Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:11,230 --> 00:03:13,323
Try to drink this, sweetheart.
2
00:03:23,635 --> 00:03:26,300
He's not gonna make
it through tomorrow.
3
00:03:28,162 --> 00:03:31,044
But you know, he's not
going to be alone.
4
00:03:33,143 --> 00:03:35,836
Doesn't that give you
any kind of comfort?
5
00:03:38,540 --> 00:03:41,822
I've spent so much time
with you and your father....
6
00:03:41,823 --> 00:03:44,651
When we were waiting for
your mother to pass....
7
00:03:45,925 --> 00:03:49,280
Don't you think she's there
waiting for him right now?
8
00:03:52,181 --> 00:03:55,070
Why don't you go in
there, talk to him?
9
00:03:55,257 --> 00:03:56,975
He's awake.
10
00:03:57,236 --> 00:03:59,200
He'll be up for a little while.
11
00:04:00,267 --> 00:04:02,399
Go talk to your daddy.
12
00:04:52,379 --> 00:04:55,813
Hey, you think you could
get me out of here?
13
00:04:56,886 --> 00:04:58,521
Where to?
14
00:04:59,392 --> 00:05:02,911
I could go for a cold
beer right about now.
15
00:05:04,970 --> 00:05:07,110
Is that game on?
16
00:05:07,111 --> 00:05:08,563
Yeah.
17
00:05:08,564 --> 00:05:10,249
We're playing Boston.
18
00:05:10,250 --> 00:05:12,797
- Yeah?
- We're losing.
19
00:05:14,370 --> 00:05:17,131
Alright, hold still.
20
00:05:21,059 --> 00:05:23,018
Where's your guy?
21
00:05:23,040 --> 00:05:24,608
Come on, stop it.
22
00:05:24,609 --> 00:05:25,891
What's his name?
23
00:05:25,892 --> 00:05:28,089
There is no guy.
24
00:05:29,504 --> 00:05:32,168
After we lost your mom....
25
00:05:33,264 --> 00:05:35,358
It occurred to me....
26
00:05:35,359 --> 00:05:38,132
Just how great that stuff was.
27
00:05:38,133 --> 00:05:41,232
I don't want you alone
out there, Sophia.
28
00:05:41,233 --> 00:05:43,143
I know.
29
00:05:43,800 --> 00:05:47,328
I want you to be
struck by lightning....
30
00:05:48,674 --> 00:05:51,727
Floored by someone you
just can't live without.
31
00:05:51,728 --> 00:05:53,979
Like I was.
32
00:05:55,770 --> 00:05:58,066
You make it sound so easy.
33
00:05:58,180 --> 00:05:59,785
I know.
34
00:05:59,952 --> 00:06:02,270
But if you pay attention....
35
00:06:02,850 --> 00:06:06,951
Something that profound
could actually happen.
36
00:06:07,228 --> 00:06:09,712
Something that profound, huh?
37
00:06:09,713 --> 00:06:11,453
I'm serious.
38
00:06:12,621 --> 00:06:15,668
I've come to a realization that....
39
00:06:15,669 --> 00:06:19,260
This life may actually
be all we really have.
40
00:06:20,468 --> 00:06:24,147
I spent my entire life
trying to live up....
41
00:06:24,148 --> 00:06:25,927
To something....
42
00:06:25,991 --> 00:06:28,006
For the church.
43
00:06:28,233 --> 00:06:29,375
But....
44
00:06:29,376 --> 00:06:31,843
Now I'm finding....
45
00:06:31,844 --> 00:06:34,688
I'm more alone than I ever was.
46
00:06:35,469 --> 00:06:38,024
I know you've been here for me.
47
00:06:38,025 --> 00:06:39,785
But....
48
00:06:39,786 --> 00:06:42,195
Everything I ever believed in....
49
00:06:42,196 --> 00:06:44,883
Was tested after your mom died.
50
00:06:44,884 --> 00:06:46,827
And the more I cried out....
51
00:06:46,828 --> 00:06:49,059
- The lonelier I got.
- Sshh....
52
00:06:49,060 --> 00:06:52,506
I don't feel it anymore, Sophia.
53
00:06:53,292 --> 00:06:57,210
- I think it's never really there.
- Hey, come on.
54
00:06:57,211 --> 00:07:00,951
I need you to consider the possibility
that I was wrong about it.
55
00:07:00,952 --> 00:07:03,120
I was wrong about
everything I taught you.
56
00:07:03,121 --> 00:07:05,137
- Dad, come on.
- Sorry.
57
00:07:05,138 --> 00:07:07,409
- I'm so sorry, Sophia.
- Dad....
58
00:07:07,410 --> 00:07:09,918
Dad, come on. Relax.
59
00:07:09,919 --> 00:07:11,486
Sshh.... Don't do this.
60
00:07:11,487 --> 00:07:14,630
- There's nothing here.
- Daddy.
61
00:07:36,234 --> 00:07:38,350
Many of you watch
me grow up here....
62
00:07:38,351 --> 00:07:42,405
In this place that my father
started more than 20 years ago.
63
00:07:43,807 --> 00:07:47,385
And as you know, he devoted his
life to a God he believed....
64
00:07:47,386 --> 00:07:49,704
Was worthy of it.
65
00:07:50,083 --> 00:07:52,513
That he believed was real.
66
00:07:53,452 --> 00:07:56,841
And as you know, he gave
his heart and soul....
67
00:07:56,842 --> 00:07:59,355
To a God that....
68
00:07:59,797 --> 00:08:02,444
Eventually took his beloved wife....
69
00:08:02,445 --> 00:08:04,695
My mother, from us, 6 months ago.
70
00:08:04,696 --> 00:08:07,721
After a year long
battle with cancer.
71
00:08:09,022 --> 00:08:11,515
He gave his heart
and soul to a God....
72
00:08:11,516 --> 00:08:13,791
That mere months
after she passed....
73
00:08:13,792 --> 00:08:17,355
Allowed him to be stricken
with an illness so severe....
74
00:08:17,356 --> 00:08:20,845
That he begged and pleaded
with this God to take him.
75
00:08:20,846 --> 00:08:23,170
Night after night.
76
00:08:23,326 --> 00:08:26,681
Just so he could have
a moment of peace.
77
00:08:28,482 --> 00:08:30,972
I'm not here to talk about....
78
00:08:31,260 --> 00:08:33,746
Where my father is going or....
79
00:08:33,747 --> 00:08:37,848
A God that will received him
at the holy gates of heaven....
80
00:08:39,706 --> 00:08:42,214
I'm here to talk about a man
who was an embodiment....
81
00:08:42,215 --> 00:08:45,491
Of an entire set of
believes for us.
82
00:08:45,976 --> 00:08:47,946
For me.
83
00:08:48,970 --> 00:08:50,909
Because....
84
00:08:51,036 --> 00:08:56,426
I've realized that that set of believes,
as solid as it may have felt....
85
00:08:56,427 --> 00:08:59,738
It was based entirely on his.
86
00:09:00,524 --> 00:09:03,612
Without him, I have
never seen a shred....
87
00:09:03,613 --> 00:09:05,931
Of evidence to validate....
88
00:09:05,932 --> 00:09:09,503
What I had naively
accepted as facts.
89
00:09:11,935 --> 00:09:14,115
As my father lay
on his death bed....
90
00:09:14,116 --> 00:09:17,408
His last words confirmed
something for me.
91
00:09:19,367 --> 00:09:21,720
He said he was wrong.
92
00:09:22,857 --> 00:09:26,302
He was wrong about all of it.
93
00:09:27,312 --> 00:09:30,654
And after days of soul searching....
94
00:09:30,817 --> 00:09:33,106
I believe he was right.
95
00:09:33,195 --> 00:09:38,363
There are no ghosts or demons or loved
ones waiting for us on the other side....
96
00:09:38,364 --> 00:09:40,619
There is nothing.
97
00:09:42,750 --> 00:09:44,878
There is nothing.
98
00:09:47,408 --> 00:09:50,130
Those children stories
we grew up believing....
99
00:09:50,131 --> 00:09:52,854
A grown man living in a whale....
100
00:09:52,855 --> 00:09:55,218
A talking bush....
101
00:09:55,563 --> 00:09:58,805
They're just that,
they're children stories.
102
00:10:01,740 --> 00:10:04,548
I'm sorry to say this here....
103
00:10:04,549 --> 00:10:06,334
And now.
104
00:10:08,128 --> 00:10:10,018
But this earth....
105
00:10:10,103 --> 00:10:12,904
Is all we will ever know.
106
00:10:14,138 --> 00:10:19,375
And I defy god of any kind
to prove me otherwise.
107
00:10:21,449 --> 00:10:24,662
Everyone I have
ever loved is gone.
108
00:10:28,847 --> 00:10:32,502
And the idea of a life
after this, it's a myth.
109
00:10:34,827 --> 00:10:37,012
It's a sham.
110
00:10:38,262 --> 00:10:41,455
And if there is a God
and you can hear me....
111
00:10:41,456 --> 00:10:44,447
Then fucking prove it.
112
00:11:57,119 --> 00:11:59,262
Are you for real right now?
113
00:12:00,214 --> 00:12:02,000
Seriously, Sophia.
114
00:12:02,001 --> 00:12:04,824
I love your work as much
as anybody else, but....
115
00:12:04,825 --> 00:12:07,463
Don't you think it's time
for some new stuff.
116
00:12:07,597 --> 00:12:10,945
Aha. So you were
thinking about it.
117
00:12:10,946 --> 00:12:12,815
No.
118
00:12:13,047 --> 00:12:15,646
- By the way, they're almost here.
- Who?
119
00:12:15,647 --> 00:12:18,077
This little Penny and her brother.
120
00:12:18,078 --> 00:12:20,308
- They're new in town.
- Here for what?
121
00:12:20,309 --> 00:12:21,680
We're taking them out tonight.
122
00:12:21,681 --> 00:12:24,118
- No, Sam.
- I'm telling you.
123
00:12:24,119 --> 00:12:27,803
This is just what you need.
It'll snap you right out your funk.
124
00:12:27,923 --> 00:12:29,744
I haven't even showered yet.
125
00:12:29,745 --> 00:12:32,477
Don't worry, you smell like roses.
126
00:12:32,478 --> 00:12:34,654
Oh, and bring the camera.
127
00:12:34,655 --> 00:12:37,828
You probably see something
that'll kickstart you a little bit.
128
00:12:37,829 --> 00:12:40,410
James is dying to meet you.
129
00:12:40,411 --> 00:12:42,386
- He likes brunettes.
- Who?
130
00:12:42,387 --> 00:12:46,455
The brother. I told him how fun
and charming you used to be.
131
00:12:46,919 --> 00:12:48,319
Come on.
132
00:12:48,320 --> 00:12:51,034
- I'm busy, Sam.
- No, you're not.
133
00:12:51,035 --> 00:12:53,093
You're hiding, Sophia.
134
00:12:53,395 --> 00:12:54,907
Come on.
135
00:12:57,194 --> 00:12:59,785
Sam.... I beg you.
136
00:13:01,854 --> 00:13:04,277
- Hey guys.
- How are you doing?
137
00:13:04,278 --> 00:13:05,629
Great.
138
00:13:05,630 --> 00:13:07,518
James, slight change of plans.
139
00:13:07,519 --> 00:13:10,050
Sophia's got a migraine, so it's
just gonna be the three of us.
140
00:13:10,051 --> 00:13:10,770
Okay.
141
00:13:10,771 --> 00:13:14,381
But they are beautiful,
thank you mate.
142
00:14:37,946 --> 00:14:41,624
Well, physically
everything is normal.
143
00:14:42,585 --> 00:14:45,368
Same as it was a
couple of weeks ago.
144
00:14:45,369 --> 00:14:50,611
Sophia, you're going to live
a long and healthy life.
145
00:14:50,927 --> 00:14:54,575
Good. Good cause I've....
146
00:14:54,951 --> 00:14:58,726
I don't know, I feel like things
haven't been right lately.
147
00:14:58,741 --> 00:15:02,264
Grieving is a journey.
148
00:15:02,539 --> 00:15:04,220
Takes time.
149
00:15:04,221 --> 00:15:05,974
I know it does.
150
00:15:08,433 --> 00:15:10,730
But I feel....
151
00:15:10,834 --> 00:15:12,864
I feel like....
152
00:15:12,872 --> 00:15:14,356
Like what?
153
00:15:16,046 --> 00:15:17,612
Come on.
154
00:15:18,236 --> 00:15:20,708
I've known you since
you were in braces.
155
00:15:21,543 --> 00:15:24,176
I can't even explain it.
I just feel like....
156
00:15:24,177 --> 00:15:26,830
It's the way people look at me.
157
00:15:28,037 --> 00:15:31,126
Is it similar to how you feel
when you're in high places?
158
00:15:31,127 --> 00:15:34,986
Because I know you've been noticing
your fear of heights a bit more.
159
00:15:34,987 --> 00:15:37,160
Yeah, I think that'll
always be there.
160
00:15:37,161 --> 00:15:41,452
Well, that's true. But I think
the fear of height....
161
00:15:41,453 --> 00:15:45,003
Has something to do
with a lack of control.
162
00:15:47,609 --> 00:15:49,198
What about your personal life?
163
00:15:49,199 --> 00:15:51,985
You getting out
there a little bit?
164
00:15:51,986 --> 00:15:54,682
It's a little slow.
165
00:15:54,782 --> 00:15:59,413
Sophia, I see girls your age
coming here all the time....
166
00:15:59,932 --> 00:16:01,866
And they all have this....
167
00:16:01,867 --> 00:16:05,039
Spark of hope in their eyes.
168
00:16:05,040 --> 00:16:08,238
They've got the whole world
laid down in front of them.
169
00:16:10,061 --> 00:16:12,946
That's in there, somewhere.
170
00:16:14,956 --> 00:16:16,994
Do you feel alone?
171
00:16:18,266 --> 00:16:20,002
I am alone.
172
00:16:20,781 --> 00:16:23,022
But that's okay,
that's just how it is.
173
00:16:23,023 --> 00:16:24,767
Doesn't have to be.
174
00:16:24,768 --> 00:16:27,850
I think maybe it does right now.
175
00:16:27,851 --> 00:16:28,951
Why?
176
00:16:28,952 --> 00:16:31,801
Because how can I possibly
lose someone else?
177
00:16:31,802 --> 00:16:34,491
You know? It's like....
178
00:16:35,625 --> 00:16:39,014
I'm not physically
built to endure it.
179
00:16:39,254 --> 00:16:43,877
You know? I give up another
piece of me and I lose it....
180
00:16:44,067 --> 00:16:47,241
So this is it, and
I'm okay with that.
181
00:16:47,831 --> 00:16:49,391
Are you?
182
00:16:50,051 --> 00:16:51,511
Yes.
183
00:17:15,876 --> 00:17:17,697
Oh my God!
184
00:17:19,157 --> 00:17:22,398
I am so sorry. Are you alright?
185
00:17:23,585 --> 00:17:24,887
- Are you okay?
- Yeah.
186
00:17:24,888 --> 00:17:26,183
- Are you sure?
- Yeah, I'm okay.
187
00:17:26,184 --> 00:17:28,943
Is there like a bruise
or a cut or something?
188
00:17:28,944 --> 00:17:30,968
No, it's okay.
189
00:17:30,969 --> 00:17:32,894
Here, let me help you up.
190
00:17:32,895 --> 00:17:34,902
I'm so sorry.
191
00:17:34,946 --> 00:17:38,833
I.... I run sometimes.
192
00:17:38,834 --> 00:17:42,212
To get there quicker. I scared
the crap out of you, didn't I?
193
00:17:42,213 --> 00:17:44,089
No.
194
00:17:45,668 --> 00:17:48,280
Yeah, you scared me half to death.
195
00:17:48,281 --> 00:17:50,775
Yeah, I....
196
00:17:50,776 --> 00:17:54,576
Don't know how I could miss you.
I'm Adam Hunts, by the way.
197
00:17:54,795 --> 00:17:56,967
Sophia Monet.
198
00:17:57,168 --> 00:18:01,495
- Like the painter?
- Yeah, exactly like him.
199
00:18:01,559 --> 00:18:02,863
Do you paint?
200
00:18:02,864 --> 00:18:05,266
No, I'm a photographer.
201
00:18:05,267 --> 00:18:09,466
Well, Miss Monet, I totally get being
startled in the dark. It happens.
202
00:18:09,467 --> 00:18:12,464
It might have been the creeper running
through the darkness that did it.
203
00:18:12,465 --> 00:18:15,295
Yeah. Yeah, it might have.
204
00:18:18,189 --> 00:18:19,288
What's wrong?
205
00:18:19,289 --> 00:18:21,223
Oh no, nothing.
206
00:18:21,575 --> 00:18:24,167
Are you sure?
It doesn't look like nothing.
207
00:18:24,168 --> 00:18:26,699
Yeah, it's okay. I just...
208
00:18:26,798 --> 00:18:29,964
I keep seeing these
blank of spots.
209
00:18:29,965 --> 00:18:31,707
Are you serious?
210
00:18:32,093 --> 00:18:35,015
Here, wait just look at me.
Look at my eyes.
211
00:18:35,016 --> 00:18:36,980
How's your balance?
212
00:18:38,410 --> 00:18:40,938
Are you messing with me?
213
00:18:42,897 --> 00:18:44,760
- Come on.
- You deserved it.
214
00:18:44,761 --> 00:18:47,389
- I was about to call an ambulance.
- Come on.
215
00:18:47,390 --> 00:18:50,415
- You were about to faint.
- You look a lot meaner than you look.
216
00:18:50,416 --> 00:18:53,349
You shouldn't tackle helpless
woman on the street.
217
00:18:53,350 --> 00:18:54,862
I guess not.
218
00:18:54,863 --> 00:18:58,267
It was valiant of you though.
Try to cure my blindness.
219
00:19:00,114 --> 00:19:03,641
Can I walk you and make sure
you get where you're going?
220
00:19:03,642 --> 00:19:06,464
I mean, I did save your eyesight.
221
00:19:07,915 --> 00:19:11,647
Kind of a hero.... If you want
to get technical about it.
222
00:19:13,329 --> 00:19:14,881
Okay.
223
00:19:14,917 --> 00:19:17,348
But I need you to maintain
a 3 foot perimeter.
224
00:19:17,349 --> 00:19:19,316
- Okay. That's fair.
- Okay.
225
00:19:19,317 --> 00:19:20,923
I can do that.
226
00:19:21,205 --> 00:19:22,710
Safety zone right here.
227
00:19:22,711 --> 00:19:25,827
- Wow, you really coming out of the corner.
- I hurt you, didn't I?
228
00:19:25,828 --> 00:19:27,915
I run fast.
229
00:19:34,060 --> 00:19:36,624
So, this is my building up here.
230
00:19:37,347 --> 00:19:39,986
- Wow.
- Yes, very impressive.
231
00:19:39,987 --> 00:19:42,929
That would be the little tour
group that's always there.
232
00:19:42,930 --> 00:19:43,672
For what?
233
00:19:43,673 --> 00:19:46,568
It's one of the city's oldest
building. It's like....
234
00:19:46,569 --> 00:19:48,789
A spooky haunted thing.
235
00:19:48,790 --> 00:19:50,944
That's comforting.
236
00:19:51,302 --> 00:19:53,886
I guess it's kind of big
with the paranormal crowd.
237
00:19:53,887 --> 00:19:57,391
You think they tell you something
like that, before you moved in.
238
00:19:57,392 --> 00:19:59,212
I wouldn't.
239
00:19:59,213 --> 00:20:01,159
Well, not that I....
240
00:20:01,160 --> 00:20:02,811
Buy into that stuff.
241
00:20:02,812 --> 00:20:06,353
You're creeped out by it, but you don't
believe in it. How exactly does that work?
242
00:20:07,280 --> 00:20:09,499
Well, I think....
243
00:20:09,500 --> 00:20:12,999
You grow up with an idea and it
kind of becomes engrained in you.
244
00:20:13,000 --> 00:20:16,284
I bet if you go on
this tour with me....
245
00:20:16,285 --> 00:20:18,336
You wouldn't be freaked out.
246
00:20:18,779 --> 00:20:21,321
Look at you. You're freaked out.
Come on.
247
00:20:21,322 --> 00:20:25,094
It's gonna be fun. We can make fun on
how ridiculous the whole thing is.
248
00:20:26,608 --> 00:20:28,366
Maybe another time.
249
00:20:28,367 --> 00:20:31,722
The thing is, I might
like you a little bit.
250
00:20:31,723 --> 00:20:34,595
And if we are gonna go out,
just for me....
251
00:20:34,596 --> 00:20:36,955
I think I need to know a
little bit more about you.
252
00:20:36,956 --> 00:20:39,308
Like maybe you could tell me....
253
00:20:39,309 --> 00:20:41,529
Something else you're afraid of.
254
00:20:41,719 --> 00:20:45,364
- I never said we were going out.
- I think you did, didn't you?
255
00:20:45,365 --> 00:20:46,975
Maybe it was me.
256
00:20:47,235 --> 00:20:50,000
Come on, humor me.
Tell me something.
257
00:20:52,719 --> 00:20:54,567
You first.
258
00:20:54,709 --> 00:20:56,292
Okay.
259
00:20:56,293 --> 00:20:59,226
I'm afraid of missing the boat.
260
00:20:59,535 --> 00:21:01,988
If I see something right
in front of me and....
261
00:21:01,989 --> 00:21:04,614
My gut says go after it, then....
262
00:21:04,846 --> 00:21:06,322
I go.
263
00:21:06,323 --> 00:21:08,234
Gets me in trouble sometimes.
264
00:21:08,235 --> 00:21:11,226
- And that's why you're a hero.
- See, you get me already.
265
00:21:11,227 --> 00:21:12,900
Your turn.
266
00:21:16,411 --> 00:21:18,743
I'm afraid of heights.
267
00:21:19,284 --> 00:21:21,546
Like deathly afraid.
268
00:21:21,547 --> 00:21:22,916
It's weird.
269
00:21:22,917 --> 00:21:25,901
Everybody's afraid.
That's not weird.
270
00:21:26,238 --> 00:21:28,593
Mine borders on extreme....
271
00:21:28,594 --> 00:21:31,276
I've always been a bit
of an over achiever.
272
00:21:35,379 --> 00:21:37,907
My car's just up here, but....
273
00:21:37,908 --> 00:21:40,321
Thanks for the walk.
274
00:21:40,378 --> 00:21:43,488
And, for restoring my vision.
275
00:21:43,869 --> 00:21:45,717
You're gonna let me
do this by myself?
276
00:21:45,718 --> 00:21:47,343
I gotta sleep up there.
277
00:21:47,344 --> 00:21:50,680
Hey, I'm sure you'll be fine,
big boy.
278
00:21:51,438 --> 00:21:54,100
Well, maybe I'll get
to run into you again....
279
00:21:54,101 --> 00:21:57,616
I'll walk....
Don't want to injure you.
280
00:21:57,890 --> 00:21:59,645
I know you think I'm crazy.
281
00:21:59,646 --> 00:22:01,481
But it is possible, you know.
282
00:22:01,482 --> 00:22:04,752
I mean something that profound
could actually happen.
283
00:22:15,586 --> 00:22:19,866
There is a certain mystique to
the halls of the Weldon Tower.
284
00:22:21,158 --> 00:22:25,044
This hall is registered with estates
that are official haunted landmarks.
285
00:22:25,130 --> 00:22:28,811
With the history of more paranormal
sightings than any other on record.
286
00:22:29,751 --> 00:22:31,004
Follow me.
287
00:22:31,005 --> 00:22:33,410
- You're alright there, tiger?
- Yeah.
288
00:22:34,140 --> 00:22:36,668
Dating back to the turn
of the 20th century....
289
00:22:36,669 --> 00:22:40,490
This was all a state run of hospital
where hundreds of people died.
290
00:22:40,491 --> 00:22:43,200
It would appear for about 25 years.
291
00:22:43,201 --> 00:22:46,415
Then, in the 40's they shut
it down for about a decade....
292
00:22:46,416 --> 00:22:49,214
Before converted the rooms
to apartment units.
293
00:22:49,559 --> 00:22:53,390
Many tenants have reported seeing
apparition over the years.
294
00:22:53,391 --> 00:22:56,785
Figures, shoveling above the halls.
295
00:22:56,786 --> 00:22:59,083
I'm definitely not
coming up, by the way.
296
00:22:59,084 --> 00:23:02,151
There are several cases where patients
reported their personal belongings missing....
297
00:23:02,152 --> 00:23:05,435
Of the course of a few days,
and soon after....
298
00:23:05,436 --> 00:23:07,769
The patients themselves
would go missing.
299
00:23:07,770 --> 00:23:10,069
You better hang on to your purse.
300
00:23:10,070 --> 00:23:14,089
Now, couple of wardens found a chest full
of the patients' missing belongings.
301
00:23:14,090 --> 00:23:15,854
Stashed in various places, but....
302
00:23:15,855 --> 00:23:18,320
No trace of the patients.
303
00:23:18,524 --> 00:23:21,601
And back in 1972....
304
00:23:21,602 --> 00:23:25,721
A renovation crew worker reported
several of his belongings missing....
305
00:23:25,722 --> 00:23:28,457
And soon he too went missing.
306
00:23:28,493 --> 00:23:31,329
Into my knowledge....
307
00:23:31,330 --> 00:23:33,431
He hasn't been found.
308
00:23:49,892 --> 00:23:51,517
Check this out.
309
00:23:51,518 --> 00:23:54,988
- Shouldn't we get back?
- No, come on. are you kidding?
310
00:23:54,989 --> 00:23:57,650
Hey, we can get in trouble.
311
00:24:00,425 --> 00:24:02,385
This place is old.
312
00:24:02,386 --> 00:24:05,012
Yeah, like you.
313
00:24:06,429 --> 00:24:08,368
Oh wow.
314
00:24:10,531 --> 00:24:12,303
Creepy kitchen.
315
00:24:12,304 --> 00:24:15,574
- Yeah.
- Smells like bacon.
316
00:24:15,589 --> 00:24:18,509
Hey, real quick thing. Smile.
317
00:24:18,594 --> 00:24:21,858
- That's.... I wasn't ready.
- I nailed it.
318
00:24:21,859 --> 00:24:23,638
- Alright.
- It's good.
319
00:24:23,639 --> 00:24:26,974
Horrible, hang on I have a camera.
320
00:24:27,311 --> 00:24:30,372
- Alright, here we go.
- You look like an alien.
321
00:24:30,373 --> 00:24:33,595
Wow, you are a professional.
322
00:24:35,655 --> 00:24:38,749
- Oh....
- I'm not ready.
323
00:24:38,750 --> 00:24:41,400
- Oh no. Wow.
- Not sexy.
324
00:24:41,401 --> 00:24:44,088
- Alright one more, one more try.
- That's amazing.
325
00:24:44,089 --> 00:24:45,246
- This is the one.
- Ready?
326
00:24:45,247 --> 00:24:48,907
Yeah, this is the one.
I'll just....
327
00:24:49,693 --> 00:24:51,408
That was....
328
00:25:07,405 --> 00:25:09,680
We thought we lost you guys.
329
00:25:13,487 --> 00:25:15,307
Sorry.
330
00:27:05,957 --> 00:27:08,422
See you guys later.
331
00:27:09,902 --> 00:27:12,899
Wow. You guys are really serious.
332
00:27:12,900 --> 00:27:16,069
Yeah, my dad signed me
up when I was younger.
333
00:27:16,070 --> 00:27:18,542
- I used to hate doing this.
- No, you're good.
334
00:27:18,543 --> 00:27:21,204
Well, I love it now.
335
00:27:21,758 --> 00:27:25,028
Can I show you something?
Can you get out of here?
336
00:27:25,513 --> 00:27:27,576
Can I shower first?
337
00:27:27,577 --> 00:27:29,859
No, I don't want you to miss it.
338
00:27:41,379 --> 00:27:43,892
- What are we waiting for?
- You'll see.
339
00:27:45,203 --> 00:27:46,988
Nice tights, by the way.
340
00:27:53,923 --> 00:27:55,497
Come here.
341
00:27:57,229 --> 00:27:59,927
Isn't this kind of a bad idea?
342
00:27:59,928 --> 00:28:02,293
You do this a lot?
343
00:28:02,323 --> 00:28:04,531
It's a great idea.
344
00:28:06,291 --> 00:28:09,405
You know I'm deathly
afraid of heights, right?
345
00:28:09,406 --> 00:28:10,494
I know.
346
00:28:11,542 --> 00:28:13,635
Okay, no no....
347
00:28:13,636 --> 00:28:15,420
No, no....
348
00:28:15,421 --> 00:28:18,935
I think this is a bad idea.
349
00:28:18,936 --> 00:28:23,307
- You'll like it.
- No, I'm terrified about this.
350
00:28:23,308 --> 00:28:25,271
Stop it. Oh my God.
351
00:28:25,272 --> 00:28:27,359
- No!
- I promise you, it's gonna be worth it.
352
00:28:27,360 --> 00:28:29,783
- Please.... What are we looking for?
- Come here.
353
00:28:29,784 --> 00:28:31,569
Come on.
354
00:28:38,161 --> 00:28:39,610
Wow.
355
00:29:24,861 --> 00:29:27,025
- Hey.
- Yo.
356
00:29:34,672 --> 00:29:36,202
You read?
357
00:29:36,610 --> 00:29:39,579
Yes, Sophia. I read.
358
00:29:43,788 --> 00:29:45,496
Oh wow.
359
00:29:46,725 --> 00:29:49,666
- He is handsome.
- Stop.
360
00:29:49,696 --> 00:29:53,211
No, I love how I spend my nights
searching for the perfect partner....
361
00:29:53,212 --> 00:29:56,027
And you get run over
by them on the street.
362
00:29:57,703 --> 00:29:59,587
What's going on with this one?
363
00:30:02,349 --> 00:30:04,051
Must be the flash.
364
00:30:04,052 --> 00:30:08,227
So, when are you and this
sprinter seeing each other again?
365
00:30:08,277 --> 00:30:12,002
He called me a couple of days ago,
I didn't call him back.
366
00:30:12,003 --> 00:30:14,282
What do you mean?
You're not into it?
367
00:30:14,535 --> 00:30:16,713
I just want to keep it simple.
368
00:30:17,962 --> 00:30:20,701
Seems like maybe that's
not an option with him.
369
00:30:20,702 --> 00:30:23,533
Oh, because he isn't capable....
370
00:30:23,534 --> 00:30:25,311
Or you aren't?
371
00:30:25,368 --> 00:30:27,314
You....
372
00:30:28,177 --> 00:30:31,172
Wow.... So you're that girl now.
373
00:30:31,173 --> 00:30:34,825
Good for you,
if you're lucky this way....
374
00:30:34,826 --> 00:30:37,732
He can disappear and you
can be alone some more.
375
00:30:37,733 --> 00:30:39,125
Funny.
376
00:30:39,126 --> 00:30:40,912
You're an ass, you know that?
377
00:30:40,913 --> 00:30:42,666
No, I'm serious.
378
00:30:42,667 --> 00:30:45,000
Happiness is not allowed in here.
379
00:30:45,001 --> 00:30:47,529
- You know that?
- I'm not listening.
380
00:31:20,471 --> 00:31:23,830
Hey, I just want to throw
this out there one last time.
381
00:31:23,831 --> 00:31:27,546
I know you're a little
jumpy and I get it but....
382
00:31:27,547 --> 00:31:30,334
I don't know,
I thought we had fun.
383
00:31:30,629 --> 00:31:32,759
I did anyway, so....
384
00:31:32,760 --> 00:31:35,000
I was actually thinking to
skydiving this weekend....
385
00:31:35,001 --> 00:31:37,661
I know you're into that sort of thing,
so I figured maybe you'd want to....
386
00:31:37,662 --> 00:31:40,106
Jump out of an airplane with me.
387
00:31:40,114 --> 00:31:42,970
Anyway, just give me a favor
and shoot me a quick text.
388
00:31:42,971 --> 00:31:45,457
So I at least know you're okay.
389
00:31:45,458 --> 00:31:48,694
If you're not into hanging
out again, it's all good.
390
00:31:48,695 --> 00:31:50,936
You know? I get it.
391
00:32:23,488 --> 00:32:24,979
Hello?
392
00:32:26,380 --> 00:32:28,383
Hey!
393
00:32:29,239 --> 00:32:31,170
Don't tell me I scared you.
394
00:32:31,171 --> 00:32:33,335
You're messing with me
right now, seriously?
395
00:32:33,336 --> 00:32:36,046
No, I'm on my way home.
396
00:32:36,047 --> 00:32:38,219
I'm stuffing at
Penny's tonight so....
397
00:32:38,220 --> 00:32:42,022
If you and prince charming want
the place, it's all yours.
398
00:32:42,399 --> 00:32:44,717
I never called him back.
399
00:32:45,545 --> 00:32:48,600
2 weeks?
And you never called him back?
400
00:32:48,601 --> 00:32:51,871
Oh my word, you are
turning to the ice queen.
401
00:32:54,060 --> 00:32:56,496
I'm awful, aren't I?
402
00:32:57,545 --> 00:32:59,099
Yes.
403
00:32:59,136 --> 00:33:01,902
- Yes you are.
- Yeah, alright.
404
00:33:01,903 --> 00:33:04,168
- Good talk.
- Good talk.
405
00:34:46,253 --> 00:34:47,527
Hello?
406
00:34:47,899 --> 00:34:50,581
- Hey.
- Sophia?
407
00:34:51,464 --> 00:34:53,101
Yeah.
408
00:34:53,480 --> 00:34:55,952
Hi, I'm sorry I called so late.
409
00:34:55,953 --> 00:34:58,830
- Are you alright?
- Yeah.
410
00:34:58,831 --> 00:35:01,310
Yeah, I don't even
know why I called.
411
00:35:02,018 --> 00:35:04,223
Tell me what's going on.
412
00:35:04,631 --> 00:35:07,890
I'm just really freaked out and
I needed to talk to someone.
413
00:35:07,891 --> 00:35:09,681
Okay.
414
00:35:09,682 --> 00:35:11,965
Are you.... What happened?
415
00:35:13,357 --> 00:35:16,319
I woke up in the middle of the
night and I couldn't breathe.
416
00:35:16,320 --> 00:35:18,633
I don't know if it's just
a really vivid dream....
417
00:35:18,634 --> 00:35:21,624
- Or....
- You want me to come over?
418
00:35:22,151 --> 00:35:23,736
No, you don't have to do that.
419
00:35:23,737 --> 00:35:24,381
Well....
420
00:35:24,382 --> 00:35:27,153
I don't even know if I
want to be here right now.
421
00:35:27,154 --> 00:35:30,312
Come over here, I'll pick you up.
422
00:35:30,313 --> 00:35:32,504
- To your place?
- Yeah.
423
00:35:34,841 --> 00:35:36,360
Okay.
424
00:35:37,160 --> 00:35:39,837
Okay, but you don't have
to drive. I can drive.
425
00:35:39,838 --> 00:35:42,483
- Are you sure?
- Yeah.
426
00:35:42,597 --> 00:35:44,571
What's your apartment number?
427
00:35:44,572 --> 00:35:46,355
2112.
428
00:35:46,356 --> 00:35:49,101
- On the 21st floor?
- Yeah.
429
00:35:49,102 --> 00:35:51,845
I'll keep you away from
the windows, I promise.
430
00:35:52,561 --> 00:35:53,969
Okay.
431
00:35:53,970 --> 00:35:56,662
- I'll see you soon.
- Okay, bye.
432
00:36:22,632 --> 00:36:25,381
Excuse me, are there stairs?
433
00:36:27,148 --> 00:36:30,126
The stairs have been
closed since the 70s, mam.
434
00:36:31,080 --> 00:36:33,228
Don't tell the fire marshall.
435
00:36:34,867 --> 00:36:38,229
No seriously, is the
elevator the only way up?
436
00:36:38,230 --> 00:36:41,321
Take the fire escape outside
if you want to, sweetheart.
437
00:36:41,378 --> 00:36:44,880
But I'm pretty sure that thing
hasn't been used since the 20s.
438
00:37:12,773 --> 00:37:13,922
Hey.
439
00:37:13,923 --> 00:37:16,079
- Hey.
- Come on in.
440
00:37:17,676 --> 00:37:21,493
I'm sorry I didn't call,
I have been thinking about you.
441
00:37:23,522 --> 00:37:26,534
It's fine. Sit down,
I got something for you.
442
00:37:32,365 --> 00:37:36,350
It's just something my mom used
to make for me, when I was a kid.
443
00:37:36,351 --> 00:37:38,522
- Hot chocolate?
- Oh yeah.
444
00:37:38,523 --> 00:37:40,186
You are such a little boy.
445
00:37:40,187 --> 00:37:41,889
I know, I can't help it.
446
00:37:41,890 --> 00:37:45,175
- Do you have marshmallows?
- Of course I do.
447
00:37:51,576 --> 00:37:54,665
- Feeling better?
- Yeah, thanks.
448
00:37:54,666 --> 00:37:56,675
That wasn't convincing.
449
00:37:58,105 --> 00:37:59,841
Try some of that.
450
00:38:06,791 --> 00:38:10,244
Tell me about this dream,
you couldn't breathe?
451
00:38:10,911 --> 00:38:12,809
It's gonna weird you out.
452
00:38:12,810 --> 00:38:14,316
If it can.
453
00:38:14,317 --> 00:38:15,807
Okay.
454
00:38:16,704 --> 00:38:20,170
Both my parents died within
6 months of each other.
455
00:38:20,459 --> 00:38:22,166
Recently.
456
00:38:22,230 --> 00:38:24,239
My God, that's terrible.
457
00:38:24,240 --> 00:38:27,077
- I'm sorry.
- No, that's okay.
458
00:38:28,455 --> 00:38:30,696
I just sort of came to
the realization that....
459
00:38:30,697 --> 00:38:32,924
There's nothing really
out there, you know?
460
00:38:33,780 --> 00:38:35,825
You die and that's it.
461
00:38:35,826 --> 00:38:40,204
I actually started challenging
anything to prove me wrong....
462
00:38:40,261 --> 00:38:44,842
And now I don't know, I feel like I keep
noticing all these weird little things, like....
463
00:38:44,907 --> 00:38:47,630
Especially after that tour we took.
464
00:38:47,694 --> 00:38:50,701
And now this.
465
00:38:50,884 --> 00:38:53,527
Do you think you open
yourself up to something or....
466
00:38:53,528 --> 00:38:54,275
How?
467
00:38:54,276 --> 00:38:58,054
I don't know, by challenging it?
468
00:38:58,420 --> 00:39:00,127
Whatever you did.
469
00:39:00,373 --> 00:39:03,579
I'd have to actually believe
in it, and I just don't...
470
00:39:04,456 --> 00:39:06,328
It's like Santa Clause.
471
00:39:06,329 --> 00:39:10,440
You grow up your whole life believing he's
real and then you find out he's not...
472
00:39:10,550 --> 00:39:14,184
It would take Santa himself hitting you
over the head to prove you're wrong.
473
00:39:14,347 --> 00:39:16,360
That makes sense.
474
00:39:16,681 --> 00:39:18,606
It's violent but...
475
00:39:23,469 --> 00:39:26,347
- These are ridiculous.
- I know.
476
00:39:28,844 --> 00:39:31,499
Look, I want you to know
it's not that I...
477
00:39:31,500 --> 00:39:33,602
Didn't like you... I...
478
00:39:33,603 --> 00:39:36,067
Just don't have a phone?
479
00:39:36,068 --> 00:39:38,413
You have a phone, it's fine.
480
00:39:38,414 --> 00:39:40,494
Don't worry about it.
481
00:39:52,304 --> 00:39:56,366
Sorry, I just really wanted
to get that out of my system.
482
00:39:56,367 --> 00:39:57,914
Apologies accepted.
483
00:39:57,915 --> 00:40:01,378
You should probably take it with
a grain of salt though, cause...
484
00:40:01,520 --> 00:40:03,053
You did hit me on the head.
485
00:40:03,054 --> 00:40:05,905
Well, I like to brain damaged
my women, good way to go.
486
00:40:05,906 --> 00:40:08,059
And then you apply them
with marshmallows?
487
00:40:08,060 --> 00:40:09,000
It's working.
488
00:40:09,001 --> 00:40:11,434
- It is, you monster.
- Come on.
489
00:40:11,435 --> 00:40:14,180
That's not even near my mouth.
Whatsoever.
490
00:40:14,181 --> 00:40:16,136
- You're not aiming for my mouth.
- No.
491
00:40:16,137 --> 00:40:18,245
You're the fine girl...
492
00:40:18,246 --> 00:40:20,508
Can I tell you something?
This marshmallow...
493
00:40:20,509 --> 00:40:23,097
Is magical.
494
00:40:23,098 --> 00:40:25,358
- Oh yeah.
- Yeah.
495
00:42:10,879 --> 00:42:12,272
Oh.
496
00:42:12,504 --> 00:42:15,233
Oh, Adam has a girl over.
497
00:42:15,234 --> 00:42:18,217
Yeah, I'm sorry.
498
00:42:20,635 --> 00:42:23,065
- Are you...
- No, not at all.
499
00:42:23,066 --> 00:42:25,538
He's just my roomie. I'm Astrid.
500
00:42:25,539 --> 00:42:27,795
Hi, I'm Sophia.
501
00:42:28,154 --> 00:42:29,820
My roommate’s a guy too.
502
00:42:29,821 --> 00:42:31,752
So much better than chicks, right?
503
00:42:31,753 --> 00:42:33,469
I can't stand chicks.
504
00:42:33,470 --> 00:42:37,112
Plus it's kinda nice having a
sexy man around the house.
505
00:42:37,113 --> 00:42:39,157
You like him?
506
00:42:39,936 --> 00:42:41,927
That's cute.
507
00:42:41,928 --> 00:42:45,528
Well, you have his attention and
he's a hard man to please, so...
508
00:42:46,490 --> 00:42:48,381
Well, I'll let you.
509
00:42:48,382 --> 00:42:49,774
Yeah.
510
00:43:28,589 --> 00:43:30,010
You knew?
511
00:43:30,760 --> 00:43:32,819
You knew about this?
512
00:43:33,855 --> 00:43:36,670
Sophia baby, I...
513
00:43:38,051 --> 00:43:39,687
Where did you find that letter?
514
00:43:39,688 --> 00:43:41,684
Did he pay you?
515
00:43:41,685 --> 00:43:43,526
Listen to me.
516
00:43:43,527 --> 00:43:46,637
Your father gave up when
we lost your mother.
517
00:43:47,199 --> 00:43:50,273
Honey, he didn't want you
to turn out like him.
518
00:43:51,554 --> 00:43:55,315
He didn't pay me, he begged
me to help him end it.
519
00:43:55,479 --> 00:43:57,943
And he didn't want
you to find out.
520
00:43:58,890 --> 00:44:02,701
- He didn't want to hurt you.
- He didn't want to hurt me?
521
00:44:03,045 --> 00:44:04,971
So he chose to die.
522
00:44:04,972 --> 00:44:07,592
He couldn't go on, Sophia.
523
00:44:07,811 --> 00:44:09,729
And the cancer?
524
00:44:10,571 --> 00:44:13,682
Was all of this just
so I wouldn't know?
525
00:44:15,105 --> 00:44:18,471
Your father thought that
it would be easier.
526
00:44:18,472 --> 00:44:21,307
If you believed that
he died naturally.
527
00:44:22,058 --> 00:44:24,355
Baby, I'm so sorry.
528
00:44:25,302 --> 00:44:27,942
So everything he ever said...
529
00:44:28,126 --> 00:44:29,673
I know.
530
00:44:29,716 --> 00:44:31,095
I know.
531
00:44:31,152 --> 00:44:33,698
Just read it, you can see.
532
00:44:33,727 --> 00:44:35,539
I begged him not to
go through with it.
533
00:44:35,540 --> 00:44:38,860
- You agreed to help him.
- I didn't want to, baby.
534
00:44:39,314 --> 00:44:42,347
He would've gone and
done this anyway.
535
00:44:42,348 --> 00:44:45,578
At least this way, I felt
that you would be protected.
536
00:44:45,579 --> 00:44:49,409
You know that is an eternal
death sentence in his book.
537
00:44:51,509 --> 00:44:54,547
This is just such a lie.
538
00:44:57,066 --> 00:44:59,496
What are you gonna do, Sophia?
539
00:45:00,573 --> 00:45:02,499
I'm gonna go to his funeral.
540
00:45:02,500 --> 00:45:05,139
And I'm gonna speak
like I said I would.
541
00:46:57,216 --> 00:46:59,211
Is someone here?
542
00:47:14,812 --> 00:47:16,387
Hello?
543
00:48:25,235 --> 00:48:27,062
- Hey.
- Hey.
544
00:48:31,547 --> 00:48:32,320
Let me see it.
545
00:48:32,321 --> 00:48:35,086
Come on, this doesn't
have to be a big deal.
546
00:48:35,087 --> 00:48:37,026
Come on, let me see it.
547
00:48:37,475 --> 00:48:40,834
Alright, it's not
as bad as it looks.
548
00:48:40,892 --> 00:48:43,651
Yeah well, you said there's a
piece of glass in it, so...
549
00:48:43,652 --> 00:48:46,723
Yeah, this one.
550
00:48:48,534 --> 00:48:50,215
- Ouch.
- Sorry.
551
00:48:50,216 --> 00:48:51,882
It's okay.
552
00:48:53,382 --> 00:48:55,296
Where was Sam?
553
00:48:55,311 --> 00:48:57,405
He was sleeping.
554
00:48:58,156 --> 00:49:00,663
It doesn't have to be a big thing.
555
00:49:01,966 --> 00:49:03,660
This might burn.
556
00:49:03,872 --> 00:49:06,386
That's never what a
girl wants to hear.
557
00:49:06,437 --> 00:49:08,075
Astrid...
558
00:49:10,890 --> 00:49:13,376
Ignore her.
559
00:49:15,472 --> 00:49:17,907
- Is that alright?
- It's okay.
560
00:49:19,133 --> 00:49:21,100
How this happened again?
561
00:49:22,683 --> 00:49:26,962
I broke some glass, so maybe I
touched a piece with my finger and...
562
00:49:26,963 --> 00:49:29,534
- I don't know, scratch my chest.
- Yeah.
563
00:49:29,535 --> 00:49:31,669
How did you break the glass?
564
00:49:31,804 --> 00:49:34,713
A picture fell while I
was in the other room.
565
00:49:34,771 --> 00:49:37,473
How did it fall? By itself?
566
00:49:37,640 --> 00:49:40,189
Maybe I set it down too
close to the edge.
567
00:49:40,512 --> 00:49:42,269
It just fell?
568
00:49:44,944 --> 00:49:46,393
Hey...
569
00:49:47,529 --> 00:49:49,802
Don't worry. I'm fine.
570
00:49:49,803 --> 00:49:51,398
Yeah?
571
00:49:52,106 --> 00:49:54,362
I think you should
stay here tonight.
572
00:49:57,425 --> 00:50:00,063
I'll sleep on the couch.
573
00:50:06,553 --> 00:50:07,918
Okay.
574
00:51:36,138 --> 00:51:37,329
Wait.
575
00:51:40,200 --> 00:51:41,514
What?
576
00:51:43,245 --> 00:51:45,954
What happens if I fall
in love with you?
577
00:51:50,237 --> 00:51:51,843
Everything.
578
00:53:43,532 --> 00:53:44,746
Adam?
579
00:53:54,362 --> 00:53:55,709
Adam?
580
00:54:12,586 --> 00:54:13,998
Adam?
581
00:54:14,866 --> 00:54:16,246
Adam?
582
00:54:19,599 --> 00:54:20,984
What's going on?
583
00:54:20,985 --> 00:54:23,579
I can't find him,
and there's blood...
584
00:54:31,887 --> 00:54:33,693
Is that his blood?
585
00:54:33,971 --> 00:54:36,323
- Where is he?
- I don't know.
586
00:54:38,446 --> 00:54:39,803
Oh my God.
587
00:54:39,804 --> 00:54:42,336
Do you have your phone?
Call the police.
588
00:54:43,628 --> 00:54:45,138
I'm gonna call him first.
589
00:54:45,139 --> 00:54:47,418
You never know, maybe he's...
590
00:54:54,532 --> 00:54:56,707
Call the police, Astrid.
591
00:55:02,256 --> 00:55:03,581
Shit.
592
00:55:04,393 --> 00:55:06,594
Fucking hold!
593
00:55:07,967 --> 00:55:09,960
What are you doing?
594
00:55:10,027 --> 00:55:11,776
Sophia?
595
00:55:20,648 --> 00:55:21,735
Sophia...
596
00:55:21,736 --> 00:55:23,519
Stop, seriously.
597
00:55:23,520 --> 00:55:25,212
Can you get through?
598
00:55:52,170 --> 00:55:53,979
Oh my God.
599
00:55:55,934 --> 00:55:57,618
Wait, are you still on hold?
600
00:55:57,619 --> 00:55:58,693
Yes.
601
00:55:58,694 --> 00:56:00,987
We should go back and wait.
602
00:56:02,503 --> 00:56:03,925
What are you doing?
603
00:56:10,215 --> 00:56:11,828
Yes hi, hello.
604
00:56:11,829 --> 00:56:14,210
I live in the Walden Tower,
16th and Harper...
605
00:56:14,211 --> 00:56:18,131
Apartment 2112, my roommate has gone
missing and there's blood on his bed.
606
00:56:18,222 --> 00:56:21,275
No, we found him gone.
607
00:56:21,701 --> 00:56:24,904
His girlfriend was in bed with him,
she's here with me now.
608
00:56:29,024 --> 00:56:31,188
No, there's blood everywhere.
609
00:56:31,189 --> 00:56:33,523
We think he was taken
to the top floor.
610
00:56:33,524 --> 00:56:35,245
Hello?
611
00:56:35,246 --> 00:56:36,513
Hello?
612
00:56:36,514 --> 00:56:38,819
Okay, we should...
613
00:56:38,820 --> 00:56:40,630
We should stop and wait.
614
00:56:40,631 --> 00:56:41,811
No.
615
00:56:41,812 --> 00:56:44,133
We can't just go up there, Sophia.
616
00:56:44,134 --> 00:56:45,717
Why not?
617
00:56:45,718 --> 00:56:47,829
Someone came into our
apartment and took him.
618
00:56:47,830 --> 00:56:50,085
We don't know that.
619
00:57:11,117 --> 00:57:13,065
We should go back.
620
00:57:35,607 --> 00:57:37,543
Oh my God.
621
00:57:38,654 --> 00:57:41,433
No, no Sophia,
someone else is in there.
622
00:57:41,434 --> 00:57:43,339
We have to go please,
we have to go.
623
00:57:43,340 --> 00:57:45,795
Come on, come on.
624
00:57:55,157 --> 00:57:57,798
And the last time you saw him
was around 11 pm, correct?
625
00:57:57,799 --> 00:57:59,276
Yes.
626
00:57:59,396 --> 00:58:00,843
We went to sleep together.
627
00:58:00,844 --> 00:58:04,131
Okay, after you realized he was missing,
how long before you called 911?
628
00:58:04,132 --> 00:58:05,677
I called, actually.
629
00:58:05,678 --> 00:58:08,504
I heard Sophia yelling for Adam,
that woke me up.
630
00:58:08,505 --> 00:58:09,827
I called a few minutes after that.
631
00:58:09,828 --> 00:58:11,374
And how much blood did you see?
632
00:58:11,375 --> 00:58:13,424
There was some on the sheets and...
633
00:58:13,425 --> 00:58:16,097
Kind of a trail
leading to the door.
634
00:58:16,098 --> 00:58:17,877
You should look upstairs too.
635
00:58:17,878 --> 00:58:19,906
We are, we got men up there now.
636
00:58:19,907 --> 00:58:21,794
And did you see the blood as well?
637
00:58:21,886 --> 00:58:24,574
- Yes.
- And how much blood did you see?
638
00:58:25,512 --> 00:58:27,482
The same amount that she did.
639
00:58:27,613 --> 00:58:29,677
Did you guys even look in there?
640
00:58:29,678 --> 00:58:31,807
Yeah, I've looked.
641
00:58:31,808 --> 00:58:33,384
We've looked all over.
642
00:58:33,385 --> 00:58:34,527
Okay.
643
00:58:34,528 --> 00:58:36,421
We scouted the entire apartment.
644
00:58:36,422 --> 00:58:38,595
We checked all of it,
there's no blood anywhere.
645
00:58:38,596 --> 00:58:41,177
What do you mean?
Of course there is.
646
00:58:41,662 --> 00:58:44,454
There was blood all
over here, and on the...
647
00:58:45,706 --> 00:58:47,651
On the door.
648
00:58:54,773 --> 00:58:56,144
There was blood here.
649
00:58:56,145 --> 00:58:58,253
Excuse me, Officer Sowman.
650
00:58:58,384 --> 00:58:59,710
Can I have a word?
651
00:58:59,809 --> 00:59:01,991
Give me a sec, ladies.
652
00:59:03,450 --> 00:59:06,439
Did we leave the door
unlocked when we went up?
653
00:59:07,899 --> 00:59:09,691
I don't know.
654
00:59:15,274 --> 00:59:18,957
Well, we did a thorough check of the
elevator and all of this area...
655
00:59:18,958 --> 00:59:20,797
It's completely vacant.
656
00:59:20,798 --> 00:59:23,618
Nothing suspicious,
no signs of force entry.
657
00:59:23,974 --> 00:59:25,724
Do you ladies...
658
00:59:25,725 --> 00:59:27,327
Drink any alcohol tonight?
659
00:59:27,328 --> 00:59:29,151
You can't be serious.
660
00:59:29,152 --> 00:59:31,276
On any kind of
medication or anything?
661
00:59:31,277 --> 00:59:32,872
No.
662
00:59:32,975 --> 00:59:34,357
Okay.
663
00:59:34,565 --> 00:59:36,227
These things often happen.
664
00:59:36,228 --> 00:59:38,116
Someone gets up in the
middle of the night...
665
00:59:38,117 --> 00:59:39,470
Doesn't tell anybody.
666
00:59:39,471 --> 00:59:41,192
They usually turns out
to be nothing in the end.
667
00:59:41,193 --> 00:59:44,064
- No.
- He was bleeding, officer.
668
00:59:44,065 --> 00:59:46,147
- How long have you known him?
- Long enough.
669
00:59:46,148 --> 00:59:49,195
You're not listening,
we both saw his blood.
670
00:59:49,196 --> 00:59:51,204
You can't tell us that
we didn't see it.
671
00:59:51,205 --> 00:59:54,056
- I understand that.
- Then do something!
672
00:59:54,057 --> 00:59:56,410
I've got zero evidence
and nothing to go on.
673
00:59:56,411 --> 00:59:58,834
You can't be fucking serious.
674
00:59:58,835 --> 01:00:01,776
Listen, why don't you
just get some rest, okay?
675
01:00:01,777 --> 01:00:03,432
I'm sure he'll be fine.
676
01:00:03,433 --> 01:00:06,606
If he doesn't come up in the
morning, come and file a report.
677
01:00:07,175 --> 01:00:08,697
Wait, that's it?
678
01:00:08,698 --> 01:00:11,552
Until he's gone 24 hours,
nothing else I can do.
679
01:00:11,757 --> 01:00:14,225
This thing has a way of
working themselves out.
680
01:00:14,279 --> 01:00:16,030
I'm sure he'll be okay. Ready?
681
01:00:16,031 --> 01:00:17,748
- Yeah.
- Let's go.
682
01:00:26,076 --> 01:00:28,331
I don't want anything
to do with this.
683
01:00:28,634 --> 01:00:30,713
Besides I don't have any keys.
684
01:00:30,714 --> 01:00:32,570
So I can't help you.
685
01:00:32,792 --> 01:00:35,249
But isn't that part of your job?
686
01:00:36,939 --> 01:00:38,487
It's not.
687
01:00:38,705 --> 01:00:41,583
We're really worried about him.
688
01:00:41,668 --> 01:00:44,013
Anything you could
tell us will help.
689
01:00:44,014 --> 01:00:46,492
I can tell you not to go up there.
690
01:00:47,103 --> 01:00:48,831
Call the police.
691
01:00:48,832 --> 01:00:50,463
I'm not a detective.
692
01:00:50,464 --> 01:00:53,570
We did call the police, they don't
want to come until tomorrow.
693
01:00:53,571 --> 01:00:55,873
- How long have you lived here?
- A year.
694
01:00:55,874 --> 01:00:57,610
A year?
695
01:00:57,731 --> 01:01:00,438
And you haven't heard about
what goes on up there?
696
01:01:00,439 --> 01:01:02,386
What's up there?
697
01:01:02,387 --> 01:01:05,287
- It's infested.
- With what?
698
01:01:05,488 --> 01:01:07,708
People came to die here.
699
01:01:07,940 --> 01:01:10,054
For over a half century.
700
01:01:10,759 --> 01:01:12,572
What do you think?
701
01:01:13,120 --> 01:01:14,695
I went up there once.
702
01:01:14,696 --> 01:01:17,421
When I first got here,
about 30 years ago.
703
01:01:17,422 --> 01:01:18,991
And?
704
01:01:18,992 --> 01:01:21,036
I'm not going up again.
705
01:01:22,411 --> 01:01:24,119
Look, Mr Carter...
706
01:01:24,120 --> 01:01:26,953
All these ghosts stories aside...
707
01:01:26,954 --> 01:01:30,680
Don't you think that maybe there's
just a couple of vagrants up there?
708
01:01:31,171 --> 01:01:35,187
I can't imagine anything last
more than 5 minutes up there.
709
01:01:36,575 --> 01:01:39,353
Top floor is where
they all came to die.
710
01:01:48,500 --> 01:01:53,066
This woman, supposedly was in charged
up there, lived up there for years.
711
01:01:53,349 --> 01:01:57,215
They said she used
to steal patient's.
712
01:01:57,420 --> 01:01:59,792
Put their all belonging in a box.
713
01:01:59,793 --> 01:02:02,300
And do God knows what with them.
714
01:02:03,920 --> 01:02:06,433
Said she was...
715
01:02:06,434 --> 01:02:08,233
Trying to help them.
716
01:02:08,688 --> 01:02:10,616
Pass on.
717
01:02:12,803 --> 01:02:14,700
Ladies.
718
01:02:15,145 --> 01:02:17,827
This building has an ugly history.
719
01:02:19,804 --> 01:02:21,232
Just...
720
01:02:21,233 --> 01:02:23,136
Wait for the police.
721
01:02:38,032 --> 01:02:40,881
How do you do this?
722
01:02:43,549 --> 01:02:45,964
It takes a little patience.
723
01:02:50,897 --> 01:02:52,872
Why did you stop?
724
01:02:55,332 --> 01:02:56,858
I don't know.
725
01:02:57,749 --> 01:02:59,319
Yeah you do.
726
01:03:03,400 --> 01:03:07,070
I think maybe I lost sight
of the beauty around me.
727
01:03:07,323 --> 01:03:10,004
I just didn't feel it anymore.
728
01:03:16,113 --> 01:03:19,201
It keeps coming back to the water.
729
01:03:25,618 --> 01:03:30,912
My dad used to say that the ocean is the
closest we'll ever get on this earth to God.
730
01:03:38,399 --> 01:03:41,537
I think maybe it's just
the shared magnitude of...
731
01:03:46,453 --> 01:03:50,267
I used to go there after my mom
died and tried to capture it.
732
01:03:50,401 --> 01:03:52,235
Maybe I could...
733
01:03:52,556 --> 01:03:56,253
Experience something
she was experiencing.
734
01:03:59,492 --> 01:04:02,124
I want to take you to the ocean.
735
01:04:08,205 --> 01:04:09,870
Who are you again?
736
01:04:11,882 --> 01:04:13,576
I'm Adam.
737
01:04:15,756 --> 01:04:17,821
You can call me Biff.
738
01:04:18,047 --> 01:04:19,773
All the ladies call me Biff.
739
01:04:22,675 --> 01:04:24,628
You better not let go.
740
01:04:25,930 --> 01:04:27,631
I won't.
741
01:04:28,719 --> 01:04:30,462
Promise?
742
01:04:41,744 --> 01:04:43,613
I promise.
743
01:04:52,519 --> 01:04:54,928
Your friends supposed
to be here an hour ago.
744
01:04:58,757 --> 01:05:00,522
Mr Carter's crazy.
745
01:05:00,523 --> 01:05:02,665
You got that too, right?
746
01:05:08,556 --> 01:05:12,106
- You're late.
- Nice to meet you too.
747
01:05:13,021 --> 01:05:15,682
I thought you were
bringing another guy.
748
01:05:16,026 --> 01:05:18,373
Hi, I'm Penny.
749
01:05:18,374 --> 01:05:22,727
- Hey.
- I'm sure it'll be fine, there are 4 of us.
750
01:05:22,728 --> 01:05:24,427
It's gonna be alright.
751
01:05:24,428 --> 01:05:27,921
Sam told me about what happened.
I think it's awful.
752
01:05:27,929 --> 01:05:30,413
- But I can help you guys look.
- Thanks.
753
01:05:30,414 --> 01:05:32,823
Sophia, who's to say...
754
01:05:32,824 --> 01:05:34,785
This guy didn't just skip town.
755
01:05:34,786 --> 01:05:37,356
Maybe he wants you to believe
something happened to him.
756
01:05:37,357 --> 01:05:39,305
That's not what happened, Sam.
757
01:05:39,306 --> 01:05:41,127
I'm just saying.
758
01:05:41,128 --> 01:05:45,462
Why don't the 4 of us go grab some
drinks, see how this thing pans out...
759
01:05:45,463 --> 01:05:48,374
He's gonna come running
back in a few days.
760
01:05:48,375 --> 01:05:51,373
Look, if we just go up there
and look around, we'll find him.
761
01:05:51,374 --> 01:05:52,687
Okay? I promise.
762
01:05:52,688 --> 01:05:54,963
Are you sure we need
all this stuff?
763
01:05:55,203 --> 01:05:57,624
- Yes.
- Alright then.
764
01:06:34,582 --> 01:06:35,965
Is that normal?
765
01:06:35,966 --> 01:06:38,464
It's not usually that bad.
766
01:06:47,082 --> 01:06:48,930
What is happening?
767
01:06:48,931 --> 01:06:50,695
I don't know.
768
01:06:59,911 --> 01:07:01,465
Okay.
769
01:07:11,329 --> 01:07:13,675
What the hell was that?
770
01:07:14,860 --> 01:07:17,430
I don't know, it's a
really old building.
771
01:07:43,834 --> 01:07:45,591
Hello?
772
01:07:47,022 --> 01:07:49,318
Anybody here?
773
01:08:01,418 --> 01:08:03,303
Should we even be here?
774
01:08:03,304 --> 01:08:06,816
You guys said the police investigate
this entire floor right?
775
01:08:07,245 --> 01:08:09,184
So, we'll be fine.
776
01:08:14,935 --> 01:08:18,051
Alright, let's go down here.
777
01:08:20,217 --> 01:08:24,740
Penny, wait here. Tell me if you see
anything. I'm gonna check this room out.
778
01:08:26,056 --> 01:08:28,583
Great, thanks.
779
01:09:25,493 --> 01:09:26,963
Sam?
780
01:09:29,938 --> 01:09:32,156
Sam, I'm gonna go, okay?
781
01:09:35,526 --> 01:09:36,757
Sam?
782
01:09:39,833 --> 01:09:41,366
Are you okay?
783
01:09:41,382 --> 01:09:44,582
No, I don't want to be
here anymore. Okay?
784
01:09:44,583 --> 01:09:46,392
You said we'd be doing
something fun tonight.
785
01:09:46,393 --> 01:09:48,170
And we are not doing
something fun right now.
786
01:09:48,171 --> 01:09:51,624
We're fine, relax.
There's nobody up here.
787
01:09:51,848 --> 01:09:55,894
Sophia's freaking out. We need to stick
around to make sure she's okay, alright?
788
01:09:55,895 --> 01:09:58,836
I'll make it up to you,
10 more minutes. Listen...
789
01:09:58,837 --> 01:10:00,223
You're not gonna believe this.
790
01:10:00,224 --> 01:10:03,397
Some classic originals
are in this room.
791
01:10:13,594 --> 01:10:15,392
Look at this.
792
01:10:30,306 --> 01:10:34,066
What the hell is that?
793
01:11:25,548 --> 01:11:27,642
It's just a record player.
794
01:11:31,995 --> 01:11:35,392
I think we should look somewhere else.
We didn't find anything here.
795
01:12:07,481 --> 01:12:10,372
We need to go down.
Yeah, I'm with Sam on this.
796
01:12:10,373 --> 01:12:12,308
- Let's just look somewhere else.
- No.
797
01:12:12,309 --> 01:12:14,858
- We need to go down.
- Wait, just wait a second.
798
01:12:14,859 --> 01:12:16,494
We haven't even seen anything yet.
799
01:12:16,495 --> 01:12:19,646
Sophia, we shouldn't be up
here, this shit is not normal.
800
01:12:19,945 --> 01:12:21,918
Come on, we're leaving.
801
01:12:26,605 --> 01:12:28,187
Sophia.
802
01:12:30,563 --> 01:12:32,195
Okay.
803
01:12:35,699 --> 01:12:36,845
Wait.
804
01:12:36,846 --> 01:12:38,267
Wait.
805
01:12:38,268 --> 01:12:39,856
Listen.
806
01:12:39,857 --> 01:12:41,982
That sounds like Adam.
807
01:12:43,202 --> 01:12:46,017
That's him, he's up here.
808
01:12:56,455 --> 01:12:58,507
Where's it coming from? Here?
809
01:13:02,242 --> 01:13:04,274
What is this place?
810
01:13:16,266 --> 01:13:17,658
Come on.
811
01:13:34,828 --> 01:13:36,172
You see that?
812
01:13:36,173 --> 01:13:37,348
No.
813
01:13:38,456 --> 01:13:41,082
- Something's there.
- Is that him?
814
01:13:42,808 --> 01:13:44,446
Wait.
815
01:14:02,372 --> 01:14:05,356
What do you see?
816
01:14:08,432 --> 01:14:10,196
Penny!
817
01:14:10,513 --> 01:14:12,053
Penny!
818
01:14:12,054 --> 01:14:13,718
Stop!
819
01:14:28,509 --> 01:14:30,267
Penny!
820
01:14:30,723 --> 01:14:33,461
Sam, where are you?
821
01:14:34,890 --> 01:14:36,275
Penny!
822
01:14:36,276 --> 01:14:39,252
Are you okay? Can you hear me?
823
01:14:39,531 --> 01:14:42,095
Sam, what happened?
824
01:14:42,096 --> 01:14:44,996
- Oh my God.
- We're gonna get you out.
825
01:14:44,997 --> 01:14:46,642
Shit.
826
01:14:49,452 --> 01:14:50,688
Are you okay?
827
01:14:50,689 --> 01:14:53,818
I'm okay. Penny, come on.
828
01:14:53,833 --> 01:14:56,240
Guys, we need to get out of here.
829
01:14:56,241 --> 01:14:58,293
- Pull down one of the drapes.
- Okay, wait.
830
01:14:58,294 --> 01:15:00,562
Come on, quickly.
831
01:15:13,060 --> 01:15:15,925
Alright, I've got it. Now pull.
832
01:15:20,686 --> 01:15:24,536
I've got a good foot hold.
Keep pulling.
833
01:15:33,935 --> 01:15:35,584
Penny!
834
01:15:37,504 --> 01:15:38,911
Penny.
835
01:15:47,789 --> 01:15:49,357
Shit.
836
01:15:49,520 --> 01:15:51,417
Run!
837
01:16:01,911 --> 01:16:04,831
It's not lighting up.
838
01:16:05,042 --> 01:16:08,179
- Shit!
- I don't hear anything in here.
839
01:16:08,240 --> 01:16:09,332
Stairs, where's the stairs?
840
01:16:09,333 --> 01:16:11,574
I don't think there are
stairs in this building.
841
01:16:11,575 --> 01:16:12,783
What?
842
01:16:12,784 --> 01:16:15,254
The landlord told us when we
moved in. There's no stairs.
843
01:16:15,255 --> 01:16:18,585
There's stairs in every building,
we're just have to find them.
844
01:16:18,901 --> 01:16:21,044
Okay, I'll help you carry Penny.
845
01:16:21,045 --> 01:16:22,543
Wait, wait.
846
01:16:22,646 --> 01:16:25,335
I'll come back for her when we find
the stairs. It'll be faster that way.
847
01:16:25,336 --> 01:16:28,913
Okay, let's check the far corners of
the building. That would be our best bet.
848
01:16:31,009 --> 01:16:34,509
Do you really think there's gonna
be stairs at the end of this?
849
01:16:34,539 --> 01:16:37,907
This building's gotta end somewhere.
It's worth looking.
850
01:16:39,714 --> 01:16:41,598
Wait, did you hear that?
851
01:16:41,599 --> 01:16:43,153
Yeah.
852
01:16:48,559 --> 01:16:50,584
Wait, hold on.
853
01:16:56,894 --> 01:16:58,259
What are you doing?
854
01:16:58,260 --> 01:17:00,394
My flashlight keeps going out.
855
01:17:00,395 --> 01:17:02,627
I'm just trying to get some light.
856
01:17:18,747 --> 01:17:20,939
Come up here, walk with me.
857
01:17:29,157 --> 01:17:32,629
- Do you know where the fire escape is?
- I have no idea.
858
01:17:39,326 --> 01:17:42,211
Sophia, run!
859
01:17:43,298 --> 01:17:44,918
Sam!
860
01:17:54,041 --> 01:17:55,685
Let me out!
861
01:17:55,686 --> 01:17:58,417
Sophia, help me!
862
01:18:00,843 --> 01:18:03,133
Astrid, pull!
863
01:18:03,134 --> 01:18:04,992
No!
864
01:18:05,750 --> 01:18:07,977
It's not moving!
865
01:18:07,978 --> 01:18:10,121
Sophia!
866
01:18:19,676 --> 01:18:21,531
Astrid!
867
01:18:23,704 --> 01:18:25,023
Okay.
868
01:18:25,773 --> 01:18:27,762
I'm gonna go find another door.
869
01:18:27,763 --> 01:18:31,070
Please, no! No!
870
01:18:31,071 --> 01:18:33,578
Sophia!
871
01:19:25,549 --> 01:19:27,159
Hello?
872
01:19:37,627 --> 01:19:39,363
Who are you?
873
01:19:39,710 --> 01:19:41,748
Just an old man...
874
01:19:41,749 --> 01:19:44,814
Forgotten up here with
the rest of them.
875
01:19:45,354 --> 01:19:47,141
Someone else is up here.
876
01:19:47,775 --> 01:19:49,807
Oh, yes, there is.
877
01:19:50,150 --> 01:19:54,180
You must not be able to see
them all yet, but... you will
878
01:19:54,515 --> 01:19:56,148
What do you mean?
879
01:19:58,975 --> 01:20:00,230
It's ok.
880
01:20:01,077 --> 01:20:05,278
They don't care about you
and you can't help them.
881
01:20:05,678 --> 01:20:06,965
What is this?
882
01:20:07,206 --> 01:20:10,511
It's what none of you
can normally see.
883
01:20:11,344 --> 01:20:12,840
We're everywhere.
884
01:20:13,293 --> 01:20:16,268
Like... oxygen in the darkness.
885
01:20:17,249 --> 01:20:21,777
We're crawling the walls into the
empty spaces of your houses.
886
01:20:22,470 --> 01:20:26,342
Most of us, we won't survive.
Just like you.
887
01:20:27,383 --> 01:20:31,979
Normally when you hear a
whisper, we're screaming.
888
01:20:33,021 --> 01:20:36,886
When you hear a tap, or a pound.
889
01:20:38,184 --> 01:20:41,876
If you're here seeing me...
890
01:20:44,080 --> 01:20:48,087
someone around you is passing.
891
01:20:48,516 --> 01:20:52,811
Dying. And holding
on very tightly.
892
01:20:53,184 --> 01:20:55,708
Is it someone close to you?
893
01:20:55,709 --> 01:20:58,208
You should let him go.
894
01:20:58,756 --> 01:21:00,490
I can't.
895
01:21:00,491 --> 01:21:03,474
Chances are he's too far
gone to bring back.
896
01:21:03,475 --> 01:21:05,562
But I heard him scream.
897
01:21:05,563 --> 01:21:07,729
I know he's alive.
898
01:21:07,730 --> 01:21:10,047
Even though he's holding on...
899
01:21:10,048 --> 01:21:12,780
He would be gone soon.
900
01:21:13,151 --> 01:21:16,054
And all of this,
will be gone with him.
901
01:21:17,578 --> 01:21:19,811
You don't believe me.
902
01:21:20,756 --> 01:21:24,724
A window opens when you die.
903
01:21:24,725 --> 01:21:27,253
Between here and there.
904
01:21:27,695 --> 01:21:30,693
And in an infested
place like this...
905
01:21:30,694 --> 01:21:33,632
The beasts are running free.
906
01:21:34,577 --> 01:21:40,438
Just because you're so desperately
want none of this to exist...
907
01:21:40,782 --> 01:21:43,894
You can't change the
fact that it does.
908
01:21:43,895 --> 01:21:46,988
And that we are all around you.
909
01:21:46,989 --> 01:21:49,105
Always.
910
01:21:49,106 --> 01:21:53,147
You never find him if you
don't believe where he is.
911
01:21:53,148 --> 01:21:55,884
Maybe that's a good thing.
Because...
912
01:21:55,885 --> 01:21:59,600
They won't stop until
he's completely gone.
913
01:21:59,601 --> 01:22:01,066
Who?
914
01:22:01,067 --> 01:22:02,545
Them.
915
01:22:02,546 --> 01:22:05,587
The demons and the dead.
916
01:22:05,596 --> 01:22:10,341
There's a world out here,
constantly peddling.
917
01:22:10,342 --> 01:22:12,906
If you keep looking for him...
918
01:22:12,907 --> 01:22:16,106
They might take you too.
919
01:22:16,221 --> 01:22:19,701
But if this is real,
then why are you here?
920
01:22:19,702 --> 01:22:23,774
Why aren't you in
some better place?
921
01:22:23,792 --> 01:22:27,108
Too much pain to leave just yet.
922
01:22:28,265 --> 01:22:30,321
You'll find nothing but...
923
01:22:30,322 --> 01:22:32,804
Tortured souls here.
924
01:22:32,805 --> 01:22:36,199
The ones at peace had gone.
925
01:22:36,225 --> 01:22:38,785
Why did they take him from me?
926
01:22:38,786 --> 01:22:43,662
He must've opened himself to
them or chose to let them in.
927
01:22:43,663 --> 01:22:45,741
He wouldn't do that.
928
01:22:45,750 --> 01:22:48,385
You'd be surprised.
929
01:22:48,386 --> 01:22:52,746
They'll crawled into any
opening they can find.
930
01:22:52,861 --> 01:22:55,918
How am I supposed to
believe any of this?
931
01:22:55,919 --> 01:22:58,995
Not only are you going to
have to believe it's real...
932
01:22:58,996 --> 01:23:03,414
But you must throw yourself
in the middle of it.
933
01:23:05,645 --> 01:23:09,264
You want to find him
and bring him back?
934
01:23:09,326 --> 01:23:13,754
Then you're going to
have to join him first.
935
01:24:12,687 --> 01:24:14,355
Hello?
936
01:24:17,807 --> 01:24:19,492
Hello?
937
01:24:47,852 --> 01:24:49,741
Can you hear me?
938
01:26:04,061 --> 01:26:05,866
Are you okay?
939
01:26:05,867 --> 01:26:07,669
I'm fine.
940
01:26:07,670 --> 01:26:11,060
- But I heard screaming.
- It wasn't me.
941
01:26:12,980 --> 01:26:15,636
Did you find anything?
942
01:26:15,866 --> 01:26:17,976
No, nothing.
943
01:26:18,399 --> 01:26:19,993
Come with me.
944
01:26:19,994 --> 01:26:21,423
Where?
945
01:26:21,424 --> 01:26:23,263
Just come.
946
01:26:35,498 --> 01:26:37,519
This should work.
947
01:26:37,520 --> 01:26:39,665
Why are we stopping?
948
01:26:39,899 --> 01:26:44,083
Look at you, sweetheart.
You have to sit down for a second.
949
01:26:44,154 --> 01:26:46,920
We've been at this for hours.
950
01:26:46,929 --> 01:26:51,536
There's no way we're gonna find Adam
if we don't rest and catch our breath.
951
01:26:54,278 --> 01:26:57,641
Lie down. Just for a minute.
952
01:27:02,126 --> 01:27:04,191
Come on.
953
01:27:04,659 --> 01:27:06,600
Okay.
954
01:27:21,252 --> 01:27:23,696
Where did you get this necklace?
955
01:27:24,200 --> 01:27:26,044
My dad.
956
01:27:26,597 --> 01:27:30,291
It's funny cause I had a charm
bracelet that matches it...
957
01:27:30,292 --> 01:27:33,041
I lost it the last time I was here.
958
01:27:33,394 --> 01:27:35,539
Maybe my couch ate it.
959
01:27:35,865 --> 01:27:38,195
I'll look for it tomorrow.
960
01:27:38,698 --> 01:27:42,790
You know what they say about people
whose stuff goes missing around here...
961
01:27:42,791 --> 01:27:43,655
Stop it.
962
01:27:43,656 --> 01:27:47,313
I don't know, I thought
you didn't believe in it.
963
01:27:47,395 --> 01:27:50,105
So? It's creepy.
964
01:27:51,676 --> 01:27:55,790
You don't think that crazy lady under the
bed has anything to do with it, do you?
965
01:27:55,791 --> 01:27:58,857
I'm seriously never
staying here again.
966
01:27:58,858 --> 01:28:01,419
What? I don't think so.
967
01:28:01,420 --> 01:28:03,693
You're not going anywhere.
968
01:28:03,694 --> 01:28:06,773
I'm not gonna let any crazy
lady steal your stuff.
969
01:28:06,774 --> 01:28:11,162
Good, cause I don't want to die
in despair and into nothingness.
970
01:28:12,521 --> 01:28:15,353
You think I'm weird, don't you?
971
01:28:16,562 --> 01:28:19,131
I do think that.
972
01:28:19,837 --> 01:28:23,115
Does it freak you out that
I'm always dreading death?
973
01:28:23,116 --> 01:28:25,074
I just think...
974
01:28:25,075 --> 01:28:27,762
You think there's nothing,
but maybe...
975
01:28:29,469 --> 01:28:32,118
Maybe there's something.
976
01:28:44,210 --> 01:28:46,301
What are you doing?
977
01:28:48,756 --> 01:28:50,830
I didn't want to wake you.
978
01:28:53,533 --> 01:28:55,984
There's hot water in here.
979
01:28:57,019 --> 01:28:59,466
I just felt so disgusting.
980
01:29:00,317 --> 01:29:03,229
I haven't felt clean in so long.
981
01:29:06,560 --> 01:29:08,788
Where's my necklace?
982
01:29:09,370 --> 01:29:12,618
Wait, how long have I been asleep?
983
01:29:13,971 --> 01:29:16,115
15 minutes.
984
01:29:16,712 --> 01:29:18,989
He's not up here, Sophia.
985
01:29:19,310 --> 01:29:22,832
- I think it's time we stop looking.
- I heard him.
986
01:29:23,789 --> 01:29:26,088
What's wrong with you?
987
01:29:26,757 --> 01:29:29,175
I think you need some more sleep.
988
01:29:29,525 --> 01:29:31,209
What?
989
01:29:31,666 --> 01:29:33,310
You're not thinking clearly.
990
01:29:33,311 --> 01:29:36,174
I can't just leave you here.
Get up!
991
01:29:37,410 --> 01:29:39,878
I've seen the way you look at me.
992
01:29:40,856 --> 01:29:43,056
You're intimidated.
993
01:29:43,208 --> 01:29:45,422
I know.
994
01:29:45,941 --> 01:29:48,219
But listen to me, Sophia.
995
01:29:48,806 --> 01:29:51,916
There's a chance Adam
didn't want you to find him.
996
01:29:52,675 --> 01:29:55,420
You're a little too
damaged for him.
997
01:29:55,421 --> 01:29:58,122
I think he figured that out.
998
01:29:58,882 --> 01:30:01,373
You shouldn't even
be up here, Sophia.
999
01:30:01,374 --> 01:30:03,320
Did you think of that?
1000
01:30:03,472 --> 01:30:05,494
What are you doing?
1001
01:30:06,062 --> 01:30:08,221
Just trying to be your friend.
1002
01:30:08,222 --> 01:30:10,559
You deserve honesty.
1003
01:30:11,933 --> 01:30:14,218
You're not my friend.
1004
01:31:11,854 --> 01:31:14,555
It was supposed to be me.
1005
01:31:19,629 --> 01:31:22,568
Adam, where are you?
1006
01:31:35,181 --> 01:31:37,759
Where are you?
1007
01:31:43,735 --> 01:31:46,286
Where are you?
1008
01:31:58,423 --> 01:32:00,676
Sophia...
1009
01:32:01,171 --> 01:32:03,307
Adam?
1010
01:32:08,345 --> 01:32:10,274
Found what you're looking for?
1011
01:32:10,275 --> 01:32:12,620
They came for me, not Adam.
1012
01:32:13,494 --> 01:32:15,065
You don't know that.
1013
01:32:15,066 --> 01:32:17,793
These are my things
that have been missing.
1014
01:32:17,970 --> 01:32:20,196
He's up here.
1015
01:32:20,197 --> 01:32:22,390
I just have to revive him.
1016
01:32:22,391 --> 01:32:24,773
You can't. You have to
find his body first.
1017
01:32:24,774 --> 01:32:26,713
I know how to find him.
1018
01:32:26,714 --> 01:32:28,090
What do you mean?
1019
01:32:28,091 --> 01:32:29,974
I have to join him.
1020
01:32:29,975 --> 01:32:31,762
You have to what?
1021
01:32:31,763 --> 01:32:33,820
Do you know CPR?
1022
01:32:33,821 --> 01:32:36,212
- Why?
- Do you or not?
1023
01:32:36,213 --> 01:32:39,005
Yes I know CPR, Sophia. Why?
1024
01:32:39,418 --> 01:32:41,828
Because I need you to kill me.
1025
01:32:46,260 --> 01:32:47,583
Okay.
1026
01:32:47,584 --> 01:32:49,584
It's pretty cold now.
1027
01:32:49,585 --> 01:32:51,741
This isn't going to work.
1028
01:32:51,742 --> 01:32:53,539
It could.
1029
01:32:53,540 --> 01:32:55,357
You don't even know he's dead.
1030
01:32:55,358 --> 01:32:59,272
He was screaming before.
And I just heard him whisper.
1031
01:32:59,362 --> 01:33:02,208
Do you really think he
would do this for you?
1032
01:33:02,209 --> 01:33:04,393
He already did.
1033
01:33:05,532 --> 01:33:09,615
You're gonna have to hold me
down no matter how hard I fight.
1034
01:33:09,616 --> 01:33:11,751
- Yes.
- Okay.
1035
01:33:11,752 --> 01:33:14,094
I can find him out there.
1036
01:33:14,095 --> 01:33:16,822
Then we just have to go straight
to his body and revive him.
1037
01:33:16,823 --> 01:33:19,006
Let me see your watch.
1038
01:33:20,493 --> 01:33:22,108
Alright.
1039
01:33:22,206 --> 01:33:24,858
Once I stop moving,
pull me out of the water.
1040
01:33:24,859 --> 01:33:28,611
I can last about 6 minutes
without any permanent damage.
1041
01:33:28,612 --> 01:33:30,765
All I need is 3 minutes.
1042
01:33:30,766 --> 01:33:33,756
After 3 minutes, start CPR.
1043
01:33:33,757 --> 01:33:37,782
Whatever you do,
don't let this get to 6.
1044
01:33:38,074 --> 01:33:41,101
All I need you to do
is bring me back.
1045
01:35:01,641 --> 01:35:03,318
Sophia!
1046
01:35:06,324 --> 01:35:07,983
Penny.
1047
01:35:11,681 --> 01:35:14,117
Penny, I'm so sorry.
1048
01:35:25,223 --> 01:35:27,303
It's okay.
1049
01:35:32,693 --> 01:35:34,766
It's okay.
1050
01:35:41,116 --> 01:35:44,015
Sophia! Astrid!
1051
01:35:44,016 --> 01:35:45,803
Wait...
1052
01:36:18,503 --> 01:36:21,508
Sophia!
1053
01:36:30,260 --> 01:36:32,274
No, no...
1054
01:36:32,275 --> 01:36:35,236
Don't leave me. Please!
1055
01:38:15,282 --> 01:38:17,584
Sophia!
1056
01:39:41,704 --> 01:39:45,038
Sophia? Astrid?
1057
01:39:46,139 --> 01:39:49,188
Oh God, I thought it was over.
Did you see the...
1058
01:39:49,189 --> 01:39:51,709
What the fuck is going on?
1059
01:39:52,418 --> 01:39:54,889
How long has she been under?
1060
01:39:56,637 --> 01:39:58,593
Sophia.
1061
01:39:58,594 --> 01:40:01,592
She's not breathing. Astrid!
1062
01:41:11,078 --> 01:41:12,880
Sophia!
1063
01:41:13,178 --> 01:41:15,217
Adam!
1064
01:41:20,485 --> 01:41:23,526
Sophia!
1065
01:41:25,665 --> 01:41:27,512
Adam!
1066
01:41:35,879 --> 01:41:39,258
Fuck... What?
1067
01:41:41,479 --> 01:41:43,365
Come on!
1068
01:41:50,267 --> 01:41:52,045
You're not giving up, girl.
1069
01:41:52,046 --> 01:41:53,746
You are not giving up!
1070
01:41:53,747 --> 01:41:55,418
Help!
1071
01:41:56,194 --> 01:41:59,293
Adam! Where are you?
1072
01:41:59,294 --> 01:42:01,121
Adam?
1073
01:42:02,778 --> 01:42:05,156
That's it. Come on.
1074
01:42:05,905 --> 01:42:09,701
Stay with me. Stay with me.
1075
01:42:10,132 --> 01:42:12,393
Come on, come back.
1076
01:42:12,394 --> 01:42:15,684
That's it. Sophia, that's it.
1077
01:42:18,756 --> 01:42:21,752
Adam, where are you?
1078
01:42:29,134 --> 01:42:30,989
Sophia.
1079
01:42:33,997 --> 01:42:36,160
You have to go back.
1080
01:42:36,391 --> 01:42:38,133
No.
1081
01:42:38,210 --> 01:42:40,842
Where is your body?
1082
01:42:40,843 --> 01:42:44,276
Tell me. I can find you.
1083
01:42:44,515 --> 01:42:46,878
You have to go.
1084
01:42:51,074 --> 01:42:52,806
Wake up.
1085
01:42:53,599 --> 01:42:57,093
Come on, that's it Sophia.
1086
01:42:58,797 --> 01:43:02,562
You can still make it back, Sophia.
1087
01:43:02,608 --> 01:43:04,293
Please.
1088
01:43:07,119 --> 01:43:10,076
Come back, don't give up.
1089
01:43:17,784 --> 01:43:20,867
Come on! Sophia!
1090
01:43:20,868 --> 01:43:23,273
You have to go back.
1091
01:43:29,099 --> 01:43:32,885
No, Sophia. Come back.
1092
01:44:58,236 --> 01:45:00,823
Sophia!
1093
01:45:17,190 --> 01:45:19,029
Help!
1094
01:46:15,562 --> 01:46:17,402
Why did you do that?
1095
01:46:17,957 --> 01:46:20,246
Because I'm not gonna lose you.
1096
01:46:23,018 --> 01:46:26,544
- They came for me last night.
- I know.
1097
01:46:27,222 --> 01:46:30,410
Then why did you take my place?
1098
01:46:31,372 --> 01:46:33,389
Because I love you.
1099
01:46:46,987 --> 01:46:48,987
What happens now?
1100
01:46:51,471 --> 01:46:53,141
Everything.76662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.