Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:09,600
Timing and Subtitles brought to you
by The Fated Lovers Team @ viki
2
00:00:18,500 --> 00:00:21,500
I clearly told you to leave.
3
00:00:25,400 --> 00:00:27,700
If you don't leave right now,
4
00:00:33,600 --> 00:00:36,400
I won't let go of this hand.
5
00:01:15,200 --> 00:01:22,200
♫ Leave out the words "I'm sorry" ♫
6
00:01:22,200 --> 00:01:29,800
♫ Lay down all your worries ♫
7
00:01:29,800 --> 00:01:37,000
♫ Just follow our hearts and emotions ♫
8
00:01:37,000 --> 00:01:42,600
♫ You just have to walk alongside me ♫
9
00:01:44,600 --> 00:01:51,600
♫ Don't say anything and just listen ♫
10
00:01:51,600 --> 00:02:00,000
♫ You and my longing that
is quietly running ♫
11
00:02:00,000 --> 00:02:07,400
♫ What kind of words are needed? ♫
12
00:02:07,400 --> 00:02:14,700
♫ Even hearing your name makes
me tear up from missing you ♫
13
00:02:14,700 --> 00:02:22,200
♫ What kind of reason is needed? ♫
14
00:02:22,200 --> 00:02:26,200
Episode 12
15
00:02:26,200 --> 00:02:34,600
♫ When we think of each
other with all our hearts ♫
16
00:03:22,950 --> 00:03:25,470
Did you sleep well?
17
00:03:27,600 --> 00:03:30,200
Why didn't you leave?
18
00:03:30,200 --> 00:03:33,100
Because I didn't want you to be alone
19
00:03:33,100 --> 00:03:36,300
when you woke up.
20
00:03:45,880 --> 00:03:48,280
I should go.
21
00:03:52,000 --> 00:03:55,100
Sleep a bit more. I can take the first bus.
22
00:04:07,330 --> 00:04:09,000
Thank you.
23
00:04:11,690 --> 00:04:14,260
For staying with me,
24
00:04:15,700 --> 00:04:17,800
thanks.
25
00:04:17,800 --> 00:04:20,700
As long as you're not mean,
26
00:04:20,700 --> 00:04:25,200
I can stay with you whenever (you wish).
27
00:04:40,300 --> 00:04:43,700
A person uses about ten facial
muscles when they smile.
28
00:04:43,700 --> 00:04:47,800
But when you frown, you use
almost all your facial muscles.
29
00:04:47,800 --> 00:04:52,600
Rather than frowning with such a strain, I
wish you all a day filled with bright smiles.
30
00:04:52,600 --> 00:04:56,200
I'll begin the morning show.
31
00:05:52,000 --> 00:05:54,500
Strange Stories Of The
Afterlife by Im Cheol Woo
32
00:06:09,000 --> 00:06:14,600
My poor children. Sadness is your strength.
33
00:06:14,600 --> 00:06:21,000
Suffering, resentment, and regrets
34
00:06:21,000 --> 00:06:24,000
are your strengths.
35
00:06:24,000 --> 00:06:26,600
With those strengths...
36
00:06:26,600 --> 00:06:32,000
With those strengths, somehow survive
37
00:06:32,000 --> 00:06:36,800
the ugly and scary life.
38
00:06:39,130 --> 00:06:41,480
Somehow...
39
00:06:48,690 --> 00:06:51,330
That's like Grandma.
40
00:07:10,000 --> 00:07:12,400
- CEO.
- Yes.
41
00:07:12,400 --> 00:07:14,300
You're early.
42
00:07:15,300 --> 00:07:19,800
It's good. It's good, but
isn't it too accessible?
43
00:07:19,800 --> 00:07:23,800
Some people don't want others
to notice how they feel.
44
00:07:23,800 --> 00:07:27,300
That's true, but this is a place
45
00:07:27,310 --> 00:07:30,590
people could cry to their heart's content
not caring about how others may view them.
46
00:07:30,590 --> 00:07:34,810
I wish they could just mourn here.
47
00:07:37,400 --> 00:07:39,800
- Ahjussi...
- Move!
48
00:07:39,800 --> 00:07:43,800
I'm sorry. I'm sorry. I'm very sorry.
It was my mistake.
49
00:07:43,800 --> 00:07:46,900
Why did you have to make a mistake!
50
00:07:47,800 --> 00:07:50,600
Why then? Of all days!
51
00:07:50,600 --> 00:07:53,700
Why did you have to make
such a stupid mistake!
52
00:08:00,200 --> 00:08:05,000
Just being only sad... Is that possible?
53
00:08:05,020 --> 00:08:05,990
What?
54
00:08:05,990 --> 00:08:09,000
"Victims are only filled with sadness."
55
00:08:09,000 --> 00:08:13,200
"Poor people are always more kind.
Disabled people are always weak."
56
00:08:13,200 --> 00:08:16,000
Aren't all those statements too general?
57
00:08:16,000 --> 00:08:21,200
Poor people can be greedy and
disabled people can be frauds.
58
00:08:21,200 --> 00:08:26,600
Victims can also be perpetrators.
59
00:08:26,600 --> 00:08:27,600
CEO.
60
00:08:27,600 --> 00:08:31,400
The people who'd visit the
memorial park the most...
61
00:08:31,400 --> 00:08:36,100
In other words, these are people
who'd be living around there.
62
00:08:36,100 --> 00:08:39,400
It's not that I don't know
where you're coming from.
63
00:08:39,400 --> 00:08:44,600
But right now, you're an architectural
designer rather than a victim.
64
00:08:44,600 --> 00:08:46,900
Don't forget that.
65
00:08:49,600 --> 00:08:54,900
I'm sorry. I had told you I'd let you
be in charge and I talked too much.
66
00:09:19,900 --> 00:09:23,200
The contractual amount will be
deposited immediately today, right?
67
00:09:23,200 --> 00:09:28,100
It will, so that you won't be
able to say anything else.
68
00:09:29,400 --> 00:09:32,800
I had nothing to hold in my hands
no matter how hard I worked.
69
00:09:32,800 --> 00:09:34,600
You were making money so easily like this.
70
00:09:34,600 --> 00:09:37,800
Hey! Do you know how much we're losing
out as we're signing the contract?
71
00:09:37,800 --> 00:09:40,000
Should we figure out how
much you are losing out?
72
00:09:40,000 --> 00:09:44,600
Stop it and let's end it here. It's not
like you're not going to sign the contract.
73
00:09:44,600 --> 00:09:47,700
I can go out to the construction
site starting next week, right?
74
00:09:53,000 --> 00:09:55,400
After I speak with the
construction site manager.
75
00:09:55,400 --> 00:09:59,700
Geez. Tell him not to be too tough with me.
76
00:09:59,700 --> 00:10:02,200
Please put in a good word for me.
77
00:10:08,950 --> 00:10:14,640
That a**hole. Even if he's got nothing,
how could he not have any manners at all?
78
00:10:25,000 --> 00:10:26,800
Lee Gang Doo.
79
00:10:29,600 --> 00:10:32,000
What? Is there anything else?
80
00:10:32,000 --> 00:10:35,200
Were you very close to the deceased?
81
00:10:35,200 --> 00:10:36,700
Why?
82
00:10:36,700 --> 00:10:40,600
What kind of relationship did you two have
that she'd leave you land? I was just curious.
83
00:10:40,600 --> 00:10:44,000
From your perspective where family members
measure and compete with each other,
84
00:10:44,000 --> 00:10:46,600
I guess it would be a difficult
relationship for you to understand.
85
00:10:48,100 --> 00:10:50,400
What are you going to do from now on?
86
00:10:50,400 --> 00:10:54,200
Does Ha Moon Soo also know that you'll be
working at the construction site again?
87
00:10:54,200 --> 00:10:57,600
I'll tell her first.
88
00:11:00,800 --> 00:11:05,000
Why do you look like that?
You told me not to run away.
89
00:11:05,000 --> 00:11:09,500
Ha Moon Soo must be happy. I'm envious.
90
00:11:11,100 --> 00:11:16,200
I'll go head on. So, whether
you'll retreat or move forward,
91
00:11:16,200 --> 00:11:18,600
decide well.
92
00:11:18,600 --> 00:11:21,600
He doesn't budge at all.
What can I do alone?
93
00:11:21,600 --> 00:11:23,800
Then let go of him.
94
00:11:24,960 --> 00:11:28,580
If you don't even have the courage
to let go, you should run away.
95
00:11:28,600 --> 00:11:30,400
I have nowhere to run to.
96
00:11:30,400 --> 00:11:32,400
What do you mean you don't.
97
00:11:32,400 --> 00:11:37,600
If people found out someone like you would cling
to a man like that, they'd talk crap about you.
98
00:11:37,600 --> 00:11:40,200
Wake up and smell the coffee.
99
00:11:43,100 --> 00:11:46,800
Thanks for helping me with the
contract condition changes.
100
00:11:46,800 --> 00:11:52,500
I've figured out everything and did what I did
because it was worth it. Don't misunderstand me.
101
00:12:01,400 --> 00:12:03,100
Oh, hey.
102
00:12:04,170 --> 00:12:05,680
Hey, Gang Doo!
103
00:12:09,870 --> 00:12:12,610
- Hey, drink this.
- Yes.
104
00:12:12,610 --> 00:12:17,490
The site manager. He couldn't even eat
lunch and got called at the headquarters.
105
00:12:17,490 --> 00:12:21,460
He got so angry when he heard you
were coming. Of course, I'm happy.
106
00:12:21,460 --> 00:12:22,880
Were you all right while I was gone?
107
00:12:22,880 --> 00:12:24,990
Aigoo, don't even mention it.
108
00:12:24,990 --> 00:12:29,220
Because your CEO threw a fit, we had to conduct
the subsurface exploration all over again,
109
00:12:29,220 --> 00:12:32,040
because all we did was
get rid of the waste.
110
00:12:32,040 --> 00:12:36,490
"Where am I? Who am I?" I
had an identity conflict.
111
00:12:36,490 --> 00:12:39,700
So, I waited for you so much.
112
00:12:39,700 --> 00:12:40,770
For me?
113
00:12:40,770 --> 00:12:43,970
Yeah. I was scared by myself.
114
00:12:43,970 --> 00:12:44,970
Why?
115
00:12:44,970 --> 00:12:47,140
There's a strange rumor.
116
00:12:48,110 --> 00:12:49,250
What rumor?
117
00:12:49,250 --> 00:12:51,580
People keep seeing strange things.
118
00:12:51,580 --> 00:12:55,500
You know, right? This is where
a huge accident took place.
119
00:12:55,500 --> 00:13:00,640
At that time, I heard they buried everything
trying to take care of things in a hurry.
120
00:13:00,640 --> 00:13:03,790
They didn't even retrieve
the bodies properly.
121
00:13:05,740 --> 00:13:09,460
Whenever I worked the night shift, the
hair on my back kept standing up.
122
00:13:18,870 --> 00:13:20,880
What are you doing?
123
00:13:22,190 --> 00:13:25,010
I said help me.
124
00:13:27,160 --> 00:13:28,830
Hey!
125
00:13:30,570 --> 00:13:33,620
Hey, me too! Me, too.
126
00:13:40,660 --> 00:13:43,240
There are people down here!
127
00:14:00,440 --> 00:14:03,830
What's wrong with you? Are you all right?
128
00:14:03,830 --> 00:14:06,740
- Ugh...
- Aigoo...
129
00:14:06,740 --> 00:14:09,720
What's that? Hey, there!
130
00:14:09,720 --> 00:14:14,030
Be careful! Be careful!
131
00:14:32,160 --> 00:14:36,150
Victims can also be perpetrators.
132
00:14:36,150 --> 00:14:39,150
It's not that I don't know
where you're coming from.
133
00:14:39,150 --> 00:14:46,180
But right now, you're an architectural designer
rather than a victim. Don't forget that.
134
00:15:21,260 --> 00:15:23,350
Hi.
135
00:15:23,350 --> 00:15:24,850
Hi.
136
00:15:25,930 --> 00:15:27,270
Hello?
137
00:15:27,270 --> 00:15:30,570
Hi. What?
138
00:15:30,570 --> 00:15:32,600
What do you mean what? You called me.
139
00:15:32,600 --> 00:15:36,390
Ah. Right. Did you eat?
140
00:15:36,390 --> 00:15:39,850
I don't feel like eating. And you?
141
00:15:39,850 --> 00:15:43,080
Me neither. I kind of ate.
142
00:15:43,080 --> 00:15:46,850
Why did you "kind of" eat?
You should eat well.
143
00:15:48,430 --> 00:15:50,440
Are you off work?
144
00:15:51,370 --> 00:15:57,320
Yeah. How about you? What did you do today?
145
00:15:58,740 --> 00:16:02,090
Just... I took a walk.
146
00:16:02,090 --> 00:16:03,800
To where?
147
00:16:04,670 --> 00:16:08,380
Just... here and there.
148
00:16:09,940 --> 00:16:12,430
Walking around like that,
149
00:16:13,920 --> 00:16:17,230
I realized I was thinking about you.
150
00:16:27,530 --> 00:16:29,500
I miss you.
151
00:16:30,900 --> 00:16:33,300
Where are you right now?
152
00:16:33,300 --> 00:16:38,090
Uh... this is...
153
00:16:54,250 --> 00:16:57,820
♫ It's not longing, ♫
154
00:16:57,820 --> 00:17:01,340
♫ it's not regrets ♫
155
00:17:01,340 --> 00:17:03,030
♫ What could it be ♫
156
00:17:03,030 --> 00:17:08,820
♫ This feeling that's coming on strong ♫
157
00:17:08,820 --> 00:17:10,650
So good.
♫ It grows when we’re far apart, ♫
158
00:17:13,550 --> 00:17:15,240
You eat so prettily.
159
00:17:15,240 --> 00:17:17,240
Huh?
160
00:17:17,240 --> 00:17:20,850
You're working so hard at being cute.
161
00:17:22,070 --> 00:17:23,860
♫ I felt that ♫
162
00:17:23,860 --> 00:17:27,620
♫ I’m flying on your eyes ♫
163
00:17:27,620 --> 00:17:29,700
I thought you didn't feel like eating.
164
00:17:30,750 --> 00:17:37,330
Yeah. I did feel that way earlier,
but I got hungry when I saw you.
165
00:17:39,180 --> 00:17:42,700
I want to eat a steamed bun, too.
Do you want to eat one, too?
166
00:17:42,700 --> 00:17:44,450
Sure.
167
00:17:44,450 --> 00:17:46,960
- Please give us one kimchi steamed bun.
- Okay.
168
00:17:46,960 --> 00:17:49,310
Ah. Please give me five
more steamed buns to go.
169
00:17:49,310 --> 00:17:50,530
Okay.
170
00:17:50,530 --> 00:17:52,960
My mom and auntie love them.
171
00:17:56,020 --> 00:17:57,870
That's good.
172
00:17:57,870 --> 00:17:59,770
Huh?
173
00:17:59,770 --> 00:18:03,740
I'm glad I got to see you today.
174
00:18:05,430 --> 00:18:07,060
Me, too.
175
00:18:10,800 --> 00:18:13,140
- Here you go.
- Thank you.
176
00:18:13,140 --> 00:18:14,860
So hot! So hot!
177
00:18:14,860 --> 00:18:16,200
Are you okay?
178
00:18:16,200 --> 00:18:21,140
No. So hot. So hot...
179
00:18:21,140 --> 00:18:23,140
But it's so delicious.
180
00:18:23,140 --> 00:18:26,680
♫ I like it because it's comfortable ♫
181
00:18:26,680 --> 00:18:29,310
♫ This trembling feeling ♫
182
00:18:29,310 --> 00:18:35,480
♫ For some reason, it
deepens even more today ♫
183
00:18:35,480 --> 00:18:38,950
♫ My heart that misses you ♫
184
00:18:38,950 --> 00:18:43,860
♫ Calls out to you without any rest ♫
185
00:18:43,860 --> 00:18:48,380
♫ As if it'll never end ♫
186
00:18:48,380 --> 00:18:51,280
♫ I'm a fool in you ♫
187
00:18:51,280 --> 00:18:56,640
♫ I’m flying on your eyes ♫
188
00:18:56,640 --> 00:19:00,230
♫ The time we were together, that day ♫
189
00:19:00,230 --> 00:19:06,610
♫ I felt everything seems
so great in this world ♫
190
00:19:12,380 --> 00:19:14,960
It wasn't much.
191
00:19:14,960 --> 00:19:16,830
What?
192
00:19:18,230 --> 00:19:20,120
Happiness.
193
00:19:25,890 --> 00:19:30,010
Grandma! Can you see us?
194
00:19:35,660 --> 00:19:40,050
♫ I’m flying on your eyes ♫
195
00:19:40,050 --> 00:19:43,860
Aigoo, cold. So cold.
196
00:20:15,200 --> 00:20:17,490
Auntie.
197
00:20:17,490 --> 00:20:19,560
Oh, you're home.
198
00:20:19,560 --> 00:20:23,120
I'm glad you're here. I was
worried you'd left already.
199
00:20:27,270 --> 00:20:31,650
- Steamed buns.
- Ooh, looks good!
200
00:20:31,650 --> 00:20:34,440
Who's the man who came with you?
201
00:20:34,440 --> 00:20:36,410
Did you see him?
202
00:20:37,690 --> 00:20:39,410
Don't tell Mom.
203
00:20:39,410 --> 00:20:44,230
Why not? The young kids look
so great, so happy together.
204
00:20:44,230 --> 00:20:47,900
Not yet. Mom won't like him.
205
00:20:47,900 --> 00:20:52,080
How many people in this world
could make you smile like this?
206
00:20:52,080 --> 00:20:56,560
I'm sure your mom couldn't say anything
if she saw your face right now.
207
00:20:56,560 --> 00:21:00,060
Oh, my, oh, my! You're so happy
you can't contain yourself.
208
00:21:00,060 --> 00:21:03,390
Hey, let's go inside. It's cold.
209
00:21:14,570 --> 00:21:17,350
I told you not to disturb me.
210
00:21:22,190 --> 00:21:24,020
What is it?
211
00:21:29,900 --> 00:21:32,990
What are you doing with the
girls during my peak hours?
212
00:21:32,990 --> 00:21:34,900
I can pay for them.
213
00:21:34,900 --> 00:21:40,480
You're not even playing with them. You'll be
wasting your money and we'll lose out on business.
214
00:21:40,480 --> 00:21:41,610
Why must we do that?
215
00:21:41,610 --> 00:21:45,900
I had to do this so that you'd see me.
216
00:21:45,900 --> 00:21:49,030
You left like that and won't
even answer my calls.
217
00:21:57,970 --> 00:22:02,760
If you feel bad toward me, apologize.
I'll accept it.
218
00:22:03,850 --> 00:22:06,180
I can't. That's why I'm doing this.
219
00:22:06,180 --> 00:22:11,420
It's comfortable for me when I take care of things
with money. This is the only way I know how!
220
00:22:23,410 --> 00:22:29,100
Any affection you might have
towards me is gone, right?
221
00:22:31,520 --> 00:22:36,460
I know, too. There aren't
many people who like me.
222
00:22:36,460 --> 00:22:37,720
You do?
223
00:22:37,720 --> 00:22:44,300
I do. People bow down to me in front of me,
but talk crap about me behind my back.
224
00:22:44,300 --> 00:22:46,250
Don't you think I know that?
225
00:22:46,250 --> 00:22:51,100
It's a relief if you know.
But don't worry about it.
226
00:22:51,100 --> 00:22:56,850
Even if they do, they're all under you.
That's why they're talking crap about you.
227
00:22:56,850 --> 00:22:58,960
I know that, too.
228
00:23:05,700 --> 00:23:10,190
I signed the contract today. Lee Gang Doo.
229
00:23:11,070 --> 00:23:14,810
Why is that a**hole so confident?
230
00:23:14,810 --> 00:23:20,050
If we signed the contract, he should be grateful
to me! But he's not grateful to me at all! Geez!
231
00:23:28,690 --> 00:23:33,750
Right. You should smile.
You're pretty that way.
232
00:23:35,760 --> 00:23:39,440
Why? Do I look more like your
first love when I smile?
233
00:23:39,440 --> 00:23:41,940
You do.
234
00:23:41,940 --> 00:23:45,170
Well, that's not why I like you.
235
00:23:47,500 --> 00:23:50,340
She was a real b****.
236
00:23:50,340 --> 00:23:56,080
At least, you don't bulls***
about love this and that.
237
00:23:56,080 --> 00:23:59,730
I like that clarity about you.
238
00:24:04,700 --> 00:24:09,080
Eulsukdo Island. You'll go with me, right?
239
00:24:17,680 --> 00:24:19,600
Hyung, what are you doing?
240
00:24:20,470 --> 00:24:23,640
I heard the ahjussi in
#201 found it somewhere.
241
00:24:23,640 --> 00:24:26,700
I thought I was going to
die trying to hang it up.
242
00:24:28,030 --> 00:24:29,880
- Looks good, huh?
- Yeah.
243
00:24:31,080 --> 00:24:33,190
You don't get random thoughts in
your head while hitting this.
244
00:24:39,990 --> 00:24:42,200
I think it's good.
245
00:24:50,470 --> 00:24:52,600
Writer.
246
00:24:57,690 --> 00:24:59,000
Are you all right?
247
00:24:59,000 --> 00:25:04,220
No. I couldn't sleep for several days and
248
00:25:04,220 --> 00:25:07,070
I worked so hard to meet my deadline.
249
00:25:08,060 --> 00:25:13,840
Did I do it to get chewed up like this?
I'm so full of it.
250
00:25:14,900 --> 00:25:21,460
Forget it. I'll quit everything.
That's all it takes.
251
00:25:22,700 --> 00:25:27,140
There's no joy in life.
252
00:25:35,540 --> 00:25:38,500
What would you do if you
didn't draw cartoons?
253
00:25:38,500 --> 00:25:40,560
Whatever you do, people
will talk about you.
254
00:25:40,560 --> 00:25:44,370
But it's happiness when they're talking crap
about you while doing the work you love.
255
00:25:44,370 --> 00:25:48,390
Hey. Don't you remember when you
used to post vicious comments?
256
00:25:48,390 --> 00:25:52,390
You seemed to complain even when you had
a chance. So, I did it out of anger.
257
00:25:54,590 --> 00:25:58,850
But as for attacking you
personally, I apologize.
258
00:25:58,850 --> 00:26:00,970
Forget it.
259
00:26:02,340 --> 00:26:06,710
Why should I continue to do this?
260
00:26:10,420 --> 00:26:14,860
"There's no heaven when you arrive
at a place when you run away."
261
00:26:14,860 --> 00:26:17,190
"The only thing there is..."
262
00:26:17,190 --> 00:26:21,580
"A battlefield as expected."
263
00:26:25,480 --> 00:26:28,950
Don't think about anything
today and get some rest.
264
00:26:28,950 --> 00:26:31,960
I'll start helping you starting tomorrow.
265
00:26:40,060 --> 00:26:42,680
Crazy, crazy, crazy, crazy!
266
00:26:43,630 --> 00:26:45,160
Memorial Park Land Changes
267
00:26:50,960 --> 00:26:55,710
Director Jeong approved
this without any problems?
268
00:26:55,710 --> 00:27:02,160
Not without any problems. Ultimately, yes.
269
00:27:02,160 --> 00:27:04,300
As for the memorial park design,
270
00:27:04,300 --> 00:27:09,880
I know Moon Soo is working on it. When I get
back to the site, I'll help her from there.
271
00:27:12,110 --> 00:27:14,680
Director Jeong didn't tell you?
272
00:27:15,720 --> 00:27:20,050
It's a bit sudden. What happened?
273
00:27:20,050 --> 00:27:25,260
Somehow, an opportunity came up for me.
274
00:27:26,280 --> 00:27:28,200
So I grabbed it.
275
00:27:30,000 --> 00:27:33,810
You know that I like Moon Soo.
276
00:27:34,980 --> 00:27:38,560
I'm not asking you about your personal
affairs. Why again at the construction site—
277
00:27:38,560 --> 00:27:40,780
I'm saying because of Moon Soo.
278
00:27:43,620 --> 00:27:50,430
I didn't think I'd be a good person like
you, CEO, so I had given up on her early on.
279
00:27:52,830 --> 00:27:59,800
But if I really tried hard, I felt that I could
be a good person to at least one person.
280
00:28:01,730 --> 00:28:03,940
So, I'm going to try to do that.
281
00:28:15,450 --> 00:28:19,810
Oh? Why are you here?
282
00:28:19,810 --> 00:28:23,420
Why else would I be here? To work.
283
00:28:23,420 --> 00:28:27,470
Here? You're moving it here?
284
00:28:27,470 --> 00:28:29,030
Yeah.
285
00:28:29,840 --> 00:28:31,810
This is totally central.
286
00:28:31,810 --> 00:28:39,710
That's why. It's visible and people can
see it as they walk by. It's nice.
287
00:28:41,650 --> 00:28:46,050
Nothing is going to change. You
just do what you've been doing.
288
00:28:54,860 --> 00:28:57,190
What's this?
289
00:28:58,060 --> 00:29:03,920
When I think about it, I think my dad wrote
in this every night when he came home.
290
00:29:03,920 --> 00:29:07,870
I think you'd understand what
it's talking about very well.
291
00:29:07,870 --> 00:29:11,130
How the shopping mall was built.
292
00:29:11,130 --> 00:29:13,620
What kinds of problems there were.
293
00:29:21,480 --> 00:29:24,630
- Leaving?
- Yeah, I have to do something.
294
00:29:24,630 --> 00:29:31,430
Ah. We have to see each other,
even for a moment, later.
295
00:29:31,430 --> 00:29:32,980
Why?
296
00:29:35,150 --> 00:29:39,350
I plan to be super cool today.
297
00:30:30,320 --> 00:30:33,000
- Would you like to see something else?
- Yes.
298
00:30:33,000 --> 00:30:35,350
Just a moment, please.
299
00:30:36,160 --> 00:30:39,930
- Hyung. Let's leave now.
- Why?
300
00:30:39,930 --> 00:30:45,730
Look at this place. It looks super
expensive. We don't have money.
301
00:30:45,730 --> 00:30:47,410
I do.
302
00:30:48,320 --> 00:30:50,060
You do?
303
00:30:51,310 --> 00:30:54,790
Yeah. Go pick out shoes.
304
00:30:54,790 --> 00:30:59,270
Sh-shoes. All right!
305
00:31:09,790 --> 00:31:14,090
Hey. Oh?
306
00:31:23,980 --> 00:31:30,920
Timing and Subtitles brought to you
by The Fated Lovers Team @ viki
307
00:31:37,350 --> 00:31:43,840
Up to 50 million won ($50,000)
lent on the same day.
308
00:31:47,540 --> 00:31:49,640
Is it real?
309
00:31:49,640 --> 00:31:51,520
It's real.
310
00:31:51,520 --> 00:31:53,190
Wow...
311
00:31:54,160 --> 00:31:58,690
Gang Doo. See you again.
312
00:32:00,490 --> 00:32:04,480
Why would we see each other again?
Let's not.
313
00:32:04,480 --> 00:32:06,120
Let's go.
314
00:32:07,290 --> 00:32:09,690
Come again.
315
00:32:18,210 --> 00:32:21,750
Did you see how those
a**holes were kissing my a**?
316
00:32:21,750 --> 00:32:24,920
Do you know how much abuse
I had to take from them?
317
00:32:24,920 --> 00:32:26,460
- You see that?
- Yeah.
318
00:32:26,460 --> 00:32:31,990
Wow! Money is good! It's great!
319
00:32:31,990 --> 00:32:35,090
Hyung! I'm hungry.
320
00:32:35,090 --> 00:32:38,590
What are we going to eat?
321
00:33:05,800 --> 00:33:07,920
B-11?
322
00:33:24,620 --> 00:33:27,530
Aug 5th, Zone B-11 1. Due to error in framework and construction, elevator wall
part cut 2. Abnormalities in the last stone piece. 3. Rebar reinforcement needed
323
00:33:33,400 --> 00:33:36,630
The shopping mall blueprint? What about it?
324
00:33:36,630 --> 00:33:38,760
I was wondering if I can take a look at it.
325
00:33:38,760 --> 00:33:42,840
It's been longer than 10 years.
The CEO should have it.
326
00:33:42,840 --> 00:33:44,910
Go and ask him for it.
327
00:33:47,230 --> 00:33:50,930
Could you get it for me, Team Leader?
328
00:33:51,710 --> 00:33:56,590
Hyung. From the way things have been
going, this isn't right. Don't you think?
329
00:33:56,590 --> 00:33:59,170
What did I say is the best in the winter?
330
00:33:59,170 --> 00:34:01,750
- Fishcake!
- That's right.
331
00:34:02,430 --> 00:34:05,290
- Isn't it good?
- Yeah, it's good.
332
00:34:05,290 --> 00:34:10,670
Hyung. We have lots of money now.
Let's just buy this.
333
00:34:10,670 --> 00:34:15,640
Then, we can eat fishcake all winter long.
334
00:34:15,640 --> 00:34:17,720
It's not my money.
335
00:34:18,640 --> 00:34:23,630
I'll do my best in my life
and pay it back to Grandma.
336
00:34:23,630 --> 00:34:28,150
- Hyung. I think God really exists.
- What?
337
00:34:28,150 --> 00:34:33,960
He felt so sorry for you
that He sent Grandma to you.
338
00:34:36,030 --> 00:34:38,610
He must've felt really bad.
339
00:34:39,570 --> 00:34:44,320
Hyung, I'm going to eat something spicy,
too. Please give me some spicy rice cake.
340
00:34:48,320 --> 00:34:50,160
He gave me you, too.
341
00:34:50,160 --> 00:34:52,510
Huh?
342
00:34:52,510 --> 00:34:55,890
No, enjoy.
343
00:34:55,890 --> 00:34:57,840
Give me some, too.
344
00:35:02,300 --> 00:35:04,880
Welcome.
345
00:35:04,880 --> 00:35:08,390
- He's not back yet. Go to his room and wait.
- Not yet?
346
00:35:08,390 --> 00:35:11,820
Geez, I don't know. The two of them went
out and I haven't heard from them all day.
347
00:35:11,820 --> 00:35:14,590
I'm about to call them right now. Go up.
348
00:35:14,590 --> 00:35:16,550
Okay.
349
00:35:16,550 --> 00:35:20,660
Have some of this. It's still warm.
350
00:35:20,660 --> 00:35:23,220
Oh, smells good. Thanks.
351
00:35:23,220 --> 00:35:25,810
Yeah, where are you guys?
352
00:35:25,810 --> 00:35:29,840
It's way past mealtime. Why
aren't you coming home?
353
00:36:02,530 --> 00:36:06,420
The medicine that Oppa takes,
can you bring it to me?
354
00:36:42,780 --> 00:36:45,060
These small things.
355
00:36:45,060 --> 00:36:51,680
When they go inside your body,
your brain can't feel the pain.
356
00:36:51,680 --> 00:36:55,750
How strong this must be
to fool your own body.
357
00:37:34,320 --> 00:37:38,530
What? Do I look too cool?
358
00:37:40,050 --> 00:37:44,570
I told you. I plan to look cool.
359
00:37:44,570 --> 00:37:48,740
Why did you dress up like this?
Is today a special day?
360
00:37:50,190 --> 00:37:51,160
Yeah.
361
00:37:51,160 --> 00:37:53,150
What kind of day?
362
00:37:57,370 --> 00:38:03,450
The day I've been reborn
as a social person.
363
00:38:03,450 --> 00:38:04,970
Huh?
364
00:38:10,310 --> 00:38:13,380
Aren't you going to congratulate me?
365
00:38:13,380 --> 00:38:15,510
What? How?
366
00:38:30,450 --> 00:38:32,230
Moon Soo, look at me!
367
00:38:32,230 --> 00:38:34,820
Hyung bought me a suit...
368
00:38:38,470 --> 00:38:42,990
Do it. Do what you were doing.
369
00:38:45,320 --> 00:38:48,110
I'm truly a useless human being.
370
00:38:48,110 --> 00:38:53,160
All I know is martial arts.
It's all useless.
371
00:39:09,560 --> 00:39:11,570
Hi, Unni.
372
00:39:11,570 --> 00:39:13,320
Aigoo.
373
00:39:18,360 --> 00:39:21,820
What? You told me to hurry home
as if something bad happened.
374
00:39:21,820 --> 00:39:23,680
Did I say that?
375
00:39:23,680 --> 00:39:26,260
She said she ran away.
376
00:39:26,260 --> 00:39:27,110
Mother.
377
00:39:27,110 --> 00:39:31,070
From what I heard, it's true.
She ran away from a man.
378
00:39:31,070 --> 00:39:32,930
A man?
379
00:39:32,930 --> 00:39:36,590
Hey, wrap up here. I'm going upstairs.
380
00:39:36,590 --> 00:39:41,960
You're young, single, and interested.
Why run away?
381
00:39:41,960 --> 00:39:44,940
That's my house. Why would I run...
382
00:39:44,940 --> 00:39:49,080
If you're interested in him, just date him.
There's not much to it.
383
00:39:51,500 --> 00:39:52,990
I'm going to spend the night here.
384
00:39:52,990 --> 00:39:55,170
Okay.
385
00:39:55,170 --> 00:39:57,030
What is it?
386
00:39:57,910 --> 00:40:02,130
You two are together constantly. Of course,
you're starting to pay attention to him.
387
00:40:03,780 --> 00:40:07,130
It's not like that.
388
00:40:07,130 --> 00:40:11,310
I'm going crazy because all
I see is his good side.
389
00:40:11,310 --> 00:40:15,680
He's much more dependable than his age.
He's harder working than I expected.
390
00:40:15,680 --> 00:40:20,130
He seems to have lived a tough life,
but he didn't fall by the wayside.
391
00:40:20,130 --> 00:40:24,850
- That's not something to go crazy over. It's a good thing.
- Hey.
392
00:40:24,850 --> 00:40:27,580
You should stop me.
393
00:40:27,580 --> 00:40:28,670
Why?
394
00:40:28,670 --> 00:40:35,060
If I can't get a grip and come on to him, it's sexual
harassment at workplace. What else could it be?
395
00:40:35,060 --> 00:40:37,710
He seems to be interested
in you, too, Unni.
396
00:40:37,710 --> 00:40:42,570
He posted vicious comments, then he barges
in and wants to become your assistant.
397
00:40:42,570 --> 00:40:47,100
When you see how he normally
treats you, you have your answer.
398
00:40:47,100 --> 00:40:49,660
Forget it.
399
00:40:49,660 --> 00:40:53,830
No, I can't. Stop. I keep thinking
about him more because of you.
400
00:40:53,830 --> 00:40:59,380
How about you? You're
seeing Gang Doo, right?
401
00:41:00,700 --> 00:41:04,880
Oh-ho? Hey, aren't you going to tell me?
402
00:41:04,880 --> 00:41:05,930
What?
403
00:41:05,930 --> 00:41:08,000
Tell me.
404
00:41:08,000 --> 00:41:08,850
There's nothing to tell.
405
00:41:08,850 --> 00:41:10,890
Tell me.
406
00:41:10,890 --> 00:41:13,520
- Tell you what?
407
00:41:13,520 --> 00:41:16,560
You have to tell me!
408
00:41:23,590 --> 00:41:30,580
Timing and Subtitles brought to you
by The Fated Lovers Team @ viki
409
00:41:33,340 --> 00:41:34,930
- I will leave a change of clothes here...
- Tell me!
410
00:41:34,930 --> 00:41:37,200
- What?
- What happened?
411
00:41:37,200 --> 00:41:40,080
No, nothing happened.
412
00:41:40,080 --> 00:41:42,850
- Tell me, tell me!
- Hey.
413
00:41:42,850 --> 00:41:45,600
- Nothing...
- You'd better tell me.
414
00:41:45,600 --> 00:41:47,130
Hurry up and tell me!
415
00:41:47,130 --> 00:41:48,500
Nothing happened!
416
00:41:48,500 --> 00:41:52,520
Why? I think something
happened between you two.
417
00:41:52,520 --> 00:41:54,380
Whatever, whatever!
418
00:42:40,620 --> 00:42:44,220
- How is Mother?
- She drank all night.
419
00:42:44,220 --> 00:42:47,020
She can't get up even though
I try to wake her up.
420
00:42:59,540 --> 00:43:03,530
Unni. The medicine you just took.
What color is it?
421
00:43:03,530 --> 00:43:05,360
Huh?
422
00:43:05,360 --> 00:43:08,680
Was it white? Why?
423
00:43:08,680 --> 00:43:11,430
The medicine Gang Doo takes is blue.
424
00:43:11,430 --> 00:43:13,770
Is that important?
425
00:43:14,480 --> 00:43:19,360
No. I wish it wasn't important.
426
00:43:25,280 --> 00:43:30,040
Thanks. If I asked for it, I
thought he'd pretend to be fine.
427
00:43:30,040 --> 00:43:36,660
By chance... If it's not good for
Gang Doo, please let me know.
428
00:43:37,790 --> 00:43:40,750
Okay. All right then.
429
00:43:44,050 --> 00:43:49,760
What you said last time,
about the accident.
430
00:43:49,760 --> 00:43:52,750
He spent several days with a dead body.
431
00:43:54,590 --> 00:43:58,970
It's painful to remember those things.
432
00:43:58,970 --> 00:44:01,860
You said Oppa didn't tell
you anything about it.
433
00:44:03,400 --> 00:44:06,260
If you're curious about it,
hear it from him directly.
434
00:44:06,260 --> 00:44:11,380
Even though we're family, I don't think
it's something I should ramble on about.
435
00:44:41,810 --> 00:44:45,960
Moon Byeong Ho. His body was never found.
436
00:44:45,960 --> 00:44:49,320
He has a wife and a son.
437
00:44:56,660 --> 00:44:58,540
It's here.
438
00:45:03,870 --> 00:45:06,160
I must be a snob.
439
00:45:08,700 --> 00:45:14,670
Seeing that she lives in such a nice
house, I feel somewhat relieved.
440
00:45:20,190 --> 00:45:21,650
Just a moment please.
441
00:45:21,650 --> 00:45:25,260
Tae Ho. Go into your room. Okay?
442
00:45:25,260 --> 00:45:26,900
Hurry.
443
00:45:34,460 --> 00:45:38,950
Tae Ho thinks that his current
dad is his biological dad.
444
00:45:40,560 --> 00:45:44,510
I see. I understand.
445
00:45:47,190 --> 00:45:48,060
Please look at this first.
446
00:45:48,060 --> 00:45:49,480
Installation of S Mall Victims Memorial Park Plan
- No.
447
00:45:49,480 --> 00:45:55,310
I don't think this is a matter that
I need to agree or disagree on.
448
00:45:57,650 --> 00:46:00,700
By chance, other family
members of Moon Byeong Ho...
449
00:46:00,700 --> 00:46:07,620
Father passed away a few years ago, and I
heard his older brother moved to the US.
450
00:46:08,240 --> 00:46:10,960
It's been a long time since
we've kept in touch.
451
00:46:14,620 --> 00:46:17,140
Do you think I'm being too cold?
452
00:46:17,140 --> 00:46:21,930
No, I don't. I'm grateful that
you met with us like this.
453
00:46:24,690 --> 00:46:29,260
I heard they're building there right now.
454
00:46:30,490 --> 00:46:32,220
Yes.
455
00:46:32,220 --> 00:46:35,090
I guess he'll be gone for good now.
456
00:46:36,790 --> 00:46:41,560
We couldn't even find a piece of his bones.
457
00:46:41,560 --> 00:46:49,640
So, now... he just seems like he took off.
458
00:46:49,640 --> 00:46:51,980
Feels like he just left.
459
00:46:58,760 --> 00:47:02,860
No matter how much I thought about it, I couldn't
get an answer. So, I'm going to forget about it.
460
00:47:02,860 --> 00:47:07,710
If there's nothing to remember, I
wouldn't have to suffer either.
461
00:47:07,710 --> 00:47:09,910
I'm sorry.
462
00:47:12,480 --> 00:47:15,130
We'll take care of this ourselves.
Victim's Personal Information
463
00:47:15,130 --> 00:47:16,950
Victim's Personal Information
464
00:47:20,720 --> 00:47:26,020
Victim's Personal Information
Moon Byeong Ho, DOB 04/21/1973
465
00:47:27,420 --> 00:47:30,220
This is what he looked like.
466
00:47:33,690 --> 00:47:36,940
I wanted to forget only the struggles.
467
00:47:41,670 --> 00:47:44,850
Now, I can't even remember
the good times anymore.
468
00:48:11,790 --> 00:48:14,990
- What?
- Don't you feel the same way?
469
00:48:16,030 --> 00:48:21,310
You just want to forget everything.
Isn't it hard for you to do this work?
470
00:48:21,310 --> 00:48:23,500
Why do you talk as if you're
talking about someone else?
471
00:48:24,100 --> 00:48:26,350
Isn't it hard for you?
472
00:48:26,350 --> 00:48:28,600
I don't know...
473
00:48:29,690 --> 00:48:34,690
whether I can do a good job on this,
what's the right thing to do.
474
00:48:35,690 --> 00:48:38,710
There's no right answer
to something like this.
475
00:48:38,710 --> 00:48:43,960
We just have to do our
best as much as we can.
476
00:48:48,590 --> 00:48:50,310
Let's go!
477
00:48:51,300 --> 00:48:53,720
You said you have to get
back to the office.
478
00:48:58,090 --> 00:49:01,080
It's cold. I told you
we should take a taxi.
479
00:49:01,080 --> 00:49:03,330
It's traffic time right now.
480
00:49:03,330 --> 00:49:06,160
The bus will take me back to the
office in one shot. Why take a taxi?
481
00:49:06,160 --> 00:49:08,510
If you were going to do that,
482
00:49:08,510 --> 00:49:09,890
why aren't you wearing something warmer?
483
00:49:09,890 --> 00:49:13,800
I couldn't wear a casual jacket when
I had to go over to someone's home.
484
00:49:13,800 --> 00:49:16,550
Geez...
485
00:49:16,550 --> 00:49:19,330
No, no, I don't want you to.
Don't take it off.
486
00:49:19,330 --> 00:49:20,380
Why?
487
00:49:20,380 --> 00:49:22,640
You'll get cold, too.
488
00:49:22,640 --> 00:49:27,120
I hate seeing you being cold
more than me being cold.
489
00:49:27,120 --> 00:49:29,200
I really don't like it.
490
00:49:30,410 --> 00:49:33,640
All right. I won't take it off.
491
00:49:35,170 --> 00:49:37,000
Instead...
492
00:49:47,370 --> 00:49:51,460
Until the bus comes by
let's stay like this.
493
00:49:57,650 --> 00:50:00,820
What the heck? You're heavy.
494
00:50:00,820 --> 00:50:02,750
Endure it.
495
00:50:05,060 --> 00:50:08,610
Is it because you own a public bath house?
496
00:50:10,120 --> 00:50:15,180
You smell good.
497
00:50:28,280 --> 00:50:32,690
Noodles, Kimbap
498
00:50:38,350 --> 00:50:43,340
Geez, my trainer told me not to eat gluten.
499
00:50:43,340 --> 00:50:45,330
You're fine, Director.
500
00:50:45,330 --> 00:50:48,230
I can maintain this because
I'm being trained.
501
00:50:48,230 --> 00:50:51,690
If I get a slight belly, my wife will be...
502
00:50:53,610 --> 00:50:56,590
What's wrong? It's not like we're dating.
503
00:50:56,590 --> 00:51:02,550
Hey, we eat, drink coffee. What we're
doing right now is kind of like dating.
504
00:51:06,390 --> 00:51:08,480
By chance, do you own land around here?
505
00:51:08,480 --> 00:51:11,170
What land? Besides, I
don't like real estate.
506
00:51:11,170 --> 00:51:14,510
I like something that moves so that I can
take it with me and leave whenever I want to.
507
00:51:14,510 --> 00:51:16,310
Leave?
508
00:51:16,310 --> 00:51:20,490
If you want to make money, stay put here.
509
00:51:20,490 --> 00:51:22,920
I'm going to rebuild all this next year.
510
00:51:22,920 --> 00:51:25,750
The land here has been banned for ten years after
it's been designated as a redevelopment area.
511
00:51:25,750 --> 00:51:28,950
If we are not able to get it done this time,
zoning for the business district will be canceled.
512
00:51:28,950 --> 00:51:32,630
Forget it. Buy something
if you can even now.
513
00:51:32,630 --> 00:51:34,880
Do you want me to buy some for you?
514
00:51:34,880 --> 00:51:40,630
I feel a grave responsibility for the shopping mall incident.
[Press Conference for S Mall Collapse Investigation Result]
515
00:51:40,630 --> 00:51:43,580
I bow my head and offer my apology.
516
00:51:48,250 --> 00:51:52,810
Do you know how hard we worked on getting
it back? All the surrounding area here—
517
00:51:52,810 --> 00:51:54,480
Oh, my God!
518
00:52:00,620 --> 00:52:02,040
What's with you?
519
00:52:02,040 --> 00:52:02,820
Get out!
520
00:52:02,820 --> 00:52:04,560
Owner, what's going on?
521
00:52:04,560 --> 00:52:05,330
I told you to get out!
522
00:52:05,330 --> 00:52:06,950
You crazy man!
523
00:52:06,950 --> 00:52:10,340
Let's go. I'll ask him
what's going on later.
524
00:52:10,340 --> 00:52:11,810
Let's go.
525
00:52:11,810 --> 00:52:12,530
Geez.
526
00:52:12,530 --> 00:52:17,850
Seaweed Rolls. Noodles
527
00:52:47,730 --> 00:52:50,420
The shopping mall blueprint.
528
00:52:50,420 --> 00:52:54,030
Ah, thank you.
529
00:52:54,030 --> 00:52:56,400
There won't be much even if you look at it.
530
00:52:56,400 --> 00:53:01,380
Our team reviewed it before and pulled
it apart but didn't find any problems.
531
00:53:01,380 --> 00:53:03,570
Then, why did he die?
532
00:53:03,570 --> 00:53:04,850
What?
533
00:53:04,850 --> 00:53:08,560
The architect. I heard
he committed suicide.
534
00:53:08,560 --> 00:53:10,670
Really?
535
00:53:10,670 --> 00:53:11,940
Did he?
536
00:53:11,940 --> 00:53:14,930
I guess, why die if you
didn't do anything wrong?
537
00:53:14,930 --> 00:53:17,690
If it were me, I couldn't die
because it would feel so unfair.
538
00:53:17,690 --> 00:53:19,180
Is that so?
539
00:53:19,180 --> 00:53:21,370
It's strange.
540
00:53:23,240 --> 00:53:25,920
He said one word of apology and...
541
00:53:25,920 --> 00:53:29,270
how could he die like
that, so irresponsibly?
542
00:53:38,580 --> 00:53:40,660
Are you all right, Unni?
543
00:53:40,660 --> 00:53:43,150
Water...
544
00:53:43,150 --> 00:53:45,040
CEO.
545
00:53:47,380 --> 00:53:51,520
Go home now. You don't look good.
546
00:53:51,520 --> 00:53:53,300
No.
547
00:54:11,180 --> 00:54:13,880
He said one word of apology and
548
00:54:13,880 --> 00:54:17,310
how could he die like
that, so irresponsibly?
549
00:54:19,290 --> 00:54:23,250
Is a word apology good
enough after killing people?
550
00:54:23,250 --> 00:54:26,310
Is this such an easy matter to you?
551
00:54:39,680 --> 00:54:45,420
Cheongyoo Builders
552
00:55:25,600 --> 00:55:29,980
Gosh, look at your face. What to do?
553
00:55:31,450 --> 00:55:32,500
What brings you here?
554
00:55:32,500 --> 00:55:35,070
You think I came here because I wanted to?
555
00:55:35,070 --> 00:55:37,430
I came here instead of Unni.
556
00:55:38,260 --> 00:55:39,600
Instead of Moon Soo?
557
00:55:39,600 --> 00:55:41,730
Moon Soo couldn't come to
work because she's sick.
558
00:55:41,730 --> 00:55:43,290
She's sick?
559
00:55:43,290 --> 00:55:44,630
You didn't know?
560
00:55:44,630 --> 00:55:48,330
Ah... I guess you didn't know because you
were being chummy with Director Jeong.
561
00:55:48,330 --> 00:55:49,670
What? Being chummy?
562
00:55:49,670 --> 00:55:54,870
I really hate people who drop
hints everywhere with everyone.
563
00:55:54,870 --> 00:55:59,960
Do you have a pair of work shoes?
I can't get dirt on them.
564
00:55:59,960 --> 00:56:01,920
Moon Soo.
565
00:56:01,920 --> 00:56:03,530
How is she sick?
566
00:56:03,530 --> 00:56:07,720
Coral Bathhouse
567
00:56:10,640 --> 00:56:13,310
Geez, it's chilly. Come out.
Go into the sauna.
568
00:56:13,310 --> 00:56:14,500
It's okay.
569
00:56:14,500 --> 00:56:16,090
What do you mean?
570
00:56:16,090 --> 00:56:18,680
There's nothing better for a
cold than sweating it out.
571
00:56:18,680 --> 00:56:21,920
Soak your body and go rest.
572
00:56:27,440 --> 00:56:32,980
Hurry up!
573
00:56:50,350 --> 00:56:51,680
Hi.
574
00:56:51,680 --> 00:56:53,920
I heard you're sick.
575
00:56:53,920 --> 00:56:55,720
I'm okay now.
576
00:56:55,720 --> 00:56:58,500
You don't sound okay.
577
00:56:58,500 --> 00:57:01,060
I'm getting better.
578
00:57:01,060 --> 00:57:04,280
Geez. You were dressed
too thinly yesterday.
579
00:57:04,280 --> 00:57:06,380
Did you eat something?
580
00:57:06,380 --> 00:57:10,530
My throat hurts too much. I can't eat.
581
00:57:10,530 --> 00:57:12,720
What should I feed you?
582
00:57:12,720 --> 00:57:14,770
Are you craving anything?
583
00:57:14,770 --> 00:57:16,850
Um...
584
00:57:16,850 --> 00:57:19,590
Ice cream?
585
00:57:19,590 --> 00:57:21,310
I should eat ice cream.
586
00:57:21,310 --> 00:57:25,120
Ice cream? Do you have some at home?
587
00:57:25,120 --> 00:57:27,060
I don't know.
588
00:57:29,810 --> 00:57:32,330
What time is it right now?
589
00:57:34,540 --> 00:57:38,950
You're up. Come out. Eat and sleep.
590
00:57:43,490 --> 00:57:45,680
I'll call you later.
591
00:57:56,900 --> 00:57:59,950
What are you doing not eating?
592
00:57:59,950 --> 00:58:03,670
Aiyoo... Put it in the
soup and take a few bites.
593
00:58:03,670 --> 00:58:06,030
I can't eat because my throat hurts.
I don't want to eat any more.
594
00:58:06,030 --> 00:58:08,970
Hurry up and eat. You have to take
your medicine. Hurry up and eat.
595
00:58:20,870 --> 00:58:22,920
Why isn't she answering?
596
00:58:28,540 --> 00:58:32,660
Women only Bathhouse
597
00:58:35,970 --> 00:58:37,850
Mom.
598
00:58:39,010 --> 00:58:43,070
Ah, hello. How do you do?
599
00:59:09,650 --> 00:59:14,620
Timing and Subtitles brought to you
by The Fated Lovers Team @ viki
600
01:00:12,440 --> 01:00:14,300
What are you doing?
601
01:00:27,850 --> 01:00:29,860
Are you crazy?
602
01:00:29,860 --> 01:00:32,230
The ice cream—
603
01:00:50,510 --> 01:00:51,690
What's going on?
604
01:00:51,690 --> 01:00:54,650
You said you wanted some ice cream.
605
01:00:54,650 --> 01:00:58,870
I thought you were sleeping. So I was
going to hang it on the outside.
606
01:00:58,870 --> 01:01:00,690
So cool.
607
01:01:17,430 --> 01:01:18,940
Moon Soo.
608
01:01:18,940 --> 01:01:20,850
What do we do?
609
01:01:27,390 --> 01:01:28,900
Moon Soo.
610
01:01:28,900 --> 01:01:30,670
What do we do?
611
01:01:30,670 --> 01:01:33,220
- Are you sleeping?
- Hey!
612
01:01:33,220 --> 01:01:36,730
It's dangerous. Go under it.
613
01:01:36,730 --> 01:01:38,940
Lie down. Lie down.
614
01:01:39,710 --> 01:01:41,470
Lie down.
615
01:01:49,170 --> 01:01:52,300
I fell asleep for a moment.
616
01:01:52,300 --> 01:01:54,740
Why did you lock the door?
617
01:01:55,490 --> 01:01:58,320
I don't know. I didn't know it was locked.
618
01:01:58,320 --> 01:02:01,470
I got scared.
619
01:02:01,470 --> 01:02:06,050
What's wrong with your face?
Are you getting a fever again?
620
01:02:06,050 --> 01:02:11,300
I think the heater is on too high.
It's too hot. Why?
621
01:02:11,300 --> 01:02:15,600
Drink this before you go to sleep.
I boiled ginger and jujube.
622
01:02:17,090 --> 01:02:19,370
So hot.
623
01:02:19,370 --> 01:02:21,580
You have to cool it down.
624
01:02:21,580 --> 01:02:25,430
Put it next to your bed and drink
it whenever you get thirsty.
625
01:02:29,810 --> 01:02:31,100
Aren't you leaving?
626
01:02:31,100 --> 01:02:35,210
I'll see you lie down. Go lie down.
I'll turn off the light for you.
627
01:02:45,390 --> 01:02:47,420
Lie down.
628
01:03:00,650 --> 01:03:02,300
Sleep, okay?
629
01:03:22,050 --> 01:03:24,760
You're safe now. Come out.
630
01:03:27,090 --> 01:03:28,920
Come out.
631
01:03:50,280 --> 01:03:51,950
Why?
632
01:03:53,080 --> 01:03:56,030
What if you catch my cold?
633
01:04:21,640 --> 01:04:24,180
You're going to catch my cold.
634
01:04:24,920 --> 01:04:26,830
That's good.
635
01:04:28,680 --> 01:04:32,980
Then, I'll take it all away.
636
01:04:47,170 --> 01:04:58,320
♫ Somehow we are similar
to each other, no ♫
637
01:04:58,320 --> 01:05:05,570
♫ Do only my eyes see that? ♫
638
01:05:06,570 --> 01:05:10,790
♫ Our footprints as we walked together ♫
639
01:05:11,760 --> 01:05:20,150
♫ Maybe that's why I kept liking you ♫
640
01:05:25,260 --> 01:05:31,770
♫ It's an old longing to you, but ♫
641
01:05:31,770 --> 01:05:33,420
♫ It makes me want to lean on you ♫
642
01:05:33,420 --> 01:05:35,670
What do we do?
643
01:05:35,670 --> 01:05:39,760
What else? I'll just go
back the way I came in.
644
01:05:39,760 --> 01:05:41,570
Huh?
645
01:05:41,570 --> 01:05:44,230
I'll go.
646
01:05:44,230 --> 01:05:48,550
♫ In such a sad story ♫
647
01:05:48,550 --> 01:05:50,370
Hey!
648
01:05:51,390 --> 01:05:55,560
♫ You're beautiful comfort to me ♫
649
01:05:55,560 --> 01:05:57,570
You scared me.
650
01:05:57,570 --> 01:06:00,030
I'll go for real.
651
01:06:00,030 --> 01:06:03,470
♫ Inside this cold story ♫
652
01:06:04,290 --> 01:06:15,040
♫ You are a warm place ♫
653
01:06:15,040 --> 01:06:21,240
♫ The day my heart melted, ♫
654
01:06:21,240 --> 01:06:23,800
- Are you okay?
- I'm okay.
655
01:06:24,710 --> 01:06:33,710
Go in.
656
01:07:30,620 --> 01:07:36,160
Coral Public Bath
657
01:07:43,260 --> 01:07:47,990
You were dying yesterday. How did
you get all better in a day?
658
01:07:47,990 --> 01:07:52,010
- I guess I ate well and slept well. I'm full of energy.
- Aigoo.
659
01:07:52,010 --> 01:07:56,350
It's good to be young. Good to be young.
660
01:08:24,680 --> 01:08:26,090
I'll be back. See you later.
661
01:08:26,090 --> 01:08:27,540
Okay.
662
01:08:27,540 --> 01:08:32,330
Hey. Put a muffler on.
Don't get sick again.
663
01:08:32,330 --> 01:08:35,230
It's okay. I'll go.
664
01:08:37,840 --> 01:08:40,930
I really don't like how she is.
665
01:08:45,760 --> 01:08:50,860
Creative Innovation Bio Town
666
01:08:57,230 --> 01:09:01,530
City Revival Project
667
01:09:02,660 --> 01:09:07,690
City Revival Project
668
01:09:13,690 --> 01:09:17,380
At the site of foundation excavation, they
found a pillar. I felt uneasy about it.
669
01:09:17,380 --> 01:09:22,200
They can move it by demolishing it. Should
I get the equipment and dig it out?
670
01:09:22,200 --> 01:09:28,450
No, we don't need to create a hassle.
Let's take care of it as waste.
671
01:09:29,440 --> 01:09:32,620
- As waste?
- Yes.
672
01:10:54,540 --> 01:11:01,630
Timing and Subtitles brought to you
by The Fated Lovers Team @ viki
673
01:11:05,140 --> 01:11:12,630
♫ What kind of words are needed? ♫
674
01:11:12,630 --> 01:11:20,310
♫ Even hearing your name makes
me tear up from missing you ♫
675
01:11:20,310 --> 01:11:27,860
[Just Between Lovers]
♫ What kind of reason is needed? ♫
676
01:11:27,860 --> 01:11:31,380
How did you know Moon Soo
likes men who eat carrots?
677
01:11:31,380 --> 01:11:34,100
- I do?
- But isn't it nice?
678
01:11:34,100 --> 01:11:38,880
He can't eat chicken feet, can't drink soju.
Yet he says he's not picky about food.
679
01:11:38,880 --> 01:11:42,420
Love makes people be so picky.
680
01:11:42,420 --> 01:11:45,990
I'm really fine. I don't need anything.
681
01:11:45,990 --> 01:11:48,770
Yeah, you're fine.
682
01:11:48,770 --> 01:11:53,360
No matter how dense I may be, would I
ask you to pick out your own gift?
683
01:11:53,360 --> 01:11:55,230
♫ Throughout all your hours ♫
684
01:11:55,230 --> 01:11:56,690
When did you buy it?
685
01:11:56,690 --> 01:11:57,820
When you weren't looking.
686
01:11:57,820 --> 01:12:01,700
♫ Throughout your day ♫
687
01:12:01,700 --> 01:12:08,350
They must be happy. They get to
work together and date, too.
688
01:12:08,350 --> 01:12:09,820
You scared me!
689
01:12:09,820 --> 01:12:12,550
You thought I didn't see you, huh?
When did you come?
690
01:12:12,550 --> 01:12:14,770
A little while ago.
691
01:12:14,770 --> 01:12:19,320
Well, you meet, eat fishcake, take a
walk, sit on swings so childishly...
692
01:12:19,320 --> 01:12:22,790
And you walk her home.
That's not all, right?
693
01:12:22,790 --> 01:12:25,510
♫ What kind of reason is needed? ♫
694
01:12:25,510 --> 01:12:29,030
A suite costs as much as a motel room.
You can watch a movie...
695
01:12:29,030 --> 01:12:32,670
Including the physical hunger...
696
01:12:32,670 --> 01:12:37,420
There are places like that? So interesting.
697
01:12:37,420 --> 01:12:39,080
Stay here.
698
01:12:39,080 --> 01:12:43,290
If it weren't for what happened,
I'm sure everything could've been good.
699
01:12:43,290 --> 01:12:47,010
So, we must live harder...
More than anyone else...
700
01:12:47,010 --> 01:12:49,090
Gang Doo!
701
01:12:49,090 --> 01:12:51,260
We must be happy.
51295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.