All language subtitles for Just.Between.Lovers.E13.180122.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:09,500 Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ viki 2 00:01:11,300 --> 00:01:14,900 Hey, don't come close. 3 00:01:14,900 --> 00:01:17,100 Did you catch it? 4 00:01:17,100 --> 00:01:20,800 - How about you? Are you okay? - Yeah. 5 00:01:22,100 --> 00:01:24,900 I think I have some medicine left. 6 00:01:24,900 --> 00:01:29,600 No, no, you got it prescribed under your name. Take it all. 7 00:01:30,500 --> 00:01:35,400 Take it. That was my cold to begin with. 8 00:01:36,880 --> 00:01:39,930 Because of what we did last night 9 00:01:41,500 --> 00:01:45,600 what you have and I have is all the same. 10 00:01:49,500 --> 00:01:51,200 Let's go. 11 00:01:56,300 --> 00:02:01,000 Moon Soo. Why is Moon Soo there? 12 00:02:22,300 --> 00:02:24,700 Episode 13 13 00:02:56,630 --> 00:02:58,260 Stop looking. 14 00:02:59,280 --> 00:03:01,070 I said don't look. 15 00:03:01,100 --> 00:03:02,200 What are you doing? 16 00:03:02,200 --> 00:03:05,200 - Being jealous. - Jealous? 17 00:03:06,650 --> 00:03:08,920 He looks cool even in my eyes. 18 00:03:09,780 --> 00:03:12,020 In your eyes, I'm sure more so. 19 00:03:13,300 --> 00:03:17,500 Oh, oh... Hey, it's no use looking at him now. You can't get a refund now. 20 00:03:17,500 --> 00:03:19,800 What refund? 21 00:03:21,300 --> 00:03:23,100 What? 22 00:03:23,100 --> 00:03:25,500 You look especially pretty today. 23 00:03:26,600 --> 00:03:31,100 How could a person become prettier every day so shamelessly? 24 00:03:31,100 --> 00:03:33,100 What's wrong with you? 25 00:03:33,100 --> 00:03:35,800 Because I can't believe it. 26 00:03:35,800 --> 00:03:40,900 How could you reject a cool man like CEO Seo and 27 00:03:40,900 --> 00:03:43,060 come to me? 28 00:03:43,900 --> 00:03:47,300 We all know that the CEO is a good man. 29 00:03:47,300 --> 00:03:49,100 Geez. 30 00:03:50,100 --> 00:03:55,200 But for me, you're a much better person. 31 00:03:55,200 --> 00:03:57,500 Also a good man. 32 00:04:00,300 --> 00:04:03,700 - Hey, Gang Doo! - Yes! 33 00:04:19,500 --> 00:04:24,200 The land for the memorial park is close to the front entrance. There is a lot of foot traffic. 34 00:04:24,200 --> 00:04:27,900 Since we gave in quite a bit, you'll have to pay special attention to it. 35 00:04:27,900 --> 00:04:32,700 Yes. I'm in the middle of discussions with the landscape design team. 36 00:04:32,700 --> 00:04:36,800 You're aware that chances like this don't come around often, right? 37 00:04:38,500 --> 00:04:44,700 Joo Won said he gave you the job trusting your ability. But I don't believe that. 38 00:04:44,700 --> 00:04:47,900 I'll do a good job without making mistakes. 39 00:04:47,900 --> 00:04:51,100 That goes without saying. 40 00:04:51,100 --> 00:04:54,000 Yes. All right then. 41 00:04:54,000 --> 00:04:56,200 I'm not done talking. 42 00:04:57,990 --> 00:05:02,870 I wish you'd keep your manners about dealing with the person who's been rejected. 43 00:05:02,900 --> 00:05:03,900 Pardon? 44 00:05:03,900 --> 00:05:09,900 Don't show off your great relationship with Lee Gang Doo in front of CEO Seo. 45 00:05:09,900 --> 00:05:13,900 - That's— - It's just that CEO Seo doesn't show his feelings. 46 00:05:13,900 --> 00:05:17,210 He's struggling a lot because of you, Moon Soo. 47 00:05:19,210 --> 00:05:23,020 I thought I'd be happy if Joo Won suffered. 48 00:05:23,020 --> 00:05:26,310 But it's harder for me as someone watching him suffer. 49 00:05:28,840 --> 00:05:31,370 I ask you. 50 00:05:42,240 --> 00:05:43,740 Unni! 51 00:06:00,300 --> 00:06:02,500 Where's the CEO? 52 00:06:02,500 --> 00:06:06,500 He went to headquarters with Director Jeong to attend a meeting. 53 00:06:06,500 --> 00:06:10,300 Seriously. Why today? 54 00:06:10,300 --> 00:06:14,100 He's always at the site, so I packed lunch for him as well. 55 00:06:14,100 --> 00:06:15,900 Wow, I'll eat it. 56 00:06:16,850 --> 00:06:18,640 What? 57 00:06:20,500 --> 00:06:22,400 Are you going to waste it then? 58 00:06:22,400 --> 00:06:27,100 You two must be happy. You work together and date and all. You must be so happy. 59 00:06:27,100 --> 00:06:29,300 What a waste. There's so much of it. 60 00:06:29,300 --> 00:06:33,400 What else? We have to eat it. 61 00:06:36,300 --> 00:06:39,500 I have to eat it separately. I have a cold. 62 00:06:39,500 --> 00:06:44,900 You have a cold, too? Did he catch it from you? What did you two do? 63 00:06:44,900 --> 00:06:46,500 Do what? 64 00:06:46,500 --> 00:06:50,500 A relationship where the virus goes back and forth must be so nice. 65 00:06:50,500 --> 00:06:54,500 What do you do when you go on a date? It's been so long for me that I can't even fathom. 66 00:06:56,300 --> 00:06:59,500 Have you gone to the movie theater? There are so many good movies out lately. 67 00:06:59,500 --> 00:07:01,900 A theater feels too stuffy. 68 00:07:01,900 --> 00:07:05,700 Have you been to popular restaurants? Chicken and beer, pizza and beer, stuff like that? 69 00:07:05,700 --> 00:07:10,900 Then, how about the ice rink by the subway station? You can fall over on top of each other. It's perfect to make the next move. 70 00:07:10,900 --> 00:07:14,200 We can't. What if Gang Doo hurts his leg doing that? 71 00:07:14,200 --> 00:07:16,500 So frustrating. Frustrating. 72 00:07:16,500 --> 00:07:21,100 Well, you meet, eat fishcake, take a walk, sit on swings so childishly, 73 00:07:21,100 --> 00:07:25,500 and you walk her home. That's not all, right? 74 00:07:29,900 --> 00:07:34,100 If a theater is too stuffy, go to manga cafe. 75 00:07:34,100 --> 00:07:38,000 Look at this. Isn't it clean? You can even play board games. 76 00:07:38,000 --> 00:07:41,600 You can be alone by yourselves in the upper room. 77 00:07:41,600 --> 00:07:45,200 If you feel all these things are a hassle and want to take care of things in one place. 78 00:07:45,200 --> 00:07:49,000 If you make a reservation on the day of, the suite costs as much as a motel room. Shall we go together? 79 00:07:49,000 --> 00:07:53,900 Well, you can order food. You can watch a movie, Reservation 80 00:07:53,900 --> 00:07:58,100 including the physical hunger, all at once. 81 00:07:58,100 --> 00:08:02,500 There are places like that? So interesting. 82 00:08:09,300 --> 00:08:11,700 So annoying. 83 00:08:11,700 --> 00:08:15,800 Thanks to me, Gang Doo Oppa and site manager are so happy. 84 00:08:15,800 --> 00:08:17,900 So unfair. 85 00:08:20,500 --> 00:08:22,500 Why? 86 00:08:22,500 --> 00:08:25,500 I think I know her. 87 00:08:25,500 --> 00:08:30,600 If you think you know her, say hi. Why be so serious? 88 00:08:57,700 --> 00:09:00,900 Concept for Memorial Park Design 89 00:09:08,500 --> 00:09:10,900 Installation of S Mall Victims Memorial Park Plan 90 00:09:15,300 --> 00:09:18,200 Consent from the Victims' Family for Biotown Memorial Park 91 00:09:19,300 --> 00:09:22,400 Victim's Family - Ha Dong Cheol 92 00:09:47,900 --> 00:09:51,500 Restaurant for sale 93 00:10:28,300 --> 00:10:34,500 Did you know that Moon Soo was working there? 94 00:10:36,870 --> 00:10:39,760 Why did you both leave me out? 95 00:10:41,100 --> 00:10:42,500 Try to understand Moon Soo. 96 00:10:42,500 --> 00:10:47,500 Fine, fine. I'm the one with the problem. 97 00:10:49,700 --> 00:10:53,300 What is she doing there? 98 00:10:53,300 --> 00:10:56,180 If you're curious, go there yourself. 99 00:10:57,770 --> 00:10:59,930 How can you say that? 100 00:11:02,580 --> 00:11:05,300 Why should I go there? 101 00:11:05,300 --> 00:11:09,100 I'll never go there! 102 00:11:09,100 --> 00:11:11,500 You and Moon Soo both, how could you... 103 00:11:11,500 --> 00:11:12,700 Let's stop this. 104 00:11:12,700 --> 00:11:16,700 If you say stop, is it something you can stop? Is that how it is with you? 105 00:11:16,700 --> 00:11:19,300 Let's let go of the person if we're supposed to. 106 00:11:21,240 --> 00:11:24,050 Yeon Soo is dead. 107 00:11:25,810 --> 00:11:29,190 I... I can't let her go. 108 00:11:30,500 --> 00:11:33,300 Do you know whose fault that was? 109 00:11:34,900 --> 00:11:38,700 Who's the one who wouldn't even let me see Yeon Soo one last time? 110 00:11:38,700 --> 00:11:41,900 Who was it, huh? Who? 111 00:11:46,500 --> 00:11:49,300 Do you know how much I regretted that? 112 00:11:49,300 --> 00:11:51,600 I regret it, too! 113 00:11:53,830 --> 00:11:56,880 My last time seeing Yeon Soo... 114 00:11:58,480 --> 00:12:01,290 You'd regret it even if you had seen her. 115 00:12:07,100 --> 00:12:11,600 If you came here to compete for who has it harder, just go. 116 00:12:20,020 --> 00:12:23,230 It must be so nice to be at peace. 117 00:12:24,300 --> 00:12:30,300 How... How could you be perfectly fine like this? 118 00:12:30,300 --> 00:12:32,600 In your eyes, 119 00:12:35,300 --> 00:12:39,100 do I seem perfectly fine living this way? 120 00:12:39,100 --> 00:12:46,300 Look. How could a parent be perfectly fine after losing a child? 121 00:12:46,300 --> 00:12:50,600 Where is such a person who is perfectly fine after going through that? 122 00:12:58,700 --> 00:13:01,700 Hi. Good job, Gang Doo. 123 00:13:03,700 --> 00:13:08,700 Gang Doo. Hey, blood. 124 00:13:10,900 --> 00:13:15,100 Are you the only one working? If this happens, you make it seem like I'm working you hard. 125 00:13:15,100 --> 00:13:17,300 If I'm working, I should show it off. 126 00:13:17,300 --> 00:13:19,300 Lift your head. 127 00:13:38,300 --> 00:13:41,100 It's commonly used as a painkiller. 128 00:13:41,100 --> 00:13:46,100 But it can damage your liver. So, I don't prescribe it to patients with liver problems. 129 00:13:55,900 --> 00:13:59,500 Can I take a look at medical records from 2005? 130 00:14:01,100 --> 00:14:05,900 This is a pond. I think we can color it blue on the plan. 131 00:14:05,900 --> 00:14:10,900 Unni. I enjoy working like this with my hands more. 132 00:14:10,900 --> 00:14:15,600 When the design team comes back, I'll have to go back to working on the computer. 133 00:14:15,600 --> 00:14:17,700 Next time, I want to work with you from get-go— 134 00:14:17,700 --> 00:14:21,900 You'd be able to do it alone next time, So Mi. 135 00:14:23,400 --> 00:14:26,100 I'm quitting after this project. 136 00:14:26,100 --> 00:14:27,300 Why? 137 00:14:27,300 --> 00:14:30,700 I was to only work on this project from the beginning. 138 00:14:30,700 --> 00:14:35,300 Then, renew your contract. I'm sure the CEO would do that for you. 139 00:14:35,300 --> 00:14:37,000 That's why. 140 00:14:38,120 --> 00:14:40,960 That's why I can't work here any longer. 141 00:14:42,010 --> 00:14:46,610 When you finish coloring, get the plan from the lighting team and try posting it yourself, So Mi. 142 00:14:46,610 --> 00:14:49,300 It's a walkway along here. So, leave it blank. 143 00:14:49,300 --> 00:14:54,100 If we're going to build the memorial park at the original parking lot area, we have to request a change of plans. 144 00:14:54,100 --> 00:14:57,900 We have to get a new estimate, too. We'll talk to the vendor— 145 00:14:57,900 --> 00:15:00,500 You take care of all that yourselves. 146 00:15:00,500 --> 00:15:03,000 That's why I'm paying you! 147 00:15:04,100 --> 00:15:08,500 The park will be connected to the neighborhood walkway. If the landscape design is worked on separately, 148 00:15:08,500 --> 00:15:13,700 - the budget— - Keep the quality, but lower the expenses. 149 00:15:13,700 --> 00:15:19,900 That's what's important to me. I don't want to know all the specifics of the process. 150 00:15:19,900 --> 00:15:26,100 And you. Stop playing hard to get and go on a blind date. 151 00:15:28,040 --> 00:15:30,070 Why? 152 00:15:30,100 --> 00:15:35,900 Kim Hwa Min's father is the Vice Minister of Ministry of Land, Transportation, and Tourism. If we can manage them well... 153 00:15:35,900 --> 00:15:38,500 For us to be here... 154 00:15:38,500 --> 00:15:42,800 There's no need for us to have a discussion without an answer. 155 00:15:42,800 --> 00:15:45,900 Is that something a Cheongyu Construction executive director should say? 156 00:15:45,900 --> 00:15:51,100 That's how I got married. I'm not asking only you to do it. 157 00:15:51,100 --> 00:15:56,000 After wrapping up the accident, I got married within two months. 158 00:15:56,000 --> 00:16:00,700 Father pushed me into it saying my father-in-law will be the chairman of the Architecture Industry Association. 159 00:16:00,700 --> 00:16:03,900 You think I got married because I wanted to? 160 00:16:03,900 --> 00:16:06,800 Do you know how Cheongyu 161 00:16:06,800 --> 00:16:09,200 came this far? 162 00:16:10,100 --> 00:16:15,300 Hey. You're not the only one who sacrificed. 163 00:16:15,300 --> 00:16:19,600 Speak. What do you think about that? 164 00:16:22,300 --> 00:16:28,800 If he's such a person, I guess he'd be a great help to Cheongyu. 165 00:16:39,260 --> 00:16:42,270 We'll begin the construction of the foundation work on the parking lot right away. 166 00:16:42,300 --> 00:16:45,500 - Tomorrow at the site— - How about for me instead of Cheongyu? 167 00:16:47,000 --> 00:16:52,300 Going on a blind date. Do you think it's helpful to me as well? 168 00:16:52,300 --> 00:16:53,500 That's up to you. 169 00:16:53,500 --> 00:16:59,000 No. Answer me. I'll do whatever you say. 170 00:16:59,000 --> 00:17:01,500 How do you want me to answer? 171 00:17:01,500 --> 00:17:03,300 I told you not to sigh in front of me. 172 00:17:03,300 --> 00:17:05,300 I can only sigh. 173 00:17:05,300 --> 00:17:10,700 You whining like this... To me, you're full of it. 174 00:17:10,700 --> 00:17:16,200 Let's say your brother married someone he didn't want to. But I lost my father. 175 00:17:17,500 --> 00:17:23,400 Even you whom I trusted the most. You turned your back on me saying you had to work for the company. 176 00:17:24,790 --> 00:17:30,720 How about you? What did you lose? 177 00:17:34,070 --> 00:17:38,870 My answer is the same. He'll be helpful to Cheongyu. 178 00:17:38,900 --> 00:17:46,500 If that's the case, I'm sure you'll marry him even if I tell you not to. 179 00:18:25,900 --> 00:18:28,100 Open. Say ah... 180 00:18:30,200 --> 00:18:31,900 Open wide. Ah... 181 00:18:32,900 --> 00:18:34,750 That's right. 182 00:18:35,600 --> 00:18:39,900 I learned it from Mama. She said it'll work like magic with one spoonful of this. 183 00:18:39,900 --> 00:18:42,700 Where did you catch such a nasty cold? 184 00:18:47,500 --> 00:18:49,700 What's wrong with you? 185 00:18:52,400 --> 00:18:57,300 What did you decide to do with this place? Mama must've told you what to do. 186 00:18:57,300 --> 00:19:00,500 She said it's the last fortress. 187 00:19:00,500 --> 00:19:02,800 There's something like that. 188 00:19:05,100 --> 00:19:08,000 How did you know about that noodle place? 189 00:19:08,000 --> 00:19:11,300 What else? I went because the noodles are delicious. 190 00:19:11,300 --> 00:19:12,300 Why? 191 00:19:12,300 --> 00:19:15,900 I went there with Director Jeong and something crazy happened. 192 00:19:15,900 --> 00:19:17,700 We got kicked out. 193 00:19:17,700 --> 00:19:19,200 Noona! 194 00:19:21,300 --> 00:19:23,100 How can you take that moron there? 195 00:19:23,100 --> 00:19:25,700 That's why I'm asking you! 196 00:19:26,900 --> 00:19:28,500 It's run by Moon Soo's father. 197 00:19:28,500 --> 00:19:30,900 What about it? 198 00:19:30,900 --> 00:19:33,300 He must've recognized Jeong Yoo Taek as someone from Cheongyu. 199 00:19:33,300 --> 00:19:38,100 You should've told me in advance. I wouldn't have taken him there. 200 00:19:38,100 --> 00:19:42,700 By chance, Noona, do you like that moron? 201 00:19:42,700 --> 00:19:44,100 I told you he's my client. 202 00:19:44,100 --> 00:19:47,900 You went there with your client to eat some noodles? 203 00:19:47,900 --> 00:19:51,800 Is that... Are you kidding me? 204 00:19:53,300 --> 00:19:57,500 You said you're going to date a single man. Don't you know he has a wife? 205 00:19:57,500 --> 00:19:59,500 I know. I know, but... 206 00:19:59,500 --> 00:20:04,500 He's so childish and petty. The more I see him, the sorrier I feel for him. 207 00:20:04,500 --> 00:20:08,500 Picking up guys because you feel sorry for them... Make me the last person for you to do that. 208 00:20:10,600 --> 00:20:14,400 Or take care of the cats. There are so many out there. 209 00:20:18,500 --> 00:20:23,600 Don't fall for him. You're too good for him. 210 00:20:28,180 --> 00:20:32,240 In any case, he sure does know how to sweet talk. 211 00:20:43,500 --> 00:20:45,200 You're home. 212 00:20:45,200 --> 00:20:49,700 Let's eat. Auntie brought some cabbage, so I made some bean paste stew. 213 00:20:51,500 --> 00:20:54,500 What are you doing? Sit down. 214 00:20:54,500 --> 00:20:57,500 I don't feel like eating. 215 00:20:57,500 --> 00:20:59,800 Still, eat. 216 00:21:02,200 --> 00:21:04,700 You eat a lot. 217 00:21:18,700 --> 00:21:21,000 What are you doing over there? 218 00:21:30,200 --> 00:21:32,300 Did you come to eat noodles? 219 00:21:32,300 --> 00:21:34,600 No. 220 00:21:34,600 --> 00:21:36,200 Then? 221 00:21:37,100 --> 00:21:41,600 I was thinking. Why did I come here? 222 00:21:42,900 --> 00:21:46,500 I want to yell at someone... 223 00:21:47,600 --> 00:21:50,100 But I have nowhere to go. 224 00:21:50,100 --> 00:21:51,900 Do you even know what kind of place this is? 225 00:21:51,900 --> 00:21:55,500 I know. It's Ha Moon Soo's father's restaurant. 226 00:21:55,500 --> 00:21:57,200 Wait. 227 00:22:01,500 --> 00:22:03,700 Have a drink with me. 228 00:22:03,700 --> 00:22:06,400 Why should I? 229 00:22:07,300 --> 00:22:08,900 Just because. 230 00:22:10,290 --> 00:22:13,010 I don't think I should leave you alone. 231 00:22:17,100 --> 00:22:21,000 You're so handsome. So handsome. 232 00:22:23,500 --> 00:22:28,700 Wow. He's more of a hyung than Hyung. A real hyung. 233 00:22:28,700 --> 00:22:31,800 - Wow. Hyungnim! Hyungnim! - Aigoo. 234 00:22:32,700 --> 00:22:34,600 Is he sleeping over? Do you want some blankets? 235 00:22:34,610 --> 00:22:36,680 No, it's okay. Give me one ramen. 236 00:22:36,700 --> 00:22:39,000 One won't be enough. 237 00:22:41,700 --> 00:22:46,000 Wow, you're an awesome hyung. A total hyung. 238 00:22:47,100 --> 00:22:49,800 - I'll pay you back tomorrow. - Take these, too. 239 00:22:49,800 --> 00:22:51,500 Let's go. 240 00:22:52,700 --> 00:22:56,400 Hyung, I'll bring up some kimchi. 241 00:23:10,420 --> 00:23:12,910 My room is too small. 242 00:23:18,810 --> 00:23:25,630 You'll get warm if you eat this. Eating ramen when it's cold is so cool. 243 00:23:33,580 --> 00:23:36,420 What were you talking about earlier? 244 00:23:39,670 --> 00:23:42,280 Yell at whom? 245 00:23:43,200 --> 00:23:46,900 By chance... Moon Soo? 246 00:23:46,900 --> 00:23:53,800 No way. You don't hate someone you like overnight. 247 00:23:55,280 --> 00:23:57,430 Then who? 248 00:23:58,500 --> 00:24:02,600 Me? Were you waiting for me? 249 00:24:03,830 --> 00:24:09,810 Lee Gang Doo I envy you. I don't hate you. 250 00:24:13,120 --> 00:24:18,530 Lee Gang Doo, since when did you start liking Ha Moon Soo? 251 00:24:19,900 --> 00:24:21,700 For us to be talking about that— 252 00:24:21,700 --> 00:24:26,700 I was attracted to her from the beginning. 253 00:24:26,700 --> 00:24:31,100 Do you want to live in a place like this? Can you live here with your children? 254 00:24:31,100 --> 00:24:35,500 It'd be nice if we had buildings that were 100, 200 years old. 255 00:24:35,960 --> 00:24:37,870 Right? 256 00:24:37,870 --> 00:24:44,250 The subsurface exploration. You'll begin with reevaluating the report, right? 257 00:24:45,190 --> 00:24:48,060 Monthly Planner 258 00:24:48,060 --> 00:24:51,440 I met someone with the same heart as me for the first time in a long time. 259 00:24:52,550 --> 00:24:57,470 I was happy. She got me excited. 260 00:24:57,470 --> 00:25:00,500 I didn't think I'd feel that way again. 261 00:25:04,190 --> 00:25:10,640 Tell me, Lee Gang Doo, so that I can understand and give her up. 262 00:25:12,770 --> 00:25:16,110 - Just because. - Just because? 263 00:25:17,020 --> 00:25:18,740 Just because. 264 00:25:20,600 --> 00:25:24,760 I saw her today, but I want to see her again tomorrow. 265 00:25:26,630 --> 00:25:29,030 Doesn't that mean I like her? 266 00:25:34,500 --> 00:25:36,140 I... 267 00:25:38,070 --> 00:25:41,040 only had to survive for the day. 268 00:25:42,610 --> 00:25:45,330 But after meeting Moon Soo, 269 00:25:47,050 --> 00:25:51,600 I'm curious about tomorrow. I'm waiting for it. 270 00:26:01,330 --> 00:26:07,210 Hyung! Hyungnim! Kimchi. Kimchi... 271 00:26:38,370 --> 00:26:40,360 I'll be back. 272 00:26:40,360 --> 00:26:41,910 Okay. 273 00:27:01,330 --> 00:27:06,890 So cold! What do you want to see coming all the way here? 274 00:27:08,030 --> 00:27:09,700 Oh? 275 00:27:19,400 --> 00:27:23,490 So pretty. Why did you want to come here? 276 00:27:23,490 --> 00:27:26,540 You know this doesn't suit you at all, right? 277 00:27:26,540 --> 00:27:28,630 What do you mean it doesn't suit me? 278 00:27:28,630 --> 00:27:33,260 When I was in school, I used to be the chairman of the Bird Research Society. 279 00:27:33,260 --> 00:27:38,890 To take a picture of the hooded crane, I went all over the country every season. 280 00:27:38,890 --> 00:27:40,990 You took photos, too? 281 00:27:40,990 --> 00:27:47,360 Hey, if I hadn't entered into this industry because of my dad, I would've become a documentary director. 282 00:27:47,360 --> 00:27:53,140 My dream was to make a National Geographic Korean version. 283 00:27:54,370 --> 00:27:59,750 I lived in nature, traveling all over the world. 284 00:28:01,550 --> 00:28:05,950 Hey, do you know how loud it is when a tundra swan makes a noise when flying? 285 00:28:05,950 --> 00:28:08,100 If they all fly away together, 286 00:28:08,100 --> 00:28:10,760 then it's as loud as a helicopter. 287 00:28:10,760 --> 00:28:14,110 And over there, light brown and white. Do you see that? 288 00:28:14,110 --> 00:28:18,720 They come from Russia on a 3,660 km round trip without taking a break. 289 00:28:18,720 --> 00:28:23,830 They fly from here to Khabarovsk in exactly two weeks. Does that make sense? 290 00:28:25,630 --> 00:28:30,260 I guess you don't realize how fast that is. It's as fast as— 291 00:28:30,260 --> 00:28:34,250 Stop explaining. It's no fun knowing everything. 292 00:28:34,250 --> 00:28:39,350 They'll stay like that and leave again without regrets. 293 00:28:39,350 --> 00:28:41,710 That's all I need to know. 294 00:28:52,950 --> 00:28:55,140 - I'm leaving. - Why are you leaving so early? 295 00:28:55,140 --> 00:28:58,230 What do you mean leaving early? I've been here since early morning. 296 00:28:58,230 --> 00:29:01,800 Hey, hey, wow. Your clothes, they're different. 297 00:29:01,800 --> 00:29:04,320 Aren't you going home? 298 00:29:07,100 --> 00:29:08,780 Is there still work left to do? 299 00:29:08,780 --> 00:29:13,530 Aigoo, don't mention it. I thought it would end if we continued to dig and deliver everything. 300 00:29:13,530 --> 00:29:16,590 But there are so many concrete pillars stuck all over the place. 301 00:29:16,590 --> 00:29:19,970 Bam, bam, bam... They're breaking everything up all day long. 302 00:29:19,970 --> 00:29:22,450 My head is still shaking. 303 00:29:22,450 --> 00:29:25,460 I don't think I can hear well either. 304 00:29:25,460 --> 00:29:29,550 Hey! I thought you were going home. Why are you going that way? 305 00:31:07,240 --> 00:31:11,460 What? You said you had to buy something. 306 00:31:11,460 --> 00:31:14,000 Let's go somewhere else. 307 00:31:16,490 --> 00:31:23,630 Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ viki 308 00:32:09,890 --> 00:32:13,480 I'm really fine. I don't need anything. 309 00:32:13,480 --> 00:32:16,160 Yeah. You're fine. 310 00:32:16,160 --> 00:32:21,200 No matter how dense I may be, would I ask you to pick out your own gift? 311 00:32:21,200 --> 00:32:22,550 Then? 312 00:32:22,550 --> 00:32:26,790 Jae Yeong. I want to buy her a gift. 313 00:32:27,600 --> 00:32:29,590 What would be good? 314 00:32:29,590 --> 00:32:32,000 - A birthday gift? - No. 315 00:32:32,000 --> 00:32:35,740 She's finishing up her internship next month. Congratulating her finishing up. 316 00:32:35,740 --> 00:32:38,760 She's cool. A doctor. 317 00:32:40,350 --> 00:32:42,500 What would be good? 318 00:32:44,440 --> 00:32:48,350 What did you buy her for her birthday? What does she like? 319 00:32:48,350 --> 00:32:51,990 I've never given her a birthday gift. 320 00:32:51,990 --> 00:32:53,640 What? 321 00:32:53,640 --> 00:32:57,730 The day of the accident was Jae Yeong's birthday. 322 00:32:57,730 --> 00:33:00,240 It's also Father's memorial day. 323 00:33:01,610 --> 00:33:06,040 She's never had a happy birthday since turning thirteen. 324 00:33:07,840 --> 00:33:10,980 That's why I want to get her something. 325 00:33:10,980 --> 00:33:15,920 She grew up all alone. I don't know what would be good for her. 326 00:33:23,030 --> 00:33:28,060 She liked things like this when she was little. But not now, right? 327 00:33:40,120 --> 00:33:42,650 Medical Records 328 00:33:43,550 --> 00:33:46,140 Traumatic liver injury 329 00:33:48,020 --> 00:33:52,030 Traumatic liver injury. 330 00:34:03,370 --> 00:34:06,210 I heard a lot about you from the executive director. 331 00:34:06,210 --> 00:34:08,850 I really hate blind dates. 332 00:34:08,850 --> 00:34:11,250 Father asked me to come out. 333 00:34:11,250 --> 00:34:15,080 I met the Vice Minister at an industrial estate planning meeting. 334 00:34:15,080 --> 00:34:17,780 Not to mention, there was a business report meeting at the Ministry of Land, Transportation, and Tourism. 335 00:34:17,780 --> 00:34:23,320 He's supporting it so that Cheongyu Biotown will become the Moksan area's main business. 336 00:34:23,320 --> 00:34:26,550 So, that must be why we're meeting like this, right? 337 00:34:26,550 --> 00:34:28,090 What? 338 00:34:32,490 --> 00:34:37,440 An architecture major falls under engineering. You must've been very popular. 339 00:34:38,330 --> 00:34:41,480 Engineering department goddess, something like that. 340 00:34:54,560 --> 00:34:56,430 Class has been canceled. 341 00:34:56,430 --> 00:34:57,960 Class Cancelled 342 00:34:57,960 --> 00:35:00,880 You didn't get the notice? 343 00:35:05,580 --> 00:35:08,620 I guess only you and I didn't know. 344 00:35:10,820 --> 00:35:15,020 You take History of Architecture, right? 345 00:35:15,020 --> 00:35:16,520 Excuse me? 346 00:35:21,560 --> 00:35:25,760 The group project. Do you want to work with me? 347 00:35:26,470 --> 00:35:28,500 Do you know who I am? 348 00:35:28,500 --> 00:35:32,120 I know. Jeong Yoo Jin of the entering class of 2004. 349 00:35:32,120 --> 00:35:35,650 If it's okay, do the project with me. 350 00:35:50,590 --> 00:35:55,440 Sunbaenim, I sent you a group text saying our class got canceled last week. But why didn't you come to our gathering? 351 00:35:55,440 --> 00:35:57,960 We drank in the afternoon that day. 352 00:35:57,960 --> 00:36:01,060 Oppa, did you decide on the team for your group project? 353 00:36:01,060 --> 00:36:02,790 You're doing it with us, right? 354 00:36:02,790 --> 00:36:06,860 Oppa, are you working on your group project with Yoo Jin Sunbae? 355 00:36:06,860 --> 00:36:11,660 - Who's that? - Jeong Yoo Jin. The construction company that's building the shopping mall in Wooseok-dong. 356 00:36:11,660 --> 00:36:14,230 She's infamous for getting into our school with her dad's connections. 357 00:36:14,230 --> 00:36:16,610 That sunbae lured you, huh? 358 00:36:16,610 --> 00:36:18,950 No, I asked her to work with me first. 359 00:36:18,950 --> 00:36:23,660 Why? I heard she sticks with a good student and walks away with a good grade. 360 00:36:23,660 --> 00:36:27,140 Even the professors give her the only high marks on group assignments. 361 00:36:27,140 --> 00:36:29,120 So, everyone avoids her for that reason. 362 00:36:29,120 --> 00:36:32,140 For that reason, she works extra hard. 363 00:36:32,140 --> 00:36:35,560 Being afraid that things would turn out like the rumor, she hasn't been even tardy once. 364 00:36:35,560 --> 00:36:40,280 She's talented, too. I'm thinking of taking advantage of her this time. 365 00:36:40,280 --> 00:36:41,780 Bye. 366 00:36:44,240 --> 00:36:46,430 Hey, what the heck? 367 00:36:54,440 --> 00:36:57,170 The next project for the Ministry of Land, Transportation, and Tourism is building rental residences. 368 00:36:57,170 --> 00:37:01,370 If Moksan city wins the bid, the land near Biotown will be assigned. 369 00:37:01,370 --> 00:37:03,470 Regarding that project, Father... 370 00:37:06,630 --> 00:37:11,680 If we're going to talk about work, let's meet again at the office. Not here. 371 00:37:43,410 --> 00:37:45,050 How about you? 372 00:37:48,540 --> 00:37:50,740 What did you lose? 373 00:38:37,170 --> 00:38:40,270 - You're going home without eating dinner? - Yeah. 374 00:38:40,270 --> 00:38:42,940 I have to go home early tonight. 375 00:38:42,940 --> 00:38:44,240 Why? 376 00:38:44,240 --> 00:38:48,950 Mom seems weak these days. I left her alone too much. 377 00:38:52,440 --> 00:38:54,270 The bus is here. 378 00:39:00,730 --> 00:39:02,440 Here. 379 00:39:02,440 --> 00:39:03,850 It's your sister's. 380 00:39:03,850 --> 00:39:06,020 I bought Jae Yeong's separately. 381 00:39:06,750 --> 00:39:08,770 When did you buy it? 382 00:39:10,170 --> 00:39:12,170 Let me pick. 383 00:39:21,960 --> 00:39:25,480 ♫ It's not longing, ♫ 384 00:39:25,480 --> 00:39:29,020 ♫ it's not regrets ♫ 385 00:39:29,020 --> 00:39:30,770 ♫ What could it be ♫ 386 00:39:30,770 --> 00:39:35,960 ♫ This feeling that's coming on strong ♫ 387 00:39:36,750 --> 00:39:40,310 ♫ It grows when we're far apart, ♫ 388 00:39:40,310 --> 00:39:43,790 ♫  it comes back when we're apart ♫ 389 00:39:43,790 --> 00:39:49,850 ♫ This excitement seems to be because of you for some reason ♫ 390 00:39:49,850 --> 00:39:51,440 ♫ I felt that ♫ 391 00:39:51,440 --> 00:39:56,640 When you weren't looking. 392 00:39:56,640 --> 00:39:58,660 Get in. 393 00:39:58,660 --> 00:40:00,610 I'm leaving. 394 00:40:00,610 --> 00:40:05,730 ♫ I felt everything seems so great in this world ♫ 395 00:40:05,730 --> 00:40:11,120 ♫ I'm flying in your mind ♫ 396 00:40:11,120 --> 00:40:14,660 ♫ When I feel as if each days is new ♫ 397 00:40:14,660 --> 00:40:20,400 ♫ You were always standing by me at times like that ♫ 398 00:40:25,840 --> 00:40:27,500 ♫ As you lean on me, ♫ 399 00:40:27,500 --> 00:40:34,330 ♫ The sad tears you shed, I will wipe them away ♫ 400 00:40:34,330 --> 00:40:39,380 ♫ LOVE ♫ 401 00:40:39,380 --> 00:40:42,920 ♫ Days we cried together ♫ 402 00:40:42,920 --> 00:40:45,600 ♫ Days we laughed together ♫ 403 00:40:45,600 --> 00:40:49,010 ♫ I loved all those days ♫ 404 00:40:49,840 --> 00:40:55,290 ♫ I'm flying in your mind ♫ 405 00:40:59,530 --> 00:41:06,570 Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ viki 406 00:41:20,920 --> 00:41:23,600 You crazy bastard! 407 00:41:33,310 --> 00:41:34,860 What's with you again? 408 00:41:34,860 --> 00:41:39,970 It's so cold. Give me a ride to that intersection over there. 409 00:41:39,970 --> 00:41:42,570 I'm not going in that direction. Get out. 410 00:41:42,570 --> 00:41:46,330 Where are you going then? Going home? 411 00:41:46,330 --> 00:41:51,390 After seeing Ma Ri, are you okay seeing your wife's face at home? 412 00:41:52,540 --> 00:41:55,130 We're not in a relationship to talk about personal matters, right? 413 00:41:55,130 --> 00:42:00,310 If you keep seeing my noona, I think we'll have a personal relationship. 414 00:42:01,190 --> 00:42:04,730 Why? Did Ma Ri say something? 415 00:42:04,730 --> 00:42:08,500 What? Is she concerned that I'm a married man? 416 00:42:10,340 --> 00:42:13,740 I'm the one who's very concerned. 417 00:42:13,740 --> 00:42:21,520 So that I won't concern myself too much, let's just stay as a very rich client to my noona. Okay? 418 00:42:23,380 --> 00:42:28,080 Hey. Stop minding my business. 419 00:42:28,080 --> 00:42:29,840 You behave. 420 00:42:29,840 --> 00:42:32,210 If you don't want to end up like your father, 421 00:42:32,210 --> 00:42:37,950 so that Seo Joo Won won't ruin the project making a mistake like his father did, 422 00:42:37,950 --> 00:42:41,770 open your eyes wide and watch him at the construction site. 423 00:42:43,630 --> 00:42:45,290 Get out. 424 00:43:16,280 --> 00:43:18,040 Hug me. 425 00:43:28,470 --> 00:43:30,230 Yoo Jin. 426 00:43:32,700 --> 00:43:35,610 I won't expect anything. 427 00:43:37,870 --> 00:43:40,080 Hug me. 428 00:43:42,540 --> 00:43:45,550 Just think I'm a stranger. 429 00:43:47,140 --> 00:43:52,400 Just feel sorry for me. Just because I look so cold. 430 00:43:55,490 --> 00:44:00,130 Even for that reason, couldn't you hold me? 431 00:44:35,610 --> 00:44:37,500 Mom! 432 00:44:40,350 --> 00:44:42,020 Mom... 433 00:44:46,570 --> 00:44:48,460 Mom. 434 00:44:53,370 --> 00:44:55,110 Mom. 435 00:44:56,970 --> 00:44:58,760 Mom! 436 00:45:08,180 --> 00:45:11,960 Auntie, it's me. Mom's not home. 437 00:45:13,050 --> 00:45:15,200 When did she go out? 438 00:45:17,440 --> 00:45:20,960 When did you grow so much? 439 00:45:28,240 --> 00:45:32,130 Ha Yeon Soo 440 00:45:33,750 --> 00:45:36,680 Don't you miss me? 441 00:45:39,510 --> 00:45:42,390 Why don't you come visit me? 442 00:45:50,250 --> 00:45:53,670 I'll sleep a lot. 443 00:45:57,070 --> 00:46:00,130 Come to me in my dream. 444 00:46:03,020 --> 00:46:06,760 Ha Yeon Soo 445 00:46:44,840 --> 00:46:46,760 What are you doing out here? 446 00:46:46,760 --> 00:46:49,670 Where did you go? You didn't even answer the phone. 447 00:46:49,670 --> 00:46:51,510 Go in. 448 00:46:53,770 --> 00:46:56,170 Did you drink? 449 00:46:56,170 --> 00:46:58,560 I'm going to. 450 00:47:20,850 --> 00:47:25,410 What? This is my only friend. 451 00:47:33,780 --> 00:47:37,690 Don't you know what comes to my mind if I can't get in touch with you? 452 00:47:39,370 --> 00:47:42,500 What comes to your mind? 453 00:47:42,500 --> 00:47:45,630 You think I went somewhere and died? 454 00:47:49,180 --> 00:47:55,820 If I was going to die, I would've died soon after Yeon Soo died. 455 00:47:56,730 --> 00:47:59,910 For whom do you think I'm living this way? 456 00:48:00,760 --> 00:48:02,660 How about me? 457 00:48:03,870 --> 00:48:06,540 For whom do you think I'm doing this? 458 00:48:08,560 --> 00:48:10,660 What about you? 459 00:48:12,170 --> 00:48:18,830 You're good at your job and meet a man on your own. 460 00:48:18,830 --> 00:48:22,240 You have a good relationship with your dad. 461 00:48:24,960 --> 00:48:28,300 Consent from the Victims' Family for Biotown Memorial Park 462 00:48:30,760 --> 00:48:34,760 Should I have pretended not to know like an idiot? 463 00:48:34,760 --> 00:48:37,990 Didn't you think about why I couldn't tell you? 464 00:48:37,990 --> 00:48:39,860 Don't you know how cautious I am around you? 465 00:48:39,860 --> 00:48:43,550 When were you ever cautious around me? 466 00:48:43,550 --> 00:48:49,120 You take after your dad. You don't listen to me at all. 467 00:48:51,180 --> 00:48:53,750 Even that day, 468 00:48:54,910 --> 00:48:57,880 I told you to stay with Yeon Soo. 469 00:48:57,880 --> 00:49:03,180 If I had been with her, I would've been dead, too. 470 00:49:05,400 --> 00:49:07,780 Would that have been better? 471 00:49:09,620 --> 00:49:15,450 Or did you wish I had died instead of Yeon Soo? 472 00:49:19,220 --> 00:49:22,070 How could you say that to your mother? 473 00:49:26,240 --> 00:49:28,050 I can't? 474 00:49:29,180 --> 00:49:32,450 You say everything you want to say, Mom. 475 00:49:32,450 --> 00:49:34,220 You b**ch. 476 00:49:34,220 --> 00:49:36,490 Why am I the only bad person? 477 00:49:37,700 --> 00:49:40,600 You're the one who sent us there that day. 478 00:49:40,600 --> 00:49:46,380 Then, you should feel bad for me. Why do you keep making me feel bad? 479 00:49:46,380 --> 00:49:48,180 Get out. 480 00:49:49,720 --> 00:49:53,700 Get out, get out. Get out! Get out! 481 00:49:53,700 --> 00:49:57,180 Get out! Get out! Get out! Get out! 482 00:49:57,180 --> 00:49:59,940 Get out! Get out! 483 00:49:59,940 --> 00:50:03,120 You b**ch! Get out! 484 00:50:03,120 --> 00:50:06,880 Get out! Get out! Get out! 485 00:50:36,830 --> 00:50:40,970 Dad, go over to our house. 486 00:50:40,970 --> 00:50:42,780 What's wrong? 487 00:50:42,780 --> 00:50:45,640 Go and stay with Mom. 488 00:50:46,620 --> 00:50:49,750 Did you come out like this? Your shoes... 489 00:50:49,750 --> 00:50:54,820 Don't worry about me. Go and take care of Mom. 490 00:50:54,820 --> 00:50:58,130 I don't think Mom should be alone. 491 00:51:00,150 --> 00:51:01,530 Your mom said yesterday— 492 00:51:01,530 --> 00:51:05,040 Just go! Hurry up and go! 493 00:51:14,720 --> 00:51:19,210 So that Seo Joo Won won't ruin the project making a mistake like his father did, 494 00:51:19,210 --> 00:51:23,300 open your eyes wide and watch him at the construction site. 495 00:51:50,330 --> 00:51:52,600 What are you doing here in this cold? 496 00:52:06,050 --> 00:52:08,380 What are you doing here in this cold? 497 00:52:08,380 --> 00:52:10,560 Why are you here? 498 00:52:23,480 --> 00:52:28,790 I was just thinking that I miss you. You really came. 499 00:52:29,820 --> 00:52:31,910 It's neat. 500 00:52:32,940 --> 00:52:35,380 Aren't you cold? 501 00:52:35,380 --> 00:52:38,470 What brings you here? 502 00:52:38,470 --> 00:52:40,280 Telepathy. 503 00:52:41,440 --> 00:52:43,990 I thought you might miss me. 504 00:52:46,270 --> 00:52:49,230 Why don't you go inside? Why are you out here? 505 00:52:50,040 --> 00:52:51,640 Stand up. 506 00:52:58,810 --> 00:53:01,120 Why? 507 00:53:01,120 --> 00:53:03,340 I don't want to go inside. 508 00:53:06,880 --> 00:53:11,040 Then, let's go somewhere. You'll catch your cold again. 509 00:53:28,320 --> 00:53:30,520 I'm okay. 510 00:53:31,390 --> 00:53:33,780 Let me down. 511 00:53:33,780 --> 00:53:37,360 I'll let you down when I see a shoe store. 512 00:53:37,360 --> 00:53:39,480 Stay on my back for awhile. 513 00:53:41,160 --> 00:53:45,380 ♫ Somehow we are ♫ 514 00:53:45,380 --> 00:53:47,180 It's nice. 515 00:53:48,840 --> 00:53:52,860 I like your scent. 516 00:53:52,860 --> 00:53:56,240 Why do you like sweat smell? 517 00:53:56,240 --> 00:54:01,070 Your sweat smell is different. I like it. 518 00:54:02,290 --> 00:54:07,910 You have such unique tastes. You've completely fallen for me. 519 00:54:09,110 --> 00:54:10,810 Yeah. 520 00:54:15,680 --> 00:54:18,350 I don't want to go home tonight. 521 00:54:20,340 --> 00:54:26,110 I don't want to go. 522 00:54:26,110 --> 00:54:32,610 Don't go then. Stay with me. 523 00:54:35,070 --> 00:54:38,260 I... 524 00:54:38,260 --> 00:54:42,440 really hate myself. 525 00:54:42,440 --> 00:54:44,430 ♫ You're... ♫ 526 00:54:44,430 --> 00:54:49,150 Then, I guess I have to like you even more. 527 00:54:50,060 --> 00:54:54,620 I want to run away. 528 00:54:54,620 --> 00:54:58,960 Sure, why not? Where do you want to go? 529 00:54:58,980 --> 00:55:02,420 ♫ Inside this cold story ♫ 530 00:55:02,420 --> 00:55:05,690 I don't know. I've never gone away. 531 00:55:05,690 --> 00:55:09,730 ♫ You are a warm place ♫ 532 00:55:11,630 --> 00:55:13,580 Let's go somewhere. 533 00:55:16,970 --> 00:55:18,630 Okay. 534 00:55:19,680 --> 00:55:29,440 ♫ The day my heart melted, You were by my side ♫ 535 00:55:43,110 --> 00:55:45,630 This is the only place I know. 536 00:55:45,630 --> 00:55:50,570 Or I felt like I'd run away with her. 537 00:55:50,570 --> 00:55:53,890 Oh. Lay her down first. 538 00:56:10,070 --> 00:56:11,800 What's wrong with her? 539 00:56:11,800 --> 00:56:14,330 I don't know what happened. 540 00:56:14,330 --> 00:56:17,020 I came running because Moon Soo's dad called me. 541 00:56:17,020 --> 00:56:22,240 Aigoo. How upset was she alone that she's knocked out? 542 00:56:22,240 --> 00:56:24,330 Let her sleep. I'll go. 543 00:56:24,330 --> 00:56:27,440 Oh, wait, wait. 544 00:56:27,440 --> 00:56:30,860 We were about to go out. 545 00:56:32,220 --> 00:56:34,610 Oh, yes. We were about to leave. 546 00:56:34,610 --> 00:56:37,170 I don't think you should leave her alone. 547 00:56:37,170 --> 00:56:40,820 Why don't you stay with her until she wakes up? 548 00:56:40,820 --> 00:56:42,440 Let's go. 549 00:56:43,470 --> 00:56:45,310 Pack up. 550 00:57:08,880 --> 00:57:11,760 - So cold. - Didn't you have to go somewhere? 551 00:57:11,760 --> 00:57:13,330 - Why did you come out? - Hey. 552 00:57:13,330 --> 00:57:17,220 You're an assistant for romantic genre work, yet you have no sense? 553 00:57:17,220 --> 00:57:20,990 Who do you think Moon Soo wants to see when she wakes up? 554 00:57:22,670 --> 00:57:24,490 You're a good friend. 555 00:57:24,490 --> 00:57:27,320 It's nice to get some air, isn't it? 556 00:57:28,200 --> 00:57:32,030 How did you and Moon Soo meet? 557 00:57:32,030 --> 00:57:34,460 At the hospital. 558 00:57:34,460 --> 00:57:37,860 Moon Soon was in the building collapse accident and I was in a motorcycle accident. 559 00:57:37,860 --> 00:57:39,710 Motorcycle? 560 00:57:39,710 --> 00:57:43,470 I enjoyed fast speeds in my younger days. 561 00:57:43,470 --> 00:57:44,440 Motorcycle. 562 00:57:44,440 --> 00:57:49,470 Don't look for words of consolation. I got what I deserved. 563 00:57:50,660 --> 00:57:54,960 I was out of my mind acting all strong and bluffing. 564 00:57:54,960 --> 00:58:00,520 Gosh, I was totally crazy and completely annoying. 565 00:58:02,270 --> 00:58:06,110 So, how much of a fit do you think I threw? 566 00:58:06,110 --> 00:58:10,040 Saying I'd rather die than live in a wheelchair for the rest of my life. 567 00:58:15,980 --> 00:58:20,320 Do you think this was easy from the beginning? 568 00:58:20,320 --> 00:58:23,630 I'm finally okay with it now. 569 00:58:26,550 --> 00:58:30,780 I would've never made it this far if I were alone. 570 00:58:30,780 --> 00:58:38,460 Thanks to that frustrating Moon Soo, she stuck around hearing all kinds of crap from me. 571 00:58:39,440 --> 00:58:44,360 So, I have to be good to Moon Soo. 572 00:58:46,980 --> 00:58:51,410 Ah! I thought of a place I want to go to. Let's go. 573 00:59:05,090 --> 00:59:07,340 Just a moment. Did it get caught somewhere? 574 00:59:07,340 --> 00:59:11,570 Take your time. I'm used to waiting. 575 00:59:14,430 --> 00:59:17,960 Um, the customers are complaining it's cold. I'll close the door. 576 00:59:17,960 --> 00:59:19,940 Ah, I'm sorry. 577 00:59:19,940 --> 00:59:23,660 There used to be a ramp here, but it's gone. 578 00:59:23,660 --> 00:59:27,150 The customers kept tripping over it and falling down. 579 00:59:27,150 --> 00:59:29,620 How about wheelchairs if you remove that? 580 00:59:29,620 --> 00:59:32,760 We don't have any disabled customers. 581 00:59:32,760 --> 00:59:35,550 It's not that you don't have any disabled customers. You just don't accept them? 582 00:59:35,550 --> 00:59:38,330 We're packed right now. I'm sorry. 583 00:59:38,330 --> 00:59:42,060 What do you mean it's packed? We're perfectly fine. 584 00:59:42,060 --> 00:59:43,790 Let's go. They're looking at us. 585 00:59:43,790 --> 00:59:46,890 Who cares? Did we do something wrong? 586 00:59:46,890 --> 00:59:51,810 It's not that they don't exist just because you don't see them. They can't come here because it's so inconvenient. 587 00:59:51,810 --> 00:59:54,550 Let's go, Wan Jin. Let's go to a nicer place. 588 00:59:57,650 --> 01:00:00,850 I heard there's no threshold in Australia. 589 01:00:00,850 --> 01:00:04,650 In the US, there's an incline in the movie theaters so that disabled people can watch movies, not stairs. 590 01:00:04,650 --> 01:00:07,740 Yes, President, it's me. 591 01:00:07,740 --> 01:00:12,640 You know the dessert cafe on the first floor of our commercial building? When does the contract expire? 592 01:00:13,540 --> 01:00:16,220 Right? March is when they renew their contract, right? 593 01:00:16,220 --> 01:00:17,930 I don't want to have that store anymore. 594 01:00:17,930 --> 01:00:23,320 I know that they do good business, but I don't want to do that this time around. 595 01:00:24,640 --> 01:00:27,710 No, I have more than enough rent as is. 596 01:00:27,710 --> 01:00:29,840 Am I doing this over money? 597 01:00:29,840 --> 01:00:34,230 If they have a good mindset, I can even lower their rent. 598 01:00:34,230 --> 01:00:37,590 In any case, tell this to the owner. 599 01:00:37,590 --> 01:00:43,910 Tell him to think what the problem is and if he's willing to fix it, I'll reconsider renewing the contract. 600 01:00:44,790 --> 01:00:46,930 Okay, goodnight. 601 01:00:48,210 --> 01:00:51,390 Do you own this building? 602 01:00:51,390 --> 01:00:55,320 Yeah. My family is a bit rich. 603 01:00:55,320 --> 01:01:00,710 Isn't that fortunate? Come see when they renew the contract. 604 01:01:00,710 --> 01:01:03,980 Should I talk to Moon Soo and remodel the place? 605 01:01:04,750 --> 01:01:07,960 Should I get rid of all the stairs in the building? Let's go. 606 01:02:06,900 --> 01:02:10,300 - Yes. - Where are you? 607 01:02:11,270 --> 01:02:13,590 Wan Jin Unni's place. 608 01:02:14,700 --> 01:02:16,500 How is Mom? 609 01:02:16,500 --> 01:02:21,200 She's sleeping. Don't worry. I'll be here until Auntie comes tomorrow. 610 01:02:21,200 --> 01:02:22,200 No, I'll come. 611 01:02:22,200 --> 01:02:24,800 It's okay. Rest there. 612 01:02:25,640 --> 01:02:27,150 Moon Soo. 613 01:02:29,300 --> 01:02:31,900 Your mom and I... 614 01:02:33,300 --> 01:02:39,300 We'll continue to be this way. It will be hard to change now. 615 01:02:39,300 --> 01:02:42,480 So, don't get hurt unnecessarily. 616 01:02:42,500 --> 01:02:48,500 And don't be too concerned with us, but know this one thing. 617 01:02:48,500 --> 01:02:51,300 Your mom acting this way... 618 01:02:52,500 --> 01:02:58,200 She's hurting. It's not because of you. 619 01:02:59,610 --> 01:03:01,680 I know. 620 01:03:04,500 --> 01:03:06,100 Yes. 621 01:03:07,740 --> 01:03:09,450 Yes. 622 01:03:40,180 --> 01:03:42,740 I thought you left. 623 01:03:47,090 --> 01:03:49,610 Where would I go leaving you here? 624 01:03:52,140 --> 01:03:54,020 Where is Unni? 625 01:03:54,920 --> 01:03:57,800 I think she left on purpose. 626 01:04:10,100 --> 01:04:12,400 Why are you out here? 627 01:04:13,300 --> 01:04:18,900 When I see you, I keep wanting to touch you. 628 01:04:31,330 --> 01:04:34,010 Do you feel better now? 629 01:04:42,430 --> 01:04:44,010 What? 630 01:04:45,100 --> 01:04:48,900 What would I have done without you? 631 01:04:48,900 --> 01:04:53,200 What do you mean without me? I'm here. 632 01:04:55,960 --> 01:04:59,210 I remember seeing you. 633 01:05:02,100 --> 01:05:05,200 There... 634 01:05:05,200 --> 01:05:11,100 I wasn't alone. I was glad you were there. 635 01:05:11,100 --> 01:05:14,000 I remember thinking that. 636 01:05:17,700 --> 01:05:20,500 I was like that, too. 637 01:05:20,500 --> 01:05:23,800 But I don't have other memories. 638 01:05:25,500 --> 01:05:30,700 We were together, but why did we meet just now? 639 01:05:33,700 --> 01:05:38,800 Tell me. You remember everything. 640 01:05:55,320 --> 01:05:58,530 Just leave what you don't remember. 641 01:05:59,800 --> 01:06:03,370 It's because you don't need to remember. 642 01:06:04,400 --> 01:06:07,500 That's for my own comfort. 643 01:06:07,500 --> 01:06:11,000 Then, do you want everyone to feel uncomfortable? 644 01:06:11,000 --> 01:06:13,800 It's better if one of us feels comfortable. 645 01:06:18,050 --> 01:06:19,760 Why? 646 01:06:20,500 --> 01:06:25,900 I think I said some mean things to my mom. 647 01:06:25,900 --> 01:06:29,500 It's okay to throw a fit every once in awhile. 648 01:06:29,500 --> 01:06:33,300 It's too exhausting to live kindly all the time. 649 01:06:34,700 --> 01:06:37,100 Why are you always on my side? 650 01:06:37,100 --> 01:06:42,900 Are you stupid? Because I like you. 651 01:06:42,900 --> 01:06:45,300 I like you, too. 652 01:06:48,100 --> 01:06:50,500 I like you so much 653 01:06:52,100 --> 01:06:57,100 that I wonder if it's okay for me to feel this way. 654 01:06:57,100 --> 01:06:58,800 It's okay. 655 01:07:01,170 --> 01:07:03,280 You have to. 656 01:07:05,700 --> 01:07:14,700 If it weren't for that accident, I'm sure everything would've been perfect. 657 01:08:23,100 --> 01:08:24,600 Oppa. 658 01:08:25,500 --> 01:08:27,500 You came. 659 01:08:36,100 --> 01:08:41,300 After we allowed them three goals, we scored two goals 10 minutes into the second half chasing after them fiercely. 660 01:08:41,300 --> 01:08:45,800 That's right. It appears that Korea made some changes to its formation during this second half. 661 01:08:45,800 --> 01:08:48,540 Korea placed mid-fielder player Lee Gang Doo at the front. 662 01:08:48,540 --> 01:08:51,500 Due to that, the offense has been much stronger. 663 01:08:51,500 --> 01:08:54,500 Unlike in the first half, Korea is crushing the opponent right now. 664 01:08:54,500 --> 01:08:57,700 Yes, while you were talking, Lee Gang Doo is moving fast with crazy footwork. 665 01:08:57,700 --> 01:08:59,500 Lee Gang Doo, Lee Gang Doo. Shoot! 666 01:08:59,500 --> 01:09:01,800 Shoot! Ahh, Unfortunately, he failed. 667 01:09:04,300 --> 01:09:06,900 So close! 668 01:09:06,900 --> 01:09:08,700 Manager! 669 01:09:10,300 --> 01:09:12,100 Take your time. I'll go. 670 01:09:12,100 --> 01:09:14,500 No, let's go together. 671 01:09:19,100 --> 01:09:22,800 I told you to eat slowly. I'll be back. 672 01:09:30,900 --> 01:09:34,900 Oh! Goal! Goal! Goal! 673 01:09:34,900 --> 01:09:37,200 Did you see that? 674 01:09:40,500 --> 01:09:44,600 [ The place where wind passed by ] 675 01:10:04,300 --> 01:10:06,400 Did we win? 676 01:10:07,300 --> 01:10:09,700 We will win. 677 01:10:21,700 --> 01:10:23,900 Art Director! 678 01:10:23,900 --> 01:10:26,200 Yes, coming. 679 01:10:29,800 --> 01:10:31,690 It's a nerve racking moment. 680 01:10:31,690 --> 01:10:35,900 Lee Gang Doo is ready to make the penalty kick. 681 01:10:37,500 --> 01:10:41,300 Yes, Lee Gang Doo kicks without hesitation. Shoot! 682 01:10:41,300 --> 01:10:43,500 Goal! 683 01:10:43,500 --> 01:10:47,500 Lee Gang Doo! Lee Gang Doo's goal! Long live Korea! 684 01:10:47,500 --> 01:10:49,900 Lee Gang Doo did it! 685 01:10:49,900 --> 01:10:53,100 He performed a miracle in the history of Korean soccer! 686 01:10:53,100 --> 01:10:57,500 And everyone in Korea! Korea did it! 687 01:10:57,500 --> 01:11:01,300 A dramatic penalty kick by Lee Gang Doo! 688 01:11:14,820 --> 01:11:20,270 So, we have to work hard. 689 01:11:21,500 --> 01:11:27,600 We have to be happier than anyone out there. 690 01:11:43,500 --> 01:11:51,400 Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ viki 691 01:11:52,700 --> 01:12:00,100 ♫ Don't close your eyes anymore, I'll hold you ♫ 692 01:12:00,100 --> 01:12:07,900 ♫ Don't cry out of fear, I'll be by your side ♫ 693 01:12:07,900 --> 01:12:14,900 ♫ When I say the name that I've been hiding and covering up ♫ 694 01:12:14,900 --> 01:12:18,670 ♫ My heart is beating ♫ 695 01:12:18,670 --> 01:12:23,600 ♫ The two of us ♫ 696 01:12:23,600 --> 01:12:31,100 ♫ What words are needed? ♫ 697 01:12:31,100 --> 01:12:38,300 ♫ Even hearing your name makes me tear up from missing you ♫ 698 01:12:38,300 --> 01:12:45,700 ♫ What kind of reason is needed? ♫ 699 01:12:45,700 --> 01:12:53,600 ♫ When the two of us are listening to our hearts ♫ 700 01:12:53,600 --> 01:12:57,500 ♫ When there's a hole in your heart ♫ 701 01:12:57,500 --> 01:13:01,100 ♫ When you want to cry so badly ♫ 702 01:13:01,100 --> 01:13:05,000 ♫ Hold me and bury your face ♫ 703 01:13:05,000 --> 01:13:07,700 Just Between Lovers 704 01:13:07,700 --> 01:13:11,100 Why does she like Gang Doo Oppa and not the CEO? I have no idea. 705 01:13:11,100 --> 01:13:13,700 Why does she like Gang Doo Oppa? 706 01:13:13,700 --> 01:13:17,800 There are too many reasons. I do like him. 707 01:13:17,800 --> 01:13:20,500 There's no reason I don't like Gang Doo. 708 01:13:20,500 --> 01:13:22,700 Why did you call me up to meet me? 709 01:13:22,700 --> 01:13:25,300 There are people who couldn't come home from that accident. 710 01:13:25,300 --> 01:13:30,100 Let's confirm before we move on. If there are problems, CEO Seo will be responsible for everything. 711 01:13:30,100 --> 01:13:32,100 You're too much. 712 01:13:32,100 --> 01:13:33,130 What? 713 01:13:33,130 --> 01:13:35,700 You want to do everything that makes you cool. 714 01:13:35,700 --> 01:13:38,900 We can't make you be responsible for what you didn't do. 715 01:13:38,900 --> 01:13:39,900 Why are you doing that? 716 01:13:39,900 --> 01:13:43,700 I'll do up to here. You take care of the rest. 717 01:13:43,700 --> 01:13:48,300 I guess I hear him because it's meant to be, so that he won't be forgotten. 718 01:13:48,300 --> 01:13:51,500 Gang Doo, isn't it weird? 719 01:13:51,500 --> 01:13:57,090 Self imprisonment... No one put us away, 720 01:13:57,100 --> 01:14:00,500 but why can't we get out of it? 54748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.