All language subtitles for I.T.2016.720p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,750 --> 00:01:03,753 ...Royal Dutch Shell recently saying it would lay off 2 00:01:03,903 --> 00:01:06,069 10,000 workers as it mergers with BG Group, 3 00:01:06,230 --> 00:01:09,400 but that it will at least maintain its payout this year. 4 00:01:09,550 --> 00:01:11,640 BP, Exxon Mobil, Conoco, Phillips, and Chevron... 5 00:01:11,790 --> 00:01:14,400 - It's open. - ...have all taken similar steps to... 6 00:01:17,230 --> 00:01:20,348 Hey, Patrick, good to see you. 7 00:01:20,510 --> 00:01:22,229 - Good to see you. - Thanks, sit down. 8 00:01:25,710 --> 00:01:26,780 Help yourself. 9 00:01:26,990 --> 00:01:29,027 I'm grand, thanks, grand. 10 00:01:32,910 --> 00:01:36,984 So, I spoke to Michael Arndt, SEC compliance. 11 00:01:37,910 --> 00:01:40,379 He says you're four to three at the moment, it looks good. 12 00:01:40,670 --> 00:01:42,627 All right, anyone with him? 13 00:01:42,830 --> 00:01:45,470 Yeah, all except Patricia Warren. 14 00:01:45,630 --> 00:01:48,304 - Well, that's a pity. - No, no, he says she's, you know... 15 00:01:49,790 --> 00:01:50,860 flexible. 16 00:01:51,510 --> 00:01:54,628 Just needs a little nudge, right direction. 17 00:01:56,230 --> 00:01:57,346 She's yours. 18 00:01:58,230 --> 00:01:59,380 It's a done deal. 19 00:01:59,550 --> 00:02:01,143 You've got the SEC in your pocket, Mike. 20 00:02:01,310 --> 00:02:02,926 Thanks a million. 21 00:02:05,230 --> 00:02:06,630 Self-made aviation tycoon... 22 00:02:06,790 --> 00:02:11,148 ...Mike Regan, is taking his private jet business to an even higher altitude. 23 00:02:11,310 --> 00:02:14,621 The latest development, Regan is taking his company public. 24 00:02:14,950 --> 00:02:16,100 So will investors bite? 25 00:02:16,270 --> 00:02:18,501 This is Marketplace, I'm Kai Ryssdal. 26 00:02:18,710 --> 00:02:22,704 Here's one for you, Mike Regan, a 52-year old owner of the private jet business 27 00:02:22,870 --> 00:02:25,749 that bears his name is about to take his company public. 28 00:02:25,910 --> 00:02:28,345 He's launching an app for millionaires, I suppose, 29 00:02:28,550 --> 00:02:32,062 that'll let 'em book a jet the same way you and I would book an Uber. 30 00:02:32,230 --> 00:02:34,108 Is it gonna work? I have no idea. 31 00:02:34,310 --> 00:02:36,745 He needs cash and some deep-pocketed investors, 32 00:02:36,910 --> 00:02:38,947 but they are his regular customers. 33 00:02:39,110 --> 00:02:43,428 Not to be left out, Regan needs the SEC to sign off on that IPO. 34 00:02:43,750 --> 00:02:45,423 On to aviation news now. 35 00:02:45,590 --> 00:02:48,150 Private jet maverick, Michael Regan, is set to go before 36 00:02:48,310 --> 00:02:51,303 the U.S. Securities and Exchange Commission next week. 37 00:02:51,670 --> 00:02:55,546 He's seeking the green light to bring his private aviation company public. 38 00:02:55,710 --> 00:02:58,748 Will it work? The SEC will decide soon. 39 00:02:59,470 --> 00:03:01,348 Frequently sought, leaving... 40 00:03:14,190 --> 00:03:16,341 - Hey. - Hi, Rusty. 41 00:03:19,230 --> 00:03:20,550 How'd it go? 42 00:03:21,430 --> 00:03:22,910 Yeah, all's good, all's good. 43 00:03:23,110 --> 00:03:24,430 Aren't you gonna head to school today? 44 00:03:24,590 --> 00:03:25,501 Mm-hm. 45 00:03:25,910 --> 00:03:28,481 Just one more cup before I face the kids. 46 00:03:29,910 --> 00:03:31,910 - Morning, sunshine. - Hey. 47 00:03:32,150 --> 00:03:33,220 Hey. 48 00:03:34,070 --> 00:03:37,142 Hey, whatever happened to "Good morning, Daddy"? 49 00:03:37,870 --> 00:03:39,350 I'm not a little girl anymore. 50 00:03:40,430 --> 00:03:43,022 Oh, no? Who told you that? 51 00:03:48,870 --> 00:03:51,624 Okay, can I just get a coffee pot for myself? 52 00:03:51,790 --> 00:03:54,566 Just my own coffee pot? That'd be great. 53 00:03:58,170 --> 00:04:00,940 Would you look at that? You're an amazing woman. 54 00:04:01,110 --> 00:04:02,988 - It's easy. - Hey, can I get a new phone? 55 00:04:04,190 --> 00:04:06,341 Oh, sure. What color would you like? 56 00:04:06,950 --> 00:04:09,260 Really? Because Lance has the... 57 00:04:11,030 --> 00:04:12,749 Hilarious. 58 00:04:12,950 --> 00:04:15,811 - All right, Lance is here, I gotta go. - Mm-mm, finish your breakfast. 59 00:04:15,961 --> 00:04:18,184 - No, I got school, I gotta go. - Finish your breakfast. 60 00:04:18,870 --> 00:04:19,940 Hey! 61 00:04:20,350 --> 00:04:21,864 Dad, can you have someone fix the wifi? 62 00:04:22,030 --> 00:04:23,146 It's crazy slow. 63 00:04:23,310 --> 00:04:25,859 - That is not okay. - She's 17. 64 00:04:26,750 --> 00:04:29,344 I'm gonna grab a shower. Then I'm gonna jump straight into this thing. 65 00:04:29,550 --> 00:04:34,790 I gotta go, but I'll kiss you, forever and a day. 66 00:04:35,070 --> 00:04:36,106 See ya. 67 00:04:36,350 --> 00:04:39,789 It's a real rags-to-riches story and investors, they want in on this. 68 00:04:39,950 --> 00:04:41,270 Well, you've said that if the SEC 69 00:04:41,430 --> 00:04:44,582 approves the initial public offering, the company is going to be valued 70 00:04:44,750 --> 00:04:46,389 in the hundreds of millions of dollars. 71 00:04:46,550 --> 00:04:48,223 How will Regan generate earnings? 72 00:04:48,590 --> 00:04:50,070 Well, there's an app for that. 73 00:04:50,230 --> 00:04:52,967 Regan has what I think is a genius... 74 00:05:13,790 --> 00:05:15,224 Good morning, everyone. 75 00:05:16,270 --> 00:05:20,423 My name is Mike Regan. I own this company. 76 00:05:21,670 --> 00:05:23,263 Now, I know you're all here 77 00:05:23,430 --> 00:05:27,470 to listen to me talk about this brilliant app we've invented. 78 00:05:27,830 --> 00:05:29,025 But, right now, 79 00:05:30,590 --> 00:05:32,900 I want to talk about flying. 80 00:05:34,950 --> 00:05:39,069 Frank, you took your first solo flight at 16, 81 00:05:39,230 --> 00:05:42,507 single-engine ticket at 17, am I right? 82 00:05:42,830 --> 00:05:46,380 Alan, certified at multi's at 22, 83 00:05:46,910 --> 00:05:48,867 and jets at 28. 84 00:05:49,470 --> 00:05:51,029 And then we have Lizzy here, 85 00:05:51,550 --> 00:05:55,510 the first female G550 driver. 86 00:05:56,670 --> 00:06:00,789 We love to fly, it's the freedom of it all. 87 00:06:02,070 --> 00:06:03,265 It changes you. 88 00:06:03,430 --> 00:06:06,025 You're not fixed on the ground like some rock. 89 00:06:06,230 --> 00:06:07,903 You're as free as you'll ever be. 90 00:06:10,110 --> 00:06:12,741 But it's expensive, isn't it? 91 00:06:15,390 --> 00:06:19,424 I'm gonna take this business and blow it up and invent a new one. 92 00:06:20,610 --> 00:06:22,329 Let me show you the future. 93 00:06:29,310 --> 00:06:30,790 Private aviation. 94 00:06:30,950 --> 00:06:33,624 What if it could be made even more efficient? 95 00:06:33,790 --> 00:06:36,350 What if your investment could be put to work for you? 96 00:06:37,590 --> 00:06:41,140 What if there was a way to make your jet work for you? 97 00:06:41,350 --> 00:06:42,784 Now, there is. 98 00:06:42,950 --> 00:06:47,246 Introducing the Omni Jet mobile app from Regan Aviation. 99 00:06:47,810 --> 00:06:51,221 Omni tracks over 15,000 private and corporate jet aircraft 100 00:06:51,390 --> 00:06:54,144 in real time, and matches your needs 101 00:06:54,310 --> 00:06:57,587 with available aircraft every second of ev-day... 102 00:07:01,660 --> 00:07:02,855 Fuck. 103 00:07:05,350 --> 00:07:06,306 Joan? 104 00:07:08,150 --> 00:07:09,300 I'll just be a moment. 105 00:07:10,070 --> 00:07:11,709 Best laid plans. 106 00:07:13,190 --> 00:07:15,341 It's too early in the morning for cocktails, I think. 107 00:07:16,790 --> 00:07:18,861 So, not the start I was hoping for. 108 00:07:19,830 --> 00:07:22,023 - Andy! - I know, I'm working it at this end. 109 00:07:22,190 --> 00:07:23,465 Grab the temp guy. 110 00:07:23,870 --> 00:07:25,065 I need you. 111 00:07:30,030 --> 00:07:32,306 I'm sorry it's taking so long, Mr. Regan. 112 00:07:36,830 --> 00:07:38,184 Technology, eh? 113 00:07:39,070 --> 00:07:40,299 Yeah. 114 00:07:47,830 --> 00:07:50,584 There you go, you're back up. 115 00:07:51,070 --> 00:07:53,982 Well, now, that was fun. 116 00:07:57,150 --> 00:07:58,425 Good, very good. 117 00:07:58,630 --> 00:07:59,780 Very, very, very good. 118 00:08:00,590 --> 00:08:03,549 Now, let's talk about Omni. 119 00:08:13,990 --> 00:08:15,219 How do you think it went? 120 00:08:15,910 --> 00:08:17,105 Home run... 121 00:08:18,590 --> 00:08:19,819 despite the glitch. 122 00:08:22,670 --> 00:08:24,184 I hope so, Joan. 123 00:08:26,270 --> 00:08:27,340 We need this. 124 00:08:29,150 --> 00:08:30,186 Need it? 125 00:08:31,150 --> 00:08:32,220 Need it. 126 00:08:34,390 --> 00:08:35,870 Grab Sully, will you? 127 00:08:36,310 --> 00:08:37,869 We need to go over the IPO. 128 00:08:38,550 --> 00:08:39,620 Yeah. 129 00:08:46,470 --> 00:08:49,747 All right, Dave, thank you. Good night, good work, travel safe. 130 00:08:49,910 --> 00:08:51,026 Goodnight, Mike. 131 00:08:57,350 --> 00:08:59,307 - Hey. - Sorry. I'm sorry, Mr. Regan. 132 00:09:00,910 --> 00:09:02,708 Hey, you're the I.T. guy, right? 133 00:09:04,190 --> 00:09:06,705 - Yeah, that's right, Ed Porter. - Yeah, Mike Regan. 134 00:09:06,910 --> 00:09:09,061 You really saved my ass in there today, thanks. 135 00:09:09,230 --> 00:09:10,459 - Yeah, yeah. - You're new? 136 00:09:10,630 --> 00:09:11,780 Yeah, just a temp. 137 00:09:11,950 --> 00:09:13,270 Okay, well, we'll try and fix that. 138 00:09:13,430 --> 00:09:14,705 - Okay? See you tomorrow. - Thanks. 139 00:09:15,870 --> 00:09:18,669 Hey, listen, can I ask you something? 140 00:09:18,910 --> 00:09:20,788 Are you doing anything over the weekend? 141 00:09:22,590 --> 00:09:23,580 No, I'm pretty free. 142 00:09:23,750 --> 00:09:26,585 Good, maybe you can come over to our house, have a look at our internet? 143 00:09:26,750 --> 00:09:28,343 My daughter's complaining about it. 144 00:09:28,710 --> 00:09:29,939 - Would that be okay? - Not a problem. 145 00:09:30,110 --> 00:09:31,942 Okay, Joan'll give you the address tomorrow. 146 00:09:32,110 --> 00:09:33,510 Good night... 147 00:09:33,910 --> 00:09:35,344 Ed. 148 00:09:35,510 --> 00:09:37,547 Ed, goodnight, good man. 149 00:10:29,510 --> 00:10:31,661 - Hello? - Err, Ed Porter, ma'am. 150 00:10:32,190 --> 00:10:33,510 I'm sorry, who? 151 00:10:34,110 --> 00:10:37,103 Err... Ed Porter, I'm the I.T. guy. 152 00:10:37,350 --> 00:10:40,149 Oh, yeah, come on... Come in, come in. 153 00:10:40,310 --> 00:10:41,949 Sorry, sweetie, come on up. 154 00:11:00,550 --> 00:11:02,621 Wow, she's beautiful. 155 00:11:02,790 --> 00:11:04,270 Hey, climb in. 156 00:11:04,830 --> 00:11:06,025 Sit yourself down. 157 00:11:13,390 --> 00:11:14,665 New car smell. 158 00:11:14,870 --> 00:11:16,623 I feel like a kid with a new toy. 159 00:11:17,190 --> 00:11:18,340 I can't stop playing with it. 160 00:11:18,630 --> 00:11:20,620 Check out this NAV system. 161 00:11:20,770 --> 00:11:23,703 You see that? It's like a bloody Gulfstream. 162 00:11:24,990 --> 00:11:26,140 Yeah, not bad. 163 00:11:26,630 --> 00:11:28,747 Not bad? What are you saying? 164 00:11:29,070 --> 00:11:31,665 I mean, it's great, it's top of the line... 165 00:11:32,190 --> 00:11:33,544 for civilian stuff. 166 00:11:34,430 --> 00:11:35,659 So you got something better then? 167 00:11:37,110 --> 00:11:39,625 Oh, yeah. I've got something way better. 168 00:11:41,350 --> 00:11:43,228 You know, but it's... it's third party. 169 00:11:47,350 --> 00:11:49,819 Whoa, whoa, whoa. Should we be doing this? 170 00:11:50,030 --> 00:11:51,180 Eh... 171 00:11:51,350 --> 00:11:52,306 No. 172 00:11:54,070 --> 00:11:56,380 Come on, Mike, you're a pilot, this is DC. 173 00:11:56,870 --> 00:11:59,101 You know the military spec stuff that's out there. 174 00:11:59,350 --> 00:12:00,340 Huh. 175 00:12:03,110 --> 00:12:05,341 I mean, this talks to you, like the civilian stuff. 176 00:12:05,510 --> 00:12:07,103 Tells you which turns to take, all that. 177 00:12:07,750 --> 00:12:10,629 But it's a mil-spec network. USG satellite coverage. 178 00:12:10,790 --> 00:12:12,941 You know, faster real time, never glitches. 179 00:12:13,950 --> 00:12:15,100 You'll love it. 180 00:12:15,470 --> 00:12:17,826 All right, well, just don't void the warranty. 181 00:12:21,670 --> 00:12:22,626 System upgraded. 182 00:12:22,790 --> 00:12:25,383 - Yeah, buddy. - Nice one. 183 00:12:25,590 --> 00:12:26,467 All right. 184 00:12:26,630 --> 00:12:28,064 Yeah. You're welcome. 185 00:12:30,390 --> 00:12:33,588 I've gotta say, Mike, you've got a lot of old stuff here 186 00:12:33,750 --> 00:12:35,628 for a new-build, seriously. 187 00:12:36,710 --> 00:12:39,589 Where the hell were you when my tech team was building the app? 188 00:12:40,550 --> 00:12:42,428 I was working for someone else. 189 00:12:45,230 --> 00:12:47,267 Say, can I get your wi-fi password? 190 00:12:47,830 --> 00:12:50,664 It's just reganhome1. 191 00:12:52,310 --> 00:12:53,664 - One word? - Yeah. 192 00:12:55,070 --> 00:12:56,265 Who were you working for? 193 00:12:56,470 --> 00:12:57,745 The government. 194 00:12:59,510 --> 00:13:00,626 Really? 195 00:13:01,750 --> 00:13:03,309 Is that where you learned your stuff? 196 00:13:03,870 --> 00:13:07,102 Mostly. I was recruited straight out of college. 197 00:13:07,430 --> 00:13:10,229 No shit. To do what? 198 00:13:10,670 --> 00:13:14,027 - Oh, signals, intel stuff. - Really? 199 00:13:14,990 --> 00:13:16,140 What do you mean? 200 00:13:16,430 --> 00:13:18,342 I'm not really supposed to talk about it. 201 00:13:19,950 --> 00:13:21,066 Got it. 202 00:13:21,430 --> 00:13:23,422 Hey, you know that the smart panels in your home 203 00:13:23,590 --> 00:13:25,866 have got built-in cameras, right? 204 00:13:26,030 --> 00:13:28,261 Yeah, I had 'em disabled. 205 00:13:29,630 --> 00:13:30,905 I like my privacy. 206 00:13:31,070 --> 00:13:32,789 Privacy's over, Mike. 207 00:13:33,230 --> 00:13:34,505 It's a whole new world now. 208 00:13:34,670 --> 00:13:36,901 Well, I'll hold onto it for as long as I can. 209 00:13:37,470 --> 00:13:38,904 All right, good luck with that. 210 00:13:39,590 --> 00:13:40,706 What do you mean? 211 00:13:42,070 --> 00:13:44,710 Privacy isn't a right, it's a privilege. 212 00:13:45,670 --> 00:13:46,626 You're not serious? 213 00:13:46,790 --> 00:13:50,386 The U.S. Constitution contains no expressed right to privacy. 214 00:13:50,550 --> 00:13:51,666 Really? 215 00:13:51,830 --> 00:13:55,109 First amendment, privacy of the home, third amendment, privacy of the person, 216 00:13:55,270 --> 00:13:58,183 fourth and fifth, privilege against self-incrimination, 217 00:13:58,350 --> 00:14:00,148 but nowhere does it say, 218 00:14:00,310 --> 00:14:02,461 "You have the inalienable right to privacy." 219 00:14:02,630 --> 00:14:04,383 Well, I'm talking about all this internet stuff. 220 00:14:05,350 --> 00:14:08,909 All this crap where I can't take a shit without someone's opinion, you know? 221 00:14:09,230 --> 00:14:10,266 You know, what I mean is, 222 00:14:10,430 --> 00:14:12,706 I don't think it's making anyone's life better. 223 00:14:14,750 --> 00:14:18,141 Well, I guess it just depends on what your life was to begin with, you know? 224 00:14:21,550 --> 00:14:22,904 I'll be back in a jiffy. 225 00:14:23,070 --> 00:14:25,582 I just gotta get something from my car. 226 00:15:27,830 --> 00:15:29,503 Well, that's just about everything. 227 00:15:29,710 --> 00:15:32,270 It all should be running much faster and smoother by now. 228 00:15:32,790 --> 00:15:35,100 Good, really appreciate it, Ed. 229 00:15:38,190 --> 00:15:39,260 You know Rose. 230 00:15:40,230 --> 00:15:41,710 This is our daughter, Kaitlyn. 231 00:15:41,870 --> 00:15:42,986 - Hi. - Hey. 232 00:15:43,670 --> 00:15:47,141 Honey, this is Ed, our new IT guy. 233 00:15:47,590 --> 00:15:49,866 - Nice to meet you, Ed. - Nice to meet you, too, Rose. 234 00:15:51,190 --> 00:15:52,829 Come, relax, join us. 235 00:15:53,230 --> 00:15:55,904 Well, I should probably get going, my girlfriend... 236 00:15:56,110 --> 00:15:59,103 Ah, come on, let's have a drink. 237 00:16:00,070 --> 00:16:02,585 Just one. There you go. Kaitlyn, watch the steaks. 238 00:16:02,750 --> 00:16:04,070 Come on, good man. 239 00:16:06,630 --> 00:16:07,950 Enjoy. 240 00:16:18,350 --> 00:16:20,467 You have a beautiful home, Mike. 241 00:16:23,150 --> 00:16:24,630 Beautiful payments, too. 242 00:16:25,870 --> 00:16:30,306 Tell me something, did you really learn all your stuff from the government? 243 00:16:31,910 --> 00:16:33,947 - I was with the NSA. - No shit? 244 00:16:34,390 --> 00:16:35,540 - The NSA? - Yeah. 245 00:16:35,750 --> 00:16:38,868 Hang on, picture of me here in Kandahar. 246 00:16:40,510 --> 00:16:41,705 Would you look at that. 247 00:16:42,830 --> 00:16:43,946 Why'd you leave? 248 00:16:45,110 --> 00:16:46,624 Oh, you see things, and... 249 00:16:47,190 --> 00:16:48,590 I don't like talking about it. 250 00:16:48,790 --> 00:16:49,985 It's crazy, what they do. 251 00:16:53,030 --> 00:16:56,546 Ed, that presentation you came in and saved the other day? 252 00:16:57,150 --> 00:16:58,106 Your Omni app? 253 00:16:58,270 --> 00:17:00,660 - Yeah, I signed the NDA. - Yeah, I know, I know. 254 00:17:00,870 --> 00:17:05,626 Well, when that thing goes, I'm gonna need guys like you. 255 00:17:07,030 --> 00:17:09,829 And there's great opportunities to be had, I promise you. 256 00:17:11,150 --> 00:17:12,220 So... 257 00:17:13,790 --> 00:17:14,906 stick around, Ed. 258 00:17:15,550 --> 00:17:16,950 I hear you, I will. 259 00:17:19,230 --> 00:17:22,230 Channel 5 Weather Center just to update you on the line of severe thunderstorms 260 00:17:22,390 --> 00:17:24,985 that extends from up near Sherman to about Denton, 261 00:17:25,150 --> 00:17:26,664 then down to the north and west. 262 00:19:10,510 --> 00:19:12,103 You're in a precarious situation, Mike. 263 00:19:12,990 --> 00:19:14,140 You're overextended. 264 00:19:15,110 --> 00:19:16,100 I know. 265 00:19:16,590 --> 00:19:19,185 You need capital to finance the Omni project, 266 00:19:19,470 --> 00:19:21,223 which is what your investors are for. 267 00:19:21,550 --> 00:19:22,700 Securitized loans. 268 00:19:23,230 --> 00:19:26,826 Now, if the SEC approve them, you launch your IPO. 269 00:19:27,350 --> 00:19:29,103 If they don't, you have to liquidate, 270 00:19:29,270 --> 00:19:31,466 and your fleet goes to auction for pennies on the dollar. 271 00:19:32,590 --> 00:19:34,070 What does your gut say? 272 00:19:37,390 --> 00:19:39,461 The SEC sent me a preliminary report. 273 00:19:39,870 --> 00:19:42,101 I think we're on firm ground, it's just... 274 00:19:43,150 --> 00:19:45,142 they'll issue the final decision very soon. 275 00:19:45,750 --> 00:19:47,025 So we're good then? 276 00:19:47,550 --> 00:19:49,542 Unless something new comes to light, yeah. 277 00:19:50,950 --> 00:19:52,384 It won't, will it, Mike? 278 00:19:53,030 --> 00:19:54,146 No. 279 00:19:55,550 --> 00:19:56,666 That's everything. 280 00:19:59,430 --> 00:20:00,341 - Good morning. - Good morning, Mr. Regan. 281 00:20:00,510 --> 00:20:02,747 Can you put this on my desk, please? Thank you. Good morning. 282 00:20:02,910 --> 00:20:04,264 - Good morning, Mr. Regan. - I'm coming. 283 00:20:04,430 --> 00:20:06,387 I'll do that right away. Yeah, I'll see you at three. 284 00:20:06,990 --> 00:20:09,664 - Andy, good morning to you. - Hey, Mike. 285 00:20:11,230 --> 00:20:12,630 - It's all good? - We're good. 286 00:20:12,790 --> 00:20:14,543 Hot-shot here defragged it. 287 00:20:14,710 --> 00:20:16,303 Your boy Ed knows his stuff. 288 00:20:16,510 --> 00:20:18,467 Glad to hear it. Good man, Ed. 289 00:20:18,790 --> 00:20:19,826 Thank you. 290 00:20:20,630 --> 00:20:22,064 Come on, Andy, smile. 291 00:20:22,230 --> 00:20:24,028 Come on now, there you go, Andy. 292 00:20:58,830 --> 00:21:00,662 Yeah, really. 293 00:21:03,390 --> 00:21:04,426 Yeah. 294 00:21:04,670 --> 00:21:05,547 Let me show you this. 295 00:21:05,750 --> 00:21:08,060 All right, let's see what you're looking at here. 296 00:21:08,230 --> 00:21:09,346 Are you trying to get me drunk? 297 00:21:09,550 --> 00:21:12,110 Yes. Yes, I am. How did you know? 298 00:22:32,230 --> 00:22:33,459 Yep. I got it. 299 00:22:36,990 --> 00:22:38,344 Evening, Mike. 300 00:22:38,990 --> 00:22:40,060 Ed? 301 00:22:42,790 --> 00:22:44,110 What are you doing here, Ed? 302 00:22:45,670 --> 00:22:48,026 Err, Kaitlyn, she... she texted me. 303 00:22:48,230 --> 00:22:49,664 Well, if she did, she... 304 00:22:50,630 --> 00:22:52,030 she made a mistake. 305 00:22:52,230 --> 00:22:53,300 This is family friends. 306 00:22:55,030 --> 00:22:56,066 Oh. 307 00:22:57,390 --> 00:22:59,746 Oh, I'm sorry, um... Take the wine, it's from Spain. 308 00:22:59,950 --> 00:23:00,940 No thanks. 309 00:23:03,470 --> 00:23:05,462 I should probably... I should probably get going. 310 00:23:08,510 --> 00:23:09,739 Have a good night. 311 00:23:22,270 --> 00:23:23,863 - Who was it? - Nobody. 312 00:23:25,750 --> 00:23:29,588 Kate, you can't invite people to dinner without asking me or your mother first. 313 00:23:29,750 --> 00:23:30,866 Are we clear? 314 00:23:31,750 --> 00:23:33,821 Invite who? I didn't invite anybody. 315 00:23:34,310 --> 00:23:35,790 Is everybody okay for drinks? 316 00:23:35,950 --> 00:23:37,384 - Are we okay? - Yeah. 317 00:26:39,390 --> 00:26:41,302 Come on, Kaitlyn, Katie! 318 00:26:41,590 --> 00:26:42,785 - Hey. - Katie! 319 00:26:47,230 --> 00:26:49,586 - You gotta be kidding me. - Do not make a scene. 320 00:26:56,870 --> 00:26:59,180 Wow, they're playing great, huh? 321 00:26:59,550 --> 00:27:00,540 Right? 322 00:27:01,710 --> 00:27:03,144 What are you doing here, Ed? 323 00:27:04,310 --> 00:27:05,790 Oh, Kaitlyn asked me online. 324 00:27:07,190 --> 00:27:08,260 Yeah. 325 00:27:08,430 --> 00:27:10,501 What, you two are talking together online? 326 00:27:11,150 --> 00:27:14,063 Yeah, yeah. She just said, "Come see my team play." 327 00:27:14,550 --> 00:27:15,620 Here I am. 328 00:27:18,910 --> 00:27:19,866 Yeah! 329 00:27:20,830 --> 00:27:22,469 You're getting very good at this, sweetheart. 330 00:27:22,670 --> 00:27:24,627 - You really are, honey. - Thank you. 331 00:27:26,870 --> 00:27:28,543 Hey, you guys did great out there. 332 00:27:28,750 --> 00:27:29,945 Ed! 333 00:27:30,110 --> 00:27:31,260 Hey. 334 00:27:31,550 --> 00:27:33,269 - Are you hungry? - Yeah, I'm starving. 335 00:27:33,470 --> 00:27:34,984 Good, let's go get something to eat. 336 00:27:35,150 --> 00:27:36,823 Sounds great. 337 00:27:37,470 --> 00:27:40,702 Ed, this is a kind of family thing. 338 00:27:40,870 --> 00:27:43,783 You know what I mean? Sunday, dinner, that kind of thing. 339 00:27:43,950 --> 00:27:46,465 - Oh, sure. - Hey, and thanks for stopping by. 340 00:27:46,710 --> 00:27:48,508 See you at work. Bye, Rose. 341 00:27:48,670 --> 00:27:50,104 - Kaitlyn. - Bye. 342 00:27:50,270 --> 00:27:51,420 Enjoy your dinner! 343 00:27:51,590 --> 00:27:53,070 I don't know why you had to be so mean to him. 344 00:27:53,230 --> 00:27:55,028 - I am not being mean to him. - He could've come. 345 00:27:55,190 --> 00:27:56,909 I'm just setting boundaries, that's all. 346 00:27:57,070 --> 00:27:58,663 He works for me, he's not family. 347 00:27:58,870 --> 00:28:00,270 Okay, well, I think he's nice. 348 00:28:00,430 --> 00:28:01,784 Yeah, and he's a lot older than you. 349 00:28:01,950 --> 00:28:04,704 - He's 28, he told me. - And you're 17. 350 00:30:07,590 --> 00:30:09,263 - Hey. - Hey. 351 00:30:16,230 --> 00:30:18,426 - Something wrong? - No, nothing. 352 00:30:20,550 --> 00:30:22,826 I got the mammogram today, you know I hate them. 353 00:30:23,550 --> 00:30:24,620 I do. 354 00:30:25,910 --> 00:30:29,062 But it's always fine and you're always fine. 355 00:30:29,310 --> 00:30:30,426 I know. 356 00:30:31,350 --> 00:30:32,500 I love you. 357 00:30:35,870 --> 00:30:37,020 And I love you. 358 00:30:52,870 --> 00:30:56,022 - Dare you to do it. - Oh, my God, maybe I guess. 359 00:30:56,670 --> 00:30:57,945 Hey, what are you doing this weekend? 360 00:30:58,110 --> 00:31:00,504 Well what do you think? I thought we were going to that party. 361 00:31:01,590 --> 00:31:04,423 That's what I want to do. I don't want to sit around, I want to go out. 362 00:31:04,590 --> 00:31:05,660 Hey! 363 00:31:05,950 --> 00:31:06,940 Kaitlyn! 364 00:31:08,070 --> 00:31:09,220 Ed? 365 00:31:09,390 --> 00:31:10,380 Hey. 366 00:31:11,070 --> 00:31:12,663 Come on, jump in, I'll give you a ride home. 367 00:31:12,830 --> 00:31:15,749 - Hey, how do you... Where did you... - She's fine, I'm giving her a ride. 368 00:31:21,270 --> 00:31:22,943 Sure, why not? 369 00:31:24,470 --> 00:31:25,620 Text me later. 370 00:31:28,870 --> 00:31:29,940 Bye. 371 00:31:30,950 --> 00:31:32,543 Bye, later, friend-o. 372 00:31:51,350 --> 00:31:54,548 So, was that guy your boyfriend? 373 00:31:56,470 --> 00:31:57,586 Sort of. 374 00:31:58,350 --> 00:31:59,386 Uh-huh. 375 00:32:00,670 --> 00:32:02,468 He seems a little immature for you. 376 00:32:04,190 --> 00:32:06,341 We grew up together, so... 377 00:32:08,470 --> 00:32:10,621 We're mostly just friends. 378 00:32:11,030 --> 00:32:12,589 So you haven't had sex yet? 379 00:32:14,790 --> 00:32:16,110 Wouldn't you like to know? 380 00:32:20,510 --> 00:32:22,710 Your dad'd kill me. 381 00:32:35,350 --> 00:32:38,149 Major stock market indexes are higher today. 382 00:32:38,430 --> 00:32:39,760 Investors are focusing on companies that beat... 383 00:32:39,910 --> 00:32:41,026 Oh, boy-o. 384 00:32:41,190 --> 00:32:42,146 ...their earnings estimates. 385 00:32:42,310 --> 00:32:46,589 The Lunberg 991 Washington DC index is up one percent, a good... 386 00:32:46,750 --> 00:32:48,264 Ah, you little shit! 387 00:33:02,510 --> 00:33:03,944 He's out back, go talk to him. 388 00:33:07,630 --> 00:33:10,145 Dad, Ed got me the new phone. 389 00:33:10,710 --> 00:33:12,429 Yeah, I get 'em for practically nothing, I... 390 00:33:12,590 --> 00:33:14,866 - Dude, let's have a chat. - Something, something wrong? 391 00:33:15,030 --> 00:33:16,544 - You can't give my daughter a phone. - Dad! 392 00:33:16,710 --> 00:33:17,746 You can't give her a ride, either. 393 00:33:17,910 --> 00:33:19,060 - Dad, that's so... - Just be quiet. 394 00:33:19,230 --> 00:33:20,141 - He's being nice! - She asked me to. 395 00:33:20,310 --> 00:33:21,744 - Why do you take his side? - I don't care! Okay? 396 00:33:21,910 --> 00:33:22,946 What is the problem? He's trying to be nice! 397 00:33:23,110 --> 00:33:24,829 - It's just a phone. - No, it's not. 398 00:33:25,030 --> 00:33:27,101 I mean, why are we even having this conversation? 399 00:33:27,270 --> 00:33:28,943 I don't know, I didn't do anything wrong. 400 00:33:29,110 --> 00:33:32,467 Ed, boy-o, this isn't working for me. 401 00:33:32,870 --> 00:33:36,466 - Mike, we're friends. - No, no, no. You work for me, okay? 402 00:33:36,950 --> 00:33:40,022 Actually, you know, you don't anymore. 403 00:33:40,190 --> 00:33:42,580 You're out of here, all right? Tomorrow, clear your desk out. 404 00:33:42,750 --> 00:33:43,786 Mike. 405 00:33:44,630 --> 00:33:46,223 - Good luck, Ed! - Mike! 406 00:33:48,630 --> 00:33:50,587 Kaitlyn! Let's have a talk here. 407 00:33:50,750 --> 00:33:51,740 You are unbelievable! 408 00:33:51,910 --> 00:33:53,503 Every time I make a fucking friend, you ruin it! 409 00:33:53,670 --> 00:33:56,663 - Don't swear at me! - I hate living here! 410 00:36:10,870 --> 00:36:12,270 You said ten o'clock, right? 411 00:36:12,990 --> 00:36:14,140 It's the SEC, Mike. 412 00:36:14,310 --> 00:36:16,461 Relax, we're in good shape. 413 00:36:16,630 --> 00:36:17,950 Yeah, yeah. 414 00:36:19,670 --> 00:36:20,740 Omni? 415 00:36:22,870 --> 00:36:26,102 I'm Linda Martinez, SEC Fraud Division. 416 00:36:26,270 --> 00:36:28,307 - What? - We have an issue. 417 00:36:29,510 --> 00:36:31,229 As you are no doubt aware, Mr. Regan, 418 00:36:31,390 --> 00:36:34,224 under Section 4 of the SEC Compliance Regulations, 419 00:36:34,430 --> 00:36:36,467 any attempt to lobby, coerce, or collaborate 420 00:36:36,630 --> 00:36:38,428 with any member of the compliance committee 421 00:36:38,590 --> 00:36:42,783 will trigger an investigation and a subsequent delay to any initial public offering. 422 00:36:42,950 --> 00:36:45,146 Well, clearly it wouldn't be in my client's best interest to... 423 00:36:45,310 --> 00:36:47,302 We have received evidence of such collaboration. 424 00:36:47,790 --> 00:36:51,101 We've also received evidence of electronic document tampering. 425 00:36:51,590 --> 00:36:52,819 Look, um... 426 00:36:53,030 --> 00:36:55,420 I'm prepared to resubmit the documents in question here and now. 427 00:36:55,590 --> 00:36:58,709 We have therefore no other choice than to delay or suspend your application 428 00:36:58,910 --> 00:37:00,230 for an initial public offering. 429 00:37:00,390 --> 00:37:01,460 Delay? 430 00:37:01,830 --> 00:37:03,150 By what, a couple of weeks? 431 00:37:03,350 --> 00:37:05,023 - Or months. - Months! 432 00:37:05,270 --> 00:37:06,670 Are you fucking kidding me? 433 00:37:09,590 --> 00:37:11,582 We'll be in touch. Good day. 434 00:37:23,710 --> 00:37:25,144 Someone's fucking with us. 435 00:37:34,830 --> 00:37:36,742 Oh, my God, my God! 436 00:37:49,230 --> 00:37:50,550 I don't know. 437 00:37:50,750 --> 00:37:53,743 That play was just beyond me, I'm sorry, I... 438 00:37:53,910 --> 00:37:55,264 You hated every minute of it. 439 00:37:55,790 --> 00:37:58,624 Sorry, I want my two hours back. 440 00:37:58,790 --> 00:38:01,021 - You were asleep. - Yeah. 441 00:38:02,990 --> 00:38:05,310 All right, what's wrong? 442 00:38:06,390 --> 00:38:07,744 - Mike. - I... 443 00:38:08,230 --> 00:38:09,300 Nothing. 444 00:38:09,630 --> 00:38:11,144 - It's fine. - What? 445 00:38:11,950 --> 00:38:14,181 - We had to fire that guy. - What guy? 446 00:38:14,350 --> 00:38:16,740 Ed Porter, the I.T. guy. 447 00:38:17,950 --> 00:38:18,986 The one that came around to the house? 448 00:38:19,150 --> 00:38:20,106 Mm-hm. 449 00:38:20,270 --> 00:38:21,590 Good, he was a creep. 450 00:38:25,630 --> 00:38:28,543 Well, don't worry. 451 00:38:28,950 --> 00:38:30,384 He's long gone. 452 00:38:32,630 --> 00:38:34,064 No, what else? There's something else. 453 00:38:34,230 --> 00:38:36,381 I'm under pressure with the SEC. 454 00:38:37,430 --> 00:38:41,101 We all thought it was going fine, and it's really just going down the shitter. 455 00:38:43,070 --> 00:38:45,346 - Is it gonna be okay? - I... 456 00:38:46,030 --> 00:38:47,100 I don't know. 457 00:38:48,350 --> 00:38:49,420 I don't know. 458 00:39:20,030 --> 00:39:21,020 - Mike. - Wha... 459 00:39:21,190 --> 00:39:22,260 Mike. 460 00:39:22,590 --> 00:39:24,786 Wake up. I think there's someone in the house. 461 00:39:27,456 --> 00:39:29,421 Door opening. 462 00:39:34,670 --> 00:39:35,740 Stay there. 463 00:40:52,670 --> 00:40:53,660 Mike? 464 00:41:01,830 --> 00:41:02,866 Mike! 465 00:41:07,470 --> 00:41:09,621 Come on, you piece of fucking shit! 466 00:41:10,310 --> 00:41:11,300 Fuck! 467 00:41:11,670 --> 00:41:13,070 Fuck! 468 00:41:14,110 --> 00:41:15,180 Turn off! 469 00:41:27,030 --> 00:41:28,908 System set. 470 00:41:35,670 --> 00:41:37,627 - What was that? - It's fine, everything's fine. 471 00:41:37,790 --> 00:41:40,783 No, everything's not fine! What the fuck was that? 472 00:41:40,950 --> 00:41:43,590 Everything's fine, okay? Back to bed, everyone, don't worry. 473 00:42:23,310 --> 00:42:26,144 Kaitlyn, I'm sorry about that craziness last night. 474 00:42:26,310 --> 00:42:28,381 You must be tired. 475 00:42:31,670 --> 00:42:32,626 Morning. 476 00:42:32,830 --> 00:42:35,902 Mike, I've got bad news. We've been hacked. 477 00:42:36,470 --> 00:42:37,506 It looks bad. 478 00:42:37,710 --> 00:42:40,782 We have software glitches across every single aircraft. 479 00:42:40,950 --> 00:42:42,100 What the f... 480 00:42:44,630 --> 00:42:47,350 I don't know what to tell you, Mike. He got in somehow. 481 00:42:47,550 --> 00:42:48,904 I already called the police. 482 00:42:49,590 --> 00:42:51,104 Our sales reps are on the phones now, 483 00:42:51,270 --> 00:42:53,421 calling them one at a time and telling them to ignore the email. 484 00:42:53,590 --> 00:42:55,070 That's fucking great. 485 00:42:55,670 --> 00:42:57,866 It's costing us upward of $1.2 million a day. 486 00:42:58,270 --> 00:43:01,308 What about the emails, screwing with our clients? 487 00:43:02,190 --> 00:43:04,227 They were definitely generated from our servers. 488 00:43:05,110 --> 00:43:07,022 They all have our IP address. 489 00:43:07,830 --> 00:43:09,310 Clients think they came from us. 490 00:43:10,270 --> 00:43:11,465 Can we shut him down? 491 00:43:13,070 --> 00:43:17,269 - Who? - Porter, the guy we fired. 492 00:43:17,910 --> 00:43:20,630 - I don't know. - Who else could do this? 493 00:43:21,710 --> 00:43:25,581 Yeah, but he had access, so he probably put a bunch of back doors on the server. 494 00:43:25,750 --> 00:43:27,503 - That's what I'd do. - Look... 495 00:43:28,870 --> 00:43:33,262 Look, just change everything, the pass codes, the words. 496 00:43:35,030 --> 00:43:37,784 Do what you guys do. Secure this place. 497 00:43:38,150 --> 00:43:41,587 - Get it done, please! - Okay, Mike. Let's go, guys. 498 00:43:48,230 --> 00:43:49,710 All right, quiet, everybody! 499 00:43:49,950 --> 00:43:52,226 - Come on, kids. Stay together. - Make sure you've got everything! 500 00:43:52,750 --> 00:43:54,025 Bye-bye, honey. 501 00:44:21,590 --> 00:44:23,024 You've reached Dr. Francis Klein. 502 00:44:23,230 --> 00:44:25,790 If this is an emergency, hang up and call 9-1-1. 503 00:44:26,390 --> 00:44:29,302 Otherwise please leave a message after the tone. 504 00:44:29,510 --> 00:44:33,550 Hi, this is Rose Regan, I'm a patient of Dr. Klein's. 505 00:44:33,710 --> 00:44:34,780 Can, um... 506 00:44:38,430 --> 00:44:40,740 Can you have him call me as soon as possible, please? 507 00:44:41,350 --> 00:44:44,741 It's, um... It's about an email he just sent me. 508 00:44:45,070 --> 00:44:46,299 Thank you. 509 00:45:08,870 --> 00:45:10,509 Would you turn that off, please? 510 00:45:16,150 --> 00:45:21,062 Listen, I'd like everyone to stay off their smart phones 511 00:45:21,230 --> 00:45:23,825 and their computers for as much as possible, okay? 512 00:45:25,510 --> 00:45:27,627 - I have a paper to write. - So write it. 513 00:45:28,350 --> 00:45:29,670 Fine. 514 00:45:30,230 --> 00:45:32,790 Everyone in this fucking house is crazy. 515 00:45:45,350 --> 00:45:46,466 Doctor Klein? 516 00:45:47,230 --> 00:45:48,459 Yeah, gimme a second. 517 00:45:54,950 --> 00:45:57,510 Yeah, I wanted to talk to you about the email you sent. 518 00:45:59,630 --> 00:46:00,905 The pathology report? 519 00:46:03,910 --> 00:46:07,381 Yes, that I tested positive for breast cancer. 520 00:46:08,830 --> 00:46:11,265 You do that? You send that in an email, really? 521 00:46:11,430 --> 00:46:14,943 No, I have your pathology report right here in front of me. It's negative. 522 00:46:15,110 --> 00:46:18,149 - I was just gonna call you about it, Rose. - Negative, are you sure? 523 00:46:18,310 --> 00:46:20,950 Yes. Negative. Please don't worry. You're perfectly fine. 524 00:46:21,470 --> 00:46:22,745 No, thank you. Thank you, Doctor. 525 00:46:22,910 --> 00:46:25,425 I don't know who emailed you what, but everything looks fine. 526 00:46:26,710 --> 00:46:28,986 Rusty, you okay? 527 00:46:31,390 --> 00:46:32,790 No, I'm not. 528 00:46:33,790 --> 00:46:35,383 I got an email today about the mammogram 529 00:46:35,550 --> 00:46:38,190 and it said that I tested positive for breast cancer. 530 00:46:38,710 --> 00:46:39,905 Oh, my God. 531 00:46:40,430 --> 00:46:43,025 - Oh, my God. - No, I'm fine, I spoke to the doctor. 532 00:46:43,190 --> 00:46:44,067 - He said... - Are you okay? 533 00:46:44,230 --> 00:46:45,744 I'm okay. He said that I'm fine. 534 00:46:45,910 --> 00:46:46,866 - Are you sure? - He's scaring me, Mike. 535 00:46:47,030 --> 00:46:48,510 It had to be him. 536 00:46:50,430 --> 00:46:51,466 Mike? 537 00:46:51,950 --> 00:46:54,704 Fucker. I'll tear him to pieces, Rose. 538 00:46:56,750 --> 00:46:59,504 I swear to God, I'll fucking tear him to pieces. 539 00:47:19,630 --> 00:47:21,462 Stay away from me and family, you got it? 540 00:47:21,630 --> 00:47:23,667 You shouldn't fuck over your friends, Mike. 541 00:47:24,590 --> 00:47:27,310 You fucking psycho. I'm not your friend. 542 00:47:27,750 --> 00:47:29,000 I didn't touch your family... 543 00:47:29,150 --> 00:47:30,186 yet. 544 00:47:31,950 --> 00:47:34,545 You try that, I will fucking kill you. 545 00:47:34,750 --> 00:47:35,945 You understand me? 546 00:47:36,110 --> 00:47:37,385 Fuck you, Regan. 547 00:47:37,590 --> 00:47:40,586 I spent my whole life dealing with bullies like you. 548 00:47:40,850 --> 00:47:44,389 Yeah. "Oh, he's got fucking special skills! Let's fucking use him!" 549 00:47:45,030 --> 00:47:46,669 You fucking used me, Mike. 550 00:47:46,830 --> 00:47:50,429 I wonder if your clients know what a two-faced, fucking piece of shit you are. 551 00:47:53,870 --> 00:47:55,509 Tough guy, huh? Huh? 552 00:47:55,670 --> 00:47:59,670 We'll see how tough you are when your fucking planes start falling out of the sky. 553 00:48:00,390 --> 00:48:03,701 Mike, I've got your whole operation strung up like a mine field. 554 00:48:04,190 --> 00:48:06,500 - Bullshit. - You wanna find out? 555 00:48:14,750 --> 00:48:18,107 You stay the fuck away from my family, you hear me? 556 00:48:18,350 --> 00:48:20,467 Stay the fuck away from my family! 557 00:49:03,870 --> 00:49:05,499 Hey, I got that video. 558 00:49:42,270 --> 00:49:43,386 I'm sorry. 559 00:49:43,590 --> 00:49:46,059 I'm here, Kaitlyn, my darling girl, I'm so sorry. 560 00:49:46,230 --> 00:49:47,823 I am so sorry, child. 561 00:49:47,990 --> 00:49:50,459 Listen, I tried to warn you, I did. 562 00:49:50,630 --> 00:49:53,748 The pictures you take, the things that you record, 563 00:49:53,910 --> 00:49:55,469 they can be used to hurt you. 564 00:49:55,790 --> 00:49:57,429 Do you understand? Do you understand what I'm saying? 565 00:49:57,590 --> 00:50:00,150 Dad, I didn't... I didn't take any pictures. 566 00:50:00,510 --> 00:50:01,660 I took a shower! 567 00:50:01,830 --> 00:50:05,102 Okay, I didn't do any of this! That fucking creep you let in the house, he did this! 568 00:50:05,270 --> 00:50:07,546 All right, all right, Kaitlyn, that's enough. 569 00:50:07,710 --> 00:50:10,828 No, Dad, this isn't my fault! This is your fault! 570 00:50:11,350 --> 00:50:13,581 Just... No, go away! 571 00:50:13,790 --> 00:50:15,270 - Kaitlyn... - Honey, honey? 572 00:50:16,350 --> 00:50:18,387 Great! Great job, Mike. 573 00:50:20,150 --> 00:50:21,379 Don't start. 574 00:50:22,590 --> 00:50:24,309 - Don't start? - Take her home! 575 00:50:24,510 --> 00:50:25,660 Where are you going? 576 00:50:26,370 --> 00:50:27,320 Mike! 577 00:50:46,830 --> 00:50:48,981 Let me guess, you're on your way? 578 00:50:49,270 --> 00:50:50,863 I'm gonna kill you, Porter. 579 00:50:51,110 --> 00:50:53,102 I am gonna fucking kill you! 580 00:50:53,310 --> 00:50:55,461 Oh, bad move! 581 00:50:55,630 --> 00:50:57,349 Recorded death threat, Michael. 582 00:50:57,750 --> 00:50:59,230 You fucking phoned me! 583 00:51:00,510 --> 00:51:03,981 Hey, Mike, you know what I learned at the NSA? 584 00:51:05,190 --> 00:51:06,226 Everybody is a liar. 585 00:51:06,390 --> 00:51:08,586 The polished man with the successful business 586 00:51:08,750 --> 00:51:10,309 and the perfect family. 587 00:51:10,630 --> 00:51:13,225 Beautiful wife, beautiful house, gorgeous daughter. 588 00:51:13,430 --> 00:51:15,069 It's all a fucking lie. 589 00:51:15,270 --> 00:51:17,262 Let's chat about darling little Kaitlyn. 590 00:51:17,910 --> 00:51:19,708 Mm, Kaitlyn, Mike. 591 00:51:20,430 --> 00:51:21,830 Do you think she's still a virgin? 592 00:51:21,990 --> 00:51:23,185 Because, Mike, I have my doubts. 593 00:51:24,390 --> 00:51:25,744 Right, Daddy? 594 00:51:27,630 --> 00:51:29,344 You little fucker. 595 00:51:31,950 --> 00:51:33,748 Don't you fucking go near my daughter! 596 00:51:33,950 --> 00:51:35,145 Oh, they grow up so fast. 597 00:51:35,310 --> 00:51:37,222 - You fucker! - Don't they, Michael? 598 00:51:37,470 --> 00:51:40,349 Oh, Mike, c'mon. I gave her a life lesson. 599 00:51:40,710 --> 00:51:42,463 You're a dead man, it's as simple as that. 600 00:51:42,670 --> 00:51:43,990 You're a fucking dead man! 601 00:51:44,190 --> 00:51:45,180 I'm a dead man? 602 00:51:45,350 --> 00:51:48,184 Mike, I just don't think you have it in you to kill anybody. 603 00:51:53,790 --> 00:51:55,065 You just don't have that... 604 00:51:56,590 --> 00:51:58,468 that le... that level of control. 605 00:51:58,630 --> 00:51:59,825 Come on, you little fucker! 606 00:52:04,670 --> 00:52:05,865 I'll fucking kill you! 607 00:52:06,070 --> 00:52:07,982 You're not the master of the universe, Mike. 608 00:52:10,710 --> 00:52:12,508 You're a dead man, Porter! 609 00:52:49,470 --> 00:52:53,066 So, you told the officer the car went out of control. 610 00:52:53,230 --> 00:52:54,789 He tried to kill me! 611 00:52:57,190 --> 00:52:59,022 What are you gonna do? 612 00:52:59,990 --> 00:53:03,347 Okay, look. The thing is, one of my detectives was at your company, 613 00:53:03,510 --> 00:53:04,739 took a bunch of statements. 614 00:53:04,910 --> 00:53:09,109 Your I.T. guys were all very eager to mention Mr. Porter by name. 615 00:53:09,390 --> 00:53:12,110 Yeah, well they worked with him. I mean, no one liked him. 616 00:53:14,710 --> 00:53:18,590 And there's this SEC investigation going on with your company. 617 00:53:22,110 --> 00:53:24,545 I'd say you've got a lot on your plate, Mr. Regan. 618 00:53:25,950 --> 00:53:27,100 Yeah, meaning? 619 00:53:27,270 --> 00:53:31,185 I'd hate for you to go blaming this poor schmuck for all your problems. 620 00:53:31,390 --> 00:53:33,541 Oh, so I'm the bad guy now, is that what you're saying? 621 00:53:33,710 --> 00:53:36,305 - No, I didn't say that. - He tried to kill me! 622 00:53:36,750 --> 00:53:39,862 You have any evidence that he's actually done any of these things, 623 00:53:41,550 --> 00:53:42,870 Mr. Regan? 624 00:53:57,870 --> 00:53:59,862 - Are you all right? - No. 625 00:54:00,670 --> 00:54:01,706 You? 626 00:54:09,270 --> 00:54:10,420 What did the cops say? 627 00:54:11,310 --> 00:54:12,664 Are they gonna do anything? 628 00:54:13,990 --> 00:54:15,106 Mike? 629 00:54:21,990 --> 00:54:23,060 Nothing. 630 00:54:29,590 --> 00:54:30,740 I am so sorry. 631 00:54:35,310 --> 00:54:36,664 I love you, Mike. 632 00:54:39,630 --> 00:54:42,099 You're the love of my fucking life, but I don't want to hear that. 633 00:54:43,990 --> 00:54:45,344 I don't want to hear sorries. 634 00:54:46,550 --> 00:54:49,987 You brought that man into our house, 635 00:54:53,270 --> 00:54:54,704 into our home. 636 00:54:59,070 --> 00:55:00,584 I want you to sort it out. 637 00:55:02,710 --> 00:55:03,780 Yeah. 638 00:55:06,070 --> 00:55:07,186 Fix it. 639 00:55:08,990 --> 00:55:10,140 All right? 640 00:55:12,390 --> 00:55:13,540 Yeah. 641 00:55:13,990 --> 00:55:15,060 Okay? 642 00:55:15,670 --> 00:55:16,740 Fix it. 643 00:55:20,510 --> 00:55:21,910 - I will. - Promise? 644 00:55:22,070 --> 00:55:23,982 I promise, come here. 645 00:55:55,550 --> 00:55:56,506 Hello? 646 00:55:56,670 --> 00:55:58,662 May I speak to Peter Buck, please? 647 00:56:00,870 --> 00:56:02,623 Yeah, this is... this is Peter Buck. 648 00:56:02,790 --> 00:56:05,180 Peter, this is Mike Regan. 649 00:56:06,030 --> 00:56:07,510 Mike, hey. 650 00:56:07,910 --> 00:56:10,379 Listen, I am sorry to call you so late. 651 00:56:11,510 --> 00:56:12,990 What can I do for you, Mike? 652 00:56:13,270 --> 00:56:16,820 Peter, I need a favor. 653 00:56:19,750 --> 00:56:21,309 Okay. I'm listening. 654 00:56:24,030 --> 00:56:26,909 It's not just online fraud stuff, I get it. 655 00:56:27,070 --> 00:56:30,864 You gotta dig deep and take care of the problem at its source. 656 00:56:31,150 --> 00:56:33,301 You need someone who can do what he does. 657 00:56:33,670 --> 00:56:34,626 You're being attacked. 658 00:56:34,790 --> 00:56:37,828 You have to look at the true point of view of an attack. 659 00:56:38,070 --> 00:56:40,904 You've got so many multiple weak spots. 660 00:56:41,590 --> 00:56:43,627 You know, we're not screwing around here, Mike. 661 00:56:43,790 --> 00:56:45,383 You need to shut this guy down. 662 00:56:46,630 --> 00:56:49,059 Mike, with a guy like this, you can't just get rid of him, you know? 663 00:56:49,270 --> 00:56:53,020 He's gonna have left time-bombs, trip-wire emails, the whole lot. 664 00:56:53,230 --> 00:56:54,459 You gotta clean it up. 665 00:56:54,910 --> 00:56:57,345 You can't just, you know, disappear this guy. 666 00:56:58,190 --> 00:57:00,386 We have guys, you know, we have cleaners. 667 00:57:00,830 --> 00:57:02,230 You know, that's what we call them. 668 00:57:02,390 --> 00:57:05,789 State Department, CIA, has different names for them, but we call them cleaners. 669 00:57:07,590 --> 00:57:10,545 Yeah, there's a... There's a guy we use at the State Department. 670 00:57:10,750 --> 00:57:12,707 He's sort of off-program. 671 00:57:13,070 --> 00:57:15,539 He might, err... might be what you need. 672 00:57:35,430 --> 00:57:36,830 Peter Bu... I am Henrik. 673 00:57:36,990 --> 00:57:38,902 May I have your cell phone please, Mr. Regan? 674 00:57:46,790 --> 00:57:47,940 Thank you. 675 00:57:52,070 --> 00:57:55,585 Your phone will function normally in 24 hours. 676 00:58:04,150 --> 00:58:05,300 Shall we get moving? 677 00:58:07,070 --> 00:58:08,220 To your right. 678 00:58:17,510 --> 00:58:19,183 What's gonna happen, Mom? 679 00:58:22,310 --> 00:58:23,539 I don't know. 680 00:58:38,390 --> 00:58:39,710 What are you doing? 681 00:58:41,070 --> 00:58:43,062 I don't want him to see my face. 682 00:58:51,430 --> 00:58:52,546 I'm back! 683 00:58:53,470 --> 00:58:54,824 This is my new friend. 684 00:58:55,350 --> 00:58:57,069 It's okay, it's okay. 685 00:58:57,790 --> 00:58:59,304 He doesn't want Porter to see his face. 686 00:59:00,310 --> 00:59:01,460 Very nice to meet you. 687 00:59:02,550 --> 00:59:03,620 Yeah, thank you. 688 00:59:04,710 --> 00:59:05,826 Nice to meet you. 689 00:59:06,750 --> 00:59:07,900 Hi. 690 00:59:08,110 --> 00:59:09,749 - May I? - Go ahead. 691 00:59:12,670 --> 00:59:15,742 Very beautiful prison and... 692 00:59:18,990 --> 00:59:21,585 broadcast facility you've built here. 693 00:59:26,910 --> 00:59:28,742 - All the house like this? - Uh-huh. 694 00:59:28,910 --> 00:59:30,469 - Smart everywhere? - Yeah. 695 00:59:31,070 --> 00:59:32,265 All the rooms? 696 00:59:32,470 --> 00:59:33,620 Yeah. 697 00:59:36,550 --> 00:59:37,870 How do we start? 698 00:59:39,430 --> 00:59:40,944 We make the house dumb. 699 00:59:49,430 --> 00:59:55,148 Okay, Mr. Regan, the first thing we do is sterilize you and your family. 700 00:59:55,390 --> 00:59:58,781 We need to do all we can to scrub you from the web, 701 00:59:59,670 --> 01:00:03,983 reduce your footprint to make you a smaller target. 702 01:00:04,550 --> 01:00:08,260 Miss Regan, I need everything, it must be absolute. 703 01:00:12,670 --> 01:00:13,581 We start with the house. 704 01:00:13,750 --> 01:00:17,426 We need to make our enemy deaf, dumb and blind. 705 01:00:17,590 --> 01:00:18,706 Done. 706 01:00:43,270 --> 01:00:47,703 I need you to be completely honest with me or this doesn't work. 707 01:00:49,070 --> 01:00:52,899 I'm not here to judge, Mr. Regan, I'm here to fix your problem. 708 01:00:53,550 --> 01:00:56,304 So, if you've touched a computer in the last five years... 709 01:00:56,470 --> 01:00:59,429 ...I need to know when, where, and why. 710 01:01:18,150 --> 01:01:19,664 This might take a while. 711 01:01:28,470 --> 01:01:29,984 This fucking house. 712 01:01:33,070 --> 01:01:34,709 It means nothing to me. 713 01:01:41,750 --> 01:01:43,070 So why did you build it? 714 01:01:46,910 --> 01:01:48,185 I don't know. 715 01:01:51,910 --> 01:01:55,187 The only two things I care about are sleeping in the other room. 716 01:01:58,070 --> 01:01:59,299 Everything else... 717 01:02:01,510 --> 01:02:02,944 is just bullshit. 718 01:02:12,550 --> 01:02:13,540 What? 719 01:02:15,230 --> 01:02:17,108 His name is not Ed Porter. 720 01:02:22,950 --> 01:02:27,786 He was born Richard Edward Portman, Hawthorne, California. 721 01:02:28,670 --> 01:02:30,946 January 12, 1983. 722 01:02:32,430 --> 01:02:35,821 Parents divorced, 1986. 723 01:02:37,230 --> 01:02:39,347 He lives with his mum, moves a lot. 724 01:02:42,990 --> 01:02:47,269 His father commits suicide, 1989. 725 01:02:47,830 --> 01:02:50,982 He spent his teenage years in protective custody. 726 01:02:51,190 --> 01:02:53,944 His mother was abusive towards him. 727 01:02:54,110 --> 01:02:55,305 How predictable. 728 01:02:55,590 --> 01:02:58,230 It would explain his obsession with you and your family. 729 01:02:58,510 --> 01:03:04,108 His medical records includes a wide range of pharmaceuticals: 730 01:03:05,230 --> 01:03:08,189 Lumictil, Zoloft, Neurontin... 731 01:03:08,430 --> 01:03:10,422 So... so what are we dealing with here? 732 01:03:10,630 --> 01:03:12,622 A sociopath, a psychopath? 733 01:03:12,910 --> 01:03:16,790 He has serious mental health issues. 734 01:03:17,630 --> 01:03:18,905 Broad spectrum. 735 01:03:20,190 --> 01:03:21,465 Okay, here we go. 736 01:03:23,830 --> 01:03:25,742 Ah, as I suspected. 737 01:03:27,550 --> 01:03:29,223 He never worked for NSA. 738 01:03:29,750 --> 01:03:32,788 Wait a second, he... he showed me a photograph of himself 739 01:03:32,950 --> 01:03:34,748 with these soldiers in Kandahar. 740 01:03:40,630 --> 01:03:42,144 - This one? - That's the one. 741 01:03:42,510 --> 01:03:43,580 Not for real. 742 01:03:45,550 --> 01:03:46,745 Not a team guy. 743 01:03:46,910 --> 01:03:50,950 Hired by some NSA subcontractor, 2009. 744 01:03:51,310 --> 01:03:54,269 Fired for "misuse of proprietary technology." 745 01:03:54,430 --> 01:03:55,659 Okay, what does that mean? 746 01:03:56,470 --> 01:04:01,067 Apparently spied on female co-workers and ex-girlfriends. 747 01:04:02,350 --> 01:04:06,026 - Jesus. - Works as an independent IT tech. 748 01:04:06,510 --> 01:04:07,910 Seven, eight companies. 749 01:04:08,470 --> 01:04:10,826 No job lasts more than a couple of months. 750 01:04:11,310 --> 01:04:12,664 Then hired by you. 751 01:04:13,830 --> 01:04:14,900 Lucky you. 752 01:04:15,630 --> 01:04:17,622 Look, he's really quite sick, 753 01:04:17,790 --> 01:04:20,942 but he's also a bad man, Mr. Regan. 754 01:04:30,190 --> 01:04:32,341 Nice firewall, Mr. Porter. 755 01:04:33,750 --> 01:04:36,185 Not so clever, not so clever. 756 01:04:36,830 --> 01:04:38,105 What is it? 757 01:04:40,190 --> 01:04:41,624 Nothing on his drive. 758 01:04:43,190 --> 01:04:44,226 So? 759 01:04:46,190 --> 01:04:48,750 Hackers don't trust the cloud. 760 01:04:48,990 --> 01:04:50,822 They operate 761 01:04:51,070 --> 01:04:55,349 from peripherals, thumb drives, 762 01:04:55,510 --> 01:04:57,820 air-gapped laptops. 763 01:04:59,110 --> 01:05:00,305 Portable items. 764 01:05:00,510 --> 01:05:02,502 - Very good news. - Why? 765 01:05:02,670 --> 01:05:04,901 We hire someone to break in and take them. 766 01:05:05,910 --> 01:05:08,186 Good news, you have them in your possession, 767 01:05:08,470 --> 01:05:10,507 for evidence or to destroy. 768 01:05:10,790 --> 01:05:11,940 I'll do it. 769 01:05:12,110 --> 01:05:13,100 Excuse me? 770 01:05:13,310 --> 01:05:14,539 I'll do the break-in. 771 01:05:15,030 --> 01:05:17,181 I need everything he's got on me. 772 01:05:17,830 --> 01:05:21,744 You're a connected man, Mr. Regan, we hire someone. 773 01:05:22,190 --> 01:05:24,580 I'm sick and tired of hiring people to fix my life. 774 01:05:24,750 --> 01:05:26,264 That's how I got into this mess. 775 01:05:26,430 --> 01:05:28,501 I'll do this myself, no debate. 776 01:05:31,990 --> 01:05:33,185 Very well. 777 01:05:33,350 --> 01:05:34,784 How do we get him out of there? 778 01:05:37,590 --> 01:05:38,910 Good question. 779 01:05:40,030 --> 01:05:41,350 She could get him out of there. 780 01:05:47,470 --> 01:05:49,382 Excuse me, what time do you close tonight? 781 01:05:49,550 --> 01:05:50,700 We close at 11:00. 782 01:05:50,870 --> 01:05:51,826 I'm so sorry. 783 01:05:51,990 --> 01:05:53,026 - Are you okay? - Yes, sorry. 784 01:05:53,230 --> 01:05:54,584 Okay. That's okay. 785 01:05:54,750 --> 01:05:56,264 - What time? - Um, 11:00. 786 01:05:56,430 --> 01:05:58,387 Eleven o'clock, thank you very much. 787 01:06:28,670 --> 01:06:32,710 Okay, now we control her dating app. 788 01:07:05,670 --> 01:07:07,024 He bought it. 789 01:07:20,470 --> 01:07:22,985 When you enter, you will trigger his alarm. 790 01:07:23,350 --> 01:07:26,229 I can silence it, but it will send him a signal. 791 01:07:26,830 --> 01:07:29,186 I can delay it as long as practical. 792 01:07:29,390 --> 01:07:31,507 For this part, we go low tech. 793 01:07:33,870 --> 01:07:34,860 Good luck. 794 01:07:39,270 --> 01:07:43,423 Wait for my signal, and remember, Mr. Regan, 795 01:07:44,030 --> 01:07:45,100 be careful. 796 01:07:45,630 --> 01:07:46,666 Go. 797 01:08:02,190 --> 01:08:05,500 In three, two, 798 01:08:05,950 --> 01:08:06,986 one... 799 01:08:19,405 --> 01:08:20,673 Oh, shit. 800 01:08:20,823 --> 01:08:21,940 Wait! 801 01:08:26,230 --> 01:08:28,767 We're good. Continue. 802 01:09:11,670 --> 01:09:12,786 He's here. 803 01:09:24,670 --> 01:09:26,263 As quickly as you can, Mr. Regan. 804 01:09:26,750 --> 01:09:28,946 Let's go to work. Place the camera. 805 01:09:33,950 --> 01:09:35,748 Okay, how's this? 806 01:09:37,390 --> 01:09:38,619 Okay, good. 807 01:09:40,270 --> 01:09:41,499 Go to his desk. 808 01:09:42,750 --> 01:09:44,343 I got here as fast as I could. 809 01:09:49,150 --> 01:09:51,381 Do not touch the computer. 810 01:09:54,710 --> 01:09:55,700 Err... 811 01:09:57,150 --> 01:10:00,302 How... how are you? I'm not actually, um, working right now. 812 01:10:02,030 --> 01:10:03,703 Oh, that's okay, me neither. 813 01:10:04,270 --> 01:10:05,704 Under his desk. 814 01:10:06,910 --> 01:10:08,264 I got your message. 815 01:10:08,990 --> 01:10:10,709 - Message? - Yeah, yeah. 816 01:10:19,110 --> 01:10:21,181 There's nothing. There's nothing here. 817 01:10:21,990 --> 01:10:23,390 They could be anywhere. There's nothing here. 818 01:10:23,550 --> 01:10:24,779 It will be in the room. 819 01:10:25,430 --> 01:10:26,546 Look around you. 820 01:10:31,550 --> 01:10:32,950 There's just some fucking toy-type thing. 821 01:10:33,110 --> 01:10:34,464 He doesn't have toys. 822 01:10:34,670 --> 01:10:37,583 - That's it. - What? It's a fucking toy. 823 01:10:37,750 --> 01:10:39,070 Pull it apart. 824 01:10:39,950 --> 01:10:42,624 - Take it apart, Mike. - Ah, damn it! Come on. 825 01:10:43,870 --> 01:10:46,021 We have to move quickly, Mr. Regan. 826 01:10:46,550 --> 01:10:47,700 Hey, where's my phone? 827 01:10:48,830 --> 01:10:50,549 Where is it? Where is my phone? 828 01:10:55,150 --> 01:10:56,379 I got it. 829 01:10:56,790 --> 01:10:58,224 Okay, that's one. 830 01:10:59,310 --> 01:11:01,506 Seriously, I can't find it. 831 01:11:02,870 --> 01:11:03,986 That's two. 832 01:11:05,710 --> 01:11:06,780 Wait, did you take my phone? 833 01:11:06,950 --> 01:11:08,907 No, I didn't take your phone. 834 01:11:10,190 --> 01:11:12,022 Someone's been playing games. 835 01:11:14,150 --> 01:11:15,220 Oh, shit. 836 01:11:19,710 --> 01:11:20,780 You must hurry. 837 01:11:21,510 --> 01:11:22,944 Just leave it, abort. 838 01:11:23,910 --> 01:11:25,060 Sixty seconds. 839 01:11:27,910 --> 01:11:29,344 Damn it, come on! 840 01:11:31,270 --> 01:11:33,227 We're burned. He's on the move. 841 01:11:34,390 --> 01:11:35,380 Abort! 842 01:11:36,790 --> 01:11:38,827 - I got them all. - Grab what you can. 843 01:11:39,310 --> 01:11:40,460 He's moving. 844 01:11:40,710 --> 01:11:41,985 Now or never. 845 01:11:44,990 --> 01:11:46,743 - Forty seconds. - I'm almost there. 846 01:11:56,910 --> 01:11:59,425 - That's it, I got them all. - Five seconds. 847 01:12:02,710 --> 01:12:03,700 Get out now! 848 01:12:13,310 --> 01:12:14,949 - He has a gun. - What? Where is he? 849 01:12:18,990 --> 01:12:20,504 Okay, wait. 850 01:12:23,430 --> 01:12:25,103 Can you confirm you're going to the... 851 01:12:25,270 --> 01:12:26,420 In the building. 852 01:12:37,030 --> 01:12:39,067 We got an officer down inside, 853 01:12:39,390 --> 01:12:42,144 Division Eight, Battalion One, on a shooting... 854 01:12:42,310 --> 01:12:44,541 14300 East Alameda Avenue. 855 01:12:46,070 --> 01:12:47,390 I see him. 856 01:12:49,790 --> 01:12:51,588 Do exactly as I say. 857 01:12:54,750 --> 01:12:56,184 I'll tell you when to move. 858 01:13:16,310 --> 01:13:17,869 Step into the hall. 859 01:13:24,390 --> 01:13:25,460 Wait. 860 01:13:26,150 --> 01:13:27,186 Go. 861 01:13:45,270 --> 01:13:46,340 Your left. 862 01:13:51,430 --> 01:13:53,740 The fire escape, next floor up. Go! 863 01:14:13,550 --> 01:14:14,700 Hey! 864 01:14:17,310 --> 01:14:18,710 You motherfucker! 865 01:14:21,310 --> 01:14:23,188 I got them, I got them. 866 01:14:23,590 --> 01:14:24,819 Okay, let's go! Come on. 867 01:14:25,710 --> 01:14:26,985 Freeze, on your knees! 868 01:14:27,150 --> 01:14:28,709 Don't move! Put the gun down, now! 869 01:14:28,910 --> 01:14:31,061 - I have a permit! - Drop the fucking weapon! 870 01:14:31,230 --> 01:14:32,346 - I have a permit. - Put it down! 871 01:14:33,270 --> 01:14:34,750 Oh, shit. 872 01:14:39,270 --> 01:14:41,990 Look, officers, my permit's in order, I just... I need it. 873 01:14:42,150 --> 01:14:43,345 There's this guy... 874 01:14:44,550 --> 01:14:45,700 What guy? 875 01:14:46,190 --> 01:14:48,022 This guy, I used to work for him... 876 01:14:50,750 --> 01:14:52,946 - He's been stalking me. - You can't shoot him. 877 01:14:53,110 --> 01:14:54,021 I won't. 878 01:14:54,230 --> 01:14:56,600 You got a problem, then you come to us. 879 01:14:56,750 --> 01:14:57,760 Okay. 880 01:14:57,910 --> 01:14:58,980 - All right? - All right. 881 01:14:59,830 --> 01:15:01,344 What do you need a gun for? 882 01:15:02,750 --> 01:15:05,629 You come to us, and we'll sort it out. 883 01:15:08,630 --> 01:15:09,620 Edward? 884 01:15:12,110 --> 01:15:13,988 I just... I just need it. 885 01:15:14,670 --> 01:15:17,230 You know, I've been fucking scared. I just don't know where else to turn. 886 01:15:17,390 --> 01:15:19,268 You come to us and we'll sort it out. 887 01:15:19,430 --> 01:15:20,466 Yeah. 888 01:15:20,790 --> 01:15:24,147 Now I'm gonna give you this gun, tonight, 889 01:15:24,430 --> 01:15:25,659 - at the station. - Okay. 890 01:15:25,830 --> 01:15:28,823 After you calm down. 891 01:15:28,990 --> 01:15:30,260 Thank you. 892 01:16:16,550 --> 01:16:18,428 9-1-1, where is your emergency? 893 01:16:19,030 --> 01:16:20,862 9-1-1, what is your emergency? 894 01:16:21,470 --> 01:16:23,268 Hello, operator? 895 01:16:23,430 --> 01:16:24,625 - Sir. - Hello 896 01:16:24,790 --> 01:16:26,304 My name is Edward Porter. 897 01:16:26,470 --> 01:16:30,908 I'd like to report a... Yes, I've been attacked. 898 01:16:31,070 --> 01:16:32,299 Tell me what's wrong with you, okay? 899 01:16:32,470 --> 01:16:34,939 It's, it's a, what do you call it, it's a home invasion. 900 01:16:35,110 --> 01:16:36,703 All right, I need you to stay calm, okay? 901 01:16:36,910 --> 01:16:38,629 I don't know if he's still here. 902 01:16:38,830 --> 01:16:41,345 I'm hurt pretty bad, can you please come? 903 01:16:41,750 --> 01:16:44,185 422 147th Street. 904 01:16:44,350 --> 01:16:48,264 - I have... - Please come, please! 905 01:16:48,430 --> 01:16:49,784 I have someone coming to you. 906 01:17:58,710 --> 01:18:00,190 Good luck, Mr. Regan, 907 01:18:01,950 --> 01:18:03,066 with the rest of it. 908 01:18:03,390 --> 01:18:04,426 Thanks. 909 01:18:47,910 --> 01:18:49,230 It's all there. 910 01:18:49,630 --> 01:18:51,144 All his programs. 911 01:18:51,310 --> 01:18:53,188 All the information he gathered on me. 912 01:18:53,350 --> 01:18:56,548 Everything he used to try and wreck my life. 913 01:18:57,710 --> 01:18:59,144 It's all there, everything. 914 01:18:59,350 --> 01:19:00,670 Have your lab look at it. 915 01:19:14,350 --> 01:19:15,466 How did you get these? 916 01:19:16,130 --> 01:19:18,224 Jim, can I see you for a minute? 917 01:19:18,390 --> 01:19:20,626 - What's up? - Nah, I just need to see you for a minute. 918 01:19:20,830 --> 01:19:23,220 Yeah, sure. 919 01:19:23,390 --> 01:19:24,267 Thanks. 920 01:19:24,430 --> 01:19:25,705 I'll be back, Mr. Regan. 921 01:19:48,270 --> 01:19:51,900 What, Mike Regan over there? Are you kidding? Huh? 922 01:19:53,470 --> 01:19:54,745 What are we gonna do about it? 923 01:19:55,150 --> 01:19:58,302 Well, I mean, evidence is... 924 01:19:59,910 --> 01:20:02,027 All right. You gonna do it? 925 01:20:02,670 --> 01:20:03,865 All right. 926 01:20:16,510 --> 01:20:17,990 - Stand up, please. - Michael Regan, you are under arrest 927 01:20:18,150 --> 01:20:19,903 for burglary and aggravated assault. 928 01:20:20,150 --> 01:20:23,428 You have the right to remain silent. Anything you say may be used against you. 929 01:20:23,590 --> 01:20:26,100 You have the right to have any attorney present when being questioned. 930 01:20:26,310 --> 01:20:27,585 If you can't afford an attorney, one will be appointed to you 931 01:20:27,750 --> 01:20:29,503 by the court of law of the city of Baltimore. 932 01:20:29,670 --> 01:20:30,865 Do you understand and hear these rights? 933 01:20:31,030 --> 01:20:32,828 That's him, right there! Right there, that's him! 934 01:20:32,990 --> 01:20:34,106 - Keep walking. - You motherfucker! 935 01:20:34,270 --> 01:20:36,182 - Hey, hey! - I see you, Porter! 936 01:20:36,350 --> 01:20:38,501 Don't let him go, don't let him fucking walk! 937 01:20:38,670 --> 01:20:40,343 Come on, take him out of here! 938 01:20:40,510 --> 01:20:42,502 Hey, Porter! You shit bag, Porter! 939 01:20:42,950 --> 01:20:45,385 You fucking motherfucker, that's him! 940 01:20:45,550 --> 01:20:47,143 - Take it easy. - I'll fuckin' kill ya! 941 01:21:02,150 --> 01:21:05,700 He's, um... Dad's in jail, right? 942 01:21:06,830 --> 01:21:09,504 Hey, hey. 943 01:21:10,310 --> 01:21:12,108 Dad's gonna be okay. 944 01:21:15,230 --> 01:21:17,187 Honey, he didn't do anything wrong. 945 01:21:26,510 --> 01:21:27,990 - Sir. - Can I help you? 946 01:21:28,630 --> 01:21:30,349 I was wondering if, 947 01:21:30,870 --> 01:21:35,706 um, I could perhaps have my thumb drives back? 948 01:21:36,310 --> 01:21:37,380 They're evidence. 949 01:21:38,150 --> 01:21:40,142 You can have them back when our lab says so. 950 01:21:45,270 --> 01:21:47,944 I also had a legally held firearm. 951 01:21:49,110 --> 01:21:50,510 That you can have. 952 01:21:51,510 --> 01:21:53,229 See the desk sergeant on the way out. 953 01:21:54,270 --> 01:21:55,420 Good night. 954 01:21:55,710 --> 01:21:57,861 Thank you, sir. Goodnight. 955 01:22:01,990 --> 01:22:03,265 You're the I.T. guy, right? 956 01:22:03,430 --> 01:22:05,387 Yeah, that's right, Ed Porter. 957 01:22:05,550 --> 01:22:08,748 Yeah, Mike Regan, you really saved my ass in there today, thanks. 958 01:22:08,950 --> 01:22:10,987 This is my daughter, Kaitlyn, you know Rose. 959 01:22:11,150 --> 01:22:12,300 Stick around. 960 01:22:14,070 --> 01:22:17,586 You fucking psycho, I am not your friend. 961 01:22:21,630 --> 01:22:24,782 Listen to me, I will fucking kill you! 962 01:23:15,670 --> 01:23:16,820 Rose? 963 01:23:58,430 --> 01:23:59,920 Who's there? 964 01:24:26,350 --> 01:24:28,025 Who's there? 965 01:24:29,510 --> 01:24:31,046 Nobody. 966 01:24:52,230 --> 01:24:53,789 Drop the knife, Mike. 967 01:25:31,870 --> 01:25:34,385 They look perfect, don't they? Hm? 968 01:25:34,790 --> 01:25:36,827 - Tough guy? - Oh! 969 01:25:39,830 --> 01:25:41,708 Come on, sit up straight. 970 01:25:44,470 --> 01:25:45,824 Sit up straight. 971 01:25:48,990 --> 01:25:49,980 Sit up straight! 972 01:25:58,390 --> 01:26:00,160 Ed. 973 01:26:01,670 --> 01:26:04,822 So, here we are, all together now. 974 01:26:05,670 --> 01:26:08,265 Let's play happy families, let's sing a song. 975 01:26:11,910 --> 01:26:14,903 Then maybe I kill everyone in the room. 976 01:26:17,590 --> 01:26:19,809 Rose, shoulders back. 977 01:26:20,950 --> 01:26:21,906 Come on, Rose. 978 01:26:28,990 --> 01:26:30,549 Is this what you want? 979 01:26:31,550 --> 01:26:34,668 Is this what you want, is that what you want? 980 01:26:40,390 --> 01:26:43,781 I'm not scared of you any more, Mike. I don't like you any more, Mike. 981 01:26:49,990 --> 01:26:53,984 # No one listens any more # 982 01:26:54,150 --> 01:26:58,144 # When no one listens, what are words for # 983 01:26:58,310 --> 01:27:00,080 # When no one listens # 984 01:27:00,230 --> 01:27:03,347 # No one's listening at all # 985 01:27:34,190 --> 01:27:36,190 Mike, Mike. 986 01:27:36,390 --> 01:27:37,346 Mike! 987 01:29:57,990 --> 01:29:58,980 Mike. 988 01:30:01,550 --> 01:30:02,620 Mike! 989 01:30:05,150 --> 01:30:06,266 Mike! 990 01:30:08,470 --> 01:30:09,506 Please. 991 01:30:11,070 --> 01:30:12,140 Don't. 992 01:30:18,750 --> 01:30:19,820 Mike? 993 01:30:24,630 --> 01:30:25,780 Mike! 994 01:30:27,990 --> 01:30:29,629 Mike, please, don't. 995 01:30:31,070 --> 01:30:32,299 For god's sake! 996 01:30:32,470 --> 01:30:33,984 Don't kill him! 997 01:30:34,150 --> 01:30:36,142 Please, don't kill him! 998 01:30:36,510 --> 01:30:37,705 Honey, please. 71005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.