All language subtitles for K-9.P.I.2002.720p.WEB-DL.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,333 --> 00:02:42,672 Zeus. 2 00:02:47,497 --> 00:02:48,837 Poseidon. 3 00:02:49,530 --> 00:02:50,859 It's been many years. 4 00:02:55,082 --> 00:02:56,499 What do you see? 5 00:03:01,004 --> 00:03:02,285 Thunderclouds. 6 00:03:04,757 --> 00:03:06,351 But no lightning. 7 00:03:09,185 --> 00:03:10,534 Stolen. 8 00:03:13,838 --> 00:03:15,127 What? 9 00:03:15,127 --> 00:03:16,486 Do you think I took it? 10 00:03:17,823 --> 00:03:19,721 Omnipotence has blinded, brother. 11 00:03:20,386 --> 00:03:22,517 We are forbidden from stealing each other's powers. 12 00:03:24,725 --> 00:03:26,162 But our children aren't. 13 00:03:27,671 --> 00:03:29,085 You're accusing my son? 14 00:03:30,687 --> 00:03:32,758 I haven't seen him since he was a baby. 15 00:03:32,759 --> 00:03:35,603 He doesn't know me or even know who he is, because of you. 16 00:03:35,877 --> 00:03:37,431 If your son is the thief, 17 00:03:38,527 --> 00:03:40,656 I will send him to the depths of Tartarus. 18 00:03:41,870 --> 00:03:46,022 If you touch him, you will have the fight of your life. 19 00:03:50,073 --> 00:03:51,955 He must return the bolt to me, 20 00:03:52,854 --> 00:03:57,193 in 14 days, by midnight in the summer solstice. 21 00:04:04,188 --> 00:04:05,863 Or there will be war. 22 00:05:42,474 --> 00:05:43,795 And he's alive. 23 00:05:47,343 --> 00:05:51,946 Percy Jackson is a beast. You're a beast, man. 24 00:05:53,181 --> 00:05:55,259 - How long was it? - Seven minutes. 25 00:05:55,289 --> 00:05:57,146 - Seven minutes? - Uh hmmm. 26 00:05:57,908 --> 00:06:00,567 That's crazy, man, that's ridiculous. How do you do it? 27 00:06:00,860 --> 00:06:02,140 I just like being in the water. 28 00:06:03,775 --> 00:06:05,268 It's the only place I can think. 29 00:06:18,839 --> 00:06:21,003 I wish I could spend all day in the water instead of this place. 30 00:06:22,000 --> 00:06:23,593 Right, like high school without the musical. 31 00:06:24,985 --> 00:06:26,447 Every day is the same thing. 32 00:06:35,732 --> 00:06:38,155 Good morning, I'm Ms. Dodds. 33 00:06:38,331 --> 00:06:40,189 The substitute English teacher. 34 00:06:40,958 --> 00:06:42,544 Would someone please explain what Shakespeare 35 00:06:43,033 --> 00:06:45,476 was trying to convey in this line from Othello? 36 00:06:49,190 --> 00:06:50,529 Percy Jackson. 37 00:06:55,296 --> 00:06:56,945 Well... 38 00:07:04,643 --> 00:07:06,246 I'm sorry, I don't know. 39 00:07:08,552 --> 00:07:09,823 Anybody else? 40 00:07:30,201 --> 00:07:33,104 - Mom, I'm home. - I'm up here, honey. 41 00:07:35,137 --> 00:07:36,533 - Hi - Hey, Mom. 42 00:07:36,534 --> 00:07:38,850 - How was school today? - The usual. 43 00:07:39,965 --> 00:07:43,141 This dyslexia thing is getting worse. 44 00:07:44,425 --> 00:07:45,951 Why do you think that? 45 00:07:47,314 --> 00:07:50,237 I don't know, maybe it's the ADHD. 46 00:07:52,357 --> 00:07:54,938 I thought this school was suppose to make things better. 47 00:07:55,310 --> 00:07:57,059 Percy, I know how hard this is for you. 48 00:07:58,417 --> 00:07:59,893 But someday, it will all make sense. 49 00:08:00,757 --> 00:08:02,100 Really? 50 00:08:02,337 --> 00:08:03,637 When? 51 00:08:04,815 --> 00:08:06,774 Tonight? Tomorrow? When? 52 00:08:08,807 --> 00:08:10,087 Woman. 53 00:08:11,045 --> 00:08:12,394 Hi, Gabe. 54 00:08:13,078 --> 00:08:14,368 Where's my beer? 55 00:08:15,072 --> 00:08:16,342 It's in the fridge. 56 00:08:16,792 --> 00:08:20,604 So what, it's suppose to magically float from the ice box and into my hand. 57 00:08:24,493 --> 00:08:26,301 Oh come on, man. You could do that right here? 58 00:08:26,536 --> 00:08:28,540 It's disgusting, we're in the kitchen. 59 00:08:31,550 --> 00:08:32,957 Yeah, real charming you got that. 60 00:08:34,023 --> 00:08:35,626 Show some respect. 61 00:08:36,056 --> 00:08:37,375 That's my mom, right there. 62 00:08:46,084 --> 00:08:47,726 This is my house. 63 00:08:49,407 --> 00:08:51,488 You show some respect. 64 00:08:55,085 --> 00:08:58,662 Why do you stay with that pig? He smells like a sewer. 65 00:08:58,838 --> 00:09:01,741 He sleeps till noon everyday, and he can't even hold a job. 66 00:09:01,809 --> 00:09:03,167 Why do you stay with him? 67 00:09:06,286 --> 00:09:09,609 He's been good to us, Percy in ways you don't understand. 68 00:09:11,504 --> 00:09:14,496 You're right, I don't understand. I don't get it. 69 00:09:42,008 --> 00:09:45,977 Be prepared, everything is about to change, Percy. 70 00:09:46,495 --> 00:09:49,348 Everything is about to change ... 71 00:09:58,301 --> 00:10:00,578 There are 12 Olympian gods. 72 00:10:01,126 --> 00:10:05,621 The big three are the brothers Zeus, Poseidon and Hades. 73 00:10:06,785 --> 00:10:11,399 They attained the power by overthrowing their father, Kronos, 74 00:10:11,907 --> 00:10:14,932 chopping him into little pieces. 75 00:10:15,788 --> 00:10:18,019 The three gods have been rivals ever since. 76 00:10:19,023 --> 00:10:23,035 Always arguing, always threatening war. 77 00:10:24,101 --> 00:10:26,684 On several occasions, they would come down to Earth 78 00:10:27,279 --> 00:10:30,197 And, uhmm, how shall I put this? 79 00:10:30,418 --> 00:10:32,320 Hook up? 80 00:10:33,666 --> 00:10:35,829 They would hook up with mortals. 81 00:10:36,254 --> 00:10:40,645 The children produced were half god, half human. 82 00:10:41,683 --> 00:10:43,967 Can anyone what they were called? 83 00:10:44,706 --> 00:10:46,040 Percy? 84 00:10:49,194 --> 00:10:51,026 I'm sorry, what, Mr. Brunner? 85 00:10:53,176 --> 00:10:57,831 What is the proper name of the offspring of a human and a god? 86 00:10:59,716 --> 00:11:02,135 - Demigod. - Exactly. 87 00:11:02,806 --> 00:11:08,340 Many have been great heroes. Like Hercules and Achilles. 88 00:11:08,766 --> 00:11:12,311 Can you name another? 89 00:11:15,098 --> 00:11:16,433 I'll give you a hint. 90 00:11:17,290 --> 00:11:19,041 You have something in common. 91 00:11:29,400 --> 00:11:34,073 Percy ... Perseus? 92 00:11:37,307 --> 00:11:38,630 Correct. 93 00:11:40,665 --> 00:11:43,447 Now over here, we have a depiction of Hercules 94 00:11:43,448 --> 00:11:45,265 defeating the Nemean lion. 95 00:11:46,529 --> 00:11:50,199 Hercules killed the beast with his bare hands 96 00:11:50,200 --> 00:11:52,303 and he took the skin as trophy. 97 00:11:52,465 --> 00:11:56,301 - Percy ... - Yes, Ms. Dodds? 98 00:11:56,868 --> 00:11:58,355 We need to talk. 99 00:12:14,636 --> 00:12:16,068 So did I do something wrong? 100 00:12:18,603 --> 00:12:19,920 Ms. Dodds? 101 00:12:20,941 --> 00:12:22,237 Hello? 102 00:12:23,008 --> 00:12:24,304 Where is it? 103 00:12:27,133 --> 00:12:29,651 How did you get up there? 104 00:12:38,623 --> 00:12:40,385 You stole the lightning bolt! 105 00:12:40,386 --> 00:12:43,207 - I don't know what you're talking about! - Give it to me! 106 00:12:45,141 --> 00:12:48,443 Give it to me now! 107 00:12:50,564 --> 00:12:51,841 Percy! 108 00:12:53,052 --> 00:12:54,367 Release him! 109 00:12:54,635 --> 00:12:55,905 You ... 110 00:12:55,906 --> 00:12:59,806 Release him or I swear I'll tear you to pieces. 111 00:13:12,191 --> 00:13:14,965 I'm going crazy. I should be on vacation. 112 00:13:14,966 --> 00:13:16,826 Percy, calm down. Everything's gonna be okay. 113 00:13:17,281 --> 00:13:21,221 Oh God, wait. Did that really just happen? 114 00:13:21,846 --> 00:13:23,167 She's turned to that thing? 115 00:13:23,346 --> 00:13:24,617 A fury. 116 00:13:25,025 --> 00:13:27,544 Concealed in our school, I should have known. 117 00:13:27,545 --> 00:13:30,102 Wait, wait. A fury? What is a fury? 118 00:13:30,218 --> 00:13:32,047 And why did you say you could tear her to pieces? 119 00:13:32,136 --> 00:13:33,446 What did she want from you? 120 00:13:34,184 --> 00:13:36,364 She ... said something ... 121 00:13:37,429 --> 00:13:38,766 about me ... 122 00:13:39,425 --> 00:13:41,068 stealing a lightning bolt. 123 00:13:41,963 --> 00:13:43,297 They've found him. 124 00:13:46,676 --> 00:13:48,539 - He's in danger. - Who found me? 125 00:13:49,366 --> 00:13:51,110 - He's no longer safe here. - Okay, where should we move him? 126 00:13:51,111 --> 00:13:52,692 We have no choice, the camp. 127 00:13:53,138 --> 00:13:55,238 What camp? Look, I'm standing right here. 128 00:13:55,239 --> 00:13:56,929 If they think he's the thief, 129 00:13:57,140 --> 00:13:59,295 there's nowhere safe from heaven and earth for him now 130 00:13:59,296 --> 00:14:00,625 Percy. 131 00:14:00,828 --> 00:14:04,285 Take this to defend yourself. It's a powerful weapon. 132 00:14:04,862 --> 00:14:09,803 Guard it well. Only use it in times of severe distress. 133 00:14:11,751 --> 00:14:13,107 This is a pen. 134 00:14:13,330 --> 00:14:14,947 This is a pen! 135 00:14:14,948 --> 00:14:18,150 Take him to his mother. And don't let him out of your sight. 136 00:14:18,417 --> 00:14:21,318 Percy, come on. Come on, man, come on! 137 00:14:26,614 --> 00:14:27,967 What's going on? 138 00:14:28,732 --> 00:14:30,059 Don't trust anyone, okay. 139 00:14:30,419 --> 00:14:32,297 Don't look at anybody, just keep walking. 140 00:14:32,298 --> 00:14:34,645 Why did Mr. Brunner ask you to watch me? 141 00:14:34,646 --> 00:14:36,286 - Because I'm your protector. - Wait, hang on. 142 00:14:36,287 --> 00:14:37,852 My protector? Are you kidding? 143 00:14:38,792 --> 00:14:41,553 What? You think because I'm like this I'm not capable of keeping you safe? 144 00:14:41,587 --> 00:14:43,340 Maybe you're not seeing what I'm seeing. 145 00:14:43,341 --> 00:14:44,936 You have crutches. 146 00:14:44,937 --> 00:14:46,559 Look, I will give my life to secure your well-being. 147 00:14:46,560 --> 00:14:48,522 What are you talking about? What's going on? 148 00:14:48,759 --> 00:14:50,038 We gotta warn your mom. 149 00:14:50,490 --> 00:14:53,145 Come on, Percy. Come on. 150 00:14:54,032 --> 00:14:57,127 Sally! More beer! 151 00:14:58,862 --> 00:15:00,377 Look, we gotta talk, okay. 152 00:15:01,762 --> 00:15:04,181 Can't you see she's servicing me and my friends? 153 00:15:04,885 --> 00:15:07,564 Hey, hey, don't talk about my mom like that, you bald-headed freak. 154 00:15:15,303 --> 00:15:18,387 - Nice one. - Like I said, I'm your protector. 155 00:15:20,709 --> 00:15:24,043 Sally, Percy has to leave now. Like right now. 156 00:15:31,259 --> 00:15:32,625 What is happening? 157 00:15:32,814 --> 00:15:37,099 - Okay, I swear I didn't steal anything. - Honey, I believe you. I believe you. 158 00:15:38,769 --> 00:15:40,854 Where are you taking me? What is this camp? 159 00:15:40,855 --> 00:15:44,358 It's a camp for really special people like you. 160 00:15:44,359 --> 00:15:47,731 Special people, what, am I crazy or something? 161 00:15:48,076 --> 00:15:49,657 No, honey, no. 162 00:15:50,528 --> 00:15:52,335 Percy, this is about your father. 163 00:16:03,159 --> 00:16:05,637 Your father was unlike any guy you've ever seen... 164 00:16:05,638 --> 00:16:08,011 he was just dazzling. 165 00:16:08,330 --> 00:16:10,027 Now he's dazzling? 166 00:16:13,376 --> 00:16:16,544 And then you came along and then it was just perfect. 167 00:16:17,574 --> 00:16:19,346 But he had to leave. 168 00:16:20,321 --> 00:16:22,399 So he did abandon us. 169 00:16:22,996 --> 00:16:25,716 No, honey. He was forced to. He loved you. 170 00:16:26,877 --> 00:16:30,365 Leaving you, it was probably the most difficult thing he ever did. 171 00:16:40,751 --> 00:16:42,816 Why did he had to go? 172 00:16:43,887 --> 00:16:46,415 - Because he's ... - Sally, watch out! 173 00:16:56,364 --> 00:16:58,771 - Percy! - Mom, are you alright? 174 00:16:59,460 --> 00:17:00,755 Grover, are you alright? 175 00:17:02,634 --> 00:17:04,826 Is it me or is it raining cows? 176 00:17:09,417 --> 00:17:11,325 What is that? 177 00:17:11,326 --> 00:17:14,114 Get out! Come on! 178 00:17:14,542 --> 00:17:16,771 Why are you taking your pants off? What are you doing? 179 00:17:16,772 --> 00:17:18,165 My job. 180 00:17:18,200 --> 00:17:19,898 Whoa, whoa. You're half doggie? 181 00:17:20,185 --> 00:17:21,743 I'm half goat. 182 00:17:28,247 --> 00:17:30,176 Watch out. There's glass. 183 00:17:31,065 --> 00:17:33,465 Come on, get out of the car, that thing's getting closer! 184 00:17:33,915 --> 00:17:36,618 - Do you ever need these? - It's just for show. 185 00:17:37,650 --> 00:17:38,984 Follow me! 186 00:17:43,441 --> 00:17:45,491 This way, guys. This way. 187 00:17:45,492 --> 00:17:48,877 Come on! Come on! Run! Run! 188 00:17:48,878 --> 00:17:50,578 Go, go! 189 00:18:03,308 --> 00:18:05,003 Come on! 190 00:18:09,588 --> 00:18:10,880 We're here. 191 00:18:17,781 --> 00:18:19,363 Grover! 192 00:18:21,580 --> 00:18:23,356 Mom, what are you doing? 193 00:18:23,357 --> 00:18:24,711 This is as far as I can get. 194 00:18:24,994 --> 00:18:27,566 I can't go through, I'm not like you. 195 00:18:27,997 --> 00:18:30,547 - I'm not leaving without you. - You have to! 196 00:18:31,161 --> 00:18:32,455 You have to. 197 00:18:39,426 --> 00:18:41,293 Put my mother down! 198 00:18:41,327 --> 00:18:44,308 Percy, go! You're safe inside the gate. 199 00:18:44,309 --> 00:18:46,308 - What can I do? - Use the pen! 200 00:18:46,309 --> 00:18:48,299 - What? - Use Brunner's pen and click it. 201 00:19:11,348 --> 00:19:13,018 Are you okay? 202 00:19:24,374 --> 00:19:25,899 Percy, behind you! 203 00:19:39,834 --> 00:19:41,748 - Percy, are you okay? - I'm not feeling... 204 00:19:41,880 --> 00:19:43,164 Percy! 205 00:20:08,435 --> 00:20:11,476 - It hurts. - I'm sure glad you're alive. 206 00:20:24,460 --> 00:20:26,791 Where am I? What is this place? 207 00:20:26,977 --> 00:20:29,691 The infirmary. You've been unconscious for three days. 208 00:20:29,970 --> 00:20:31,438 Three days? 209 00:20:32,262 --> 00:20:34,370 So, Percy. 210 00:20:35,241 --> 00:20:36,611 What do you remember? 211 00:20:37,575 --> 00:20:40,095 Some crazy dream. 212 00:20:40,096 --> 00:20:42,188 There was a monster. 213 00:20:42,494 --> 00:20:44,821 My mom was there, you were there too. 214 00:20:44,822 --> 00:20:47,996 You were some weird hybrid man-goat thing, whoa. 215 00:20:52,375 --> 00:20:54,613 Put it in the correct term, it's satyr. 216 00:21:00,796 --> 00:21:02,545 All of it was real? 217 00:21:02,823 --> 00:21:04,247 My mom was gone? 218 00:21:05,762 --> 00:21:08,884 I'm sorry, Percy. I tried, man, I really do. 219 00:21:10,508 --> 00:21:12,519 But frankly, I'm just a junior protector. 220 00:21:12,898 --> 00:21:14,243 I don't have horns yet. 221 00:21:15,143 --> 00:21:16,834 It's my fault. 222 00:21:16,869 --> 00:21:18,630 It was my job to protect you. 223 00:21:19,134 --> 00:21:20,738 Both of you. 224 00:21:31,224 --> 00:21:33,834 So, this is Camp Half-Blood. 225 00:21:33,835 --> 00:21:36,577 - What do you mean, what? - I think you know. 226 00:21:37,216 --> 00:21:38,867 Half mean, half mortal, half god. 227 00:21:39,030 --> 00:21:41,658 - Fire! - Oh guys, watch the arrows! 228 00:21:42,391 --> 00:21:45,181 Newcomer, hello. 229 00:21:45,776 --> 00:21:48,493 Look, man. Remember all the myths about great gods and goddesses. 230 00:21:48,494 --> 00:21:51,212 Well, they're not myths. 231 00:21:52,181 --> 00:21:53,838 Remember what Mr. Brunner said. Sometimes... 232 00:21:53,848 --> 00:21:56,132 they come down to Earth and they fall in love with mortals. 233 00:21:56,423 --> 00:21:58,470 And they'll have kids. 234 00:21:59,194 --> 00:22:00,971 - No way. - Yes way. 235 00:22:01,890 --> 00:22:03,981 Yup, you're a demigod. 236 00:22:04,337 --> 00:22:06,054 Two points for Percy Jackson! 237 00:22:08,226 --> 00:22:10,589 Don't worry, but you're not alone. There's hundreds in the world. 238 00:22:11,073 --> 00:22:12,391 Some live normal lives. 239 00:22:12,760 --> 00:22:15,349 And some, I'm not allowed to vulgar names are very famous. 240 00:22:15,701 --> 00:22:17,342 I'm talking about like White House famous. 241 00:22:18,758 --> 00:22:22,081 See man, this place right here. This is the place where you learn to harness your powers. 242 00:22:22,755 --> 00:22:25,973 You train to become leaders, warriors and heroes. 243 00:22:26,510 --> 00:22:28,360 I think you have the wrong guy. 244 00:22:28,719 --> 00:22:30,695 I'm not a hero, I'm a loser. 245 00:22:30,723 --> 00:22:32,440 I have dyslexia and ADHD. 246 00:22:32,995 --> 00:22:34,489 And those are your greatest gifts. 247 00:22:35,753 --> 00:22:37,918 If you kinda read, the words float off the page, right? 248 00:22:38,419 --> 00:22:41,548 That's because your brain's hotwired for ancient Greek and not English. 249 00:22:41,709 --> 00:22:45,063 - Right. At the museum I can read. - Yeah. 250 00:22:45,072 --> 00:22:46,625 And your ADHD... 251 00:22:48,166 --> 00:22:50,998 You're impulsive, Percy. You can't be still! 252 00:22:51,883 --> 00:22:53,837 Those are your natural battle reflexes, man. 253 00:22:54,411 --> 00:22:56,055 They kept you alive in your fight. 254 00:22:56,900 --> 00:23:00,082 Look, no pitiful loser can defeat a Minotaur. 255 00:23:01,340 --> 00:23:04,669 Your blood is special. It's the blood of a god. 256 00:23:06,078 --> 00:23:07,855 That's a lot to process. 257 00:23:08,166 --> 00:23:10,511 A lot. A lot. 258 00:23:14,942 --> 00:23:17,043 This is where you'll do most of your battle training. 259 00:23:31,466 --> 00:23:32,773 What's her name? 260 00:23:34,820 --> 00:23:38,202 - She will squash you like a bug. - Her name? 261 00:23:38,679 --> 00:23:41,802 Annabeth. Daughter of Athena, the goddess of wisdom. 262 00:23:47,131 --> 00:23:48,875 Hey, no staring. Keep it moving. 263 00:23:49,226 --> 00:23:50,505 Come on, come on. 264 00:23:54,033 --> 00:23:56,948 There's someone I want you to see. Check this out. 265 00:24:10,455 --> 00:24:13,190 - What are those things? - The centaurs. 266 00:24:15,832 --> 00:24:18,995 - Wait, is that Mr. Brunner? - Come on. 267 00:24:26,410 --> 00:24:27,720 Mr. Brunner? 268 00:24:28,381 --> 00:24:31,265 In my world, I'm known as Chiron. 269 00:24:32,640 --> 00:24:35,272 - Are you recovered? - Am I recovered? 270 00:24:35,385 --> 00:24:37,832 You, you're not in a wheelchair. 271 00:24:37,871 --> 00:24:41,733 - You have ... - A real horse's ass. 272 00:24:42,871 --> 00:24:44,573 I apologize for hiding my true form, 273 00:24:44,583 --> 00:24:46,093 but I needed to keep an eye on you. 274 00:24:47,127 --> 00:24:50,011 I hope you'll forgive me. Come. 275 00:25:03,009 --> 00:25:06,313 Grover! Grover, come here! 276 00:25:07,639 --> 00:25:08,972 Daughters of Aphrodite. 277 00:25:09,749 --> 00:25:12,294 Alright, guys. You guys got a l0t 0f c4tch1ng vp t0 d0. 278 00:25:12,506 --> 00:25:14,940 Their mother is the goddess of love. Let's see where that leads. 279 00:25:15,569 --> 00:25:19,227 - Hey, baby! - Satyrs ... 280 00:25:21,974 --> 00:25:23,333 What is this place? 281 00:25:24,825 --> 00:25:28,067 Welcome home. His father built this. 282 00:25:28,583 --> 00:25:29,869 For you. 283 00:25:41,181 --> 00:25:42,461 This whole place is mine? 284 00:25:58,088 --> 00:25:59,514 I think it has some weight to it. 285 00:26:06,276 --> 00:26:10,029 - My father is Poseidon. - God of the seas. 286 00:26:10,835 --> 00:26:12,246 Why didn't anybody tell me? 287 00:26:13,259 --> 00:26:14,613 It was for your own safety. 288 00:26:16,552 --> 00:26:20,404 It's extremely rare for a child to be born to one of the big three. 289 00:26:22,725 --> 00:26:25,963 They're very powerful. A threat. 290 00:26:26,620 --> 00:26:28,819 A threat? Who am I threatening? 291 00:26:30,494 --> 00:26:34,590 Poseidon's brothers. Zeus and Hades. 292 00:26:36,736 --> 00:26:39,291 That's why your mother married your stepfather. 293 00:26:39,861 --> 00:26:42,901 His pungent odor masked the smell of your blood. 294 00:26:44,129 --> 00:26:47,806 And hid you from anything or anyone 295 00:26:47,914 --> 00:26:49,514 that gods have sent to kill you. 296 00:26:51,493 --> 00:26:53,671 My mother put up with that creep to protect me? 297 00:26:58,985 --> 00:27:00,306 I wish I've known... 298 00:27:01,424 --> 00:27:03,782 She sacrificed so much for me. 299 00:27:07,586 --> 00:27:08,989 Now she's gone. 300 00:27:16,513 --> 00:27:20,158 - Why am I even here? - You're here because you're in jeopardy. 301 00:27:20,950 --> 00:27:22,676 Everyone thinks you're the lightning thief. 302 00:27:23,559 --> 00:27:24,923 Look, I didn't steal it. 303 00:27:29,187 --> 00:27:32,490 Zeus' bolt is the most powerful weapon ever created. 304 00:27:34,071 --> 00:27:35,984 And if it's not returned by summer solstice 305 00:27:35,994 --> 00:27:39,997 - In ten days, there will be a war. - This is your problem, alright, not mine. 306 00:27:40,261 --> 00:27:41,840 This is about your world not mine. 307 00:27:41,849 --> 00:27:43,784 This is about all worlds. 308 00:27:45,700 --> 00:27:47,549 The Olympians would be forced to choose sides, 309 00:27:47,615 --> 00:27:49,258 Earth would become a battleground. 310 00:27:49,577 --> 00:27:52,653 Mountains erupting, earthquakes, raging fires! 311 00:27:53,389 --> 00:27:55,594 The end of life as you know it. 312 00:28:01,039 --> 00:28:02,318 What can we do? 313 00:28:02,702 --> 00:28:06,616 I want to take you to Olympus. Convince Zeus of your innocence. 314 00:28:07,503 --> 00:28:09,868 Someone's using you to start a war. 315 00:28:12,011 --> 00:28:13,555 What are we doing here? Let's go now. 316 00:28:13,811 --> 00:28:16,854 Your boldness is commendable, but outside those gates, 317 00:28:16,952 --> 00:28:20,487 you will be in danger at all times. 318 00:28:21,430 --> 00:28:24,144 The Fury and the Minotaur were only the beginning. 319 00:28:25,184 --> 00:28:29,654 First, you must train. 320 00:28:34,805 --> 00:28:36,804 This is always a fun game to watch. 321 00:28:38,118 --> 00:28:40,536 How do you guys wear these stuff? It weighs more than me! 322 00:28:40,718 --> 00:28:43,610 - Trust me, wear it or you'll get killed. - Wait, what? 323 00:28:44,562 --> 00:28:45,982 - Wait. - Heroes! 324 00:28:47,028 --> 00:28:50,251 Warriors! Come on! 325 00:28:55,580 --> 00:28:56,978 Hustle, hassle. 326 00:28:57,646 --> 00:29:00,451 Stop bloody gagging. 327 00:29:02,542 --> 00:29:05,678 Percy, step forward. 328 00:29:09,252 --> 00:29:12,708 This is Percy Jackson. 329 00:29:14,569 --> 00:29:16,136 He's gonna need a team. 330 00:29:17,078 --> 00:29:18,373 We'll take him. 331 00:29:22,335 --> 00:29:25,520 I'm Luke, son of Hermes and camp leader. 332 00:29:26,181 --> 00:29:27,726 Not necessarily in that order. 333 00:29:28,393 --> 00:29:31,473 - Where's your helmet? - No one gave me one. 334 00:29:33,915 --> 00:29:37,494 Chiron, you still got your wheelchair? He's gonna need it. 335 00:29:38,050 --> 00:29:39,401 You're gone here, man. 336 00:29:40,758 --> 00:29:43,780 I'm messing with you. Smile a little bit. It's good for you, kid. 337 00:29:44,293 --> 00:29:47,003 Anybody got an extra helmet? Please pass it up. 338 00:29:51,188 --> 00:29:52,478 Try it on. 339 00:29:53,749 --> 00:29:56,149 That will protect you. From all of us. 340 00:29:56,827 --> 00:29:58,554 Welcome to the blue soldiers, my friend. 341 00:29:59,559 --> 00:30:02,961 Alright, everyone in position for capture the flag. 342 00:30:03,510 --> 00:30:06,713 First team to capture the enemy's banner wins. 343 00:30:07,250 --> 00:30:08,601 Dismissed. 344 00:30:10,116 --> 00:30:13,900 Ready, steady, now! 345 00:30:32,567 --> 00:30:34,203 Percy I know where the flag is at, come on! 346 00:30:39,620 --> 00:30:42,397 Keep your eyes open and don't get killed. 347 00:30:55,865 --> 00:30:57,171 I'm coming, buddy. I'm coming. 348 00:30:57,435 --> 00:30:58,780 Sons of Ares. Watch out! 349 00:30:58,781 --> 00:31:00,311 Well, that's a sword! That's a sword! 350 00:31:04,357 --> 00:31:06,352 You guys take camp way too seriously. 351 00:31:07,382 --> 00:31:08,730 Go! 352 00:31:21,236 --> 00:31:24,640 Percy, get out here! Go look for the flag. 353 00:31:24,916 --> 00:31:26,571 How did I just do that? 354 00:31:57,643 --> 00:31:59,009 I won. 355 00:32:01,243 --> 00:32:03,400 Do you really think it would be that easy? 356 00:32:08,834 --> 00:32:11,492 My mother is goddess of wisdom and battle strategy. 357 00:32:11,963 --> 00:32:16,413 Do you know what that means? I always win. 358 00:32:17,311 --> 00:32:20,497 I always lose. Maybe we're both wrong. 359 00:32:39,142 --> 00:32:40,582 Hey Chiron, shouldn't we get there and stop it. 360 00:32:40,811 --> 00:32:42,515 - Coz she's killing him, man. - You gotta be kidding. 361 00:32:43,283 --> 00:32:44,672 This is the best part. 362 00:32:51,469 --> 00:32:53,372 - God! - Stand up and fight. 363 00:32:55,254 --> 00:32:56,624 Hero. 364 00:33:11,411 --> 00:33:12,925 Come on, Percy. 365 00:33:20,425 --> 00:33:21,920 Go to the water. 366 00:33:29,037 --> 00:33:31,217 The water will give you power. 367 00:36:15,958 --> 00:36:17,375 Excuse me. Excuse me! 368 00:36:17,410 --> 00:36:19,998 Ladies and gentlemen, the son of Poseidon is coming through! 369 00:36:20,033 --> 00:36:22,397 A hero is coming through! Move it! 370 00:36:22,823 --> 00:36:24,762 Hey, no dirty look. Stop that. 371 00:36:25,616 --> 00:36:26,909 Hey, Percy? 372 00:36:27,752 --> 00:36:29,998 We're having a party at our place later 373 00:36:30,032 --> 00:36:31,960 and we would really love it if you came. 374 00:36:31,995 --> 00:36:33,618 I would love to come, that'll be great. 375 00:36:33,652 --> 00:36:35,208 - That will be amazing! - Really grand. 376 00:36:35,243 --> 00:36:37,732 I would love to come too, to the party, you know. 377 00:36:37,766 --> 00:36:39,222 Thanks for inviting me, ladies. 378 00:36:39,256 --> 00:36:40,634 Beat it, nymphs. 379 00:36:40,859 --> 00:36:43,418 Wait, don't leave, ladies. I'm available. 380 00:36:43,683 --> 00:36:46,124 Hey, come on, don't leave. I'm available! What time's the party? 381 00:36:47,222 --> 00:36:48,996 Feeling like a hero? 382 00:36:49,030 --> 00:36:50,339 More like a mutant. 383 00:36:50,820 --> 00:36:53,525 I'm not gonna grow a fish tail or gills or anything like that, am I? 384 00:36:53,559 --> 00:36:54,946 Not likely. 385 00:36:55,515 --> 00:36:57,701 Although a huge ego is not out of question. 386 00:37:01,338 --> 00:37:03,152 You know, you could've killed me out there. 387 00:37:03,466 --> 00:37:05,848 I could've died if I was normal. 388 00:37:05,882 --> 00:37:07,259 But you aren't. 389 00:37:08,701 --> 00:37:10,916 I get a sense that you don't like me very much. 390 00:37:11,240 --> 00:37:12,534 It's possible. 391 00:37:13,043 --> 00:37:14,807 I mean, our parents hate each other. 392 00:37:14,842 --> 00:37:16,270 Wait, they do? 393 00:37:17,573 --> 00:37:19,827 I definitely have strong feelings for you. 394 00:37:20,955 --> 00:37:23,896 I just haven't decided if they're positive or negative. 395 00:37:25,130 --> 00:37:28,366 Well, you let me know when you figured it out. 396 00:37:29,140 --> 00:37:30,915 You'll be the first. 397 00:37:51,385 --> 00:37:54,051 Percy Jackson show me yourself! 398 00:38:13,707 --> 00:38:15,442 Hades, stay back! 399 00:38:17,784 --> 00:38:21,706 Percy Jackson, bring me the bolt. 400 00:38:24,480 --> 00:38:27,999 Be a good boy, hand it to me, 401 00:38:28,033 --> 00:38:30,793 and I will exchange it for your mother. 402 00:38:32,196 --> 00:38:35,068 Percy, listen, Percy! 403 00:38:38,302 --> 00:38:40,107 My mother is gone! 404 00:38:41,361 --> 00:38:44,792 No, your mother is still alive. 405 00:38:45,194 --> 00:38:47,782 I sent the minotaur to abduct her. 406 00:38:48,106 --> 00:38:50,714 She's here with me in the Underworld. 407 00:38:57,596 --> 00:38:58,880 Mom? 408 00:38:59,939 --> 00:39:01,291 Percy. 409 00:39:06,517 --> 00:39:08,237 What have you done with my mother? 410 00:39:08,271 --> 00:39:12,448 If you ever want to see your mother again, you will bring me the bolt. 411 00:39:18,810 --> 00:39:20,976 Chiron, I have to go get her. 412 00:39:21,011 --> 00:39:23,143 Percy, you don't have the bolt. 413 00:39:23,177 --> 00:39:24,574 I'm gonna tell him the truth. 414 00:39:24,917 --> 00:39:27,211 When he realizes, I'm not the thief. 415 00:39:27,245 --> 00:39:28,770 - He'll release her. - No. 416 00:39:29,064 --> 00:39:30,716 You cannot negotiate with Hades. 417 00:39:30,750 --> 00:39:33,006 When he finds out you don't have the bolt 418 00:39:34,181 --> 00:39:35,916 he will kill you and your mother. 419 00:39:35,951 --> 00:39:37,839 But this is our only chance. 420 00:39:37,840 --> 00:39:40,445 No, stick to our plan. 421 00:39:41,260 --> 00:39:43,049 Come to Olympus. 422 00:39:43,083 --> 00:39:44,803 Bargain with Zeus. 423 00:39:44,838 --> 00:39:46,811 Once you convince him of your innocence, 424 00:39:46,812 --> 00:39:49,897 we will do everything in our power to bring back your mother. 425 00:39:52,695 --> 00:39:54,040 Okay. 426 00:40:09,973 --> 00:40:11,395 Going somewhere? 427 00:40:13,013 --> 00:40:14,546 Yeah, I'll be going for a walk. 428 00:40:14,580 --> 00:40:16,081 For a walk? I'm coming with you. 429 00:40:16,115 --> 00:40:17,869 No, I'm going alone. 430 00:40:17,904 --> 00:40:19,256 - No, I'm coming with you. - No. 431 00:40:19,894 --> 00:40:21,336 You're being followed. 432 00:40:28,345 --> 00:40:30,462 Leave me alone. Go to sleep or something. 433 00:40:30,496 --> 00:40:31,815 No. 434 00:40:32,628 --> 00:40:35,021 One small victory and you're ready to fight Hades? 435 00:40:35,055 --> 00:40:36,619 - Double team. - Really? You too? 436 00:40:37,834 --> 00:40:40,902 Look, I just found out my mother is still alive, I'm gonna get her back. 437 00:40:40,937 --> 00:40:42,902 - From the Underworld? - Whatever it takes. 438 00:40:43,275 --> 00:40:44,932 Yeah, well maybe you'll outsmart Hades. 439 00:40:44,966 --> 00:40:46,299 Maybe I will. 440 00:40:46,333 --> 00:40:47,686 I can't let you do this, okay? 441 00:40:47,720 --> 00:40:50,245 I'm not asking for your permission. 442 00:40:50,500 --> 00:40:51,780 Okay. 443 00:40:51,814 --> 00:40:54,607 Well, according to the regulations, if I can't stop you 444 00:40:54,641 --> 00:40:56,980 I must accompany you, coz I'm your best friend. 445 00:40:57,014 --> 00:40:59,392 - And your protector. - Junior protector. 446 00:40:59,833 --> 00:41:01,132 Was that really necessary? 447 00:41:01,166 --> 00:41:04,773 I don't need your help, okay. This is something I have to do on my own. 448 00:41:04,808 --> 00:41:06,744 Yeah well, we weren't asking for you permission. 449 00:41:06,757 --> 00:41:08,033 Come on. 450 00:41:08,057 --> 00:41:11,048 Today you tried to kill me. Now you wanna defend me? 451 00:41:11,082 --> 00:41:12,466 It wasn't real. 452 00:41:12,501 --> 00:41:13,851 That was just training. 453 00:41:14,234 --> 00:41:17,444 Percy, that's all I've ever done is train and train. 454 00:41:17,479 --> 00:41:19,714 I've grown up here, I've only been in the outside world 455 00:41:19,748 --> 00:41:21,101 a couple of times. 456 00:41:21,135 --> 00:41:23,861 And I've never had a chance to go in an actual quest. 457 00:41:24,380 --> 00:41:27,105 Beside, you won one battle, 458 00:41:27,139 --> 00:41:28,823 and I've won hundreds. 459 00:41:28,858 --> 00:41:30,507 You're gonna need my experience. 460 00:41:30,870 --> 00:41:32,507 Good point. 461 00:41:33,958 --> 00:41:36,017 You two really wanna come. 462 00:41:36,051 --> 00:41:37,458 - Yeah. - Yes. 463 00:41:38,311 --> 00:41:40,894 Okay. I guess we're all going. 464 00:41:40,928 --> 00:41:43,222 So, who knows how to get to the Underworld? 465 00:41:44,987 --> 00:41:46,762 I did not think of that one. 466 00:41:48,878 --> 00:41:50,790 I think I know someone who might. 467 00:41:56,594 --> 00:41:57,986 Luke? 468 00:41:59,977 --> 00:42:01,643 Hey, guys. 469 00:42:02,270 --> 00:42:05,632 Percy. I'm thinking that you'd stop by sooner or later. 470 00:42:05,667 --> 00:42:07,632 Everybody does. 471 00:42:08,064 --> 00:42:11,083 Getting away from all that Renaissance Fair... 472 00:42:11,117 --> 00:42:13,093 stuff out there, you know. 473 00:42:14,082 --> 00:42:15,563 But ... 474 00:42:17,083 --> 00:42:19,220 Welcome to the modern world. 475 00:42:20,485 --> 00:42:22,152 Cool stuff. 476 00:42:24,699 --> 00:42:26,572 What are you guys up to? 477 00:42:26,607 --> 00:42:28,445 We're going to get my mom back. 478 00:42:30,445 --> 00:42:32,704 You're dad is the messenger of the gods. 479 00:42:32,739 --> 00:42:35,601 One of the only ones who's gotten in and out of the Underworld. 480 00:42:36,425 --> 00:42:38,277 Do you have any idea how? 481 00:42:39,963 --> 00:42:42,013 My dad's a jerk, I've never met him. 482 00:42:42,483 --> 00:42:43,919 You too? 483 00:42:43,954 --> 00:42:45,846 Guess we all got daddy issues, huh? 484 00:42:46,159 --> 00:42:47,658 That's because all gods are the same. 485 00:42:47,659 --> 00:42:51,051 Selfish, they only care about themselves. 486 00:42:52,786 --> 00:42:55,080 But I once broke into my dad's house. 487 00:42:55,114 --> 00:42:56,551 Got some cool stuff. 488 00:43:08,521 --> 00:43:09,903 For you. 489 00:43:20,892 --> 00:43:22,333 Flying shoes? 490 00:43:24,970 --> 00:43:26,353 My dad's. 491 00:43:27,117 --> 00:43:29,147 He has hundreds of these little guys. 492 00:43:32,323 --> 00:43:33,970 I won't even miss him. 493 00:43:34,215 --> 00:43:35,617 You're gonna need the other one. 494 00:43:40,999 --> 00:43:44,361 People have gone to the Underworld before without having to be dead. 495 00:43:44,396 --> 00:43:47,577 Hercules did it, Morpheus did it, my dad does it all the time. 496 00:43:47,611 --> 00:43:49,410 Getting in is the easy part. 497 00:43:49,616 --> 00:43:51,616 Getting out, well, that's tricky. 498 00:43:52,753 --> 00:43:54,537 This is a map to Persephone's pearls. 499 00:43:55,047 --> 00:43:56,331 Persephone? 500 00:43:56,635 --> 00:43:57,983 You mean Hades' wife? 501 00:43:58,017 --> 00:44:00,909 Yeah, he forced her to marry him. He keeps her prisoner. 502 00:44:01,420 --> 00:44:03,331 Needless to say she hates it there. 503 00:44:03,365 --> 00:44:05,164 It's hot, he's a weirdo. 504 00:44:05,458 --> 00:44:08,996 So she has secret visitors. 505 00:44:11,173 --> 00:44:13,178 She keeps pearls and put them all over the world. 506 00:44:13,212 --> 00:44:16,095 These pearls, they provide a quick escape from the Underworld. 507 00:44:17,046 --> 00:44:18,487 You could use them to get out. 508 00:44:19,026 --> 00:44:20,360 So how do the pearls work? 509 00:44:20,394 --> 00:44:21,717 Easy. 510 00:44:21,751 --> 00:44:24,142 You take a pearl, step on it, you crush it, 511 00:44:24,643 --> 00:44:26,329 and visualize where you wanna be taken. 512 00:44:26,849 --> 00:44:28,858 Right now, there's three pearls in the United States. 513 00:44:28,879 --> 00:44:30,152 This map will guide you there. 514 00:44:30,182 --> 00:44:32,202 Right here is your first location. 515 00:44:34,328 --> 00:44:36,299 Auntie Em's Garden Emporium. 516 00:44:36,976 --> 00:44:39,936 Once you find the first pearl, the map will show you the next one, 517 00:44:39,970 --> 00:44:41,878 and the next one, and then you're off to Hades. 518 00:44:44,690 --> 00:44:48,779 Which reminds me, you guys might need some extra protection. 519 00:44:52,514 --> 00:44:53,818 My favorite shield. 520 00:44:54,513 --> 00:44:55,945 You might wanna take a step back. 521 00:45:06,994 --> 00:45:08,984 - Thanks, Luke. - Don't mention it. 522 00:45:09,660 --> 00:45:10,935 But ... 523 00:45:10,964 --> 00:45:13,208 You're gonna have to promise me one thing. 524 00:45:13,993 --> 00:45:16,581 If you see my dad on the highway to hell 525 00:45:16,615 --> 00:45:19,169 - Yeah. - Kick his ass for me. 526 00:45:48,814 --> 00:45:51,631 This place definitely needs an extreme makeover. 527 00:45:55,695 --> 00:45:57,077 Hello? 528 00:45:58,954 --> 00:46:02,084 Hello, anybody home in Auntieville? 529 00:46:03,445 --> 00:46:05,121 Check this out, they got free sodas. 530 00:46:09,500 --> 00:46:11,528 Okay, that's nasty. 531 00:46:12,393 --> 00:46:14,574 The health department needs to give this place an "F". 532 00:46:18,484 --> 00:46:21,532 Hey guys, check this out. 533 00:46:30,161 --> 00:46:31,491 Look at this. 534 00:46:34,770 --> 00:46:36,244 Gold Drachmas. 535 00:46:36,544 --> 00:46:37,958 It means we're on the right track. 536 00:46:38,712 --> 00:46:39,999 Here. 537 00:46:41,643 --> 00:46:43,082 How are we gonna find the pearl in this place? 538 00:46:43,105 --> 00:46:44,564 That's a good question. 539 00:46:45,193 --> 00:46:46,550 Okay, let's split up. 540 00:46:46,650 --> 00:46:48,470 - Check everything. - Good idea. 541 00:46:48,608 --> 00:46:49,935 I'll go this way. 542 00:46:54,554 --> 00:46:55,831 Auntie Em? 543 00:47:12,068 --> 00:47:14,131 - She's coming! - What? Who? 544 00:47:14,218 --> 00:47:17,070 We stopped to get directions, my poor husband. 545 00:47:17,335 --> 00:47:19,648 Help me! Please help me! 546 00:47:29,479 --> 00:47:32,969 Check this out. He's just like my Uncle Ferdinand. 547 00:47:34,955 --> 00:47:36,279 That's crazy. 548 00:47:37,657 --> 00:47:39,081 He got the mole in the same place. 549 00:47:41,252 --> 00:47:45,161 But that's not my Uncle Ferdinand, coz my Uncle Ferdinand was killed by... 550 00:47:46,553 --> 00:47:47,871 Medusa! 551 00:47:52,158 --> 00:47:53,800 - We're in trouble! - Grover? 552 00:47:58,398 --> 00:48:00,813 We have to leave before she finds us. - Who? 553 00:48:01,198 --> 00:48:03,141 She turned my husband to stone. 554 00:48:03,337 --> 00:48:05,169 Grover, where are you? 555 00:48:06,591 --> 00:48:09,244 Percy! Annabeth! 556 00:48:10,863 --> 00:48:12,501 - Annabeth, where are you? - Grover. 557 00:48:16,501 --> 00:48:18,663 Come on, man. Watch where you're going! 558 00:48:19,826 --> 00:48:21,682 - Where are we? - We're in Medusa's lair. 559 00:48:27,695 --> 00:48:28,980 Don't move! 560 00:48:32,697 --> 00:48:36,487 Well, this is a fabulous surprise. 561 00:48:36,955 --> 00:48:41,394 It's so heartening to have such young visitors. 562 00:48:42,571 --> 00:48:44,716 We get so lonely here. 563 00:48:44,717 --> 00:48:47,156 Don't we? 564 00:48:48,577 --> 00:48:52,036 That's why I create my statues. 565 00:48:54,776 --> 00:48:56,470 They're my only company. 566 00:48:58,671 --> 00:49:02,325 - Daughter of Athena. - How do you know me? 567 00:49:02,704 --> 00:49:06,392 You have such beautiful hair. 568 00:49:07,775 --> 00:49:10,242 I once had hair like that. 569 00:49:12,262 --> 00:49:18,051 I was courted, desired by many suitors. 570 00:49:19,137 --> 00:49:24,217 But that all changed because of your mother. 571 00:49:25,593 --> 00:49:27,593 The woman who cursed me. 572 00:49:28,730 --> 00:49:30,731 Who turned me... 573 00:49:32,893 --> 00:49:34,877 - Don't look! - into this. 574 00:49:38,092 --> 00:49:41,718 They say the eyes are windows to the soul. 575 00:49:42,867 --> 00:49:46,313 I hope you find my eyes... 576 00:49:48,488 --> 00:49:49,886 attractive. 577 00:49:52,439 --> 00:49:56,674 It's so rude not looking people in the eye. 578 00:49:58,876 --> 00:50:00,181 Come on. 579 00:50:00,860 --> 00:50:05,272 Sneak a peek. 580 00:50:23,736 --> 00:50:25,628 How are we gonna fight something we can't look at? 581 00:50:26,130 --> 00:50:27,569 We can look at her reflection. 582 00:50:29,394 --> 00:50:31,938 - Check this out. - Good idea. 583 00:50:32,278 --> 00:50:34,676 - I'll go get Annabeth. - Okay, I will take care of Medusa. 584 00:50:35,896 --> 00:50:39,353 You'll make a wonderful addition to my collection. 585 00:50:40,363 --> 00:50:42,986 We'll be friends forever. 586 00:50:43,438 --> 00:50:44,755 Do you mind? 587 00:50:54,019 --> 00:50:59,844 Sooner or later, you will open those eyes. 588 00:51:01,760 --> 00:51:06,493 The temptation to look at me is too hard to resist! 589 00:51:07,038 --> 00:51:09,193 Don't look, Annabeth, don't open your eyes! 590 00:51:11,400 --> 00:51:15,455 Who's that? Another demigod? 591 00:51:24,200 --> 00:51:26,207 I can sense you. 592 00:51:46,357 --> 00:51:48,087 Son of Poseidon. 593 00:51:50,306 --> 00:51:53,267 I used to date your daddy. 594 00:52:04,638 --> 00:52:06,007 Need a hand? 595 00:52:09,483 --> 00:52:12,133 - Thanks. - Come on. Let's go. 596 00:52:19,673 --> 00:52:24,863 I heard you have the lightning bolt. May I see it? 597 00:52:25,856 --> 00:52:27,250 I don't have it. 598 00:52:29,670 --> 00:52:32,591 Let me see your eyes. 599 00:52:33,818 --> 00:52:36,897 I heard their bluer that the seclusian sea 600 00:52:38,064 --> 00:52:39,457 Open them! 601 00:52:39,458 --> 00:52:45,173 Or my hungry babies will have to open them for you. 602 00:52:47,707 --> 00:52:53,246 Well, it will be such pity to destroy 603 00:52:53,247 --> 00:52:56,016 such young and handsome face. 604 00:52:58,675 --> 00:53:01,460 Stay with me, Percy. 605 00:53:02,590 --> 00:53:07,226 All you have to do is look! 606 00:53:23,510 --> 00:53:25,090 Are you okay? 607 00:53:28,235 --> 00:53:29,573 Yeah, I'm okay. 608 00:53:36,037 --> 00:53:38,691 Son of Poseidon ... 609 00:53:52,248 --> 00:53:53,714 Piss off. 610 00:53:58,262 --> 00:54:01,481 Guys, it's cool to open up your eyes. 611 00:54:02,323 --> 00:54:06,411 Annabeth, that was great, great demigod driving. 612 00:54:11,296 --> 00:54:14,838 - We could take it with us. - The head? No, that's sick. 613 00:54:15,000 --> 00:54:16,594 You open the eyes, they still work. 614 00:54:16,633 --> 00:54:18,006 Dead or alive. 615 00:54:18,147 --> 00:54:20,253 You'll never know when something like that may come in handy. 616 00:54:20,555 --> 00:54:22,549 Yeah, you're right but I'm not touching it. 617 00:54:22,700 --> 00:54:23,976 Come on, man. Just take off your jacket. 618 00:54:23,977 --> 00:54:25,568 We'll wrap it up until we get some ice. 619 00:54:26,356 --> 00:54:28,524 Why do I have to take off my jacket? 620 00:54:28,525 --> 00:54:29,801 Because you're the protector. 621 00:54:30,958 --> 00:54:32,430 Yeah, I'm the protector. 622 00:54:32,431 --> 00:54:35,144 So I'm giving my hoody, and not my jacket, okay? 623 00:54:41,339 --> 00:54:44,166 - It's disgusting. - Just toss it up. 624 00:54:48,044 --> 00:54:49,361 Hey, guys, wait. 625 00:54:56,520 --> 00:54:58,536 One down. Two to go. 626 00:55:00,761 --> 00:55:04,011 It would've been nice if Luke had warned us about Medusa. 627 00:55:04,284 --> 00:55:06,042 Maybe he just didn't know. 628 00:55:06,513 --> 00:55:08,563 GPS my dad. Where to next? 629 00:55:09,731 --> 00:55:11,720 Let's see. 630 00:55:16,686 --> 00:55:18,700 Parthenon in Nashville. 631 00:55:18,798 --> 00:55:21,390 Nashville? Great. 632 00:55:21,488 --> 00:55:23,760 Home of my least favorite music. 633 00:55:46,157 --> 00:55:49,561 Let's not do that again. Let's stop right about now. 634 00:55:49,658 --> 00:55:52,180 - Good idea. - Oh my God. 635 00:56:34,335 --> 00:56:35,951 Nice work today. 636 00:56:36,048 --> 00:56:37,667 Thanks. 637 00:56:39,015 --> 00:56:40,897 What happened to you? 638 00:56:42,508 --> 00:56:45,207 That poor lady who turned to stone, she ... 639 00:56:45,775 --> 00:56:47,979 she have a tight grip. 640 00:56:49,652 --> 00:56:51,499 Check this out. 641 00:57:03,268 --> 00:57:05,101 Cool. 642 00:57:05,198 --> 00:57:07,231 Very cool. 643 00:57:08,713 --> 00:57:10,478 So... 644 00:57:10,576 --> 00:57:12,447 Why do our parents hate each other? 645 00:57:12,544 --> 00:57:15,444 They both wanted to be patron god of Athens. 646 00:57:15,934 --> 00:57:17,559 And... 647 00:57:17,656 --> 00:57:19,611 The people chose Athena. 648 00:57:19,707 --> 00:57:22,883 And our parents have hated each other ever since. 649 00:57:23,696 --> 00:57:26,763 - What's your mom like? - I don't know. 650 00:57:26,861 --> 00:57:30,095 - I never met her. - What? Is it... 651 00:57:30,423 --> 00:57:32,018 like this for everybody? 652 00:57:32,115 --> 00:57:34,721 Don't any god see their kids? 653 00:57:34,818 --> 00:57:36,441 It's forbidden. 654 00:57:36,730 --> 00:57:40,085 Right after we're born, Zeus decreed that the gods 655 00:57:40,182 --> 00:57:43,358 could not have physical contact with their mortal offspring. 656 00:57:43,455 --> 00:57:45,311 Well, that's just a stupid law. 657 00:57:45,409 --> 00:57:46,890 I agree. 658 00:57:48,016 --> 00:57:50,007 Although ... 659 00:57:50,546 --> 00:57:52,493 Between us ... 660 00:57:53,437 --> 00:57:56,141 I think my mother speaks to me sometimes. 661 00:57:56,553 --> 00:58:00,891 In times of trouble, I hear her voice giving me advice. 662 00:58:00,989 --> 00:58:02,513 That's happened to me. 663 00:58:02,610 --> 00:58:05,972 Yeah, that's your father talking to you. 664 00:58:06,537 --> 00:58:08,131 Hey yo, Percy! 665 00:58:08,963 --> 00:58:11,197 Get in here, man. This is ugly. 666 00:58:12,067 --> 00:58:13,622 Right. 667 00:58:13,929 --> 00:58:15,585 Hey hurry up! 668 00:58:16,030 --> 00:58:18,273 Percy. Check this out, man. 669 00:58:19,072 --> 00:58:20,358 You're on TV. 670 00:58:20,359 --> 00:58:22,589 Regarding the missing boy, Percy Jackson 671 00:58:22,687 --> 00:58:24,521 and his mother, Sally Ugliano. 672 00:58:24,617 --> 00:58:27,256 But their relatives have some interesting theories. 673 00:58:27,557 --> 00:58:30,494 So, Mr. Ugliano talk to me about your son, Percy Jackson. 674 00:58:30,591 --> 00:58:32,930 He's not my son. He's stepson. 675 00:58:33,026 --> 00:58:34,858 He did not come from this loins. 676 00:58:34,954 --> 00:58:37,578 Ever since he started with the drugs and the alcohol... 677 00:58:37,675 --> 00:58:39,018 Oh no. 678 00:58:39,115 --> 00:58:41,912 Five nights ago, he tried to kill me and he threw his mother on the ground 679 00:58:42,009 --> 00:58:46,321 And his friend crippled friend then attacked me from behind and knocked me out. 680 00:58:46,418 --> 00:58:48,836 When I woke up, Sally was gone. 681 00:58:48,949 --> 00:58:50,950 She was kidnapped by Percy. ... She would never 682 00:58:51,048 --> 00:58:52,570 Shut up, Gabe. 683 00:58:52,668 --> 00:58:54,857 Great. Now, I'm a fugitive. 684 00:58:54,954 --> 00:58:56,782 See? That's what I'm talking about man. 685 00:58:56,861 --> 00:58:58,625 Gabe's always running his mouth. 686 00:58:58,721 --> 00:59:01,515 He's mad because I blasted him up with my crutches. 687 00:59:03,279 --> 00:59:04,746 Guys. 688 00:59:05,541 --> 00:59:08,405 I can't pee with her watching me. 689 00:59:19,624 --> 00:59:22,121 Sorry, guys. I messed up. 690 00:59:22,219 --> 00:59:24,025 Should have closed the curtains. 691 00:59:24,123 --> 00:59:25,487 Come on, guys. 692 00:59:25,584 --> 00:59:28,326 Let's hit the road before Homeland Security shows up. 693 01:00:02,105 --> 01:00:03,784 That's amazing. 694 01:00:03,880 --> 01:00:06,656 A complete replica of the Parthenon in Nashville. 695 01:00:06,752 --> 01:00:09,449 Alright, guys. Let's go get the pearl. 696 01:00:33,416 --> 01:00:35,279 It's your mother. 697 01:00:36,087 --> 01:00:38,303 I wonder if she really looks like that. 698 01:00:41,179 --> 01:00:42,938 We'll find out. 699 01:00:47,821 --> 01:00:51,171 Guys, check this out. 700 01:00:54,290 --> 01:00:55,778 It's the pearl. 701 01:01:00,799 --> 01:01:02,392 That was easy. 702 01:01:02,488 --> 01:01:03,907 Easy? 703 01:01:04,003 --> 01:01:07,250 It's 30 feet or meter and this place is filled with tourists. 704 01:01:08,911 --> 01:01:10,543 I got an idea. 705 01:01:10,901 --> 01:01:13,831 We'll come back after this place closes. Come on, follow me. 706 01:01:13,928 --> 01:01:17,893 Or I could just throw my crutches up there, see if the pearl will fall off. 707 01:01:17,990 --> 01:01:20,979 Percy I'm saying, it's not a bad idea. 708 01:01:32,659 --> 01:01:34,296 The park's been closed for an hour. 709 01:01:34,394 --> 01:01:35,862 Let's move. 710 01:01:35,959 --> 01:01:37,748 Let's hurry. 711 01:01:38,558 --> 01:01:40,277 It's a little bit crazy. 712 01:01:40,372 --> 01:01:43,743 I'm gonna fly up using Luke's flying shoes and I'll grab the pearl. 713 01:01:43,839 --> 01:01:45,525 Cool. 714 01:01:52,289 --> 01:01:55,165 So, what are we gonna do? 715 01:01:55,907 --> 01:01:57,677 Alright, guys. 716 01:01:59,117 --> 01:02:00,799 - I got this. - Got what? 717 01:02:02,684 --> 01:02:04,628 - You'll kill the checkers? - Chill. 718 01:02:06,206 --> 01:02:08,271 Those are working class Americans. 719 01:02:22,259 --> 01:02:24,587 - Why did you do that? - They're not dead. 720 01:02:24,684 --> 01:02:26,692 They're unconscious for only 30 minutes. Come on! 721 01:02:26,788 --> 01:02:28,340 Cool. 722 01:02:40,714 --> 01:02:42,245 Yo, what's cracking? 723 01:02:42,340 --> 01:02:43,724 Hey. 724 01:02:43,821 --> 01:02:45,317 Luke! 725 01:02:45,414 --> 01:02:47,981 - Annabeth! - How do you turn on the shoes? 726 01:02:48,077 --> 01:02:50,531 Tell Percy he's gonna break into a run, okay. 727 01:02:50,626 --> 01:02:54,959 He's gonna draw up speed kinda like a jet on a runway. 728 01:02:55,054 --> 01:02:56,853 It's gonna take some practice. 729 01:02:57,399 --> 01:02:58,799 Okay. 730 01:03:00,634 --> 01:03:02,148 I got this. 731 01:03:02,884 --> 01:03:05,006 It's gonna take some practice! 732 01:03:34,608 --> 01:03:35,881 - I got it! - Yes! 733 01:03:35,978 --> 01:03:38,055 - Yeah, Percy! - There we go. 734 01:03:42,133 --> 01:03:43,810 There it is! 735 01:03:44,179 --> 01:03:46,468 - That's what I'm talking about. - There we go. 736 01:03:46,564 --> 01:03:49,320 Alright, let's grab everything. Let's go. 737 01:03:51,296 --> 01:03:52,921 Aw, man ... 738 01:03:59,545 --> 01:04:00,892 I got this, okay. 739 01:04:00,988 --> 01:04:03,325 Hey guys, I'm with Park Recreational Services 740 01:04:03,421 --> 01:04:05,281 you guys have been caught sleeping on the job. 741 01:04:05,376 --> 01:04:08,369 You better be happy I'm not writing you guys up, okay. It's the last time. 742 01:04:08,465 --> 01:04:11,129 We were expecting you, Mr. Jackson. 743 01:04:12,762 --> 01:04:16,053 Give us the lightning bolt and we'll let you go. 744 01:04:16,149 --> 01:04:18,685 I don't have the lightning bolt. 745 01:04:19,906 --> 01:04:22,296 Okay. This is bad. 746 01:04:40,333 --> 01:04:41,680 Hydra! 747 01:04:41,775 --> 01:04:44,441 Guys, watch out, because that one will spit us fire! 748 01:05:07,990 --> 01:05:09,462 You got a sweet tooth. 749 01:05:09,577 --> 01:05:11,084 Alright. 750 01:05:29,897 --> 01:05:31,377 Percy, stop! 751 01:05:31,706 --> 01:05:33,078 No! 752 01:05:45,280 --> 01:05:47,988 How could I've been awesome with that! I just killed that thing! 753 01:05:48,083 --> 01:05:50,989 - Killed it? You only made it worse. - What are you talking about? 754 01:05:51,086 --> 01:05:55,704 Percy, when you cut off one hydra head, two more grow back. 755 01:06:03,252 --> 01:06:04,769 Run. 756 01:06:06,937 --> 01:06:09,267 Distract that thing. I'll get the pearl. 757 01:07:16,644 --> 01:07:18,374 Go. 758 01:07:21,188 --> 01:07:24,083 - Open the door! - The door won't open! 759 01:07:24,460 --> 01:07:26,019 Grover! 760 01:08:02,505 --> 01:08:04,285 That's nasty. 761 01:08:07,956 --> 01:08:11,611 We cut our regularly scheduled programming with this special report. 762 01:08:11,706 --> 01:08:15,253 Scientists are baffled by what now appears to be single 763 01:08:15,349 --> 01:08:18,464 storm cloud that is expanding over the rest of Europe and Asia 764 01:08:18,560 --> 01:08:20,390 moving towards the United States. 765 01:08:20,486 --> 01:08:23,750 Savage winds, rains and manic waves are being reported 766 01:08:23,846 --> 01:08:25,869 along the coastlines of several continents. 767 01:08:25,965 --> 01:08:30,282 So far, no casualties, but countries everywhere are preparing for the worst. 768 01:08:30,380 --> 01:08:32,405 The gods are angry. 769 01:08:32,501 --> 01:08:35,994 We need to get the last pearl. Where's the next location? 770 01:08:36,590 --> 01:08:39,059 Yeah. Let us see... 771 01:08:40,370 --> 01:08:43,577 Well guys. We got ourselves a good one. 772 01:08:43,673 --> 01:08:45,585 We're going to Vegas! 773 01:09:21,242 --> 01:09:22,946 There it is. 774 01:09:23,342 --> 01:09:25,406 Lotus Casino. 775 01:09:41,367 --> 01:09:43,481 I've been looking forward to this. 776 01:09:43,578 --> 01:09:46,425 Look guys, remember, always put the 8's and never the 10's, okay. 777 01:09:46,522 --> 01:09:48,108 We're not here to gamble, remember? 778 01:09:48,206 --> 01:09:51,215 - They got poker, they got black jack. - Grover. 779 01:09:51,312 --> 01:09:54,563 We're not here to have fun. We just need to grab the pearl and go, okay. 780 01:09:57,978 --> 01:09:59,959 This is nice. 781 01:10:16,501 --> 01:10:18,360 This place is officially gold. 782 01:10:18,458 --> 01:10:20,512 Here is your complimentary Lotus fun book. 783 01:10:20,609 --> 01:10:22,261 Thanks, but we're not staying. 784 01:10:22,358 --> 01:10:25,632 Please, I insist. It's good for everything in the Hotel and Casino. 785 01:10:25,730 --> 01:10:28,334 Don't come to us. We're not checking in. 786 01:10:28,590 --> 01:10:30,982 - That guy was persistent. - Yeah. 787 01:10:32,180 --> 01:10:35,727 But we're here for one thing and one thing only. 788 01:10:36,514 --> 01:10:38,750 That is really awesome. 789 01:10:40,669 --> 01:10:44,162 Where would we find a green pearl in this place? 790 01:10:45,029 --> 01:10:48,903 Maybe I'll cap a waitress or a showgirl. We should start there. 791 01:10:52,151 --> 01:10:53,772 Can I get you something? 792 01:10:53,870 --> 01:10:58,285 Try a Lotus flower. They're so good. It's our signature dish. 793 01:10:59,033 --> 01:11:02,624 Really? Signature? Is it good? 794 01:11:03,527 --> 01:11:04,915 Thank you. 795 01:11:05,013 --> 01:11:07,050 Don't we have to pay for this? 796 01:11:07,147 --> 01:11:09,524 - I guess we don't. - It's free. 797 01:11:12,793 --> 01:11:15,048 This is really good. 798 01:11:20,257 --> 01:11:23,259 This is the most delicious thing I've ever consumed! 799 01:11:45,274 --> 01:11:47,704 Why don't we stay here for a while? 800 01:11:48,146 --> 01:11:50,043 That sounds like an amazing idea. 801 01:11:52,139 --> 01:11:57,174 But we're on a time sensitive mission right now. 802 01:11:57,713 --> 01:11:59,502 Aren't we? 803 01:11:59,599 --> 01:12:01,268 I can't remember. 804 01:12:01,366 --> 01:12:04,056 I totally forgot what I was gonna say. 805 01:12:04,154 --> 01:12:07,034 I think I figured it out. I think I know why we're here. 806 01:12:07,131 --> 01:12:08,547 Why are we here? 807 01:12:08,644 --> 01:12:10,068 To have fun! 808 01:12:10,312 --> 01:12:15,058 Okay. Let's never leave. Let's stay here! 809 01:12:54,306 --> 01:12:55,982 Awesome! 810 01:13:12,997 --> 01:13:16,315 No, Percy, don't eat the flower. 811 01:13:17,078 --> 01:13:21,521 It dulls the senses. It keeps you prisoner here. 812 01:13:22,155 --> 01:13:25,106 Hey, I'll get some air. I'll be right back. 813 01:13:29,932 --> 01:13:33,316 - Another Lotus flower? - No, I'm good, thank you. 814 01:13:36,100 --> 01:13:40,413 Look around you. Focus. 815 01:13:40,511 --> 01:13:42,897 - Lotus flower? - No, thank you. 816 01:13:43,897 --> 01:13:46,348 - Would you like another one? - I'm fine. 817 01:13:52,197 --> 01:13:56,469 - "The French Connection"? - Yeah, you've seen it yet? 818 01:13:57,499 --> 01:13:59,929 Yeah, I think so, on DVD. 819 01:14:00,027 --> 01:14:02,042 What's DVD? 820 01:14:02,819 --> 01:14:04,819 Seriously? 821 01:14:04,917 --> 01:14:07,551 I think it's the best movie of the year. 822 01:14:07,709 --> 01:14:10,784 What? Wait, this year? 823 01:14:11,978 --> 01:14:15,301 This year. 1971. 824 01:14:22,198 --> 01:14:23,887 Percy, wake up. 825 01:14:24,370 --> 01:14:26,796 You need to escape. Wake up! 826 01:14:26,894 --> 01:14:28,616 You can really use a Lotus flower. 827 01:14:28,714 --> 01:14:30,093 I really don't want that. Thank you. 828 01:14:30,191 --> 01:14:32,155 - Just one. - No. 829 01:14:46,465 --> 01:14:47,771 Another Lotus flower? 830 01:14:47,772 --> 01:14:49,394 - No. - We insist. 831 01:14:49,394 --> 01:14:51,721 I really don't want another Lotus flower. So please leave me alone. 832 01:14:51,722 --> 01:14:54,587 Is there a problem, Mr. Jackson? 833 01:14:55,411 --> 01:14:57,964 No, thank you. 834 01:15:02,893 --> 01:15:05,080 Percy Jackson is awake. 835 01:15:08,245 --> 01:15:09,874 Excuse me. 836 01:15:10,558 --> 01:15:11,874 What are you doing with that? Don't eat that. 837 01:15:11,875 --> 01:15:13,193 - What? - We have to go now. 838 01:15:13,291 --> 01:15:15,670 - What do you mean? We're having so much fun. - No, we're not having fun. 839 01:15:15,768 --> 01:15:17,548 Grover, wake up! 840 01:15:17,646 --> 01:15:19,227 Grover, come one, we gotta go! 841 01:15:19,325 --> 01:15:22,145 Not now, Percy, your timing is terrible, okay. 842 01:15:22,243 --> 01:15:25,072 Dude, we're heading to the chapel. We're getting married. 843 01:15:25,170 --> 01:15:26,957 - How romantic! - No, no, no ... 844 01:15:27,055 --> 01:15:29,537 Which one of you is going with me? 845 01:15:30,713 --> 01:15:32,312 Wake up! 846 01:15:32,410 --> 01:15:34,951 Yo man, you're such a bust kill! 847 01:15:35,049 --> 01:15:37,276 Percy, what's wrong with you? Why are you doing this? 848 01:15:37,373 --> 01:15:39,046 Both of you need to wake up now! 849 01:15:39,143 --> 01:15:41,810 Look at me, you're in a trance, okay. We're trapped! 850 01:15:41,908 --> 01:15:45,562 Listen to me, if you eat the flowers, you'll never gonna leave. 851 01:15:45,773 --> 01:15:47,612 We're gonna be stuck here forever! 852 01:15:50,456 --> 01:15:52,327 Oh, no! We gotta go! 853 01:15:52,424 --> 01:15:54,140 Guys, we gotta go! 854 01:16:00,922 --> 01:16:03,076 Stop right there. 855 01:16:23,117 --> 01:16:24,673 Out of the way. 856 01:16:24,770 --> 01:16:26,369 Come on. 857 01:16:27,478 --> 01:16:29,276 Come on, guys. The car! 858 01:16:31,941 --> 01:16:34,973 Come on, come on. In the car. Let's go. Keys. 859 01:16:35,265 --> 01:16:37,056 - I got the keys. - Go, go! 860 01:16:37,178 --> 01:16:38,673 Incoming. Incoming. 861 01:16:38,770 --> 01:16:41,095 - I got this. - Go! 862 01:17:02,566 --> 01:17:05,576 That's how you get out of a casino. That's how you drive. 863 01:17:05,673 --> 01:17:08,348 - Of course. Now that all makes sense. - What? 864 01:17:08,446 --> 01:17:10,335 That was the lair of the "lotus-eaters." 865 01:17:10,433 --> 01:17:13,212 They've been luring people into their traps since ancient times. 866 01:17:13,310 --> 01:17:15,959 Guys, look. Tomorrow is June 21st. 867 01:17:16,057 --> 01:17:18,554 No, it can't be. Today is the 15th. 868 01:17:18,652 --> 01:17:22,163 No. Tomorrow is 21st. We were in there for five days. 869 01:17:22,260 --> 01:17:25,156 - Felt like an hour. - Tomorrow is the solstice. 870 01:17:25,254 --> 01:17:26,884 Our deadline is tomorrow at midnight. 871 01:17:26,982 --> 01:17:29,397 Okay, look we gotta move. Where's Hades? 872 01:17:35,983 --> 01:17:39,541 - He's in Hollywood. - Alright. 873 01:17:39,077 --> 01:17:42,615 I can get us there in four hours. Maybe three. 874 01:18:10,224 --> 01:18:13,069 And now the latest breaking news KZO1. 875 01:18:13,167 --> 01:18:15,219 An unprecedented storm cloud 876 01:18:15,317 --> 01:18:17,361 is swelling to cover most of North America. 877 01:18:17,459 --> 01:18:20,115 Authorities in several states are ordering evacuations 878 01:18:20,213 --> 01:18:23,027 and reporting severe weather conditions. 879 01:18:29,322 --> 01:18:31,055 Watch your step. 880 01:18:32,239 --> 01:18:34,182 Wait. 881 01:18:39,712 --> 01:18:42,808 Woe to all depraved souls. 882 01:19:14,273 --> 01:19:17,226 - There's no turning back now. - Yes. 883 01:19:17,332 --> 01:19:19,522 As if we're stuck in here. 884 01:19:29,584 --> 01:19:32,087 Percy, who's that creepy guy with the hood? 885 01:19:32,184 --> 01:19:36,184 I don't know. Let's find out. 886 01:19:39,586 --> 01:19:42,861 - Who are you? - We need to see Hades. 887 01:19:42,959 --> 01:19:48,221 The living are not permitted here. Die and come back. 888 01:19:49,292 --> 01:19:53,074 Okay, we won't die and come back... 889 01:19:53,220 --> 01:19:55,404 You know what? 890 01:19:58,087 --> 01:20:00,369 We gotta pay the ferry. 891 01:20:02,277 --> 01:20:05,387 Yo, my friend. What up? 892 01:20:06,706 --> 01:20:09,514 Okay, that's not like it. You like dead, alright? 893 01:20:09,611 --> 01:20:12,302 I got here two dead people you might recognize. 894 01:20:12,400 --> 01:20:16,422 Check this out: Jackson, Grant and look who's joining the party. 895 01:20:16,696 --> 01:20:19,810 Benjamin Franklin. Yeah, you like that, aren't you? 896 01:20:19,907 --> 01:20:23,624 You give us a boat ride, you take the money and you get an interior decorator 897 01:20:23,721 --> 01:20:25,834 coz it's too depressing in here, alright. 898 01:20:25,932 --> 01:20:27,524 Here you go. 899 01:20:34,374 --> 01:20:37,489 - That's a $170. - Wait. 900 01:20:38,129 --> 01:20:40,183 The Drachmas. 901 01:20:49,221 --> 01:20:50,598 Come aboard. 902 01:20:50,696 --> 01:20:53,145 Thanks for telling me, man. You're burning money, we're in recession. 903 01:20:53,146 --> 01:20:55,696 - This is treason. - Shut up. 904 01:21:13,895 --> 01:21:16,656 Welcome to the Underworld. 905 01:21:20,670 --> 01:21:22,950 What is all this? 906 01:21:24,306 --> 01:21:27,441 It's graphic of human misery. 907 01:21:27,539 --> 01:21:30,753 Lost hopes and dreams. 908 01:21:31,696 --> 01:21:34,867 Wishes that never came true. 909 01:21:47,961 --> 01:21:51,472 All lives end in suffering and tragedy. 910 01:22:18,808 --> 01:22:21,198 This is as far as I go. 911 01:22:40,702 --> 01:22:42,274 Guys, do you hear that? 912 01:22:42,372 --> 01:22:44,586 - Yes, what is that? - I don't know. 913 01:22:49,769 --> 01:22:52,563 What are we gonna do? 914 01:22:58,964 --> 01:23:02,021 - Who are those things? - Hellhounds. 915 01:23:02,119 --> 01:23:05,086 Yeah, ,maybe you should feed them. 916 01:23:05,663 --> 01:23:08,796 They sense the presence of another animal. 917 01:23:08,894 --> 01:23:12,031 - Great, I smell goat. - You're a satyr. 918 01:23:15,004 --> 01:23:17,067 I haven't had a satyr... 919 01:23:19,162 --> 01:23:20,596 visit before. 920 01:23:20,693 --> 01:23:24,880 Persephone! What would cause you to be taking so long? 921 01:23:24,977 --> 01:23:28,730 - Don't ignore me. - Or what? 922 01:23:28,828 --> 01:23:33,265 What will you do? I'm already in hell. 923 01:23:51,946 --> 01:23:54,384 We have visitors. 924 01:23:56,884 --> 01:23:58,438 Well, that's you. 925 01:24:09,647 --> 01:24:11,382 Welcome. 926 01:24:12,655 --> 01:24:15,612 You have your father's looks. 927 01:24:15,869 --> 01:24:19,856 Always the lucky side of the family. 928 01:24:20,666 --> 01:24:24,871 - Wait. You're Hades? - Yes. 929 01:24:24,981 --> 01:24:28,899 I'm sorry, I just didn't expect you to look like this, man. 930 01:24:28,997 --> 01:24:31,235 That was stylish, I like it. 931 01:24:31,333 --> 01:24:35,396 Would you prefer that I look like...this? 932 01:24:37,293 --> 01:24:41,097 No! Let's stick with the Mick Jagger thing. 933 01:24:41,195 --> 01:24:43,130 It works for you. 934 01:24:51,254 --> 01:24:54,040 You're very brave coming here. 935 01:24:54,336 --> 01:24:56,343 Come closer. 936 01:24:59,750 --> 01:25:02,371 I can see a look of disgust in your eyes. 937 01:25:02,469 --> 01:25:04,607 You see, disgust is not righteous. 938 01:25:04,704 --> 01:25:07,397 I was banished here by Zeus and his father. 939 01:25:07,534 --> 01:25:11,312 I'm done. My only chance of getting out of this place... 940 01:25:11,410 --> 01:25:14,065 is defeat my brother and take control of Olympus. 941 01:25:14,163 --> 01:25:17,698 Of course ... I need the bolt. 942 01:25:18,794 --> 01:25:20,518 And I need my mother. 943 01:25:20,615 --> 01:25:22,254 So we have an understanding. 944 01:25:22,352 --> 01:25:25,176 You give me the bolt and I'll give you your mother. 945 01:25:29,471 --> 01:25:33,085 I need to tell you the truth. I'm not the lightning thief. 946 01:25:33,183 --> 01:25:35,085 I don't have the bolt. 947 01:25:35,183 --> 01:25:37,239 I never did. 948 01:25:37,450 --> 01:25:40,347 Why did you come here then? 949 01:25:41,707 --> 01:25:43,928 Well, I was hoping that... 950 01:25:44,380 --> 01:25:47,884 when you saw that I wasn't the thief, you'll let my mother go. 951 01:25:49,248 --> 01:25:51,457 Do you think I'm an idiot? 952 01:25:51,999 --> 01:25:57,492 I am Hades! Now give me the bolt or say goodbye to your mother! 953 01:26:20,722 --> 01:26:22,514 Percy! 954 01:26:30,350 --> 01:26:32,294 I thought I lost you forever. 955 01:26:32,392 --> 01:26:33,810 No. 956 01:26:56,044 --> 01:26:59,169 Zeus' master bolt. 957 01:27:02,313 --> 01:27:03,953 Liar. 958 01:27:04,201 --> 01:27:05,592 I swear. 959 01:27:05,690 --> 01:27:08,253 I don't know how that got into this, it's not even my shield. 960 01:27:08,351 --> 01:27:10,269 No, Luke rigged it. 961 01:27:10,366 --> 01:27:12,973 He put the bolt in your shield and used us. 962 01:27:13,071 --> 01:27:14,723 Luke stole the lightning bolt. 963 01:27:14,821 --> 01:27:16,495 I think we're done here. 964 01:27:17,959 --> 01:27:20,134 Feed them to the souls. 965 01:27:34,164 --> 01:27:35,743 We had a deal, right? 966 01:27:35,840 --> 01:27:37,858 You have the bolt, just let us go. 967 01:27:37,956 --> 01:27:39,694 Summon the hounds. 968 01:27:47,883 --> 01:27:49,927 Sit, sit. 969 01:27:55,596 --> 01:27:56,892 I... 970 01:27:56,990 --> 01:27:58,978 ...am going to be king of the gods. 971 01:27:59,588 --> 01:28:01,090 Stay back! 972 01:28:02,972 --> 01:28:04,529 Stay! 973 01:28:12,614 --> 01:28:14,366 Alright, come on. 974 01:28:15,248 --> 01:28:17,014 Come on, give it back. 975 01:28:33,455 --> 01:28:35,123 Bad dog! 976 01:28:38,439 --> 01:28:40,962 He won't remember a thing. 977 01:28:42,072 --> 01:28:44,306 Why did you do that? 978 01:28:44,620 --> 01:28:46,274 Because... 979 01:28:46,652 --> 01:28:48,491 he's cruel and abusive. 980 01:28:49,352 --> 01:28:51,345 The only thing I look forward to 981 01:28:51,443 --> 01:28:53,727 is my allotted time away from this hell hole. 982 01:28:53,825 --> 01:28:57,625 A war of the gods will put an end to that. 983 01:28:58,157 --> 01:29:00,164 And I'd be alone 984 01:29:00,262 --> 01:29:03,975 with only him forever. 985 01:29:06,110 --> 01:29:07,518 Go. 986 01:29:07,616 --> 01:29:09,751 Take the bolt and your mother. 987 01:29:20,005 --> 01:29:21,727 Only three? 988 01:29:23,583 --> 01:29:24,991 No. 989 01:29:25,089 --> 01:29:26,964 There are four of you. 990 01:29:27,332 --> 01:29:30,133 Each pearl transports only a single person. 991 01:29:31,102 --> 01:29:33,211 One of you will have to stay. 992 01:29:33,731 --> 01:29:35,038 Alright, I'll stay. 993 01:29:35,136 --> 01:29:36,612 - You three go. - What? 994 01:29:36,710 --> 01:29:39,279 - No. - No, no, no. I've achieved my quest. 995 01:29:39,376 --> 01:29:41,798 - I'm staying here. - I've trained for situations like this. 996 01:29:41,896 --> 01:29:43,813 Guys, guys, knock it off. 997 01:29:44,492 --> 01:29:47,868 - I'm staying because I'm your protector. - Grover, come on. 998 01:29:47,966 --> 01:29:51,864 Look, man, I don't need to hear it. Just go. It's my duty. 999 01:29:52,836 --> 01:29:54,798 It's my memoir. 1000 01:29:54,947 --> 01:29:56,672 We'll come back for you. 1001 01:29:57,561 --> 01:30:00,915 I will take very good care of you. 1002 01:30:02,143 --> 01:30:03,872 All right. Now move it, guys. 1003 01:30:03,970 --> 01:30:07,017 You need to be stepping on the pearl and concentrating on where you wanna go. 1004 01:30:07,115 --> 01:30:08,467 Take this. 1005 01:30:09,259 --> 01:30:10,841 To Olympus. 1006 01:31:08,939 --> 01:31:11,113 Hey, look. 1007 01:31:16,354 --> 01:31:19,380 Zeus and Poseidon are preparing for battle. 1008 01:31:20,495 --> 01:31:23,106 No, this isn't the right place. This isn't Olympus. 1009 01:31:23,203 --> 01:31:25,342 This is the Empire State Building. 1010 01:31:25,440 --> 01:31:28,139 Percy, the entrance to the Olympus is there. 1011 01:31:28,237 --> 01:31:30,441 Well, it's ten minutes till midnight, let's move. 1012 01:31:30,539 --> 01:31:32,763 Percy Jackson. 1013 01:31:38,940 --> 01:31:41,678 You weren't supposed to make it out alive. 1014 01:31:42,643 --> 01:31:45,621 I can't let you take that bolt to Olympus. 1015 01:31:46,318 --> 01:31:48,158 I'm the lightning thief. 1016 01:31:48,761 --> 01:31:51,435 You hid the bolt in my shield. Why? 1017 01:31:51,533 --> 01:31:55,084 Well, when you said you were going to the Underworld, it hit me. 1018 01:31:55,760 --> 01:31:58,936 That is the perfect opportunity to get the bolt to Hades. 1019 01:31:59,034 --> 01:32:00,922 Why would you do that? 1020 01:32:01,020 --> 01:32:03,229 To bring Olympus crumbling down. 1021 01:32:04,119 --> 01:32:05,750 Percy, let's go. 1022 01:32:06,310 --> 01:32:07,922 Let's go. 1023 01:32:08,391 --> 01:32:11,812 Well, it's too late. Because I'm returning the bolt to Zeus, right now. 1024 01:32:11,910 --> 01:32:13,805 Not before midnight. 1025 01:32:47,087 --> 01:32:49,005 - Are you alright? - Yeah. 1026 01:32:50,850 --> 01:32:53,819 Luke, why do you want a war of the gods? 1027 01:32:54,400 --> 01:32:56,053 Control. 1028 01:32:56,992 --> 01:32:59,269 They've been in power for too long. 1029 01:32:59,769 --> 01:33:02,508 I say it's time for our generation to take over. 1030 01:33:02,606 --> 01:33:05,109 Remold the world in our image. 1031 01:33:05,207 --> 01:33:08,729 - A world of new heroes. - You're no hero. 1032 01:33:25,045 --> 01:33:27,200 - Annabeth, are you alright? - Yeah 1033 01:33:28,550 --> 01:33:30,143 Stay here. 1034 01:35:30,397 --> 01:35:32,808 Maybe they were wrong. 1035 01:35:33,656 --> 01:35:36,308 Maybe you're no son of Poseidon. 1036 01:37:00,491 --> 01:37:02,708 I think I am the son of Poseidon. 1037 01:37:24,440 --> 01:37:28,705 He got the bolt. Come on! We got two minutes. 1038 01:38:09,269 --> 01:38:10,951 Olympus. 1039 01:38:16,918 --> 01:38:20,270 Percy, I can't get through. You gotta go. 1040 01:38:36,618 --> 01:38:38,699 Silence! 1041 01:38:50,635 --> 01:38:52,430 It's almost midnight. 1042 01:38:52,528 --> 01:38:55,638 This was predestined. You wanted to get this badly. 1043 01:38:55,736 --> 01:38:57,954 You have only yourself to blame! 1044 01:38:58,052 --> 01:38:59,697 Please! 1045 01:38:59,795 --> 01:39:02,733 Let's be rational. War is not the answer! 1046 01:39:05,535 --> 01:39:08,804 - Time has run out. - Wait! 1047 01:39:08,902 --> 01:39:11,332 Wait! Wait! 1048 01:39:20,404 --> 01:39:22,705 My name is Percy Jackson and... 1049 01:39:23,299 --> 01:39:25,844 I think you might be looking for this. 1050 01:39:40,565 --> 01:39:43,760 Give me the bolt, lightning thief. 1051 01:39:55,327 --> 01:39:57,648 You are wise to betray your father. 1052 01:39:57,746 --> 01:40:01,969 I didn't steal it. But I have no connection to Poseidon. 1053 01:40:02,461 --> 01:40:07,208 So tell me. If you didn't steal it, then who did? 1054 01:40:07,306 --> 01:40:10,721 Luke, son of Hermes. 1055 01:40:14,035 --> 01:40:16,017 You see, he was angry with you. 1056 01:40:16,115 --> 01:40:17,889 All of you. 1057 01:40:17,987 --> 01:40:21,144 He wanted you to destroy yourselves. 1058 01:40:31,246 --> 01:40:33,407 You have done well. 1059 01:40:45,587 --> 01:40:47,990 Let there be peace! 1060 01:40:52,295 --> 01:40:55,538 - Hi, Mom. - Annabeth. 1061 01:40:56,321 --> 01:40:58,588 I'm so proud of you. 1062 01:41:00,784 --> 01:41:02,704 Zeus. 1063 01:41:02,802 --> 01:41:08,137 I have a good friend. He is a satyr named Grover. 1064 01:41:08,531 --> 01:41:10,386 He's my protector and... 1065 01:41:10,484 --> 01:41:14,817 the only reason why escaped the Underworld is because he stayed behind. 1066 01:41:15,857 --> 01:41:19,151 And now you expect me to bring him back. 1067 01:41:20,964 --> 01:41:22,860 Very well. 1068 01:41:25,403 --> 01:41:29,082 I believe this assembly's business here is finished. 1069 01:41:30,383 --> 01:41:32,474 Brother, please. 1070 01:41:32,898 --> 01:41:34,701 I need to speak with him. 1071 01:41:37,805 --> 01:41:39,789 Just this once. 1072 01:41:51,252 --> 01:41:53,549 I'll meet you outside. 1073 01:42:03,023 --> 01:42:05,833 I'm not expecting you to forgive me. 1074 01:42:07,011 --> 01:42:09,466 But I want you to know that I'm grateful. 1075 01:42:09,564 --> 01:42:11,816 I didn't do it for you. 1076 01:42:12,228 --> 01:42:14,465 I did it to save mom. 1077 01:42:20,683 --> 01:42:22,773 Please. 1078 01:42:22,870 --> 01:42:24,762 I don't have much time. 1079 01:42:26,945 --> 01:42:30,804 How old was I when you left? 1080 01:42:30,902 --> 01:42:32,849 Seven months. 1081 01:42:34,145 --> 01:42:38,027 Look I didn't need you there all the time. 1082 01:42:39,336 --> 01:42:42,221 I would've like to have seen you just once. 1083 01:42:45,263 --> 01:42:47,402 Why didn't you ever come back? 1084 01:42:52,165 --> 01:42:54,257 I wanted to. 1085 01:42:55,720 --> 01:42:57,517 When I was with you and your mother 1086 01:42:57,615 --> 01:43:01,025 I became less concerned with my responsibilities. 1087 01:43:01,123 --> 01:43:03,439 I was becoming human. 1088 01:43:05,122 --> 01:43:09,569 - And that's a bad thing? - To a god? Zeus thinks. 1089 01:43:09,667 --> 01:43:11,818 That's why he pass the law preventing gods from... 1090 01:43:11,916 --> 01:43:14,344 ever having contact with their children. 1091 01:43:15,876 --> 01:43:17,980 Only because of you? 1092 01:43:21,358 --> 01:43:23,475 But I was always with you. 1093 01:43:25,458 --> 01:43:28,987 Just because you didn't see me, doesn't mean that I wasn't there. 1094 01:43:29,856 --> 01:43:32,912 When you're in trouble, I tried to help. 1095 01:43:34,170 --> 01:43:36,497 I heard you. 1096 01:43:36,595 --> 01:43:39,621 I know I'm not the father you've always wanted. 1097 01:43:39,719 --> 01:43:42,589 But if you'll ever need me, I will be there for you. 1098 01:43:43,417 --> 01:43:47,786 In your thoughts. And in your dreams. 1099 01:43:49,409 --> 01:43:54,121 I will stand by you, Percy. Always. 1100 01:44:19,090 --> 01:44:21,469 You can come visit me. Anytime. 1101 01:44:21,567 --> 01:44:24,708 Just promise me that I don't have to see that loser Gabe ever again. 1102 01:44:24,806 --> 01:44:29,927 I kicked him out. Yeah, he's gone. He's out of our lives forever. 1103 01:44:30,914 --> 01:44:33,191 Finally. 1104 01:44:39,609 --> 01:44:42,062 - I'm gonna miss you. - Me too. 1105 01:44:49,282 --> 01:44:50,955 Percy? 1106 01:44:51,887 --> 01:44:54,391 This is where you belong. 1107 01:45:09,713 --> 01:45:11,471 Percy, watch out! 1108 01:45:11,569 --> 01:45:13,724 You guys gonna kill the man who saved the world? Great job! 1109 01:45:13,822 --> 01:45:16,456 All you guys take a lunch break. Thank you. 1110 01:45:16,866 --> 01:45:19,438 So, the conquering hero returns triumphant. 1111 01:45:19,535 --> 01:45:22,591 - Grover. - Have you noticed anything different about me? 1112 01:45:22,689 --> 01:45:24,037 No. 1113 01:45:24,292 --> 01:45:28,276 Are you sure? Anything that's improved about me? 1114 01:45:28,899 --> 01:45:33,011 No, what? You've been working out? You got a new cologne? You smell good. 1115 01:45:33,109 --> 01:45:35,080 Look, man. I got my horns! 1116 01:45:35,178 --> 01:45:37,696 I should've seen it the whole time. Hey, look at that thing. 1117 01:45:37,794 --> 01:45:39,766 You got little horns in your head. It's crazy. 1118 01:45:39,864 --> 01:45:41,332 Zeus came through. 1119 01:45:41,716 --> 01:45:43,782 I'm now a senior protector, first class, baby. 1120 01:45:43,879 --> 01:45:47,613 - Congratulations. Definitely, you're one. - Thank you, man. 1121 01:45:49,573 --> 01:45:52,971 Keep moving. Keep moving. Don't lose interest. 1122 01:45:53,069 --> 01:45:56,659 One foot in front of the other and the next thing you know you're running. 1123 01:45:58,682 --> 01:46:00,333 Percy. 1124 01:46:03,008 --> 01:46:06,694 You left the camp, and disobeyed my orders. 1125 01:46:07,447 --> 01:46:11,066 - Yeah, about that ... - Which is why ... 1126 01:46:12,000 --> 01:46:14,441 you're my favorite student. 1127 01:46:14,828 --> 01:46:18,262 You can receive all the training in the world but ultimately 1128 01:46:18,360 --> 01:46:20,534 you have to follow your instincts. 1129 01:46:20,868 --> 01:46:22,710 Grace under pressure. 1130 01:46:25,910 --> 01:46:29,230 Alright. I'm trying to train. Go suit up. 1131 01:46:29,327 --> 01:46:31,706 You might be a big shot on Olympus, but down here 1132 01:46:31,804 --> 01:46:34,292 you're still just one of my students. 1133 01:46:34,390 --> 01:46:35,904 Move it. 1134 01:46:37,958 --> 01:46:39,698 Nice horns, Grover. 1135 01:46:39,796 --> 01:46:43,958 It's crazy. We talked. We dined. We had a great time. 1136 01:46:44,055 --> 01:46:45,408 I'm happy for you, you know. 1137 01:46:45,506 --> 01:46:47,762 Persephone might really like me. I'm serious. 1138 01:46:53,789 --> 01:46:56,635 You can handle this one on your own, man. 1139 01:46:56,968 --> 01:46:58,968 Alright, Percy. 1140 01:47:01,624 --> 01:47:04,535 - Good job, Percy. - Thank you. 1141 01:47:17,687 --> 01:47:19,483 Who's next? 1142 01:47:24,730 --> 01:47:27,124 I think I'd like to give it a shot. 1143 01:47:38,058 --> 01:47:40,294 Welcome home. 1144 01:47:45,891 --> 01:47:47,838 Whoa, whoa, wait! 1145 01:47:48,572 --> 01:47:50,982 First rule of battle strategy: 1146 01:47:51,080 --> 01:47:54,303 Don't ever let your opponent distract you. 83207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.