Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,333 --> 00:02:42,672
Zeus.
2
00:02:47,497 --> 00:02:48,837
Poseidon.
3
00:02:49,530 --> 00:02:50,859
It's been many years.
4
00:02:55,082 --> 00:02:56,499
What do you see?
5
00:03:01,004 --> 00:03:02,285
Thunderclouds.
6
00:03:04,757 --> 00:03:06,351
But no lightning.
7
00:03:09,185 --> 00:03:10,534
Stolen.
8
00:03:13,838 --> 00:03:15,127
What?
9
00:03:15,127 --> 00:03:16,486
Do you think I took it?
10
00:03:17,823 --> 00:03:19,721
Omnipotence has blinded, brother.
11
00:03:20,386 --> 00:03:22,517
We are forbidden from stealing
each other's powers.
12
00:03:24,725 --> 00:03:26,162
But our children aren't.
13
00:03:27,671 --> 00:03:29,085
You're accusing my son?
14
00:03:30,687 --> 00:03:32,758
I haven't seen him
since he was a baby.
15
00:03:32,759 --> 00:03:35,603
He doesn't know me or even know
who he is, because of you.
16
00:03:35,877 --> 00:03:37,431
If your son is the thief,
17
00:03:38,527 --> 00:03:40,656
I will send him to the
depths of Tartarus.
18
00:03:41,870 --> 00:03:46,022
If you touch him, you will
have the fight of your life.
19
00:03:50,073 --> 00:03:51,955
He must return the bolt to me,
20
00:03:52,854 --> 00:03:57,193
in 14 days, by midnight
in the summer solstice.
21
00:04:04,188 --> 00:04:05,863
Or there will be war.
22
00:05:42,474 --> 00:05:43,795
And he's alive.
23
00:05:47,343 --> 00:05:51,946
Percy Jackson is a beast.
You're a beast, man.
24
00:05:53,181 --> 00:05:55,259
- How long was it?
- Seven minutes.
25
00:05:55,289 --> 00:05:57,146
- Seven minutes?
- Uh hmmm.
26
00:05:57,908 --> 00:06:00,567
That's crazy, man, that's
ridiculous. How do you do it?
27
00:06:00,860 --> 00:06:02,140
I just like being in the water.
28
00:06:03,775 --> 00:06:05,268
It's the only place
I can think.
29
00:06:18,839 --> 00:06:21,003
I wish I could spend all day in
the water instead of this place.
30
00:06:22,000 --> 00:06:23,593
Right, like high school without the musical.
31
00:06:24,985 --> 00:06:26,447
Every day is the same thing.
32
00:06:35,732 --> 00:06:38,155
Good morning, I'm Ms. Dodds.
33
00:06:38,331 --> 00:06:40,189
The substitute English teacher.
34
00:06:40,958 --> 00:06:42,544
Would someone please
explain what Shakespeare
35
00:06:43,033 --> 00:06:45,476
was trying to convey
in this line from Othello?
36
00:06:49,190 --> 00:06:50,529
Percy Jackson.
37
00:06:55,296 --> 00:06:56,945
Well...
38
00:07:04,643 --> 00:07:06,246
I'm sorry, I don't know.
39
00:07:08,552 --> 00:07:09,823
Anybody else?
40
00:07:30,201 --> 00:07:33,104
- Mom, I'm home.
- I'm up here, honey.
41
00:07:35,137 --> 00:07:36,533
- Hi
- Hey, Mom.
42
00:07:36,534 --> 00:07:38,850
- How was school today?
- The usual.
43
00:07:39,965 --> 00:07:43,141
This dyslexia thing
is getting worse.
44
00:07:44,425 --> 00:07:45,951
Why do you think that?
45
00:07:47,314 --> 00:07:50,237
I don't know, maybe it's the ADHD.
46
00:07:52,357 --> 00:07:54,938
I thought this school was
suppose to make things better.
47
00:07:55,310 --> 00:07:57,059
Percy, I know how hard
this is for you.
48
00:07:58,417 --> 00:07:59,893
But someday, it will
all make sense.
49
00:08:00,757 --> 00:08:02,100
Really?
50
00:08:02,337 --> 00:08:03,637
When?
51
00:08:04,815 --> 00:08:06,774
Tonight? Tomorrow? When?
52
00:08:08,807 --> 00:08:10,087
Woman.
53
00:08:11,045 --> 00:08:12,394
Hi, Gabe.
54
00:08:13,078 --> 00:08:14,368
Where's my beer?
55
00:08:15,072 --> 00:08:16,342
It's in the fridge.
56
00:08:16,792 --> 00:08:20,604
So what, it's suppose to magically
float from the ice box and into my hand.
57
00:08:24,493 --> 00:08:26,301
Oh come on, man.
You could do that right here?
58
00:08:26,536 --> 00:08:28,540
It's disgusting, we're in the kitchen.
59
00:08:31,550 --> 00:08:32,957
Yeah, real charming
you got that.
60
00:08:34,023 --> 00:08:35,626
Show some respect.
61
00:08:36,056 --> 00:08:37,375
That's my mom, right there.
62
00:08:46,084 --> 00:08:47,726
This is my house.
63
00:08:49,407 --> 00:08:51,488
You show some respect.
64
00:08:55,085 --> 00:08:58,662
Why do you stay with that pig?
He smells like a sewer.
65
00:08:58,838 --> 00:09:01,741
He sleeps till noon everyday,
and he can't even hold a job.
66
00:09:01,809 --> 00:09:03,167
Why do you stay with him?
67
00:09:06,286 --> 00:09:09,609
He's been good to us, Percy
in ways you don't understand.
68
00:09:11,504 --> 00:09:14,496
You're right, I don't understand.
I don't get it.
69
00:09:42,008 --> 00:09:45,977
Be prepared, everything
is about to change, Percy.
70
00:09:46,495 --> 00:09:49,348
Everything is about to change ...
71
00:09:58,301 --> 00:10:00,578
There are 12 Olympian gods.
72
00:10:01,126 --> 00:10:05,621
The big three are the brothers
Zeus, Poseidon and Hades.
73
00:10:06,785 --> 00:10:11,399
They attained the power by
overthrowing their father, Kronos,
74
00:10:11,907 --> 00:10:14,932
chopping him into little pieces.
75
00:10:15,788 --> 00:10:18,019
The three gods have been rivals ever since.
76
00:10:19,023 --> 00:10:23,035
Always arguing, always
threatening war.
77
00:10:24,101 --> 00:10:26,684
On several occasions,
they would come down to Earth
78
00:10:27,279 --> 00:10:30,197
And, uhmm, how shall I put this?
79
00:10:30,418 --> 00:10:32,320
Hook up?
80
00:10:33,666 --> 00:10:35,829
They would hook up with mortals.
81
00:10:36,254 --> 00:10:40,645
The children produced
were half god, half human.
82
00:10:41,683 --> 00:10:43,967
Can anyone what
they were called?
83
00:10:44,706 --> 00:10:46,040
Percy?
84
00:10:49,194 --> 00:10:51,026
I'm sorry, what, Mr. Brunner?
85
00:10:53,176 --> 00:10:57,831
What is the proper name of the
offspring of a human and a god?
86
00:10:59,716 --> 00:11:02,135
- Demigod.
- Exactly.
87
00:11:02,806 --> 00:11:08,340
Many have been great heroes.
Like Hercules and Achilles.
88
00:11:08,766 --> 00:11:12,311
Can you name another?
89
00:11:15,098 --> 00:11:16,433
I'll give you a hint.
90
00:11:17,290 --> 00:11:19,041
You have something in common.
91
00:11:29,400 --> 00:11:34,073
Percy ... Perseus?
92
00:11:37,307 --> 00:11:38,630
Correct.
93
00:11:40,665 --> 00:11:43,447
Now over here, we have
a depiction of Hercules
94
00:11:43,448 --> 00:11:45,265
defeating the Nemean lion.
95
00:11:46,529 --> 00:11:50,199
Hercules killed the beast
with his bare hands
96
00:11:50,200 --> 00:11:52,303
and he took the skin as trophy.
97
00:11:52,465 --> 00:11:56,301
- Percy ...
- Yes, Ms. Dodds?
98
00:11:56,868 --> 00:11:58,355
We need to talk.
99
00:12:14,636 --> 00:12:16,068
So did I do something wrong?
100
00:12:18,603 --> 00:12:19,920
Ms. Dodds?
101
00:12:20,941 --> 00:12:22,237
Hello?
102
00:12:23,008 --> 00:12:24,304
Where is it?
103
00:12:27,133 --> 00:12:29,651
How did you get up there?
104
00:12:38,623 --> 00:12:40,385
You stole the lightning bolt!
105
00:12:40,386 --> 00:12:43,207
- I don't know what you're talking about!
- Give it to me!
106
00:12:45,141 --> 00:12:48,443
Give it to me now!
107
00:12:50,564 --> 00:12:51,841
Percy!
108
00:12:53,052 --> 00:12:54,367
Release him!
109
00:12:54,635 --> 00:12:55,905
You ...
110
00:12:55,906 --> 00:12:59,806
Release him or I swear
I'll tear you to pieces.
111
00:13:12,191 --> 00:13:14,965
I'm going crazy.
I should be on vacation.
112
00:13:14,966 --> 00:13:16,826
Percy, calm down.
Everything's gonna be okay.
113
00:13:17,281 --> 00:13:21,221
Oh God, wait.
Did that really just happen?
114
00:13:21,846 --> 00:13:23,167
She's turned to that thing?
115
00:13:23,346 --> 00:13:24,617
A fury.
116
00:13:25,025 --> 00:13:27,544
Concealed in our school,
I should have known.
117
00:13:27,545 --> 00:13:30,102
Wait, wait. A fury? What is a fury?
118
00:13:30,218 --> 00:13:32,047
And why did you say
you could tear her to pieces?
119
00:13:32,136 --> 00:13:33,446
What did she want from you?
120
00:13:34,184 --> 00:13:36,364
She ... said something ...
121
00:13:37,429 --> 00:13:38,766
about me ...
122
00:13:39,425 --> 00:13:41,068
stealing a lightning bolt.
123
00:13:41,963 --> 00:13:43,297
They've found him.
124
00:13:46,676 --> 00:13:48,539
- He's in danger.
- Who found me?
125
00:13:49,366 --> 00:13:51,110
- He's no longer safe here.
- Okay, where should we move him?
126
00:13:51,111 --> 00:13:52,692
We have no choice, the camp.
127
00:13:53,138 --> 00:13:55,238
What camp? Look, I'm standing right here.
128
00:13:55,239 --> 00:13:56,929
If they think he's the thief,
129
00:13:57,140 --> 00:13:59,295
there's nowhere safe from
heaven and earth for him now
130
00:13:59,296 --> 00:14:00,625
Percy.
131
00:14:00,828 --> 00:14:04,285
Take this to defend yourself.
It's a powerful weapon.
132
00:14:04,862 --> 00:14:09,803
Guard it well.
Only use it in times of severe distress.
133
00:14:11,751 --> 00:14:13,107
This is a pen.
134
00:14:13,330 --> 00:14:14,947
This is a pen!
135
00:14:14,948 --> 00:14:18,150
Take him to his mother.
And don't let him out of your sight.
136
00:14:18,417 --> 00:14:21,318
Percy, come on.
Come on, man, come on!
137
00:14:26,614 --> 00:14:27,967
What's going on?
138
00:14:28,732 --> 00:14:30,059
Don't trust anyone, okay.
139
00:14:30,419 --> 00:14:32,297
Don't look at anybody,
just keep walking.
140
00:14:32,298 --> 00:14:34,645
Why did Mr. Brunner
ask you to watch me?
141
00:14:34,646 --> 00:14:36,286
- Because I'm your protector.
- Wait, hang on.
142
00:14:36,287 --> 00:14:37,852
My protector? Are you kidding?
143
00:14:38,792 --> 00:14:41,553
What? You think because I'm
like this I'm not capable of keeping you safe?
144
00:14:41,587 --> 00:14:43,340
Maybe you're not seeing
what I'm seeing.
145
00:14:43,341 --> 00:14:44,936
You have crutches.
146
00:14:44,937 --> 00:14:46,559
Look, I will give my life
to secure your well-being.
147
00:14:46,560 --> 00:14:48,522
What are you talking about?
What's going on?
148
00:14:48,759 --> 00:14:50,038
We gotta warn your mom.
149
00:14:50,490 --> 00:14:53,145
Come on, Percy. Come on.
150
00:14:54,032 --> 00:14:57,127
Sally! More beer!
151
00:14:58,862 --> 00:15:00,377
Look, we gotta talk, okay.
152
00:15:01,762 --> 00:15:04,181
Can't you see she's servicing
me and my friends?
153
00:15:04,885 --> 00:15:07,564
Hey, hey, don't talk about my mom
like that, you bald-headed freak.
154
00:15:15,303 --> 00:15:18,387
- Nice one.
- Like I said, I'm your protector.
155
00:15:20,709 --> 00:15:24,043
Sally, Percy has to leave now.
Like right now.
156
00:15:31,259 --> 00:15:32,625
What is happening?
157
00:15:32,814 --> 00:15:37,099
- Okay, I swear I didn't steal anything.
- Honey, I believe you. I believe you.
158
00:15:38,769 --> 00:15:40,854
Where are you taking me?
What is this camp?
159
00:15:40,855 --> 00:15:44,358
It's a camp for really special
people like you.
160
00:15:44,359 --> 00:15:47,731
Special people, what, am I
crazy or something?
161
00:15:48,076 --> 00:15:49,657
No, honey, no.
162
00:15:50,528 --> 00:15:52,335
Percy, this is about your father.
163
00:16:03,159 --> 00:16:05,637
Your father was unlike
any guy you've ever seen...
164
00:16:05,638 --> 00:16:08,011
he was just dazzling.
165
00:16:08,330 --> 00:16:10,027
Now he's dazzling?
166
00:16:13,376 --> 00:16:16,544
And then you came along
and then it was just perfect.
167
00:16:17,574 --> 00:16:19,346
But he had to leave.
168
00:16:20,321 --> 00:16:22,399
So he did abandon us.
169
00:16:22,996 --> 00:16:25,716
No, honey.
He was forced to. He loved you.
170
00:16:26,877 --> 00:16:30,365
Leaving you, it was probably the
most difficult thing he ever did.
171
00:16:40,751 --> 00:16:42,816
Why did he had to go?
172
00:16:43,887 --> 00:16:46,415
- Because he's ...
- Sally, watch out!
173
00:16:56,364 --> 00:16:58,771
- Percy!
- Mom, are you alright?
174
00:16:59,460 --> 00:17:00,755
Grover, are you alright?
175
00:17:02,634 --> 00:17:04,826
Is it me or is it raining cows?
176
00:17:09,417 --> 00:17:11,325
What is that?
177
00:17:11,326 --> 00:17:14,114
Get out! Come on!
178
00:17:14,542 --> 00:17:16,771
Why are you taking your pants off?
What are you doing?
179
00:17:16,772 --> 00:17:18,165
My job.
180
00:17:18,200 --> 00:17:19,898
Whoa, whoa.
You're half doggie?
181
00:17:20,185 --> 00:17:21,743
I'm half goat.
182
00:17:28,247 --> 00:17:30,176
Watch out.
There's glass.
183
00:17:31,065 --> 00:17:33,465
Come on, get out of the
car, that thing's getting closer!
184
00:17:33,915 --> 00:17:36,618
- Do you ever need these?
- It's just for show.
185
00:17:37,650 --> 00:17:38,984
Follow me!
186
00:17:43,441 --> 00:17:45,491
This way, guys. This way.
187
00:17:45,492 --> 00:17:48,877
Come on! Come on!
Run! Run!
188
00:17:48,878 --> 00:17:50,578
Go, go!
189
00:18:03,308 --> 00:18:05,003
Come on!
190
00:18:09,588 --> 00:18:10,880
We're here.
191
00:18:17,781 --> 00:18:19,363
Grover!
192
00:18:21,580 --> 00:18:23,356
Mom, what are you doing?
193
00:18:23,357 --> 00:18:24,711
This is as far as I can get.
194
00:18:24,994 --> 00:18:27,566
I can't go through,
I'm not like you.
195
00:18:27,997 --> 00:18:30,547
- I'm not leaving without you.
- You have to!
196
00:18:31,161 --> 00:18:32,455
You have to.
197
00:18:39,426 --> 00:18:41,293
Put my mother down!
198
00:18:41,327 --> 00:18:44,308
Percy, go!
You're safe inside the gate.
199
00:18:44,309 --> 00:18:46,308
- What can I do?
- Use the pen!
200
00:18:46,309 --> 00:18:48,299
- What?
- Use Brunner's pen and click it.
201
00:19:11,348 --> 00:19:13,018
Are you okay?
202
00:19:24,374 --> 00:19:25,899
Percy, behind you!
203
00:19:39,834 --> 00:19:41,748
- Percy, are you okay?
- I'm not feeling...
204
00:19:41,880 --> 00:19:43,164
Percy!
205
00:20:08,435 --> 00:20:11,476
- It hurts.
- I'm sure glad you're alive.
206
00:20:24,460 --> 00:20:26,791
Where am I? What is this place?
207
00:20:26,977 --> 00:20:29,691
The infirmary. You've been
unconscious for three days.
208
00:20:29,970 --> 00:20:31,438
Three days?
209
00:20:32,262 --> 00:20:34,370
So, Percy.
210
00:20:35,241 --> 00:20:36,611
What do you remember?
211
00:20:37,575 --> 00:20:40,095
Some crazy dream.
212
00:20:40,096 --> 00:20:42,188
There was a monster.
213
00:20:42,494 --> 00:20:44,821
My mom was there,
you were there too.
214
00:20:44,822 --> 00:20:47,996
You were some weird hybrid
man-goat thing, whoa.
215
00:20:52,375 --> 00:20:54,613
Put it in the correct term, it's satyr.
216
00:21:00,796 --> 00:21:02,545
All of it was real?
217
00:21:02,823 --> 00:21:04,247
My mom was gone?
218
00:21:05,762 --> 00:21:08,884
I'm sorry, Percy.
I tried, man, I really do.
219
00:21:10,508 --> 00:21:12,519
But frankly, I'm just
a junior protector.
220
00:21:12,898 --> 00:21:14,243
I don't have horns yet.
221
00:21:15,143 --> 00:21:16,834
It's my fault.
222
00:21:16,869 --> 00:21:18,630
It was my job to protect you.
223
00:21:19,134 --> 00:21:20,738
Both of you.
224
00:21:31,224 --> 00:21:33,834
So, this is Camp Half-Blood.
225
00:21:33,835 --> 00:21:36,577
- What do you mean, what?
- I think you know.
226
00:21:37,216 --> 00:21:38,867
Half mean, half mortal, half god.
227
00:21:39,030 --> 00:21:41,658
- Fire!
- Oh guys, watch the arrows!
228
00:21:42,391 --> 00:21:45,181
Newcomer, hello.
229
00:21:45,776 --> 00:21:48,493
Look, man. Remember all the myths
about great gods and goddesses.
230
00:21:48,494 --> 00:21:51,212
Well, they're not myths.
231
00:21:52,181 --> 00:21:53,838
Remember what Mr. Brunner said.
Sometimes...
232
00:21:53,848 --> 00:21:56,132
they come down to Earth
and they fall in love with mortals.
233
00:21:56,423 --> 00:21:58,470
And they'll have kids.
234
00:21:59,194 --> 00:22:00,971
- No way.
- Yes way.
235
00:22:01,890 --> 00:22:03,981
Yup, you're a demigod.
236
00:22:04,337 --> 00:22:06,054
Two points for Percy Jackson!
237
00:22:08,226 --> 00:22:10,589
Don't worry, but you're not alone.
There's hundreds in the world.
238
00:22:11,073 --> 00:22:12,391
Some live normal lives.
239
00:22:12,760 --> 00:22:15,349
And some, I'm not allowed to
vulgar names are very famous.
240
00:22:15,701 --> 00:22:17,342
I'm talking about like
White House famous.
241
00:22:18,758 --> 00:22:22,081
See man, this place right here. This is the place
where you learn to harness your powers.
242
00:22:22,755 --> 00:22:25,973
You train to become leaders,
warriors and heroes.
243
00:22:26,510 --> 00:22:28,360
I think you have the wrong guy.
244
00:22:28,719 --> 00:22:30,695
I'm not a hero, I'm a loser.
245
00:22:30,723 --> 00:22:32,440
I have dyslexia and ADHD.
246
00:22:32,995 --> 00:22:34,489
And those are your
greatest gifts.
247
00:22:35,753 --> 00:22:37,918
If you kinda read,
the words float off the page, right?
248
00:22:38,419 --> 00:22:41,548
That's because your brain's hotwired
for ancient Greek and not English.
249
00:22:41,709 --> 00:22:45,063
- Right. At the museum I can read.
- Yeah.
250
00:22:45,072 --> 00:22:46,625
And your ADHD...
251
00:22:48,166 --> 00:22:50,998
You're impulsive, Percy.
You can't be still!
252
00:22:51,883 --> 00:22:53,837
Those are your natural battle reflexes, man.
253
00:22:54,411 --> 00:22:56,055
They kept you alive
in your fight.
254
00:22:56,900 --> 00:23:00,082
Look, no pitiful loser
can defeat a Minotaur.
255
00:23:01,340 --> 00:23:04,669
Your blood is special.
It's the blood of a god.
256
00:23:06,078 --> 00:23:07,855
That's a lot to process.
257
00:23:08,166 --> 00:23:10,511
A lot. A lot.
258
00:23:14,942 --> 00:23:17,043
This is where you'll do most
of your battle training.
259
00:23:31,466 --> 00:23:32,773
What's her name?
260
00:23:34,820 --> 00:23:38,202
- She will squash you like a bug.
- Her name?
261
00:23:38,679 --> 00:23:41,802
Annabeth. Daughter of
Athena, the goddess of wisdom.
262
00:23:47,131 --> 00:23:48,875
Hey, no staring.
Keep it moving.
263
00:23:49,226 --> 00:23:50,505
Come on, come on.
264
00:23:54,033 --> 00:23:56,948
There's someone I want
you to see. Check this out.
265
00:24:10,455 --> 00:24:13,190
- What are those things?
- The centaurs.
266
00:24:15,832 --> 00:24:18,995
- Wait, is that Mr. Brunner?
- Come on.
267
00:24:26,410 --> 00:24:27,720
Mr. Brunner?
268
00:24:28,381 --> 00:24:31,265
In my world, I'm
known as Chiron.
269
00:24:32,640 --> 00:24:35,272
- Are you recovered?
- Am I recovered?
270
00:24:35,385 --> 00:24:37,832
You, you're not in a wheelchair.
271
00:24:37,871 --> 00:24:41,733
- You have ...
- A real horse's ass.
272
00:24:42,871 --> 00:24:44,573
I apologize for hiding
my true form,
273
00:24:44,583 --> 00:24:46,093
but I needed to keep an eye on you.
274
00:24:47,127 --> 00:24:50,011
I hope you'll forgive me. Come.
275
00:25:03,009 --> 00:25:06,313
Grover! Grover, come here!
276
00:25:07,639 --> 00:25:08,972
Daughters of Aphrodite.
277
00:25:09,749 --> 00:25:12,294
Alright, guys. You guys
got a l0t 0f c4tch1ng vp t0 d0.
278
00:25:12,506 --> 00:25:14,940
Their mother is the goddess of love.
Let's see where that leads.
279
00:25:15,569 --> 00:25:19,227
- Hey, baby!
- Satyrs ...
280
00:25:21,974 --> 00:25:23,333
What is this place?
281
00:25:24,825 --> 00:25:28,067
Welcome home.
His father built this.
282
00:25:28,583 --> 00:25:29,869
For you.
283
00:25:41,181 --> 00:25:42,461
This whole place is mine?
284
00:25:58,088 --> 00:25:59,514
I think it has some weight to it.
285
00:26:06,276 --> 00:26:10,029
- My father is Poseidon.
- God of the seas.
286
00:26:10,835 --> 00:26:12,246
Why didn't anybody tell me?
287
00:26:13,259 --> 00:26:14,613
It was for your own safety.
288
00:26:16,552 --> 00:26:20,404
It's extremely rare for a child
to be born to one of the big three.
289
00:26:22,725 --> 00:26:25,963
They're very powerful.
A threat.
290
00:26:26,620 --> 00:26:28,819
A threat?
Who am I threatening?
291
00:26:30,494 --> 00:26:34,590
Poseidon's brothers.
Zeus and Hades.
292
00:26:36,736 --> 00:26:39,291
That's why your mother
married your stepfather.
293
00:26:39,861 --> 00:26:42,901
His pungent odor masked
the smell of your blood.
294
00:26:44,129 --> 00:26:47,806
And hid you from
anything or anyone
295
00:26:47,914 --> 00:26:49,514
that gods have sent to kill you.
296
00:26:51,493 --> 00:26:53,671
My mother put up with
that creep to protect me?
297
00:26:58,985 --> 00:27:00,306
I wish I've known...
298
00:27:01,424 --> 00:27:03,782
She sacrificed so much for me.
299
00:27:07,586 --> 00:27:08,989
Now she's gone.
300
00:27:16,513 --> 00:27:20,158
- Why am I even here?
- You're here because you're in jeopardy.
301
00:27:20,950 --> 00:27:22,676
Everyone thinks you're
the lightning thief.
302
00:27:23,559 --> 00:27:24,923
Look, I didn't steal it.
303
00:27:29,187 --> 00:27:32,490
Zeus' bolt is the most powerful
weapon ever created.
304
00:27:34,071 --> 00:27:35,984
And if it's not returned by
summer solstice
305
00:27:35,994 --> 00:27:39,997
- In ten days, there will be a war.
- This is your problem, alright, not mine.
306
00:27:40,261 --> 00:27:41,840
This is about your world not mine.
307
00:27:41,849 --> 00:27:43,784
This is about all worlds.
308
00:27:45,700 --> 00:27:47,549
The Olympians would be
forced to choose sides,
309
00:27:47,615 --> 00:27:49,258
Earth would become
a battleground.
310
00:27:49,577 --> 00:27:52,653
Mountains erupting,
earthquakes, raging fires!
311
00:27:53,389 --> 00:27:55,594
The end of life as you know it.
312
00:28:01,039 --> 00:28:02,318
What can we do?
313
00:28:02,702 --> 00:28:06,616
I want to take you to Olympus.
Convince Zeus of your innocence.
314
00:28:07,503 --> 00:28:09,868
Someone's using you
to start a war.
315
00:28:12,011 --> 00:28:13,555
What are we doing here? Let's go now.
316
00:28:13,811 --> 00:28:16,854
Your boldness is commendable,
but outside those gates,
317
00:28:16,952 --> 00:28:20,487
you will be in danger
at all times.
318
00:28:21,430 --> 00:28:24,144
The Fury and the Minotaur
were only the beginning.
319
00:28:25,184 --> 00:28:29,654
First, you must train.
320
00:28:34,805 --> 00:28:36,804
This is always a fun
game to watch.
321
00:28:38,118 --> 00:28:40,536
How do you guys wear these stuff?
It weighs more than me!
322
00:28:40,718 --> 00:28:43,610
- Trust me, wear it or you'll get killed.
- Wait, what?
323
00:28:44,562 --> 00:28:45,982
- Wait.
- Heroes!
324
00:28:47,028 --> 00:28:50,251
Warriors! Come on!
325
00:28:55,580 --> 00:28:56,978
Hustle, hassle.
326
00:28:57,646 --> 00:29:00,451
Stop bloody gagging.
327
00:29:02,542 --> 00:29:05,678
Percy, step forward.
328
00:29:09,252 --> 00:29:12,708
This is Percy Jackson.
329
00:29:14,569 --> 00:29:16,136
He's gonna need a team.
330
00:29:17,078 --> 00:29:18,373
We'll take him.
331
00:29:22,335 --> 00:29:25,520
I'm Luke, son of Hermes
and camp leader.
332
00:29:26,181 --> 00:29:27,726
Not necessarily in that order.
333
00:29:28,393 --> 00:29:31,473
- Where's your helmet?
- No one gave me one.
334
00:29:33,915 --> 00:29:37,494
Chiron, you still got your wheelchair?
He's gonna need it.
335
00:29:38,050 --> 00:29:39,401
You're gone here, man.
336
00:29:40,758 --> 00:29:43,780
I'm messing with you.
Smile a little bit. It's good for you, kid.
337
00:29:44,293 --> 00:29:47,003
Anybody got an extra helmet?
Please pass it up.
338
00:29:51,188 --> 00:29:52,478
Try it on.
339
00:29:53,749 --> 00:29:56,149
That will protect you.
From all of us.
340
00:29:56,827 --> 00:29:58,554
Welcome to the
blue soldiers, my friend.
341
00:29:59,559 --> 00:30:02,961
Alright, everyone in position
for capture the flag.
342
00:30:03,510 --> 00:30:06,713
First team to capture
the enemy's banner wins.
343
00:30:07,250 --> 00:30:08,601
Dismissed.
344
00:30:10,116 --> 00:30:13,900
Ready, steady, now!
345
00:30:32,567 --> 00:30:34,203
Percy I know where
the flag is at, come on!
346
00:30:39,620 --> 00:30:42,397
Keep your eyes open and don't get killed.
347
00:30:55,865 --> 00:30:57,171
I'm coming, buddy.
I'm coming.
348
00:30:57,435 --> 00:30:58,780
Sons of Ares. Watch out!
349
00:30:58,781 --> 00:31:00,311
Well, that's a sword!
That's a sword!
350
00:31:04,357 --> 00:31:06,352
You guys take camp
way too seriously.
351
00:31:07,382 --> 00:31:08,730
Go!
352
00:31:21,236 --> 00:31:24,640
Percy, get out here!
Go look for the flag.
353
00:31:24,916 --> 00:31:26,571
How did I just do that?
354
00:31:57,643 --> 00:31:59,009
I won.
355
00:32:01,243 --> 00:32:03,400
Do you really think it
would be that easy?
356
00:32:08,834 --> 00:32:11,492
My mother is goddess of
wisdom and battle strategy.
357
00:32:11,963 --> 00:32:16,413
Do you know what that means?
I always win.
358
00:32:17,311 --> 00:32:20,497
I always lose.
Maybe we're both wrong.
359
00:32:39,142 --> 00:32:40,582
Hey Chiron, shouldn't we
get there and stop it.
360
00:32:40,811 --> 00:32:42,515
- Coz she's killing him, man.
- You gotta be kidding.
361
00:32:43,283 --> 00:32:44,672
This is the best part.
362
00:32:51,469 --> 00:32:53,372
- God!
- Stand up and fight.
363
00:32:55,254 --> 00:32:56,624
Hero.
364
00:33:11,411 --> 00:33:12,925
Come on, Percy.
365
00:33:20,425 --> 00:33:21,920
Go to the water.
366
00:33:29,037 --> 00:33:31,217
The water will give you power.
367
00:36:15,958 --> 00:36:17,375
Excuse me. Excuse me!
368
00:36:17,410 --> 00:36:19,998
Ladies and gentlemen, the son
of Poseidon is coming through!
369
00:36:20,033 --> 00:36:22,397
A hero is coming through! Move it!
370
00:36:22,823 --> 00:36:24,762
Hey, no dirty look. Stop that.
371
00:36:25,616 --> 00:36:26,909
Hey, Percy?
372
00:36:27,752 --> 00:36:29,998
We're having a party
at our place later
373
00:36:30,032 --> 00:36:31,960
and we would really
love it if you came.
374
00:36:31,995 --> 00:36:33,618
I would love to come,
that'll be great.
375
00:36:33,652 --> 00:36:35,208
- That will be amazing!
- Really grand.
376
00:36:35,243 --> 00:36:37,732
I would love to come too,
to the party, you know.
377
00:36:37,766 --> 00:36:39,222
Thanks for inviting me, ladies.
378
00:36:39,256 --> 00:36:40,634
Beat it, nymphs.
379
00:36:40,859 --> 00:36:43,418
Wait, don't leave, ladies.
I'm available.
380
00:36:43,683 --> 00:36:46,124
Hey, come on, don't leave.
I'm available! What time's the party?
381
00:36:47,222 --> 00:36:48,996
Feeling like a hero?
382
00:36:49,030 --> 00:36:50,339
More like a mutant.
383
00:36:50,820 --> 00:36:53,525
I'm not gonna grow a fish tail
or gills or anything like that, am I?
384
00:36:53,559 --> 00:36:54,946
Not likely.
385
00:36:55,515 --> 00:36:57,701
Although a huge ego is
not out of question.
386
00:37:01,338 --> 00:37:03,152
You know, you could've
killed me out there.
387
00:37:03,466 --> 00:37:05,848
I could've died if
I was normal.
388
00:37:05,882 --> 00:37:07,259
But you aren't.
389
00:37:08,701 --> 00:37:10,916
I get a sense that
you don't like me very much.
390
00:37:11,240 --> 00:37:12,534
It's possible.
391
00:37:13,043 --> 00:37:14,807
I mean, our parents
hate each other.
392
00:37:14,842 --> 00:37:16,270
Wait, they do?
393
00:37:17,573 --> 00:37:19,827
I definitely have strong
feelings for you.
394
00:37:20,955 --> 00:37:23,896
I just haven't decided if
they're positive or negative.
395
00:37:25,130 --> 00:37:28,366
Well, you let me know
when you figured it out.
396
00:37:29,140 --> 00:37:30,915
You'll be the first.
397
00:37:51,385 --> 00:37:54,051
Percy Jackson show me yourself!
398
00:38:13,707 --> 00:38:15,442
Hades, stay back!
399
00:38:17,784 --> 00:38:21,706
Percy Jackson, bring
me the bolt.
400
00:38:24,480 --> 00:38:27,999
Be a good boy, hand it to me,
401
00:38:28,033 --> 00:38:30,793
and I will exchange it for your mother.
402
00:38:32,196 --> 00:38:35,068
Percy, listen, Percy!
403
00:38:38,302 --> 00:38:40,107
My mother is gone!
404
00:38:41,361 --> 00:38:44,792
No, your mother is still alive.
405
00:38:45,194 --> 00:38:47,782
I sent the minotaur
to abduct her.
406
00:38:48,106 --> 00:38:50,714
She's here with me
in the Underworld.
407
00:38:57,596 --> 00:38:58,880
Mom?
408
00:38:59,939 --> 00:39:01,291
Percy.
409
00:39:06,517 --> 00:39:08,237
What have you done with my mother?
410
00:39:08,271 --> 00:39:12,448
If you ever want to see your mother
again, you will bring me the bolt.
411
00:39:18,810 --> 00:39:20,976
Chiron, I have to go get her.
412
00:39:21,011 --> 00:39:23,143
Percy, you don't
have the bolt.
413
00:39:23,177 --> 00:39:24,574
I'm gonna tell him the truth.
414
00:39:24,917 --> 00:39:27,211
When he realizes, I'm not the thief.
415
00:39:27,245 --> 00:39:28,770
- He'll release her.
- No.
416
00:39:29,064 --> 00:39:30,716
You cannot negotiate with Hades.
417
00:39:30,750 --> 00:39:33,006
When he finds out you
don't have the bolt
418
00:39:34,181 --> 00:39:35,916
he will kill you and your mother.
419
00:39:35,951 --> 00:39:37,839
But this is our only chance.
420
00:39:37,840 --> 00:39:40,445
No, stick to our plan.
421
00:39:41,260 --> 00:39:43,049
Come to Olympus.
422
00:39:43,083 --> 00:39:44,803
Bargain with Zeus.
423
00:39:44,838 --> 00:39:46,811
Once you convince
him of your innocence,
424
00:39:46,812 --> 00:39:49,897
we will do everything in our
power to bring back your mother.
425
00:39:52,695 --> 00:39:54,040
Okay.
426
00:40:09,973 --> 00:40:11,395
Going somewhere?
427
00:40:13,013 --> 00:40:14,546
Yeah, I'll be going for a walk.
428
00:40:14,580 --> 00:40:16,081
For a walk?
I'm coming with you.
429
00:40:16,115 --> 00:40:17,869
No, I'm going alone.
430
00:40:17,904 --> 00:40:19,256
- No, I'm coming with you.
- No.
431
00:40:19,894 --> 00:40:21,336
You're being followed.
432
00:40:28,345 --> 00:40:30,462
Leave me alone.
Go to sleep or something.
433
00:40:30,496 --> 00:40:31,815
No.
434
00:40:32,628 --> 00:40:35,021
One small victory and you're
ready to fight Hades?
435
00:40:35,055 --> 00:40:36,619
- Double team.
- Really? You too?
436
00:40:37,834 --> 00:40:40,902
Look, I just found out my mother is
still alive, I'm gonna get her back.
437
00:40:40,937 --> 00:40:42,902
- From the Underworld?
- Whatever it takes.
438
00:40:43,275 --> 00:40:44,932
Yeah, well maybe you'll outsmart Hades.
439
00:40:44,966 --> 00:40:46,299
Maybe I will.
440
00:40:46,333 --> 00:40:47,686
I can't let you do this, okay?
441
00:40:47,720 --> 00:40:50,245
I'm not asking for your permission.
442
00:40:50,500 --> 00:40:51,780
Okay.
443
00:40:51,814 --> 00:40:54,607
Well, according to the regulations,
if I can't stop you
444
00:40:54,641 --> 00:40:56,980
I must accompany you, coz
I'm your best friend.
445
00:40:57,014 --> 00:40:59,392
- And your protector.
- Junior protector.
446
00:40:59,833 --> 00:41:01,132
Was that really necessary?
447
00:41:01,166 --> 00:41:04,773
I don't need your help, okay.
This is something I have to do on my own.
448
00:41:04,808 --> 00:41:06,744
Yeah well, we weren't
asking for you permission.
449
00:41:06,757 --> 00:41:08,033
Come on.
450
00:41:08,057 --> 00:41:11,048
Today you tried to kill me.
Now you wanna defend me?
451
00:41:11,082 --> 00:41:12,466
It wasn't real.
452
00:41:12,501 --> 00:41:13,851
That was just training.
453
00:41:14,234 --> 00:41:17,444
Percy, that's all I've ever done
is train and train.
454
00:41:17,479 --> 00:41:19,714
I've grown up here, I've only
been in the outside world
455
00:41:19,748 --> 00:41:21,101
a couple of times.
456
00:41:21,135 --> 00:41:23,861
And I've never had a chance
to go in an actual quest.
457
00:41:24,380 --> 00:41:27,105
Beside, you won one battle,
458
00:41:27,139 --> 00:41:28,823
and I've won hundreds.
459
00:41:28,858 --> 00:41:30,507
You're gonna need my experience.
460
00:41:30,870 --> 00:41:32,507
Good point.
461
00:41:33,958 --> 00:41:36,017
You two really wanna come.
462
00:41:36,051 --> 00:41:37,458
- Yeah.
- Yes.
463
00:41:38,311 --> 00:41:40,894
Okay. I guess we're all going.
464
00:41:40,928 --> 00:41:43,222
So, who knows how to
get to the Underworld?
465
00:41:44,987 --> 00:41:46,762
I did not think of that one.
466
00:41:48,878 --> 00:41:50,790
I think I know someone
who might.
467
00:41:56,594 --> 00:41:57,986
Luke?
468
00:41:59,977 --> 00:42:01,643
Hey, guys.
469
00:42:02,270 --> 00:42:05,632
Percy. I'm thinking that you'd
stop by sooner or later.
470
00:42:05,667 --> 00:42:07,632
Everybody does.
471
00:42:08,064 --> 00:42:11,083
Getting away from all
that Renaissance Fair...
472
00:42:11,117 --> 00:42:13,093
stuff out there, you know.
473
00:42:14,082 --> 00:42:15,563
But ...
474
00:42:17,083 --> 00:42:19,220
Welcome to the modern world.
475
00:42:20,485 --> 00:42:22,152
Cool stuff.
476
00:42:24,699 --> 00:42:26,572
What are you guys up to?
477
00:42:26,607 --> 00:42:28,445
We're going to get my mom back.
478
00:42:30,445 --> 00:42:32,704
You're dad is the messenger of the gods.
479
00:42:32,739 --> 00:42:35,601
One of the only ones who's gotten
in and out of the Underworld.
480
00:42:36,425 --> 00:42:38,277
Do you have any idea how?
481
00:42:39,963 --> 00:42:42,013
My dad's a jerk,
I've never met him.
482
00:42:42,483 --> 00:42:43,919
You too?
483
00:42:43,954 --> 00:42:45,846
Guess we all got
daddy issues, huh?
484
00:42:46,159 --> 00:42:47,658
That's because all gods are the same.
485
00:42:47,659 --> 00:42:51,051
Selfish, they only care
about themselves.
486
00:42:52,786 --> 00:42:55,080
But I once broke into
my dad's house.
487
00:42:55,114 --> 00:42:56,551
Got some cool stuff.
488
00:43:08,521 --> 00:43:09,903
For you.
489
00:43:20,892 --> 00:43:22,333
Flying shoes?
490
00:43:24,970 --> 00:43:26,353
My dad's.
491
00:43:27,117 --> 00:43:29,147
He has hundreds of these little guys.
492
00:43:32,323 --> 00:43:33,970
I won't even miss him.
493
00:43:34,215 --> 00:43:35,617
You're gonna need the other one.
494
00:43:40,999 --> 00:43:44,361
People have gone to the Underworld
before without having to be dead.
495
00:43:44,396 --> 00:43:47,577
Hercules did it, Morpheus did it,
my dad does it all the time.
496
00:43:47,611 --> 00:43:49,410
Getting in is the easy part.
497
00:43:49,616 --> 00:43:51,616
Getting out, well, that's tricky.
498
00:43:52,753 --> 00:43:54,537
This is a map to Persephone's pearls.
499
00:43:55,047 --> 00:43:56,331
Persephone?
500
00:43:56,635 --> 00:43:57,983
You mean Hades' wife?
501
00:43:58,017 --> 00:44:00,909
Yeah, he forced her to marry him.
He keeps her prisoner.
502
00:44:01,420 --> 00:44:03,331
Needless to say she hates it there.
503
00:44:03,365 --> 00:44:05,164
It's hot, he's a weirdo.
504
00:44:05,458 --> 00:44:08,996
So she has secret visitors.
505
00:44:11,173 --> 00:44:13,178
She keeps pearls and
put them all over the world.
506
00:44:13,212 --> 00:44:16,095
These pearls, they provide a
quick escape from the Underworld.
507
00:44:17,046 --> 00:44:18,487
You could use them to get out.
508
00:44:19,026 --> 00:44:20,360
So how do the pearls work?
509
00:44:20,394 --> 00:44:21,717
Easy.
510
00:44:21,751 --> 00:44:24,142
You take a pearl, step
on it, you crush it,
511
00:44:24,643 --> 00:44:26,329
and visualize where
you wanna be taken.
512
00:44:26,849 --> 00:44:28,858
Right now, there's three pearls
in the United States.
513
00:44:28,879 --> 00:44:30,152
This map will guide you there.
514
00:44:30,182 --> 00:44:32,202
Right here is your first location.
515
00:44:34,328 --> 00:44:36,299
Auntie Em's Garden Emporium.
516
00:44:36,976 --> 00:44:39,936
Once you find the first pearl,
the map will show you the next one,
517
00:44:39,970 --> 00:44:41,878
and the next one, and then
you're off to Hades.
518
00:44:44,690 --> 00:44:48,779
Which reminds me, you guys
might need some extra protection.
519
00:44:52,514 --> 00:44:53,818
My favorite shield.
520
00:44:54,513 --> 00:44:55,945
You might wanna take a step back.
521
00:45:06,994 --> 00:45:08,984
- Thanks, Luke.
- Don't mention it.
522
00:45:09,660 --> 00:45:10,935
But ...
523
00:45:10,964 --> 00:45:13,208
You're gonna have to promise
me one thing.
524
00:45:13,993 --> 00:45:16,581
If you see my dad
on the highway to hell
525
00:45:16,615 --> 00:45:19,169
- Yeah.
- Kick his ass for me.
526
00:45:48,814 --> 00:45:51,631
This place definitely needs
an extreme makeover.
527
00:45:55,695 --> 00:45:57,077
Hello?
528
00:45:58,954 --> 00:46:02,084
Hello, anybody home in Auntieville?
529
00:46:03,445 --> 00:46:05,121
Check this out,
they got free sodas.
530
00:46:09,500 --> 00:46:11,528
Okay, that's nasty.
531
00:46:12,393 --> 00:46:14,574
The health department
needs to give this place an "F".
532
00:46:18,484 --> 00:46:21,532
Hey guys, check this out.
533
00:46:30,161 --> 00:46:31,491
Look at this.
534
00:46:34,770 --> 00:46:36,244
Gold Drachmas.
535
00:46:36,544 --> 00:46:37,958
It means we're on the right track.
536
00:46:38,712 --> 00:46:39,999
Here.
537
00:46:41,643 --> 00:46:43,082
How are we gonna find
the pearl in this place?
538
00:46:43,105 --> 00:46:44,564
That's a good question.
539
00:46:45,193 --> 00:46:46,550
Okay, let's split up.
540
00:46:46,650 --> 00:46:48,470
- Check everything.
- Good idea.
541
00:46:48,608 --> 00:46:49,935
I'll go this way.
542
00:46:54,554 --> 00:46:55,831
Auntie Em?
543
00:47:12,068 --> 00:47:14,131
- She's coming!
- What? Who?
544
00:47:14,218 --> 00:47:17,070
We stopped to get directions,
my poor husband.
545
00:47:17,335 --> 00:47:19,648
Help me! Please help me!
546
00:47:29,479 --> 00:47:32,969
Check this out. He's just
like my Uncle Ferdinand.
547
00:47:34,955 --> 00:47:36,279
That's crazy.
548
00:47:37,657 --> 00:47:39,081
He got the mole in the same place.
549
00:47:41,252 --> 00:47:45,161
But that's not my Uncle Ferdinand,
coz my Uncle Ferdinand was killed by...
550
00:47:46,553 --> 00:47:47,871
Medusa!
551
00:47:52,158 --> 00:47:53,800
- We're in trouble!
- Grover?
552
00:47:58,398 --> 00:48:00,813
We have to leave
before she finds us.
- Who?
553
00:48:01,198 --> 00:48:03,141
She turned my husband to stone.
554
00:48:03,337 --> 00:48:05,169
Grover, where are you?
555
00:48:06,591 --> 00:48:09,244
Percy! Annabeth!
556
00:48:10,863 --> 00:48:12,501
- Annabeth, where are you?
- Grover.
557
00:48:16,501 --> 00:48:18,663
Come on, man.
Watch where you're going!
558
00:48:19,826 --> 00:48:21,682
- Where are we?
- We're in Medusa's lair.
559
00:48:27,695 --> 00:48:28,980
Don't move!
560
00:48:32,697 --> 00:48:36,487
Well, this is a fabulous surprise.
561
00:48:36,955 --> 00:48:41,394
It's so heartening to have
such young visitors.
562
00:48:42,571 --> 00:48:44,716
We get so lonely here.
563
00:48:44,717 --> 00:48:47,156
Don't we?
564
00:48:48,577 --> 00:48:52,036
That's why I create my statues.
565
00:48:54,776 --> 00:48:56,470
They're my only company.
566
00:48:58,671 --> 00:49:02,325
- Daughter of Athena.
- How do you know me?
567
00:49:02,704 --> 00:49:06,392
You have such beautiful hair.
568
00:49:07,775 --> 00:49:10,242
I once had hair like that.
569
00:49:12,262 --> 00:49:18,051
I was courted, desired by many suitors.
570
00:49:19,137 --> 00:49:24,217
But that all changed
because of your mother.
571
00:49:25,593 --> 00:49:27,593
The woman who cursed me.
572
00:49:28,730 --> 00:49:30,731
Who turned me...
573
00:49:32,893 --> 00:49:34,877
- Don't look!
- into this.
574
00:49:38,092 --> 00:49:41,718
They say the eyes are
windows to the soul.
575
00:49:42,867 --> 00:49:46,313
I hope you find my eyes...
576
00:49:48,488 --> 00:49:49,886
attractive.
577
00:49:52,439 --> 00:49:56,674
It's so rude not looking
people in the eye.
578
00:49:58,876 --> 00:50:00,181
Come on.
579
00:50:00,860 --> 00:50:05,272
Sneak a peek.
580
00:50:23,736 --> 00:50:25,628
How are we gonna fight
something we can't look at?
581
00:50:26,130 --> 00:50:27,569
We can look at her reflection.
582
00:50:29,394 --> 00:50:31,938
- Check this out.
- Good idea.
583
00:50:32,278 --> 00:50:34,676
- I'll go get Annabeth.
- Okay, I will take care of Medusa.
584
00:50:35,896 --> 00:50:39,353
You'll make a wonderful
addition to my collection.
585
00:50:40,363 --> 00:50:42,986
We'll be friends forever.
586
00:50:43,438 --> 00:50:44,755
Do you mind?
587
00:50:54,019 --> 00:50:59,844
Sooner or later,
you will open those eyes.
588
00:51:01,760 --> 00:51:06,493
The temptation to look
at me is too hard to resist!
589
00:51:07,038 --> 00:51:09,193
Don't look, Annabeth,
don't open your eyes!
590
00:51:11,400 --> 00:51:15,455
Who's that? Another demigod?
591
00:51:24,200 --> 00:51:26,207
I can sense you.
592
00:51:46,357 --> 00:51:48,087
Son of Poseidon.
593
00:51:50,306 --> 00:51:53,267
I used to date your daddy.
594
00:52:04,638 --> 00:52:06,007
Need a hand?
595
00:52:09,483 --> 00:52:12,133
- Thanks.
- Come on. Let's go.
596
00:52:19,673 --> 00:52:24,863
I heard you have the lightning bolt.
May I see it?
597
00:52:25,856 --> 00:52:27,250
I don't have it.
598
00:52:29,670 --> 00:52:32,591
Let me see your eyes.
599
00:52:33,818 --> 00:52:36,897
I heard their bluer
that the seclusian sea
600
00:52:38,064 --> 00:52:39,457
Open them!
601
00:52:39,458 --> 00:52:45,173
Or my hungry babies
will have to open them for you.
602
00:52:47,707 --> 00:52:53,246
Well, it will be such pity to destroy
603
00:52:53,247 --> 00:52:56,016
such young and handsome face.
604
00:52:58,675 --> 00:53:01,460
Stay with me, Percy.
605
00:53:02,590 --> 00:53:07,226
All you have to do is look!
606
00:53:23,510 --> 00:53:25,090
Are you okay?
607
00:53:28,235 --> 00:53:29,573
Yeah, I'm okay.
608
00:53:36,037 --> 00:53:38,691
Son of Poseidon ...
609
00:53:52,248 --> 00:53:53,714
Piss off.
610
00:53:58,262 --> 00:54:01,481
Guys, it's cool to open up your eyes.
611
00:54:02,323 --> 00:54:06,411
Annabeth, that was great,
great demigod driving.
612
00:54:11,296 --> 00:54:14,838
- We could take it with us.
- The head? No, that's sick.
613
00:54:15,000 --> 00:54:16,594
You open the eyes,
they still work.
614
00:54:16,633 --> 00:54:18,006
Dead or alive.
615
00:54:18,147 --> 00:54:20,253
You'll never know when
something like that may come in handy.
616
00:54:20,555 --> 00:54:22,549
Yeah, you're right
but I'm not touching it.
617
00:54:22,700 --> 00:54:23,976
Come on, man.
Just take off your jacket.
618
00:54:23,977 --> 00:54:25,568
We'll wrap it up
until we get some ice.
619
00:54:26,356 --> 00:54:28,524
Why do I have to take off my jacket?
620
00:54:28,525 --> 00:54:29,801
Because you're the protector.
621
00:54:30,958 --> 00:54:32,430
Yeah, I'm the protector.
622
00:54:32,431 --> 00:54:35,144
So I'm giving my hoody,
and not my jacket, okay?
623
00:54:41,339 --> 00:54:44,166
- It's disgusting.
- Just toss it up.
624
00:54:48,044 --> 00:54:49,361
Hey, guys, wait.
625
00:54:56,520 --> 00:54:58,536
One down. Two to go.
626
00:55:00,761 --> 00:55:04,011
It would've been nice if Luke
had warned us about Medusa.
627
00:55:04,284 --> 00:55:06,042
Maybe he just didn't know.
628
00:55:06,513 --> 00:55:08,563
GPS my dad. Where to next?
629
00:55:09,731 --> 00:55:11,720
Let's see.
630
00:55:16,686 --> 00:55:18,700
Parthenon in Nashville.
631
00:55:18,798 --> 00:55:21,390
Nashville? Great.
632
00:55:21,488 --> 00:55:23,760
Home of my least favorite music.
633
00:55:46,157 --> 00:55:49,561
Let's not do that again.
Let's stop right about now.
634
00:55:49,658 --> 00:55:52,180
- Good idea.
- Oh my God.
635
00:56:34,335 --> 00:56:35,951
Nice work today.
636
00:56:36,048 --> 00:56:37,667
Thanks.
637
00:56:39,015 --> 00:56:40,897
What happened to you?
638
00:56:42,508 --> 00:56:45,207
That poor lady who turned
to stone, she ...
639
00:56:45,775 --> 00:56:47,979
she have a tight grip.
640
00:56:49,652 --> 00:56:51,499
Check this out.
641
00:57:03,268 --> 00:57:05,101
Cool.
642
00:57:05,198 --> 00:57:07,231
Very cool.
643
00:57:08,713 --> 00:57:10,478
So...
644
00:57:10,576 --> 00:57:12,447
Why do our parents hate each other?
645
00:57:12,544 --> 00:57:15,444
They both wanted to
be patron god of Athens.
646
00:57:15,934 --> 00:57:17,559
And...
647
00:57:17,656 --> 00:57:19,611
The people chose Athena.
648
00:57:19,707 --> 00:57:22,883
And our parents have
hated each other ever since.
649
00:57:23,696 --> 00:57:26,763
- What's your mom like?
- I don't know.
650
00:57:26,861 --> 00:57:30,095
- I never met her.
- What? Is it...
651
00:57:30,423 --> 00:57:32,018
like this for everybody?
652
00:57:32,115 --> 00:57:34,721
Don't any god
see their kids?
653
00:57:34,818 --> 00:57:36,441
It's forbidden.
654
00:57:36,730 --> 00:57:40,085
Right after we're born, Zeus
decreed that the gods
655
00:57:40,182 --> 00:57:43,358
could not have physical contact
with their mortal offspring.
656
00:57:43,455 --> 00:57:45,311
Well, that's just a stupid law.
657
00:57:45,409 --> 00:57:46,890
I agree.
658
00:57:48,016 --> 00:57:50,007
Although ...
659
00:57:50,546 --> 00:57:52,493
Between us ...
660
00:57:53,437 --> 00:57:56,141
I think my mother speaks
to me sometimes.
661
00:57:56,553 --> 00:58:00,891
In times of trouble, I hear
her voice giving me advice.
662
00:58:00,989 --> 00:58:02,513
That's happened to me.
663
00:58:02,610 --> 00:58:05,972
Yeah, that's your father
talking to you.
664
00:58:06,537 --> 00:58:08,131
Hey yo, Percy!
665
00:58:08,963 --> 00:58:11,197
Get in here, man. This is ugly.
666
00:58:12,067 --> 00:58:13,622
Right.
667
00:58:13,929 --> 00:58:15,585
Hey hurry up!
668
00:58:16,030 --> 00:58:18,273
Percy. Check this out, man.
669
00:58:19,072 --> 00:58:20,358
You're on TV.
670
00:58:20,359 --> 00:58:22,589
Regarding the missing boy,
Percy Jackson
671
00:58:22,687 --> 00:58:24,521
and his mother, Sally Ugliano.
672
00:58:24,617 --> 00:58:27,256
But their relatives have
some interesting theories.
673
00:58:27,557 --> 00:58:30,494
So, Mr. Ugliano talk to me
about your son, Percy Jackson.
674
00:58:30,591 --> 00:58:32,930
He's not my son.
He's stepson.
675
00:58:33,026 --> 00:58:34,858
He did not come from this loins.
676
00:58:34,954 --> 00:58:37,578
Ever since he started
with the drugs and the alcohol...
677
00:58:37,675 --> 00:58:39,018
Oh no.
678
00:58:39,115 --> 00:58:41,912
Five nights ago, he tried to kill me
and he threw his mother on the ground
679
00:58:42,009 --> 00:58:46,321
And his friend crippled friend then
attacked me from behind and knocked me out.
680
00:58:46,418 --> 00:58:48,836
When I woke up, Sally was gone.
681
00:58:48,949 --> 00:58:50,950
She was kidnapped by Percy.
... She would never
682
00:58:51,048 --> 00:58:52,570
Shut up, Gabe.
683
00:58:52,668 --> 00:58:54,857
Great. Now, I'm a fugitive.
684
00:58:54,954 --> 00:58:56,782
See? That's what I'm talking about man.
685
00:58:56,861 --> 00:58:58,625
Gabe's always running his mouth.
686
00:58:58,721 --> 00:59:01,515
He's mad because I blasted
him up with my crutches.
687
00:59:03,279 --> 00:59:04,746
Guys.
688
00:59:05,541 --> 00:59:08,405
I can't pee with
her watching me.
689
00:59:19,624 --> 00:59:22,121
Sorry, guys. I messed up.
690
00:59:22,219 --> 00:59:24,025
Should have closed the curtains.
691
00:59:24,123 --> 00:59:25,487
Come on, guys.
692
00:59:25,584 --> 00:59:28,326
Let's hit the road before
Homeland Security shows up.
693
01:00:02,105 --> 01:00:03,784
That's amazing.
694
01:00:03,880 --> 01:00:06,656
A complete replica of the
Parthenon in Nashville.
695
01:00:06,752 --> 01:00:09,449
Alright, guys.
Let's go get the pearl.
696
01:00:33,416 --> 01:00:35,279
It's your mother.
697
01:00:36,087 --> 01:00:38,303
I wonder if she really looks like that.
698
01:00:41,179 --> 01:00:42,938
We'll find out.
699
01:00:47,821 --> 01:00:51,171
Guys, check this out.
700
01:00:54,290 --> 01:00:55,778
It's the pearl.
701
01:01:00,799 --> 01:01:02,392
That was easy.
702
01:01:02,488 --> 01:01:03,907
Easy?
703
01:01:04,003 --> 01:01:07,250
It's 30 feet or meter and this
place is filled with tourists.
704
01:01:08,911 --> 01:01:10,543
I got an idea.
705
01:01:10,901 --> 01:01:13,831
We'll come back after this place closes.
Come on, follow me.
706
01:01:13,928 --> 01:01:17,893
Or I could just throw my crutches up
there, see if the pearl will fall off.
707
01:01:17,990 --> 01:01:20,979
Percy I'm saying, it's not a bad idea.
708
01:01:32,659 --> 01:01:34,296
The park's been closed
for an hour.
709
01:01:34,394 --> 01:01:35,862
Let's move.
710
01:01:35,959 --> 01:01:37,748
Let's hurry.
711
01:01:38,558 --> 01:01:40,277
It's a little bit crazy.
712
01:01:40,372 --> 01:01:43,743
I'm gonna fly up using Luke's
flying shoes and I'll grab the pearl.
713
01:01:43,839 --> 01:01:45,525
Cool.
714
01:01:52,289 --> 01:01:55,165
So, what are we gonna do?
715
01:01:55,907 --> 01:01:57,677
Alright, guys.
716
01:01:59,117 --> 01:02:00,799
- I got this.
- Got what?
717
01:02:02,684 --> 01:02:04,628
- You'll kill the checkers?
- Chill.
718
01:02:06,206 --> 01:02:08,271
Those are working class Americans.
719
01:02:22,259 --> 01:02:24,587
- Why did you do that?
- They're not dead.
720
01:02:24,684 --> 01:02:26,692
They're unconscious
for only 30 minutes. Come on!
721
01:02:26,788 --> 01:02:28,340
Cool.
722
01:02:40,714 --> 01:02:42,245
Yo, what's cracking?
723
01:02:42,340 --> 01:02:43,724
Hey.
724
01:02:43,821 --> 01:02:45,317
Luke!
725
01:02:45,414 --> 01:02:47,981
- Annabeth!
- How do you turn on the shoes?
726
01:02:48,077 --> 01:02:50,531
Tell Percy he's gonna break
into a run, okay.
727
01:02:50,626 --> 01:02:54,959
He's gonna draw up speed
kinda like a jet on a runway.
728
01:02:55,054 --> 01:02:56,853
It's gonna take some practice.
729
01:02:57,399 --> 01:02:58,799
Okay.
730
01:03:00,634 --> 01:03:02,148
I got this.
731
01:03:02,884 --> 01:03:05,006
It's gonna take some practice!
732
01:03:34,608 --> 01:03:35,881
- I got it!
- Yes!
733
01:03:35,978 --> 01:03:38,055
- Yeah, Percy!
- There we go.
734
01:03:42,133 --> 01:03:43,810
There it is!
735
01:03:44,179 --> 01:03:46,468
- That's what I'm talking about.
- There we go.
736
01:03:46,564 --> 01:03:49,320
Alright, let's grab everything.
Let's go.
737
01:03:51,296 --> 01:03:52,921
Aw, man ...
738
01:03:59,545 --> 01:04:00,892
I got this, okay.
739
01:04:00,988 --> 01:04:03,325
Hey guys, I'm with
Park Recreational Services
740
01:04:03,421 --> 01:04:05,281
you guys have been caught sleeping on the job.
741
01:04:05,376 --> 01:04:08,369
You better be happy I'm not
writing you guys up, okay. It's the last time.
742
01:04:08,465 --> 01:04:11,129
We were expecting you, Mr.
Jackson.
743
01:04:12,762 --> 01:04:16,053
Give us the lightning
bolt and we'll let you go.
744
01:04:16,149 --> 01:04:18,685
I don't have the lightning bolt.
745
01:04:19,906 --> 01:04:22,296
Okay. This is bad.
746
01:04:40,333 --> 01:04:41,680
Hydra!
747
01:04:41,775 --> 01:04:44,441
Guys, watch out, because
that one will spit us fire!
748
01:05:07,990 --> 01:05:09,462
You got a sweet tooth.
749
01:05:09,577 --> 01:05:11,084
Alright.
750
01:05:29,897 --> 01:05:31,377
Percy, stop!
751
01:05:31,706 --> 01:05:33,078
No!
752
01:05:45,280 --> 01:05:47,988
How could I've been awesome with that!
I just killed that thing!
753
01:05:48,083 --> 01:05:50,989
- Killed it? You only made it worse.
- What are you talking about?
754
01:05:51,086 --> 01:05:55,704
Percy, when you cut off one hydra
head, two more grow back.
755
01:06:03,252 --> 01:06:04,769
Run.
756
01:06:06,937 --> 01:06:09,267
Distract that thing.
I'll get the pearl.
757
01:07:16,644 --> 01:07:18,374
Go.
758
01:07:21,188 --> 01:07:24,083
- Open the door!
- The door won't open!
759
01:07:24,460 --> 01:07:26,019
Grover!
760
01:08:02,505 --> 01:08:04,285
That's nasty.
761
01:08:07,956 --> 01:08:11,611
We cut our regularly scheduled
programming with this special report.
762
01:08:11,706 --> 01:08:15,253
Scientists are baffled by what
now appears to be single
763
01:08:15,349 --> 01:08:18,464
storm cloud that is expanding
over the rest of Europe and Asia
764
01:08:18,560 --> 01:08:20,390
moving towards the United States.
765
01:08:20,486 --> 01:08:23,750
Savage winds, rains and
manic waves are being reported
766
01:08:23,846 --> 01:08:25,869
along the coastlines of
several continents.
767
01:08:25,965 --> 01:08:30,282
So far, no casualties, but countries
everywhere are preparing for the worst.
768
01:08:30,380 --> 01:08:32,405
The gods are angry.
769
01:08:32,501 --> 01:08:35,994
We need to get the last pearl.
Where's the next location?
770
01:08:36,590 --> 01:08:39,059
Yeah. Let us see...
771
01:08:40,370 --> 01:08:43,577
Well guys. We got ourselves a good one.
772
01:08:43,673 --> 01:08:45,585
We're going to Vegas!
773
01:09:21,242 --> 01:09:22,946
There it is.
774
01:09:23,342 --> 01:09:25,406
Lotus Casino.
775
01:09:41,367 --> 01:09:43,481
I've been looking forward to this.
776
01:09:43,578 --> 01:09:46,425
Look guys, remember, always
put the 8's and never the 10's, okay.
777
01:09:46,522 --> 01:09:48,108
We're not here to gamble, remember?
778
01:09:48,206 --> 01:09:51,215
- They got poker, they got black jack.
- Grover.
779
01:09:51,312 --> 01:09:54,563
We're not here to have fun.
We just need to grab the pearl and go, okay.
780
01:09:57,978 --> 01:09:59,959
This is nice.
781
01:10:16,501 --> 01:10:18,360
This place is officially gold.
782
01:10:18,458 --> 01:10:20,512
Here is your complimentary
Lotus fun book.
783
01:10:20,609 --> 01:10:22,261
Thanks, but we're not staying.
784
01:10:22,358 --> 01:10:25,632
Please, I insist.
It's good for everything in the Hotel and Casino.
785
01:10:25,730 --> 01:10:28,334
Don't come to us.
We're not checking in.
786
01:10:28,590 --> 01:10:30,982
- That guy was persistent.
- Yeah.
787
01:10:32,180 --> 01:10:35,727
But we're here for one thing
and one thing only.
788
01:10:36,514 --> 01:10:38,750
That is really awesome.
789
01:10:40,669 --> 01:10:44,162
Where would we find a green
pearl in this place?
790
01:10:45,029 --> 01:10:48,903
Maybe I'll cap a waitress or a showgirl.
We should start there.
791
01:10:52,151 --> 01:10:53,772
Can I get you something?
792
01:10:53,870 --> 01:10:58,285
Try a Lotus flower. They're so good.
It's our signature dish.
793
01:10:59,033 --> 01:11:02,624
Really? Signature? Is it good?
794
01:11:03,527 --> 01:11:04,915
Thank you.
795
01:11:05,013 --> 01:11:07,050
Don't we have to pay for this?
796
01:11:07,147 --> 01:11:09,524
- I guess we don't.
- It's free.
797
01:11:12,793 --> 01:11:15,048
This is really good.
798
01:11:20,257 --> 01:11:23,259
This is the most delicious
thing I've ever consumed!
799
01:11:45,274 --> 01:11:47,704
Why don't we stay here for a while?
800
01:11:48,146 --> 01:11:50,043
That sounds like an amazing idea.
801
01:11:52,139 --> 01:11:57,174
But we're on a time sensitive
mission right now.
802
01:11:57,713 --> 01:11:59,502
Aren't we?
803
01:11:59,599 --> 01:12:01,268
I can't remember.
804
01:12:01,366 --> 01:12:04,056
I totally forgot what
I was gonna say.
805
01:12:04,154 --> 01:12:07,034
I think I figured it out.
I think I know why we're here.
806
01:12:07,131 --> 01:12:08,547
Why are we here?
807
01:12:08,644 --> 01:12:10,068
To have fun!
808
01:12:10,312 --> 01:12:15,058
Okay. Let's never leave.
Let's stay here!
809
01:12:54,306 --> 01:12:55,982
Awesome!
810
01:13:12,997 --> 01:13:16,315
No, Percy, don't
eat the flower.
811
01:13:17,078 --> 01:13:21,521
It dulls the senses.
It keeps you prisoner here.
812
01:13:22,155 --> 01:13:25,106
Hey, I'll get some air.
I'll be right back.
813
01:13:29,932 --> 01:13:33,316
- Another Lotus flower?
- No, I'm good, thank you.
814
01:13:36,100 --> 01:13:40,413
Look around you. Focus.
815
01:13:40,511 --> 01:13:42,897
- Lotus flower?
- No, thank you.
816
01:13:43,897 --> 01:13:46,348
- Would you like another one?
- I'm fine.
817
01:13:52,197 --> 01:13:56,469
- "The French Connection"?
- Yeah, you've seen it yet?
818
01:13:57,499 --> 01:13:59,929
Yeah, I think so, on DVD.
819
01:14:00,027 --> 01:14:02,042
What's DVD?
820
01:14:02,819 --> 01:14:04,819
Seriously?
821
01:14:04,917 --> 01:14:07,551
I think it's the best
movie of the year.
822
01:14:07,709 --> 01:14:10,784
What? Wait, this year?
823
01:14:11,978 --> 01:14:15,301
This year. 1971.
824
01:14:22,198 --> 01:14:23,887
Percy, wake up.
825
01:14:24,370 --> 01:14:26,796
You need to escape. Wake up!
826
01:14:26,894 --> 01:14:28,616
You can really use a Lotus flower.
827
01:14:28,714 --> 01:14:30,093
I really don't want that.
Thank you.
828
01:14:30,191 --> 01:14:32,155
- Just one.
- No.
829
01:14:46,465 --> 01:14:47,771
Another Lotus flower?
830
01:14:47,772 --> 01:14:49,394
- No.
- We insist.
831
01:14:49,394 --> 01:14:51,721
I really don't want another Lotus flower.
So please leave me alone.
832
01:14:51,722 --> 01:14:54,587
Is there a problem, Mr. Jackson?
833
01:14:55,411 --> 01:14:57,964
No, thank you.
834
01:15:02,893 --> 01:15:05,080
Percy Jackson is awake.
835
01:15:08,245 --> 01:15:09,874
Excuse me.
836
01:15:10,558 --> 01:15:11,874
What are you doing with that?
Don't eat that.
837
01:15:11,875 --> 01:15:13,193
- What?
- We have to go now.
838
01:15:13,291 --> 01:15:15,670
- What do you mean? We're having so much fun.
- No, we're not having fun.
839
01:15:15,768 --> 01:15:17,548
Grover, wake up!
840
01:15:17,646 --> 01:15:19,227
Grover, come one, we gotta go!
841
01:15:19,325 --> 01:15:22,145
Not now, Percy, your timing
is terrible, okay.
842
01:15:22,243 --> 01:15:25,072
Dude, we're heading to the chapel.
We're getting married.
843
01:15:25,170 --> 01:15:26,957
- How romantic!
- No, no, no ...
844
01:15:27,055 --> 01:15:29,537
Which one of you is going with me?
845
01:15:30,713 --> 01:15:32,312
Wake up!
846
01:15:32,410 --> 01:15:34,951
Yo man, you're such a bust kill!
847
01:15:35,049 --> 01:15:37,276
Percy, what's wrong with you?
Why are you doing this?
848
01:15:37,373 --> 01:15:39,046
Both of you need to wake up now!
849
01:15:39,143 --> 01:15:41,810
Look at me, you're in a trance, okay.
We're trapped!
850
01:15:41,908 --> 01:15:45,562
Listen to me, if you eat the flowers,
you'll never gonna leave.
851
01:15:45,773 --> 01:15:47,612
We're gonna be stuck here forever!
852
01:15:50,456 --> 01:15:52,327
Oh, no! We gotta go!
853
01:15:52,424 --> 01:15:54,140
Guys, we gotta go!
854
01:16:00,922 --> 01:16:03,076
Stop right there.
855
01:16:23,117 --> 01:16:24,673
Out of the way.
856
01:16:24,770 --> 01:16:26,369
Come on.
857
01:16:27,478 --> 01:16:29,276
Come on, guys. The car!
858
01:16:31,941 --> 01:16:34,973
Come on, come on. In the car.
Let's go. Keys.
859
01:16:35,265 --> 01:16:37,056
- I got the keys.
- Go, go!
860
01:16:37,178 --> 01:16:38,673
Incoming. Incoming.
861
01:16:38,770 --> 01:16:41,095
- I got this.
- Go!
862
01:17:02,566 --> 01:17:05,576
That's how you get out of a casino.
That's how you drive.
863
01:17:05,673 --> 01:17:08,348
- Of course. Now that all makes sense.
- What?
864
01:17:08,446 --> 01:17:10,335
That was the lair of the
"lotus-eaters."
865
01:17:10,433 --> 01:17:13,212
They've been luring people into
their traps since ancient times.
866
01:17:13,310 --> 01:17:15,959
Guys, look.
Tomorrow is June 21st.
867
01:17:16,057 --> 01:17:18,554
No, it can't be. Today is the 15th.
868
01:17:18,652 --> 01:17:22,163
No. Tomorrow is 21st. We were
in there for five days.
869
01:17:22,260 --> 01:17:25,156
- Felt like an hour.
- Tomorrow is the solstice.
870
01:17:25,254 --> 01:17:26,884
Our deadline is tomorrow
at midnight.
871
01:17:26,982 --> 01:17:29,397
Okay, look we gotta move.
Where's Hades?
872
01:17:35,983 --> 01:17:39,541
- He's in Hollywood.
- Alright.
873
01:17:39,077 --> 01:17:42,615
I can get us there in four hours.
Maybe three.
874
01:18:10,224 --> 01:18:13,069
And now the latest breaking news KZO1.
875
01:18:13,167 --> 01:18:15,219
An unprecedented storm cloud
876
01:18:15,317 --> 01:18:17,361
is swelling to cover most
of North America.
877
01:18:17,459 --> 01:18:20,115
Authorities in several states
are ordering evacuations
878
01:18:20,213 --> 01:18:23,027
and reporting severe
weather conditions.
879
01:18:29,322 --> 01:18:31,055
Watch your step.
880
01:18:32,239 --> 01:18:34,182
Wait.
881
01:18:39,712 --> 01:18:42,808
Woe to all depraved souls.
882
01:19:14,273 --> 01:19:17,226
- There's no turning back now.
- Yes.
883
01:19:17,332 --> 01:19:19,522
As if we're stuck in here.
884
01:19:29,584 --> 01:19:32,087
Percy, who's that creepy
guy with the hood?
885
01:19:32,184 --> 01:19:36,184
I don't know. Let's find out.
886
01:19:39,586 --> 01:19:42,861
- Who are you?
- We need to see Hades.
887
01:19:42,959 --> 01:19:48,221
The living are not permitted here.
Die and come back.
888
01:19:49,292 --> 01:19:53,074
Okay, we won't die
and come back...
889
01:19:53,220 --> 01:19:55,404
You know what?
890
01:19:58,087 --> 01:20:00,369
We gotta pay the ferry.
891
01:20:02,277 --> 01:20:05,387
Yo, my friend. What up?
892
01:20:06,706 --> 01:20:09,514
Okay, that's not like it.
You like dead, alright?
893
01:20:09,611 --> 01:20:12,302
I got here two dead people
you might recognize.
894
01:20:12,400 --> 01:20:16,422
Check this out: Jackson, Grant and
look who's joining the party.
895
01:20:16,696 --> 01:20:19,810
Benjamin Franklin.
Yeah, you like that, aren't you?
896
01:20:19,907 --> 01:20:23,624
You give us a boat ride, you take the money
and you get an interior decorator
897
01:20:23,721 --> 01:20:25,834
coz it's too depressing in here, alright.
898
01:20:25,932 --> 01:20:27,524
Here you go.
899
01:20:34,374 --> 01:20:37,489
- That's a $170.
- Wait.
900
01:20:38,129 --> 01:20:40,183
The Drachmas.
901
01:20:49,221 --> 01:20:50,598
Come aboard.
902
01:20:50,696 --> 01:20:53,145
Thanks for telling me, man.
You're burning money, we're in recession.
903
01:20:53,146 --> 01:20:55,696
- This is treason.
- Shut up.
904
01:21:13,895 --> 01:21:16,656
Welcome to the Underworld.
905
01:21:20,670 --> 01:21:22,950
What is all this?
906
01:21:24,306 --> 01:21:27,441
It's graphic of human misery.
907
01:21:27,539 --> 01:21:30,753
Lost hopes and dreams.
908
01:21:31,696 --> 01:21:34,867
Wishes that never
came true.
909
01:21:47,961 --> 01:21:51,472
All lives end in
suffering and tragedy.
910
01:22:18,808 --> 01:22:21,198
This is as far as I go.
911
01:22:40,702 --> 01:22:42,274
Guys, do you hear that?
912
01:22:42,372 --> 01:22:44,586
- Yes, what is that?
- I don't know.
913
01:22:49,769 --> 01:22:52,563
What are we gonna do?
914
01:22:58,964 --> 01:23:02,021
- Who are those things?
- Hellhounds.
915
01:23:02,119 --> 01:23:05,086
Yeah, ,maybe you should feed them.
916
01:23:05,663 --> 01:23:08,796
They sense the presence
of another animal.
917
01:23:08,894 --> 01:23:12,031
- Great, I smell goat.
- You're a satyr.
918
01:23:15,004 --> 01:23:17,067
I haven't had a satyr...
919
01:23:19,162 --> 01:23:20,596
visit before.
920
01:23:20,693 --> 01:23:24,880
Persephone!
What would cause you to be taking so long?
921
01:23:24,977 --> 01:23:28,730
- Don't ignore me.
- Or what?
922
01:23:28,828 --> 01:23:33,265
What will you do? I'm already in hell.
923
01:23:51,946 --> 01:23:54,384
We have visitors.
924
01:23:56,884 --> 01:23:58,438
Well, that's you.
925
01:24:09,647 --> 01:24:11,382
Welcome.
926
01:24:12,655 --> 01:24:15,612
You have your
father's looks.
927
01:24:15,869 --> 01:24:19,856
Always the lucky
side of the family.
928
01:24:20,666 --> 01:24:24,871
- Wait. You're Hades?
- Yes.
929
01:24:24,981 --> 01:24:28,899
I'm sorry, I just didn't expect
you to look like this, man.
930
01:24:28,997 --> 01:24:31,235
That was stylish, I like it.
931
01:24:31,333 --> 01:24:35,396
Would you prefer that I look like...this?
932
01:24:37,293 --> 01:24:41,097
No! Let's stick with
the Mick Jagger thing.
933
01:24:41,195 --> 01:24:43,130
It works for you.
934
01:24:51,254 --> 01:24:54,040
You're very brave coming here.
935
01:24:54,336 --> 01:24:56,343
Come closer.
936
01:24:59,750 --> 01:25:02,371
I can see a look of
disgust in your eyes.
937
01:25:02,469 --> 01:25:04,607
You see, disgust is
not righteous.
938
01:25:04,704 --> 01:25:07,397
I was banished here
by Zeus and his father.
939
01:25:07,534 --> 01:25:11,312
I'm done. My only chance
of getting out of this place...
940
01:25:11,410 --> 01:25:14,065
is defeat my brother and take
control of Olympus.
941
01:25:14,163 --> 01:25:17,698
Of course ... I need the bolt.
942
01:25:18,794 --> 01:25:20,518
And I need my mother.
943
01:25:20,615 --> 01:25:22,254
So we have an understanding.
944
01:25:22,352 --> 01:25:25,176
You give me the bolt and
I'll give you your mother.
945
01:25:29,471 --> 01:25:33,085
I need to tell you the truth.
I'm not the lightning thief.
946
01:25:33,183 --> 01:25:35,085
I don't have the bolt.
947
01:25:35,183 --> 01:25:37,239
I never did.
948
01:25:37,450 --> 01:25:40,347
Why did you come here then?
949
01:25:41,707 --> 01:25:43,928
Well, I was hoping that...
950
01:25:44,380 --> 01:25:47,884
when you saw that I wasn't the thief,
you'll let my mother go.
951
01:25:49,248 --> 01:25:51,457
Do you think I'm an idiot?
952
01:25:51,999 --> 01:25:57,492
I am Hades! Now give me the bolt
or say goodbye to your mother!
953
01:26:20,722 --> 01:26:22,514
Percy!
954
01:26:30,350 --> 01:26:32,294
I thought I lost you forever.
955
01:26:32,392 --> 01:26:33,810
No.
956
01:26:56,044 --> 01:26:59,169
Zeus' master bolt.
957
01:27:02,313 --> 01:27:03,953
Liar.
958
01:27:04,201 --> 01:27:05,592
I swear.
959
01:27:05,690 --> 01:27:08,253
I don't know how that got
into this, it's not even my shield.
960
01:27:08,351 --> 01:27:10,269
No, Luke rigged it.
961
01:27:10,366 --> 01:27:12,973
He put the bolt in your
shield and used us.
962
01:27:13,071 --> 01:27:14,723
Luke stole the lightning bolt.
963
01:27:14,821 --> 01:27:16,495
I think we're done here.
964
01:27:17,959 --> 01:27:20,134
Feed them to the souls.
965
01:27:34,164 --> 01:27:35,743
We had a deal, right?
966
01:27:35,840 --> 01:27:37,858
You have the bolt,
just let us go.
967
01:27:37,956 --> 01:27:39,694
Summon the hounds.
968
01:27:47,883 --> 01:27:49,927
Sit, sit.
969
01:27:55,596 --> 01:27:56,892
I...
970
01:27:56,990 --> 01:27:58,978
...am going to be king of the gods.
971
01:27:59,588 --> 01:28:01,090
Stay back!
972
01:28:02,972 --> 01:28:04,529
Stay!
973
01:28:12,614 --> 01:28:14,366
Alright, come on.
974
01:28:15,248 --> 01:28:17,014
Come on, give it back.
975
01:28:33,455 --> 01:28:35,123
Bad dog!
976
01:28:38,439 --> 01:28:40,962
He won't remember a thing.
977
01:28:42,072 --> 01:28:44,306
Why did you do that?
978
01:28:44,620 --> 01:28:46,274
Because...
979
01:28:46,652 --> 01:28:48,491
he's cruel and abusive.
980
01:28:49,352 --> 01:28:51,345
The only thing I look forward to
981
01:28:51,443 --> 01:28:53,727
is my allotted time
away from this hell hole.
982
01:28:53,825 --> 01:28:57,625
A war of the gods will put an end to that.
983
01:28:58,157 --> 01:29:00,164
And I'd be alone
984
01:29:00,262 --> 01:29:03,975
with only him forever.
985
01:29:06,110 --> 01:29:07,518
Go.
986
01:29:07,616 --> 01:29:09,751
Take the bolt and your mother.
987
01:29:20,005 --> 01:29:21,727
Only three?
988
01:29:23,583 --> 01:29:24,991
No.
989
01:29:25,089 --> 01:29:26,964
There are four of you.
990
01:29:27,332 --> 01:29:30,133
Each pearl transports
only a single person.
991
01:29:31,102 --> 01:29:33,211
One of you will have to stay.
992
01:29:33,731 --> 01:29:35,038
Alright, I'll stay.
993
01:29:35,136 --> 01:29:36,612
- You three go.
- What?
994
01:29:36,710 --> 01:29:39,279
- No.
- No, no, no. I've achieved my quest.
995
01:29:39,376 --> 01:29:41,798
- I'm staying here.
- I've trained for situations like this.
996
01:29:41,896 --> 01:29:43,813
Guys, guys, knock it off.
997
01:29:44,492 --> 01:29:47,868
- I'm staying because I'm your protector.
- Grover, come on.
998
01:29:47,966 --> 01:29:51,864
Look, man, I don't need to hear it.
Just go. It's my duty.
999
01:29:52,836 --> 01:29:54,798
It's my memoir.
1000
01:29:54,947 --> 01:29:56,672
We'll come back for you.
1001
01:29:57,561 --> 01:30:00,915
I will take very good care of you.
1002
01:30:02,143 --> 01:30:03,872
All right. Now move it, guys.
1003
01:30:03,970 --> 01:30:07,017
You need to be stepping on the pearl and
concentrating on where you wanna go.
1004
01:30:07,115 --> 01:30:08,467
Take this.
1005
01:30:09,259 --> 01:30:10,841
To Olympus.
1006
01:31:08,939 --> 01:31:11,113
Hey, look.
1007
01:31:16,354 --> 01:31:19,380
Zeus and Poseidon are
preparing for battle.
1008
01:31:20,495 --> 01:31:23,106
No, this isn't the right place.
This isn't Olympus.
1009
01:31:23,203 --> 01:31:25,342
This is the Empire State Building.
1010
01:31:25,440 --> 01:31:28,139
Percy, the entrance to
the Olympus is there.
1011
01:31:28,237 --> 01:31:30,441
Well, it's ten minutes till
midnight, let's move.
1012
01:31:30,539 --> 01:31:32,763
Percy Jackson.
1013
01:31:38,940 --> 01:31:41,678
You weren't supposed to
make it out alive.
1014
01:31:42,643 --> 01:31:45,621
I can't let you take that
bolt to Olympus.
1015
01:31:46,318 --> 01:31:48,158
I'm the lightning thief.
1016
01:31:48,761 --> 01:31:51,435
You hid the bolt in my shield.
Why?
1017
01:31:51,533 --> 01:31:55,084
Well, when you said you were
going to the Underworld, it hit me.
1018
01:31:55,760 --> 01:31:58,936
That is the perfect opportunity
to get the bolt to Hades.
1019
01:31:59,034 --> 01:32:00,922
Why would you do that?
1020
01:32:01,020 --> 01:32:03,229
To bring Olympus
crumbling down.
1021
01:32:04,119 --> 01:32:05,750
Percy, let's go.
1022
01:32:06,310 --> 01:32:07,922
Let's go.
1023
01:32:08,391 --> 01:32:11,812
Well, it's too late. Because I'm
returning the bolt to Zeus, right now.
1024
01:32:11,910 --> 01:32:13,805
Not before midnight.
1025
01:32:47,087 --> 01:32:49,005
- Are you alright?
- Yeah.
1026
01:32:50,850 --> 01:32:53,819
Luke, why do you want
a war of the gods?
1027
01:32:54,400 --> 01:32:56,053
Control.
1028
01:32:56,992 --> 01:32:59,269
They've been in power for too long.
1029
01:32:59,769 --> 01:33:02,508
I say it's time for our
generation to take over.
1030
01:33:02,606 --> 01:33:05,109
Remold the world in our image.
1031
01:33:05,207 --> 01:33:08,729
- A world of new heroes.
- You're no hero.
1032
01:33:25,045 --> 01:33:27,200
- Annabeth, are you alright?
- Yeah
1033
01:33:28,550 --> 01:33:30,143
Stay here.
1034
01:35:30,397 --> 01:35:32,808
Maybe they were wrong.
1035
01:35:33,656 --> 01:35:36,308
Maybe you're no
son of Poseidon.
1036
01:37:00,491 --> 01:37:02,708
I think I am the
son of Poseidon.
1037
01:37:24,440 --> 01:37:28,705
He got the bolt.
Come on! We got two minutes.
1038
01:38:09,269 --> 01:38:10,951
Olympus.
1039
01:38:16,918 --> 01:38:20,270
Percy, I can't get through.
You gotta go.
1040
01:38:36,618 --> 01:38:38,699
Silence!
1041
01:38:50,635 --> 01:38:52,430
It's almost midnight.
1042
01:38:52,528 --> 01:38:55,638
This was predestined.
You wanted to get this badly.
1043
01:38:55,736 --> 01:38:57,954
You have only yourself to blame!
1044
01:38:58,052 --> 01:38:59,697
Please!
1045
01:38:59,795 --> 01:39:02,733
Let's be rational.
War is not the answer!
1046
01:39:05,535 --> 01:39:08,804
- Time has run out.
- Wait!
1047
01:39:08,902 --> 01:39:11,332
Wait! Wait!
1048
01:39:20,404 --> 01:39:22,705
My name is Percy Jackson and...
1049
01:39:23,299 --> 01:39:25,844
I think you might be looking for this.
1050
01:39:40,565 --> 01:39:43,760
Give me the bolt, lightning thief.
1051
01:39:55,327 --> 01:39:57,648
You are wise to
betray your father.
1052
01:39:57,746 --> 01:40:01,969
I didn't steal it. But I have
no connection to Poseidon.
1053
01:40:02,461 --> 01:40:07,208
So tell me. If you didn't
steal it, then who did?
1054
01:40:07,306 --> 01:40:10,721
Luke, son of Hermes.
1055
01:40:14,035 --> 01:40:16,017
You see, he was angry with you.
1056
01:40:16,115 --> 01:40:17,889
All of you.
1057
01:40:17,987 --> 01:40:21,144
He wanted you to
destroy yourselves.
1058
01:40:31,246 --> 01:40:33,407
You have done well.
1059
01:40:45,587 --> 01:40:47,990
Let there be peace!
1060
01:40:52,295 --> 01:40:55,538
- Hi, Mom.
- Annabeth.
1061
01:40:56,321 --> 01:40:58,588
I'm so proud of you.
1062
01:41:00,784 --> 01:41:02,704
Zeus.
1063
01:41:02,802 --> 01:41:08,137
I have a good friend.
He is a satyr named Grover.
1064
01:41:08,531 --> 01:41:10,386
He's my protector and...
1065
01:41:10,484 --> 01:41:14,817
the only reason why escaped the
Underworld is because he stayed behind.
1066
01:41:15,857 --> 01:41:19,151
And now you expect
me to bring him back.
1067
01:41:20,964 --> 01:41:22,860
Very well.
1068
01:41:25,403 --> 01:41:29,082
I believe this assembly's
business here is finished.
1069
01:41:30,383 --> 01:41:32,474
Brother, please.
1070
01:41:32,898 --> 01:41:34,701
I need to speak with him.
1071
01:41:37,805 --> 01:41:39,789
Just this once.
1072
01:41:51,252 --> 01:41:53,549
I'll meet you outside.
1073
01:42:03,023 --> 01:42:05,833
I'm not expecting you
to forgive me.
1074
01:42:07,011 --> 01:42:09,466
But I want you to
know that I'm grateful.
1075
01:42:09,564 --> 01:42:11,816
I didn't do it for you.
1076
01:42:12,228 --> 01:42:14,465
I did it to save mom.
1077
01:42:20,683 --> 01:42:22,773
Please.
1078
01:42:22,870 --> 01:42:24,762
I don't have much time.
1079
01:42:26,945 --> 01:42:30,804
How old was I when you left?
1080
01:42:30,902 --> 01:42:32,849
Seven months.
1081
01:42:34,145 --> 01:42:38,027
Look I didn't need
you there all the time.
1082
01:42:39,336 --> 01:42:42,221
I would've like to have
seen you just once.
1083
01:42:45,263 --> 01:42:47,402
Why didn't you ever come back?
1084
01:42:52,165 --> 01:42:54,257
I wanted to.
1085
01:42:55,720 --> 01:42:57,517
When I was with you
and your mother
1086
01:42:57,615 --> 01:43:01,025
I became less concerned
with my responsibilities.
1087
01:43:01,123 --> 01:43:03,439
I was becoming human.
1088
01:43:05,122 --> 01:43:09,569
- And that's a bad thing?
- To a god? Zeus thinks.
1089
01:43:09,667 --> 01:43:11,818
That's why he pass the law
preventing gods from...
1090
01:43:11,916 --> 01:43:14,344
ever having contact
with their children.
1091
01:43:15,876 --> 01:43:17,980
Only because of you?
1092
01:43:21,358 --> 01:43:23,475
But I was always with you.
1093
01:43:25,458 --> 01:43:28,987
Just because you didn't see me,
doesn't mean that I wasn't there.
1094
01:43:29,856 --> 01:43:32,912
When you're in trouble,
I tried to help.
1095
01:43:34,170 --> 01:43:36,497
I heard you.
1096
01:43:36,595 --> 01:43:39,621
I know I'm not the father
you've always wanted.
1097
01:43:39,719 --> 01:43:42,589
But if you'll ever need me,
I will be there for you.
1098
01:43:43,417 --> 01:43:47,786
In your thoughts.
And in your dreams.
1099
01:43:49,409 --> 01:43:54,121
I will stand by you, Percy.
Always.
1100
01:44:19,090 --> 01:44:21,469
You can come visit me. Anytime.
1101
01:44:21,567 --> 01:44:24,708
Just promise me that I don't have
to see that loser Gabe ever again.
1102
01:44:24,806 --> 01:44:29,927
I kicked him out. Yeah, he's gone.
He's out of our lives forever.
1103
01:44:30,914 --> 01:44:33,191
Finally.
1104
01:44:39,609 --> 01:44:42,062
- I'm gonna miss you.
- Me too.
1105
01:44:49,282 --> 01:44:50,955
Percy?
1106
01:44:51,887 --> 01:44:54,391
This is where you belong.
1107
01:45:09,713 --> 01:45:11,471
Percy, watch out!
1108
01:45:11,569 --> 01:45:13,724
You guys gonna kill the man
who saved the world? Great job!
1109
01:45:13,822 --> 01:45:16,456
All you guys take a
lunch break. Thank you.
1110
01:45:16,866 --> 01:45:19,438
So, the conquering hero
returns triumphant.
1111
01:45:19,535 --> 01:45:22,591
- Grover.
- Have you noticed anything
different about me?
1112
01:45:22,689 --> 01:45:24,037
No.
1113
01:45:24,292 --> 01:45:28,276
Are you sure?
Anything that's improved about me?
1114
01:45:28,899 --> 01:45:33,011
No, what? You've been working out?
You got a new cologne? You smell good.
1115
01:45:33,109 --> 01:45:35,080
Look, man. I got my horns!
1116
01:45:35,178 --> 01:45:37,696
I should've seen it the whole time.
Hey, look at that thing.
1117
01:45:37,794 --> 01:45:39,766
You got little horns in your head.
It's crazy.
1118
01:45:39,864 --> 01:45:41,332
Zeus came through.
1119
01:45:41,716 --> 01:45:43,782
I'm now a senior protector,
first class, baby.
1120
01:45:43,879 --> 01:45:47,613
- Congratulations. Definitely, you're one.
- Thank you, man.
1121
01:45:49,573 --> 01:45:52,971
Keep moving. Keep moving.
Don't lose interest.
1122
01:45:53,069 --> 01:45:56,659
One foot in front of the other and the
next thing you know you're running.
1123
01:45:58,682 --> 01:46:00,333
Percy.
1124
01:46:03,008 --> 01:46:06,694
You left the camp, and
disobeyed my orders.
1125
01:46:07,447 --> 01:46:11,066
- Yeah, about that ...
- Which is why ...
1126
01:46:12,000 --> 01:46:14,441
you're my favorite student.
1127
01:46:14,828 --> 01:46:18,262
You can receive all the training
in the world but ultimately
1128
01:46:18,360 --> 01:46:20,534
you have to follow your instincts.
1129
01:46:20,868 --> 01:46:22,710
Grace under pressure.
1130
01:46:25,910 --> 01:46:29,230
Alright. I'm trying to train.
Go suit up.
1131
01:46:29,327 --> 01:46:31,706
You might be a big shot on
Olympus, but down here
1132
01:46:31,804 --> 01:46:34,292
you're still just one of my students.
1133
01:46:34,390 --> 01:46:35,904
Move it.
1134
01:46:37,958 --> 01:46:39,698
Nice horns, Grover.
1135
01:46:39,796 --> 01:46:43,958
It's crazy. We talked.
We dined. We had a great time.
1136
01:46:44,055 --> 01:46:45,408
I'm happy for you, you know.
1137
01:46:45,506 --> 01:46:47,762
Persephone might really like me.
I'm serious.
1138
01:46:53,789 --> 01:46:56,635
You can handle this
one on your own, man.
1139
01:46:56,968 --> 01:46:58,968
Alright, Percy.
1140
01:47:01,624 --> 01:47:04,535
- Good job, Percy.
- Thank you.
1141
01:47:17,687 --> 01:47:19,483
Who's next?
1142
01:47:24,730 --> 01:47:27,124
I think I'd like to give it a shot.
1143
01:47:38,058 --> 01:47:40,294
Welcome home.
1144
01:47:45,891 --> 01:47:47,838
Whoa, whoa, wait!
1145
01:47:48,572 --> 01:47:50,982
First rule of battle strategy:
1146
01:47:51,080 --> 01:47:54,303
Don't ever let your
opponent distract you.
83207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.