Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,583 --> 00:00:45,708
Jupiter heeft voor zover bekend
67 manen.
2
00:00:45,833 --> 00:00:49,791
De vier grootste werden in 1610
ontdekt door Galilei.
3
00:00:49,916 --> 00:00:53,750
Op één ervan zou
een bevroren oceaan liggen.
4
00:00:53,875 --> 00:00:57,291
Hierin zou nieuw leven kunnen ontstaan.
5
00:00:57,416 --> 00:01:01,416
Deze maan heet Europa.
6
00:03:18,000 --> 00:03:21,125
Doorlopen. We zijn er bijna.
7
00:03:21,250 --> 00:03:24,375
En de kaart?
- In mijn zak.
8
00:03:24,500 --> 00:03:26,875
Papieren?
- In mijn tas.
9
00:03:27,958 --> 00:03:30,125
Kom, daar is de boot!
10
00:03:30,250 --> 00:03:32,125
Geen tassen!
11
00:03:32,250 --> 00:03:36,000
De papieren zitten erin.
Kijk op de kaart als je me kwijtraakt.
12
00:03:36,125 --> 00:03:38,041
Oké, papa.
13
00:03:38,166 --> 00:03:42,458
Hij is mijn zoon.
- Komt goed. Stap in, daar ligt Europa.
14
00:03:44,375 --> 00:03:46,000
We gaan!
15
00:03:51,958 --> 00:03:55,875
Geef mij die tas maar.
- Ik zet hem hier.
16
00:04:34,041 --> 00:04:36,041
Grenscontrole!
17
00:04:36,166 --> 00:04:37,566
Stop!
18
00:04:39,041 --> 00:04:40,441
Papa!
19
00:04:42,083 --> 00:04:43,500
Papa!
20
00:04:45,083 --> 00:04:46,625
Niet schieten!
21
00:05:14,041 --> 00:05:15,625
Papa!
22
00:05:15,750 --> 00:05:17,916
Niet bang zijn.
23
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
Ik zie je op de oever.
24
00:05:26,958 --> 00:05:28,358
Papa!
25
00:07:10,625 --> 00:07:12,025
Doorlopen!
26
00:07:13,791 --> 00:07:15,291
Wegwezen.
27
00:07:56,833 --> 00:07:58,000
Handen omhoog!
28
00:07:58,125 --> 00:07:59,916
Ik wil je handen zien!
29
00:08:23,875 --> 00:08:25,791
Stop, idioten, stop!
30
00:11:22,666 --> 00:11:24,250
Hallo.
- Goedemorgen.
31
00:11:24,375 --> 00:11:26,000
Hebt u even?
- Nee.
32
00:11:26,125 --> 00:11:28,833
Een Bijbel, meneer?
- Nee, dank u.
33
00:11:28,958 --> 00:11:32,083
U krijgt hem cadeau.
- Ik lees die dingen niet.
34
00:11:32,208 --> 00:11:34,416
Er worden kinderen in vermoord.
35
00:11:34,583 --> 00:11:38,208
Er wordt constant gemarteld
en vreemdgegaan.
36
00:11:38,333 --> 00:11:41,875
En dat is nog maar de helft.
Dit schaadt de hersenen.
37
00:11:42,000 --> 00:11:45,125
Gelooft u ergens in, meneer?
38
00:11:45,250 --> 00:11:46,791
Jazeker.
39
00:11:46,916 --> 00:11:48,375
Waarin dan?
40
00:11:50,125 --> 00:11:52,791
De wederopstanding van Hongarije.
41
00:11:59,000 --> 00:12:04,750
Een recordaantal vluchtelingen is
de Servische grens overgekomen.
42
00:12:04,875 --> 00:12:07,708
300 van hen zijn gisteren opgepakt.
43
00:12:07,833 --> 00:12:13,833
Het betreft voornamelijk Syriërs. Ze
zijn naar doorgangskampen gebracht.
44
00:12:16,041 --> 00:12:20,750
Dit is de voicemail van Gabor Stern.
Spreek een boodschap in.
45
00:12:20,875 --> 00:12:24,500
Ze hebben 600 meter ver gezocht,
maar het is modderig.
46
00:12:24,666 --> 00:12:27,208
Iemand met schotwonden?
- Nog niet.
47
00:12:27,333 --> 00:12:28,875
Zoek verder.
48
00:13:03,625 --> 00:13:05,025
Wat?
49
00:13:11,416 --> 00:13:13,500
Waarom kom je niet binnen?
50
00:13:14,458 --> 00:13:17,125
Dat heeft niemand me gevraagd.
51
00:13:17,250 --> 00:13:21,250
Hier. Doe deze bij de rest.
- Gelovig geworden?
52
00:13:21,375 --> 00:13:26,333
De Heer heeft tot me gesproken.
Hij is kwaad dat ik niet geloof.
53
00:13:26,458 --> 00:13:28,416
Nog 1,6 miljoen en we zijn er.
54
00:13:28,583 --> 00:13:33,750
Waar is die vorige jongen? Ali of zo?
- Weg. Je moet er niet meer sturen.
55
00:13:33,875 --> 00:13:36,500
Waarom niet?
- Ze weten wat we doen.
56
00:13:36,666 --> 00:13:39,000
Maar ik moet die schuld aflossen.
57
00:13:40,208 --> 00:13:44,000
Vraag die familie of ze
de zaak willen laten rusten.
58
00:13:44,125 --> 00:13:48,000
Nee, dan krijg je zo'n scheve
verhoudiding.
59
00:13:49,041 --> 00:13:51,916
Verhoudiding?
- Verhoudididing.
60
00:13:53,166 --> 00:13:55,458
Goed, geef me hun adres.
61
00:13:57,000 --> 00:13:58,875
Geef me een trekje.
62
00:14:01,750 --> 00:14:04,916
Ik regel het geld en kom terug.
- Ik weet het.
63
00:14:05,041 --> 00:14:06,625
Zo veel is het niet.
64
00:14:06,750 --> 00:14:08,750
Jawel.
- Wat?
65
00:14:08,875 --> 00:14:11,333
Al dit wachten.
- Goed.
66
00:14:12,875 --> 00:14:15,958
Ik slaap vannacht bij jou.
- Dat komt niet uit.
67
00:14:16,083 --> 00:14:18,000
Zie je? Het komt nooit uit.
68
00:14:18,125 --> 00:14:19,833
Dat is niet waar.
69
00:14:19,958 --> 00:14:23,666
Ik heb een appartement gevonden.
Wil je het zien?
70
00:14:27,916 --> 00:14:29,916
Knoopjes dicht.
71
00:14:31,083 --> 00:14:34,000
Weet je wel dat je provoceert?
72
00:14:35,625 --> 00:14:37,916
Wie is er op zaal?
73
00:14:38,041 --> 00:14:39,666
Lantos.
74
00:14:40,833 --> 00:14:42,666
Lantos.
75
00:14:42,791 --> 00:14:45,083
Hij wil mijn plekje.
76
00:14:45,208 --> 00:14:49,916
Hij hoeft alleen maar de naam
op de deur te veranderen.
77
00:14:50,041 --> 00:14:52,875
Hij gaat volgende maand
naar Amerika.
78
00:14:53,000 --> 00:14:57,166
Ik mag zijn patiënten overnemen,
de vips. Alleen injecties.
79
00:14:57,291 --> 00:14:59,000
Hier is de lijst.
80
00:14:59,125 --> 00:15:00,750
Doe je het?
81
00:15:06,125 --> 00:15:08,583
Het kan altijd nog erger.
82
00:15:34,250 --> 00:15:36,875
Commentaar op de situatie?
- Ga weg.
83
00:15:37,000 --> 00:15:39,875
Wat gebeurt er in het kamp?
- Hoepel op!
84
00:15:40,000 --> 00:15:42,125
Wat gebeurt er nu met ze?
85
00:15:52,208 --> 00:15:54,250
Uw pasje.
- Hij doet het niet.
86
00:15:55,875 --> 00:15:59,291
Ze zijn vervangen.
Hier is een nieuwe, dokter.
87
00:16:14,708 --> 00:16:17,333
Wat is er gebeurd?
- Zie je dat niet?
88
00:16:20,583 --> 00:16:22,125
Totale chaos.
89
00:16:22,250 --> 00:16:24,750
Ik mag zijn rotzooi opruimen.
90
00:16:29,000 --> 00:16:31,666
Daarom heeft hij jou ook nodig.
91
00:16:31,791 --> 00:16:34,875
Hoe bedoel je?
- Dat wil je niet weten.
92
00:16:41,208 --> 00:16:42,250
Klaar?
93
00:16:42,375 --> 00:16:46,750
Hij heeft een kind neergeschoten.
Ik moest 'zelfverdediging' noteren.
94
00:16:46,875 --> 00:16:49,041
Waar is hij?
- Achterin.
95
00:16:49,166 --> 00:16:52,000
Het is nu jouw zaak. Laat mij erbuiten.
96
00:16:59,291 --> 00:17:02,375
Alstublieft, help me. Ziekenhuis!
97
00:17:02,500 --> 00:17:04,833
Ze zeggen dat u me kunt helpen.
98
00:17:07,291 --> 00:17:09,125
Hallo. Voor jullie.
99
00:17:21,416 --> 00:17:25,458
Dag, Nusrad. Wat is er aan de hand?
- Ik kan niet terug.
100
00:17:25,625 --> 00:17:28,083
Het spijt me heel erg.
101
00:17:41,666 --> 00:17:46,500
Dokter, alstublieft.
U kunt me helpen. Kijk.
102
00:17:46,666 --> 00:17:48,458
Oké, ga maar naar binnen.
103
00:17:50,000 --> 00:17:51,458
Wat is het probleem?
104
00:17:51,625 --> 00:17:55,208
Kijk. Ziet u? Ik moet
naar het ziekenhuis.
105
00:17:55,333 --> 00:18:00,250
Maar dat is niks. Niemand brengt je
hiervoor naar het ziekenhuis.
106
00:18:00,375 --> 00:18:02,750
Nu kunt u me wel helpen, toch?
107
00:18:03,958 --> 00:18:05,375
Kom mee.
108
00:18:28,875 --> 00:18:30,750
Ogenblikje.
109
00:18:30,875 --> 00:18:32,416
Ik kom zo bij u.
110
00:18:32,583 --> 00:18:37,083
Hallo. Er is een jongen
binnengebracht. Achterin.
111
00:18:37,208 --> 00:18:39,375
Kun je even naar hem kijken?
112
00:18:39,500 --> 00:18:42,333
En de baas wil je spreken.
- Wacht hier.
113
00:18:42,458 --> 00:18:44,666
Hoe heet u?
- Mourad Dashni.
114
00:18:45,791 --> 00:18:48,875
Waar zijn de registratieformulieren?
115
00:18:50,125 --> 00:18:51,291
Tweede la.
116
00:18:51,416 --> 00:18:54,291
Waarom liggen ze altijd ergens anders?
117
00:18:54,416 --> 00:18:56,458
Hebt u een paspoort?
- Ja.
118
00:18:56,625 --> 00:18:58,833
Ga naar de ambulance.
119
00:18:58,958 --> 00:19:01,625
En vraag naar Istvan.
120
00:19:01,750 --> 00:19:04,708
Mourad Dashni...
Misschien kunnen ze helpen.
121
00:19:04,833 --> 00:19:08,833
Zeg maar dat dokter Stern u stuurt.
- Goddank.
122
00:19:08,958 --> 00:19:11,000
Dank mij, niet God.
123
00:19:22,000 --> 00:19:23,916
Goed. Spreek je Engels?
124
00:19:24,041 --> 00:19:26,333
Vader.
- Hoe heet je?
125
00:19:26,458 --> 00:19:28,833
Aryan Dashni. Ben jij dat?
126
00:19:28,958 --> 00:19:32,208
Help me!
- Als je me vertelt wat er gebeurd is.
127
00:19:33,791 --> 00:19:36,916
Dat begrijp ik niet, sorry.
- Mijn vader...
128
00:19:37,041 --> 00:19:39,416
Ik weet niet waar je vader is.
129
00:19:40,708 --> 00:19:42,750
Blijf liggen, alsjeblieft.
130
00:19:42,875 --> 00:19:46,416
Luister, dokter. Ik heb hulp nodig.
131
00:19:46,583 --> 00:19:49,208
Gaat het?
- Ik heb het koud.
132
00:19:51,208 --> 00:19:54,625
Doet het pijn?
- Nee. Er is iets gebeurd.
133
00:19:54,750 --> 00:19:57,000
Ze hebben me neergeschoten...
134
00:20:03,666 --> 00:20:05,416
Dokter, ik kan...
135
00:20:14,000 --> 00:20:15,583
Kijk.
136
00:20:16,458 --> 00:20:18,333
Ik voel...
137
00:20:20,666 --> 00:20:22,583
Ik kan...
138
00:21:23,416 --> 00:21:24,833
Laat eens zien.
139
00:21:30,666 --> 00:21:32,625
Waar is hij?
- Wie?
140
00:21:34,875 --> 00:21:36,958
Aryan Dashni. Geen idee.
141
00:21:47,625 --> 00:21:49,583
Hallo.
142
00:21:49,708 --> 00:21:52,083
Pak wat rum voor me.
- Goed.
143
00:21:52,208 --> 00:21:54,291
Ik zie spoken.
144
00:21:55,458 --> 00:21:57,791
Problemen?
- Is dat niet wat vroeg?
145
00:21:57,916 --> 00:22:00,875
Ik wilde je spreken over vannacht.
146
00:22:01,000 --> 00:22:04,250
Ik had geen vuurwerk verwacht.
- Ik ook niet.
147
00:22:04,375 --> 00:22:06,666
Ze zijn echt nergens bang voor.
148
00:22:06,791 --> 00:22:10,250
Ze springen gewoon
in een bodemloze rivier.
149
00:22:10,375 --> 00:22:13,000
Waarom doen ze dat?
150
00:22:13,125 --> 00:22:15,166
Om te overleven?
151
00:22:18,208 --> 00:22:20,833
Willen ze daarvoor sterven?
152
00:22:20,958 --> 00:22:24,041
Maar daarom wilde ik je niet spreken.
153
00:22:24,166 --> 00:22:26,208
Wees discreet in je rapport.
154
00:22:27,458 --> 00:22:30,875
Hoe bedoel je?
- Ik moet iedereen verantwoorden.
155
00:22:31,000 --> 00:22:36,458
Ik ga niemand beschuldigen.
Mijn jongens werken zich uit de naad.
156
00:22:36,625 --> 00:22:40,625
Met jacht op vluchtelingen?
- Ze beschieten ons.
157
00:22:45,208 --> 00:22:48,458
Ik heb die jongen gezien.
Die heeft niet geschoten.
158
00:22:48,625 --> 00:22:50,958
Jij hebt hem beschoten.
- Oké.
159
00:22:51,083 --> 00:22:53,208
Een ander heeft ons beschoten.
160
00:22:53,333 --> 00:22:55,875
Hoe heet die jongen?
- Iets met Dashni.
161
00:22:56,000 --> 00:22:59,250
Best. Maar iedereen
zou dit gedaan hebben.
162
00:22:59,375 --> 00:23:01,166
Het was stikdonker.
163
00:23:01,291 --> 00:23:05,125
Zie eens wat over het hoofd,
dat doe ik bij jou ook.
164
00:23:05,250 --> 00:23:08,666
Is dat een dreigement?
- Een waarschuwing.
165
00:23:08,791 --> 00:23:11,166
Margit, wegwezen. Wegwezen!
166
00:23:14,125 --> 00:23:15,875
Je kan last krijgen.
167
00:23:16,000 --> 00:23:20,708
Vorige maand heb je er 30
het kamp uitgesmokkeld. Voor geld.
168
00:23:20,833 --> 00:23:23,958
Zie je? Ik kan vervelend worden
als ik wil.
169
00:23:24,083 --> 00:23:27,125
Dus ik verwacht dat je
mijn rapport tekent.
170
00:23:28,500 --> 00:23:31,916
Nee. Dat doe ik niet.
171
00:23:32,041 --> 00:23:35,208
Goed, dan hoef je niet terug te komen.
172
00:23:35,333 --> 00:23:38,750
Ga je me ontslaan?
- Heb ik net gedaan.
173
00:23:38,875 --> 00:23:41,083
Klootzak.
- Val dood.
174
00:23:48,208 --> 00:23:50,041
Dokter!
175
00:24:34,000 --> 00:24:38,750
Medische controle! Er is iemand
met een besmettelijke ziekte.
176
00:24:41,708 --> 00:24:43,791
Doe de deur open!
177
00:26:02,000 --> 00:26:03,666
Maak open.
178
00:27:17,708 --> 00:27:19,916
Wat is dit in godsnaam?
179
00:27:48,666 --> 00:27:50,250
Neem hem mee.
180
00:27:56,583 --> 00:28:00,000
Het spijt me wat er gebeurd is.
- Mij ook.
181
00:28:00,125 --> 00:28:03,250
Een ex-medewerker heeft
iemand helpen ontsnappen.
182
00:28:03,375 --> 00:28:06,041
En die schietpartij?
- Een ongeluk.
183
00:28:06,166 --> 00:28:08,416
Wie is er ontsnapt?
- Een jongen.
184
00:28:08,583 --> 00:28:11,916
Stond hij geregistreerd?
- Jazeker.
185
00:28:12,041 --> 00:28:14,875
Stuur me het rapport van die jongen.
186
00:28:16,958 --> 00:28:19,875
Was er politie bij?
- We zijn onderbemand.
187
00:28:20,000 --> 00:28:22,958
We kunnen u ontlasten.
- Wat gebeurt er nu?
188
00:28:23,083 --> 00:28:25,625
Hier weet nooit iemand iets.
189
00:28:25,750 --> 00:28:28,291
Geef me drie dagen
om hem te vinden.
190
00:28:28,416 --> 00:28:31,041
Best, maar dit is nu afgelopen.
191
00:28:31,166 --> 00:28:33,000
Wat is er aan de hand?
192
00:28:35,333 --> 00:28:37,000
Kalmeer haar.
193
00:28:39,458 --> 00:28:41,250
Neem haar mee.
194
00:28:44,500 --> 00:28:45,958
Hij kan weg.
195
00:28:46,875 --> 00:28:50,208
Gefeliciteerd met je promotie.
- Dank je.
196
00:28:50,333 --> 00:28:55,333
Hoe kan het dat sommige lijken komen
bovendrijven en andere niet?
197
00:28:55,458 --> 00:28:58,041
Hangt ervan af wat ze gegeten hebben.
198
00:28:58,166 --> 00:29:01,625
Kijk. Mourad Dashni.
Hij is de vader.
199
00:29:01,750 --> 00:29:03,500
Ik zal ernaar kijken.
200
00:29:03,666 --> 00:29:06,416
Zijn jullie iets van plan?
- Misschien.
201
00:29:06,583 --> 00:29:07,983
Wat dan?
202
00:29:22,500 --> 00:29:23,958
Niet te geloven.
203
00:29:26,500 --> 00:29:28,458
Dit kan niet.
204
00:29:28,625 --> 00:29:29,916
Wat doe jij hier?
205
00:29:30,041 --> 00:29:33,208
Ik moet hem onderzoeken.
Er klopt iets niet.
206
00:29:33,333 --> 00:29:35,583
Waarom niet in het kamp?
- Ik ben weg.
207
00:29:35,708 --> 00:29:38,416
Nee toch.
- Hij is neergeschoten.
208
00:29:38,583 --> 00:29:40,875
En toen is er iets misgegaan.
209
00:29:41,000 --> 00:29:45,375
Je zou er niet meer sturen.
De vorige is ontsnapt zonder rapport.
210
00:29:45,500 --> 00:29:48,625
Wie?
- Die Syrische man.
211
00:29:48,750 --> 00:29:51,833
Hier is het geld dat hij me heeft gegeven.
212
00:29:53,666 --> 00:29:55,833
Stuur hem weg.
213
00:30:00,000 --> 00:30:02,291
Kom eruit, alsjeblieft.
214
00:30:04,958 --> 00:30:06,358
Ga.
215
00:30:09,000 --> 00:30:10,625
Ga weg.
216
00:30:12,291 --> 00:30:13,958
Hou op.
- Laat hem gaan.
217
00:30:14,083 --> 00:30:15,833
Wacht hier.
218
00:30:20,416 --> 00:30:23,125
Geloof jij in engelen?
- Wat?
219
00:30:23,250 --> 00:30:25,166
Kun je je voorstellen...
220
00:30:25,291 --> 00:30:27,916
dat iemand zomaar kan gaan zweven?
221
00:30:28,041 --> 00:30:30,250
Ik weet het niet.
- Nee toch?
222
00:30:30,375 --> 00:30:32,916
De Bijbel staat vol met engelen...
223
00:30:33,041 --> 00:30:36,208
maar waarom zien we die nooit?
- Weet ik niet.
224
00:30:36,333 --> 00:30:39,500
Eén is genoeg om te bewijzen
dat ze bestaan.
225
00:30:39,666 --> 00:30:42,083
Ben je veel aan het drinken?
226
00:30:43,416 --> 00:30:44,875
Niet genoeg.
227
00:32:07,625 --> 00:32:09,375
Dus het is waar.
228
00:32:11,833 --> 00:32:14,833
Is hij de rabbi over wie je het had?
229
00:32:14,958 --> 00:32:18,958
Pak het geld onder mijn kussen.
Geef ze alles.
230
00:32:21,000 --> 00:32:23,000
Dank voor uw vrijgevigheid.
231
00:32:23,125 --> 00:32:25,958
Het komt goed terecht, dat beloof ik.
232
00:32:29,333 --> 00:32:32,833
Ik doe die injecties.
- Je was ineens weg.
233
00:32:34,333 --> 00:32:36,166
Wil je daar schoonmaken?
234
00:33:01,125 --> 00:33:02,708
Hallo!
235
00:33:02,833 --> 00:33:05,750
Kijk wie we daar hebben.
Wie is dit?
236
00:33:05,875 --> 00:33:08,375
Wist ik dat maar. Een supermens.
237
00:33:08,500 --> 00:33:11,166
Twee whisky met ijs, graag.
238
00:33:11,291 --> 00:33:13,708
Ga maar zitten.
- Je rekening.
239
00:33:13,833 --> 00:33:16,875
Eerst betalen.
- Wat veel.
240
00:33:18,000 --> 00:33:20,250
Kan dat niet de volgende keer?
241
00:33:21,375 --> 00:33:24,958
Als er maar niet te veel
'volgende keren' komen.
242
00:33:31,416 --> 00:33:33,708
Hoe heet je?
- Aryan.
243
00:33:42,833 --> 00:33:46,666
Goed Aryan. Heb je papieren?
Documenten?
244
00:33:46,791 --> 00:33:49,291
Die ben ik kwijt.
- Kwijt?
245
00:33:49,416 --> 00:33:51,166
Dat is niet best.
246
00:33:51,291 --> 00:33:54,333
Want ik ken je niet.
Niemand kent je.
247
00:33:54,458 --> 00:33:58,250
Dus ben je niemand,
en dan heb je een probleem.
248
00:34:05,125 --> 00:34:08,916
Er is wel een manier
om aan papieren te komen.
249
00:34:09,041 --> 00:34:12,833
Maar dat is heel duur.
Wel 2 miljoen forint of zo.
250
00:34:12,958 --> 00:34:16,291
Maar als je voor me werkt,
met je bijzondere gave...
251
00:34:16,416 --> 00:34:21,333
kun je dat geld verdienen
en kan ik je helpen hier weg te komen.
252
00:34:21,458 --> 00:34:23,208
Goede deal?
- Ja.
253
00:34:23,333 --> 00:34:24,833
Schud me de hand.
254
00:34:24,958 --> 00:34:26,875
Nu zijn we partners.
255
00:34:27,000 --> 00:34:29,041
Partners?
- Partners, ja.
256
00:34:29,166 --> 00:34:32,125
Drink toch wat.
- Ik drink geen alcohol.
257
00:34:32,250 --> 00:34:34,333
Mag ik drinken?
- Ja.
258
00:34:39,500 --> 00:34:41,166
Eén ding nog.
259
00:34:41,291 --> 00:34:46,708
Mensen zijn heel bang voor wonderen,
dus laat het aan niemand zien.
260
00:34:46,833 --> 00:34:51,916
Ik zal er altijd voor je zijn,
maar ik zal je laten schitteren, goed?
261
00:34:56,375 --> 00:34:58,875
Waar is dit?
- Het Keleti-station.
262
00:34:59,000 --> 00:35:01,375
Wie heeft dit gemaakt?
- Mijn vader.
263
00:35:01,500 --> 00:35:04,708
Is hij in het kamp?
- Ik ben hem kwijt.
264
00:35:04,833 --> 00:35:07,416
En je wilt hem gaan zoeken?
265
00:35:40,375 --> 00:35:42,291
Waar is mijn telefoon?
266
00:35:45,875 --> 00:35:49,916
Ik zoek mijn telefoon. Heb je die gezien?
- Nee.
267
00:35:51,375 --> 00:35:53,416
Wat is dit?
268
00:35:54,500 --> 00:35:55,900
Viool.
269
00:35:56,666 --> 00:35:59,416
Waar is de andere helft?
270
00:35:59,583 --> 00:36:01,916
Op mijn vader.
271
00:36:02,041 --> 00:36:03,500
Juist.
272
00:36:04,375 --> 00:36:06,500
Dus je mist hem.
273
00:36:06,666 --> 00:36:08,375
Heel erg.
274
00:36:09,791 --> 00:36:13,000
We vinden hem wel, geloof me.
275
00:36:34,666 --> 00:36:36,750
Waar ga je naartoe?
276
00:36:40,250 --> 00:36:43,583
Ga slapen. Morgen is een grote dag.
277
00:36:56,208 --> 00:37:01,583
Ziet, ik toon u de over...
278
00:37:03,666 --> 00:37:05,208
Overvloed.
279
00:37:09,416 --> 00:37:12,500
Hier moet je het maar even bij laten.
280
00:37:12,666 --> 00:37:16,333
Ik geef je een teken en zeg:
'Sta op, mijn zoon. '
281
00:37:16,458 --> 00:37:18,375
Goed?
- Ja.
282
00:37:21,625 --> 00:37:23,416
Schoenen uit, alstublieft.
283
00:37:23,583 --> 00:37:26,458
Onze schoenen en sokken moeten uit.
284
00:37:34,333 --> 00:37:35,733
Wat is er?
285
00:37:36,625 --> 00:37:38,125
Ben je bang?
286
00:37:39,958 --> 00:37:43,750
Ja.
- Hoeft niet. Je hebt niets te verliezen.
287
00:37:46,583 --> 00:37:50,500
Dit land is zo grijs. Alles is zo grijs.
288
00:37:50,666 --> 00:37:53,083
We willen hier niet blijven.
289
00:37:54,083 --> 00:37:55,916
Nee, zonder mijn moeder.
290
00:37:56,041 --> 00:37:59,625
Anders ziet ze hoe verdrietig
ik ben over Adi.
291
00:37:59,750 --> 00:38:02,916
Goedemorgen, sorry dat ik zo laat ben.
292
00:38:03,041 --> 00:38:07,833
U bent een nieuwe.
- Dokter Lantos is in het buitenland.
293
00:38:07,958 --> 00:38:13,750
U moet u niet te veel inspannen.
- Moet ik ook van haar afblijven?
294
00:38:13,875 --> 00:38:16,500
Ga eens wat te drinken halen.
295
00:38:31,125 --> 00:38:34,083
Dus Lantos heeft die baan
in het westen?
296
00:38:34,208 --> 00:38:36,125
Daar lijkt het wel op.
297
00:38:36,250 --> 00:38:39,458
Gelijk heeft hij. Ik begrijp het volkomen.
298
00:38:39,625 --> 00:38:41,875
Mijn zoon zit ook in Amerika.
299
00:38:42,000 --> 00:38:44,375
Hier heb je niks.
300
00:38:44,500 --> 00:38:48,250
Ik hou van mijn land,
maar wat moet je?
301
00:38:48,375 --> 00:38:52,166
Wanneer bent u geopereerd?
- Zes maanden geleden.
302
00:38:53,208 --> 00:38:56,375
Een orgaantransplantatie.
303
00:38:56,500 --> 00:38:59,208
Van een varken, waarschijnlijk.
304
00:38:59,333 --> 00:39:03,208
Ik heb sindsdien steeds trek in mais.
305
00:39:04,250 --> 00:39:06,125
Goed...
306
00:39:07,208 --> 00:39:11,875
Onze organen bepalen wie we zijn.
Nietwaar?
307
00:39:14,833 --> 00:39:17,041
Laten we dit maar snel doen.
308
00:39:17,166 --> 00:39:21,416
Het moet in mijn bil, als een kind.
Een fobietje van me.
309
00:39:21,583 --> 00:39:23,833
Nee, ik zal even iets uitleggen.
310
00:39:23,958 --> 00:39:27,958
Ik hanteer hele andere methodes.
311
00:39:28,083 --> 00:39:31,250
Hier komen geen naalden aan te pas.
312
00:39:31,375 --> 00:39:33,750
Heeft u er wat extra's voor over...
313
00:39:33,875 --> 00:39:39,125
om te zorgen dat deze ziekte u
niet meer in de greep houdt?
314
00:39:40,250 --> 00:39:42,125
Mijn zoon!
315
00:40:10,000 --> 00:40:11,666
54...
316
00:40:12,958 --> 00:40:14,625
55...
317
00:40:17,250 --> 00:40:20,958
Dus nu doen we zaken. Ben je blij?
318
00:40:21,083 --> 00:40:24,625
Zonder mij zou je niet eens
ergens binnenkomen.
319
00:40:24,750 --> 00:40:27,291
Sesam open u.
320
00:40:27,416 --> 00:40:30,125
Dus ik heb je droom laten uitkomen.
321
00:40:31,125 --> 00:40:34,500
De volgende keer
moet je wat preciezer zijn.
322
00:40:36,083 --> 00:40:38,166
Niet vergeten.
323
00:40:38,291 --> 00:40:39,708
Wat gaan ze doen?
324
00:40:39,833 --> 00:40:43,083
Ze duiken het water in,
net als jij vandaag.
325
00:40:55,750 --> 00:40:59,458
Wat is dat?
- Een amfibiebus, voor toeristen.
326
00:41:00,416 --> 00:41:02,083
Zoals ik.
327
00:41:03,041 --> 00:41:06,708
Jij bent geen toerist,
jij bent een vluchteling.
328
00:41:06,833 --> 00:41:08,333
Heel wat anders.
329
00:41:08,458 --> 00:41:11,333
178.000.
- Geef hier.
330
00:41:13,083 --> 00:41:14,483
Geef.
331
00:41:17,416 --> 00:41:19,791
Dit moeten we veilig opbergen.
332
00:41:44,458 --> 00:41:47,083
Je kunt je beter binnen omkleden.
333
00:42:00,625 --> 00:42:03,041
Hé, we hebben een probleem.
334
00:42:03,166 --> 00:42:05,875
Opstaan, je kunt niet gaan slapen.
335
00:42:06,000 --> 00:42:08,500
Wakker worden. De politie is er.
336
00:42:08,666 --> 00:42:10,875
Kleed je aan.
337
00:42:11,000 --> 00:42:13,000
Hier. Gewoon aantrekken.
338
00:42:18,166 --> 00:42:19,875
Wacht hier.
339
00:42:26,375 --> 00:42:28,458
O, hallo.
- Waar ga je heen?
340
00:42:28,625 --> 00:42:30,250
Ik was ontslagen.
- Waar is hij?
341
00:42:30,375 --> 00:42:32,791
Niet hier.
- Ik kijk zelf wel.
342
00:42:32,916 --> 00:42:36,583
Heb je een huiszoekingsbevel?
- Heb ik niet nodig.
343
00:44:03,083 --> 00:44:04,875
Politie! Stop!
344
00:44:06,625 --> 00:44:09,416
Snel! Stap in!
345
00:44:10,750 --> 00:44:13,000
We moeten hier weg!
346
00:44:36,416 --> 00:44:40,458
Wacht hier. Ik ga een slaapplaats
voor je regelen.
347
00:44:45,000 --> 00:44:47,500
Wat is dit?
- Feestje voor Lantos.
348
00:44:47,666 --> 00:44:49,458
'Sic transit gloria mundi'.
349
00:44:49,625 --> 00:44:52,500
Laten we wat drinken.
Ik ben even dakloos.
350
00:44:52,666 --> 00:44:54,066
Wat?
351
00:44:55,041 --> 00:44:56,958
Geef me een zoen.
352
00:45:01,000 --> 00:45:02,400
Hé, niet hier.
353
00:45:03,208 --> 00:45:05,875
Is dit nu een bordeel?
354
00:45:06,000 --> 00:45:07,500
Dokter Stern.
355
00:45:07,666 --> 00:45:09,500
Op de liefde!
356
00:45:17,125 --> 00:45:19,458
Party time! Party time!
357
00:45:24,333 --> 00:45:27,000
Is hij nog hier?
- Ik regel dit wel.
358
00:45:28,791 --> 00:45:31,916
Wat doe je?
- Even geduld. Drink wat.
359
00:45:32,041 --> 00:45:36,208
Ik drink geen alcohol.
- Goed. Maar gun me even wat tijd.
360
00:45:42,458 --> 00:45:46,208
Voel in mijn zak.
De andere.
361
00:45:48,833 --> 00:45:50,708
Wat is dit?
- Onze toekomst.
362
00:45:50,833 --> 00:45:54,125
Hoe kom je hieraan?
- Hoeveel moeten we nog?
363
00:45:54,250 --> 00:45:57,333
Nog twee derde.
- Dat heb ik over een maand.
364
00:45:57,458 --> 00:46:01,291
Smokkel je nu mensen?
- Doe niet zo raar.
365
00:46:01,416 --> 00:46:04,375
Geef me een zoen.
- Wie is die jongen?
366
00:46:04,500 --> 00:46:08,000
Dat is geheim. Vertel ik je later wel.
367
00:46:08,125 --> 00:46:09,625
Blijf hier.
368
00:46:36,125 --> 00:46:39,208
Was het fijn?
- Heel fijn.
369
00:46:40,458 --> 00:46:42,791
Dan we moeten we gaan samenwonen.
370
00:46:45,458 --> 00:46:49,500
Als alles op orde is.
- Dan moet jij wel meewerken.
371
00:46:51,250 --> 00:46:55,041
De vorige keer dat ik hielp
is er een jongen overleden.
372
00:46:55,166 --> 00:46:56,375
Begin niet weer.
373
00:46:56,500 --> 00:46:59,916
Ze trekken de aanklacht in
als je excuses aanbiedt.
374
00:47:00,041 --> 00:47:02,916
Je meent het.
- Ja.
375
00:47:04,708 --> 00:47:10,166
Als hij geen topatleet was geweest,
hadden ze me nooit aangeklaagd.
376
00:47:10,291 --> 00:47:12,250
Maar dat was hij wel.
377
00:47:12,375 --> 00:47:14,666
Je wordt bedankt.
378
00:47:15,750 --> 00:47:18,000
Wat heb je?
- Niks.
379
00:47:19,125 --> 00:47:21,500
Wil je bij me weg?
380
00:47:21,666 --> 00:47:23,416
Nee.
381
00:47:23,583 --> 00:47:26,000
Waarom wil je bij me weg?
382
00:47:27,708 --> 00:47:29,458
Omdat je hopeloos bent.
383
00:47:29,625 --> 00:47:31,833
Het komt goed. Ik kom terug.
384
00:47:31,958 --> 00:47:33,500
Ik ga hem zoeken.
385
00:48:12,000 --> 00:48:13,666
Schenk mij wat in.
386
00:48:15,125 --> 00:48:18,125
Heb je Gabor gezien?
- Achterin.
387
00:48:18,250 --> 00:48:19,916
Ruim het hier op.
388
00:48:25,291 --> 00:48:27,916
Hij voelt zich niet goed.
- Ik ook niet.
389
00:48:28,041 --> 00:48:32,291
Alsjeblieft, niet nu.
Kunnen we naar jouw kamer?
390
00:48:32,416 --> 00:48:34,208
De kamer is open.
391
00:48:38,625 --> 00:48:40,583
Oké, kom.
392
00:48:48,500 --> 00:48:50,916
Vertel eens hoe je het doet.
393
00:48:51,041 --> 00:48:53,083
Wat?
- Hoe kun je vliegen?
394
00:48:54,500 --> 00:48:56,166
Ik weet het niet.
395
00:48:56,291 --> 00:48:58,791
Niet liegen.
- Ik lieg niet.
396
00:48:59,916 --> 00:49:02,000
Waarom leef je?
397
00:49:04,291 --> 00:49:07,000
Jij bent hier met een doel, en ik ook.
398
00:49:08,208 --> 00:49:09,958
Wat is dat van jou?
399
00:49:21,000 --> 00:49:22,833
Wat doet je vader?
400
00:49:22,958 --> 00:49:24,500
Hij is timmerman.
401
00:49:25,708 --> 00:49:27,108
Leuk.
402
00:49:28,000 --> 00:49:30,500
Waar woonde je in Syrië?
403
00:49:30,666 --> 00:49:32,125
Homs.
404
00:49:33,583 --> 00:49:34,708
Homs?
405
00:49:34,833 --> 00:49:37,750
Had je daar een huis?
406
00:49:37,875 --> 00:49:39,625
Had je een eigen kamer?
407
00:49:39,750 --> 00:49:42,208
Ja. Heel mooi.
408
00:49:47,000 --> 00:49:49,458
Wat stond er in je kamer?
409
00:49:49,625 --> 00:49:51,750
Ik heb een bed...
410
00:49:51,875 --> 00:49:53,583
een tafel...
411
00:49:53,708 --> 00:49:56,083
en een Playstation.
412
00:49:56,208 --> 00:49:57,791
Ik heb alles.
413
00:50:07,208 --> 00:50:10,625
Drink je geen alcohol
vanwege je geloof?
414
00:50:10,750 --> 00:50:12,375
Nee.
415
00:50:12,500 --> 00:50:14,416
Goed zo.
416
00:50:14,583 --> 00:50:15,983
Hoezo?
417
00:50:19,291 --> 00:50:22,333
Het was een keer kerstavond.
418
00:50:22,458 --> 00:50:26,375
Ik had te veel whisky gedronken.
Ik was heel dronken.
419
00:50:30,958 --> 00:50:34,958
Toen belde het ziekenhuis,
midden in de nacht.
420
00:50:35,083 --> 00:50:38,208
Dat ik mijn collega moest komen
vervangen.
421
00:50:39,708 --> 00:50:42,708
Ik moest een jongeman opereren.
422
00:50:45,041 --> 00:50:47,500
Ik gaf hem een ruggenprik.
423
00:50:56,000 --> 00:50:58,458
En zijn hart hield er gewoon mee op.
424
00:51:01,000 --> 00:51:03,916
Ik zag geen licht meer in zijn ogen.
425
00:51:04,041 --> 00:51:05,441
Hij was dood.
426
00:51:07,833 --> 00:51:09,750
En dat was mijn fout.
427
00:51:15,041 --> 00:51:17,583
Nu betaal ik daarvoor.
428
00:51:21,583 --> 00:51:23,875
Maar nu heb ik jou.
429
00:51:32,291 --> 00:51:34,000
Laten we gaan slapen.
430
00:51:52,125 --> 00:51:53,525
Alpha 2.
431
00:51:54,708 --> 00:51:58,208
Wie heeft de auto gehuurd?
- Mourad Dashni.
432
00:51:58,333 --> 00:52:01,166
Dus daarom ben ik hier.
- Onder andere.
433
00:52:01,291 --> 00:52:02,958
Je had drie dagen.
434
00:52:11,625 --> 00:52:13,708
Politie!
- Geen beweging!
435
00:52:38,041 --> 00:52:39,750
Geen beweging!
436
00:52:54,750 --> 00:52:57,791
Hebt u Mourad Dashni gezien?
- Nee.
437
00:52:57,916 --> 00:53:00,750
Mourad Dashni?
- Nee, meneer.
438
00:53:00,875 --> 00:53:02,916
Vanwaar dan al deze drukte?
439
00:53:14,625 --> 00:53:16,025
Jij, ga!
440
00:53:18,000 --> 00:53:19,416
En jij!
441
00:53:32,875 --> 00:53:35,875
Ik zoek de man die
deze auto heeft gehuurd.
442
00:53:36,000 --> 00:53:37,583
Ik ook.
443
00:53:53,958 --> 00:53:57,500
Ja?
- Van het ziekenhuis. Doktersbezoek.
444
00:54:00,083 --> 00:54:01,583
Eindelijk.
445
00:54:02,416 --> 00:54:04,958
Hallo. Wacht u op een arts?
446
00:54:05,083 --> 00:54:06,583
Ja.
447
00:54:06,708 --> 00:54:08,208
Kom binnen.
448
00:54:11,291 --> 00:54:13,333
Waarom bent u zo laat?
449
00:54:18,833 --> 00:54:22,250
Waar is dokter Lantos?
- Die is vertrokken.
450
00:54:24,666 --> 00:54:27,000
Nemen jullie nu zigeuners aan?
451
00:54:29,333 --> 00:54:31,416
Wat zei je?
452
00:54:33,416 --> 00:54:36,416
Ik vroeg of je zigeuners aanneemt.
453
00:54:36,583 --> 00:54:38,916
Dat moet je niet zeggen.
454
00:54:39,041 --> 00:54:42,041
Ik denk dat je je excuses
moet aanbieden.
455
00:54:45,208 --> 00:54:46,750
Ga weg.
456
00:54:51,000 --> 00:54:54,916
Ik kniel niet voor types als jij.
Smerig zwijn.
457
00:54:55,041 --> 00:54:58,250
Hij noemde je net een smerig zwijn.
458
00:54:58,375 --> 00:54:59,916
Grappig.
459
00:55:01,666 --> 00:55:03,208
Luister, eikel.
460
00:55:03,333 --> 00:55:07,083
Goed nieuws: de Heer heeft
zijn engel gezonden.
461
00:55:07,208 --> 00:55:10,458
En de Heer zal je nu straffen.
462
00:55:10,625 --> 00:55:12,250
Stomme reli!
463
00:55:12,375 --> 00:55:13,958
Doe je best.
464
00:55:14,958 --> 00:55:17,041
Neem je rommel mee.
465
00:55:33,791 --> 00:55:36,291
Hou op! Wat doe je?
466
00:55:36,416 --> 00:55:39,208
Niet doen!
467
00:55:47,375 --> 00:55:49,916
Niet doen!
468
00:56:00,083 --> 00:56:01,958
Niet doen!
469
00:57:37,875 --> 00:57:40,750
Niet die.
470
00:57:40,875 --> 00:57:43,416
De Burberry.
471
00:57:43,583 --> 00:57:45,166
Dank u wel.
472
00:57:45,291 --> 00:57:47,958
Mogen we een selfie met u maken?
473
00:57:48,083 --> 00:57:49,625
Natuurlijk.
474
00:57:50,875 --> 00:57:54,916
Weet u waar het Keleti is?
Het station?
475
00:57:55,041 --> 00:57:57,000
Ja, dat is niet ver.
476
00:58:00,000 --> 00:58:02,666
Ze zijn vol.
- Welnee, dat liegen ze.
477
00:58:02,791 --> 00:58:07,291
Zeg meiden, bigamie is illegaal.
Dat weet onze politicus ook.
478
00:58:07,416 --> 00:58:10,875
Kom mee naar Keleti.
- We hebben te weinig geld.
479
00:58:11,000 --> 00:58:12,958
Hoeveel dan?
- Niet genoeg.
480
00:58:13,083 --> 00:58:16,875
Eerst gaan we vieren
wat je vandaag gedaan hebt.
481
00:58:17,000 --> 00:58:19,583
Dus we beginnen met een servet.
482
00:58:19,708 --> 00:58:24,458
Servet. Dat leggen we op onze schoot.
- Echt?
483
00:58:24,625 --> 00:58:28,083
En dan kunnen we er
onze mond mee afvegen.
484
00:58:28,208 --> 00:58:31,000
Ik wilde maar één bord voor friet.
485
00:58:31,125 --> 00:58:34,916
Meestal heb ik ook genoeg
aan één bord...
486
00:58:35,041 --> 00:58:37,875
maar als je soep wilt,
en een hoofdgerecht...
487
00:58:38,000 --> 00:58:43,208
Ja, te veel, maar in deze wereld...
- Te veel glazen. Kijk. Waarom?
488
00:58:43,333 --> 00:58:45,583
Zo is het gewoon.
- En dit?
489
00:58:46,458 --> 00:58:49,375
Voor het toetje.
- Het dessert, ja.
490
00:58:49,500 --> 00:58:51,875
Sorry, deze tafel is gereserveerd.
491
00:58:52,000 --> 00:58:54,166
Vanaf hoe laat?
- Tien uur.
492
00:58:54,291 --> 00:58:56,416
Dan zijn we wel klaar.
493
00:58:56,583 --> 00:59:01,333
Ik wil graag de schnitzel,
komkommersalade en twee wodka.
494
00:59:01,458 --> 00:59:03,000
En jij?
- Wat?
495
00:59:04,166 --> 00:59:05,916
Ze hebben...
496
00:59:07,166 --> 00:59:09,416
goulashsoep, ganzenlever...
497
00:59:09,583 --> 00:59:12,250
eend, kip, heerlijke dingen.
498
00:59:12,375 --> 00:59:15,375
Friet.
- Kom op, dat eet je hier niet.
499
00:59:15,500 --> 00:59:19,875
Dit is een fantastisch restaurant.
Ik trakteer.
500
00:59:20,000 --> 00:59:22,000
Friet? Oké.
501
00:59:22,125 --> 00:59:25,583
Goed, meneer wil graag friet.
502
00:59:25,708 --> 00:59:30,375
We serveren geen friet
als hoofdgerecht, meneer.
503
00:59:30,500 --> 00:59:34,291
Hebt u geen olie,
of zijn het de aardappelen?
504
00:59:34,416 --> 00:59:38,041
Dit is een vijfsterrenrestaurant.
- Wat dan nog?
505
00:59:38,166 --> 00:59:42,750
Deze jongen verdient een half miljoen
per dag, want hij kan vliegen.
506
00:59:42,875 --> 00:59:45,125
En door muren heen lopen.
507
00:59:45,250 --> 00:59:47,666
Zeker.
508
00:59:47,791 --> 00:59:51,416
Oké, sta op en laat die eikel zien
wat je kunt.
509
00:59:51,583 --> 00:59:52,916
Wat doe je?
510
00:59:53,041 --> 00:59:56,000
Laat zien!
- Niet doen, alsjeblieft.
511
00:59:57,000 --> 01:00:00,625
Klim op de tafel
en laat zien dat je kunt vliegen.
512
01:00:00,750 --> 01:00:03,083
Nee. Alsjeblieft.
513
01:00:03,208 --> 01:00:08,666
Best, we treden niet op voor varkens.
Rot op met je restaurant.
514
01:00:08,791 --> 01:00:11,625
Gezeik!
- Het spijt ons.
515
01:00:11,750 --> 01:00:13,916
Idioten!
- Meneer...
516
01:00:14,041 --> 01:00:16,125
Raak me niet aan, eikel.
517
01:00:16,250 --> 01:00:18,166
Pardon, mevrouw.
- Sorry.
518
01:00:18,291 --> 01:00:20,875
Aryan, kom!
- Maak dat je wegkomt!
519
01:00:21,000 --> 01:00:23,833
Het spijt ons.
- Val dood!
520
01:00:23,958 --> 01:00:25,875
Val allemaal dood!
521
01:00:27,583 --> 01:00:29,625
Speel wat.
522
01:00:46,416 --> 01:00:48,333
Ja?
- Veronika Fenyvesi?
523
01:00:48,458 --> 01:00:50,916
Dat ben ik.
- Immigratie.
524
01:00:52,250 --> 01:00:53,791
Mourad Dashni.
525
01:00:53,916 --> 01:00:57,291
Ik zag zijn naam in uw dossiers.
- Dat kan.
526
01:00:57,416 --> 01:01:01,458
Dokter Stern had hem gestuurd.
- Kan. Wat is er met hem?
527
01:01:01,625 --> 01:01:06,208
Illegalen herbergen is verboden.
- Ik weet het.
528
01:01:15,500 --> 01:01:17,208
Waar is Mourad Dashni?
529
01:01:17,333 --> 01:01:19,291
Dat weet ik niet.
530
01:01:19,416 --> 01:01:21,875
Hebt u hem gezien?
531
01:01:22,000 --> 01:01:24,041
Aryan Dashni, zijn zoon.
532
01:01:24,166 --> 01:01:27,000
Dus het is gewoon toeval?
533
01:01:27,125 --> 01:01:29,083
Ga jij even naar kamer 2?
534
01:01:33,583 --> 01:01:36,500
U hebt de dokter echt niet gezien?
- Nee.
535
01:01:37,791 --> 01:01:40,625
U bent goed bevriend.
- Lang geleden.
536
01:01:40,750 --> 01:01:42,583
Bel me als u iets hoort.
537
01:01:42,708 --> 01:01:45,916
Ik kan ze niet helpen
als ze wegblijven.
538
01:01:46,041 --> 01:01:49,041
Laat me met rust. Ik heb ook rechten.
539
01:01:49,166 --> 01:01:50,566
Zeker.
540
01:01:52,791 --> 01:01:55,333
Nog één ding.
- Ja?
541
01:01:57,083 --> 01:02:02,041
Denkt u dat iemand de zwaartekracht
kan trotseren...
542
01:02:03,041 --> 01:02:05,000
en opstijgen?
543
01:02:07,208 --> 01:02:08,708
Nee.
544
01:02:08,833 --> 01:02:10,875
Dat denk ik niet.
545
01:02:15,583 --> 01:02:17,041
Ik ook niet.
546
01:02:24,166 --> 01:02:26,791
Zoekt u dokter Stern?
- Ja.
547
01:02:26,916 --> 01:02:30,291
Hij doet huisbezoek bij hartpatiënten.
548
01:02:30,416 --> 01:02:33,125
Zal ik de adressenlijst printen?
- Ja.
549
01:02:39,125 --> 01:02:41,750
Vraag of de hoofdzuster me belt.
550
01:02:43,083 --> 01:02:44,483
Goed.
551
01:02:53,958 --> 01:02:56,125
Wie zoekt u?
552
01:02:56,250 --> 01:02:57,375
Meneer Zentai.
553
01:02:57,500 --> 01:02:59,583
Die heb ik niet gezien.
554
01:03:10,708 --> 01:03:13,375
Wat is er gebeurd?
- Hij is gesprongen.
555
01:03:50,791 --> 01:03:51,916
Momentje.
556
01:03:52,041 --> 01:03:55,666
Wat doe je hier? Drie dagen, zei je.
557
01:03:55,791 --> 01:04:00,083
Ik ben er bijna. Ik heb een patiëntenlijst.
Ik heb hulp nodig.
558
01:04:00,208 --> 01:04:02,708
Dit maakt geen goede indruk.
559
01:04:05,875 --> 01:04:07,291
We moeten praten.
560
01:04:10,958 --> 01:04:14,208
De vader van die jongen
is een vermeende terrorist.
561
01:04:14,333 --> 01:04:16,208
Waarom wist ik dat niet?
562
01:04:16,333 --> 01:04:20,625
Er zijn twee mensen dood.
Er klopt iets niet aan die jongen.
563
01:04:20,750 --> 01:04:25,333
Ik geloof dat hij kan vliegen.
- Wat zeg je nou, Laszlo?
564
01:04:25,458 --> 01:04:27,000
Je zult het wel zien.
565
01:04:28,041 --> 01:04:29,625
Moet je kijken.
566
01:04:30,833 --> 01:04:32,291
Godver!
567
01:04:33,208 --> 01:04:35,666
Je bent overwerkt, ga naar huis.
568
01:04:35,791 --> 01:04:37,958
Ik moet hem vinden.
- Goed, goed.
569
01:04:38,083 --> 01:04:42,041
Meestal sturen we jongens als jij
naar een psycholoog.
570
01:04:42,166 --> 01:04:43,666
Snap je?
571
01:04:43,791 --> 01:04:48,250
Als je mijn steun wilt, laten we dan
allebei ons eigen werk doen.
572
01:05:06,041 --> 01:05:08,208
Niks zeggen. Begrepen?
573
01:05:08,333 --> 01:05:11,000
Hou je mond.
- Goed, geen probleem.
574
01:05:15,583 --> 01:05:17,458
De dokter is er.
575
01:05:17,625 --> 01:05:19,291
Mag ik een glas water?
576
01:05:19,416 --> 01:05:22,666
Dag, ik ben dokter Stern.
577
01:05:25,458 --> 01:05:27,833
Een ogenblikje, alstublieft.
578
01:05:33,291 --> 01:05:34,791
Dit is prachtig.
579
01:05:34,916 --> 01:05:37,416
Het is nog niet perfect.
580
01:05:37,583 --> 01:05:41,958
Het gaat niet goed met mijn vrouw.
Ze kan niet meer opstaan.
581
01:05:42,083 --> 01:05:44,083
Het spijt me dat te horen.
582
01:05:44,208 --> 01:05:46,625
Uw zoon?
- Ja.
583
01:05:46,750 --> 01:05:48,916
Wij hebben geen kinderen.
584
01:05:49,041 --> 01:05:50,458
Deze kant op.
585
01:05:54,916 --> 01:05:56,583
De dokter is er.
586
01:06:12,583 --> 01:06:14,041
Uw water.
587
01:06:15,208 --> 01:06:17,041
Glaasje water?
588
01:06:18,958 --> 01:06:21,125
Water?
- Ik begrijp het niet.
589
01:06:22,166 --> 01:06:24,916
Je bent zijn zoon niet.
- Nee.
590
01:06:25,041 --> 01:06:27,208
Waar is dit?
- Dit?
591
01:06:28,166 --> 01:06:30,000
Dit is in mijn ziel.
592
01:06:35,708 --> 01:06:38,875
Kunnen we praten?
- Zeker, laten we praten.
593
01:06:39,000 --> 01:06:42,875
Ze heeft me iets gevraagd
wat ik onmogelijk kan doen.
594
01:06:43,000 --> 01:06:47,250
Ik weet het. Het is een zeer
moeilijke situatie.
595
01:06:47,375 --> 01:06:50,083
Luister, we vertrouwen u.
596
01:06:50,208 --> 01:06:52,875
Dit ligt gevoelig.
597
01:06:53,000 --> 01:06:55,583
Het is volkomen illegaal.
598
01:06:55,708 --> 01:06:57,625
We zouden u goed belonen.
599
01:07:04,333 --> 01:07:05,733
Hier.
600
01:07:14,833 --> 01:07:18,750
Help me alsjeblieft. Help me.
601
01:08:14,125 --> 01:08:15,833
Wat heb je gedaan?
602
01:08:15,958 --> 01:08:17,250
Waarom doe je dat?
603
01:08:17,375 --> 01:08:20,208
Je zou niks doen.
604
01:08:21,583 --> 01:08:24,958
Ze vroeg het me. Ze wilde het.
- Gaat het wel?
605
01:08:26,458 --> 01:08:28,000
Blijf hier.
606
01:08:39,125 --> 01:08:42,250
Tijdstip van overlijden: 10 uur 25.
607
01:08:43,458 --> 01:08:44,958
Gecondoleerd.
608
01:08:49,083 --> 01:08:50,625
Wat was dat?
609
01:08:54,333 --> 01:08:56,000
We zijn er bijna.
610
01:09:01,250 --> 01:09:03,291
Alstublieft, dit is voor u.
611
01:09:03,416 --> 01:09:07,833
Voor u. En als u naar onze kerk komt,
krijgt u het dubbele.
612
01:09:07,958 --> 01:09:10,125
Nee, ik wil het niet.
613
01:09:10,250 --> 01:09:12,916
Dank u, we zullen erover nadenken.
614
01:09:18,291 --> 01:09:21,000
Waar ga je heen? Wacht!
615
01:09:21,916 --> 01:09:23,416
Wat doe je nou?
616
01:09:23,583 --> 01:09:26,458
Ik wilde het niet.
- Ik weet het.
617
01:09:31,875 --> 01:09:33,916
Waar ga je naartoe?
- Keleti.
618
01:09:34,041 --> 01:09:37,291
Denk je dat je vader daar is?
- Ik weet het niet.
619
01:09:37,416 --> 01:09:40,916
We hebben nog niet genoeg geld.
- Geeft niet.
620
01:09:41,041 --> 01:09:44,333
Je vader is gewoon weg.
- Waar is mijn geld?
621
01:09:44,458 --> 01:09:46,916
Ik heb je geld niet.
- Klootzak!
622
01:10:26,375 --> 01:10:28,416
Kent u mijn vader, Mourad?
623
01:10:35,916 --> 01:10:38,500
Kent u mijn vader, Mourad?
- Nee.
624
01:10:42,875 --> 01:10:46,250
Kent u mijn vader, Mourad?
- Daar.
625
01:11:04,833 --> 01:11:06,375
Wie zoek je?
626
01:11:06,500 --> 01:11:07,958
Mijn vader.
627
01:12:02,958 --> 01:12:07,125
Hij zit op een tijdklok.
De afstandsbediening zit hierin.
628
01:12:15,333 --> 01:12:16,875
God is groot.
629
01:12:19,875 --> 01:12:22,916
Dief!
- Waar zijn mijn papieren?
630
01:12:23,041 --> 01:12:25,375
Waar is mijn vader? Waar is hij?
631
01:12:26,416 --> 01:12:28,625
Maak dat je wegkomt!
632
01:12:28,750 --> 01:12:30,500
Of ik vermoord je!
633
01:12:35,833 --> 01:12:37,233
Opzij!
634
01:12:45,875 --> 01:12:47,275
Blijf staan!
635
01:13:08,916 --> 01:13:10,333
Blijf staan!
636
01:13:38,916 --> 01:13:43,333
Volgende station uitstappen. Ik kom ook.
637
01:13:43,458 --> 01:13:47,500
Hoor je me? Volgende station
uitstappen.
638
01:13:47,666 --> 01:13:50,750
Ik kom er aan. Hoor je me?
639
01:13:52,791 --> 01:13:54,458
Hoor je me?
640
01:15:27,208 --> 01:15:29,875
Waar kan ik naartoe?
641
01:15:30,000 --> 01:15:33,750
Kom naar boven, hier is het veilig.
642
01:15:34,916 --> 01:15:38,666
Hier! Zorg dat je daar wegkomt!
643
01:17:54,500 --> 01:17:57,208
Wat was die explosie?
644
01:17:57,333 --> 01:18:00,916
Waren het de vluchtelingen?
- Geen commentaar.
645
01:18:15,625 --> 01:18:17,791
Eindelijk!
- Moest ik niet weg?
646
01:18:17,916 --> 01:18:21,166
Sorry daarvoor.
- Is al goed. Hoeveel doden?
647
01:18:21,291 --> 01:18:24,333
23 doden, 60 gewonden.
648
01:18:24,458 --> 01:18:26,791
Wat hebben ze gebruikt?
- TATP.
649
01:18:26,916 --> 01:18:29,333
Klootzakken.
- Zelfmoordaanslag.
650
01:18:29,458 --> 01:18:33,750
We hebben paspoorten gevonden.
Van Mourad Dashni en...
651
01:18:33,875 --> 01:18:35,708
Aryan Dashni.
652
01:18:35,833 --> 01:18:37,708
Je meent het.
653
01:18:38,708 --> 01:18:40,625
Ik wil alles weten.
654
01:19:07,375 --> 01:19:09,041
Wat zei je nou?
655
01:19:10,833 --> 01:19:14,250
Er waren twee agenten voor je.
- Wat heb je gezegd?
656
01:19:14,375 --> 01:19:17,916
Dat ze konden oprotten. Was dat goed?
- Ja.
657
01:19:19,000 --> 01:19:20,666
Wat is er aan de hand?
658
01:19:23,000 --> 01:19:25,500
Die jongen die ik bij me had...
659
01:19:25,666 --> 01:19:27,708
die engel...
660
01:19:27,833 --> 01:19:29,416
Wat is daarmee?
661
01:19:29,583 --> 01:19:31,250
Hij is weggevlogen.
662
01:19:31,375 --> 01:19:34,250
Hij komt niet meer terug.
663
01:19:35,791 --> 01:19:37,916
Ik ben een stomkop.
664
01:19:38,041 --> 01:19:39,875
Wat dacht ik eigenlijk?
665
01:19:40,000 --> 01:19:43,375
Ik weet wat jouw probleem is.
666
01:19:43,500 --> 01:19:44,708
Je bent alleen.
667
01:19:44,833 --> 01:19:48,250
Weet je wat vreselijk is? Flikker zijn.
668
01:19:48,375 --> 01:19:51,416
Ik ben geen flikker.
- Dat weet ik.
669
01:19:51,583 --> 01:19:55,458
Je zit vol frustraties.
Ik ben al 30 jaar met Laci.
670
01:19:55,625 --> 01:19:58,416
Ik nam hem met kerst
nooit mee naar huis.
671
01:19:58,583 --> 01:20:01,041
We zagen elkaar in het geheim.
672
01:20:01,166 --> 01:20:03,916
Ik was 62 toen ik uit de kast kwam.
673
01:20:04,041 --> 01:20:06,708
Maar iedereen wist het al.
674
01:20:06,833 --> 01:20:09,583
Ze zeggen dat homo's rondneuken.
675
01:20:09,708 --> 01:20:15,291
Maar het zijn de traditionele huwelijken
die stuklopen.
676
01:20:15,416 --> 01:20:18,250
Homo zijn is niet leuk.
Proost.
677
01:20:18,375 --> 01:20:24,375
Volgens de laatste tellingen zijn er 23
doden, en het aantal kan nog oplopen.
678
01:20:24,625 --> 01:20:27,916
13 slachtoffers zijn er ernstig aan toe.
679
01:20:28,041 --> 01:20:30,500
De daders zijn nog onbekend...
680
01:20:30,666 --> 01:20:34,958
maar de politie gaat uit
van een terroristische aanslag.
681
01:20:35,083 --> 01:20:39,750
Twee Arabische mannen zijn gezien
toen ze naar de metro renden.
682
01:20:41,208 --> 01:20:42,708
Istvan!
683
01:20:43,875 --> 01:20:46,500
Heb je heel even?
684
01:20:46,666 --> 01:20:49,333
Ik zoek die jongen uit het kamp.
685
01:20:49,458 --> 01:20:54,000
Heb je hem gezien bij de gewonden?
- Dat waren er zo veel.
686
01:20:54,125 --> 01:20:57,125
Hij had een tatoeage. Een halve viool.
- Wat?
687
01:20:57,250 --> 01:21:00,833
Een tatoeage. Halve viool.
Ik zal je betalen.
688
01:21:00,958 --> 01:21:04,000
Ik moet gaan.
- Luister!
689
01:21:04,125 --> 01:21:07,041
Ik heb je nooit gesproken.
690
01:21:42,666 --> 01:21:44,250
Goedenavond.
691
01:21:44,375 --> 01:21:47,708
Ik weet dat ik hier niet moet komen.
- Nee.
692
01:21:47,833 --> 01:21:49,666
Laszlo had gelijk.
693
01:21:50,708 --> 01:21:53,916
Die jongen...
- Ik wil het niet weten.
694
01:21:54,041 --> 01:21:56,166
Laat me er alsjeblieft in.
695
01:21:56,291 --> 01:21:58,208
Ik kan nergens heen.
696
01:21:59,833 --> 01:22:01,233
Kom maar.
697
01:23:53,166 --> 01:23:54,625
Ja?
698
01:23:54,750 --> 01:23:56,500
Gabor Stern.
699
01:24:00,416 --> 01:24:05,625
Als u me niet wilt zien, ga ik weer.
- Wat brengt u hier?
700
01:24:05,750 --> 01:24:09,958
Onze laatste ontmoeting
verliep enigszins onstuimig.
701
01:24:10,083 --> 01:24:13,833
Dus ik wilde even zeggen
wat ik op het hart heb.
702
01:24:13,958 --> 01:24:17,250
Kom erin.
- Dat zal uw dochter niet fijn vinden.
703
01:24:17,375 --> 01:24:20,083
Misschien niet. Kom toch maar.
704
01:24:21,666 --> 01:24:23,750
Ik heb het bijna allemaal.
705
01:24:25,500 --> 01:24:27,250
Ziet u af van een proces?
706
01:24:27,375 --> 01:24:30,791
U vraagt me toch niet een goed
woordje te doen?
707
01:24:30,916 --> 01:24:33,583
Goed woordje?
- Ja.
708
01:24:33,708 --> 01:24:37,708
Om uw baan terug te krijgen.
Is dat waar u op uit bent?
709
01:24:38,666 --> 01:24:40,750
Ik wil gewoon mijn leven terug.
710
01:24:40,875 --> 01:24:43,333
Mag ik de naam van God noemen?
711
01:24:43,458 --> 01:24:46,916
Ik hoop dat u niet schrikt
van Zijn naam.
712
01:24:47,833 --> 01:24:49,333
De vraag is:
713
01:24:50,291 --> 01:24:54,333
Wat wil God van u,
behalve dat u spijt ervaart?
714
01:24:57,125 --> 01:25:02,250
Ik denk dat we na een bepaalde leeftijd
te oud zijn om nog lessen te leren.
715
01:25:03,625 --> 01:25:05,375
Ik zie het zo.
716
01:25:07,916 --> 01:25:12,166
Ik ben gestraft voor wat er
op de operatietafel is gebeurd.
717
01:25:15,708 --> 01:25:19,125
Wil God dat ik mijn dagen slijt
in ongenade?
718
01:25:19,250 --> 01:25:22,333
Dat moet u niet aan mij vragen
maar aan God.
719
01:25:23,208 --> 01:25:25,875
Neem uw geld en verlaat mijn huis.
720
01:25:41,875 --> 01:25:43,916
Nog één ding en dan ga ik.
721
01:25:44,041 --> 01:25:48,000
Het had allemaal anders kunnen zijn.
- Hoe bedoelt u?
722
01:25:50,666 --> 01:25:53,708
Soms kan een klein detail...
723
01:25:53,833 --> 01:25:56,416
ons een nieuw inzicht geven.
724
01:25:56,583 --> 01:26:00,958
Ik wilde helpen maar maakte
de grootste fout van mijn leven.
725
01:26:02,666 --> 01:26:06,916
Mijn oprechte excuses voor
wat u heeft moeten meemaken.
726
01:26:07,041 --> 01:26:09,291
Vergeef me als u kunt.
727
01:26:11,333 --> 01:26:15,625
Ik dacht dat het er nooit van zou komen.
728
01:26:15,750 --> 01:26:18,625
U hebt een mooi gezin. Ik heb niemand.
729
01:26:18,750 --> 01:26:21,750
De opkomst en ondergang
van dokter Stern.
730
01:26:22,875 --> 01:26:26,416
We leren allemaal van onze fouten.
731
01:26:26,583 --> 01:26:28,208
Ik zal u uitlaten.
732
01:26:44,125 --> 01:26:47,333
U zult getuige zijn van een wonder.
733
01:27:02,708 --> 01:27:04,291
Istvan!
- Hallo.
734
01:27:04,416 --> 01:27:08,583
We hebben een man gevonden
met een viooltatoeage.
735
01:27:08,708 --> 01:27:11,333
Kom naar het lijkenhuis.
- Doe ik.
736
01:27:43,333 --> 01:27:45,833
Bedoelde u deze?
737
01:27:45,958 --> 01:27:48,333
Dat is hem.
738
01:28:08,291 --> 01:28:10,791
Zijn persoonlijke bezittingen.
739
01:28:21,166 --> 01:28:22,566
Dank u.
740
01:28:25,291 --> 01:28:26,916
We zijn klaar.
741
01:28:38,583 --> 01:28:40,625
Gecondoleerd.
742
01:29:00,125 --> 01:29:02,083
Ik heb de engel gezien.
743
01:29:05,416 --> 01:29:08,916
Ik heb de engel gezien.
Ik heb de engel gezien...
744
01:29:55,250 --> 01:29:57,416
Niet weglopen.
745
01:30:18,000 --> 01:30:19,833
Ik heb het niet gedaan.
746
01:30:20,708 --> 01:30:23,666
En mijn vader ook niet.
- Ik weet het.
747
01:30:33,416 --> 01:30:35,583
Het spijt me.
748
01:30:49,000 --> 01:30:51,833
Ik heb het allemaal verkeerd gedaan.
749
01:30:53,625 --> 01:30:56,708
Ik zal zorgen dat je hier wegkomt.
750
01:30:59,041 --> 01:31:00,500
Je schoen!
751
01:31:48,375 --> 01:31:51,333
We moeten hier weg.
- Nee, volg mij. Kom!
752
01:32:25,458 --> 01:32:28,916
We hebben foto's
van de twee verdachten...
753
01:32:29,041 --> 01:32:31,291
van wie één is omgekomen.
754
01:32:31,416 --> 01:32:35,041
De jongste terrorist is nog
voortvluchtig.
755
01:32:35,166 --> 01:32:39,250
Op beelden van bewakingscamera's
is hij ongedeerd.
756
01:32:39,375 --> 01:32:42,833
Vermoedelijk zijn ze het land
binnengekomen...
757
01:32:42,958 --> 01:32:44,666
als vluchteling.
758
01:32:44,791 --> 01:32:47,916
Het gaat om Mourad
en Aryan Dashni.
759
01:32:48,041 --> 01:32:51,875
Het is onbekend hoe ze
uit het kamp zijn ontsnapt...
760
01:32:52,000 --> 01:32:55,041
en of er Hongaarse
medeplichtigen zijn.
761
01:33:00,416 --> 01:33:02,041
Ogenblikje.
762
01:33:05,000 --> 01:33:07,250
Wat doe je?
- Kunnen we hier blijven?
763
01:33:07,375 --> 01:33:10,291
Ben je gek? Je wordt gezocht.
- Geloof je hen of mij?
764
01:33:10,416 --> 01:33:13,291
Ik weet niet wat je doet.
- Kijk maar.
765
01:33:13,416 --> 01:33:16,708
Ik ben een dokter die zich
aan zijn eed houdt.
766
01:33:18,583 --> 01:33:20,458
Wacht even.
767
01:33:20,625 --> 01:33:23,083
Hou dit vast.
768
01:33:23,208 --> 01:33:25,500
Heb je ze het geld gegeven?
769
01:33:26,375 --> 01:33:29,250
Nou?
- Ze wilden het niet aannemen.
770
01:33:32,375 --> 01:33:33,775
Dat lieg je.
771
01:33:45,500 --> 01:33:46,750
Gaat het?
- Ja.
772
01:33:46,875 --> 01:33:48,375
Het spijt me.
773
01:33:50,500 --> 01:33:52,333
Ze helpt ons wel.
774
01:33:52,458 --> 01:33:53,858
Heus.
775
01:34:16,333 --> 01:34:18,916
Laszlo Sapi.
776
01:34:19,041 --> 01:34:20,666
Met Vera Fenyvesi.
777
01:34:20,791 --> 01:34:23,375
Van de dokter gehoord?
- Ze zijn hier.
778
01:34:23,500 --> 01:34:27,000
De jongen ook?
- Allebei.
779
01:34:27,125 --> 01:34:30,916
Hou ze daar, ik kom er aan.
- Zal ik doen.
780
01:34:31,041 --> 01:34:36,083
Ik zit in de auto, vlakbij.
Niet in paniek raken.
781
01:34:58,875 --> 01:35:01,916
Geen toegang.
- Ik ben van de politie.
782
01:35:02,875 --> 01:35:06,916
Sluit alles af.
Niemand eruit of erin. Ga!
783
01:35:07,041 --> 01:35:08,875
O, godver!
784
01:35:10,000 --> 01:35:11,791
Blijf staan, Stern!
785
01:35:11,916 --> 01:35:14,875
Stern, waar ga je heen, verdomme?
786
01:35:15,000 --> 01:35:16,875
Verdomme!
787
01:37:32,166 --> 01:37:34,708
Snel, lopen!
788
01:37:46,708 --> 01:37:48,125
Nee!
789
01:39:34,000 --> 01:39:37,000
Ik moet even bellen.
- Ik vraag een kamer.
790
01:39:37,125 --> 01:39:39,583
Wacht hier.
- Geef me het geld.
791
01:39:39,708 --> 01:39:41,791
Goed.
- Dank je.
792
01:39:48,250 --> 01:39:50,833
Dag, hebt u een tweepersoonskamer?
793
01:39:50,958 --> 01:39:55,166
Het spijt me, we zitten helemaal vol.
- Weet u dat zeker?
794
01:39:55,291 --> 01:39:57,250
Ik zal eens kijken.
795
01:39:58,375 --> 01:40:03,916
We hebben kamer 769, maar die is
nog niet schoongemaakt.
796
01:40:04,041 --> 01:40:06,208
Geef maar.
- Ik zal het vragen.
797
01:40:06,333 --> 01:40:10,250
Pardon, meneer?
We hebben een kamer.
798
01:40:10,375 --> 01:40:13,583
Maar hij is nog niet schoon.
- Dat geeft niet.
799
01:40:13,708 --> 01:40:16,666
Hij is wel vies.
- Dat is prima.
800
01:40:16,791 --> 01:40:21,333
De kamer is op de zevende
verdieping, 769.
801
01:40:21,458 --> 01:40:24,291
Uw paspoort?
- Dat geef ik u straks.
802
01:40:24,416 --> 01:40:27,458
Geen probleem. Prettige dag nog.
803
01:40:32,666 --> 01:40:35,833
Goed, Istvan, ik zal er zijn. Dank je.
804
01:40:35,958 --> 01:40:39,458
Heb je een kamer? Goed gedaan.
805
01:40:39,625 --> 01:40:43,166
Dank je. Ik heb honger.
- Dan gaan we iets zoeken.
806
01:40:43,291 --> 01:40:45,833
Het is laat, maar we vinden wel wat.
807
01:40:51,666 --> 01:40:53,416
Friet.
808
01:41:08,375 --> 01:41:10,416
Heb je Laszlo gebeld?
809
01:41:10,583 --> 01:41:11,983
Laszlo?
810
01:41:13,250 --> 01:41:15,041
Waarom denk je dat?
811
01:41:15,166 --> 01:41:18,166
Dus je hebt geen deal
met hem gesloten?
812
01:41:18,291 --> 01:41:21,708
Ik bedoel... ik zou het wel begrijpen.
813
01:41:23,291 --> 01:41:27,750
Ik was vervoer voor ons
aan het regelen.
814
01:41:27,875 --> 01:41:30,041
We moeten hier weg.
815
01:41:30,166 --> 01:41:33,833
Ik bedoel... ik heb niets te verliezen.
816
01:41:33,958 --> 01:41:36,000
Ik ook niet, behalve jou.
817
01:41:40,125 --> 01:41:43,208
Nee! Geef hier, dit is een besloten feest.
818
01:41:43,333 --> 01:41:48,041
Pardon jongedame. Deze jonge prins
is de sponsor van het feest.
819
01:41:50,166 --> 01:41:52,583
Geen probleem. Op uw gezondheid!
820
01:41:52,708 --> 01:41:54,108
Sorry.
821
01:43:15,958 --> 01:43:17,625
Ik ben bang.
822
01:43:18,750 --> 01:43:20,833
Ben je bang?
- Ja.
823
01:43:23,375 --> 01:43:25,083
Iedereen is bang.
824
01:43:29,833 --> 01:43:31,233
Jij ook?
825
01:43:32,083 --> 01:43:34,583
Ja, ik ook.
826
01:43:40,000 --> 01:43:41,458
Waarvoor?
827
01:43:44,083 --> 01:43:47,291
Dat er iets gebeurt
wat niet meer goedkomt.
828
01:43:57,625 --> 01:43:59,375
Ik schaam me zo.
829
01:43:59,500 --> 01:44:02,083
Ik wilde jou voor mezelf houden.
830
01:44:03,125 --> 01:44:05,166
Kinderachtig.
831
01:44:05,291 --> 01:44:06,750
Weet je.
832
01:44:07,750 --> 01:44:09,958
Dat besefte ik toen je weg was.
833
01:44:10,916 --> 01:44:14,083
Maar je brengt ons een boodschap,
toch?
834
01:44:15,041 --> 01:44:17,916
We vergaten gewoon
naar boven te kijken.
835
01:44:21,000 --> 01:44:23,125
We leven horizontaal.
836
01:44:24,458 --> 01:44:26,583
In ons netwerk.
837
01:44:32,916 --> 01:44:38,916
Maar er waren tijden dat mensen offers
brachten om een bepaalde reden.
838
01:44:41,000 --> 01:44:44,250
En zij die na hen kwamen,
zijn dat vergeten.
839
01:44:54,041 --> 01:44:56,375
Ik had hier niet moeten komen.
840
01:44:59,125 --> 01:45:01,625
Je moest daar weg.
841
01:45:04,208 --> 01:45:06,375
Ken je een veilige plek?
842
01:45:09,000 --> 01:45:13,500
Je bent nergens veilig voor de
verwondingen van de geschiedenis.
843
01:45:24,041 --> 01:45:25,666
Ik moet weg.
844
01:45:26,875 --> 01:45:30,333
Kom je nog terug?
- Zeker, maak je geen zorgen.
845
01:46:07,833 --> 01:46:09,000
Papieren?
846
01:46:09,125 --> 01:46:11,250
Ik woon hier.
- Opzij!
847
01:46:44,375 --> 01:46:47,583
Hallo, Istvan.
Bedankt voor je hulp.
848
01:46:47,708 --> 01:46:52,625
Hier, dit is voor jou.
- Geef maar aan mijn vriend.
849
01:46:52,750 --> 01:46:54,333
Wat?
- Sorry.
850
01:46:57,041 --> 01:46:58,916
Stap in.
851
01:46:59,041 --> 01:47:02,208
Je wordt bedankt.
- Graag gedaan.
852
01:47:09,791 --> 01:47:12,000
Het is voor je eigen bestwil.
853
01:47:25,916 --> 01:47:27,958
Hoe heb je me gevonden?
854
01:47:29,000 --> 01:47:31,833
Je collega's. Ze mogen je niet zo.
855
01:47:31,958 --> 01:47:34,958
Wat je zegt. Hoe zou dat komen?
856
01:47:35,083 --> 01:47:37,083
Je kijkt op mensen neer.
857
01:47:37,208 --> 01:47:39,583
Als ze het verdienen, zoals nu.
858
01:47:41,458 --> 01:47:43,333
Zeg me waar hij is.
859
01:47:43,458 --> 01:47:46,875
En dit allemaal om een vluchteling.
860
01:47:47,000 --> 01:47:50,000
Wat denk jij, Laszlo?
861
01:47:51,750 --> 01:47:54,125
Kan hij echt vliegen, of niet?
862
01:47:54,250 --> 01:47:56,375
Vliegt hij of niet?
863
01:47:56,500 --> 01:48:00,583
Zit niet te sarren.
- Je schiet hem neer en hij vliegt?
864
01:48:00,708 --> 01:48:05,666
Heb je een engel neergeschoten?
- Bek dicht of ik schiet je kop eraf!
865
01:48:06,583 --> 01:48:07,983
Kop dicht!
866
01:48:13,166 --> 01:48:14,708
Kop dicht!
867
01:48:15,708 --> 01:48:18,250
Je bent bang voor God, hè?
868
01:48:19,500 --> 01:48:22,416
Het is een fijn idee
dat hij over je waakt.
869
01:48:22,583 --> 01:48:26,000
Maar geeft hij echt om ons?
- Houd je kop.
870
01:48:27,000 --> 01:48:29,666
Ik denk de laatste tijd weleens...
871
01:48:29,791 --> 01:48:32,625
dat God een briljant idee
van de mens is.
872
01:48:35,625 --> 01:48:37,416
Misschien heb je gelijk.
873
01:48:37,583 --> 01:48:39,958
Het is fascinerend.
874
01:48:40,083 --> 01:48:44,166
Dat briljante idee bestaat uit een God...
875
01:48:44,291 --> 01:48:46,000
die je straft.
876
01:48:47,958 --> 01:48:49,358
Waar is hij?
877
01:48:50,000 --> 01:48:53,083
Waar gaan we naartoe?
- Hotel Budapest.
878
01:49:29,208 --> 01:49:30,666
Kom!
879
01:49:33,166 --> 01:49:34,833
Kom mee.
880
01:49:37,750 --> 01:49:39,333
Doorlopen.
881
01:49:39,458 --> 01:49:42,000
Ik pak hem op.
- Ik ga mee.
882
01:52:46,291 --> 01:52:49,958
Ik kom naar beneden.
- Begrepen.
883
01:53:11,125 --> 01:53:13,750
Alles in orde op de 7de verdieping.
884
01:53:27,333 --> 01:53:29,708
Opstaan! Sta op!
885
01:53:46,083 --> 01:53:49,708
Stern, gooi dat pistool neer!
Je gaat te ver!
886
01:53:49,833 --> 01:53:52,416
Pistool weg of ik schiet hem neer!
887
01:53:55,083 --> 01:53:57,125
Hierheen komen!
888
01:53:57,250 --> 01:53:59,833
Niet schieten!
- Code rood.
889
01:54:13,000 --> 01:54:14,625
Druk op de knop.
890
01:54:29,083 --> 01:54:30,500
Kom.
891
01:54:37,458 --> 01:54:39,500
Ga.
892
01:54:39,666 --> 01:54:42,166
Neem de brandtrap.
893
01:54:42,291 --> 01:54:44,666
Ga naar het dak en je bent vrij.
894
01:54:44,791 --> 01:54:47,125
Nee, ik laat je niet achter.
895
01:54:53,250 --> 01:54:55,833
Geef me een sigaret.
896
01:55:25,208 --> 01:55:27,041
Ik help je. Blijf hier.
897
01:55:27,166 --> 01:55:28,875
Ik kom terug.
898
01:55:30,458 --> 01:55:32,250
Kom, kom!
899
01:55:40,625 --> 01:55:43,041
Mama, mama!
900
01:55:50,291 --> 01:55:54,125
Niet schieten! Ik heb een kind bij me!
901
01:55:54,250 --> 01:55:56,041
Staan blijven!
902
01:56:42,000 --> 01:56:43,416
Laat vallen!
903
01:56:48,666 --> 01:56:50,066
Lopen.
904
01:56:57,875 --> 01:56:59,333
Lopen.
905
02:01:02,041 --> 02:01:05,916
Een, twee, drie, vier...
906
02:01:54,625 --> 02:01:58,083
Ik kom. Wie niet weg is, is gezien.
62775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.