Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:09,420
Timing and Subtitles brought to you
by The Fated Lovers Team @ viki
2
00:00:23,660 --> 00:00:33,580
So, we have to work hard. We have to
be happier than anyone out there.
3
00:00:33,580 --> 00:00:40,150
♫ Don't close your eyes
anymore, I'll hold you ♫
4
00:00:41,050 --> 00:00:47,620
♫ Don't cry out of fear,
I'll be by your side ♫
5
00:00:48,530 --> 00:00:55,670
♫ When I say the name that I've
been hiding and covering up ♫
6
00:00:55,670 --> 00:01:04,240
♫ Our hearts are beating, the two of us ♫
7
00:01:04,240 --> 00:01:11,710
♫ What words are needed?
What words are needed? ♫
8
00:01:11,710 --> 00:01:19,080
♫ Even hearing your name makes
me tear up from missing you ♫
9
00:01:19,080 --> 00:01:26,900
♫ What kind of reason is needed?
When we think of each other ♫
10
00:01:26,900 --> 00:01:31,550
♫ with all our hearts ♫
11
00:01:31,550 --> 00:01:34,560
♫ with all our hearts ♫
Episode 14
12
00:01:55,490 --> 00:01:59,040
How did you know Moon Soo likes
a woman who eats carrots?
13
00:01:59,040 --> 00:02:00,240
Carrots?
14
00:02:00,240 --> 00:02:06,580
Yeah. When she sees a man who eats carrots or
bean dips, she stares at him without shame.
15
00:02:06,580 --> 00:02:08,260
I do?
16
00:02:09,200 --> 00:02:11,020
But isn't it nice?
17
00:02:11,020 --> 00:02:12,130
What's so good about it?
18
00:02:12,130 --> 00:02:13,820
It's good for your body.
19
00:02:13,820 --> 00:02:18,360
He wouldn't be picky about food. Don't
you think he'd have a great personality?
20
00:02:19,810 --> 00:02:22,290
You like bean dips, too, right?
21
00:02:24,230 --> 00:02:26,250
Yeah.
22
00:02:26,250 --> 00:02:27,280
See?
23
00:02:27,280 --> 00:02:30,170
He can't eat chicken feet or soju.
24
00:02:30,170 --> 00:02:32,500
But she says he's not picky.
25
00:02:32,500 --> 00:02:34,350
Did you see that?
26
00:02:34,350 --> 00:02:38,940
Love... Love makes people become so biased.
27
00:02:38,940 --> 00:02:40,620
Drink.
28
00:02:46,790 --> 00:02:50,930
But why is that hyung even here?
29
00:02:51,420 --> 00:02:56,680
To someone who doesn't know darkness,
there's no light for him either.
30
00:02:56,680 --> 00:03:00,110
Live conquering darkness.
31
00:03:00,110 --> 00:03:02,820
It says then you'd be
able to see the light.
32
00:03:02,820 --> 00:03:04,960
This is a true teacher.
33
00:03:16,640 --> 00:03:18,790
Why are you out here?
34
00:03:20,000 --> 00:03:22,430
Let's go together up to there.
35
00:03:26,900 --> 00:03:28,850
It's pretty.
36
00:03:29,630 --> 00:03:31,730
You go first.
37
00:03:59,840 --> 00:04:04,020
I don't ever see a snowman
even when it snows.
38
00:04:04,730 --> 00:04:07,740
Do you remember when the last
time you made a snowman was?
39
00:04:08,430 --> 00:04:12,590
Um... When I was in elementary school?
40
00:04:13,140 --> 00:04:17,610
Me, too. That was the
last time for me, too.
41
00:04:21,140 --> 00:04:23,080
Should we make one?
42
00:04:29,890 --> 00:04:31,820
When did you come and make all this?
43
00:04:31,820 --> 00:04:35,930
I only warmed things up. Your
husband is a great cook.
44
00:04:38,760 --> 00:04:40,830
Eat.
45
00:04:45,840 --> 00:04:49,260
She said she's sleeping over at her cartoonist
friend's and going straight to work.
46
00:04:49,850 --> 00:04:53,930
I have to hurry up and go down. Your
husband is watching the ticketing box.
47
00:04:54,500 --> 00:04:56,800
Come down after you eat everything.
48
00:05:35,540 --> 00:05:37,610
Hold me.
49
00:05:40,010 --> 00:05:42,010
Yoo Jin.
50
00:05:43,440 --> 00:05:46,650
I won't expect anything.
51
00:05:48,640 --> 00:05:50,800
Hold me.
52
00:06:38,100 --> 00:06:40,030
Joo Won.
53
00:06:45,690 --> 00:06:49,210
Sleep more. I'll go first.
54
00:06:49,210 --> 00:06:51,270
Thanks.
55
00:06:53,480 --> 00:06:55,690
Goodbye.
56
00:07:39,600 --> 00:07:41,750
You came early.
57
00:07:41,750 --> 00:07:44,080
Hello.
58
00:07:44,080 --> 00:07:46,290
CEO!
59
00:07:50,640 --> 00:07:54,680
You two are both wearing the
same thing as yesterday.
60
00:07:55,630 --> 00:07:59,390
You must've slept out.
61
00:08:00,520 --> 00:08:02,450
Let's go inside.
62
00:08:05,730 --> 00:08:11,520
- I slept at a friend's house—
- As for you, I don't care whether you sleep over at your friend's house or sleep with Gang Doo.
63
00:08:11,520 --> 00:08:14,150
I wonder where the CEO slept.
64
00:08:14,980 --> 00:08:17,260
Did you see how wrinkled his shirt was?
65
00:08:17,260 --> 00:08:19,750
He's not like that.
66
00:08:20,550 --> 00:08:24,430
Could it be Director Jeong?
It wouldn't be, right?
67
00:08:30,240 --> 00:08:32,240
Thanks.
68
00:08:34,930 --> 00:08:36,880
Goodbye.
69
00:08:52,340 --> 00:08:58,000
Unni, the landscape design team is asking you to send over
the memorial sample. They're starting on their design.
70
00:08:58,570 --> 00:09:02,940
That will determine whether they'll use
stepping stones or blocks for the pavement.
71
00:09:02,940 --> 00:09:04,780
Okay.
72
00:09:35,850 --> 00:09:41,250
Hey, Gang Doo, the Moksan Environment is sending
more workers at 11 am for the dismantling work.
73
00:09:41,250 --> 00:09:44,790
Check the number of workers and
manage well when the company leaves.
74
00:09:44,790 --> 00:09:47,960
You said it's all the wreckage from the
time that the shopping mall collapsed.
75
00:09:48,410 --> 00:09:50,860
Is it okay to take care of
all that like it's waste?
76
00:09:50,860 --> 00:09:55,170
When you think about it, it's the same as the waste
that you create when you demolish buildings.
77
00:09:55,170 --> 00:09:58,180
The waste management company will take care of
it anyway. We don't have to concern ourselves.
78
00:09:58,180 --> 00:10:00,030
It's the same?
79
00:10:01,600 --> 00:10:06,220
- But we should still confirm.
- We did. Your CEO did.
80
00:10:06,220 --> 00:10:08,020
- CEO Seo?
- Yeah.
81
00:10:08,020 --> 00:10:10,590
I felt uneasy, so I mentioned it to him.
82
00:10:10,590 --> 00:10:15,770
He came by himself and checked. And
he told me to manage it as waste.
83
00:10:24,050 --> 00:10:26,880
I wait for you every day in front
of the house, Son Choi Seong Jae
84
00:10:52,100 --> 00:10:58,300
I wait for you every day in front of the house, Son Choi Seong Jae, To my lovely wife Jeong
Mi Gyeong. Moongchi was with her to the end, I'm still waiting for you, Moon Byeong Ho. ]
85
00:11:24,400 --> 00:11:26,790
Why do you keep sighing?
86
00:11:27,530 --> 00:11:28,640
I did?
87
00:11:28,640 --> 00:11:30,200
Yeah.
88
00:11:30,200 --> 00:11:32,390
Did you make a mistake yesterday?
89
00:11:34,330 --> 00:11:36,510
You wore underwear that doesn't match.
90
00:11:36,510 --> 00:11:38,650
It's nothing like that.
91
00:11:38,650 --> 00:11:41,210
I told you that I slept
over at a friend's house.
92
00:11:45,870 --> 00:11:48,460
See? Unni.
93
00:11:48,460 --> 00:11:51,450
It's no use, no matter how
hard you try to forget.
94
00:11:51,450 --> 00:11:55,550
The things you really want to forget
about, you remember them forever.
95
00:11:55,550 --> 00:11:58,340
It's not something I want to forget.
96
00:11:59,760 --> 00:12:03,530
I'm afraid that I'll forget.
97
00:12:08,280 --> 00:12:10,480
I'm going offsite.
98
00:12:16,700 --> 00:12:19,100
Choi Seong Jae
99
00:12:36,700 --> 00:12:38,800
That's my house.
100
00:12:40,440 --> 00:12:42,190
I'm sorry.
101
00:12:42,900 --> 00:12:46,100
- Excuse me...
- I'm not buying.
102
00:12:46,100 --> 00:12:50,200
It's not that. Is this Seong Jae oppa's...
103
00:12:53,120 --> 00:12:54,950
Choi Seong Jae...
104
00:12:55,900 --> 00:12:58,500
Seong Jae isn't here right now.
105
00:12:58,500 --> 00:12:59,700
Sorry?
106
00:12:59,700 --> 00:13:02,600
He's not home right now.
107
00:13:25,400 --> 00:13:29,300
What are you doing and not getting ready?
Why was your phone off?!
108
00:13:29,300 --> 00:13:30,900
Don't you know there's a Board
of Directors meeting at 3 p.m.?
109
00:13:30,900 --> 00:13:32,800
I know, get out.
110
00:13:32,800 --> 00:13:35,500
Get out? Hurry up and get ready.
111
00:13:35,500 --> 00:13:39,500
We have to properly manage the subsidiaries
at the board of directors meeting.
112
00:13:39,500 --> 00:13:41,600
Room service.
113
00:13:48,900 --> 00:13:51,000
I didn't order.
114
00:13:51,000 --> 00:13:55,600
The man who left early this morning asked
us to bring you this at around this time.
115
00:13:57,640 --> 00:14:03,080
Wow, wow, look at you. Who
were you with all night?
116
00:14:03,100 --> 00:14:04,700
The guy from yesterday, did you already—
117
00:14:04,700 --> 00:14:05,900
Are you crazy?
118
00:14:05,900 --> 00:14:07,800
Then who is it?
119
00:14:09,900 --> 00:14:13,300
By chance... Seo Joo Won...
It's not him, right?
120
00:14:13,300 --> 00:14:15,500
- Get out.
- Hey, hey.
121
00:14:15,500 --> 00:14:18,700
You're not that lacking
in discernment, are you?
122
00:14:18,700 --> 00:14:20,700
Hurry up and come out!
123
00:14:38,100 --> 00:14:42,500
I need an application for the construction
to submit to the Sinsudong city hall.
124
00:14:42,500 --> 00:14:46,100
Why don't we rework the piping
behind the soundproof walls?
125
00:14:46,100 --> 00:14:50,100
If we connect the wastewater and
sewage piping, foul odors can occur.
126
00:14:50,100 --> 00:14:52,700
Check the ventilation piping in
the first-floor restroom again.
127
00:14:52,700 --> 00:14:53,900
I'm sorry.
128
00:14:53,900 --> 00:14:57,500
I know there's too much
work and not enough time.
129
00:14:57,500 --> 00:15:01,300
But if you miss the details,
everything will be ruined.
130
00:15:01,300 --> 00:15:05,400
You don't become an architect simply
because you can draw pictures.
131
00:15:06,480 --> 00:15:09,750
Do you have the construction design yet?
132
00:15:10,600 --> 00:15:11,900
No, not yet.
133
00:15:11,900 --> 00:15:15,700
With the change in the lot, the
schedule has moved up. Let's rush.
134
00:15:15,700 --> 00:15:19,800
It's also our job to keep to the
deadline that's been determined.
135
00:15:19,800 --> 00:15:21,100
Okay.
136
00:15:22,500 --> 00:15:26,300
"You don't become an architect simply
because you can draw pictures."
137
00:15:26,300 --> 00:15:29,100
Oh, he's so cool!
138
00:15:29,900 --> 00:15:32,100
I mean, it's good for me, but...
139
00:15:32,100 --> 00:15:36,100
Why is it not the CEO, but
rather Gang Doo Oppa?
140
00:15:36,100 --> 00:15:39,600
I mean, why exactly do you like Gang Doo?
141
00:15:41,800 --> 00:15:46,200
Nothing specific, right? I can tell
you right away why I like our CEO.
142
00:15:46,200 --> 00:15:50,400
No, it's because there
are too many reasons.
143
00:15:51,700 --> 00:15:54,600
Then, just tell me one.
144
00:15:54,600 --> 00:15:57,500
I do like him.
145
00:15:57,500 --> 00:16:00,300
There's no reason I don't like Gang Doo.
146
00:16:14,200 --> 00:16:16,500
You scared me!
147
00:16:16,500 --> 00:16:19,400
You thought I didn't see you, didn't you?
When did you get here?
148
00:16:19,400 --> 00:16:20,600
Just a bit ago.
149
00:16:20,600 --> 00:16:21,500
You should've called.
150
00:16:21,500 --> 00:16:24,500
I was about to, but then you came out.
151
00:16:25,500 --> 00:16:27,400
Let's go.
152
00:17:05,700 --> 00:17:07,900
I became rich.
153
00:17:07,900 --> 00:17:11,300
Aren't you cold? I said let's go inside.
154
00:17:11,300 --> 00:17:13,600
I like the cold in the winter.
155
00:17:15,000 --> 00:17:16,700
It's warm.
156
00:17:30,760 --> 00:17:35,360
I went to a bereaved family
member's house today.
157
00:17:36,430 --> 00:17:37,970
Alone?
158
00:17:41,600 --> 00:17:46,900
I went by myself, but I
just came right back.
159
00:17:51,290 --> 00:17:52,600
She...
160
00:17:54,510 --> 00:17:57,760
talked like he was still alive.
161
00:18:01,950 --> 00:18:05,200
So I couldn't say anything.
162
00:18:07,080 --> 00:18:09,080
Weird, isn't it?
163
00:18:09,990 --> 00:18:14,580
No. I think I can understand.
164
00:18:17,500 --> 00:18:22,500
I also sometimes
165
00:18:22,500 --> 00:18:25,600
fool myself into thinking
that a dead person is alive.
166
00:18:27,500 --> 00:18:31,370
I hear their voice.
167
00:18:32,270 --> 00:18:36,820
- Hey, Hey! Me, too!
- There's a person here!
168
00:18:54,130 --> 00:18:57,310
I don't want to be alone.
169
00:18:58,100 --> 00:19:01,300
I'm scared.
170
00:19:16,100 --> 00:19:18,300
Moksan Middle School?
171
00:19:21,300 --> 00:19:23,900
I went to Moksan as well.
172
00:19:26,700 --> 00:19:29,800
What the heck is this?
173
00:19:32,100 --> 00:19:35,300
I can't die.
174
00:19:35,300 --> 00:19:38,200
There are people outside.
We'll get out too.
175
00:19:38,200 --> 00:19:40,500
I don't want to die.
176
00:19:42,000 --> 00:19:44,600
I can't die.
177
00:19:46,490 --> 00:19:50,680
- Outside—
- There are a ton of things I still haven't done.
178
00:20:07,300 --> 00:20:10,300
Are you all right? H-Hyung?
179
00:20:10,300 --> 00:20:12,200
M-Mom...
180
00:20:14,100 --> 00:20:15,700
Mom...
181
00:20:34,500 --> 00:20:38,100
To...
182
00:20:38,100 --> 00:20:40,900
Hongui-dong...13-2...
183
00:20:40,900 --> 00:20:44,500
What? Where?
184
00:20:44,500 --> 00:20:46,100
My...
185
00:21:05,700 --> 00:21:07,300
Hyung
186
00:21:11,900 --> 00:21:13,400
Hyung!
187
00:21:16,700 --> 00:21:20,900
Hyung! Wake up.
188
00:21:24,100 --> 00:21:25,600
Hyung!
189
00:21:26,900 --> 00:21:28,400
Hyung!
190
00:21:29,500 --> 00:21:32,100
Wake up!
191
00:21:33,000 --> 00:21:34,700
Hyung.
192
00:21:36,700 --> 00:21:40,900
It's the fifth day since the accident;
there are about 20 people who are missing.
193
00:21:40,900 --> 00:21:46,400
The rescue effort is facing difficulty
due to an unexpected downpour.
194
00:22:12,500 --> 00:22:20,700
Hyung, do you know why the
number on my back is 7?
195
00:22:23,250 --> 00:22:28,580
Ronaldo is number 7 for Manchester United.
196
00:22:30,300 --> 00:22:33,500
I'm a mid-fielder but...
197
00:22:38,070 --> 00:22:39,540
Hyung.
198
00:22:45,900 --> 00:22:47,200
Hyung!
199
00:22:49,680 --> 00:22:51,920
Are you there?
200
00:22:56,020 --> 00:22:58,950
I don't want to be here alone, either.
201
00:23:03,900 --> 00:23:06,000
Answer me!
202
00:23:08,100 --> 00:23:09,500
Please?
203
00:23:14,880 --> 00:23:17,120
I'm begging you.
204
00:23:20,000 --> 00:23:24,300
Yeah. I'm here.
205
00:23:25,700 --> 00:23:27,610
Tell me.
206
00:23:36,640 --> 00:23:38,760
A voice?
207
00:23:41,900 --> 00:23:43,100
Yeah.
208
00:23:50,140 --> 00:23:53,210
I probably hear it because
it's something worth hearing.
209
00:23:54,930 --> 00:23:57,160
"Don't forget me."
210
00:24:17,390 --> 00:24:19,710
I have dreams.
211
00:24:22,040 --> 00:24:27,800
They start differently
but always end the same.
212
00:24:29,010 --> 00:24:30,880
Dreams of what?
213
00:24:32,780 --> 00:24:34,680
♫ My eyes on the soul ♫
214
00:24:34,680 --> 00:24:38,540
Of Yeon Soo in front of my eyes
215
00:24:38,540 --> 00:24:40,880
dying.
216
00:24:41,980 --> 00:24:48,010
♫ Your heart comes to me ♫
217
00:24:48,010 --> 00:24:52,900
♫ Lines our way ♫
218
00:24:53,980 --> 00:24:59,180
♫ Hold my hands ♫
219
00:25:03,640 --> 00:25:04,840
Died?
220
00:25:04,840 --> 00:25:11,330
The daughter of the owner of that noodle
restaurant died in that shopping mall accident.
221
00:25:11,330 --> 00:25:12,720
That must be why he acted
that way on that day.
222
00:25:12,720 --> 00:25:18,440
Did I cause the building to collapse?
We were awarded the contract, too.
223
00:25:18,440 --> 00:25:22,550
Why doesn't he talk to the higher-ups who ordered that
project with such a crazy budget? Why does he pick on me?
224
00:25:22,550 --> 00:25:25,640
So, why did you get your feet wet
at such a nonsensical price?
225
00:25:25,640 --> 00:25:29,510
If I stayed still, would the company work?
226
00:25:29,510 --> 00:25:32,710
I would even build a dog
house if I could make money.
227
00:25:35,810 --> 00:25:42,420
Why are you looking at me like that? We compensated
all of them. We did everything we could!
228
00:25:42,420 --> 00:25:46,300
Do you think there's a way to
compensate that's enough for that?
229
00:25:46,300 --> 00:25:51,820
There's an old saying that the entire world
isn't enough for a parent who loses a child.
230
00:25:51,820 --> 00:25:53,660
Enough.
231
00:25:57,920 --> 00:26:03,310
And I met Lee Gang Doo a few days ago.
232
00:26:03,310 --> 00:26:10,670
That punk looked right at me and told me
not to meet with you. Real arrogantly.
233
00:26:10,670 --> 00:26:12,720
Gang Doo did?
234
00:26:14,610 --> 00:26:17,220
What's the actual
relationship between you two?
235
00:26:19,540 --> 00:26:21,640
You slept together, didn't you?
236
00:26:21,640 --> 00:26:25,450
Having your first thought be that when a man and a woman
meet with each other that they must be sleeping together,
237
00:26:25,450 --> 00:26:29,550
maybe you're like that because you haven't
been able to meet women other than that. But—
238
00:26:35,430 --> 00:26:37,850
Answer it. It looks like
it's from your home.
239
00:26:37,850 --> 00:26:42,660
If you avoid it at this hour she'll
think we're sleeping together.
240
00:27:08,120 --> 00:27:11,910
♫ Passing by in candy street ♫
241
00:27:11,910 --> 00:27:16,220
♫ I dreamed I was your sweetie ♫
242
00:27:16,220 --> 00:27:20,280
♫ A sugar doll is what I wish to be ♫
243
00:27:20,280 --> 00:27:21,400
♫ So you'd see me ♫
244
00:27:21,400 --> 00:27:24,410
Black Russian
245
00:27:24,410 --> 00:27:26,020
♫ Oh you'd be ♫
246
00:27:26,020 --> 00:27:28,730
- What happened yesterday—
- What happened yesterday,
247
00:27:28,730 --> 00:27:32,480
will end with yesterday.
248
00:27:32,480 --> 00:27:36,970
♫ My cube of ice on lemongrass ♫
249
00:27:36,970 --> 00:27:42,020
I ate dinner tonight with the
man Oppa set me up with.
250
00:27:42,020 --> 00:27:47,470
Now that I've given him a second
glance, he's not actually that bad.
251
00:27:47,470 --> 00:27:49,660
♫ And all those grey ♫
252
00:27:49,660 --> 00:27:55,660
If you came here on your own then it doesn't
look like he was that good, though.
253
00:27:55,660 --> 00:27:58,620
You're right.
254
00:27:58,620 --> 00:28:03,860
You really do know me well.
255
00:28:05,140 --> 00:28:06,220
♫ So bye ♫
256
00:28:06,220 --> 00:28:09,410
So what you said will be true.
257
00:28:09,410 --> 00:28:11,060
♫ Bye bye ♫
258
00:28:11,060 --> 00:28:13,760
I'll always
259
00:28:13,760 --> 00:28:16,680
put the company before you.
260
00:28:16,680 --> 00:28:20,240
♫ Misty kingdoms call me again ♫
261
00:28:21,250 --> 00:28:25,220
♫ Bye bye Honey pie ♫
262
00:28:25,220 --> 00:28:29,370
♫ Bye bye boogie man ♫
263
00:28:29,370 --> 00:28:31,970
♫ Bye bye ♫
264
00:28:46,900 --> 00:28:48,990
I don't want to go.
265
00:28:50,160 --> 00:28:51,860
Go in.
266
00:28:51,860 --> 00:28:54,580
Can't I stay with you just a little longer?
267
00:28:54,580 --> 00:28:57,240
I could stay with you all night, of course.
268
00:28:59,920 --> 00:29:01,980
But not tonight.
269
00:29:05,690 --> 00:29:10,470
She's your mom. Don't avoid her.
270
00:29:12,110 --> 00:29:14,270
I avoided mine, you see.
271
00:29:15,980 --> 00:29:18,410
And so I regret it like crazy.
272
00:29:21,070 --> 00:29:26,480
"I'm also hurting to death so why do I need
to even listen to Mom's crying as well?"
273
00:29:28,420 --> 00:29:31,490
Looking at her made me more frustrated,
274
00:29:33,880 --> 00:29:35,780
so I told her to get lost.
275
00:29:39,060 --> 00:29:47,010
Why did I do that? It was only when she was no
longer by my side that I realized how stupid it was.
276
00:29:55,300 --> 00:30:00,610
So, you'll be okay. You
still have a chance.
277
00:30:07,810 --> 00:30:13,780
I'll take on everything that's giving you trouble.
So you just stay stuck right next to your mom.
278
00:30:15,090 --> 00:30:17,000
Got it?
279
00:30:21,430 --> 00:30:23,180
Pretty.
280
00:30:26,810 --> 00:30:28,630
Such a good girl.
281
00:30:34,820 --> 00:30:36,590
Go on in.
282
00:30:39,500 --> 00:30:46,460
Timing and Subtitles brought to you
by The Fated Lovers Team @ viki
283
00:30:50,380 --> 00:30:56,320
A person having a worse
time than me comforts me.
284
00:31:00,820 --> 00:31:02,870
Then what about you?
285
00:31:14,300 --> 00:31:19,650
It's said that everyone has
their own personal prison.
286
00:31:27,110 --> 00:31:30,620
I'm going. I'm going!
287
00:32:02,660 --> 00:32:06,840
Kimbap, Noodles
288
00:33:25,310 --> 00:33:31,830
I also sometimes fool myself into
thinking that a dead person is alive.
289
00:33:34,120 --> 00:33:39,910
I can hear their voice. Telling
me not to forget them.
290
00:33:45,930 --> 00:33:48,240
I have dreams.
291
00:33:50,480 --> 00:33:54,970
Of Yeon Soo in front of my eyes dying.
292
00:34:12,790 --> 00:34:14,820
Gang Doo.
293
00:34:19,190 --> 00:34:25,010
Isn't the phrase, "a
personal prison," strange?
294
00:34:29,320 --> 00:34:36,250
No one's locked us in, but
why can't we get out?
295
00:35:25,110 --> 00:35:28,120
I told you to just come in.
296
00:35:28,120 --> 00:35:30,810
Nothing good will come out
of you being seen with me.
297
00:35:30,810 --> 00:35:33,040
The rumors have already spread.
298
00:35:33,040 --> 00:35:37,720
What's going on that I got a call from you for
once? I had something to give you anyway.
299
00:35:40,180 --> 00:35:42,080
What is it?
300
00:35:42,080 --> 00:35:45,530
I heard your internship ends next month.
301
00:35:45,530 --> 00:35:47,010
- You didn't eat, right?
- Yeah.
302
00:35:47,010 --> 00:35:50,200
You told me not to. What do you want to eat?
I'm starving. I'll buy you something yummy.
303
00:35:50,200 --> 00:35:52,850
- Follow me.
- Huh?
304
00:35:58,460 --> 00:36:00,510
What's with this?
305
00:36:04,180 --> 00:36:05,570
Weren't we going to get something to eat?
306
00:36:05,570 --> 00:36:08,660
- I don't have time to eat.
- Hey!
307
00:36:08,660 --> 00:36:10,680
You have to press on it.
308
00:36:12,040 --> 00:36:14,260
- That's good. Now go.
- Hey!
309
00:36:14,260 --> 00:36:15,970
I'm hungry!
310
00:36:17,570 --> 00:36:20,350
CCTV recording 24 hours
311
00:36:21,460 --> 00:36:23,170
There's a cafeteria on the 2nd floor.
312
00:36:23,170 --> 00:36:24,130
What about you?
313
00:36:24,130 --> 00:36:26,360
I don't have time.
314
00:36:44,190 --> 00:36:46,240
Unni!
315
00:36:53,690 --> 00:36:54,850
Oh, hello.
316
00:36:54,850 --> 00:36:57,640
Ah, hello.
317
00:36:58,630 --> 00:36:59,980
C-Come on in.
318
00:36:59,980 --> 00:37:03,290
- Unni's here, right?
- Yes.
319
00:37:09,800 --> 00:37:12,020
Unni, your passcode...
320
00:37:12,020 --> 00:37:14,410
Oh, I changed it.
321
00:37:14,410 --> 00:37:16,190
Why?
322
00:37:27,430 --> 00:37:33,870
It means we've reached a point where you can't
just mindlessly let yourself in anymore.
323
00:37:33,870 --> 00:37:35,550
You asked me to stop you.
324
00:37:35,550 --> 00:37:38,130
It's because of you!
325
00:37:38,130 --> 00:37:42,190
No, I guess I should say
it's thanks to you?
326
00:37:42,980 --> 00:37:46,300
The other day! The day when Gang
Doo was carrying you on his back.
327
00:37:46,300 --> 00:37:50,020
I had a terrible stomachache from
my ulcer from eating chicken feet
328
00:37:50,020 --> 00:37:53,390
You fall for someone
easily when you get sick.
329
00:37:54,460 --> 00:37:58,530
When would I ever win a
lotto like that in my life?
330
00:37:59,390 --> 00:38:01,950
Hey, I didn't lure him first.
331
00:38:02,990 --> 00:38:06,270
I did somewhat to show off
that I own a building.
332
00:38:06,270 --> 00:38:07,930
Geez...
333
00:38:07,930 --> 00:38:10,090
As if Jin Yeong would fall
for something like that.
334
00:38:10,090 --> 00:38:12,090
Right?
335
00:38:12,960 --> 00:38:15,560
By the way, what brings you here so early
in the morning? Aren't you going to work?
336
00:38:15,560 --> 00:38:18,870
Yeah. I have a favor to ask of you.
337
00:38:22,680 --> 00:38:26,930
This is your father's plantation
in Gangwon-do, right?
338
00:38:26,930 --> 00:38:28,700
Yeah, that's right.
339
00:38:28,700 --> 00:38:31,820
Then can I go there?
340
00:38:31,820 --> 00:38:33,380
I want to get some trees.
341
00:38:33,380 --> 00:38:35,410
Of course, you can go.
342
00:38:35,410 --> 00:38:40,890
The gardeners for rich homes
in Korea take our wood.
343
00:38:40,890 --> 00:38:43,660
But what do you need trees for?
344
00:38:45,100 --> 00:38:48,000
It's because of the memorial park.
345
00:38:48,940 --> 00:38:52,020
The landscape design team says it's
hard for them to get big trees.
346
00:38:52,020 --> 00:38:56,070
The job you were given was
doing the memorial park?
347
00:38:56,940 --> 00:38:58,310
Yeah.
348
00:38:58,990 --> 00:39:02,830
You're really something and your
CEO is also something else.
349
00:39:02,830 --> 00:39:06,690
He's making you do that even though he
knows you were a victim in that accident?
350
00:39:06,690 --> 00:39:09,290
It's because he knows.
351
00:39:09,290 --> 00:39:13,250
- I'm a victim so I can do it bett—
- Survivor.
352
00:39:16,000 --> 00:39:19,020
She's not a victim; she's a survivor.
353
00:39:19,020 --> 00:39:21,640
What's the difference?
354
00:39:21,640 --> 00:39:24,090
That she's still alive of course.
355
00:39:24,090 --> 00:39:26,970
That's something really amazing.
356
00:39:38,170 --> 00:39:43,570
Return dishes here
357
00:39:51,080 --> 00:39:52,660
Yeah?
358
00:39:53,950 --> 00:39:56,520
Eating. With my sister.
359
00:39:56,520 --> 00:39:58,200
Do you have time?
360
00:39:58,200 --> 00:40:01,380
Even if I didn't, I can make time.
Where should I go?
361
00:41:05,390 --> 00:41:08,070
The house you visited yesterday
362
00:41:09,470 --> 00:41:11,180
was this house?
363
00:41:12,680 --> 00:41:17,310
I didn't have the confidence to
be able to come again by myself.
364
00:41:20,670 --> 00:41:23,230
Hongui-dong 13-2
365
00:41:34,050 --> 00:41:36,170
Hongui-dong 13-2, District 2, Number 3
366
00:41:37,680 --> 00:41:41,460
Hongui-dong 13-2
367
00:41:41,460 --> 00:41:45,930
Tell my family that I'm here.
368
00:42:02,570 --> 00:42:07,410
Timing and Subtitles brought to you
by The Fated Lovers Team @ viki
369
00:42:19,030 --> 00:42:22,140
Perhaps we shouldn't have just come over.
370
00:42:32,530 --> 00:42:36,310
I have something to tell
you about Seong Jae Oppa.
371
00:42:36,310 --> 00:42:38,890
Please contact me.
372
00:42:38,890 --> 00:42:40,770
Ha Moon Soo.
373
00:42:43,390 --> 00:42:45,660
Seong Jae Oppa?
374
00:42:53,200 --> 00:42:55,300
Before,
375
00:42:57,530 --> 00:43:04,010
do you remember me telling you that I
was with someone other than my sister?
376
00:43:08,950 --> 00:43:11,460
The first
377
00:43:12,310 --> 00:43:15,000
oppa I had ever liked.
378
00:43:18,440 --> 00:43:21,540
Because of me he couldn't
even grow into an adult.
379
00:43:25,840 --> 00:43:27,580
Let's go.
380
00:43:38,580 --> 00:43:40,260
What is it?
381
00:43:45,690 --> 00:43:48,050
No. It's nothing.
382
00:43:48,050 --> 00:43:49,940
Let's go.
383
00:44:02,670 --> 00:44:05,180
We've seen each other before, haven't we?
384
00:44:08,630 --> 00:44:10,330
Who...?
385
00:44:11,390 --> 00:44:13,910
We've seen each other before, right?
386
00:44:17,270 --> 00:44:19,230
Who...?
387
00:44:23,660 --> 00:44:27,400
Looks like you know that you did something
wrong. Seeing as you didn't try to block it.
388
00:44:31,160 --> 00:44:36,900
They say I should yank your hair at a time
like this. What a hassle. Why bother?
389
00:44:36,900 --> 00:44:39,190
Let's talk outside.
390
00:44:49,480 --> 00:44:53,910
You've been here, too. I guess you
didn't know that I'm the owner.
391
00:44:53,910 --> 00:44:57,830
I built this one for my husband
so he can enjoy his hobby.
392
00:45:10,270 --> 00:45:13,430
Even though we're not a husband and
wife with a good relationship,
393
00:45:13,430 --> 00:45:16,530
I couldn't just let this slide.
394
00:45:17,950 --> 00:45:22,150
Are you dating my husband?
395
00:45:26,290 --> 00:45:29,130
If you are, then stop now.
396
00:45:29,130 --> 00:45:36,480
Father-in-law's health is poor, so it won't benefit my
husband at all if he gets on his father's bad side.
397
00:45:36,480 --> 00:45:41,020
We're not dating, but I'll do that.
398
00:45:42,550 --> 00:45:46,230
I'm a bar owner, the director
is my client. As for me,
399
00:45:46,230 --> 00:45:51,960
I smile for him as much as I get paid. If
the deal is over, our relationship is over.
400
00:45:51,960 --> 00:45:55,320
There's nothing you need
to worry about, Madame.
401
00:45:56,210 --> 00:45:58,370
You're very smart. Discomfortingly so.
402
00:45:58,370 --> 00:46:02,170
Please don't be uneasy. I'll never
403
00:46:03,360 --> 00:46:06,470
be able to be as dignified as you.
404
00:46:22,370 --> 00:46:25,850
I enjoyed the drink. And thank you
405
00:46:27,320 --> 00:46:29,990
for treating me like a person.
406
00:46:49,820 --> 00:46:52,200
I'm so tacky.
407
00:47:12,130 --> 00:47:15,480
The first oppa I had ever liked.
408
00:47:18,810 --> 00:47:23,180
Because of me he couldn't
even grow into an adult.
409
00:47:33,310 --> 00:47:35,520
Go and take a look.
410
00:47:35,520 --> 00:47:37,070
Pardon?
411
00:47:37,070 --> 00:47:39,130
Ah, o-okay...
412
00:47:39,130 --> 00:47:41,610
But, um, shouldn't we tell the police...?
413
00:47:41,610 --> 00:47:43,470
Police, my butt!
414
00:47:43,470 --> 00:47:46,630
Some crazy punk must have just
slaughtered a dog or something here.
415
00:47:46,630 --> 00:47:52,080
You can probably tell just by looking,
but it's too big for a dog bone?
416
00:47:54,220 --> 00:47:57,710
Well? It's nothing, so
hurry back to your work.
417
00:47:57,710 --> 00:48:02,100
What are you doing? It's no big deal, so hurry
up and go. You want to spend the night here?
418
00:48:02,780 --> 00:48:06,850
What are you doing? It's nothing special
so what do you need to take a picture for!
419
00:48:11,700 --> 00:48:13,530
What?
420
00:48:15,670 --> 00:48:18,350
I'm gonna go nuts. For god's sake!
421
00:48:19,070 --> 00:48:19,880
I got it.
422
00:48:19,880 --> 00:48:21,990
- Go to the worksite.
- Yes, sir.
423
00:48:35,580 --> 00:48:37,940
- CEO?
- Yes?
424
00:48:37,940 --> 00:48:40,580
I think you need to go in person.
425
00:48:40,580 --> 00:48:44,380
We have a meeting with the measurement company
at 4 pm. I should review everything before then—
426
00:48:44,380 --> 00:48:49,880
The chief is also saying that you absolutely need to
come. It looks like a problem came up on the site.
427
00:48:49,880 --> 00:48:55,820
If it's not something that's going to get resolved
right away by me being there, let's do this first.
428
00:48:55,820 --> 00:48:56,710
B-But even so—
429
00:48:56,710 --> 00:49:00,850
Control of the worksite
is the site chief's job.
430
00:49:00,850 --> 00:49:04,290
I'm responsible for
design-related problems.
431
00:49:05,250 --> 00:49:09,530
Anything other than that, they should be
able to make a decision about themselves.
432
00:49:32,600 --> 00:49:33,630
What are you doing?!
433
00:49:33,630 --> 00:49:36,190
I'm taking a video of it.
434
00:49:38,860 --> 00:49:41,870
What is it? What the hell is it!
435
00:49:42,820 --> 00:49:44,900
Bring it to me.
436
00:49:53,070 --> 00:49:55,430
Can you tell what that is by looking at it?
437
00:49:55,430 --> 00:49:58,720
Is an animal corpse showing up on
site a multiple-day work affair!
438
00:49:58,720 --> 00:50:01,870
Why are you creating
problems for no reason!
439
00:50:01,870 --> 00:50:05,300
Ugh, ugh...
440
00:50:14,450 --> 00:50:18,330
What'd you get scared for? Did
you think it was a person?
441
00:50:18,330 --> 00:50:23,210
CEO Seo is the construction supervisor so he
should make a decision about it when he's here.
442
00:50:23,210 --> 00:50:26,670
That way the allocation of
responsibility later will be clear too.
443
00:50:30,120 --> 00:50:34,170
Why on earth were you assigned here? Can't
you just make a living for yourself now?
444
00:50:34,170 --> 00:50:35,590
I have to work to make a living for myself.
445
00:50:35,590 --> 00:50:42,870
Then do your job only. Don't make
situations worse. It's 2018.
446
00:50:42,870 --> 00:50:50,240
It's 2018! How much longer will you dwell on
something that happened more than 10 years ago?
447
00:50:58,630 --> 00:51:02,480
After the design has been changed to put the
memorial park in the VIP parking lot area...
448
00:51:02,480 --> 00:51:07,320
I think it will be unavoidable to change the
B area left side road near Silver Town.
449
00:51:15,810 --> 00:51:19,530
Do you remember what you told me before?
450
00:51:21,990 --> 00:51:25,020
You said they didn't properly handle the
aftermath and just covered everything up, right?
451
00:51:25,020 --> 00:51:31,720
There were a lot of bodies discovered then that weren't
in one piece. Aren't they still lie buried there?
452
00:51:31,720 --> 00:51:34,700
If you find it unfair, then
find and bring evidence for it.
453
00:51:35,530 --> 00:51:38,580
- Did you see the video I sent you?
- Yes.
454
00:51:38,580 --> 00:51:41,900
The site chief said that as the supervisor this is a
matter that needs to be brought to you for a decision.
455
00:51:41,900 --> 00:51:46,360
So that they can put me in the forefront
when they need someone to take the blame.
456
00:51:46,360 --> 00:51:48,600
My father as well...
457
00:51:52,300 --> 00:51:56,030
I heard from Department Head Jeong.
458
00:51:56,030 --> 00:52:01,720
That your father was also an architect.
Architect Seo Ji Oh.
459
00:52:04,320 --> 00:52:09,550
So I'm going to believe in you, that
you won't make the same mistake.
460
00:52:09,550 --> 00:52:12,790
This isn't something that I can
make a decision on by myself.
461
00:52:12,790 --> 00:52:18,170
Let's say we eat the loss when we stop the construction. But how about
the subcontractors who are depending on this construction site work?
462
00:52:18,170 --> 00:52:19,520
So what?
463
00:52:19,520 --> 00:52:25,300
So it's something that needs to be decided after
discussing with the head office. All you need to do,
464
00:52:25,300 --> 00:52:28,110
- is check how the work on site is going.
- Even without you telling me to,
465
00:52:28,110 --> 00:52:29,760
I'm going to do that because
it's what I should do.
466
00:52:29,760 --> 00:52:34,630
But I feel like making sure you all
don't do things you shouldn't do.
467
00:52:34,630 --> 00:52:39,650
It's more important than doing
what I should be doing.
468
00:52:51,560 --> 00:52:53,500
What do you want?
469
00:52:59,440 --> 00:53:06,520
I'm tired. If you came to nag at me
too, I'm going to pass on it today.
470
00:53:06,520 --> 00:53:10,990
I heard about the worksite. What
are you going to do about it?
471
00:53:10,990 --> 00:53:15,590
I entrusted it to someone to check if it's human or
animal. So we have to wait for the results to come out.
472
00:53:15,590 --> 00:53:19,460
Why does our side need to look that up?
If it becomes a problem, then so what?
473
00:53:19,460 --> 00:53:22,700
Seo Joo Won even agreed to it
so why are you being like this?
474
00:53:22,700 --> 00:53:24,020
Joo Won did?
475
00:53:24,020 --> 00:53:26,300
He's the supervisor, isn't he?
476
00:53:26,300 --> 00:53:31,560
Who's the one who drove out my father-in-law from
the supervisory position? He should be responsible!
477
00:53:40,930 --> 00:53:44,730
- Did you open up Gate 4?
- Yeah.
478
00:53:44,730 --> 00:53:48,320
Close it back up. There's
no night shift tonight.
479
00:53:49,480 --> 00:53:54,020
There aren't too many construction sites that
are in operation during wintertime. It's bad.
480
00:53:55,390 --> 00:54:00,840
If even our side is stopped from working, then all those
people aren't going to have a place to go. Goodness.
481
00:54:01,740 --> 00:54:03,650
Close it up and come back.
482
00:54:08,490 --> 00:54:15,500
Timing and Subtitles brought to you
by The Fated Lovers Team @ viki
483
00:54:19,820 --> 00:54:21,560
One moment please.
484
00:54:32,190 --> 00:54:34,740
I could've met with you in
any old place, you know.
485
00:54:34,740 --> 00:54:40,720
This is any old place to me. What was the
reason for you to reach out to me to meet up?
486
00:54:40,720 --> 00:54:42,850
Do me a favor.
487
00:54:42,850 --> 00:54:44,080
What favor?
488
00:54:44,080 --> 00:54:48,800
The CEO Seo that I know isn't
someone that puts off decisions.
489
00:54:49,750 --> 00:54:52,130
But in the end, he never
came to the worksite today.
490
00:54:52,130 --> 00:54:55,560
Then it must not have been an important enough
matter for him to come to the worksite.
491
00:54:55,560 --> 00:55:01,400
It's not just any other construction site. There
are people who never came out from that accident.
492
00:55:01,400 --> 00:55:05,700
Be that as it may, I doubt that's
something for you to get involved in.
493
00:55:05,700 --> 00:55:11,240
Why do you think CEO Seo
sent me to work on site?
494
00:55:11,240 --> 00:55:12,600
To be a spy?
495
00:55:12,600 --> 00:55:17,170
Well, I thought that too.
496
00:55:18,140 --> 00:55:20,100
But turns out not.
497
00:55:21,660 --> 00:55:24,650
I think it was because he was uneasy.
498
00:55:24,650 --> 00:55:28,990
Someone like me who doesn't know any better... He needed
someone like that to make an issue out of every single thing
499
00:55:28,990 --> 00:55:33,170
so that he can do a double-take over
things that are easily overlooked.
500
00:55:33,170 --> 00:55:41,000
The deadline is tight, the workers have nowhere to go.
I think CEO Seo is cornered and is a bit confused.
501
00:55:41,000 --> 00:55:45,370
Even if it's a dog bone, let's
confirm it before we move on.
502
00:55:45,370 --> 00:55:48,300
If there are problems, CEO
Seo will take all the blame.
503
00:55:48,300 --> 00:55:50,270
You're too much.
504
00:55:50,270 --> 00:55:54,320
- What is?
- You've got all the great charms.
505
00:56:00,920 --> 00:56:02,820
Tastes good.
506
00:56:03,660 --> 00:56:09,240
The vibe here is good too. I'll
have to bring Moon Soo here.
507
00:56:09,240 --> 00:56:13,010
This place only serves members you know.
You pay for today.
508
00:56:13,010 --> 00:56:15,490
Shouldn't the person with a
lot of money be treating?
509
00:56:15,490 --> 00:56:17,120
What did you do with the money
you got from selling the land?
510
00:56:17,120 --> 00:56:21,130
That's not my money. I have to
spend it on something else.
511
00:56:55,370 --> 00:56:57,020
A report?
512
00:56:57,020 --> 00:57:00,540
The police forensic team will
come out and retrieve the bones.
513
00:57:00,540 --> 00:57:01,920
Why would you do that?
514
00:57:01,920 --> 00:57:06,220
I can't let you be responsible
for something you didn't do.
515
00:57:06,220 --> 00:57:10,900
If you cover up and issues arise,
the blame falls on the site manager
516
00:57:10,900 --> 00:57:13,760
and you as the supervisor.
517
00:57:13,760 --> 00:57:17,720
If so, I'm sure the site manager
will get himself out of it somehow.
518
00:57:18,940 --> 00:57:22,160
There's one missing person from the
shopping mall collapse accident.
519
00:57:22,160 --> 00:57:27,410
As long as we get the DNA test result,
the construction can restart in a week.
520
00:57:27,410 --> 00:57:32,030
It won't be a huge issue. So, don't waver.
521
00:57:32,780 --> 00:57:35,880
From the company's perspective, this
is a cleaner way to deal with it.
522
00:57:35,880 --> 00:57:41,740
If he's found to be the missing person, our motive
behind the memorial park would become more clear.
523
00:57:41,740 --> 00:57:46,360
This is as far as I'll go.
You handle the rest.
524
00:57:48,000 --> 00:57:49,840
Yoo Jin.
525
00:58:32,780 --> 00:58:34,310
When did you get here?
526
00:58:34,310 --> 00:58:38,620
What happened? Is it Moon Byeong Ho?
527
00:58:38,620 --> 00:58:41,450
They still don't know yet.
528
00:58:41,450 --> 00:58:44,710
In any case, it's a good thing
that they found it now, at least.
529
00:58:44,710 --> 00:58:46,630
Is it really a good thing?
530
00:58:46,630 --> 00:58:48,530
It's a good thing.
531
00:58:51,100 --> 00:58:55,220
Let's go. We're not being
any help staying here.
532
00:59:11,780 --> 00:59:13,630
Hold on.
533
00:59:15,650 --> 00:59:17,650
Wait!
534
00:59:20,090 --> 00:59:21,150
What's wrong?
535
00:59:21,150 --> 00:59:24,050
That— Excuse me!!
536
00:59:24,050 --> 00:59:25,670
Stay here.
537
00:59:28,400 --> 00:59:32,540
Ahjussi! Stop the truck!
538
00:59:32,540 --> 00:59:34,440
Ahjusshi!
539
00:59:35,960 --> 00:59:37,910
Gang Doo!
540
00:59:46,620 --> 00:59:49,930
Gang Doo! Are you all right! Oh, no!
541
00:59:51,990 --> 00:59:53,680
What do we do? Are you okay?
542
00:59:53,680 --> 00:59:58,230
Yeah. I'm fine. You're the
one that doesn't look okay.
543
00:59:58,230 --> 01:00:00,490
What do we do?
544
01:00:03,160 --> 01:00:04,450
Are you really okay?
545
01:00:04,450 --> 01:00:06,870
Yeah, I'm really okay.
546
01:00:09,500 --> 01:00:11,720
Look. Fine, right?
547
01:00:13,630 --> 01:00:15,260
Let's go.
548
01:00:19,180 --> 01:00:20,670
What's wrong?
549
01:00:37,030 --> 01:00:39,070
Gang Doo!
550
01:01:35,660 --> 01:01:36,990
Yes?
551
01:01:36,990 --> 01:01:40,950
The results from Lee Gang
Doo's blood test are out.
552
01:01:53,870 --> 01:01:56,010
Aren't you getting off?
553
01:01:56,010 --> 01:01:57,220
Go to the hospital.
554
01:01:57,220 --> 01:02:00,930
Get out for now. The driver needs to go.
555
01:02:12,690 --> 01:02:16,610
You fainted out of the blue. Have you any idea
how much you were bleeding from your nose?
556
01:02:16,610 --> 01:02:22,400
I'll be fine after I lie down at home for
a bit. I'm sick and tired of hospitals.
557
01:02:23,090 --> 01:02:24,920
Hyung!
558
01:02:33,760 --> 01:02:35,780
Moon Soo!
559
01:02:36,730 --> 01:02:38,050
Milky Way
560
01:02:38,050 --> 01:02:40,930
Hyung, you got another nosebleed?
561
01:02:40,930 --> 01:02:43,440
What are you clinging to me for?
I keep telling you I'm fine.
562
01:02:43,440 --> 01:02:47,810
- Don't be sick, Hyung! I hate illnesses.
- Of course you do.
563
01:02:47,810 --> 01:02:51,540
Being sick is awful, isn't it? That's
why you shouldn't get sick either.
564
01:02:51,540 --> 01:02:58,530
I can handle being sick myself, but if
Hyung or Mom are ever sick, it scares me.
565
01:02:58,530 --> 01:03:02,600
- Don't get sick!
- I won't.
566
01:03:05,470 --> 01:03:08,480
Moon Soo, lighten up, okay?
567
01:03:08,480 --> 01:03:09,940
Just go to the hospital.
568
01:03:09,940 --> 01:03:15,300
You all are really making a big deal out of a little blood
coming out of my nose. I keep telling you it's nothing.
569
01:03:22,850 --> 01:03:24,910
What happened to you now?
570
01:03:28,990 --> 01:03:33,600
Mom! They said Hyung fainted!
And that he got a nosebleed!
571
01:03:33,600 --> 01:03:36,880
No wonder you've looked so ashen these days.
I just knew this would happen.
572
01:03:36,880 --> 01:03:39,830
Does it make sense for a young
guy to bleed a river and faint!
573
01:03:39,830 --> 01:03:42,830
Seriously, what's with you all today? Is this the
first time this has happened to me or something?
574
01:03:42,830 --> 01:03:45,580
It's because it's not the first
time that we're worried, of course!
575
01:03:47,040 --> 01:03:48,790
And what's wrong with her?
576
01:03:48,790 --> 01:03:50,780
It's my fault that he fell.
577
01:03:50,780 --> 01:03:52,820
What are you saying, it's your fault?
578
01:03:52,820 --> 01:03:55,280
If I hadn't stopped that truck...
579
01:03:55,280 --> 01:03:59,880
Come on now. It's the truck's fault for leaving
without properly tying it down with a rope first!
580
01:03:59,880 --> 01:04:05,980
It would've been an even bigger problem if that truck had gone
on the highway like that. You prevented a major accident.
581
01:04:05,980 --> 01:04:06,970
Got it?
582
01:04:06,970 --> 01:04:11,050
That's enough out of you two. Quickly
clean yourself up and come down to eat.
583
01:04:11,050 --> 01:04:14,690
It's because you're so picky and there are so many
things you don't eat that your body's in this condition.
584
01:04:14,690 --> 01:04:20,210
Get moving! And you eat before you leave too!
You look like you'll be the next to faint.
585
01:04:35,250 --> 01:04:40,220
Why'd you follow me? What? You
want to wash up together?
586
01:04:40,220 --> 01:04:42,730
No.
587
01:04:42,730 --> 01:04:45,260
Then wait downstairs. I'll be
right down after showering.
588
01:04:45,260 --> 01:04:48,820
I don't want to. Let's go down together.
589
01:04:50,850 --> 01:04:54,960
Hurry up and get all that off and shower.
I'll get a change of clothes ready for you.
590
01:04:55,880 --> 01:04:58,420
I'll be waiting for you in your room.
591
01:04:59,070 --> 01:05:00,980
Really...
592
01:06:17,590 --> 01:06:21,750
SJ
593
01:07:01,940 --> 01:07:06,110
Try not to bring up talk about
the accident with my brother.
594
01:07:06,110 --> 01:07:09,040
Spending several days with a corpse...
595
01:07:56,410 --> 01:07:58,650
Didn't you say you were going
to get clothes for me?
596
01:08:04,990 --> 01:08:06,880
What's wrong?
597
01:08:08,020 --> 01:08:09,810
Are you all right?
598
01:08:12,260 --> 01:08:14,560
What's the matter?
599
01:08:16,910 --> 01:08:20,210
I think I need to go home.
600
01:08:21,010 --> 01:08:23,080
Go after you eat.
601
01:08:24,060 --> 01:08:27,980
No. I'll leave first.
602
01:08:27,980 --> 01:08:29,960
You should rest.
603
01:08:38,120 --> 01:08:39,960
Don't go.
604
01:08:44,390 --> 01:08:46,170
You're being weird.
605
01:08:49,880 --> 01:08:58,990
Something's strange. Why
am I feeling so uneasy?
606
01:09:01,290 --> 01:09:03,020
I'm sorry.
607
01:09:08,030 --> 01:09:10,050
Look me in the eye.
608
01:09:15,160 --> 01:09:17,600
Look me right in the eyes!
609
01:09:36,300 --> 01:09:38,210
Don't—
610
01:09:41,720 --> 01:09:44,800
- Gang Doo—
- I love you.
611
01:09:49,820 --> 01:09:51,890
I love you.
612
01:09:53,990 --> 01:09:59,260
If I don't tell you now,
I feel like I won't be able to.
613
01:10:02,440 --> 01:10:09,480
Timing and Subtitles brought to you
by The Fated Lovers Team @ viki
614
01:10:11,020 --> 01:10:12,860
I love you.
615
01:10:13,860 --> 01:10:21,400
♫ I don't want to say anything
Just want to look at you ♫
616
01:10:21,400 --> 01:10:28,990
♫ I don't want to forget your face
Even for a single day ♫
617
01:10:28,990 --> 01:10:36,530
♫ So I can remember
Even if we're far apart ♫
618
01:10:36,530 --> 01:10:42,520
♫ Let me place you in my
heart just a little more ♫
619
01:10:42,520 --> 01:10:47,020
Just Between Lovers
620
01:10:47,020 --> 01:10:49,600
What will happen if we just leave it alone?
621
01:10:49,600 --> 01:10:50,790
You're a doctor, but you
don't even know that!
622
01:10:50,790 --> 01:10:52,090
Am I doctor or a god?
623
01:10:52,090 --> 01:10:57,410
Helping you live even just a day longer is my job.
Did you think it was to predict death?
624
01:10:57,410 --> 01:10:59,330
You're making it sound
like I'm actually dying.
625
01:10:59,330 --> 01:11:02,830
- Jae Young.
- Don't call my name.
626
01:11:02,830 --> 01:11:05,020
You weren't going to tell
me this time, either?
627
01:11:05,020 --> 01:11:07,410
What did they say?
628
01:11:07,410 --> 01:11:11,190
What do I do?
629
01:11:11,190 --> 01:11:13,900
You've done everything you can. Stop.
630
01:11:13,900 --> 01:11:16,890
How could I stop?
What have I even done for you?
631
01:11:16,890 --> 01:11:22,790
A lot. You've done a lot,
so you can stop now.
632
01:11:22,790 --> 01:11:28,020
When did I start liking you, I wonder.
633
01:11:28,020 --> 01:11:34,180
When I heard your voice for
the first time in the dark.
634
01:11:34,180 --> 01:11:39,430
When you sang that strange
song for me the first time.
635
01:11:39,430 --> 01:11:43,610
I think that's when I started liking you.
636
01:11:43,610 --> 01:11:45,770
♫ My hopes inside keep growing ♫
637
01:11:45,770 --> 01:11:47,040
Are you listening?
638
01:11:47,040 --> 01:11:52,880
♫ Please let me breathe with this person ♫
639
01:11:52,880 --> 01:11:59,700
They said living is the process
of getting used to goodbyes.
640
01:11:59,700 --> 01:12:09,850
No, it's not. There's no such thing as a
person that is used to saying goodbye.
641
01:12:09,850 --> 01:12:16,660
♫ Stay with me for just one more day ♫
49039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.