310 --> 01:17:40,470
You see?
Lord have mercy.
1512
01:17:40,590 --> 01:17:42,630
See, Doc-Doc was 18.
1513
01:17:42,670 --> 01:17:45,150
- I was 19.
- 19.
1514
01:17:45,230 --> 01:17:47,710
One year worse than 18.
1515
01:17:47,830 --> 01:17:49,270
- That's not worse.
- It was time.
1516
01:17:49,350 --> 01:17:52,670
No.No, no.
The right time was when I met Mary
1517
01:17:52,710 --> 01:17:55,360
- and we committed to each other.
- Oh, what? Come on.
1518
01:17:55,510 --> 01:17:59,150
Look, I-l just want to say that I think
that 13 is still way too young, by the way.
1519
01:17:59,230 --> 01:18:00,950
A-All right. All right,
all right, all right.
1520
01:18:01,030 --> 01:18:03,950
So, anyway, we're in Disneyland.
We're looking.
1521
01:18:04,030 --> 01:18:05,790
There's Tomorrowland.
There's Fantasyland.
1522
01:18:05,870 --> 01:18:07,670
And then we found
1523
01:18:07,750 --> 01:18:11,470
one of the most beautiful whorehouses I
have ever seen- And I've seen a lot-
1524
01:18:13,550 --> 01:18:15,120
Uh, I don't, I don't know.
1525
01:18:15,190 --> 01:18:16,470
What?
1526
01:18:16,550 --> 01:18:19,710
I... just... paying for sex,
you know, whores, pimps,
1527
01:18:19,870 --> 01:18:22,150
it's... kind of disgusting.
1528
01:18:22,230 --> 01:18:23,670
Actually, it wasn't that bad.
1529
01:18:23,790 --> 01:18:25,670
Yeah!
1530
01:18:25,790 --> 01:18:27,070
There's my guy!
1531
01:18:27,190 --> 01:18:29,760
Yeah!
1532
01:18:29,870 --> 01:18:32,680
Well, it was, it was okay.
It was nice.
1533
01:18:32,750 --> 01:18:34,830
- Oh!
- Truth be told,
1534
01:18:34,910 --> 01:18:36,150
our Lord and Savior,
Jesus Christ,
1535
01:18:36,230 --> 01:18:37,720
had not yet entered
into my heart.
1536
01:18:37,750 --> 01:18:40,670
Oh, God, please save me.
And so, I yielded to...
1537
01:18:40,750 --> 01:18:42,030
bad impulses.
1538
01:18:42,110 --> 01:18:44,030
"Yielded."
Do you hear that?
1539
01:18:44,110 --> 01:18:45,680
He "yielded."
That is correct.
1540
01:18:45,750 --> 01:18:47,910
No, I'll tell you
what he did with impulses.
1541
01:18:47,990 --> 01:18:50,190
- He drank impulses, right?
- Yes.
1542
01:18:50,270 --> 01:18:53,030
- He smoked impulses.
- Yes.
1543
01:18:53,150 --> 01:18:55,230
And he fucked impulses.
1544
01:18:55,310 --> 01:18:57,510
Yes, I confess.
He fucked impulses.
1545
01:18:57,590 --> 01:18:59,350
He was... no, you know
what his nickname is?
1546
01:18:59,430 --> 01:19:01,030
Mueller the Mauler.
1547
01:19:01,110 --> 01:19:03,070
He was famous
for the five-dollar,
1548
01:19:03,150 --> 01:19:05,030
- five-minute special. Right?
- Yeah.
1549
01:19:05,110 --> 01:19:07,030
I mean, he was
like a jackrabbit.
1550
01:19:07,110 --> 01:19:09,630
"I don't want to
spend any more money there."
1551
01:19:11,950 --> 01:19:14,030
Aah!
That's my bad leg, man!
1552
01:19:14,110 --> 01:19:16,030
That's my bad leg. Shit.
1553
01:19:16,110 --> 01:19:17,350
Son of a bitch.
1554
01:19:19,150 --> 01:19:21,630
Come on, man.
1555
01:19:21,750 --> 01:19:24,270
I was also famous for whipping
a motherfucker's ass.
1556
01:19:28,750 --> 01:19:31,790
Listen, if was all...
1557
01:19:31,870 --> 01:19:34,230
Seems very funny right now.
1558
01:19:34,310 --> 01:19:35,470
It was funny.
1559
01:19:35,550 --> 01:19:38,870
Yeah, well, it was pure
dereliction of duty, sir.
1560
01:19:38,990 --> 01:19:41,350
Dereliction of duty, pure and simple.
Remember that.
1561
01:19:41,430 --> 01:19:44,910
Actually, it... it was like
going to a friend's house.
1562
01:19:48,470 --> 01:19:50,910
And then... then you just...
1563
01:19:50,990 --> 01:19:53,310
then you have sex
with the friend.
1564
01:19:54,990 --> 01:19:56,110
Then what?
1565
01:19:56,190 --> 01:19:57,310
And then...
1566
01:19:58,630 --> 01:20:00,630
...you'd give 'em money.
1567
01:20:01,830 --> 01:20:02,950
Then you'd pay your friend.
1568
01:20:05,190 --> 01:20:07,110
- That's right.
- Oh, I got to tell you,
1569
01:20:07,190 --> 01:20:09,790
we did get tired
of listening to him
1570
01:20:09,870 --> 01:20:12,110
talking about that beautiful
Asian whore of his, right?
1571
01:20:12,230 --> 01:20:14,630
- Oh, man-
- SAL: He was so proud-
1572
01:20:14,710 --> 01:20:16,950
He said he had a hard-on so big,
1573
01:20:17,070 --> 01:20:19,350
felt like he was
in a full-body cast.
1574
01:20:19,430 --> 01:20:21,510
It's like nothing can move.
1575
01:20:21,630 --> 01:20:24,280
He couldn't blink and he
couldn't even move his fingers.
1576
01:20:24,350 --> 01:20:26,470
Oh. That's... that's not...
1577
01:20:26,550 --> 01:20:28,120
...that's not true.
1578
01:20:28,190 --> 01:20:30,510
Oh, fuck me,
I miss those days...
1579
01:20:30,630 --> 01:20:33,470
when you had a...
1580
01:20:33,550 --> 01:20:35,950
a boner
you could hang a towel on.
1581
01:20:36,030 --> 01:20:38,430
Jesus.
1582
01:20:38,550 --> 01:20:42,630
I used to have a Johnson that would
stand up and watch me shave.
1583
01:20:42,710 --> 01:20:44,870
Oh, like this.
Like, "How you doing?
1584
01:20:44,990 --> 01:20:46,710
"Yeah? You all right?
1585
01:20:46,830 --> 01:20:49,560
How is your day so far?"
1586
01:20:49,670 --> 01:20:52,870
Now... now it watches me
pull up my socks.
1587
01:20:52,990 --> 01:20:54,430
Just like, "All right."
1588
01:21:00,390 --> 01:21:02,040
When it goes, it goes.
1589
01:21:02,110 --> 01:21:04,510
- It goes. Goes quickly, too.
- Don't encourage this.
1590
01:21:04,590 --> 01:21:06,390
- Don't encourage this, Washington.
- Goes fast.
1591
01:21:06,510 --> 01:21:07,670
Oh, man.
1592
01:21:07,750 --> 01:21:09,510
- Keep using it, though.
- Okay.
1593
01:21:09,590 --> 01:21:11,160
- You don't...
- I'm imagining...
1594
01:21:11,230 --> 01:21:16,910
I'm imagining his penis
helping him pick up his socks.
1595
01:21:20,750 --> 01:21:23,320
Just what does that look like?
1596
01:21:33,950 --> 01:21:35,910
I'm home. Huh?
1597
01:21:36,030 --> 01:21:40,000
New York.
New fucking York.
1598
01:21:40,110 --> 01:21:41,760
Well, let's not wander too far.
1599
01:21:41,830 --> 01:21:44,510
No, no, no, just far enough to
find the first Blarney Stone,
1600
01:21:44,590 --> 01:21:47,950
which... I believe is this way.
1601
01:21:48,070 --> 01:21:50,150
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
This way.
1602
01:21:54,950 --> 01:21:55,910
Take that in.
1603
01:21:55,990 --> 01:21:57,350
Take a deep breath.
1604
01:21:57,430 --> 01:22:00,030
What, you do it?
What do you smell?
1605
01:22:00,110 --> 01:22:03,110
There's one distinct smell.
What is it?
1606
01:22:03,230 --> 01:22:05,390
Urine. I love it.
1607
01:22:05,510 --> 01:22:07,190
It's like the official scent
of the city.
1608
01:22:07,270 --> 01:22:09,270
Huh?
1609
01:22:10,790 --> 01:22:12,710
All right.
1610
01:22:12,790 --> 01:22:17,030
♪ Buh-buh-buh-buh-da
Blarney Stone ♪
1611
01:22:17,110 --> 01:22:21,030
Barkeep, I will have
one more drink
1612
01:22:21,150 --> 01:22:23,470
and then one more after that.
1613
01:22:24,710 --> 01:22:27,110
See, this is what we call a man
with a drinking problem.
1614
01:22:27,190 --> 01:22:29,430
- This, right here.
- No, no, no, no, no, no, no.
1615
01:22:29,510 --> 01:22:31,710
I ain't got no problem.
I got this mastered.
1616
01:22:31,870 --> 01:22:34,990
Born in pain, live in fear,
die alone.
1617
01:22:35,110 --> 01:22:37,470
Could you be any more Irish
right now?
1618
01:22:37,590 --> 01:22:40,270
Could you possibly be
any more Irish right now?
1619
01:22:40,350 --> 01:22:42,350
No, I do not think I can be.
1620
01:22:42,430 --> 01:22:45,190
Although, I will confess to you
1621
01:22:45,270 --> 01:22:48,870
my-my mother is
actual! Y half Italian.
1622
01:22:48,950 --> 01:22:50,990
I lost one.
He lost two.
1623
01:22:54,150 --> 01:22:58,590
Yeah, well, guess
he thought it was worth it.
1624
01:23:01,990 --> 01:23:04,070
It's not worth it to me.
1625
01:23:06,870 --> 01:23:09,630
Wonder if it's worth it
for his daughters.
1626
01:23:09,710 --> 01:23:12,310
He's got twins, right?
1627
01:23:12,390 --> 01:23:14,110
Who?
Oh, the cheerleader?
1628
01:23:14,190 --> 01:23:15,350
Who?
1629
01:23:15,430 --> 01:23:17,150
Well...
1630
01:23:17,230 --> 01:23:19,430
He was a cheerleader in college
1631
01:23:19,510 --> 01:23:21,430
before he was the president.
1632
01:23:21,510 --> 01:23:23,270
Would it be worth their lives?
1633
01:23:23,350 --> 01:23:25,390
Even one of them?
1634
01:23:25,470 --> 01:23:27,310
Doc...
1635
01:23:27,390 --> 01:23:29,790
Look, kid...
1636
01:23:29,870 --> 01:23:32,990
there's no answers in there.
1637
01:23:33,030 --> 01:23:36,310
Right? The answers you're
looking for can be found
1638
01:23:36,390 --> 01:23:39,230
in petition and prayer.
Okay. Thank you.
1639
01:23:39,350 --> 01:23:42,630
- Okay. You guys ready for an adventure?
- Yup.
1640
01:23:42,710 --> 01:23:44,200
Huh? Let's go.
Let's hit it.
1641
01:23:44,270 --> 01:23:46,390
Where are we going?
Uh, it's a secret.
1642
01:23:46,470 --> 01:23:47,830
You'll find out
when you get there,
1643
01:23:47,910 --> 01:23:49,630
- just like heaven.
- Oh, I don't like the sound of this.
1644
01:23:49,710 --> 01:23:51,150
Just like heaven.
1645
01:23:56,070 --> 01:23:58,310
How many minutes
do I get on this again?
1646
01:23:58,390 --> 01:23:59,550
On this plan...
Yeah.
1647
01:23:59,670 --> 01:24:01,510
...500.
1648
01:24:01,590 --> 01:24:03,310
Every month?
1649
01:24:03,390 --> 01:24:04,830
Yes.
1650
01:24:04,910 --> 01:24:06,350
Is that enough?
1651
01:24:06,430 --> 01:24:08,830
"Enough?"
Yeah.
1652
01:24:08,910 --> 01:24:11,830
How can anybody talk for more
than 500 minutes a month
1653
01:24:11,910 --> 01:24:13,320
on a fucking telephone?
That's a good point.
1654
01:24:13,430 --> 01:24:15,000
Pardon my French.
No, it's a good point.
1655
01:24:15,070 --> 01:24:16,560
I mean...
We're going to miss our train
1656
01:24:16,630 --> 01:24:18,350
- as sure as God
made little, green apples.
1657
01:24:18,430 --> 01:24:23,390
We're not gonna miss it. Calm down, calm down.
And if you call people with the same plan,
1658
01:24:23,470 --> 01:24:25,120
doesn't count
against your minutes.
1659
01:24:25,230 --> 01:24:28,230
- That's-that's one hell of a plan.
- It is.
1660
01:24:28,310 --> 01:24:29,750
Well, what do you care
who's on the plan?
1661
01:24:29,870 --> 01:24:32,190
- You don't know anybody on the plan.
- I know you two fuckers.
1662
01:24:32,270 --> 01:24:33,680
Come on, let's get some phones.
1663
01:24:33,750 --> 01:24:35,750
I don't want one.
I don't need one.
1664
01:24:35,870 --> 01:24:37,390
Thank you.
I wouldn't mind having one,
1665
01:24:37,470 --> 01:24:38,880
- to tell you the truth.
- Hey!
1666
01:24:38,950 --> 01:24:41,030
- Oh, Lord.
- I've often thought about it
1667
01:24:41,110 --> 01:24:44,470
- Barkeep, a round of phones for my partners here.
- Right.
1668
01:24:44,550 --> 01:24:47,030
Okay, so he and I can talk
to each other any time,
1669
01:24:47,110 --> 01:24:49,070
even though he's in Norfolk
and I'm in New Hampshire,
1670
01:24:49,150 --> 01:24:51,150
and it's not gonna
cost us anything?
1671
01:24:51,230 --> 01:24:53,230
- That's the deal.
- Wow.
1672
01:24:53,310 --> 01:24:54,830
Don't believe it.
Come on, Mueller.
1673
01:24:54,910 --> 01:24:56,990
- What?
- Mueller. Come on.
1674
01:24:57,070 --> 01:24:58,480
With the three-way
calling thing,
1675
01:24:58,590 --> 01:25:00,430
we can talk to each other
at the same time.
1676
01:25:00,510 --> 01:25:02,990
Yeah, but aren't we talking to each
other at the same time right now?
1677
01:25:03,070 --> 01:25:05,550
But we'll be on phones.
1678
01:25:05,630 --> 01:25:08,230
All right, what
if I don't like it?
1679
01:25:08,310 --> 01:25:11,430
I mean, we get stuck with a contract
for what, a year, two years?
1680
01:25:11,510 --> 01:25:12,750
- Just two years.
- Two years.
1681
01:25:12,830 --> 01:25:14,320
What if you fall down?
1682
01:25:14,390 --> 01:25:15,720
- Have you thought of that? Huh?
- Yeah.
1683
01:25:15,790 --> 01:25:17,750
With your gimpy legs,
that's a real possibility.
1684
01:25:17,870 --> 01:25:21,950
What if you fell into a ditch, and you
can't get up and nobody can see you?
1685
01:25:22,030 --> 01:25:24,310
I mean, it is adios, padre.
1686
01:25:24,430 --> 01:25:28,400
But, ah, with your mobile
phone, you get it out
1687
01:25:28,470 --> 01:25:31,230
and if you can see the numbers,
your glasses are...
1688
01:25:31,310 --> 01:25:34,390
like, "Oh, I can't see.
Help me. Help me.
1689
01:25:34,510 --> 01:25:36,230
I've fallen and I can't get up."
1690
01:25:36,310 --> 01:25:40,230
Guys, 911 calls don't count
against your minutes, either.
1691
01:25:40,350 --> 01:25:42,430
That's... come on, that's...
1692
01:25:42,510 --> 01:25:43,840
- All right, all right, all right.
- Yeah!
1693
01:25:43,910 --> 01:25:46,560
If I say yes, will you shut the
hell up so we can get our train?
1694
01:25:46,630 --> 01:25:48,150
I'll shut up.
Okay.
1695
01:25:48,190 --> 01:25:50,350
Yeah!
1696
01:25:50,430 --> 01:25:51,510
Come on!
1697
01:26:10,030 --> 01:26:12,270
- Hello.
- Hello. This is God. Is this Reverend Mueller?
1698
01:26:12,350 --> 01:26:13,950
- Who's this? Say what?
- God.
1699
01:26:14,030 --> 01:26:15,950
Uh, you're not' gonna get'
info heaven after all.
1700
01:26:16,030 --> 01:26:18,030
What the...?
I'm very displeased with the way
1701
01:26:18,110 --> 01:26:19,710
- you're talking about fornicating with whores.
- Who is this?
1702
01:26:19,790 --> 01:26:21,230
- I say, who is...
- This is God.
1703
01:26:21,350 --> 01:26:22,470
- Wha...
- This is definitely God.
1704
01:26:22,550 --> 01:26:25,310
- Hey, hey. Sal. Stop.
- What? This is not Sal. This is God.
1705
01:26:25,390 --> 01:26:26,990
- Stop it now.
- This is God...
1706
01:26:27,070 --> 01:26:28,910
Burning up my minutes
with that foolishness.
1707
01:26:28,990 --> 01:26:32,310
- Wait. You should call John Redman on the train.
- Oh, yeah, yeah, yeah, yeah.
1708
01:26:32,390 --> 01:26:33,510
Here.
1709
01:26:33,590 --> 01:26:36,710
This will be
my second official call.
1710
01:26:38,190 --> 01:26:41,000
Uh-huh.
1711
01:26:41,070 --> 01:26:44,470
By the way, when you call God,
doesn't cost you any minutes.
1712
01:26:44,550 --> 01:26:47,120
He told me.
1713
01:26:48,790 --> 01:26:49,910
Hey, John Redman.
1714
01:26:50,030 --> 01:26:51,870
Guess who this is.
1715
01:26:51,950 --> 01:26:54,030
Yeah.
How'd you know?
1716
01:26:54,110 --> 01:26:56,390
All right, l-listen,
lam calling you
1717
01:26:56,550 --> 01:26:59,990
from my brand-new mobile
cellular cordless telephone.
1718
01:27:00,070 --> 01:27:02,590
- That you don't even know how to use.
- Hush up.
1719
01:27:02,710 --> 01:27:04,830
Listen, I want to give you
my number, all right?
1720
01:27:04,910 --> 01:27:07,350
How do you already have it?
I didn't give it to you.
1721
01:27:07,430 --> 01:27:09,830
- It comes up on his.
- Hey, that's just what he said.
1722
01:27:09,910 --> 01:27:11,510
The number comes up
on the screen!
1723
01:27:11,590 --> 01:27:12,870
Can you believe this?
1724
01:27:12,950 --> 01:27:14,390
Wow.
Okay, listen up.
1725
01:27:14,470 --> 01:27:16,470
Uh, we are on...
1726
01:27:16,550 --> 01:27:18,950
Huh?
Ah.
1727
01:27:19,070 --> 01:27:21,800
Okay. Okay.
1728
01:27:22,910 --> 01:27:24,320
Yeah. Yeah.
1729
01:27:24,390 --> 01:27:25,960
Okay. All right.
1730
01:27:26,070 --> 01:27:27,560
What's going on?
1731
01:27:27,630 --> 01:27:31,870
They are on their way
to Boston, so...
1732
01:27:31,950 --> 01:27:33,360
- The train left without us?
- Yeah.
1733
01:27:33,430 --> 01:27:34,710
Outstanding.
1734
01:27:34,790 --> 01:27:36,670
- Outstanding.
- What?
1735
01:27:36,750 --> 01:27:39,870
- I warned you, didn't I? Didn't I warn you?
- What does it matter?
1736
01:27:39,950 --> 01:27:41,710
We miss this train,
we'll take the next one, okay?
1737
01:27:41,790 --> 01:27:43,230
There's, like,
a million trains to Boston.
1738
01:27:43,270 --> 01:27:45,030
- Mm-hmm.
- You know what? You worry too much.
1739
01:27:45,110 --> 01:27:46,760
That's why your hair
went so gray.
1740
01:27:46,830 --> 01:27:49,270
You worry too much.
1741
01:27:49,350 --> 01:27:51,110
This is a boarding call
1742
01:27:51,230 --> 01:27:53,150
for Amtrak Acela Express train 2171
1743
01:27:53,270 --> 01:27:54,710
en route to Washington
1744
01:27:54,790 --> 01:27:56,550
with intermediate stops
at Newark,
1745
01:27:56,630 --> 01:27:59,230
Philadelphia,
Wilmington, Baltimore...
1746
01:28:00,670 --> 01:28:02,160
We are all set.
1747
01:28:02,270 --> 01:28:04,150
We're on the express
straight to Boston.
1748
01:28:04,270 --> 01:28:05,920
- When?
- 7:00 a.m.
1749
01:28:05,990 --> 01:28:07,400
Oh, geez.
1750
01:28:07,470 --> 01:28:09,550
Come on. It's the city
that never sleeps.
1751
01:28:09,630 --> 01:28:10,830
Why should we?
1752
01:28:10,950 --> 01:28:12,070
Come on.
1753
01:28:12,150 --> 01:28:13,670
Let's have some fun.
1754
01:28:13,790 --> 01:28:15,750
Now, you take
1755
01:28:15,830 --> 01:28:17,320
the fade-a way jump shot-
1756
01:28:17,430 --> 01:28:20,110
Ooh, wow,
it's a beautiful thing of beauty.
1757
01:28:20,190 --> 01:28:22,590
Free throws are what win
or lose a game, though.
1758
01:28:22,670 --> 01:28:24,430
Oh, fuck.
That is... they're so boring.
1759
01:28:24,510 --> 01:28:26,910
It's true.
But they're boring.
1760
01:28:26,990 --> 01:28:29,960
It stops all the action
all the time.
1761
01:28:31,110 --> 01:28:32,950
And there's way too many
of those fuckin' things.
1762
01:28:33,030 --> 01:28:34,750
You're not supposed
to go in there,
1763
01:28:34,830 --> 01:28:38,510
banging around with a guy,
banging all the time.
1764
01:28:38,630 --> 01:28:41,440
Fouls... no, I'm serious,
1765
01:28:41,510 --> 01:28:43,630
fouls...
1766
01:28:43,710 --> 01:28:45,510
should be...
1767
01:28:47,030 --> 01:28:48,790
shameful.
1768
01:28:48,870 --> 01:28:50,470
You know?
Hmm.
1769
01:28:50,550 --> 01:28:52,870
But there's no fuckin' shame
anywhere anymore.
1770
01:28:52,990 --> 01:28:55,350
Look who's talking.
1771
01:28:57,030 --> 01:28:59,790
You ever been ashamed of anything
you've ever done in your life?
1772
01:28:59,870 --> 01:29:01,030
Ever?
1773
01:29:03,310 --> 01:29:05,030
Once.
1774
01:29:06,710 --> 01:29:08,670
Why are you looking at me
like that?
1775
01:29:08,750 --> 01:29:10,950
You know why.
1776
01:29:13,030 --> 01:29:16,030
Did you remember
that Boston was where...
1777
01:29:16,790 --> 01:29:17,790
he was from?
1778
01:29:17,870 --> 01:29:20,070
I remember he was from Boston.
1779
01:29:21,270 --> 01:29:23,190
So I've been looking into...
1780
01:29:23,270 --> 01:29:27,790
seeing if I could find maybe he
still had some... family there.
1781
01:29:27,910 --> 01:29:30,070
- Why?
- 'Cause...
1782
01:29:30,190 --> 01:29:31,390
'Cause he's drunk, that's why.
1783
01:29:31,470 --> 01:29:34,070
What-what does that
got anything to do with it?
1784
01:29:35,190 --> 01:29:37,070
You get like this
every time you drink?
1785
01:29:37,150 --> 01:29:38,720
Pretty much.
1786
01:29:39,390 --> 01:29:40,750
Then you shouldn't drink.
1787
01:29:40,830 --> 01:29:43,640
It's what I got instead of God.
1788
01:29:43,710 --> 01:29:45,310
Uh-huh, I see.
I understand.
1789
01:29:45,430 --> 01:29:47,310
- I got God.
- Yeah.
1790
01:29:47,430 --> 01:29:50,000
Doc did his time.
1791
01:29:50,070 --> 01:29:52,190
You got drunk.
1792
01:29:52,310 --> 01:29:53,720
Yep.
1793
01:29:53,790 --> 01:29:55,150
Yeah.
1794
01:29:55,270 --> 01:29:57,550
Maybe he got the better
of the deal.
1795
01:29:57,630 --> 01:30:00,200
He was gonna die anyway, Sal
- No. No.
1796
01:30:01,270 --> 01:30:02,760
He didn't have to suffer.
1797
01:30:02,870 --> 01:30:04,590
Not like that.
1798
01:30:04,710 --> 01:30:06,590
- But he did.
- No.
1799
01:30:06,670 --> 01:30:08,030
Jimmy Hightower.
1800
01:30:09,750 --> 01:30:12,070
We can't even say his name.
1801
01:30:14,590 --> 01:30:18,870
We all feel guilty about how
he suffered when he was dying,
1802
01:30:18,950 --> 01:30:20,710
but did it ever occur to you
1803
01:30:20,790 --> 01:30:23,710
that maybe nobody
would have been shot
1804
01:30:23,790 --> 01:30:26,360
and everybody'd still be alive
1805
01:30:26,470 --> 01:30:29,950
if we had just been doing
our jobs, not fuckin' around?
1806
01:30:41,310 --> 01:30:44,910
Boarding call for Amtrak Acela
Express train 2150 to Boston
1807
01:30:45,030 --> 01:30:46,270
with no intermediate stops.
1808
01:30:46,350 --> 01:30:49,080
- Passengers should proceed to track 23.
- Sal.
1809
01:30:49,150 --> 01:30:50,560
Sal.
1810
01:30:50,630 --> 01:30:52,830
Sal, we gotta go.
1811
01:30:52,950 --> 01:30:55,520
We gotta go.
We gotta get our train.
1812
01:30:56,870 --> 01:30:57,950
Mueller.
1813
01:30:58,030 --> 01:30:59,830
Time to go.
1814
01:31:28,830 --> 01:31:30,950
Can I ask you
a personal question?
1815
01:31:31,030 --> 01:31:31,950
No.
1816
01:31:32,030 --> 01:31:33,750
Thank you.
1817
01:31:33,870 --> 01:31:36,790
Why is it that you married
a black woman?
1818
01:31:36,870 --> 01:31:39,110
Oh, what?
1819
01:31:39,190 --> 01:31:43,080
Come on.
It's not like you never had a white woman before.
1820
01:31:43,150 --> 01:31:45,830
I know better.
And it was the '70s and all that.
1821
01:31:45,910 --> 01:31:48,350
Which, if I remember rightly,
1822
01:31:48,510 --> 01:31:51,110
was when you white dudes
1823
01:31:51,190 --> 01:31:53,950
admitted to having a thing
for black women.
1824
01:31:54,030 --> 01:31:56,310
I'm gaga for the sisters.
1825
01:31:56,390 --> 01:31:58,710
They dig me, too.
1826
01:31:58,830 --> 01:32:00,870
Couple of 'em.
1827
01:32:00,990 --> 01:32:02,670
For a time.
1828
01:32:02,750 --> 01:32:05,510
First of all, Sal,
1829
01:32:05,590 --> 01:32:07,550
who I married
is none of your business.
1830
01:32:07,630 --> 01:32:10,990
And that is why
I'm being so polite about it.
1831
01:32:11,070 --> 01:32:12,990
Okay, I'll tell you.
1832
01:32:13,070 --> 01:32:15,640
God told me to.
1833
01:32:16,710 --> 01:32:19,520
God told you
to marry a black woman?
1834
01:32:19,550 --> 01:32:20,990
No.
1835
01:32:21,070 --> 01:32:23,030
God told me to marry Ruth.
1836
01:32:23,110 --> 01:32:25,310
Hmm.
1837
01:32:25,390 --> 01:32:28,040
How come God don't talk to me?
1838
01:32:28,110 --> 01:32:29,790
Because you don't listen.
1839
01:32:29,870 --> 01:32:31,030
I hear just fine.
1840
01:32:31,110 --> 01:32:33,470
You hear just fine,
but you don't listen.
1841
01:32:34,750 --> 01:32:38,880
So you listen, and that's why
He talks to you.
1842
01:32:38,950 --> 01:32:40,550
That's not what I said.
1843
01:32:40,630 --> 01:32:42,670
Mm.
I said that God
1844
01:32:42,750 --> 01:32:44,710
told me to marry Ruth,
1845
01:32:44,790 --> 01:32:46,670
to be a good man,
1846
01:32:46,750 --> 01:32:48,670
and to preach the Word.
1847
01:32:49,950 --> 01:32:52,680
So He does talk to you.
1848
01:32:52,750 --> 01:32:55,030
He touched my heart.
1849
01:32:56,910 --> 01:32:59,560
- Maybe it was Ruth who touched your heart.
- Oh, yes.
1850
01:32:59,590 --> 01:33:01,510
It was God through Ruth.
1851
01:33:01,590 --> 01:33:04,110
I was a down-and-out,
1852
01:33:04,230 --> 01:33:06,550
recovering alcoholic
with a shot-up leg,
1853
01:33:06,630 --> 01:33:09,440
and one day...
I found Jesus.
1854
01:33:10,430 --> 01:33:12,350
Where?
Where'd you find Him?
1855
01:33:12,470 --> 01:33:14,590
Like, on a street corner
or something?
1856
01:33:14,670 --> 01:33:16,190
No, in my heart, Sal.
1857
01:33:16,270 --> 01:33:18,270
The only place
you can truly find Him.
1858
01:33:18,430 --> 01:33:21,750
I went deep inside my own heart
like it was some scary cave,
1859
01:33:21,830 --> 01:33:24,070
some... unexplored place.
1860
01:33:24,190 --> 01:33:25,910
Which it was.
1861
01:33:25,990 --> 01:33:29,880
Went down alone and afraid,
and came back up fearless,
1862
01:33:29,950 --> 01:33:32,920
with Jesus by my side,
and there...
1863
01:33:33,030 --> 01:33:35,390
the very next Sunday,
1864
01:33:35,470 --> 01:33:38,070
took myself to church.
1865
01:33:38,150 --> 01:33:41,150
And there was Ruth?
And there was Ruth.
1866
01:33:42,670 --> 01:33:45,110
And everything fell
into place for me.
1867
01:33:46,350 --> 01:33:48,150
That is a beautiful story.
1868
01:33:49,430 --> 01:33:51,430
Sorry the fuck I asked.
1869
01:33:53,350 --> 01:33:57,240
So, if God exists...
1870
01:33:58,430 --> 01:33:59,470
I mean, would it kill Him
1871
01:33:59,550 --> 01:34:01,350
to just tap me
on the shoulder or something,
1872
01:34:01,470 --> 01:34:03,350
just shake my hand like a man?
1873
01:34:04,430 --> 01:34:06,270
And, while He's at if,
1874
01:34:06,350 --> 01:34:09,270
if He could deliver a nice
black girl with a great ass,
1875
01:34:09,350 --> 01:34:10,510
so much the better.
1876
01:34:11,630 --> 01:34:12,710
Hey, hey, hey-
1877
01:34:12,790 --> 01:34:14,750
Lei' me ask you
another question-
1878
01:34:14,830 --> 01:34:16,950
When Ruth was a child,
1879
01:34:17,030 --> 01:34:19,150
was she a Baby Ruth?
1880
01:34:19,230 --> 01:34:21,350
You get... you get it?
1881
01:34:22,670 --> 01:34:24,790
- You know what Christmas is for me?
- What?
1882
01:34:24,870 --> 01:34:26,520
A Doc Holiday.
1883
01:34:31,670 --> 01:34:33,080
That's good, Doc.
1884
01:34:36,110 --> 01:34:38,070
Okay, yeah, yeah, yeah.
No, tha-that's the one.
1885
01:34:38,150 --> 01:34:40,470
That's the one we want.
1886
01:34:40,550 --> 01:34:43,440
- What do you think he's up to?
- Oh, wheelin' and dealin'.
1887
01:34:43,510 --> 01:34:46,400
- Mr. Cellular Phone!
- All right. All right. All right, fellas,
1888
01:34:46,510 --> 01:34:48,390
we got an errand to run.
Do we even have time?
1889
01:34:48,510 --> 01:34:49,950
Oh, yeah,
we've got plenty of time.
1890
01:34:50,030 --> 01:34:51,790
I was just on with Redman.
He and Washington
1891
01:34:51,870 --> 01:34:54,840
are already in New Hampshire,
so we'll see 'em there.
1892
01:34:54,910 --> 01:34:59,150
I don't know how I lived without this thing.
I really don't.
1893
01:35:22,470 --> 01:35:24,750
Detail! Forward hut!
1894
01:35:30,910 --> 01:35:33,430
I eff. I eff.
1895
01:35:33,550 --> 01:35:34,910
I eff.
1896
01:35:45,390 --> 01:35:47,870
She's been living with if
all these years, anyway.
1897
01:35:47,950 --> 01:35:51,750
What good is it gonna do her?
We are long overdue, the way I figure.
1898
01:35:51,790 --> 01:35:54,870
She ought to know the truth, and we
ought to be men enough to say it.
1899
01:35:56,110 --> 01:35:57,910
How did you even find her?
1900
01:35:57,990 --> 01:36:00,150
I got O'Toole to call
his granddaughter,
1901
01:36:00,230 --> 01:36:02,470
and she looked it up for us
on the World Wide Web.
1902
01:36:02,590 --> 01:36:04,190
What can we possibly say to her?
1903
01:36:04,270 --> 01:36:06,110
We say the truth.
1904
01:36:07,470 --> 01:36:09,230
- It's a little bit further.
- And two...
1905
01:36:09,310 --> 01:36:12,390
Couple more on the left there.
Right there. There it is.
1906
01:36:12,470 --> 01:36:14,390
- Yeah.
- Uh-huh, this-this red...
1907
01:36:14,470 --> 01:36:17,120
Yeah-That's if-
- MUELLER: - - - staircase here-
1908
01:36:18,350 --> 01:36:20,470
All right.
1909
01:36:24,350 --> 01:36:26,430
Maybe she's not here.
1910
01:36:26,510 --> 01:36:29,430
Hey, we didn't come
all this way...
1911
01:36:34,510 --> 01:36:37,270
- Mrs. Hightower?
- Yes?
1912
01:36:37,350 --> 01:36:39,110
I'm, uh,
Reverend Richard Mueller.
1913
01:36:39,190 --> 01:36:40,680
I served with your son
in Vietnam.
1914
01:36:40,790 --> 01:36:42,870
Oh, yes.
One moment, please.
1915
01:36:46,670 --> 01:36:49,270
- Welcome.
- Thank you.
1916
01:36:49,350 --> 01:36:50,920
Come on in.
1917
01:36:50,990 --> 01:36:52,750
Hi. Name is Sal.
1918
01:36:52,830 --> 01:36:54,750
- Welcome.
- Hi. Larry Sheppard.
1919
01:36:54,830 --> 01:36:57,830
- So glad you could come.
- Thank you, ma'am.
1920
01:37:02,030 --> 01:37:04,350
I'm gonna show you
some pictures.
1921
01:37:06,870 --> 01:37:08,440
This one...
1922
01:37:09,390 --> 01:37:11,630
That's the last one
we ever got from Jimmy.
1923
01:37:11,750 --> 01:37:13,030
Look at him.
1924
01:37:13,150 --> 01:37:14,590
Hmm?
Yeah.
1925
01:37:14,710 --> 01:37:16,040
- Remember that smile?
- Sure do.
1926
01:37:16,110 --> 01:37:18,190
- He was a handsome man, wasn't he?
- Yes, he was.
1927
01:37:18,310 --> 01:37:19,830
Oh, Lord have mercy.
1928
01:37:19,910 --> 01:37:21,110
And this
1929
01:37:21,190 --> 01:37:22,910
is his little girl.
1930
01:37:22,990 --> 01:37:25,310
- All grown up now.
- My Lord.
1931
01:37:28,870 --> 01:37:31,110
My Lord.
1932
01:37:31,190 --> 01:37:33,950
How old was she when he died?
1933
01:37:34,030 --> 01:37:36,510
Four months.
1934
01:37:36,590 --> 01:37:41,190
Her mom eventually remarried,
and they moved to San Diego.
1935
01:37:41,270 --> 01:37:43,230
Mm.
1936
01:37:44,270 --> 01:37:46,190
And these,
1937
01:37:46,950 --> 01:37:48,910
they're my great-g rand.
1938
01:37:49,030 --> 01:37:50,150
Hmm?
1939
01:37:53,550 --> 01:37:55,630
Look at that.
1940
01:37:56,750 --> 01:37:58,110
He'd be a grandfather.
1941
01:38:00,030 --> 01:38:03,510
I never saw them in person,
but they calls.
1942
01:38:03,590 --> 01:38:05,870
Mm.
Every now and then.
1943
01:38:07,430 --> 01:38:09,350
So...
1944
01:38:09,430 --> 01:38:12,470
you three men
were with my Jimmy.
1945
01:38:12,550 --> 01:38:13,670
Yes, ma'am.
1946
01:38:13,750 --> 01:38:15,430
3rd Marine Division.
1947
01:38:15,510 --> 01:38:17,670
We were a very fight unit-
1948
01:38:17,750 --> 01:38:19,350
Ma'am.
1949
01:38:19,430 --> 01:38:21,390
It's like this.
1950
01:38:21,470 --> 01:38:23,590
Uh, see“.
1951
01:38:25,230 --> 01:38:27,350
We had already fought us
1952
01:38:27,430 --> 01:38:29,430
a good long year,
1953
01:38:30,630 --> 01:38:32,510
and most of us
1954
01:38:32,590 --> 01:38:34,670
were still breathing.
1955
01:38:37,310 --> 01:38:39,990
But the extension...
1956
01:38:40,870 --> 01:38:44,030
that... that four months
they added on,
1957
01:38:44,110 --> 01:38:45,520
that was...
1958
01:38:47,350 --> 01:38:48,680
that was bad.
1959
01:38:48,750 --> 01:38:50,870
And...
1960
01:38:50,950 --> 01:38:52,950
some of us...
1961
01:38:53,070 --> 01:38:55,270
we just couldn't handle it, see,
1962
01:38:55,350 --> 01:38:59,070
and, uh, I-I don't
even think that, uh...
1963
01:38:59,190 --> 01:39:01,230
What was it for?
1964
01:39:01,310 --> 01:39:02,640
Hmm?
1965
01:39:06,870 --> 01:39:08,630
What was it all for?
1966
01:39:08,750 --> 01:39:10,950
Right, well...
1967
01:39:10,990 --> 01:39:13,990
they said they knew,
and we just believed them.
1968
01:39:15,030 --> 01:39:17,390
But now...
1969
01:39:23,670 --> 01:39:25,080
Mrs. Hightower,
1970
01:39:25,150 --> 01:39:28,310
we came here today
to tell you what happened.
1971
01:39:29,990 --> 01:39:31,830
Were you...
1972
01:39:34,830 --> 01:39:38,270
...were you some of the men
he saved?
1973
01:39:38,350 --> 01:39:39,680
I mean...
1974
01:39:39,790 --> 01:39:42,910
were you some of the men
1975
01:39:42,990 --> 01:39:44,480
whose lives Jimmy saved?
1976
01:39:44,550 --> 01:39:46,590
I mean, they told me
that he saved
1977
01:39:46,670 --> 01:39:49,110
three or four of his buddies
before he was killed.
1978
01:39:50,470 --> 01:39:53,040
Were you?
1979
01:39:54,070 --> 01:39:56,110
Were you?
1980
01:39:59,870 --> 01:40:02,910
Yes, ma'am, that was us.
1981
01:40:04,990 --> 01:40:07,030
Jimmy was...
1982
01:40:08,110 --> 01:40:09,680
a great guy.
1983
01:40:09,750 --> 01:40:12,190
Yep.
Never forget him.
1984
01:40:13,790 --> 01:40:15,870
That's why we're here, ma'am.
1985
01:40:15,990 --> 01:40:18,430
Uh, we feel we owe him.
1986
01:40:19,510 --> 01:40:21,470
Yeah.
1987
01:40:21,550 --> 01:40:24,790
We just wanted to come by
to pay our respects.
1988
01:40:24,870 --> 01:40:27,310
And, you know,
let you know
1989
01:40:27,390 --> 01:40:30,870
that he's always been
in our hearts.
1990
01:40:32,430 --> 01:40:34,350
God bless you.
1991
01:40:36,230 --> 01:40:38,470
I can never thank you enough.
1992
01:40:43,590 --> 01:40:44,920
Mrs. Hightower,
1993
01:40:44,990 --> 01:40:47,230
very glad to have met you.
1994
01:40:47,350 --> 01:40:49,350
Me, too, son.
Me, too.
1995
01:40:49,430 --> 01:40:51,510
- Thank you, ma'am.
- Take care.
1996
01:40:51,590 --> 01:40:53,350
Bye.
1997
01:40:53,470 --> 01:40:55,470
Bless you, Mrs. Hightower.
1998
01:41:53,310 --> 01:41:54,510
Uh...
1999
01:41:55,510 --> 01:41:57,950
looks like they used
to make things here.
2000
01:41:58,030 --> 01:41:59,710
Used to.
2001
01:42:05,030 --> 01:42:08,070
That's the operative word,
"used to."
2002
01:42:09,150 --> 01:42:10,870
Jesus, I got to piss.
2003
01:42:35,190 --> 01:42:37,230
Ah...
2004
01:42:39,310 --> 01:42:41,030
Ah...
2005
01:42:41,150 --> 01:42:43,230
Ha-ha.
2006
01:42:43,310 --> 01:42:44,510
Oh...
2007
01:42:44,630 --> 01:42:47,150
- Hey, Mueller.
- Yeah?
2008
01:42:47,230 --> 01:42:48,990
Now I see God.
2009
01:42:50,710 --> 01:42:53,310
Sal, if you had any more
manners you'd be a dog.
2010
01:44:07,550 --> 01:44:10,550
You gonna want
to stay on here alone?
2011
01:44:12,950 --> 01:44:15,950
Well, I hadn't really
thought much about it.
2012
01:44:17,190 --> 01:44:19,110
Portsmouth. Boy.
2013
01:44:20,750 --> 01:44:23,110
With the brig right there.
2014
01:44:24,910 --> 01:44:27,560
Might want to try another place.
2015
01:44:27,630 --> 01:44:30,230
Fresh start.
2016
01:44:30,310 --> 01:44:32,390
But Larry'll be here.
2017
01:44:32,470 --> 01:44:33,960
Mary, too.
2018
01:44:34,070 --> 01:44:36,550
You could always visit.
2019
01:44:38,190 --> 01:44:39,430
Hey.
2020
01:44:39,510 --> 01:44:41,630
You got close friends here?
2021
01:44:44,590 --> 01:44:46,430
Not too many.
2022
01:44:47,670 --> 01:44:48,870
Not too close.
2023
01:44:51,990 --> 01:44:53,750
Move to Norfolk.
2024
01:44:53,830 --> 01:44:56,400
You can work in my bar.
2025
01:44:56,470 --> 01:45:00,630
I don't know anything
about working in bars, Sal.
2026
01:45:00,710 --> 01:45:04,150
Trust me, you don't need
to know much.
2027
01:45:04,270 --> 01:45:06,670
Well, your bar
doesn't seem that busy.
2028
01:45:06,790 --> 01:45:08,710
No, it ain't.
2029
01:45:08,790 --> 01:45:10,510
But that's my fault, see?
2030
01:45:10,630 --> 01:45:13,310
I let it go.
2031
01:45:13,350 --> 01:45:15,310
It just needs some...
2032
01:45:15,350 --> 01:45:17,950
new blood, you know?
2033
01:45:19,630 --> 01:45:21,830
We can get the grill part
going again, boy.
2034
01:45:23,670 --> 01:45:26,190
I need a partner.
2035
01:45:26,310 --> 01:45:28,310
- A partner?
- Yeah.
2036
01:45:28,350 --> 01:45:30,710
The bar would be half yours.
2037
01:45:30,830 --> 01:45:34,030
Then, when I bite it,
it'd be all yours.
2038
01:45:34,150 --> 01:45:35,510
Sal, you don't owe me anything.
2039
01:45:35,670 --> 01:45:37,790
No, no, hey, this has nothing
to do with, you know,
2040
01:45:37,870 --> 01:45:39,150
paying back a debt.
2041
01:45:39,230 --> 01:45:41,670
Trust me.
2042
01:45:41,750 --> 01:45:44,510
I really do need a partner.
2043
01:45:48,150 --> 01:45:50,800
You could stay with me.
2044
01:45:50,870 --> 01:45:53,270
For a while. Then you'd
have to get your own place,
2045
01:45:53,390 --> 01:45:57,150
'cause I like to pursue the ladies,
if you know what I mean.
2046
01:45:57,230 --> 01:46:01,910
And quite frankly, no offense,
but you'd cramp my style, Doc.
2047
01:46:09,230 --> 01:46:11,030
You thinking about it?
2048
01:46:11,110 --> 01:46:14,000
I am.
I'm picturing it.
2049
01:46:14,070 --> 01:46:16,390
It's kind of funny.
2050
01:46:16,510 --> 01:46:18,350
Yeah.
2051
01:46:20,190 --> 01:46:23,080
Might be time for a new BOD
in your life, huh?
2052
01:46:23,190 --> 01:46:26,430
Better career decision.
There you go.
2053
01:46:26,550 --> 01:46:30,390
If nothing else, I guarantee it,
2054
01:46:30,470 --> 01:46:33,280
we'd have some fun.
2055
01:46:35,630 --> 01:46:37,390
What's wrong with that?
2056
01:46:39,630 --> 01:46:41,670
You are in love with that thing.
2057
01:46:41,750 --> 01:46:46,430
- Look at you, you can't even put it down.
- No, I'm trying to get that fucker O'Toole to answer.
2058
01:46:46,550 --> 01:46:49,670
You know, the whole place
could be burned down for all I know.
2059
01:46:49,750 --> 01:46:51,270
Come on, you dick.
2060
01:46:56,830 --> 01:46:58,870
Well,
2061
01:46:58,950 --> 01:47:01,110
there it is,
Larry's graduation suit.
2062
01:47:02,790 --> 01:47:05,870
- Oh, that's nice.
- Very nice, Doc.
2063
01:47:05,950 --> 01:47:07,150
Looks a little small.
2064
01:47:07,230 --> 01:47:09,750
- You think?
- Yes, sir.
2065
01:47:09,830 --> 01:47:11,750
Larry bulked up,
2066
01:47:11,830 --> 01:47:14,030
so that might be
a little tight on him now.
2067
01:47:15,190 --> 01:47:16,430
Oh, okay.
Well, I guess
2068
01:47:16,470 --> 01:47:19,280
I could go down to Penney's
and get him something new.
2069
01:47:19,350 --> 01:47:22,350
Well, we do still have
his dress blues.
2070
01:47:22,430 --> 01:47:25,080
Oh, my word.
2071
01:47:25,150 --> 01:47:27,270
The dress blue uniform.
2072
01:47:27,350 --> 01:47:29,230
Remember how we used to call it?
The tuxedo.
2073
01:47:29,310 --> 01:47:31,270
The tuxedo. Yeah.Yeah.
2074
01:47:31,350 --> 01:47:33,630
'Cause by law, you could wear
it to any formal function.
2075
01:47:33,750 --> 01:47:36,230
Not that we ever
got invited to one,
2076
01:47:36,310 --> 01:47:38,350
or would have gone
even if we had.
2077
01:47:38,430 --> 01:47:41,470
Still, it was nice to know
you were always dressed
2078
01:47:41,630 --> 01:47:43,350
for any occasion.
2079
01:47:43,430 --> 01:47:46,830
That's true, and e men
never forgets the first time
2080
01:47:46,910 --> 01:47:48,510
he puts on that uniform,
let me tell you.
2081
01:47:48,630 --> 01:47:49,960
- Oh, no. Oh, no.
- Huh?
2082
01:47:50,030 --> 01:47:51,470
Didn't you stand in front
2083
01:47:51,510 --> 01:47:52,920
of the mirror
looking at yourself?
2084
01:47:52,990 --> 01:47:54,640
Right?
Ooh!
2085
01:47:54,710 --> 01:47:58,430
I am in the United States Marine
Corps, and I look pretty fucking good-
2086
01:47:58,510 --> 01:48:00,910
I remember loving that feeling.
2087
01:48:00,990 --> 01:48:03,430
Yes, sir.
Glad to know that never changes.
2088
01:48:03,510 --> 01:48:06,750
Ooh, I bet Larry looked sharp
in his, didn't he?
2089
01:48:06,830 --> 01:48:09,640
Oh, he did.
Yeah, he was proud as a peacock in it.
2090
01:48:09,710 --> 01:48:11,590
Mm.
I know that for a fact, sir.
2091
01:48:13,190 --> 01:48:15,270
You know,
and that's the point, Doc.
2092
01:48:15,350 --> 01:48:17,150
It's about pride.
2093
01:48:17,230 --> 01:48:18,560
And it's not a sin.
2094
01:48:18,630 --> 01:48:22,230
Oh, no, not that kind
of pride, no, sir.
2095
01:48:22,310 --> 01:48:23,990
I guess I could...
2096
01:48:25,270 --> 01:48:27,550
bury him in his uniform,
even if...
2097
01:48:27,670 --> 01:48:29,550
Yeah, you could.
2098
01:48:29,630 --> 01:48:31,710
Yeah.
Means you did something.
2099
01:48:31,790 --> 01:48:32,790
You know, you served.
2100
01:48:32,870 --> 01:48:35,840
Fuck what the politicians did.
You served.
2101
01:48:35,910 --> 01:48:38,510
Right?
You didn't try to weasel out of it,
2102
01:48:38,590 --> 01:48:40,790
- or think it was somebody else's job.
- Nope.
2103
01:48:40,870 --> 01:48:43,950
You took it on, man,
and you looked sharp doing it.
2104
01:48:44,030 --> 01:48:46,110
Like a man.
2105
01:48:47,510 --> 01:48:51,560
I'm gonna, I'm gonna
bury him in his uniform.
2106
01:48:53,270 --> 01:48:54,920
- That's good, Doc.
- Mmm.
2107
01:48:55,030 --> 01:48:57,190
Never regret it, sir.
2108
01:48:57,270 --> 01:49:00,310
- Fuckin' A.
- Okay.
2109
01:49:05,990 --> 01:49:09,350
Hey.
Washington.
2110
01:49:09,430 --> 01:49:12,000
You ever relax, huh?
Why don't you sit down?
2111
01:49:16,270 --> 01:49:18,710
That's it, huh?
2112
01:49:18,790 --> 01:49:22,230
Okay.
Yeah, much better.
2113
01:49:46,150 --> 01:49:48,430
Why are you looking
at me like that?
2114
01:49:50,070 --> 01:49:52,190
I'm sizing you up.
2115
01:49:54,110 --> 01:49:56,070
You know what?
2116
01:49:56,150 --> 01:50:00,200
I am gonna get you
a new suit of clothes.
2117
01:50:00,310 --> 01:50:02,550
- Say what?
- Yup.
2118
01:50:02,630 --> 01:50:05,110
I'm gonna dress you up
for the occasion.
2119
01:50:05,270 --> 01:50:07,030
May I ask why?
2120
01:50:07,150 --> 01:50:10,590
Well... because I love you.
2121
01:50:12,470 --> 01:50:14,830
Hey. Mm-hmm.
2122
01:50:19,750 --> 01:50:22,950
First of all, uh, I don't need
a new suit of clothes.
2123
01:50:23,030 --> 01:50:25,790
Yeah.
Second of all,
2124
01:50:25,870 --> 01:50:29,430
you're the one who could
really use some grooming.
2125
01:50:29,510 --> 01:50:33,230
And third of all, neither one
of us are dressed properly.
2126
01:50:33,310 --> 01:50:35,110
But we're gonna be.
You watch.
2127
01:50:35,190 --> 01:50:37,510
Oh, the things that come into
your head and out of your mouth.
2128
01:50:37,630 --> 01:50:40,440
Scary, right?
2129
01:50:40,510 --> 01:50:42,830
You know what I think?
2130
01:50:42,910 --> 01:50:45,950
I think that "I love you" thing really
rattled you, didn't it old man?
2131
01:50:46,030 --> 01:50:48,030
Deeply disturbing.
2132
01:51:02,150 --> 01:51:07,280
♪ There's a sorrow
In the wind ♪
2133
01:51:07,350 --> 01:51:13,110
♪ Blowing down the road
I've been ♪
2134
01:51:13,190 --> 01:51:15,870
♪ I can hear if cry ♪
2135
01:51:15,950 --> 01:51:20,630
♪ While shadows
Steal the sun ♪
2136
01:51:22,670 --> 01:51:28,120
♪ But I cannot
Look back now ♪
2137
01:51:28,230 --> 01:51:33,760
♪ I've come too far
To turn around ♪
2138
01:51:33,830 --> 01:51:38,150
♪ And there's still
A race ahead ♪
2139
01:51:38,230 --> 01:51:41,670
♪ That I must run ♪
2140
01:51:43,870 --> 01:51:49,110
♪ I'm only halfway home ♪
2141
01:51:49,190 --> 01:51:54,150
♪ I've got to journey on ♪
2142
01:51:54,230 --> 01:51:56,710
♪ To where I'll find ♪
2143
01:51:56,790 --> 01:52:02,270
♪ Find the things
I have lost ♪
2144
01:52:04,830 --> 01:52:09,870
♪ I've come
A long, long road ♪
2145
01:52:09,950 --> 01:52:14,750
♪ But still I've got
Some miles to go ♪
2146
01:52:14,870 --> 01:52:17,760
♪ I've got a wide ♪
2147
01:52:25,750 --> 01:52:30,990
♪ I have stumbled
I have strayed ♪
2148
01:52:31,070 --> 01:52:36,280
♪ You can trace
The tracks I've made ♪
2149
01:52:36,350 --> 01:52:40,630
♪ All across the memories ♪
2150
01:52:40,750 --> 01:52:43,950
♪ My heart recalls ♪
2151
01:52:45,190 --> 01:52:49,030
Doc, I don't know
how grateful the nation is,
2152
01:52:49,110 --> 01:52:52,950
or how much the president
regrets your loss and all that,
2153
01:52:53,070 --> 01:52:56,310
but... here it is.
2154
01:52:58,270 --> 01:52:59,950
Your country's flag.
2155
01:53:02,630 --> 01:53:03,670
Thank you.
2156
01:53:05,110 --> 01:53:07,470
You put that somewhere
and let it remind you
2157
01:53:07,590 --> 01:53:09,710
of what was in your son's heart.
2158
01:53:44,790 --> 01:53:47,390
We don't know...
I know. It's...
2159
01:53:47,470 --> 01:53:49,310
Well, once you're a marine,
2160
01:53:49,390 --> 01:53:50,990
you're always a marine.
2161
01:53:51,070 --> 01:53:53,430
And even though I'm no longer
on active duty...
2162
01:53:53,510 --> 01:53:55,110
- But if I was...
- Yeah.
2163
01:53:55,190 --> 01:53:58,000
...I ask you, you see
a man in this uniform?
2164
01:53:58,070 --> 01:54:00,110
Huh?
Could you resist all this?
2165
01:54:00,190 --> 01:54:01,950
Huh?
I, um...
2166
01:54:02,030 --> 01:54:04,550
No, I...
I don't think I could.
2167
01:54:04,630 --> 01:54:05,630
Mm-hmm.
2168
01:54:05,710 --> 01:54:07,870
It's the uniform,
or the man in the uniform?
2169
01:54:07,990 --> 01:54:11,430
- It's a killer combination.
- It's the combination. Isn't it?
2170
01:54:11,510 --> 01:54:12,750
Kind of seductive.
2171
01:54:12,830 --> 01:54:14,240
- Thank you.
- Yeah.
2172
01:54:14,350 --> 01:54:16,950
You are a very perceptive
young lady.
2173
01:54:27,590 --> 01:54:29,160
We all wrote one.
2174
01:54:30,950 --> 01:54:34,630
I gave mine to Larry,
and he gave his to me.
2175
01:54:41,630 --> 01:54:44,150
What does it say?
2176
01:54:45,470 --> 01:54:47,990
I-I don't know, Mr. Sheppard.
2177
01:54:49,910 --> 01:54:52,190
Hmm.
2178
01:54:52,310 --> 01:54:54,150
Okay.
2179
01:55:19,750 --> 01:55:21,270
I'm just saying,
when you think about it,
2180
01:55:21,390 --> 01:55:23,790
a young man is struggling
out of the gate,
2181
01:55:23,910 --> 01:55:26,560
goes on a date, has to
borrow his dad's car,
2182
01:55:26,630 --> 01:55:28,390
- needs to borrow a couple bucks.
- WOMAN Yes-
2183
01:55:28,510 --> 01:55:30,030
Whereas, an older,
established gentlemen
2184
01:55:30,110 --> 01:55:32,270
- doesn't have to do any of that, right?
- Sal?
2185
01:55:32,390 --> 01:55:34,390
- No...
- I need you to come with me right now.
2186
01:55:34,470 --> 01:55:36,120
- Can you see I'm a little busy?
- I can.
2187
01:55:36,190 --> 01:55:39,710
- I'm gonna have to borrow him for a few minutes right now.
- Does this have to happen right now?
2188
01:55:39,790 --> 01:55:42,030
Right now. Doc needs us.
Double quick, son.
2189
01:55:42,150 --> 01:55:43,910
- I'll be right back.
- Okay. Yeah.
2190
01:55:43,990 --> 01:55:45,560
- We'll pick this up. Okay.
- Yeah.
2191
01:55:45,630 --> 01:55:48,470
Bye, Sarge.
2192
01:55:54,150 --> 01:55:56,470
You all right?
2193
01:56:07,550 --> 01:56:09,200
You got to open it, Doc.
2194
01:56:17,670 --> 01:56:20,270
He wanted you to have it.
2195
01:56:24,830 --> 01:56:26,070
Hmm.
2196
01:56:39,430 --> 01:56:41,000
Dear Dad,
2197
01:56:41,030 --> 01:56:43,270
if you are reading this,
then you've been notified.
2198
01:56:43,350 --> 01:56:45,000
I was always prepared
2199
01:56:45,070 --> 01:56:47,640
to sacrifice my life
for my country.
2200
01:56:47,710 --> 01:56:50,790
You have to be ready to die
defending what you love.
2201
01:56:50,870 --> 01:56:52,550
I need you to understand
2202
01:56:52,670 --> 01:56:54,830
that I am honored
to die in this way.
2203
01:56:54,910 --> 01:56:57,350
Don't feel bad
that my life was so short.
2204
01:56:57,430 --> 01:56:59,470
It was a good life.
2205
01:56:59,550 --> 01:57:02,590
I know you never wanted me
to join the Marines,
2206
01:57:02,670 --> 01:57:04,950
but you supported me even so.
2207
01:57:05,030 --> 01:57:08,630
I had the greatest father,
and I love you.
2208
01:57:08,710 --> 01:57:10,630
Now I am with Mom.
2209
01:57:10,710 --> 01:57:13,150
We will both watch over you.
2210
01:57:13,230 --> 01:57:17,120
Dad, I want you to bury me
in my uniform next to Mom.
2211
01:57:18,190 --> 01:57:21,550
Your loving son, Larry.
2212
01:57:30,190 --> 01:57:31,390
Mm.
2213
01:58:39,110 --> 01:58:42,230
♪ Shadows are falling ♪
2214
01:58:42,310 --> 01:58:44,830
♪ And I've been here all day ♪
2215
01:58:48,070 --> 01:58:51,750
♪ It's too hot to sleep ♪
2216
01:58:51,830 --> 01:58:54,800
♪ And time is running away ♪
2217
01:58:57,870 --> 01:59:03,550
♪ Feel like my soul
Has turned into steel ♪
2218
01:59:07,310 --> 01:59:13,630
♪ I've still got the scars
That the sun didn't heal ♪
2219
01:59:17,230 --> 01:59:23,030
♪ There's not even room enough
To be anywhere ♪
2220
01:59:26,470 --> 01:59:32,030
♪ It's not dark yet
But it's getting there ♪
2221
01:59:39,430 --> 01:59:45,710
♪ Well, my sense of humanity
Has gone down the drain ♪
2222
01:59:48,710 --> 01:59:52,230
♪ Behind every
Beautiful thing ♪
2223
01:59:52,350 --> 01:59:56,070
♪ There's been
Some kind of pain ♪
2224
01:59:58,430 --> 02:00:04,190
♪ She wrote me a letter
And she wrote it so kind ♪
2225
02:00:08,110 --> 02:00:14,230
♪ She put down in writing
What was in her mind ♪
2226
02:00:18,270 --> 02:00:23,480
♪ I just don't see
Why I should even care ♪
2227
02:00:27,310 --> 02:00:30,510
♪ It's not dark yet ♪
2228
02:00:30,590 --> 02:00:33,270
♪ But it's getting there ♪
2229
02:00:40,390 --> 02:00:43,750
♪ Well, I've been to London ♪
2230
02:00:43,910 --> 02:00:47,710
♪ And I've been to gay Paree ♪
2231
02:00:49,990 --> 02:00:56,150
♪ I've followed the river
And I got to the sea ♪
2232
02:00:59,310 --> 02:01:05,630
♪ I've been down on the bottom
Of a world full of lies ♪
2233
02:01:08,990 --> 02:01:15,680
♪ I ain't looking
For nothing in anyone's eyes ♪
2234
02:01:18,510 --> 02:01:24,150
♪ Sometimes my burden
ls more than I can bear ♪
2235
02:01:28,030 --> 02:01:31,150
♪ It's not dark yet ♪
2236
02:01:31,270 --> 02:01:34,310
♪ But it's getting there ♪
2237
02:02:36,990 --> 02:02:40,710
♪ I was born here
And I'll die here ♪
2238
02:02:40,830 --> 02:02:43,230
♪ Against my will ♪
2239
02:02:46,110 --> 02:02:50,030
♪ I know if looks
Like I'm moving ♪
2240
02:02:50,110 --> 02:02:53,550
♪ But I'm standing still ♪
2241
02:02:55,790 --> 02:03:02,110
♪ Every nerve in my body
ls so vacant and numb ♪
2242
02:03:04,230 --> 02:03:07,200
♪ I can't' even remember
What it was ♪
2243
02:03:07,270 --> 02:03:11,430
♪ I came here
To get away from ♪
2244
02:03:14,790 --> 02:03:20,910
♪ Don't even hear a murmur
Of a prayer ♪
2245
02:03:24,150 --> 02:03:27,510
♪ It's not dark yet ♪
2246
02:03:27,590 --> 02:03:31,310
♪ But it's getting there ♪
160078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.