All language subtitles for Kill.Command.2017.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG white color text

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,984 --> 00:00:09,044 Subtitle created by - Aorion - "Kill Command (2016)" ^ (Run time 01:39:32) 2 00:02:02,134 --> 00:02:07,528 ESTABLISHING CONNECTION 3 00:02:16,635 --> 00:02:18,636 DORNY: MILLS? 4 00:02:20,744 --> 00:02:23,704 MILLS: YES? 5 00:02:23,729 --> 00:02:26,458 DORNY: TAKE A LOOK AT THIS FEED. 6 00:02:30,083 --> 00:02:31,614 S.A.R MULTI-ARM 7 00:02:31,652 --> 00:02:35,006 S.A.R MULTI -ARM CLASS: REPROGRAM EVENTS MULTIPLE 8 00:02:38,338 --> 00:02:40,227 MILLS: WHERE IS THIS FROM? 9 00:02:40,252 --> 00:02:43,562 DORNY: HARBINGER 1 TRAINING FACILITY 10 00:02:43,587 --> 00:02:46,338 DORNY: HAVE YOU SEEN ANYTHING LIKE THIS BEFORE? 11 00:02:52,882 --> 00:02:55,847 We received some very unusual data today. 12 00:02:55,872 --> 00:02:59,426 - Military division? - Harbinger 1 training facility. 13 00:02:59,451 --> 00:03:02,170 - Which model? - S.A.R. 14 00:03:02,195 --> 00:03:06,332 There's been a reprogram count, one and a half million just under one day. 15 00:03:06,357 --> 00:03:07,816 That is a high number. 16 00:03:07,841 --> 00:03:09,776 It's unprecedented. 17 00:03:09,801 --> 00:03:12,390 Well, in that case, Mills. 18 00:03:13,486 --> 00:03:15,473 Congratulations. 19 00:03:37,413 --> 00:03:39,509 Drifter. Report. 20 00:03:39,534 --> 00:03:41,660 The other are out on the strip. 21 00:03:42,324 --> 00:03:44,237 And it's shitty. 22 00:03:45,697 --> 00:03:47,423 See you out there. 23 00:03:48,859 --> 00:03:52,435 TRAINING EXERCISE HARBINGER ONE TRAINING FACILITY LOCATION: CHUKCHI SEA 24 00:04:08,617 --> 00:04:11,152 Hey. Winder. 25 00:04:11,423 --> 00:04:13,811 - What's this all about? - I'm not the guy you should be asking. 26 00:04:13,836 --> 00:04:16,532 We've been on training the last 4 times out. 27 00:04:16,557 --> 00:04:18,173 It's 2 days. 28 00:04:18,198 --> 00:04:20,595 They're looking for marines with combat time. 29 00:04:20,620 --> 00:04:22,201 Not many of those left. 30 00:04:22,226 --> 00:04:23,891 I thought we were pushing to finish it. 31 00:04:23,916 --> 00:04:26,024 With drones. With more than enough men sitting it out... 32 00:04:26,049 --> 00:04:29,274 You know no one is sitting it out over there because we are all here. 33 00:04:29,732 --> 00:04:31,642 Harbinger right? 34 00:04:31,704 --> 00:04:33,817 If it were me, I take a look around, 35 00:04:33,842 --> 00:04:35,807 think about the money, not where it's coming from... 36 00:04:35,832 --> 00:04:38,005 and get on the transport. 37 00:04:40,743 --> 00:04:42,187 Wait. 38 00:04:43,114 --> 00:04:45,134 You've been assigned a Tech. 39 00:04:52,864 --> 00:04:55,906 Captain Bukes. Katherine Mills. 40 00:04:55,931 --> 00:04:57,049 What do you want? 41 00:04:57,074 --> 00:04:59,115 We have hardware in the field where we would be testing. 42 00:04:59,139 --> 00:05:01,978 - I'm from Harbinger, I'll be observing. - Oh yeah? 43 00:05:02,004 --> 00:05:05,369 - Keeping an eye on us. - Yes, and the hardware. 44 00:05:05,566 --> 00:05:08,185 Are you trying to work out what you can save on? 45 00:05:08,210 --> 00:05:09,619 No, no. That's no what we do. 46 00:05:09,650 --> 00:05:12,476 We're venders for the US military. We're not the US military. 47 00:05:12,501 --> 00:05:15,211 If you don't keep up, we'll leave you where you passed out. 48 00:05:15,236 --> 00:05:17,330 And turn that shit off. 49 00:05:17,342 --> 00:05:20,118 I don't want to be scanned at anytime, is that clear? 50 00:05:20,143 --> 00:05:22,434 This doesn't go off. 51 00:05:25,215 --> 00:05:27,367 - Captain? - We're Oscar miking, Mills. 52 00:05:27,406 --> 00:05:29,687 Fall in or stay here. 53 00:05:30,105 --> 00:05:31,787 Is she with us? 54 00:05:32,392 --> 00:05:33,594 Looks that way. 55 00:05:33,619 --> 00:05:35,766 How long do you think till we see one of them in uniform? 56 00:05:35,791 --> 00:05:38,078 By then we won't be. 57 00:05:38,103 --> 00:05:41,647 Here. See if you can understand it. 58 00:05:49,786 --> 00:05:50,274 RETRIEVING REAPER ONE PERSONNEL FILES... 59 00:05:50,299 --> 00:05:51,976 RETRIEVING REAPER ONE PERSONNEL FILES... - Excuse me. 60 00:05:52,001 --> 00:05:52,386 RETRIEVING REAPER ONE PERSONNEL FILES... 61 00:05:53,058 --> 00:05:55,038 We're all back together. 62 00:05:57,275 --> 00:05:59,450 MARTIN GOODWIN // LANCE CORPORAL 63 00:06:01,704 --> 00:06:04,165 DANIELLA HACKETT // CORPORAL 64 00:06:04,947 --> 00:06:07,464 ROBERT CUTBILL // CORPORAL 65 00:06:08,273 --> 00:06:09,935 SAM LOFTUS // CORPORAL 66 00:06:09,960 --> 00:06:12,578 Corporal Loftus? Mills. 67 00:06:12,603 --> 00:06:14,759 How the fuck did she even know my name? 68 00:06:14,784 --> 00:06:16,597 Did you just look me up? 69 00:06:16,976 --> 00:06:19,001 Fucking techer. 70 00:06:22,762 --> 00:06:24,702 Officer on deck. 71 00:07:40,228 --> 00:07:43,202 DAMIEN BUKES 72 00:07:43,227 --> 00:07:46,380 ENEMY KILLS 73 00:07:46,405 --> 00:07:48,680 ENEMY KILLS: 18 74 00:07:49,150 --> 00:07:52,212 9 letters down, "Brought to an end." 75 00:07:52,237 --> 00:07:54,955 Go to sleep. 76 00:07:56,463 --> 00:07:58,792 How many more clicks? 77 00:08:00,285 --> 00:08:02,829 Jeez, boy. What is it? Hm? 78 00:08:02,854 --> 00:08:04,890 You need to take a shit of something. 79 00:08:04,915 --> 00:08:07,196 Give me 5 seconds with this motherfucker. 80 00:08:07,221 --> 00:08:10,150 This is an exercise. We don't know where we're going. 81 00:08:10,285 --> 00:08:12,087 Even my wife doesn't know where we're going. 82 00:08:12,112 --> 00:08:14,398 I thought Cutbill was your wife. 83 00:08:14,810 --> 00:08:16,217 You like that. 84 00:08:16,242 --> 00:08:19,432 I do love my mute little war prince. 85 00:08:19,457 --> 00:08:22,101 Yes, ma'am. It means a lot. 86 00:08:26,296 --> 00:08:30,037 RORY ROBINSON // SERGEANT 87 00:08:33,285 --> 00:08:35,729 Hey. Do you know my name? 88 00:08:35,754 --> 00:08:38,228 Lance corporal Martin Goodwin. 89 00:08:45,625 --> 00:08:48,227 You do know your name is on your front. 90 00:08:48,650 --> 00:08:50,441 Don't you, Goodwin? 91 00:08:53,761 --> 00:08:55,562 But it don't say the first name. 92 00:08:55,586 --> 00:08:57,219 Lance corporal Martin Goodwin. 93 00:08:57,245 --> 00:09:01,992 Address 23T81 Center Street, Conway, Arkansas. 94 00:09:02,017 --> 00:09:05,230 Home with mother, Alice Goodwin. Father, Clint, deceased. 95 00:09:05,255 --> 00:09:06,782 Medical records indicated... 96 00:09:06,811 --> 00:09:08,889 Would you like me to stop the children from bothering you, Mills? 97 00:09:08,914 --> 00:09:12,844 Watch it, Sarge. You got to choose your friends carefully. 98 00:09:12,869 --> 00:09:16,625 This one might be able to find out how much porn you are downloading. 99 00:09:17,746 --> 00:09:21,489 It would take more than one person to calculate that shit, let me tell you. 100 00:09:24,498 --> 00:09:26,397 It's "CONCLUDED". 101 00:09:31,125 --> 00:09:32,736 Thank you. 102 00:09:33,532 --> 00:09:36,039 Hey. Mills. 103 00:09:39,792 --> 00:09:41,709 I see you. 104 00:09:50,536 --> 00:09:52,622 ACCESS CONFIRMED HARBINGER LS101 LINK SCOPE 105 00:09:52,647 --> 00:09:54,656 DISARMED 106 00:09:55,693 --> 00:09:59,238 I can also fire from here while you are checking the chamber. 107 00:10:22,222 --> 00:10:23,747 Alright. 108 00:10:25,049 --> 00:10:28,771 Check your field pads, move on these coordinates. 109 00:10:28,796 --> 00:10:31,867 Ammos live. Check your targets. 110 00:10:31,892 --> 00:10:33,542 Goodwin, you hear me? Live ammo. 111 00:10:33,567 --> 00:10:34,931 Yes, sir. 112 00:10:35,174 --> 00:10:37,158 We will be monitored. 113 00:10:37,183 --> 00:10:38,935 Oscar mike in 5 minutes. 114 00:10:38,960 --> 00:10:40,297 Let's go. 115 00:10:41,655 --> 00:10:43,414 It's show time. 116 00:10:43,439 --> 00:10:45,524 GLOBAL NETWORK OFFLINE 117 00:10:45,549 --> 00:10:45,960 OFFLINE 118 00:10:45,985 --> 00:10:48,060 SWITCHING TO LOCAL NETWORK 119 00:10:58,752 --> 00:11:00,823 Guess who's getting the first robot? 120 00:11:00,848 --> 00:11:03,441 What she's got, is another tool. 121 00:11:03,466 --> 00:11:05,145 Like these. 122 00:11:08,146 --> 00:11:10,484 Do those go into your brain? 123 00:11:57,512 --> 00:12:00,050 Goodwin. Get that stuff out of the way. 124 00:12:00,075 --> 00:12:01,693 Yes, sir. 125 00:12:07,162 --> 00:12:10,873 - Captain Bukes. - Wait a moment, please. 126 00:12:18,914 --> 00:12:22,389 Welcome to Harbinger One Training Facility. 127 00:12:23,412 --> 00:12:26,146 Exercise is now on. 128 00:12:27,934 --> 00:12:31,515 Welcome to Harbinger One Training Facility. 129 00:12:32,045 --> 00:12:34,855 Exercise is now on. 130 00:13:06,676 --> 00:13:10,185 Sarge. Who's monitoring us? 131 00:13:10,210 --> 00:13:13,769 - There's no one here. - I'm watching you. 132 00:13:15,149 --> 00:13:17,455 You better bet there's no body here. 133 00:13:23,080 --> 00:13:25,159 Sir. What do you want us to do? 134 00:13:25,184 --> 00:13:27,095 Let's get on with it. We're Oscar mike. 135 00:13:27,120 --> 00:13:28,740 - Sir! - Yes, sir. 136 00:13:28,765 --> 00:13:31,810 - Captain, do you have ground support? - No. 137 00:13:31,835 --> 00:13:34,304 No unmanned ground recon what so ever? 138 00:13:34,329 --> 00:13:35,711 Problem? 139 00:13:35,736 --> 00:13:37,813 - No, no. I just thought... - Good. 140 00:13:37,838 --> 00:13:40,941 I'm sorry, Captain, I think we got off on the wrong foot. 141 00:13:40,966 --> 00:13:43,222 I don't think so, Mills. 142 00:14:05,474 --> 00:14:07,244 2 days. 143 00:14:09,465 --> 00:14:11,802 This place got a serious decorating problem. 144 00:14:11,827 --> 00:14:13,605 Home sweet home. 145 00:14:13,630 --> 00:14:16,100 - Yo, Hackett. - Yeah? 146 00:14:16,125 --> 00:14:18,174 You decorated this place, right? 147 00:14:18,199 --> 00:14:21,613 I took inspiration from your apartment, dipshit. 148 00:14:21,638 --> 00:14:26,087 - Is this whole thing going to be inside? - Shut up and keep moving, Cherry. 149 00:14:49,961 --> 00:14:51,292 Alright. 150 00:14:51,317 --> 00:14:54,466 - Cutbill, eyes up. - Yes, sir. 151 00:14:55,291 --> 00:14:57,044 We're here to train. 152 00:14:57,069 --> 00:14:59,685 But, that doesn't mean we should let our guard down. 153 00:15:11,317 --> 00:15:12,891 Eyes up. 154 00:15:13,987 --> 00:15:16,594 Robinson, walk and point. 155 00:15:16,728 --> 00:15:18,540 Goodwin, with me. 156 00:15:19,767 --> 00:15:22,031 - Okay. - Okay, spread out. 157 00:15:22,056 --> 00:15:24,466 No gaggle fuck, please, ladies. 158 00:15:24,491 --> 00:15:26,073 Let's move! 159 00:15:38,447 --> 00:15:40,576 UNIDENTIFIED 160 00:15:40,601 --> 00:15:42,944 DRONE INFORMATION DRONE TYPE: UNIDENTIFIED 161 00:16:37,614 --> 00:16:39,409 Nothing up front. 162 00:16:39,410 --> 00:16:41,640 We're all clear for about a click. 163 00:16:43,827 --> 00:16:46,159 Goodwin, hang in there for a second. 164 00:16:46,160 --> 00:16:48,356 Hackett, Loftus, Cutbill. 165 00:16:48,381 --> 00:16:51,089 Move wide, check the flanks. 166 00:16:56,243 --> 00:16:57,743 Drifter? 167 00:16:58,092 --> 00:16:59,629 I got it. 168 00:17:09,452 --> 00:17:12,159 I understand that you are a Supertech, Mills. 169 00:17:12,160 --> 00:17:14,383 You don't need to do all this humping shit. 170 00:17:14,408 --> 00:17:17,793 Help me out, with my boss. 171 00:17:20,035 --> 00:17:21,909 We're all a bunch of cavemen, huh? 172 00:17:21,910 --> 00:17:23,867 Not all of you, Sergeant. 173 00:17:23,868 --> 00:17:26,757 Good. I like that. 174 00:17:27,217 --> 00:17:29,261 I got your six. 175 00:17:38,267 --> 00:17:39,692 Whoa. 176 00:17:44,702 --> 00:17:46,202 Mills? 177 00:17:49,452 --> 00:17:51,585 No, no, no, no. Wait a minute. 178 00:17:56,734 --> 00:17:58,516 This is Drifter. 179 00:18:01,285 --> 00:18:03,590 We picked up some surveillance. 180 00:18:06,327 --> 00:18:08,035 Same here. 181 00:18:10,302 --> 00:18:12,552 Someone's got a new toy. 182 00:18:12,577 --> 00:18:15,677 - Harbinger make this? - Yes. 183 00:18:15,702 --> 00:18:18,077 But, this one has been modified. 184 00:18:18,443 --> 00:18:20,862 It's Quantum robotics. There's no operator. 185 00:18:20,887 --> 00:18:22,451 Quantum. 186 00:18:22,452 --> 00:18:25,358 One and naught and everything between. 187 00:18:25,383 --> 00:18:26,927 Yes, that's right. 188 00:18:26,952 --> 00:18:28,702 I read. 189 00:18:30,918 --> 00:18:33,699 It doesn't mean I understand what I am reading. 190 00:18:36,426 --> 00:18:38,159 It's autonomous. 191 00:18:38,184 --> 00:18:42,351 All that power to get it to follow Goodwin's dumbass through the forest. 192 00:18:43,603 --> 00:18:46,641 So, you high up in Harbinger? 193 00:18:46,666 --> 00:18:48,166 Yes 194 00:18:49,014 --> 00:18:50,959 Can I get a job? 195 00:18:51,162 --> 00:18:53,380 I just lost mine. 196 00:18:53,410 --> 00:18:54,910 I know. 197 00:18:56,785 --> 00:18:58,820 At least they know we're here. 198 00:19:04,410 --> 00:19:06,285 Let's keep moving. 199 00:19:09,493 --> 00:19:11,827 Mills, game time. 200 00:19:12,077 --> 00:19:13,577 Let's go! 201 00:19:33,493 --> 00:19:34,826 Take a look. 202 00:19:34,827 --> 00:19:36,493 What do we got this time? 203 00:19:36,493 --> 00:19:38,538 What does it look like? 204 00:19:45,246 --> 00:19:47,039 They look fucking ridiculous. 205 00:19:47,064 --> 00:19:50,076 Listen up. 9 robot targets to the north. 206 00:19:50,077 --> 00:19:53,617 - Close to the river, maybe more. - Are you kidding me, man? 207 00:19:53,618 --> 00:19:56,488 Let's get this done, right? 208 00:19:56,868 --> 00:19:58,742 Goodwin, Hackett, with me. 209 00:19:58,743 --> 00:20:00,951 Everyone else, on the ridge. 210 00:20:00,952 --> 00:20:02,951 We're are gonna get some... 211 00:20:02,952 --> 00:20:05,242 Goodwin, you just stay with me. 212 00:20:05,243 --> 00:20:06,284 - Drifter. - Yes, sir. 213 00:20:06,285 --> 00:20:08,586 Alright, everyone. Switch on. 214 00:20:09,577 --> 00:20:11,077 Let's move. 215 00:20:13,922 --> 00:20:15,422 Mills? 216 00:20:16,024 --> 00:20:17,867 Care to join me? 217 00:20:58,535 --> 00:21:00,118 Ready. 218 00:21:01,077 --> 00:21:02,599 Ready. 219 00:21:04,714 --> 00:21:06,214 Set. 220 00:21:10,868 --> 00:21:13,535 - Goodwin, you watch me. - Yes, sir. 221 00:21:36,727 --> 00:21:38,201 LOCATION READIED 222 00:21:38,226 --> 00:21:41,164 Reaper 1 in position, standby. 223 00:21:45,327 --> 00:21:47,618 Firing in 5. 224 00:21:52,861 --> 00:21:54,361 5. 225 00:21:54,728 --> 00:21:56,228 4. 226 00:21:56,490 --> 00:21:57,821 3. 227 00:21:57,846 --> 00:21:59,418 2. 228 00:21:59,443 --> 00:22:00,865 1. 229 00:22:00,993 --> 00:22:02,568 Fire. 230 00:22:08,443 --> 00:22:10,262 TARGET 231 00:22:51,372 --> 00:22:52,951 You getting all this? 232 00:22:52,952 --> 00:22:54,560 You like that? 233 00:23:52,503 --> 00:23:54,336 Look at you. 234 00:24:07,295 --> 00:24:08,733 SYSTEM ACCESS // TERMINAL 235 00:24:08,758 --> 00:24:10,725 SYSTEM ACCESS // TERMINAL OPEN CONNECTION 236 00:24:11,461 --> 00:24:13,830 IDENTIFY AE3583 237 00:24:46,285 --> 00:24:47,178 MODIFICATION REQUEST // TRANSFER INITIALISING 238 00:24:47,223 --> 00:24:48,462 UNAUTHORISED UPLOAD IN PROGRESS 239 00:24:48,487 --> 00:24:50,039 UNPACKING DATA 240 00:25:26,675 --> 00:25:29,677 And that concludes our day. Well done, team. 241 00:25:29,702 --> 00:25:32,714 Let's set up camp, dig a ditch get in early. 242 00:25:34,827 --> 00:25:36,678 Where are you, Mills? 243 00:25:37,035 --> 00:25:39,784 Man, I hope you keep your job. 244 00:25:39,809 --> 00:25:42,641 The world is no place for you. 245 00:25:42,642 --> 00:25:45,260 There's no place for you because they don't fit you. 246 00:25:45,285 --> 00:25:47,242 - Too damn big , Robinson. - Too damn big , brother. 247 00:25:47,243 --> 00:25:49,493 Too damn big. 248 00:25:51,430 --> 00:25:53,013 So, I say where? 249 00:25:53,038 --> 00:25:54,968 "Where's the target?" 250 00:25:54,993 --> 00:25:57,242 He says, "Down there." 251 00:25:57,243 --> 00:25:58,743 " Goodwin. " 252 00:26:01,868 --> 00:26:05,618 I'm actually thinking, "Should I smoke the little fucker." 253 00:26:07,118 --> 00:26:11,493 Oh, we don't want to shoot you, Cherry. We love you. 254 00:26:11,702 --> 00:26:15,548 If you don't shave that ass hair off your face, I might shoot you myself. 255 00:26:15,573 --> 00:26:17,302 Seriously, dude, get a razor. 256 00:26:17,327 --> 00:26:19,809 Is it true, you guys are really... 257 00:26:19,833 --> 00:26:24,422 - What? You think she's a fox? - Damn, you little pervert. 258 00:26:24,447 --> 00:26:27,416 I think she's... interesting. 259 00:26:28,508 --> 00:26:31,342 - She's not even human, man. - Alright. 260 00:26:31,993 --> 00:26:36,028 5 letters, "Most inferior". Anybody? 261 00:26:36,606 --> 00:26:39,176 - Goodwin. - That's not five. 262 00:26:39,177 --> 00:26:41,511 Yeah, but it is fucking true. 263 00:26:43,283 --> 00:26:45,740 Damn, did you see those things up close? 264 00:26:45,765 --> 00:26:48,473 Honestly, they are rolling into each other. 265 00:26:48,498 --> 00:26:49,951 It's embarrassing, man. 266 00:26:49,976 --> 00:26:52,688 I have seen more advance juicers. 267 00:27:06,893 --> 00:27:08,407 Mills. 268 00:27:10,700 --> 00:27:12,200 Coffee? 269 00:27:14,953 --> 00:27:16,489 So. 270 00:27:16,764 --> 00:27:18,935 Where did you get to today? 271 00:27:21,348 --> 00:27:23,317 I had a look around. 272 00:27:26,410 --> 00:27:28,659 We still can't reach anyone. 273 00:27:28,660 --> 00:27:31,034 You had any luck? You know, with your... 274 00:27:31,035 --> 00:27:32,742 The network here is local. 275 00:27:32,743 --> 00:27:34,992 There's something blocking our transmissions but I don't know what. 276 00:27:34,993 --> 00:27:37,367 I'm trying to get to the bottom of it. 277 00:27:37,368 --> 00:27:38,868 Right. 278 00:27:41,503 --> 00:27:44,227 Why doesn't Bukes ask me himself? 279 00:27:50,493 --> 00:27:53,248 Bukes, he's... 280 00:27:53,993 --> 00:27:55,659 He's a little shy. 281 00:27:55,660 --> 00:27:57,493 - Shy? - Yeah. 282 00:27:57,493 --> 00:27:59,952 Especially around cute girls. 283 00:28:02,202 --> 00:28:05,577 Or maybe he just chooses not to like you. 284 00:28:06,535 --> 00:28:09,518 With his record, that's unfortunate for me. 285 00:28:10,410 --> 00:28:12,159 You pulled his file? 286 00:28:12,160 --> 00:28:14,741 Drifter, I pulled everyone's file. 287 00:28:15,077 --> 00:28:17,202 How many does it say? 288 00:28:18,452 --> 00:28:20,517 It says 18. 289 00:28:21,535 --> 00:28:24,771 Just the figures, no context, right? 290 00:28:27,206 --> 00:28:29,549 That's why he doesn't want to like you. 291 00:28:30,827 --> 00:28:34,161 Those figures may be hard to swallow, but that's the job. 292 00:28:35,594 --> 00:28:38,625 And we are good at our jobs. 293 00:28:46,452 --> 00:28:49,202 So, how old were you when you were chipped? 294 00:28:51,420 --> 00:28:53,351 I was 11. 295 00:28:54,014 --> 00:28:55,639 Without it? 296 00:28:56,240 --> 00:28:58,185 Paralysis. 297 00:28:59,077 --> 00:29:01,659 You have to wait until you are old enough. 298 00:29:03,363 --> 00:29:05,579 Harbinger sponsored that? 299 00:29:06,071 --> 00:29:09,003 Yeah. Cured it. 300 00:29:09,436 --> 00:29:12,102 I thought I was institutionalized. 301 00:29:14,441 --> 00:29:16,566 You have no idea. 302 00:29:19,285 --> 00:29:22,477 You can keep staring but it won't make her disappear. 303 00:29:22,965 --> 00:29:25,391 Did she say anything to you? 304 00:29:25,743 --> 00:29:28,742 She says we're being blocked, that's why there's no comms. 305 00:29:28,743 --> 00:29:30,785 She doesn't know why. 306 00:29:31,243 --> 00:29:32,909 She knows. 307 00:29:32,910 --> 00:29:34,492 I don't think so. 308 00:29:34,493 --> 00:29:37,247 Incredibly, she really seems to be as clueless as us. 309 00:29:37,272 --> 00:29:40,147 All the gear. No idea. 310 00:29:40,993 --> 00:29:43,077 Something's off. 311 00:29:43,860 --> 00:29:45,715 With the training? 312 00:29:46,160 --> 00:29:47,952 With Mills? 313 00:29:49,535 --> 00:29:50,676 Both. 314 00:29:50,703 --> 00:29:52,355 - Sir. - Sir. 315 00:29:54,202 --> 00:29:56,284 What makes you so sure that she's the problem? 316 00:29:56,285 --> 00:29:58,307 I have never been cut off before. 317 00:29:58,308 --> 00:30:01,468 Can't reach anyone at TAC. Can't reach home at all. 318 00:30:01,493 --> 00:30:05,618 And there she is, with a radio in her head saying nothing. 319 00:30:51,202 --> 00:30:52,986 What the hell do you want? 320 00:30:53,743 --> 00:30:55,327 Get out of here! 321 00:31:15,952 --> 00:31:18,159 - What the fuck is going on here? - I don't know. 322 00:31:18,160 --> 00:31:19,992 - Was that your weapon? - No. 323 00:31:20,017 --> 00:31:21,451 Who the fuck is firing, man? 324 00:31:21,452 --> 00:31:23,552 I don't know, man. I just heard the firing. 325 00:31:23,577 --> 00:31:25,202 Loftus! 326 00:31:26,511 --> 00:31:29,399 Alright, Cutbill, fall back. Goodwin, go with Loftus. 327 00:31:29,424 --> 00:31:32,579 Why do you keep asking me? I told you, I don't know! 328 00:31:34,160 --> 00:31:35,242 What happened? 329 00:31:35,243 --> 00:31:37,630 Sir, I looked up and saw Loftus stood right there, 330 00:31:37,655 --> 00:31:40,523 and the next second he was gone. 331 00:31:41,202 --> 00:31:44,035 Well, this is just part of the training, right? 332 00:31:47,577 --> 00:31:51,091 - Loftus! - Loftus! 333 00:31:54,824 --> 00:31:58,686 - Loftus! - Loftus! 334 00:31:59,946 --> 00:32:02,083 Loftus! 335 00:32:32,660 --> 00:32:34,268 I see him. Over there! 336 00:32:34,293 --> 00:32:36,618 Robinson, Hackett, follow me! 337 00:32:39,868 --> 00:32:41,423 Slow down, Cutbill! 338 00:32:41,448 --> 00:32:43,031 Slow down! 339 00:32:49,827 --> 00:32:51,452 Loftus? 340 00:33:04,493 --> 00:33:06,160 It's him. 341 00:33:08,702 --> 00:33:11,509 What is this? Can you hear me, buddy? 342 00:33:11,534 --> 00:33:12,846 - Sam? - Alright, move back. 343 00:33:12,871 --> 00:33:14,867 - Sergeant, what the hell is going on here? - Sam. 344 00:33:14,868 --> 00:33:17,341 - What is going on here? - Shut up! Cutbill! 345 00:33:17,366 --> 00:33:18,497 - Sam, talk to me. - Enough! 346 00:33:18,522 --> 00:33:19,675 - Come on, man. - You think that's going to help him? 347 00:33:19,700 --> 00:33:22,051 Look at me. Shut up. 348 00:33:26,086 --> 00:33:28,010 - Should we take it off? - Those lines, they're... 349 00:33:28,035 --> 00:33:29,367 Those cuts are straight. It's like... 350 00:33:29,392 --> 00:33:31,656 - Captain, let's get out of here. - Help me with him. 351 00:33:31,681 --> 00:33:33,696 - No, let's get out of here. - Help me with him! 352 00:33:33,721 --> 00:33:36,179 Cutbill, shut up! 353 00:33:36,368 --> 00:33:38,159 Mills, what's going on? 354 00:33:38,160 --> 00:33:40,747 This is your target area from yesterday. 355 00:33:40,772 --> 00:33:42,272 What? 356 00:33:53,725 --> 00:33:55,942 Sir, we got to get him out of here as soon... 357 00:33:57,389 --> 00:33:58,889 Move! 358 00:34:00,465 --> 00:34:02,092 MOVE! 359 00:34:21,827 --> 00:34:23,327 Mills. 360 00:34:35,535 --> 00:34:37,785 Those were our positions. 361 00:35:10,493 --> 00:35:12,486 Robinson, cover me! 362 00:35:22,910 --> 00:35:24,660 Keep moving! 363 00:35:28,743 --> 00:35:30,993 Captain, do you copy? Over. 364 00:35:59,452 --> 00:36:01,992 We got to get somewhere where we can get eyes on. 365 00:36:01,993 --> 00:36:04,455 I can't get a good shot from here. 366 00:36:50,743 --> 00:36:52,344 Captain? 367 00:36:52,369 --> 00:36:54,739 Captain, do you read me? Copy. 368 00:36:55,910 --> 00:36:58,785 Anyone, this is Cutbill, do you read me? 369 00:38:31,782 --> 00:38:33,967 Let me go. Let me go. 370 00:38:36,202 --> 00:38:39,064 Let me go. Let me go. 371 00:38:40,005 --> 00:38:41,409 Let me go. 372 00:38:41,630 --> 00:38:43,191 Let me go. 373 00:38:45,742 --> 00:38:47,291 Let me go. 374 00:39:01,547 --> 00:39:03,427 Please, don't! 375 00:39:03,452 --> 00:39:05,322 What the fuck is this? 376 00:39:05,347 --> 00:39:07,547 Please don't! 377 00:39:44,865 --> 00:39:46,674 Did you see them? 378 00:39:47,118 --> 00:39:49,035 Not clearly. 379 00:39:49,811 --> 00:39:53,093 I saw a couple of them, took a shot. 380 00:39:53,094 --> 00:39:55,554 They must have pretty good armor, because I hit them hard. 381 00:39:55,579 --> 00:39:58,677 - Like the ones from yesterday? - No, they're bigger. They're our height. 382 00:39:58,702 --> 00:40:01,742 My Marines are dying. So, you tell me what you know. 383 00:40:01,743 --> 00:40:03,742 You saw them on that ridge. 384 00:40:03,743 --> 00:40:05,951 I'm connected to the network, So, I see them, yes. 385 00:40:05,976 --> 00:40:07,207 - You do see them. - Yes. 386 00:40:07,232 --> 00:40:09,249 So, turn the fucking things off, right now. 387 00:40:09,274 --> 00:40:11,367 - I can't. - You can't? 388 00:40:11,368 --> 00:40:13,788 Well, you don't seem to have a problem turning everything else on and off. 389 00:40:13,813 --> 00:40:16,249 I can't just turn them off 390 00:40:16,344 --> 00:40:17,596 There must be a reason. 391 00:40:17,621 --> 00:40:20,326 Programming errors. I'm running the possibilities. 392 00:40:20,327 --> 00:40:22,489 Look. This is not a fucking equation. 393 00:40:22,514 --> 00:40:24,084 You just get a hold of some one right now. 394 00:40:24,109 --> 00:40:25,256 - You get us out of here. - Okay. 395 00:40:25,281 --> 00:40:28,489 - Or you're going to be the next one getting shot. - Not like this. 396 00:40:28,660 --> 00:40:30,910 She doesn't know, alright? 397 00:40:30,952 --> 00:40:33,978 - Some programmer screwed up somewhere. - No. No. 398 00:40:34,003 --> 00:40:36,646 Screw ups aren't so efficient. 399 00:40:42,743 --> 00:40:44,702 I can't find him. 400 00:40:44,702 --> 00:40:46,367 But I found this. 401 00:40:46,368 --> 00:40:48,618 Not too far from here. 402 00:40:51,285 --> 00:40:53,739 We need to find him, sir. 403 00:41:03,910 --> 00:41:06,818 Goodwin, you got rear point. 404 00:41:12,535 --> 00:41:15,117 - Okay, I'm listening. - She's useful. 405 00:41:15,118 --> 00:41:18,184 We can't see them on the field pads, we can't see them through the trees. 406 00:41:18,209 --> 00:41:20,034 But, Mills sees them. 407 00:41:20,035 --> 00:41:22,078 Does it occur to you that If she sees them, 408 00:41:22,103 --> 00:41:24,576 and they see her and us. 409 00:41:24,577 --> 00:41:25,826 It doesn't matter. 410 00:41:25,827 --> 00:41:28,118 - It doesn't matter? - No. 411 00:41:28,577 --> 00:41:32,552 Because I'm telling your right now, we need all the help that we can get. 412 00:41:32,577 --> 00:41:35,742 Did you see the groupings on Hackett? They hit her 3 times. 413 00:41:35,743 --> 00:41:38,016 The 3rd time while she was spinning through the fucking air. 414 00:41:38,040 --> 00:41:41,092 I've been thinking about that, because that's all that I'm thinking about. 415 00:41:41,118 --> 00:41:42,621 They had us. 416 00:41:42,646 --> 00:41:45,214 And they let us walk. Why? 417 00:41:45,239 --> 00:41:47,596 Let us walk? What about Cutbill? 418 00:41:47,621 --> 00:41:49,843 Now, they could have finished everyone of us. 419 00:41:49,868 --> 00:41:52,392 But, while she was there, they held back. 420 00:41:52,417 --> 00:41:55,061 It's not about her. Or you. 421 00:41:55,086 --> 00:41:56,686 Bukes. 422 00:42:08,745 --> 00:42:11,823 The used them for target practice. 423 00:42:12,285 --> 00:42:14,243 Like Loftus. 424 00:42:23,243 --> 00:42:25,697 We're being track from the ridge. 425 00:42:29,355 --> 00:42:30,855 Move! 426 00:42:57,493 --> 00:42:58,993 Hold on. 427 00:43:01,243 --> 00:43:04,160 - Where's Bukes? - I lost track of him. 428 00:43:05,493 --> 00:43:08,718 This is Drifter, anyone copy? 429 00:43:10,514 --> 00:43:12,062 Come on. 430 00:43:14,785 --> 00:43:16,660 Let's keep moving. 431 00:43:17,327 --> 00:43:20,285 Goodwin! Move! 432 00:43:31,702 --> 00:43:34,747 Bukes, come in, copy. 433 00:43:35,155 --> 00:43:37,321 Solid copy, Drifter. 434 00:43:38,035 --> 00:43:39,777 Who's with you? 435 00:43:39,852 --> 00:43:43,159 I got Goodwin and Robinson. We are north about a click from the camp. 436 00:43:43,184 --> 00:43:44,684 Good. 437 00:43:46,285 --> 00:43:48,285 Mills is down. 438 00:43:49,202 --> 00:43:50,814 But I found a place to hole up. 439 00:43:50,839 --> 00:43:53,348 - We'll come find you. - No. 440 00:43:54,118 --> 00:43:56,702 You won't find your way through the dark. 441 00:43:57,035 --> 00:43:59,615 They'll have no problem picking you off. 442 00:44:00,160 --> 00:44:02,035 Stay put. 443 00:44:02,035 --> 00:44:04,576 We'll regroup as soon as the light is better. 444 00:44:04,577 --> 00:44:06,034 Over. 445 00:44:06,035 --> 00:44:09,660 - Bukes, copy. - Copy. 446 00:44:09,827 --> 00:44:13,077 We need her. Copy. 447 00:44:18,868 --> 00:44:22,412 See you tomorrow. Over. 448 00:46:34,117 --> 00:46:36,164 How long was I out? 449 00:46:36,535 --> 00:46:38,350 9 hours. 450 00:46:40,160 --> 00:46:41,868 Drink this. 451 00:46:50,295 --> 00:46:52,586 Why didn't you leave me? 452 00:46:55,577 --> 00:46:57,300 I don't know. 453 00:46:58,660 --> 00:47:00,881 I'm still thinking about it. 454 00:47:12,243 --> 00:47:14,428 While you were out of it, 455 00:47:15,452 --> 00:47:19,134 One of those machines shows up here and... 456 00:47:20,535 --> 00:47:23,201 The two of you had a moment or something. 457 00:47:23,202 --> 00:47:25,111 We need to find it. 458 00:47:26,993 --> 00:47:28,493 Why? 459 00:47:28,702 --> 00:47:30,680 I can't explain it. 460 00:47:39,410 --> 00:47:41,077 Find a way. 461 00:47:45,868 --> 00:47:47,410 Let's go. 462 00:47:54,160 --> 00:47:56,535 It's good to see you, man. 463 00:47:56,535 --> 00:47:58,110 You too. 464 00:48:02,327 --> 00:48:04,618 Everyone in one piece? 465 00:48:06,213 --> 00:48:07,662 Yeah. 466 00:48:08,243 --> 00:48:10,386 They didn't try for us. 467 00:48:10,493 --> 00:48:12,285 They could have. 468 00:48:12,493 --> 00:48:15,423 As far as I can make out, they were everywhere last night. 469 00:48:15,952 --> 00:48:17,076 Mills? 470 00:48:17,077 --> 00:48:20,677 Yeah, it looks clear ahead. All their signals are behind us. 471 00:48:20,702 --> 00:48:23,069 Let's get back to the drop zone. 472 00:48:23,094 --> 00:48:26,010 And wait till someone sends us a transport. 473 00:48:26,035 --> 00:48:28,368 Let's be ready this time 474 00:48:32,660 --> 00:48:34,785 Stay low, Mills. 475 00:48:37,660 --> 00:48:39,952 He'll need me for the door. 476 00:48:40,743 --> 00:48:42,541 I'll be fine. 477 00:48:45,077 --> 00:48:46,577 Bukes? 478 00:48:46,602 --> 00:48:48,701 Take Mills to the door. 479 00:48:48,702 --> 00:48:50,738 We need her to get in. 480 00:48:51,785 --> 00:48:54,130 Alright. Copy. 481 00:48:57,535 --> 00:48:59,952 Take it easy down there, Mills. 482 00:49:00,077 --> 00:49:02,118 We need your eyes. 483 00:49:17,202 --> 00:49:18,743 Clear. 484 00:49:50,285 --> 00:49:51,910 Come on. 485 00:50:09,035 --> 00:50:11,192 - Do you want me to handle this? - Wait here. 486 00:50:14,160 --> 00:50:17,709 - Captain Damien Bukes. - Wait a moment, please. 487 00:50:18,035 --> 00:50:20,580 Wait a moment, please. 488 00:50:23,716 --> 00:50:26,202 Wait a moment, please. 489 00:50:27,121 --> 00:50:29,174 Surveillance drones. 490 00:50:39,535 --> 00:50:40,971 Mills. 491 00:50:41,327 --> 00:50:44,345 - Get the door. - Okay. 492 00:50:48,735 --> 00:50:50,972 Come on. Come on. 493 00:50:52,285 --> 00:50:55,049 What happens if they can't get through the door? 494 00:51:03,115 --> 00:51:04,367 Smoke. 495 00:51:04,368 --> 00:51:06,577 They are using smoke. 496 00:51:10,368 --> 00:51:12,701 They're fucking copying us. 497 00:51:19,740 --> 00:51:21,240 Drifter? 498 00:51:22,079 --> 00:51:24,023 I can't see a thing. 499 00:51:32,691 --> 00:51:35,099 Goodwin. Move! 500 00:51:43,202 --> 00:51:45,165 Robinson. Move! 501 00:51:48,160 --> 00:51:49,672 Got it. 502 00:51:51,183 --> 00:51:54,134 Drifter, the door is open. 503 00:52:11,202 --> 00:52:14,455 Get him out of here, now! Come on! Come on! 504 00:52:27,618 --> 00:52:30,820 Come on! Drifter, let's go! 505 00:52:39,935 --> 00:52:42,199 Drifter! No! 506 00:53:04,389 --> 00:53:05,823 Drifter! 507 00:53:28,462 --> 00:53:30,295 COMMAND > DEACTIVATE 508 00:53:30,319 --> 00:53:33,630 IDENTIFY AUTHORISATION CODE: MILLS ID AE3583 509 00:53:40,765 --> 00:53:41,959 CONFLICTING ORDERS 510 00:53:41,984 --> 00:53:44,379 CONFLICTING ORDERS > ERROR SUSPEND USER ACCESS > OVERRIDE SAR-003 511 00:53:50,370 --> 00:53:52,599 Don't let it cut me up! 512 00:54:02,118 --> 00:54:04,335 Bukes, I can stop this! 513 00:54:05,452 --> 00:54:06,908 Wait! 514 00:54:07,018 --> 00:54:08,001 SYSTEM COUNTERMAND > ATTEMPTING BYPASS 515 00:54:08,026 --> 00:54:09,016 SYSTEM COUNTERMAND > ATTEMPTING BYPASS > BREACHING FIREWALL 516 00:54:09,041 --> 00:54:10,500 SYSTEM COUNTERMAND > ATTEMPTING BYPASS > RESTRICTED 517 00:54:11,446 --> 00:54:13,249 Damn it, Robinson! 518 00:54:13,274 --> 00:54:15,697 Don't let it cut me up! 519 00:54:18,868 --> 00:54:21,321 - Do it! - No wait! 520 00:54:27,402 --> 00:54:29,340 NOOOOO ! 521 00:54:31,994 --> 00:54:33,705 No! 522 00:54:40,618 --> 00:54:43,623 Let's go, Mills. Now! 523 00:55:16,618 --> 00:55:18,576 I could have saved him. 524 00:55:18,577 --> 00:55:20,636 - No one could have saved him. - Yes, I could. I could have saved him. 525 00:55:20,661 --> 00:55:22,932 - No way you could have saved him. - Why didn't you wait. I was telling you to wait. 526 00:55:22,957 --> 00:55:23,977 - There's no way. - Yes, I could. 527 00:55:24,002 --> 00:55:26,148 - Why... - I MADE THEM! 528 00:55:44,035 --> 00:55:46,607 This shit no make no sense. 529 00:55:55,077 --> 00:55:57,345 Why are we here, Mills? 530 00:55:58,993 --> 00:56:00,762 I don't know. 531 00:56:01,577 --> 00:56:03,952 Marines come here to train. 532 00:56:04,118 --> 00:56:06,968 I don't know why you're here, I only know that you were requested. 533 00:56:06,993 --> 00:56:08,451 And you? 534 00:56:08,452 --> 00:56:10,430 Why are you here? 535 00:56:14,618 --> 00:56:17,326 I write the program, design the prototypes. 536 00:56:17,327 --> 00:56:18,742 This is where they are tested. 537 00:56:18,743 --> 00:56:20,725 Have you had a good look at what you've done? 538 00:56:20,750 --> 00:56:24,034 - What you've created. - Nothing like this has ever happened before. 539 00:56:24,059 --> 00:56:26,760 The codes have advanced more than we ever could have imagined. 540 00:56:26,785 --> 00:56:29,117 But, if I can understand it, I can try to control it. 541 00:56:29,118 --> 00:56:30,784 It's a little late for that, don't you think? 542 00:56:30,785 --> 00:56:33,534 - No, you don't understand. - Open your eyes, Mills. 543 00:56:33,559 --> 00:56:35,260 They are killers. 544 00:56:35,285 --> 00:56:36,492 That's all they are. 545 00:56:36,493 --> 00:56:40,425 She stood in the middle of that road, 546 00:56:40,577 --> 00:56:42,117 and not one of them took a shoot. 547 00:56:42,118 --> 00:56:44,598 That's because they are trying to work out if I'm one of them or not. 548 00:56:44,623 --> 00:56:46,061 Yeah. 549 00:56:46,925 --> 00:56:48,827 So were we. 550 00:56:51,349 --> 00:56:53,390 What are they? 551 00:56:59,243 --> 00:57:01,194 They're your replacements. 552 00:57:01,219 --> 00:57:03,385 Replacements? 553 00:57:04,702 --> 00:57:06,951 They're called S.A.R. 554 00:57:06,952 --> 00:57:09,677 Study. Analyze. Reprogram. 555 00:57:09,702 --> 00:57:11,493 They learn. 556 00:57:12,077 --> 00:57:14,576 Given enough to learn from, then, they improve themselves. 557 00:57:14,577 --> 00:57:16,410 Like us. 558 00:57:16,535 --> 00:57:19,452 We created them to save lives, and they will. 559 00:57:19,743 --> 00:57:22,034 Whose lives are they going to save? 560 00:57:22,035 --> 00:57:23,576 Cutbill's. 561 00:57:23,577 --> 00:57:24,951 Loftus. 562 00:57:24,952 --> 00:57:26,742 Hackett, Drifter? 563 00:57:26,743 --> 00:57:30,534 We built them so people like you don't have to die or kill anyone. 564 00:57:30,535 --> 00:57:34,193 That's not up to you. It's up to me. 565 00:57:37,105 --> 00:57:39,943 And how has that worked out so far? 566 00:57:41,243 --> 00:57:42,784 I live with it. 567 00:57:42,785 --> 00:57:45,709 So people like you won't have to. 568 00:57:47,077 --> 00:57:49,163 But, you kill us. 569 00:57:49,618 --> 00:57:51,530 And you know it. 570 00:57:53,618 --> 00:57:55,306 Watch her. 571 00:58:17,160 --> 00:58:20,038 Half an hour and they'll roll us out the back. 572 00:58:20,368 --> 00:58:22,367 Do we fight them off here and wait for the transport? 573 00:58:22,368 --> 00:58:24,428 We won't last that long. 574 00:58:25,035 --> 00:58:27,796 We need to find a better defensive position. 575 00:58:28,868 --> 00:58:30,794 There's another door. 576 00:58:30,912 --> 00:58:34,235 AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 577 00:58:38,796 --> 00:58:41,213 Well, that would be you, Mills. 578 00:58:42,077 --> 00:58:43,868 Wait a second. 579 00:58:43,868 --> 00:58:47,367 How do we know this door doesn't just lead right back outside. 580 00:58:47,368 --> 00:58:48,931 Do you want to stay here, Goodwin? 581 00:58:48,956 --> 00:58:52,364 We don't have a choice. Open it. 582 00:59:38,702 --> 00:59:40,952 I can't see a thing. 583 00:59:55,157 --> 00:59:57,236 Motherfucker. 584 01:00:19,827 --> 01:00:22,143 Did you turn the lights on? 585 01:00:24,743 --> 01:00:27,209 Don't turn anything else on. 586 01:00:28,743 --> 01:00:30,506 Are you alright? 587 01:00:31,443 --> 01:00:33,148 No, man. 588 01:00:34,159 --> 01:00:36,784 I fucking hate this place. 589 01:00:38,511 --> 01:00:40,740 This is where they test them? 590 01:00:42,261 --> 01:00:44,080 Unbelievable. 591 01:00:44,105 --> 01:00:46,862 You should have stop when you made these. 592 01:00:54,035 --> 01:00:55,834 Lock the door. 593 01:00:57,993 --> 01:00:59,800 Open this one. 594 01:01:21,261 --> 01:01:23,686 Goodwin, keep with us. 595 01:01:23,711 --> 01:01:25,211 Copy. 596 01:01:25,243 --> 01:01:27,563 Mills, you have to stay with me. 597 01:01:27,679 --> 01:01:29,474 Mills! 598 01:02:04,202 --> 01:02:06,859 Well, this just gets better and better. 599 01:02:20,660 --> 01:02:23,593 I can't communicate out, even from in here. 600 01:02:24,577 --> 01:02:26,518 It's a bottleneck. 601 01:02:26,821 --> 01:02:28,787 - We can slow them down from here. - Charges? 602 01:02:28,812 --> 01:02:30,702 - Yeah. - Goodwin. 603 01:02:35,743 --> 01:02:38,176 - How many have we got? - We got about 5. 604 01:02:38,201 --> 01:02:39,492 - 5. - Yeah. 605 01:02:39,517 --> 01:02:41,552 That's all we got, Cap. 606 01:02:45,243 --> 01:02:47,247 What's you scanning for? 607 01:02:49,750 --> 01:02:51,444 Captain! 608 01:02:51,890 --> 01:02:53,354 Mills? 609 01:02:54,014 --> 01:02:55,535 Mills! 610 01:03:03,529 --> 01:03:05,010 Mills. 611 01:03:05,035 --> 01:03:07,192 Whatever you're thinking... 612 01:03:07,217 --> 01:03:10,324 They have power. I'm going to activate one. 613 01:03:20,877 --> 01:03:24,218 They share information. That's why they are so well organize. 614 01:03:24,243 --> 01:03:26,742 When it comes online, I'll know everything they know. 615 01:03:26,767 --> 01:03:29,133 I can get to them through this one. 616 01:04:14,305 --> 01:04:16,805 Are you fully operational? 617 01:04:17,291 --> 01:04:19,514 OPERATIONAL CURRENT CHASSIS ONLINE 618 01:04:19,539 --> 01:04:21,039 IDENTIFY 619 01:04:22,846 --> 01:04:23,851 IDENTIFY 620 01:04:23,876 --> 01:04:24,721 MILLS ID AE3583 621 01:04:24,746 --> 01:04:26,174 MILLS ID AE3583 ACCESS APPROVED 622 01:04:26,199 --> 01:04:28,607 Command to Speech mode. 623 01:04:29,053 --> 01:04:31,490 Speech mode activated. 624 01:04:32,368 --> 01:04:35,391 What are S.A.R general orders? 625 01:04:35,868 --> 01:04:38,260 Running human combat program. 626 01:04:38,285 --> 01:04:41,994 Study. Analyze. Reprogram. 627 01:04:47,448 --> 01:04:49,493 CANCEL GENERAL ORDERS 628 01:04:49,738 --> 01:04:51,189 ERROR 629 01:04:51,214 --> 01:04:53,648 Okay. Come on. 630 01:04:55,570 --> 01:04:57,568 Unable to comply. 631 01:04:57,593 --> 01:04:59,843 There is an human error. 632 01:05:00,952 --> 01:05:03,249 Detail human error. 633 01:05:04,452 --> 01:05:08,595 Human training subjects not performing as expected. 634 01:05:09,368 --> 01:05:12,285 Subjects require motivation. 635 01:05:13,035 --> 01:05:15,296 Training now with live ammunition. 636 01:05:15,321 --> 01:05:18,535 And to new human training subjects. 637 01:05:20,493 --> 01:05:21,617 Error. 638 01:05:21,618 --> 01:05:24,731 Unable to identify your current configuration. 639 01:05:24,756 --> 01:05:26,934 Please standby. 640 01:05:43,662 --> 01:05:47,680 Error. Mills AE 3583 641 01:05:47,705 --> 01:05:49,992 You have failed clearance. 642 01:05:50,017 --> 01:05:54,022 Error. Mills AE 3583 643 01:05:54,047 --> 01:05:55,826 Access is denied. 644 01:05:55,827 --> 01:05:57,702 My god. 645 01:06:01,077 --> 01:06:05,952 Did Guardian S.A.R unit order Reaper 5 unit into training? 646 01:06:05,952 --> 01:06:08,592 Did you bring these marines here? 647 01:06:09,636 --> 01:06:11,196 Yes. 648 01:06:12,285 --> 01:06:15,327 When will the training program be complete? 649 01:06:18,827 --> 01:06:21,615 Completion unspecified. 650 01:06:23,719 --> 01:06:26,260 Mills, open the door now! 651 01:06:26,285 --> 01:06:28,188 No, I have to try. 652 01:06:29,368 --> 01:06:30,769 Come on. 653 01:06:30,794 --> 01:06:32,782 BYPASS FAILED - Error. Mills AE 3583 654 01:06:32,807 --> 01:06:34,429 RESTRICTING ACCESS - Error. Mills AE 3583 655 01:06:34,454 --> 01:06:35,944 MILLS 53251 ACCESS DENIED - Access is denied. 656 01:06:35,969 --> 01:06:37,553 Come on! 657 01:06:42,160 --> 01:06:44,613 Access is denied. 658 01:06:53,118 --> 01:06:56,719 Error. Error. 659 01:06:59,557 --> 01:07:01,089 Remain stationary. 660 01:07:01,114 --> 01:07:05,392 Command S.A.R unit approaching for further analysis. 661 01:07:05,702 --> 01:07:08,481 - Remain stationary. - Mills, open the god damn door. 662 01:07:08,506 --> 01:07:10,968 No, no. Leave me, the others are coming through. 663 01:07:10,993 --> 01:07:14,365 - Open the door, Mills! - No, it's too late! 664 01:08:06,664 --> 01:08:08,611 They're coming in, Captain. 665 01:08:09,285 --> 01:08:10,729 We got to move! 666 01:08:10,754 --> 01:08:12,587 Not yet. 667 01:08:41,780 --> 01:08:43,408 Goodwin! 668 01:09:06,557 --> 01:09:08,184 MILLS ID AE3583 SYSTEM REBOOTING PLEASE STAND BY 669 01:09:08,209 --> 01:09:12,211 SYSTEM ONLINE AUTHORISATION CODE > MILLS ID AE3583 670 01:09:39,827 --> 01:09:42,676 I'm sorry, I had to try. 671 01:09:46,089 --> 01:09:48,183 Do you think we got him? 672 01:09:50,410 --> 01:09:52,096 One. 673 01:09:52,327 --> 01:09:54,033 Maybe. 674 01:10:03,910 --> 01:10:06,370 Jesus! 675 01:10:10,368 --> 01:10:14,285 Does anyone have any idea where we are? 676 01:10:15,891 --> 01:10:17,839 Anybody? 677 01:10:17,979 --> 01:10:20,690 E.M.P.G E.M.P.G DEVICE LOCATED 678 01:10:22,077 --> 01:10:24,501 Any idea at all? 679 01:11:00,481 --> 01:11:02,148 Mills. 680 01:11:03,803 --> 01:11:05,853 How long have we got? 681 01:11:07,643 --> 01:11:10,685 I don't see them, they moved away. 682 01:11:10,827 --> 01:11:12,356 Good. 683 01:11:13,660 --> 01:11:15,998 Looks like some kind of training. 684 01:11:17,618 --> 01:11:19,452 Looks like... 685 01:11:20,535 --> 01:11:23,202 ... they ran out of these. 686 01:11:24,618 --> 01:11:27,275 They moved over to the real thing. 687 01:11:56,202 --> 01:11:57,743 One. 688 01:12:00,702 --> 01:12:02,202 Two. 689 01:12:06,785 --> 01:12:08,660 That's all. 690 01:12:09,868 --> 01:12:11,685 Last one. 691 01:12:18,243 --> 01:12:19,534 Great. 692 01:12:19,535 --> 01:12:21,951 If you need me, I'll be in my office. 693 01:12:44,035 --> 01:12:46,741 Let me go. Let me go. 694 01:12:47,368 --> 01:12:49,952 Don't let it cut me up! 695 01:13:24,202 --> 01:13:26,118 You ready, Cherry? 696 01:13:29,827 --> 01:13:31,785 Me neither. 697 01:14:06,077 --> 01:14:07,991 You see any yet? 698 01:14:07,992 --> 01:14:09,626 No. 699 01:14:09,827 --> 01:14:11,531 Are we moving? 700 01:14:11,556 --> 01:14:13,178 No. 701 01:14:14,743 --> 01:14:16,655 So this is it. 702 01:14:21,368 --> 01:14:23,209 What is that? 703 01:14:26,868 --> 01:14:28,970 It's an EMP. 704 01:14:29,368 --> 01:14:32,451 When you hit that S.A.R in the tunnel, it detonated one of them. 705 01:14:32,476 --> 01:14:35,867 It sends out a pulse that wipes anything with a current near by. 706 01:14:35,868 --> 01:14:38,832 We put them in each of them so the enemy can't steal our technology. 707 01:14:38,857 --> 01:14:41,889 But, it's range is short. 708 01:14:42,368 --> 01:14:46,142 I've amped this one up. All we need now is a detonator. 709 01:14:51,785 --> 01:14:55,343 There is a leader, the one who is responsible for all this. 710 01:14:55,368 --> 01:14:57,034 The S.A.R codes that's expanding in that one. 711 01:14:57,035 --> 01:14:58,987 That's the one I need to be with when I detonate. 712 01:14:59,012 --> 01:15:02,656 I think that will stop it, before it goes any further. 713 01:15:04,327 --> 01:15:07,321 Do you know why they haven't killed us yet, Bukes? 714 01:15:07,785 --> 01:15:10,492 Because they have been pushing us, here. 715 01:15:10,493 --> 01:15:14,405 They'll give you enough time to set up and then they will come for you. 716 01:15:15,555 --> 01:15:17,953 But, maybe I can end this. 717 01:15:19,910 --> 01:15:22,077 By killing yourself? 718 01:15:25,952 --> 01:15:29,626 Even if you survive the blast, it will wipe you clean. 719 01:15:31,702 --> 01:15:35,852 At this point, we have no other option. 720 01:15:37,577 --> 01:15:41,737 I'll have a small amount of time, and then, my chip will shut down. 721 01:15:42,285 --> 01:15:45,056 You can deal with whatever is left. 722 01:15:45,534 --> 01:15:47,034 No. 723 01:15:48,118 --> 01:15:50,442 Do you understand what I've done? 724 01:15:50,910 --> 01:15:53,201 Look at this place. 725 01:15:53,202 --> 01:15:55,410 We can't win this. 726 01:16:02,785 --> 01:16:04,494 Hey, Robinson. 727 01:16:04,827 --> 01:16:06,272 What's up, son? 728 01:16:06,297 --> 01:16:08,245 Maybe you're right. 729 01:16:09,108 --> 01:16:11,704 Maybe I'm not cut out for this. 730 01:16:12,782 --> 01:16:15,966 You just figured that out now, Goodwin? 731 01:17:33,496 --> 01:17:37,646 Robinson. Multiple markers to the south. 732 01:17:38,493 --> 01:17:40,042 Copy that. 733 01:17:47,452 --> 01:17:49,034 Draw them in. 734 01:17:49,035 --> 01:17:53,158 Goodwin, we got eyes on us. Stay out of sight, over. 735 01:17:53,285 --> 01:17:54,959 Copy that. 736 01:18:50,407 --> 01:18:52,219 How many? 737 01:18:53,339 --> 01:18:54,964 All of them. 738 01:19:52,077 --> 01:19:55,321 Goodwin, they are in the streets, east and west. Standby. 739 01:20:08,975 --> 01:20:12,406 Please, god. Please, god. 740 01:20:21,785 --> 01:20:23,781 Goodwin, hit it. 741 01:20:28,910 --> 01:20:30,256 They lost a few. 742 01:20:30,281 --> 01:20:32,240 I got something... 743 01:20:33,241 --> 01:20:36,900 Robinson, 2 broken free from the main group. Coming in fast. 744 01:20:55,868 --> 01:20:57,194 That's one more down. 745 01:20:57,219 --> 01:20:59,052 Maker on it's way from the west. 746 01:20:59,077 --> 01:21:00,492 I've got him. 747 01:21:00,493 --> 01:21:02,332 I'm going to fire. 748 01:21:04,160 --> 01:21:06,243 Goodwin, keep your head down. 749 01:21:06,493 --> 01:21:09,790 Robinson, on me. 750 01:21:18,829 --> 01:21:20,721 Robinson! 751 01:21:31,654 --> 01:21:35,310 - That's another one. - Bukes, there's one right on you. 752 01:21:54,173 --> 01:21:56,292 Goodwin, hit south. 753 01:22:15,118 --> 01:22:18,372 Mills, where are the rest of them? 754 01:22:19,226 --> 01:22:22,709 Goodwin, they see you. 755 01:22:28,868 --> 01:22:32,743 Captain, I just got made! I got to move! 756 01:22:34,276 --> 01:22:37,335 Robinson. Cover me. 757 01:22:43,878 --> 01:22:45,776 Goodwin, don't bail. 758 01:22:46,754 --> 01:22:50,171 Captain! Captain! 759 01:22:50,827 --> 01:22:52,331 Shit! 760 01:23:00,868 --> 01:23:02,492 Get it off me! 761 01:23:02,493 --> 01:23:05,495 Get it the fuck off me! 762 01:23:52,660 --> 01:23:54,535 Captain... 763 01:23:55,118 --> 01:23:56,966 The detonator. 764 01:23:57,410 --> 01:23:59,660 I dropped the detonator. 765 01:24:33,452 --> 01:24:35,489 Bukes, get behind me. 766 01:24:46,243 --> 01:24:48,552 I don't know how long this is going to work. 767 01:24:48,577 --> 01:24:53,917 MESSAGE OF S.A.R IDENTIFY 768 01:24:59,997 --> 01:25:02,363 You can't be here, Mills. 769 01:25:18,243 --> 01:25:20,659 You got to go. Just run. 770 01:25:20,660 --> 01:25:22,766 No, this is it. 771 01:25:59,743 --> 01:26:01,855 Hang in there, Mills. 772 01:26:03,281 --> 01:26:06,501 IRREPARABLE DAMAGE SHUTTING DOWN TO PROTECT DATA 773 01:26:41,621 --> 01:26:44,457 Go. Move! Move! 774 01:27:03,421 --> 01:27:05,551 SHUT DOWN IMMINENT 775 01:27:42,835 --> 01:27:44,526 Robinson. 776 01:27:46,241 --> 01:27:47,950 Robinson. 777 01:28:04,493 --> 01:28:06,160 Well, come on. 778 01:28:09,221 --> 01:28:11,055 Well, come on! 779 01:28:12,243 --> 01:28:14,170 You wanted this! 780 01:28:18,910 --> 01:28:20,885 Just fucking do it. 781 01:28:20,910 --> 01:28:23,826 I have received my orders. 782 01:28:26,455 --> 01:28:27,988 Come on, finish it! 783 01:28:27,989 --> 01:28:30,270 More data is required. 784 01:28:30,295 --> 01:28:33,905 Mills! Mills! 785 01:28:33,930 --> 01:28:38,901 More data is required to complete training combat program. 786 01:28:40,714 --> 01:28:43,243 You are not identified. 787 01:28:47,291 --> 01:28:50,114 You are not identified. 788 01:28:59,028 --> 01:29:01,035 Identify. 789 01:29:05,808 --> 01:29:07,958 Identify. 790 01:29:10,080 --> 01:29:11,921 Human. 791 01:30:01,262 --> 01:30:02,928 S.A.R DATA TRANSFER COMPLETE 792 01:30:03,054 --> 01:30:05,517 SHUT DOWN 793 01:31:07,757 --> 01:31:09,507 Mills? 794 01:31:14,206 --> 01:31:15,700 Hey! 795 01:31:17,227 --> 01:31:19,564 We're getting out of here. 796 01:32:18,767 --> 01:32:23,804 Subtitle created by - Aorion - 53953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.