All language subtitles for Jane.the.Virgin.S03E20.HDTV.x264-KILLERS.HI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,024 --> 00:00:02,952
LATIN LOVER NARRATOR:
Ah, friends,
we've had our highs and lows.
2
00:00:02,977 --> 00:00:05,873
Jane married, but then,
of course, Michael died.
3
00:00:05,898 --> 00:00:07,553
And three years later,
4
00:00:07,578 --> 00:00:09,577
she was still trying to move on.
5
00:00:09,602 --> 00:00:11,967
And then, the strangest thing happened.
6
00:00:11,992 --> 00:00:14,100
I love you, so much.
7
00:00:14,125 --> 00:00:16,164
LATIN LOVER NARRATOR:
I know. Whoa, right?
8
00:00:16,189 --> 00:00:19,124
But here's the thing:
Rafael wanted to be with Petra,
9
00:00:19,149 --> 00:00:21,116
but Petra was hesitant,
because, well...
10
00:00:21,141 --> 00:00:22,359
We were terrible together.
11
00:00:22,384 --> 00:00:24,976
And now we have these two happy kids.
12
00:00:25,001 --> 00:00:27,402
LATIN LOVER NARRATOR:
Plus,
she had this new thing going with Chuck,
13
00:00:27,439 --> 00:00:29,531
the owner of the
Fairwick Hotel next door.
14
00:00:29,556 --> 00:00:31,568
But eventually, Raf won her over.
15
00:00:31,593 --> 00:00:33,984
Yeah, he can be pretty relentless.
16
00:00:34,009 --> 00:00:36,109
Which brings me to his sister, Luisa.
17
00:00:36,134 --> 00:00:39,665
See, he didn't quite trust her,
or her new girlfriend, Eileen.
18
00:00:39,690 --> 00:00:41,661
If you want to be in my sister's life,
19
00:00:41,686 --> 00:00:42,953
we need to do some medical tests.
20
00:00:42,978 --> 00:00:46,123
And it turns out, Raf was right
to be suspicious, because...
21
00:00:46,148 --> 00:00:47,554
You do realize, when you pass
22
00:00:47,579 --> 00:00:49,345
this medical exam,
you leave the country.
23
00:00:49,370 --> 00:00:51,566
Or I will have you
killed, make no mistake.
24
00:00:51,591 --> 00:00:53,257
LATIN LOVER NARRATOR:
Yup, that's right:
25
00:00:53,282 --> 00:00:56,093
Eileen was really the
crime lord Sin Rostro.
26
00:00:56,118 --> 00:00:57,854
Which brings us to Scott.
27
00:00:57,879 --> 00:01:00,242
I mean, dead Scott.
28
00:01:00,267 --> 00:01:02,984
See, the police recently
identified his killer,
29
00:01:03,009 --> 00:01:04,178
and it was Eileen.
30
00:01:04,203 --> 00:01:05,429
And so, Rafael lied
31
00:01:05,454 --> 00:01:07,305
and told his sister his cancer was back,
32
00:01:07,330 --> 00:01:09,140
and lured her back to the Marbella.
33
00:01:09,165 --> 00:01:10,518
And then, this happened...
34
00:01:10,543 --> 00:01:11,765
Don't move.
35
00:01:11,790 --> 00:01:13,289
(gasp) No!
36
00:01:13,314 --> 00:01:15,656
LATIN LOVER NARRATOR:
I know!
What a wild ride, huh?
37
00:01:15,681 --> 00:01:17,078
And, speaking of...
38
00:01:17,103 --> 00:01:20,234
after breakups and make-ups
and a horrible reality show
39
00:01:20,259 --> 00:01:22,179
that Rogelio filmed with his ex, Darcy,
40
00:01:22,204 --> 00:01:25,466
Jane's parents finally found
their way back to each other.
41
00:01:25,491 --> 00:01:27,546
And they wanted a fairy tale wedding.
42
00:01:27,571 --> 00:01:29,757
But, of course, this isn't a fairy tale,
43
00:01:29,782 --> 00:01:30,937
it's a Telenovela.
44
00:01:30,962 --> 00:01:32,829
So let's dive in.
45
00:01:34,486 --> 00:01:37,298
Dearly beloved, we are
gathered here today
46
00:01:37,323 --> 00:01:39,718
to witness a rite of passage.
47
00:01:39,743 --> 00:01:42,172
By now, you know that
the Villanueva women
48
00:01:42,197 --> 00:01:46,656
have been by each other's side,
in sickness and in health,
49
00:01:46,880 --> 00:01:48,480
for richer and poorer...
50
00:01:48,505 --> 00:01:49,524
It's my dream.
51
00:01:49,549 --> 00:01:52,133
_
52
00:01:52,158 --> 00:01:54,070
Through first loves...
53
00:01:54,095 --> 00:01:55,961
His name is Adam,
54
00:01:56,052 --> 00:01:59,148
and he's kind of artistic.
55
00:01:59,173 --> 00:02:01,235
And first heartbreaks...
56
00:02:01,260 --> 00:02:04,852
I promise, you will fall in love again.
57
00:02:04,877 --> 00:02:07,641
I won't. Not like that.
58
00:02:07,666 --> 00:02:09,880
Through births...
59
00:02:10,679 --> 00:02:12,312
and baptisms.
60
00:02:12,337 --> 00:02:14,037
And of the Son,
61
00:02:14,062 --> 00:02:15,983
and of the Holy Spirit.
62
00:02:16,008 --> 00:02:18,347
And even deaths.
63
00:02:21,677 --> 00:02:25,546
And so, of course,
they were together for this latest event
64
00:02:25,571 --> 00:02:28,357
in the circle of life.
65
00:02:29,172 --> 00:02:31,055
_
66
00:02:31,086 --> 00:02:32,844
_
67
00:02:32,869 --> 00:02:34,735
Okay! I'm ordained!
68
00:02:34,760 --> 00:02:36,699
That was so easy.
69
00:02:37,062 --> 00:02:39,648
_
70
00:02:39,673 --> 00:02:42,810
No, but their swag game is on point.
71
00:02:42,835 --> 00:02:44,879
Ooh, for $9 more,
72
00:02:44,904 --> 00:02:46,914
I could get the “Tell It
On The Mountain” package.
73
00:02:46,939 --> 00:02:48,429
It comes with a parking placard
74
00:02:48,454 --> 00:02:49,859
and a bumper sticker.
75
00:02:49,883 --> 00:02:50,782
(laughs)
76
00:02:50,807 --> 00:02:52,172
Do you think I need a tote?
77
00:02:52,657 --> 00:02:55,735
_
78
00:02:56,525 --> 00:02:57,957
Hmm.
79
00:02:57,982 --> 00:02:59,313
Shouldn't there be some kind of template
80
00:02:59,338 --> 00:03:00,804
for what to say at the wedding?
81
00:03:00,866 --> 00:03:04,044
Actually, your dad and
I were kind of hoping
82
00:03:04,068 --> 00:03:05,960
that you'd come up with
something personal.
83
00:03:06,008 --> 00:03:07,164
We want the ceremony
84
00:03:07,189 --> 00:03:08,722
only you could give us.
85
00:03:08,811 --> 00:03:11,609
Oh! Of course. Of course.
86
00:03:11,634 --> 00:03:12,766
Since you're a writer, right?
87
00:03:12,791 --> 00:03:14,626
Yeah, no, I was just meaning as,
like, a guide.
88
00:03:14,651 --> 00:03:17,385
But, yeah, definitely,
this is a Jane Villanueva joint.
89
00:03:17,410 --> 00:03:19,299
I will just do a little research,
90
00:03:19,324 --> 00:03:21,090
and I'll write the whole ceremony.
91
00:03:21,115 --> 00:03:21,979
Yay!
92
00:03:22,003 --> 00:03:23,338
Make sure you really wow us.
93
00:03:23,363 --> 00:03:25,173
- (chuckles)
- The full waterworks.
94
00:03:25,198 --> 00:03:26,331
Don't hold back.
95
00:03:26,356 --> 00:03:27,243
(high-pitched): Great!
96
00:03:27,268 --> 00:03:29,210
Ah.
97
00:03:30,424 --> 00:03:33,002
_
98
00:03:33,027 --> 00:03:36,204
_
99
00:03:37,822 --> 00:03:42,204
_
100
00:03:46,946 --> 00:03:49,429
_
101
00:03:49,595 --> 00:03:51,861
JANE:
Please, God. Please, God.
102
00:03:51,886 --> 00:03:53,922
Please. Please.
103
00:03:53,947 --> 00:03:55,657
WEATHERMAN: And here's breaking
news on the weather front.
104
00:03:55,682 --> 00:03:57,876
As of now,
it looks like tropical storm Dolly
105
00:03:57,901 --> 00:03:59,221
is gonna just miss Miami.
106
00:03:59,246 --> 00:04:00,079
ALL: Yes!
107
00:04:00,104 --> 00:04:01,804
- Whoo!
- Okay.
108
00:04:01,829 --> 00:04:04,783
Time to ditch the rain
contingency Plan B binders,
109
00:04:04,808 --> 00:04:06,575
and go back to the original checklist.
110
00:04:06,600 --> 00:04:08,284
Did you call the Palapa Yacht Club
111
00:04:08,308 --> 00:04:09,806
and confirm our final head count?
112
00:04:09,831 --> 00:04:11,064
- Done.
- Programs?
113
00:04:11,089 --> 00:04:12,208
- Printed.
- Paparazzi?
114
00:04:12,233 --> 00:04:13,306
“Accidentally” tipped off.
115
00:04:13,331 --> 00:04:14,297
Enemies list?
116
00:04:14,322 --> 00:04:15,931
All your ex-wives and ex-agents
117
00:04:15,956 --> 00:04:17,041
send their regrets.
118
00:04:17,066 --> 00:04:19,798
Marc Anthony
is attending,
and per your instructions,
119
00:04:19,823 --> 00:04:22,724
he will be be asked “Who are you?
” and turned away.
120
00:04:22,749 --> 00:04:24,982
- Excellent!
- You're on fire!
121
00:04:25,007 --> 00:04:26,135
I know, right?
122
00:04:26,160 --> 00:04:28,119
No, you're actually on fire!
123
00:04:28,144 --> 00:04:30,314
Oh. Not again.
124
00:04:31,094 --> 00:04:32,727
I have everything under control!
125
00:04:32,752 --> 00:04:33,799
(chuckles): Don't worry.
126
00:04:33,824 --> 00:04:35,330
I'm totally panicking.
127
00:04:35,355 --> 00:04:37,057
LATIN LOVER NARRATOR:
Well, almost everything.
128
00:04:37,082 --> 00:04:38,939
I keep trying to write the ceremony,
129
00:04:38,964 --> 00:04:41,517
and... I just feel stuck.
130
00:04:41,542 --> 00:04:44,197
So, I was thinking that maybe
131
00:04:44,222 --> 00:04:47,264
you could help me with the structure,
as a colleague.
132
00:04:47,699 --> 00:04:50,181
But way more important and legit.
133
00:04:51,170 --> 00:04:54,064
I suspect your parents just want
you to speak from the heart.
134
00:04:54,089 --> 00:04:59,058
Right. But maybe also around
a central unifying theme,
135
00:04:59,083 --> 00:05:00,361
which you can suggest.
136
00:05:01,318 --> 00:05:02,697
You know what?
137
00:05:02,722 --> 00:05:04,118
Here's an assignment:
138
00:05:04,143 --> 00:05:05,843
think about your parents,
139
00:05:05,868 --> 00:05:07,893
why they're marrying,
why they're meant to be.
140
00:05:07,918 --> 00:05:09,947
Write it down, don't censor yourself,
141
00:05:09,972 --> 00:05:11,305
for ten minutes.
142
00:05:11,459 --> 00:05:14,315
I'm thinking a theme will emerge.
143
00:05:15,098 --> 00:05:17,698
You're always giving
me writing assignments.
144
00:05:18,306 --> 00:05:20,430
_
145
00:05:20,455 --> 00:05:21,988
Wait, a writing assignment?
146
00:05:22,013 --> 00:05:23,446
FATHER GUSTAVO: A small one.
147
00:05:23,471 --> 00:05:25,520
I always recommend
couples write a letter
148
00:05:25,545 --> 00:05:27,096
to each other before the wedding.
149
00:05:27,121 --> 00:05:29,116
To read later when times get tougher
150
00:05:29,141 --> 00:05:31,665
and you need to remember how you
feel about each other right now.
151
00:05:31,808 --> 00:05:33,955
I love that idea.
152
00:05:34,095 --> 00:05:35,791
It's so romantic.
153
00:05:35,816 --> 00:05:37,900
Well, that's 'cause you're a writer;
it's easy for you.
154
00:05:37,925 --> 00:05:39,971
What about, like,
a basketball game once a month
155
00:05:39,996 --> 00:05:41,429
to re-up our bond?
156
00:05:41,454 --> 00:05:43,220
Michael.
157
00:05:44,884 --> 00:05:49,299
Okay, fine. I'll write you
a super-gushy love letter.
158
00:05:49,432 --> 00:05:51,031
It better make me cry.
159
00:05:51,056 --> 00:05:52,959
- You're an easy cry.
- (grunts)
160
00:05:53,238 --> 00:05:54,547
Sorry, I meant,
161
00:05:54,572 --> 00:05:57,357
it'll be an easy letter to write.
162
00:05:58,300 --> 00:06:01,415
Seriously,
I'll just write about how lucky I feel
163
00:06:01,440 --> 00:06:03,840
to be marrying you, because I do.
164
00:06:03,865 --> 00:06:05,732
Every single day.
165
00:06:06,492 --> 00:06:07,858
(sobs softly)
166
00:06:07,883 --> 00:06:09,912
See? Bam!
167
00:06:09,944 --> 00:06:11,426
(laughs)
168
00:06:11,451 --> 00:06:14,475
Can that count as my
letter? What I said?
169
00:06:14,663 --> 00:06:15,938
Yeah.
170
00:06:15,963 --> 00:06:19,838
Not really feeling as full of
“meant to be” these days.
171
00:06:20,325 --> 00:06:23,509
Maybe... we read his letter?
172
00:06:23,801 --> 00:06:24,872
Hmm?
173
00:06:24,897 --> 00:06:26,396
Michael's letter.
174
00:06:26,421 --> 00:06:28,822
I remember he wrote very
eloquently about it.
175
00:06:28,847 --> 00:06:32,248
Oh, yeah, he never actually wrote it.
176
00:06:32,273 --> 00:06:33,977
He certainly did.
177
00:06:34,103 --> 00:06:35,703
He showed it to me.
178
00:06:35,728 --> 00:06:38,996
It was one of the most beautiful
love letters I've ever read.
179
00:06:39,140 --> 00:06:42,120
Oh, my God. I-I never got it.
180
00:06:42,145 --> 00:06:43,504
LATIN LOVER NARRATOR:
A letter out there?
181
00:06:43,529 --> 00:06:45,059
About “meant to be”?
182
00:06:45,084 --> 00:06:48,032
Sounds pretty “meant to be” to me.
183
00:06:48,057 --> 00:06:49,808
Then again, what do I know?
184
00:06:49,833 --> 00:06:51,410
(ringtone playing)
185
00:06:51,435 --> 00:06:53,198
Dad! You're back from the spa.
186
00:06:53,223 --> 00:06:53,817
ROGELIO: Yes.
187
00:06:53,842 --> 00:06:56,559
And I'm confirming you will
be at rehearsal at 5:00.
188
00:06:56,584 --> 00:06:57,700
JANE: Of course.
189
00:06:57,725 --> 00:06:59,962
And I'm sorry about not
making the last one.
190
00:06:59,987 --> 00:07:01,012
The last two.
191
00:07:01,037 --> 00:07:03,237
Did you at least watch
the practice video I sent?
192
00:07:03,278 --> 00:07:04,887
- Yes.
- ROGELIO: Oh, good!
193
00:07:04,911 --> 00:07:07,912
So you know the Feather Step,
Thunderclap, Pirouette opening?
194
00:07:07,981 --> 00:07:09,255
Of course.
195
00:07:09,279 --> 00:07:11,379
Liar! The new opening is a samba!
196
00:07:11,459 --> 00:07:13,784
I can't believe your lack of commitment.
197
00:07:13,809 --> 00:07:15,653
I'm very committed, Dad.
198
00:07:15,678 --> 00:07:18,188
I've just been running
errands for your big wedding.
199
00:07:18,213 --> 00:07:19,715
The most important wedding
200
00:07:19,740 --> 00:07:21,840
I'll ever attend in my entire life.
201
00:07:21,865 --> 00:07:23,298
Save it for the ceremony.
202
00:07:23,323 --> 00:07:26,357
I need you on time and
on point at rehearsal.
203
00:07:26,382 --> 00:07:28,449
And watch the practice video.
204
00:07:28,474 --> 00:07:30,863
LATIN LOVER NARRATOR:
Wait,
but who's watching him?
205
00:07:30,888 --> 00:07:32,192
JANE:
Oh, no.
206
00:07:32,216 --> 00:07:33,762
- _
- A high pressure system's moving in.
207
00:07:33,787 --> 00:07:35,996
We can expect gale force winds?
208
00:07:36,021 --> 00:07:37,488
No. No.
209
00:07:37,514 --> 00:07:38,184
Mr. Monkey.
210
00:07:38,209 --> 00:07:40,465
Thank you. I don't have time
for a meltdown right now.
211
00:07:40,490 --> 00:07:43,158
Okay, gale force
winds... We can adjust.
212
00:07:43,552 --> 00:07:45,738
Okay, we'll go to Plan B.
213
00:07:45,763 --> 00:07:48,230
- (groans)
- Mm-hmm.
214
00:07:48,255 --> 00:07:49,887
- Hey.
- (thunder rumbling)
215
00:07:49,912 --> 00:07:51,879
The wedding is gonna be beautiful.
216
00:07:52,429 --> 00:07:54,763
Even in gale force winds.
217
00:07:57,184 --> 00:07:58,984
(sighs)
218
00:07:59,009 --> 00:08:02,121
(heart beating)
219
00:08:02,793 --> 00:08:05,535
- (door opens)
- PETRA: Am I interrupting something?
220
00:08:06,096 --> 00:08:07,871
Just me freaking out.
221
00:08:07,896 --> 00:08:11,503
I, uh, should go and learn this dance.
222
00:08:11,527 --> 00:08:12,559
I will see you two
223
00:08:12,584 --> 00:08:14,150
lovebirds at the wedding.
224
00:08:14,410 --> 00:08:16,668
LATIN LOVER NARRATOR:
A slight overcompensation.
225
00:08:16,693 --> 00:08:18,058
Nothing he'd notice.
226
00:08:18,083 --> 00:08:19,716
What's wrong?
227
00:08:20,793 --> 00:08:23,686
Oh. (scoffs) What else? My sister.
228
00:08:23,711 --> 00:08:26,017
- (thunder rumbles)
- She's, uh, getting out of jail,
229
00:08:26,042 --> 00:08:28,042
and with this weather,
she can't get a flight out,
230
00:08:28,067 --> 00:08:29,074
so she's stuck here.
231
00:08:29,356 --> 00:08:32,972
Trust me, I know how you feel.
232
00:08:32,997 --> 00:08:35,397
I'm just hoping Luisa stays in jail.
233
00:08:35,702 --> 00:08:37,644
She got a new lawyer.
234
00:08:37,669 --> 00:08:40,563
LATIN LOVER NARRATOR:
Aw,
another thing these two have in common:
235
00:08:40,588 --> 00:08:42,230
criminal sisters.
236
00:08:42,255 --> 00:08:44,629
ROGELIO:
And show me... love!
237
00:08:44,654 --> 00:08:47,569
(upbeat Latin music playing)
238
00:08:51,497 --> 00:08:53,764
- Okay, stop. Just stop.
- (music stops)
239
00:08:53,789 --> 00:08:56,042
(sighs) Matelio,
240
00:08:56,067 --> 00:08:57,557
help me out here, buddy.
241
00:08:57,582 --> 00:08:58,914
Where's your mother?
242
00:08:58,939 --> 00:09:02,207
Well, she was coming here.
243
00:09:02,884 --> 00:09:04,383
But then she forgot,
244
00:09:04,408 --> 00:09:07,398
because she suffers from
short-term memory loss.
245
00:09:07,423 --> 00:09:09,290
That's from
Finding Dory,
246
00:09:09,315 --> 00:09:12,816
which we watched together
three times last week.
247
00:09:12,841 --> 00:09:13,910
Sorry, Papa.
248
00:09:13,935 --> 00:09:17,676
I know Mommy's really
trying to get here on time.
249
00:09:17,701 --> 00:09:21,629
Ma, don't worry,
wedding Plan B is officially in play.
250
00:09:21,654 --> 00:09:23,187
It's all good.
251
00:09:23,212 --> 00:09:25,279
XIOMARA: You're sure? I'm freaking out.
252
00:09:25,304 --> 00:09:26,853
JANE: Don't. I got this.
253
00:09:26,878 --> 00:09:28,479
We're gonna just move the party inside.
254
00:09:28,504 --> 00:09:29,309
I already spoke to the manager.
255
00:09:29,334 --> 00:09:30,371
But I have to go now, okay?
256
00:09:30,396 --> 00:09:31,895
Love you. Bye.
257
00:09:33,371 --> 00:09:35,234
(knock on door)
258
00:09:35,259 --> 00:09:37,325
Can we talk for a second?
259
00:09:38,090 --> 00:09:39,789
Uh...
260
00:09:41,330 --> 00:09:43,745
(sighs): Oh.
261
00:09:43,770 --> 00:09:45,972
(panting): Oh, hey.
262
00:09:45,997 --> 00:09:47,307
I need your advice.
263
00:09:47,332 --> 00:09:49,082
(chuckles nervously) Why?
264
00:09:49,306 --> 00:09:51,001
It's your dad's.
265
00:09:51,285 --> 00:09:52,754
Oh, my God.
266
00:09:52,779 --> 00:09:54,363
LATIN LOVER NARRATOR:
Oh, my God.
267
00:09:54,388 --> 00:09:55,987
I know the timing is terrible.
268
00:09:56,012 --> 00:09:58,012
I wasn't even gonna tell him about it,
269
00:09:58,037 --> 00:10:00,675
but some tabloid got
wind of my pregnancy,
270
00:10:00,715 --> 00:10:01,996
and it's only a matter of time
271
00:10:02,021 --> 00:10:03,059
until they put two and two together,
272
00:10:03,084 --> 00:10:05,397
and I don't want Rogelio
to find out that way.
273
00:10:05,681 --> 00:10:08,262
Yeah, no, that-that would be terrible.
274
00:10:08,287 --> 00:10:09,653
I've been trying to tell him myself,
275
00:10:09,678 --> 00:10:13,005
but whenever I get close, I just...
chicken out.
276
00:10:13,029 --> 00:10:15,199
LATIN LOVER NARRATOR:
Well,
that explains the creepy stalking.
277
00:10:15,224 --> 00:10:16,160
So, what do you think?
278
00:10:16,185 --> 00:10:19,165
Do I tell him now or wait
until after the wedding?
279
00:10:19,190 --> 00:10:21,480
Now. Definitely.
280
00:10:21,505 --> 00:10:23,410
I agree. Can you do it?
281
00:10:23,470 --> 00:10:24,801
Me?
282
00:10:25,444 --> 00:10:30,297
I just think he would take it better...
coming from you.
283
00:10:30,847 --> 00:10:32,221
Please?
284
00:10:32,246 --> 00:10:34,220
LATIN LOVER NARRATOR:
Talk about a high-pressure system.
285
00:10:34,245 --> 00:10:36,078
(thunder crashes)
286
00:10:40,645 --> 00:10:43,754
- Hey, everyone. Sorry I'm late.
- She's here!
287
00:10:43,779 --> 00:10:45,207
- No, wait, stop. Dad.
- Cue the music!
288
00:10:45,232 --> 00:10:46,060
Dad, I really need to
talk to you, please.
289
00:10:46,085 --> 00:10:47,032
Five, six, seven, eight!
290
00:10:47,057 --> 00:10:48,729
What are you doing?!
291
00:10:48,754 --> 00:10:49,753
ROGELIO: Chin up, Jane!
292
00:10:49,779 --> 00:10:50,605
Jazz hands!
293
00:10:50,630 --> 00:10:52,878
- Oh, no, no! I can't!
- Yes! Yes!
294
00:10:52,903 --> 00:10:54,176
(stammers) I don't
understand what's happening!
295
00:10:54,201 --> 00:10:55,450
Point your toes. Point your toes!
296
00:10:55,475 --> 00:10:56,333
Dad, I really need to talk to you!
297
00:10:56,357 --> 00:10:57,879
Please, put me down right now!
298
00:10:57,904 --> 00:10:58,738
Oh!
299
00:10:58,763 --> 00:11:00,809
Now, shimmy! Shimmy!
300
00:11:00,834 --> 00:11:02,083
Dad, it's important.
301
00:11:02,107 --> 00:11:03,273
(music stops)
302
00:11:03,562 --> 00:11:06,479
I just saw Darcy, and she's pregnant.
303
00:11:06,505 --> 00:11:07,332
(thunder rumbling)
304
00:11:07,357 --> 00:11:08,933
Well, God help that child.
305
00:11:08,958 --> 00:11:11,025
Seven months pregnant.
306
00:11:15,972 --> 00:11:17,426
It's mine?
307
00:11:17,451 --> 00:11:19,184
She says it is.
308
00:11:19,209 --> 00:11:20,360
LATIN LOVER NARRATOR:
It should be noted that
309
00:11:20,385 --> 00:11:22,938
Rogelio's first thought was Xiomara.
310
00:11:22,963 --> 00:11:26,001
And then he thought of the baby...
this baby...
311
00:11:26,026 --> 00:11:27,926
And then a million other things,
312
00:11:27,951 --> 00:11:30,868
including, “maybe
it's all meant to be.”
313
00:11:30,893 --> 00:11:33,493
But in the end, he returned to...
314
00:11:33,518 --> 00:11:35,360
JANE: Mom?
315
00:11:35,580 --> 00:11:37,688
Last fitting.
316
00:11:37,891 --> 00:11:40,531
What's wrong? Is the train too long?
317
00:11:40,557 --> 00:11:42,285
I went big, like Diana.
318
00:11:42,912 --> 00:11:45,612
No, it's perfect.
319
00:11:45,637 --> 00:11:47,456
You look beautiful.
320
00:11:48,667 --> 00:11:50,282
But Dad is right outside.
321
00:11:50,307 --> 00:11:51,579
He needs to talk to you.
322
00:11:51,604 --> 00:11:54,517
Oh. Okay. Let me change first.
323
00:11:54,542 --> 00:11:55,759
It's bad luck for the groom
324
00:11:55,783 --> 00:11:57,676
to see the bride in her wedding dress.
325
00:11:59,030 --> 00:12:00,961
(rain falling, thunder rumbling)
326
00:12:00,986 --> 00:12:02,931
Xo, say something.
327
00:12:03,877 --> 00:12:05,643
I just...
328
00:12:06,060 --> 00:12:07,926
How did this happen?
329
00:12:07,951 --> 00:12:10,021
While we were taping,
330
00:12:10,349 --> 00:12:12,516
we had hate sex a couple of times.
331
00:12:12,541 --> 00:12:14,474
And you didn't use birth control?
332
00:12:14,499 --> 00:12:16,766
I thought all of her
eggs were in the freezer.
333
00:12:16,791 --> 00:12:18,876
Look, I know you don't
want to have any more kids,
334
00:12:18,901 --> 00:12:21,312
so you don't have to have
anything to do with the baby.
335
00:12:21,337 --> 00:12:22,469
That's unrealistic.
336
00:12:22,494 --> 00:12:24,527
Then I don't even have to have
anything to do with the baby.
337
00:12:24,552 --> 00:12:25,704
Stop.
338
00:12:25,729 --> 00:12:27,095
PETRA:
Just stop.
339
00:12:27,120 --> 00:12:28,578
You don't have to keep thanking me.
340
00:12:28,603 --> 00:12:31,137
I'm sorry. It's only that
341
00:12:31,162 --> 00:12:32,984
I am so grateful to beautiful sister
342
00:12:33,009 --> 00:12:35,703
for all of your help in
getting me out of jail.
343
00:12:35,728 --> 00:12:37,266
LATIN LOVER NARRATOR:
She wouldn't be so grateful if she knew
344
00:12:37,291 --> 00:12:39,558
“beautiful sister” set
her up in the first place.
345
00:12:39,583 --> 00:12:41,789
Here's how you can thank me:
don't leave your room
346
00:12:41,814 --> 00:12:43,721
until you get on your
flight first thing tomorrow.
347
00:12:50,210 --> 00:12:52,314
CHUCK: You like 'em?
348
00:12:54,175 --> 00:12:55,650
Oh.
349
00:12:56,399 --> 00:12:57,977
Look...
350
00:12:58,002 --> 00:13:01,269
I meant what I said.
351
00:13:02,237 --> 00:13:03,737
It's over.
352
00:13:04,523 --> 00:13:07,922
We've been over a bunch of times now.
353
00:13:07,947 --> 00:13:09,610
It's different this time.
354
00:13:10,265 --> 00:13:12,257
I'm giving things a try with Rafael.
355
00:13:12,282 --> 00:13:13,381
(scoffs)
356
00:13:13,548 --> 00:13:15,348
- Chuck.
- What?
357
00:13:15,373 --> 00:13:16,781
You told me you always feel like
358
00:13:16,806 --> 00:13:18,505
you're in second place with that guy.
359
00:13:18,530 --> 00:13:20,697
To Jane.
360
00:13:23,636 --> 00:13:25,536
You deserve better than that.
361
00:13:27,239 --> 00:13:29,840
You'd be my first choice.
362
00:13:33,942 --> 00:13:35,942
_
363
00:13:35,967 --> 00:13:37,535
(thunder rumbling)
364
00:13:37,560 --> 00:13:40,497
_
365
00:13:40,522 --> 00:13:42,526
_
366
00:13:42,551 --> 00:13:44,327
_
367
00:13:44,352 --> 00:13:45,911
Writing the ceremony.
368
00:13:45,936 --> 00:13:49,371
The opening isn't right,
and I want to get it right, and...
369
00:13:50,398 --> 00:13:52,620
I just want it to happen, Abuela.
370
00:13:52,652 --> 00:13:54,372
I really want them to get married.
371
00:13:54,404 --> 00:13:55,872
_
372
00:13:56,919 --> 00:13:58,919
_
373
00:13:58,951 --> 00:14:00,934
Ah, nothing.
374
00:14:01,521 --> 00:14:04,222
Father Gustavo told me
that Michael wrote me
375
00:14:04,247 --> 00:14:06,081
a love letter before we got married.
376
00:14:06,106 --> 00:14:07,749
I was just trying to find it.
377
00:14:07,789 --> 00:14:09,789
_
378
00:14:10,140 --> 00:14:12,390
_
379
00:14:12,415 --> 00:14:14,148
What?
380
00:14:14,671 --> 00:14:16,312
_
381
00:14:16,337 --> 00:14:20,765
En la salud, y en la enfermedad.
382
00:14:20,790 --> 00:14:23,546
Amarte y resparte...
383
00:14:23,571 --> 00:14:26,608
Ah.
Amarte y respetarte.
384
00:14:26,633 --> 00:14:28,666
Amarte y respetarte.
385
00:14:28,691 --> 00:14:30,491
I always mess that part up.
386
00:14:30,516 --> 00:14:34,956
You were supposed to say
it 50 times last night.
387
00:14:34,981 --> 00:14:36,514
I did.
388
00:14:36,539 --> 00:14:38,026
Okay, 25.
389
00:14:38,051 --> 00:14:39,894
My priest gave me homework.
390
00:14:40,098 --> 00:14:42,933
I... I had to write a
love letter to Jane.
391
00:14:42,958 --> 00:14:45,459
Oh. How did it go?
392
00:14:45,484 --> 00:14:49,019
Pretty good, I think,
for not being a writer.
393
00:14:49,044 --> 00:14:50,800
Um, now I'm supposed to hide it away
394
00:14:50,825 --> 00:14:53,245
and give it to Jane when
she really needs it.
395
00:14:53,270 --> 00:14:55,542
A rainy day.
396
00:14:57,225 --> 00:14:58,949
Did he tell you where he put it?
397
00:14:58,974 --> 00:15:00,707
No.
398
00:15:00,761 --> 00:15:03,112
_
399
00:15:03,850 --> 00:15:06,113
I can't stop thinking about him.
400
00:15:06,356 --> 00:15:10,458
With the unexpected pregnancy
and what's happening to Mom.
401
00:15:10,483 --> 00:15:14,018
Except Michael had time to
think about it, Rogelio.
402
00:15:14,043 --> 00:15:16,417
We're supposed to get married tomorrow.
403
00:15:16,442 --> 00:15:19,159
I know, the timing is terrible.
404
00:15:19,197 --> 00:15:21,631
But I don't want to
postpone the wedding.
405
00:15:21,656 --> 00:15:23,189
I don't, either.
406
00:15:24,456 --> 00:15:26,022
But we have to.
407
00:15:26,047 --> 00:15:27,737
(thunder rumbling)
408
00:15:27,762 --> 00:15:29,878
Everything's so up in the air.
409
00:15:29,903 --> 00:15:31,670
You haven't even talked to Darcy yet.
410
00:15:31,695 --> 00:15:34,480
And we need to give
ourselves time to figure out
411
00:15:34,505 --> 00:15:36,705
what it means for us.
412
00:15:38,384 --> 00:15:41,977
I want to marry you, but not like this.
413
00:15:42,002 --> 00:15:44,165
(thunder crashes)
414
00:15:44,190 --> 00:15:45,798
RAFAEL:
Wait, what?
415
00:15:45,823 --> 00:15:47,946
Yes! I'm getting out of jail.
416
00:15:47,971 --> 00:15:50,513
LATIN LOVER NARRATOR:
Wow.
The bad news keeps coming.
417
00:15:50,538 --> 00:15:51,770
I don't understand.
418
00:15:51,795 --> 00:15:53,562
You have been on the
run with a fugitive.
419
00:15:53,587 --> 00:15:55,734
I'm getting immunity for
my testimony against Rose,
420
00:15:55,759 --> 00:15:57,610
since I know where all the
dead bodies are buried.
421
00:15:57,635 --> 00:15:58,938
Literally.
422
00:15:58,963 --> 00:16:01,130
I think some of them are on
the island that we stayed on.
423
00:16:01,155 --> 00:16:02,508
(thunder rumbling)
424
00:16:02,533 --> 00:16:03,832
So when are you getting out?
425
00:16:03,857 --> 00:16:04,673
Tonight.
426
00:16:04,698 --> 00:16:06,712
My lawyer's just hammering
out the final detail.
427
00:16:06,737 --> 00:16:09,915
And, Raf, I'm gonna be there for you,
428
00:16:09,940 --> 00:16:12,508
every step of the way,
as you battle this cancer.
429
00:16:12,533 --> 00:16:14,133
LATIN LOVER NARRATOR:
Oh, right.
430
00:16:14,158 --> 00:16:15,691
I forgot he told that whopper.
431
00:16:15,716 --> 00:16:17,665
- So what's the treatment plan?
- I don't know.
432
00:16:17,690 --> 00:16:18,883
I'm, uh, I'm getting a second opinion.
433
00:16:18,908 --> 00:16:20,150
But you know what,
I really don't want to talk
434
00:16:20,175 --> 00:16:21,909
- to you about it.
- I'm just worried about you.
435
00:16:21,934 --> 00:16:23,508
If you were so worried about me,
then you wouldn't have
436
00:16:23,533 --> 00:16:24,899
brought a mass murderer into my home.
437
00:16:24,924 --> 00:16:26,590
(line clicks, dial tone hums)
438
00:16:26,693 --> 00:16:28,827
We've hammered out the final detail.
439
00:16:28,851 --> 00:16:29,868
(thunder rumbling)
440
00:16:29,893 --> 00:16:31,685
LATIN LOVER NARRATOR:
Which
brings us here, now.
441
00:16:31,711 --> 00:16:34,109
To the final detail.
442
00:16:34,134 --> 00:16:35,813
You lied to me.
443
00:16:35,838 --> 00:16:37,004
I believed you.
444
00:16:37,029 --> 00:16:38,360
I trusted you.
445
00:16:38,385 --> 00:16:41,353
It wasn't me.
446
00:16:41,378 --> 00:16:43,708
I didn't kill Scott!
447
00:16:43,733 --> 00:16:47,265
So, someone who looked
exactly like your Eileen face
448
00:16:47,290 --> 00:16:49,071
just happened to be in
the Marbella that night?
449
00:16:49,096 --> 00:16:49,876
Yeah.
450
00:16:49,901 --> 00:16:51,301
Eileen!
451
00:16:51,326 --> 00:16:52,915
The real Eileen
452
00:16:52,940 --> 00:16:54,344
must have killed him.
453
00:16:54,369 --> 00:16:55,993
LATIN LOVER NARRATOR:
Which is true, for the record.
454
00:16:56,018 --> 00:16:57,321
Come on! Eileen?
455
00:16:58,030 --> 00:16:59,429
LATIN LOVER NARRATOR:
Let me explain.
456
00:16:59,454 --> 00:17:00,554
_
457
00:17:00,579 --> 00:17:02,235
(”Come On Eileen” by Dexys
Midnight Runners playing)
458
00:17:02,260 --> 00:17:03,793
Hey.
459
00:17:04,169 --> 00:17:06,985
Didn't I just see you,
like, two seconds ago
460
00:17:07,017 --> 00:17:09,048
with Chinese food in the lobby?
461
00:17:09,073 --> 00:17:11,446
LATIN LOVER NARRATOR:
You remember that
Rose had just threatened to kill her
462
00:17:11,471 --> 00:17:13,271
if anyone figured out their scheme.
463
00:17:13,296 --> 00:17:15,214
Oh, you have a twin or something?
464
00:17:15,239 --> 00:17:17,134
LATIN LOVER NARRATOR:
It was her or Scott.
465
00:17:18,071 --> 00:17:20,796
♪ Come on, Eileen, oh, I swear... ♪
466
00:17:20,821 --> 00:17:22,290
LATIN LOVER NARRATOR:
So she ditched him.
467
00:17:22,315 --> 00:17:26,188
♪ At this moment, oh,
come on, Eileen. ♪
468
00:17:26,213 --> 00:17:28,213
Oh, my God.
469
00:17:29,497 --> 00:17:31,297
Oh, my God!
470
00:17:31,322 --> 00:17:32,953
Do not touch the prisoner.
471
00:17:32,978 --> 00:17:34,416
- I'm sorry.
- GUARD: Time's up.
472
00:17:34,440 --> 00:17:36,493
I told you you could trust me.
473
00:17:37,134 --> 00:17:39,883
The person you shouldn't
trust is your brother.
474
00:17:39,908 --> 00:17:41,074
What?
475
00:17:41,099 --> 00:17:42,265
Come on!
476
00:17:42,856 --> 00:17:45,797
You really think his cancer is back?
477
00:17:52,921 --> 00:17:55,592
MAN (over P.A.): Good afternoon.
The tropical storm is picking up speed
478
00:17:55,616 --> 00:17:56,834
and could reach Miami tonight.
479
00:17:56,860 --> 00:17:59,124
LATIN LOVER NARRATOR:
This storm front has definitely arrived.
480
00:17:59,149 --> 00:18:01,077
Everyone is advised to stay inside.
481
00:18:01,844 --> 00:18:04,189
I know you never had a cancer relapse.
482
00:18:04,214 --> 00:18:05,280
(thunder rumbles)
483
00:18:05,305 --> 00:18:06,764
I still have some
friends at the hospital
484
00:18:06,789 --> 00:18:07,897
and made some calls.
485
00:18:07,922 --> 00:18:09,655
LATIN LOVER NARRATOR:
Oh, right!
486
00:18:09,680 --> 00:18:11,718
Luisa used to be a doctor.
487
00:18:11,743 --> 00:18:13,319
Well...
488
00:18:13,472 --> 00:18:15,739
it was the only way to get Rose back.
489
00:18:15,764 --> 00:18:17,764
How could you lie to me
about something like that?
490
00:18:17,789 --> 00:18:19,555
You were dating the woman
that killed our father
491
00:18:19,580 --> 00:18:20,694
and kidnapped my son!
492
00:18:20,719 --> 00:18:21,921
And that was bad.
493
00:18:21,961 --> 00:18:24,167
But it was in the past;
she wanted to change.
494
00:18:24,192 --> 00:18:25,859
Oh, my God, you are
completely delusional.
495
00:18:25,884 --> 00:18:27,326
- I am not!
- Totally crazy!
496
00:18:27,351 --> 00:18:28,327
Just like your mother.
497
00:18:28,352 --> 00:18:29,186
And you know what?
498
00:18:29,211 --> 00:18:31,114
I am done pretending that you're not.
499
00:18:31,139 --> 00:18:34,026
I don't care what you do now
that Rose is behind bars,
500
00:18:34,051 --> 00:18:37,620
as long as you stay the hell
away from me and my family!
501
00:18:39,385 --> 00:18:41,218
LATIN LOVER NARRATOR:
Yikes.
502
00:18:41,243 --> 00:18:43,276
This storm cloud just got dark.
503
00:18:43,301 --> 00:18:45,875
(thunder rumbling)
504
00:18:49,411 --> 00:18:51,177
MATEO:
That stinks!
505
00:18:51,202 --> 00:18:52,912
I wanted Papa and Abuela
506
00:18:52,937 --> 00:18:55,114
- to get married!
- I know.
507
00:18:55,139 --> 00:18:56,092
Me, too.
508
00:18:56,117 --> 00:18:58,928
And Papa and Abuela
are sad about it, too.
509
00:18:58,953 --> 00:19:00,350
I have an idea.
510
00:19:00,375 --> 00:19:01,508
Oh.
511
00:19:01,533 --> 00:19:04,311
Maybe I can give them
some of the gummy worms
512
00:19:04,336 --> 00:19:05,636
from my secret hiding spot
513
00:19:05,661 --> 00:19:07,187
to make them feel better.
514
00:19:08,803 --> 00:19:11,936
_
515
00:19:11,961 --> 00:19:15,647
_
516
00:19:15,672 --> 00:19:17,705
- (floor creaks)
- Whoa.
517
00:19:18,959 --> 00:19:20,562
Whoa, look at this.
518
00:19:20,587 --> 00:19:22,272
We'll just have the landlord fix it.
519
00:19:22,297 --> 00:19:23,053
Are you kidding?
520
00:19:23,078 --> 00:19:24,584
It's, like, the best hiding spot ever.
521
00:19:24,610 --> 00:19:25,876
Makes me want this place even more.
522
00:19:25,900 --> 00:19:27,681
Yeah? What are you gonna hide in it?
523
00:19:27,706 --> 00:19:29,306
Your spy decoder ring?
524
00:19:29,331 --> 00:19:31,811
How do you know about
my spy decoder ring?
525
00:19:34,088 --> 00:19:36,514
Can you take Mateo to Rafael
before you go to work?
526
00:19:36,539 --> 00:19:38,374
- I got to check something.
- ALBA:
SĂ.
527
00:19:38,399 --> 00:19:39,665
(knocking)
528
00:19:39,690 --> 00:19:41,624
(thunder rumbling)
529
00:19:41,649 --> 00:19:44,016
Hi! I am so sorry
530
00:19:44,041 --> 00:19:45,274
to bother you.
531
00:19:45,299 --> 00:19:46,577
It's a funny story.
532
00:19:46,602 --> 00:19:48,568
I actually used to live
here with my husband,
533
00:19:48,593 --> 00:19:50,124
uh, but then he died.
534
00:19:50,191 --> 00:19:51,557
Not-not the funny part.
535
00:19:51,582 --> 00:19:54,294
Uh, I-I'm... I'm looking
for a love letter
536
00:19:54,319 --> 00:19:56,021
that he wrote me before he was shot.
537
00:19:56,046 --> 00:19:57,999
Also not the funny part.
538
00:19:58,024 --> 00:20:01,427
Anyway, um, there's a broken
floorboard in the living room
539
00:20:01,452 --> 00:20:03,185
that we used to joke around about,
540
00:20:03,210 --> 00:20:04,069
and...
541
00:20:04,094 --> 00:20:07,082
I think that the letter
still might be hidden there.
542
00:20:07,107 --> 00:20:09,147
So, can I come in and check real quick?
543
00:20:09,172 --> 00:20:10,826
ROGELIO:
Thank you for doing this.
544
00:20:10,851 --> 00:20:12,608
We thought it would be a good idea
545
00:20:12,633 --> 00:20:14,529
if we all sat down and talked.
546
00:20:14,554 --> 00:20:17,217
To put your mind at ease,
I don't want any money.
547
00:20:17,242 --> 00:20:19,209
I will support her myself.
548
00:20:19,234 --> 00:20:21,858
(gasps) We're having a girl?
549
00:20:21,883 --> 00:20:23,184
Yes.
550
00:20:23,209 --> 00:20:24,397
Rogeliana.
551
00:20:24,422 --> 00:20:26,116
We didn't agree on Rogeliana.
552
00:20:26,141 --> 00:20:27,333
You said you were open to it.
553
00:20:27,358 --> 00:20:28,913
That was just to get you
to sign the contract.
554
00:20:28,953 --> 00:20:30,233
And I agreed to sign the contract...
555
00:20:30,258 --> 00:20:31,709
If you think I'm gonna name my
daughter after the planet's...
556
00:20:31,734 --> 00:20:32,461
with the clear understanding
that you would...
557
00:20:32,486 --> 00:20:32,944
biggest narcissist...
558
00:20:32,969 --> 00:20:34,912
- name our daughter Rogeliana!
- You are clinically insane!
559
00:20:34,937 --> 00:20:35,780
Oh...
560
00:20:35,805 --> 00:20:38,303
Can we just table the
names for the moment?
561
00:20:38,328 --> 00:20:39,436
Agreed.
562
00:20:39,461 --> 00:20:40,693
(thunder rumbling)
563
00:20:40,718 --> 00:20:43,519
I want to confirm that
we'll share custody,
564
00:20:43,544 --> 00:20:45,139
per our previous agreement.
565
00:20:45,179 --> 00:20:47,396
No. I want primary custody.
566
00:20:47,430 --> 00:20:48,061
What?
567
00:20:48,086 --> 00:20:49,485
The previous agreement was made
568
00:20:49,509 --> 00:20:51,008
when we were gonna do this together
569
00:20:51,034 --> 00:20:52,498
and we actually liked each other.
570
00:20:52,530 --> 00:20:54,233
Everything is different
now that I hate you.
571
00:20:54,258 --> 00:20:56,491
Well, I hate you, too,
but you're the mother of my child.
572
00:20:56,516 --> 00:20:58,248
So I will keep that very real, intense,
573
00:20:58,281 --> 00:21:00,375
and almost violent hatred inside,
574
00:21:00,400 --> 00:21:03,648
because I want to be
involved in my child's life.
575
00:21:03,686 --> 00:21:05,624
You can have two weekends a month,
576
00:21:05,649 --> 00:21:08,116
one major holiday,
and two weeks in the summer.
577
00:21:08,141 --> 00:21:09,941
No. I want more.
578
00:21:09,966 --> 00:21:11,686
And you should want him to have more.
579
00:21:11,711 --> 00:21:14,108
He's a great father; you know that.
580
00:21:14,133 --> 00:21:16,024
No one has a bigger heart,
581
00:21:16,049 --> 00:21:17,202
and no one
582
00:21:17,227 --> 00:21:18,927
is more loyal or devoted.
583
00:21:19,039 --> 00:21:21,967
Thanks for the input,
but this is between us.
584
00:21:21,992 --> 00:21:23,091
Now, wait a minute.
585
00:21:23,116 --> 00:21:24,616
- It involves her, too.
- Why?
586
00:21:24,641 --> 00:21:26,873
I heard you two aren't
even getting married.
587
00:21:26,898 --> 00:21:28,545
LATIN LOVER NARRATOR:
And, dearly beloveds,
588
00:21:28,570 --> 00:21:30,837
in that moment, she realized...
589
00:21:30,862 --> 00:21:32,529
(chuckles softly)
590
00:21:32,554 --> 00:21:34,153
Of course we are.
591
00:21:34,540 --> 00:21:36,504
Who am I kidding?
592
00:21:36,946 --> 00:21:40,490
I'm not gonna walk away from you;
you're it for me.
593
00:21:40,515 --> 00:21:41,873
Really?
594
00:21:41,898 --> 00:21:44,098
Really.
595
00:21:44,896 --> 00:21:47,062
So let's just get married.
596
00:21:47,087 --> 00:21:48,838
Today, like we planned.
597
00:21:48,863 --> 00:21:50,830
But we canceled everything.
598
00:21:50,855 --> 00:21:54,730
All we need is you, me,
Mom, Jane and Mateo.
599
00:21:54,754 --> 00:21:56,310
LATIN LOVER NARRATOR:
And 42 backup dancers,
600
00:21:56,335 --> 00:21:58,859
12 doves and three costume changes.
601
00:22:00,341 --> 00:22:04,731
Darcy, you'll be hearing
from
our attorney.
602
00:22:05,403 --> 00:22:07,476
Now, let's go and get married.
603
00:22:07,501 --> 00:22:09,067
Nothing can stop us.
604
00:22:09,092 --> 00:22:11,126
MAN (over P.A.): Good afternoon.
The tropical storm
605
00:22:11,151 --> 00:22:13,926
has been upgraded to a hurricane
by the National Weather Service.
606
00:22:13,951 --> 00:22:16,952
(thunder crashes)
607
00:22:19,786 --> 00:22:21,719
Sorry. Maybe this one.
608
00:22:21,744 --> 00:22:23,753
(floor creaks, Jane gasps)
609
00:22:23,778 --> 00:22:25,145
LATIN LOVER NARRATOR:
And at this moment,
610
00:22:25,170 --> 00:22:27,302
Jane wondered, was this fate
611
00:22:27,327 --> 00:22:29,130
or part of Michael's grand plan
612
00:22:29,155 --> 00:22:32,056
that she would find this
letter just when she needed to,
613
00:22:32,081 --> 00:22:33,919
on this rainy day?
614
00:22:34,624 --> 00:22:36,028
Nope.
615
00:22:36,053 --> 00:22:37,607
Oh, okay.
616
00:22:38,655 --> 00:22:40,825
Well, at least I gave it a try.
617
00:22:40,850 --> 00:22:42,403
Sorry to have bothered you.
618
00:22:42,428 --> 00:22:43,809
(cell phone chimes)
619
00:22:43,834 --> 00:22:46,365
(thunder crashes)
620
00:22:47,035 --> 00:22:48,513
Oh, my God!
621
00:22:48,538 --> 00:22:49,607
What?
622
00:22:49,631 --> 00:22:51,264
My parents' wedding is back on.
623
00:22:51,289 --> 00:22:53,286
In two hours at the Marbella.
624
00:22:53,311 --> 00:22:55,684
Oh, my God! I have to get a car.
625
00:22:55,709 --> 00:22:57,598
Uh...
626
00:22:57,623 --> 00:23:00,372
Uber, Lyft...
they're both out 'cause of the storm.
627
00:23:00,397 --> 00:23:01,730
A taxi.
628
00:23:01,834 --> 00:23:03,600
VALET:
I'm pretty sure we got you
629
00:23:03,625 --> 00:23:05,292
the last taxi out there, Miss Alver.
630
00:23:05,317 --> 00:23:07,309
And I apologize, but it's a ride share,
631
00:23:07,334 --> 00:23:09,309
- so someone's joining you.
- ANEZKA: It's me!
632
00:23:09,334 --> 00:23:10,207
Hi, there.
633
00:23:10,232 --> 00:23:13,192
Oh, you must be Petra's twin sister.
634
00:23:13,217 --> 00:23:15,809
I'm Luisa. I'm Rafael's sister.
635
00:23:15,841 --> 00:23:17,513
_
636
00:23:17,638 --> 00:23:18,958
Pleased to meet you.
637
00:23:18,983 --> 00:23:21,153
LATIN LOVER NARRATOR:
Now,
was it fate that brought them together?
638
00:23:21,178 --> 00:23:23,098
Or just a random coincidence?
639
00:23:23,123 --> 00:23:26,036
Again, I ask these questions,
but I don't know.
640
00:23:26,061 --> 00:23:26,990
Your car.
641
00:23:27,014 --> 00:23:28,567
But I do know that this car ride
642
00:23:28,592 --> 00:23:31,012
is definitely gonna mess things up.
643
00:23:31,037 --> 00:23:32,497
I'm fine, Mom. Raf picked me up.
644
00:23:32,522 --> 00:23:33,762
We're just grabbing your dress.
645
00:23:33,787 --> 00:23:35,731
Yes, I will be careful. Love you.
646
00:23:35,756 --> 00:23:36,874
Bye.
647
00:23:36,899 --> 00:23:38,802
Hurry. Oh, and be
careful with the train.
648
00:23:38,826 --> 00:23:39,896
I am being careful.
649
00:23:39,920 --> 00:23:41,278
Go write your ceremony.
650
00:23:41,303 --> 00:23:44,671
Dearly beloved, meant
to be, and all that.
651
00:23:45,583 --> 00:23:47,098
Oh, my God.
652
00:23:47,123 --> 00:23:48,371
What did you do?
653
00:23:48,397 --> 00:23:49,563
What is that?
654
00:23:49,588 --> 00:23:51,184
That's my dress.
655
00:23:51,209 --> 00:23:52,622
(laughs)
656
00:23:52,647 --> 00:23:54,380
Shut it, okay? Just focus on my Mom's,
657
00:23:54,405 --> 00:23:56,184
and I'll put the purple
monster in my backpack.
658
00:23:56,209 --> 00:23:57,853
We have to hurry!
659
00:23:57,878 --> 00:24:00,036
(crash, grass shatters)
660
00:24:01,011 --> 00:24:02,511
(gasps)
661
00:24:02,536 --> 00:24:04,669
Oh, no, my car.
662
00:24:04,694 --> 00:24:06,561
Guess we're taking the bus.
663
00:24:06,586 --> 00:24:08,698
LATIN LOVER NARRATOR:
Oh, yay, the bus!
664
00:24:08,879 --> 00:24:13,169
I mean, oh, no, the bus.
665
00:24:14,465 --> 00:24:18,457
_
666
00:24:18,482 --> 00:24:21,465
_
667
00:24:21,497 --> 00:24:24,050
_
668
00:24:24,075 --> 00:24:25,989
_
669
00:24:26,014 --> 00:24:26,653
_
670
00:24:26,678 --> 00:24:28,678
_
671
00:24:28,703 --> 00:24:30,020
_
672
00:24:30,045 --> 00:24:31,537
_
673
00:24:31,575 --> 00:24:34,144
MAN (over P.A.): Attention,
all Marbella guests and employees.
674
00:24:34,169 --> 00:24:36,780
The hotel is official on
lockdown due to the hurricane.
675
00:24:36,805 --> 00:24:39,145
ROGELIO (over P.A.): Oh,
and does anyone have L'Oréal
676
00:24:39,170 --> 00:24:43,512
visible lift blur concealer
number 303 in medium warm?
677
00:24:43,559 --> 00:24:44,925
No.
678
00:24:44,950 --> 00:24:46,130
This simply won't do.
679
00:24:46,155 --> 00:24:47,755
I need more colors to work with.
680
00:24:47,785 --> 00:24:50,348
(gasps) Mateo, run over to Abuela's room
681
00:24:50,373 --> 00:24:51,668
and borrow her foundations.
682
00:24:51,694 --> 00:24:54,702
Go! Hurry!
683
00:25:05,028 --> 00:25:07,007
One?
684
00:25:07,899 --> 00:25:10,612
(chuckles) Dad says Mateo's
being a good wingman.
685
00:25:10,637 --> 00:25:12,971
Ha! Scared about what that means.
686
00:25:13,279 --> 00:25:15,354
LATIN LOVER NARRATOR:
And that's when...
687
00:25:15,379 --> 00:25:17,268
- Oh, my God.
- (sighs)
688
00:25:17,293 --> 00:25:18,463
You're famous.
689
00:25:18,502 --> 00:25:20,502
_
690
00:25:21,612 --> 00:25:23,612
_
691
00:25:23,647 --> 00:25:25,046
That's my book!
692
00:25:25,071 --> 00:25:27,071
BUS DRIVER: Sit down now!
693
00:25:27,706 --> 00:25:30,221
It's so tiny I can barely see it,
but that's my book!
694
00:25:30,246 --> 00:25:32,413
That's your book.
695
00:25:32,438 --> 00:25:35,393
Oh, I used to sit on this bus and write.
696
00:25:35,418 --> 00:25:37,424
Dreaming of this.
697
00:25:37,449 --> 00:25:39,651
- I know.
- (sighs): Oh.
698
00:25:39,676 --> 00:25:44,079
So doesn't
that, at
least, feel meant to be?
699
00:25:44,104 --> 00:25:47,238
LATIN LOVER NARRATOR:
And, friends,
what could she say, but...
700
00:25:47,263 --> 00:25:49,888
No, that doesn't feel like meant to be,
701
00:25:49,913 --> 00:25:51,830
because that would
make it sound too easy.
702
00:25:51,855 --> 00:25:54,588
And it was an incredible
amount of hard work
703
00:25:54,772 --> 00:25:57,002
and effort and determination
704
00:25:57,027 --> 00:26:00,295
and overcoming obstacles and
fighting through disappointments
705
00:26:00,320 --> 00:26:01,197
and failures.
706
00:26:01,223 --> 00:26:02,518
It was a choice.
707
00:26:02,543 --> 00:26:04,033
LATIN LOVER NARRATOR:
And that's when it hit her.
708
00:26:04,058 --> 00:26:06,112
In a moment of fate, or destiny,
709
00:26:06,137 --> 00:26:08,362
-
or pure happenstance...
- Pen and paper.
710
00:26:08,387 --> 00:26:10,361
I need a pen and paper.
I need a pen and paper.
711
00:26:10,401 --> 00:26:11,487
_
712
00:26:11,512 --> 00:26:12,963
BUS DRIVER: End of the line.
713
00:26:12,988 --> 00:26:13,987
Um...
714
00:26:14,012 --> 00:26:15,412
(thunder rumbling)
715
00:26:15,669 --> 00:26:17,510
You think you can get us a little closer
716
00:26:17,535 --> 00:26:18,968
to the Marbella Hotel?
717
00:26:18,993 --> 00:26:20,502
I-I'm sorry.
718
00:26:20,527 --> 00:26:21,385
He doesn't understand
719
00:26:21,410 --> 00:26:22,760
how public transportation works.
720
00:26:22,785 --> 00:26:24,799
Be careful with the dress!
721
00:26:24,824 --> 00:26:26,338
This thing is so well packed,
722
00:26:26,363 --> 00:26:28,663
we could take it to the top
of Everest and we'd be fine.
723
00:26:28,688 --> 00:26:30,963
Oh, God! Oh, God, no,
no, no, no, no, no!
724
00:26:30,988 --> 00:26:33,313
Not safe! Get it back in the bag quick!
725
00:26:33,338 --> 00:26:34,846
Oh!
726
00:26:34,879 --> 00:26:36,853
LATIN LOVER NARRATOR:
I told you they'd make a mess.
727
00:26:36,878 --> 00:26:38,209
(thunder rumbling)
728
00:26:38,234 --> 00:26:39,634
Oh, quick!
729
00:26:39,659 --> 00:26:41,072
(Jane screaming)
730
00:26:41,097 --> 00:26:43,268
Welcome. Welcome to the Marbella.
731
00:26:43,293 --> 00:26:44,838
Sorry the Fairwick failed you.
732
00:26:44,863 --> 00:26:47,519
Next time, maybe choose a
hotel that has a safety plan.
733
00:26:47,544 --> 00:26:49,151
Wait. We can't do this.
734
00:26:49,175 --> 00:26:51,205
We have to keep this room clear
for the Villanueva wedding.
735
00:26:51,230 --> 00:26:52,629
We're in the middle of a hurricane.
736
00:26:52,654 --> 00:26:55,555
Rafael was very clear. He promised Jane.
737
00:26:55,869 --> 00:26:58,236
Of course he did.
738
00:26:58,261 --> 00:27:02,230
JANE: My dress is in my backpack, so...
739
00:27:02,815 --> 00:27:04,515
I am so sorry.
740
00:27:04,540 --> 00:27:06,273
I feel terrible.
741
00:27:06,298 --> 00:27:07,664
(thunder rumbling)
742
00:27:07,689 --> 00:27:10,794
(sobbing)
743
00:27:11,100 --> 00:27:12,999
(laughing)
744
00:27:13,024 --> 00:27:14,823
Are you okay, Mom?
745
00:27:14,848 --> 00:27:16,547
ALBA: Xiomara?
746
00:27:16,572 --> 00:27:19,143
Of course my dress in ruined.
747
00:27:19,168 --> 00:27:20,549
Look around.
748
00:27:20,574 --> 00:27:23,013
We're getting married in
the middle of a hurricane.
749
00:27:23,038 --> 00:27:25,038
Oh, who cares?
750
00:27:25,407 --> 00:27:27,507
I just want to marry your father.
751
00:27:27,532 --> 00:27:29,612
Okay. Well, then we'll make do.
752
00:27:29,637 --> 00:27:31,570
Hey, we got the hookup at the gift shop.
753
00:27:31,595 --> 00:27:32,533
Oh, and you know what,
754
00:27:32,558 --> 00:27:33,580
I won't even wear my dress,
755
00:27:33,605 --> 00:27:35,064
so that I don't distract from the bride.
756
00:27:35,090 --> 00:27:36,623
No, it's fine.
757
00:27:36,648 --> 00:27:38,615
You're the officiant,
so you should stand out.
758
00:27:38,803 --> 00:27:40,536
(chuckles)
759
00:27:40,561 --> 00:27:42,049
_
760
00:27:42,074 --> 00:27:44,413
_
761
00:27:44,799 --> 00:27:47,065
_
762
00:27:48,735 --> 00:27:50,446
_
763
00:27:50,471 --> 00:27:52,346
_
764
00:27:52,371 --> 00:27:53,112
What?
765
00:27:53,137 --> 00:27:54,424
_
766
00:27:54,449 --> 00:27:56,846
_
767
00:27:56,871 --> 00:27:59,219
(both laugh)
768
00:27:59,548 --> 00:28:02,291
_
769
00:28:04,502 --> 00:28:06,807
_
770
00:28:07,057 --> 00:28:13,400
_
771
00:28:15,711 --> 00:28:17,854
(electricity crackles, Jane gasps)
772
00:28:17,879 --> 00:28:19,541
LATIN LOVER NARRATOR:
On the bright side,
773
00:28:19,566 --> 00:28:22,166
at least no one will see Jane's dress.
774
00:28:22,776 --> 00:28:24,342
JANE: All rise.
775
00:28:24,444 --> 00:28:26,477
LATIN LOVER NARRATOR:
It should be noted that on the day
776
00:28:26,502 --> 00:28:28,462
of Xiomara Gloriana
Villanueva's wedding,
777
00:28:28,487 --> 00:28:31,477
the power was out, her dress was ruined,
778
00:28:31,502 --> 00:28:33,096
there weren't even any paper cranes
779
00:28:33,121 --> 00:28:34,780
because they were deemed a fire hazard,
780
00:28:34,805 --> 00:28:38,117
but it was still completely magical.
781
00:28:38,142 --> 00:28:42,658
And Xiomara, well, she looked perfect.
782
00:28:43,104 --> 00:28:46,323
At least to the people
who loved her most.
783
00:28:46,348 --> 00:28:48,340
Which includes me.
784
00:28:48,365 --> 00:28:50,332
(”Bridal Chorus” playing)
785
00:28:58,513 --> 00:29:01,950
_
786
00:29:02,457 --> 00:29:05,394
_
787
00:29:14,800 --> 00:29:16,934
Dearly beloved,
788
00:29:16,959 --> 00:29:19,159
we are gathered here today to witness
789
00:29:19,184 --> 00:29:21,247
the marriage of two people...
790
00:29:21,272 --> 00:29:23,123
who are not meant to be.
791
00:29:23,147 --> 00:29:24,980
(thunder rumbling)
792
00:29:25,005 --> 00:29:26,474
It's true.
793
00:29:27,336 --> 00:29:29,637
They met when they were teenagers,
794
00:29:29,662 --> 00:29:32,362
and they were both a mess, honestly.
795
00:29:32,387 --> 00:29:35,649
And then they didn't see each
other again for 23 years.
796
00:29:35,985 --> 00:29:37,718
And the reunion?
797
00:29:37,924 --> 00:29:39,569
That was a mess, too.
798
00:29:39,651 --> 00:29:42,799
Breakups and makeups
and misunderstandings
799
00:29:42,824 --> 00:29:45,260
and hurt feelings and
old resentments...
800
00:29:45,285 --> 00:29:47,604
- (thunder crashes)
- See?
801
00:29:47,629 --> 00:29:51,093
Even Mother Nature seems
to be rooting against them.
802
00:29:52,484 --> 00:29:55,777
My parents are here today,
not because they are meant to be,
803
00:29:55,848 --> 00:29:58,172
but because they chose each other.
804
00:29:58,621 --> 00:30:01,258
In the face of a million obstacles,
805
00:30:01,283 --> 00:30:02,983
they chose each other.
806
00:30:03,008 --> 00:30:05,475
When it seemed like they should give up,
807
00:30:05,641 --> 00:30:07,575
they chose each other.
808
00:30:07,600 --> 00:30:10,269
And they keep choosing each other,
809
00:30:10,294 --> 00:30:14,480
in the face of every single
twist and turn life brings them,
810
00:30:14,763 --> 00:30:17,816
every single day.
811
00:30:19,105 --> 00:30:21,336
And that is not destiny.
812
00:30:21,361 --> 00:30:23,821
That is not fate.
813
00:30:23,982 --> 00:30:25,982
That's commitment.
814
00:30:26,007 --> 00:30:29,488
For richer, for poorer,
in sickness and in health,
815
00:30:29,513 --> 00:30:33,634
through stormy days and sunny skies,
816
00:30:33,914 --> 00:30:37,282
they have earned their happy ending.
817
00:30:40,340 --> 00:30:42,648
And by the power vested in me
818
00:30:42,673 --> 00:30:45,578
by the Circle of Life Sacred Church,
819
00:30:45,603 --> 00:30:49,717
I now pronounce you husband and wife.
820
00:30:50,165 --> 00:30:51,230
Dad, kiss Mom.
821
00:30:51,255 --> 00:30:52,939
- Yeah.
- (laughs)
822
00:30:52,964 --> 00:30:57,105
(people whooping)
823
00:31:02,750 --> 00:31:04,738
Pretty weird wedding.
824
00:31:05,739 --> 00:31:07,072
What are you doing here?
825
00:31:07,097 --> 00:31:09,063
My hotel was evacuated, remember?
826
00:31:09,088 --> 00:31:10,955
(thunder rumbling)
827
00:31:11,139 --> 00:31:13,894
And I was looking for you...
828
00:31:14,191 --> 00:31:19,786
'cause that ceremony, it reminded me...
of us.
829
00:31:21,508 --> 00:31:25,518
Look, we break up, we make up.
830
00:31:25,543 --> 00:31:27,864
We always come back together.
831
00:31:27,889 --> 00:31:31,841
I was watching you all night long.
832
00:31:32,714 --> 00:31:35,136
Watching him.
833
00:31:36,658 --> 00:31:39,759
And all I kept thinking was,
834
00:31:39,784 --> 00:31:43,694
“Is she gonna turn
around and look at me? ”
835
00:31:50,259 --> 00:31:53,120
(door opens)
836
00:31:58,397 --> 00:32:00,953
Rafael, I'm sorry. That was a mistake.
837
00:32:00,978 --> 00:32:02,119
It didn't mean anything.
838
00:32:02,144 --> 00:32:03,572
We've been back together for a week.
839
00:32:03,597 --> 00:32:04,416
I know!
840
00:32:04,441 --> 00:32:06,854
I was just feeling very insecure,
841
00:32:06,879 --> 00:32:08,545
and-and he was saying
all the right things,
842
00:32:08,570 --> 00:32:09,569
and it just happened.
843
00:32:09,594 --> 00:32:10,767
Insecure about what?
844
00:32:10,792 --> 00:32:12,125
You and Jane.
845
00:32:12,150 --> 00:32:13,416
Yeah, I know.
846
00:32:13,441 --> 00:32:15,830
You're going to say
you're just best friends,
847
00:32:15,855 --> 00:32:17,221
but that's not it.
848
00:32:17,246 --> 00:32:18,924
She looks at you
849
00:32:18,949 --> 00:32:21,572
like... like that's not it.
850
00:32:21,597 --> 00:32:22,829
Okay, you are way off.
851
00:32:22,854 --> 00:32:24,443
No, I'm not.
852
00:32:24,468 --> 00:32:25,970
And you chose her before.
853
00:32:25,995 --> 00:32:28,155
A long time ago.
That's not what's happening.
854
00:32:28,541 --> 00:32:30,509
So you're saying if you found
out Jane had feelings for you,
855
00:32:30,534 --> 00:32:31,632
that wouldn't change anything?
856
00:32:31,657 --> 00:32:33,090
No, of course not.
857
00:32:34,203 --> 00:32:36,580
I don't know that I believe that.
858
00:32:37,513 --> 00:32:40,047
And, regardless, this
is why I didn't want
859
00:32:40,072 --> 00:32:41,604
to get back together with you.
860
00:32:42,031 --> 00:32:43,998
I was past this.
861
00:32:44,023 --> 00:32:47,024
I-I don't want to be
worried about you and Jane.
862
00:32:47,374 --> 00:32:49,173
LATIN LOVER NARRATOR:
And,
friends, at this moment,
863
00:32:49,198 --> 00:32:53,457
all Petra wanted was for Rafael
to say no, to choose her,
864
00:32:53,482 --> 00:32:55,513
and to keep choosing her.
865
00:32:55,537 --> 00:32:58,738
Yeah, maybe you were right.
866
00:32:59,199 --> 00:33:00,956
Okay.
867
00:33:01,555 --> 00:33:03,389
So let's just...
868
00:33:03,414 --> 00:33:05,580
go back to how things were.
869
00:33:07,192 --> 00:33:09,292
(thunder rumbling)
870
00:33:09,606 --> 00:33:11,806
(gentle Spanish music playing)
871
00:33:22,947 --> 00:33:24,618
Daddy!
872
00:33:24,643 --> 00:33:28,041
- Family dance!
- Okay.
873
00:33:28,066 --> 00:33:30,092
(grunts)
874
00:33:34,695 --> 00:33:36,640
Are you okay?
875
00:33:37,091 --> 00:33:39,158
Yeah. Just, um...
876
00:33:39,183 --> 00:33:42,417
I just broke things off
877
00:33:42,442 --> 00:33:45,677
with, uh, P-E-T-R-A.
878
00:33:46,336 --> 00:33:48,443
I want to be down.
879
00:33:51,072 --> 00:33:52,612
What happened?
880
00:33:52,637 --> 00:33:55,605
Well, remember all those reasons
you said we shouldn't date?
881
00:33:55,971 --> 00:33:57,478
You were right.
882
00:33:57,775 --> 00:33:59,727
We bring out the worst in each other.
883
00:33:59,752 --> 00:34:03,154
No. No, I was wrong, remember?
884
00:34:05,437 --> 00:34:07,251
Hey.
885
00:34:11,111 --> 00:34:12,674
What?
886
00:34:12,847 --> 00:34:14,806
Petra freaked out
887
00:34:14,831 --> 00:34:17,627
because she thinks that you
still have feelings for me.
888
00:34:17,652 --> 00:34:20,424
And that if I knew that...
889
00:34:20,795 --> 00:34:22,806
I'd choose you.
890
00:34:25,738 --> 00:34:28,372
Well, that's crazy.
891
00:34:29,312 --> 00:34:31,445
That's what I said.
892
00:34:43,955 --> 00:34:46,140
(lights click)
893
00:34:46,383 --> 00:34:48,083
(people cheering, clapping)
894
00:34:48,108 --> 00:34:49,629
Yes!
895
00:34:57,101 --> 00:35:00,108
LATIN LOVER NARRATOR:
“Destiny is a series of detours,”
896
00:35:00,133 --> 00:35:01,795
a wise man once said.
897
00:35:01,820 --> 00:35:03,463
Finally stopped raining.
898
00:35:03,488 --> 00:35:05,132
Yeah.
899
00:35:05,554 --> 00:35:07,283
So...
900
00:35:07,398 --> 00:35:09,503
talk to me about Rafael.
901
00:35:09,921 --> 00:35:11,670
What?
902
00:35:11,695 --> 00:35:14,196
As a married lady...
903
00:35:15,199 --> 00:35:17,351
I am an expert in hot and bothered,
904
00:35:17,376 --> 00:35:19,743
and you looked pretty hot and bothered.
905
00:35:19,768 --> 00:35:21,368
We were just dancing.
906
00:35:21,393 --> 00:35:22,525
Mm-hmm.
907
00:35:22,827 --> 00:35:25,561
Okay, fine. A little hot and bothered.
908
00:35:25,586 --> 00:35:27,007
But I'm trying not to be.
909
00:35:27,032 --> 00:35:27,984
Why?
910
00:35:28,009 --> 00:35:30,117
Because he was getting
back together with Petra.
911
00:35:30,142 --> 00:35:31,429
He was?
912
00:35:31,454 --> 00:35:35,210
(groans) I... I guess it imploded,
913
00:35:35,235 --> 00:35:37,890
and suddenly he was asking
me if I had feelings for him.
914
00:35:37,915 --> 00:35:39,476
Oh, my God. What did you say?
915
00:35:39,501 --> 00:35:42,269
No. Of course not.
916
00:35:42,346 --> 00:35:43,545
Do you?
917
00:35:43,570 --> 00:35:44,702
It's a step backwards.
918
00:35:44,727 --> 00:35:45,760
Or forwards.
919
00:35:45,785 --> 00:35:47,929
Did you even listen
to yourself up there?
920
00:35:47,954 --> 00:35:51,620
How your dad and me kept
choosing each other.
921
00:35:51,975 --> 00:35:54,290
Maybe he's your destiny.
922
00:35:54,640 --> 00:35:56,390
I don't believe in destiny.
923
00:35:56,415 --> 00:35:58,773
LATIN LOVER NARRATOR:
She will before the night is over.
924
00:35:58,798 --> 00:36:00,664
At least talk to him.
925
00:36:07,668 --> 00:36:09,568
So, you're a love guru.
926
00:36:10,368 --> 00:36:12,586
Why am I always sabotaging myself?
927
00:36:12,611 --> 00:36:13,727
Join the club.
928
00:36:13,752 --> 00:36:14,985
(laughs)
929
00:36:15,010 --> 00:36:16,743
I'm being literal.
930
00:36:16,768 --> 00:36:19,402
You should join my
exclusive dating club.
931
00:36:19,427 --> 00:36:21,584
I could match you up in a heartbeat.
932
00:36:22,125 --> 00:36:24,748
I already know who I'm meant to be with.
933
00:36:24,773 --> 00:36:26,155
So what happened?
934
00:36:26,180 --> 00:36:27,688
- Jane.
- Ugh!
935
00:36:27,713 --> 00:36:29,664
I am so over the Villanuevas.
936
00:36:29,689 --> 00:36:31,391
No kidding.
937
00:36:31,423 --> 00:36:36,016
I mean, I know she still
has feelings for Rafael.
938
00:36:36,041 --> 00:36:37,477
He might not believe me, but...
939
00:36:37,502 --> 00:36:39,609
Wait. Wait, you told him?
940
00:36:40,065 --> 00:36:42,578
Oh, honey, no, no, no.
941
00:36:42,603 --> 00:36:45,156
Darcy rule number 43:
942
00:36:45,181 --> 00:36:49,917
the name of the ex is not said
unless you want her in his head.
943
00:36:51,552 --> 00:36:53,053
If you want to be with him,
944
00:36:53,078 --> 00:36:54,523
don't take yourself out of the game.
945
00:36:54,548 --> 00:36:56,218
Tell him how you feel.
946
00:36:56,243 --> 00:36:58,062
Now.
947
00:36:58,087 --> 00:36:59,319
Go!
948
00:37:00,444 --> 00:37:04,112
LATIN LOVER NARRATOR:
And, friends,
this was one of those moments
949
00:37:04,137 --> 00:37:07,664
where life could go in either direction.
950
00:37:09,175 --> 00:37:11,422
Jane, I've been looking for you.
951
00:37:11,447 --> 00:37:12,746
Uh...
952
00:37:15,038 --> 00:37:16,538
Where did you get this?
953
00:37:16,563 --> 00:37:18,429
Maybe it'll make more sense to you.
954
00:37:18,454 --> 00:37:20,766
A couple from your old
apartment got in touch
955
00:37:20,791 --> 00:37:22,117
with the tenant from before them,
956
00:37:22,142 --> 00:37:24,164
and then something about a floorboard.
957
00:37:24,189 --> 00:37:25,389
Some guy brought it.
958
00:37:25,414 --> 00:37:27,948
He's waiting on the south patio.
959
00:37:28,209 --> 00:37:29,852
MICHAEL:
Dear Jane,
960
00:37:29,877 --> 00:37:32,945
first, sorry for being goofy
in the priest's office.
961
00:37:32,970 --> 00:37:35,617
I was just nervous,
because I was scared about
962
00:37:35,642 --> 00:37:37,648
writing something for you, a writer.
963
00:37:37,673 --> 00:37:39,907
And I've been thinking
about what to say,
964
00:37:39,932 --> 00:37:42,359
which got me to thinking how lucky I was
965
00:37:42,384 --> 00:37:45,445
to have met you at all,
and all the small twists of fate
966
00:37:45,470 --> 00:37:47,492
that led me to you in
the first place...
967
00:37:47,517 --> 00:37:49,617
Krishna, have you seen Rafael?
968
00:37:50,519 --> 00:37:51,785
(cell phone chimes)
969
00:37:51,810 --> 00:37:53,810
_
970
00:37:55,523 --> 00:37:57,952
_
971
00:37:57,977 --> 00:37:59,977
_
972
00:38:00,251 --> 00:38:03,519
MICHAEL:
and how, in a way, our destiny
973
00:38:03,544 --> 00:38:07,039
was just a series of detours
bringing us back to each other,
974
00:38:07,142 --> 00:38:09,242
again and again.
975
00:38:09,267 --> 00:38:10,820
_
976
00:38:10,845 --> 00:38:11,774
What should I do with these?
977
00:38:11,799 --> 00:38:13,432
I don't care.
978
00:38:14,157 --> 00:38:17,961
_
979
00:38:18,649 --> 00:38:20,649
_
980
00:38:22,396 --> 00:38:25,576
_
981
00:38:29,520 --> 00:38:31,060
Raf?
982
00:38:31,085 --> 00:38:34,294
Where is my phone?
983
00:38:34,357 --> 00:38:35,957
Raf?
984
00:38:37,469 --> 00:38:41,206
Hello, beautiful sister
with the ugly heart.
985
00:38:42,258 --> 00:38:44,697
Wh-What's going on?
What are you doing here?
986
00:38:44,722 --> 00:38:46,789
I stole Rafael's phone,
987
00:38:46,814 --> 00:38:49,181
just like you stole my
Scott's phone that night.
988
00:38:49,206 --> 00:38:51,573
- What? I...
- Stop lying!
989
00:38:52,316 --> 00:38:53,823
I know all of what happened.
990
00:38:53,848 --> 00:38:55,487
LATIN LOVER NARRATOR:
This is true, for the record.
991
00:38:55,512 --> 00:38:57,332
Remember the fateful taxi ride,
992
00:38:57,357 --> 00:38:59,691
when I told you it'd make
a big mess of things?
993
00:38:59,716 --> 00:39:02,409
Trust me. I know alcohol.
994
00:39:02,434 --> 00:39:05,284
There is no way anyone goes
into a drunken blackout
995
00:39:05,309 --> 00:39:06,875
off a little peach schnapps.
996
00:39:06,900 --> 00:39:08,299
You were roofied.
997
00:39:08,522 --> 00:39:12,807
The night my beloved Scott died,
you text me from his phone.
998
00:39:12,832 --> 00:39:14,292
He was never breaking up with me.
999
00:39:14,317 --> 00:39:16,417
He was always loving me.
1000
00:39:16,530 --> 00:39:19,886
So now, I play same phone trick on you.
1001
00:39:19,911 --> 00:39:23,746
And it all comes
kruh Se uzavrel.
1002
00:39:23,801 --> 00:39:26,185
LATIN LOVER NARRATOR:
Or,
“full circle,” as it were.
1003
00:39:26,210 --> 00:39:29,345
Which unfortunately brings us here.
1004
00:39:30,293 --> 00:39:32,026
What the hell are you doing here?
1005
00:39:32,051 --> 00:39:34,229
I told you to leave.
1006
00:39:34,536 --> 00:39:36,969
I'm not going anywhere.
1007
00:39:41,528 --> 00:39:43,228
Where did you get that?
1008
00:39:43,253 --> 00:39:47,155
I am thinking we were meant
to be in car ride together.
1009
00:39:47,180 --> 00:39:48,407
You helped me,
1010
00:39:48,432 --> 00:39:49,798
now I can help you.
1011
00:39:49,823 --> 00:39:51,412
My dead husband
1012
00:39:51,437 --> 00:39:53,804
found addition to your father's will.
1013
00:39:53,829 --> 00:39:56,419
Rafael gets nothing.
1014
00:39:56,444 --> 00:39:58,678
Zero. Zilch.
1015
00:39:58,721 --> 00:40:01,732
Which means the hotel, the trust,
1016
00:40:01,757 --> 00:40:03,924
everything is mine.
1017
00:40:03,949 --> 00:40:05,224
Which means you're the one
1018
00:40:05,249 --> 00:40:06,815
that needs to get out.
1019
00:40:06,840 --> 00:40:08,451
Now.
1020
00:40:26,443 --> 00:40:28,674
MICHAEL:
A twist of fate.
1021
00:40:28,699 --> 00:40:31,317
The night we met, that's
what it felt like.
1022
00:40:31,342 --> 00:40:33,372
I wasn't even supposed to be working.
1023
00:40:33,397 --> 00:40:35,629
- _
-
I'd picked up a shift for my buddy
1024
00:40:35,654 --> 00:40:37,334
whose kid was playing in a recital.
1025
00:40:37,359 --> 00:40:40,482
And then I was technically off,
but I took a detour
1026
00:40:40,507 --> 00:40:43,375
and stopped for a burger
a few blocks away.
1027
00:40:43,400 --> 00:40:45,771
And I was heading back
to the precinct when...
1028
00:40:45,796 --> 00:40:47,576
DISPATCHER (over radio):
We've got a noise complaint on 25th.
1029
00:40:47,601 --> 00:40:49,501
Any units nearby who can check it out?
1030
00:40:49,526 --> 00:40:51,123
Yeah, I'm right there.
1031
00:40:51,148 --> 00:40:53,169
(siren whoops)
1032
00:40:53,484 --> 00:40:56,803
MICHAEL:
If not for that recital and that burger,
1033
00:40:56,827 --> 00:40:59,278
I might not have ended
up on the doorstep
1034
00:40:59,303 --> 00:41:02,210
of a drunk 21-year-old girl.
1035
00:41:02,252 --> 00:41:04,786
That's not just a
series of coincidences.
1036
00:41:04,953 --> 00:41:06,886
It's destiny.
1037
00:41:07,121 --> 00:41:10,411
And I never doubted you were mine.
1038
00:41:15,576 --> 00:41:20,312
And never doubt that all I want,
forever and always,
1039
00:41:20,384 --> 00:41:22,175
is for you to be happy.
1040
00:41:22,200 --> 00:41:23,898
MAN: Jane.
1041
00:41:24,975 --> 00:41:26,474
Adam?
1042
00:41:26,499 --> 00:41:28,042
LATIN LOVER NARRATOR:
Ah, yes.
1043
00:41:28,067 --> 00:41:29,900
Jane's first love.
1044
00:41:29,925 --> 00:41:31,892
I did say we'd get back to him.
1045
00:41:31,917 --> 00:41:33,883
I used to live in that apartment.
1046
00:41:33,908 --> 00:41:35,433
I found the letter.
1047
00:41:35,458 --> 00:41:37,542
I didn't know it was yours.
1048
00:41:38,206 --> 00:41:40,839
I never thought I'd see you again.
1049
00:41:40,919 --> 00:41:42,953
(exhales)
1050
00:41:46,428 --> 00:41:53,242
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
1051
00:41:53,383 --> 00:41:58,421
_73321