Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,125 --> 00:00:05,791
Previously on Homeland...
2
00:00:05,875 --> 00:00:08,583
Saul Berenson, my new
National Security Advisor.
3
00:00:08,666 --> 00:00:11,750
We have
a very troubling situation
4
00:00:11,833 --> 00:00:15,417
that's grown more and more
out of control-- O'Keefe.
5
00:00:15,500 --> 00:00:17,666
The only reason the Feds haven't
caught up with me is because
6
00:00:17,750 --> 00:00:20,000
of the courage and kindness
of families like yours.
7
00:00:20,083 --> 00:00:22,250
I'm proud to be fightin'
on your side.
8
00:00:22,334 --> 00:00:24,541
I'm gonna ask one of the guys
to drive me to town today.
9
00:00:24,625 --> 00:00:26,083
There's a bus station there.
10
00:00:26,167 --> 00:00:26,958
Wait, wait, wait.
What's going on?
11
00:00:27,042 --> 00:00:29,917
I told you. I'm done.
I need to go home.
12
00:00:30,000 --> 00:00:32,083
FBI won't leave
without O'Keefe.
13
00:00:32,167 --> 00:00:34,917
Tell me where you took him.
I will end this.
14
00:00:35,000 --> 00:00:37,292
You think, what? He'll just
turn himself in without a fight?
15
00:00:37,375 --> 00:00:39,917
We go together.
16
00:00:40,000 --> 00:00:41,167
Then it's O'Keefe and me.
Agreed?
17
00:00:44,325 --> 00:00:45,700
She's got some
connection to Wellington.
18
00:00:45,783 --> 00:00:47,700
A colleague, maybe?
A secret girlfriend?
19
00:00:47,783 --> 00:00:48,950
What about
our last encounter
20
00:00:49,033 --> 00:00:51,534
suggested I ever wanted
to hear from you again?
21
00:00:51,617 --> 00:00:52,575
I just need you to ID her.
It's important.
22
00:00:54,908 --> 00:00:57,950
You know, not every shred
of non-conventional behavior
23
00:00:58,033 --> 00:00:59,659
boils down to
an onset of hypomania.
24
00:00:59,741 --> 00:01:01,534
There's a vast government
conspiracy, and you're
25
00:01:01,617 --> 00:01:02,617
the only person who could bring
it to light. I know, Carrie.
26
00:01:02,700 --> 00:01:05,033
You're acting like
it's me off my meds.
27
00:01:05,117 --> 00:01:06,325
I'm on my meds.
28
00:01:06,409 --> 00:01:09,617
Are you aware that lithium
can become ineffective?
29
00:01:09,700 --> 00:01:10,283
It simply stops working.
30
00:01:10,367 --> 00:01:14,825
Fuck!
31
00:01:14,908 --> 00:01:16,659
Unlock my computer,
or I will fucking kill you!
32
00:01:16,741 --> 00:01:18,325
Let me go.
33
00:01:29,263 --> 00:01:33,805
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
34
00:01:35,117 --> 00:01:37,908
He saved our lives.
35
00:01:37,991 --> 00:01:39,492
Yeah.
36
00:01:39,575 --> 00:01:44,117
What was his name?
37
00:01:44,200 --> 00:01:46,866
Carrie, you're not yourself.
38
00:01:46,950 --> 00:01:50,492
You don't have
my condition.
39
00:01:50,575 --> 00:01:52,659
I'm dealing with it.
I-I've been dealing with it
40
00:01:52,741 --> 00:01:54,200
since I was 22.
41
00:01:56,117 --> 00:01:59,700
She said no one at work
could know. She's bipolar.
42
00:01:59,783 --> 00:02:02,075
The mood of the country,
it's not great.
43
00:02:02,783 --> 00:02:06,075
Civil... war.
44
00:02:06,158 --> 00:02:08,409
Madam President, please!
45
00:02:08,492 --> 00:02:11,283
You have to put a stop to this!
46
00:02:11,367 --> 00:02:12,700
It's only getting worse.
47
00:02:12,783 --> 00:02:15,741
Is there no fucking line?
48
00:02:15,825 --> 00:02:19,659
Ridiculous lies and accusations.
49
00:02:21,950 --> 00:02:26,367
The White House
is in crisis mode.
50
00:02:26,450 --> 00:02:29,991
I'm talking
about information warfare.
51
00:02:30,075 --> 00:02:32,700
Our country
is under attack.
52
00:02:34,450 --> 00:02:37,492
The time to rise up is now!
53
00:02:39,492 --> 00:02:42,617
I swore an oath
to protect it.
54
00:02:45,200 --> 00:02:48,075
Just think of me
as a light on the heavens,
55
00:02:48,158 --> 00:02:52,283
a beacon steering you clear
of the wrongs.
56
00:03:15,367 --> 00:03:19,158
- Dr. Meyer?
- Carrie! Jesus. You scared me.
57
00:03:19,242 --> 00:03:21,575
Do-- do you have, like,
five minutes?
58
00:03:23,075 --> 00:03:24,700
I have a patient coming in.
59
00:03:24,783 --> 00:03:26,200
I really need to talk
to you. Now.
60
00:03:28,783 --> 00:03:31,700
Please?
61
00:03:31,783 --> 00:03:32,242
Five minutes.
62
00:03:40,700 --> 00:03:43,200
Oh, my God.
You're bleeding.
63
00:03:43,283 --> 00:03:45,158
- Um, I'm fine.
- What happened?
64
00:03:45,242 --> 00:03:46,908
- Nothing. Uh...
- There's blood on your head.
65
00:03:46,991 --> 00:03:48,991
- We should get you to an ER.
- I don't have a head wound.
66
00:03:49,075 --> 00:03:51,450
A head wound would be
a fucking relief. Can you focus?
67
00:03:53,283 --> 00:03:55,158
O-okay.
Why don't you sit down?
68
00:03:55,242 --> 00:03:58,242
- I'm sorry.
- It's fine. Just... have a seat.
69
00:04:02,409 --> 00:04:05,158
- Are you gonna sit?
- I'm not, actually.
70
00:04:05,242 --> 00:04:06,783
Why don't you tell me
what's going on?
71
00:04:06,866 --> 00:04:08,991
I think you're right.
72
00:04:09,075 --> 00:04:11,534
I think my, uh, my lithium
is crapping out.
73
00:04:11,617 --> 00:04:13,700
What have you noticed?
74
00:04:13,783 --> 00:04:16,325
I'm jittery. My heart rate
is up. I'm talking too fast.
75
00:04:16,409 --> 00:04:18,409
I've been through this
a zillion times.
76
00:04:18,492 --> 00:04:20,283
I-I know what
it looks like, so...
77
00:04:20,367 --> 00:04:23,950
C-could we just, um... could we
try another medication?
78
00:04:24,033 --> 00:04:26,367
I'm happy
to change your meds
79
00:04:26,450 --> 00:04:28,200
once we have a better sense
of what the situation is.
80
00:04:28,283 --> 00:04:29,367
Well, I just told you.
81
00:04:29,450 --> 00:04:33,367
You show up unannounced, looking
like a truck ran you over
82
00:04:33,450 --> 00:04:37,158
and tell me that the problem
is your rate of speech?
83
00:04:37,242 --> 00:04:39,075
I'm concerned
you may be injured.
84
00:04:39,158 --> 00:04:41,783
I am concerned you may
need an HIV screen.
85
00:04:41,866 --> 00:04:45,409
No, it's not like that. I'm...
86
00:04:45,492 --> 00:04:47,534
I had a few glasses of wine
and-- and fell down.
87
00:04:47,617 --> 00:04:50,908
It's embarrassing.
88
00:04:50,991 --> 00:04:53,741
Have you been drinking
too much in general?
89
00:04:53,825 --> 00:04:55,825
Maybe.
90
00:04:55,908 --> 00:04:58,409
- Blacking out?
- No.
91
00:04:58,492 --> 00:05:00,158
What else? Hearing voices?
92
00:05:00,242 --> 00:05:02,534
No. No voices.
No visions.
93
00:05:02,617 --> 00:05:05,991
But...
94
00:05:06,075 --> 00:05:08,617
I'm grandiose.
I think...
95
00:05:08,700 --> 00:05:10,825
we can all agree on that.
And, um...
96
00:05:10,908 --> 00:05:13,158
impulse control...
97
00:05:13,242 --> 00:05:17,075
is becoming a problem.
So...
98
00:05:17,158 --> 00:05:18,991
When I'm like this,
99
00:05:19,075 --> 00:05:20,534
it doesn't get better,
it gets worse.
100
00:05:20,617 --> 00:05:22,283
If-- if--
if the lithium is...
101
00:05:22,367 --> 00:05:25,617
isn't working...
102
00:05:30,242 --> 00:05:32,242
It saved my life, that drug.
103
00:05:32,325 --> 00:05:37,158
I have a child. This cannot
be happening to me.
104
00:05:37,242 --> 00:05:39,242
You know the drill pretty well.
Wanna get to the rest of it?
105
00:05:42,242 --> 00:05:43,158
What?
106
00:05:43,242 --> 00:05:45,950
Are you a danger
to yourself?
107
00:05:46,033 --> 00:05:48,283
Suicide? No.
No, no. I-I...
108
00:05:51,242 --> 00:05:55,617
I couldn't
do that to Franny.
109
00:05:55,700 --> 00:05:58,825
But it's safe to say I'm not as
risk-averse as-- as I should be.
110
00:05:58,908 --> 00:06:00,779
Okay, does that mean
you're a danger to others?
111
00:06:25,242 --> 00:06:28,409
Okay, stop.
This is far enough. Stop.
112
00:06:44,242 --> 00:06:46,075
I'll take it from here.
113
00:06:46,158 --> 00:06:48,866
For the record,
this is fucking nuts.
114
00:07:05,783 --> 00:07:09,367
Hey.
115
00:07:09,450 --> 00:07:11,617
Hello.
116
00:07:11,700 --> 00:07:15,367
My name is Saul Berenson.
I'm looking for Brett O'Keefe.
117
00:07:15,450 --> 00:07:17,325
Who?
118
00:07:17,409 --> 00:07:19,158
Brett O'Keefe?
I was told he's here.
119
00:07:19,242 --> 00:07:21,283
Somebody told you wrong.
120
00:07:28,825 --> 00:07:30,991
Hey!
121
00:07:31,075 --> 00:07:32,534
Good boy.
122
00:07:32,617 --> 00:07:33,534
So you're FBI?
123
00:07:33,617 --> 00:07:36,450
I work for the President
of the United States.
124
00:07:36,534 --> 00:07:39,741
Need to talk to Mr. O'Keefe.
It's important.
125
00:07:39,825 --> 00:07:42,617
I told you, nobody here
by that name.
126
00:07:44,158 --> 00:07:46,200
Tell him I'm not leaving
till I see him.
127
00:07:48,450 --> 00:07:50,575
I'll go get my dad.
128
00:07:50,659 --> 00:07:51,075
Hey.
129
00:08:08,091 --> 00:08:09,491
_
130
00:08:09,492 --> 00:08:12,409
Carrie?
131
00:08:12,492 --> 00:08:13,242
- Carrie?
- Hi.
132
00:08:13,325 --> 00:08:15,325
Fucking hell.
She's right here.
133
00:08:15,409 --> 00:08:18,908
I don't have any idea.
Would you call the precinct,
134
00:08:18,991 --> 00:08:21,117
let them know
we found her? Yeah.
135
00:08:21,200 --> 00:08:23,950
Sorry.
136
00:08:24,033 --> 00:08:25,283
We called every hospital,
every--
137
00:08:25,367 --> 00:08:28,450
- I just said I'm sorry.
- Franny was terrified.
138
00:08:28,534 --> 00:08:30,117
Why didn't you just
tell her I was working?
139
00:08:30,200 --> 00:08:31,450
Because you don't have a job.
140
00:08:31,534 --> 00:08:33,534
She's not a baby.
She understands things.
141
00:08:33,617 --> 00:08:35,991
Not to mention the fact that
we don't lie to our children.
142
00:08:36,075 --> 00:08:37,617
Back off. Okay?
143
00:08:40,783 --> 00:08:42,200
I was at the shrink,
exactly like you wanted.
144
00:08:43,117 --> 00:08:45,200
You were right.
I'm-- I'm...
145
00:08:45,283 --> 00:08:48,367
I'm not myself.
146
00:08:48,450 --> 00:08:49,866
At all.
147
00:08:52,575 --> 00:08:57,117
Apparently, I've
developed a lithium tolerance.
148
00:08:57,200 --> 00:08:58,409
Dr. Meyer told you this?
149
00:08:58,492 --> 00:09:00,450
Basically, she wants me to...
150
00:09:00,534 --> 00:09:03,158
...sedate myself into a coma
to break the manic cycle.
151
00:09:06,075 --> 00:09:08,117
Seroquel.
152
00:09:08,200 --> 00:09:10,950
That'll knock you out
for a few days.
153
00:09:11,033 --> 00:09:12,659
At least.
154
00:09:12,741 --> 00:09:14,242
And then what?
155
00:09:14,325 --> 00:09:15,492
Uh, we start experimenting
with different drugs,
156
00:09:15,575 --> 00:09:18,700
maybe augment the lithium
with a second drug.
157
00:09:18,783 --> 00:09:20,158
maybe...
158
00:09:20,242 --> 00:09:22,325
replace it altogether.
159
00:09:22,409 --> 00:09:24,575
Oh, my God.
160
00:09:24,659 --> 00:09:26,659
Oh, God. I can't believe'
this is happening.
161
00:09:26,741 --> 00:09:28,908
Hey, come here.
162
00:09:34,741 --> 00:09:37,325
Maggie, I'm so scared.
163
00:09:37,409 --> 00:09:41,450
Don't be.
We'll get through this.
164
00:09:41,534 --> 00:09:42,991
And we've
been here before.
165
00:09:43,075 --> 00:09:45,950
But we haven't.
We haven't been here before.
166
00:09:46,033 --> 00:09:47,367
I'm starting at
the beginning again.
167
00:09:47,450 --> 00:09:49,367
It-- it could take...
168
00:09:49,450 --> 00:09:50,367
months to find
the right dosage,
169
00:09:50,450 --> 00:09:53,866
or years, or-- or--
or maybe nothing works.
170
00:09:55,866 --> 00:09:57,575
I can't raise a kid
171
00:09:57,659 --> 00:10:00,700
if I'm at the bottom of
a black hole with no walls.
172
00:10:00,783 --> 00:10:03,783
- Fuck.
- That is not going to happen.
173
00:10:03,866 --> 00:10:05,075
You don't know that.
174
00:10:05,158 --> 00:10:06,367
I know that we will do
everything possible
175
00:10:06,450 --> 00:10:08,908
- to find an effective treatment.
- Listen to me.
176
00:10:08,991 --> 00:10:11,450
I can't have Franny visiting me
in a locked ward, ever.
177
00:10:11,534 --> 00:10:12,158
I don't care what
you say to her.
178
00:10:12,242 --> 00:10:15,575
She can't see me like that.
179
00:10:15,659 --> 00:10:17,075
- She won't.
- Promise me.
180
00:10:17,158 --> 00:10:19,075
I would rather you say
I was dead.
181
00:10:19,158 --> 00:10:20,991
- Stop.
- I mean it.
182
00:10:21,075 --> 00:10:23,033
I do, too. Stop it.
183
00:10:25,492 --> 00:10:27,617
Now...
184
00:10:27,700 --> 00:10:29,450
let's get you started
on the Seroquel.
185
00:10:32,908 --> 00:10:35,033
Okay.
186
00:10:42,158 --> 00:10:44,242
Shit.
187
00:10:50,534 --> 00:10:51,825
Tell 'em to stand down.
188
00:10:53,825 --> 00:10:54,950
All right, just stay here.
189
00:10:58,783 --> 00:10:59,700
So who turned me in?
190
00:10:59,783 --> 00:11:03,242
Let me guess-- tall one
with the blond hair.
191
00:11:03,325 --> 00:11:06,367
He seemed
like the weak link.
192
00:11:06,450 --> 00:11:08,950
Does it matter?
193
00:11:09,033 --> 00:11:10,158
It's over.
194
00:11:11,117 --> 00:11:13,200
I don't agree.
195
00:11:13,283 --> 00:11:15,991
Roads are blocked.
No one's getting out.
196
00:11:16,075 --> 00:11:18,367
There's no need for this
to end badly.
197
00:11:18,450 --> 00:11:20,158
Well, that depends on
how you define "badly."
198
00:11:20,242 --> 00:11:22,617
That ball's in your court.
199
00:11:22,700 --> 00:11:23,575
I'm not going anywhere.
200
00:11:26,575 --> 00:11:28,908
You're a fugitive
from justice.
201
00:11:28,991 --> 00:11:31,117
Eventually, we'll have to
come in and get you.
202
00:11:31,200 --> 00:11:33,617
Well, it won't be
without a fight,
203
00:11:33,700 --> 00:11:35,158
I can tell you that.
204
00:11:38,991 --> 00:11:41,117
I see women and children
back there.
205
00:11:41,200 --> 00:11:43,575
You really gonna put them
in harm's way?
206
00:11:43,659 --> 00:11:44,825
If I have to.
207
00:11:53,283 --> 00:11:54,409
What do you say
we at least explore
208
00:11:54,492 --> 00:11:58,242
the other options,
talk them through?
209
00:11:58,325 --> 00:12:00,991
- Talk 'em through, huh?
- Yeah.
210
00:12:01,075 --> 00:12:03,253
Do it right over there,
in plain sight of everyone.
211
00:12:12,875 --> 00:12:15,750
Hey. Where you going?
212
00:12:15,833 --> 00:12:17,541
I have to think about it.
213
00:12:17,625 --> 00:12:19,750
O'Keefe!
214
00:12:19,833 --> 00:12:21,375
I said I'll think about it.
215
00:12:31,250 --> 00:12:32,167
You don't have him
in custody?
216
00:12:32,250 --> 00:12:34,167
No, he's back
in the house.
217
00:12:34,250 --> 00:12:36,167
Why didn't you grab him?
218
00:12:36,250 --> 00:12:37,417
I told you, David,
there were guns drawn.
219
00:12:37,500 --> 00:12:40,500
We're at some sort of
family compound.
220
00:12:40,583 --> 00:12:44,000
I'm not sure who all lives here.
FBI's trying to establish that.
221
00:12:44,083 --> 00:12:46,209
But there are definitely
children.
222
00:12:46,292 --> 00:12:48,334
Trying to avoid an incident.
223
00:12:48,417 --> 00:12:49,541
So what do you want
from us?
224
00:12:49,625 --> 00:12:52,459
Authority to negotiate terms
for O'Keefe's surrender.
225
00:12:56,500 --> 00:12:58,083
Fine.
226
00:12:58,167 --> 00:13:00,833
- Anything within reason.
- Also, I need the FBI Director
227
00:13:00,917 --> 00:13:03,125
to order his people around here
to lay back.
228
00:13:03,209 --> 00:13:06,000
O'Keefe's been making them
look like idiots for six weeks,
229
00:13:06,083 --> 00:13:07,292
and they're in the mood
to break heads.
230
00:13:12,250 --> 00:13:14,500
Before we go in,
maybe you should tell me
231
00:13:14,583 --> 00:13:15,917
what's on your mind.
232
00:13:18,583 --> 00:13:21,000
We could end this right now.
233
00:13:21,083 --> 00:13:24,209
- How?
- By dropping all charges.
234
00:13:24,292 --> 00:13:26,875
Tell Saul and the FBI
to pick up and walk away.
235
00:13:26,958 --> 00:13:30,500
You mean let O'Keefe go?
236
00:13:30,583 --> 00:13:32,375
You really believe
that's the best move
237
00:13:32,459 --> 00:13:34,042
after all the shit
he's pulled?
238
00:13:34,125 --> 00:13:35,375
It is the only sure way
239
00:13:35,459 --> 00:13:38,541
to keep the situation
from going sideways.
240
00:13:38,625 --> 00:13:39,375
Saul can handle it.
241
00:13:39,459 --> 00:13:44,459
He said guns were
already drawn.
242
00:13:44,541 --> 00:13:47,583
Brett O'Keefe is a menace.
243
00:13:47,666 --> 00:13:48,625
I want him in custody.
244
00:14:01,666 --> 00:14:04,167
What have we got?
245
00:14:04,250 --> 00:14:08,083
- Good morning, Madam President.
- Good morning.
246
00:14:08,167 --> 00:14:10,000
We have
a time-sensitive matter
247
00:14:10,083 --> 00:14:10,958
we need to bring
to your attention,
248
00:14:11,042 --> 00:14:14,334
not on the agenda.
249
00:14:17,292 --> 00:14:18,750
Okay.
250
00:14:18,833 --> 00:14:21,334
We have fresh Intel that Assad
is mounting an offensive
251
00:14:21,417 --> 00:14:23,292
against the Free Syrian Army.
252
00:14:23,375 --> 00:14:26,042
We've been tracking
an arms shipment from Iran.
253
00:14:26,125 --> 00:14:27,833
It's on its way to
a weapons depot
254
00:14:27,917 --> 00:14:28,875
on the outskirts of
Al-Salamiyah.
255
00:14:28,958 --> 00:14:33,209
Now we can hit that convoy
before it gets there.
256
00:14:33,292 --> 00:14:35,250
Excuse me, General,
this is the same briefing
257
00:14:35,334 --> 00:14:37,292
I got last week.
258
00:14:37,375 --> 00:14:38,958
It's been updated, ma'am.
259
00:14:39,042 --> 00:14:40,334
Updated how?
260
00:14:40,417 --> 00:14:42,375
We have three
new strike scenarios,
261
00:14:42,459 --> 00:14:46,209
including one scrambling
F-15E Eagles out of Incirlik.
262
00:14:48,167 --> 00:14:50,292
The intelligence
is the same, though--
263
00:14:50,375 --> 00:14:53,500
a shipment of weapons on
its way from Iran to Syria.
264
00:14:53,583 --> 00:14:56,209
Yes, ma'am.
265
00:14:56,292 --> 00:14:58,958
So what makes you think
I've changed my mind?
266
00:14:59,042 --> 00:15:00,250
Because as far as
I can tell,
267
00:15:00,334 --> 00:15:02,666
this is exactly
the recommendation
268
00:15:02,750 --> 00:15:04,685
I rejected on Friday,
right?
269
00:15:06,209 --> 00:15:08,459
- With respect, Madam President--
- Answer me. Am I right?
270
00:15:08,541 --> 00:15:12,625
Or... am I missing
something here?
271
00:15:16,334 --> 00:15:18,459
No, ma'am. You're--
you're right, ma'am.
272
00:15:18,541 --> 00:15:21,334
Then I ask again,
273
00:15:21,417 --> 00:15:23,541
what makes you think
I've changed my position?
274
00:15:27,500 --> 00:15:31,625
- I see that you haven't.
- Correct.
275
00:15:33,917 --> 00:15:35,625
And however
politically vulnerable
276
00:15:35,708 --> 00:15:38,625
you may or may not think I am,
277
00:15:38,708 --> 00:15:41,209
all of you,
278
00:15:41,292 --> 00:15:43,875
don't think for a second
that I will be leveraged
279
00:15:43,958 --> 00:15:46,417
or back away from
the military drawdown
280
00:15:46,500 --> 00:15:49,875
I announced on the very first
day of my candidacy.
281
00:15:52,250 --> 00:15:55,167
So let's not waste
any more time on this.
282
00:15:55,250 --> 00:15:56,167
Moving on.
283
00:16:11,292 --> 00:16:15,375
Uh, I have to apologize,
dragging you all into this.
284
00:16:15,459 --> 00:16:17,875
Well...
285
00:16:17,958 --> 00:16:18,583
we knew it could happen.
286
00:16:18,666 --> 00:16:21,541
"Someday." That's...
287
00:16:21,625 --> 00:16:23,459
that's very different
from "today."
288
00:16:25,791 --> 00:16:28,666
What you wanna do?
289
00:16:31,042 --> 00:16:33,125
Well, I'm tryin'
to figure that out.
290
00:16:35,500 --> 00:16:38,583
That man out there,
Saul Berenson--
291
00:16:38,666 --> 00:16:41,250
he is the National Security
Advisor to the President.
292
00:16:41,334 --> 00:16:45,000
Her right hand, practically.
293
00:16:45,083 --> 00:16:47,708
That means
we are high priority,
294
00:16:47,791 --> 00:16:49,958
we are big fuckin' news,
295
00:16:50,042 --> 00:16:51,917
and where I come from,
that's a good thing.
296
00:16:54,375 --> 00:16:57,625
If their plan was
to take me by force,
297
00:16:57,708 --> 00:17:00,375
they would've
done it already,
298
00:17:00,459 --> 00:17:03,375
out there just now,
but they didn't.
299
00:17:03,459 --> 00:17:05,917
Here we are, inside,
300
00:17:06,000 --> 00:17:06,750
chatting away.
301
00:17:06,833 --> 00:17:09,625
They are outside.
holding their dicks.
302
00:17:12,250 --> 00:17:14,000
It's an interesting
situation.
303
00:17:15,875 --> 00:17:18,833
I just don't know how long
it can last, though,
304
00:17:18,917 --> 00:17:22,417
this gentlemanly standoff.
305
00:17:22,541 --> 00:17:24,541
We are so outnumbered.
306
00:17:26,334 --> 00:17:28,459
We don't have to be.
307
00:17:41,334 --> 00:17:42,791
So what's the plan?
308
00:17:44,791 --> 00:17:45,833
Brett.
309
00:17:45,917 --> 00:17:49,042
Berenson says
he wants to talk.
310
00:17:54,042 --> 00:17:55,334
I'm gonna talk.
311
00:17:55,417 --> 00:17:59,125
Saul.
312
00:17:59,209 --> 00:18:01,417
Ten minutes!
313
00:18:35,500 --> 00:18:37,833
Hello?
314
00:18:37,917 --> 00:18:38,750
Hello?
315
00:18:41,014 --> 00:18:42,700
_
316
00:19:27,292 --> 00:19:29,417
Maggie?
317
00:19:37,833 --> 00:19:39,831
I've been calling you
for the past hour.
318
00:19:44,625 --> 00:19:46,250
Anybody here?
319
00:19:46,334 --> 00:19:48,833
Um, I don't...
320
00:19:48,917 --> 00:19:50,583
No.
321
00:19:50,666 --> 00:19:53,750
- What's wrong with you?
- I was asleep.
322
00:19:53,833 --> 00:19:54,958
Well, you need
a cup of coffee or something?
323
00:19:55,042 --> 00:19:57,125
No.
324
00:19:57,209 --> 00:19:59,083
I ran down that photo
you sent me.
325
00:19:59,167 --> 00:20:00,833
I thought I was
supposed to fuck off
326
00:20:00,917 --> 00:20:02,334
and never call you again.
327
00:20:02,417 --> 00:20:04,209
Simone Martin.
Born outside Paris.
328
00:20:04,292 --> 00:20:06,625
Graduated from
the London School of Economics.
329
00:20:06,708 --> 00:20:09,292
Met David Wellington in Budapest
four years ago.
330
00:20:09,375 --> 00:20:11,500
They've been involved
on and off ever since.
331
00:20:11,583 --> 00:20:12,791
She works for an NGO called
332
00:20:12,875 --> 00:20:14,750
the International Democracy
Foundation.
333
00:20:14,833 --> 00:20:17,459
Four months ago, she moved back
to their Washington office.
334
00:20:17,541 --> 00:20:18,209
- Listen...
- It gets better.
335
00:20:18,292 --> 00:20:20,791
Stop.
336
00:20:20,875 --> 00:20:23,125
I can't help you with this.
It's interesting.
337
00:20:23,209 --> 00:20:25,292
I-I-I hope
you find something.
338
00:20:25,375 --> 00:20:27,375
What are you talking about?
339
00:20:33,334 --> 00:20:35,666
I'm sick, and...
340
00:20:37,625 --> 00:20:39,625
I'm gonna be sick
for a while.
341
00:20:39,708 --> 00:20:40,666
What does that mean?
342
00:20:43,209 --> 00:20:46,125
- You have to leave me alone.
- Fuck that.
343
00:20:46,209 --> 00:20:48,541
Go get in my car. We'll get
you some antibiotics.
344
00:20:48,625 --> 00:20:51,125
- Leave you alone...
- I'm sorry.
345
00:20:51,209 --> 00:20:53,583
You were ready to torch
my career for the revolution.
346
00:20:53,666 --> 00:20:55,334
Take a shower.
Let's get on with it.
347
00:21:08,500 --> 00:21:11,958
I'm bipolar.
348
00:21:12,042 --> 00:21:14,791
And my drug protocol
is fucked up, so...
349
00:21:14,875 --> 00:21:18,833
There's a whole
process that has to happen,
350
00:21:18,917 --> 00:21:22,125
and it does not include
me doing this.
351
00:21:26,125 --> 00:21:28,459
Okay.
352
00:21:28,541 --> 00:21:30,750
Part of being manic
353
00:21:30,833 --> 00:21:34,541
is seeing connections
everywhere.
354
00:21:34,625 --> 00:21:37,875
Some of it's made my career,
but some of it's just...
355
00:21:39,625 --> 00:21:44,000
...nightmares that don't stop
when you're awake.
356
00:21:44,083 --> 00:21:47,708
So yes. This administration
is messing with civil procedure,
357
00:21:47,791 --> 00:21:50,833
but...
358
00:21:50,917 --> 00:21:54,000
this nefarious shit
that I'm ascribing
359
00:21:54,083 --> 00:21:57,875
to the President
and David Wellington is just...
360
00:21:57,958 --> 00:22:01,167
What? You think
you made it up?
361
00:22:03,541 --> 00:22:05,917
That's what happens.
362
00:22:10,209 --> 00:22:11,917
A vehicle registered
to this woman
363
00:22:12,000 --> 00:22:14,209
was issued a parking ticket
on March 30th
364
00:22:14,292 --> 00:22:16,167
in Hazelton, West Virginia.
365
00:22:16,250 --> 00:22:17,917
That's three miles
from the prison
366
00:22:18,000 --> 00:22:19,625
where General McClendon
was sentenced
367
00:22:19,708 --> 00:22:21,417
to spend
the rest of his life.
368
00:22:21,500 --> 00:22:24,347
It's also
the day before he died.
369
00:22:27,000 --> 00:22:29,083
And yeah,
I know where she lives,
370
00:22:29,167 --> 00:22:30,791
in case you're wondering.
371
00:23:13,209 --> 00:23:15,375
Must be a slow week
in Washington
372
00:23:15,459 --> 00:23:16,583
if the President sends
373
00:23:16,666 --> 00:23:18,000
her new National Security
Advisor down here.
374
00:23:18,083 --> 00:23:21,833
You don't have anything
better to do?
375
00:23:21,917 --> 00:23:25,250
Defeat ISIS? Bring peace
to the Middle East?
376
00:23:28,083 --> 00:23:31,666
Most urgent national security
issue right now is you.
377
00:23:31,750 --> 00:23:33,250
Me? Really?
378
00:23:33,334 --> 00:23:35,500
Wow!
379
00:23:35,583 --> 00:23:39,500
Just so we're clear,
380
00:23:39,583 --> 00:23:42,000
all I've done,
all I am doing
381
00:23:42,083 --> 00:23:44,541
is exercising
my First Amendment rights,
382
00:23:44,625 --> 00:23:46,209
for which
I have been slandered,
383
00:23:46,292 --> 00:23:47,167
persecuted, hunted--
384
00:23:47,250 --> 00:23:51,167
How about gettin' down
off that high horse?
385
00:23:51,250 --> 00:23:54,958
- Just the two of us here.
- Just the two of us, huh?
386
00:23:55,042 --> 00:23:58,042
There are
Federal sharpshooters
387
00:23:58,125 --> 00:24:00,500
out there right now.
388
00:24:00,583 --> 00:24:04,000
Jesus, I can-- I can practically
feel the gun sights.
389
00:24:04,083 --> 00:24:06,791
One false move... Pow!
390
00:24:12,250 --> 00:24:14,334
Nobody's gonna shoot you,
O'Keefe.
391
00:24:14,417 --> 00:24:14,958
Not yet, anyway.
392
00:24:15,042 --> 00:24:18,334
Then lose the rifles.
393
00:24:18,417 --> 00:24:20,625
Just as soon as your people do.
394
00:24:20,708 --> 00:24:22,750
Well, that hardly
seems fair, does it?
395
00:24:22,833 --> 00:24:24,625
Well, I'm not the one
breaking the law.
396
00:24:24,708 --> 00:24:27,167
- I beg your pardon?
- Isn't that what you're doing?
397
00:24:29,292 --> 00:24:33,000
Well, I'd like to think
I'm filling a void,
398
00:24:33,083 --> 00:24:34,541
the one vacated by
399
00:24:34,625 --> 00:24:36,209
the walking dead
and decrepit media.
400
00:24:36,292 --> 00:24:38,791
Come on. You're smart.
You don't really believe that.
401
00:24:38,875 --> 00:24:40,958
Oh, I do.
402
00:24:41,042 --> 00:24:43,708
- I do. People are angry.
- So you keep saying.
403
00:24:43,791 --> 00:24:45,375
Maybe they'd be
a little less angry
404
00:24:45,459 --> 00:24:47,541
and a little more reasonable,
these people,
405
00:24:47,625 --> 00:24:50,000
if you stopped peddling
your outright falsehoods,
406
00:24:50,083 --> 00:24:50,791
conspiracy theories...
407
00:24:50,875 --> 00:24:54,917
- Yeah, yeah, yeah.
- Seriously.
408
00:24:55,000 --> 00:24:56,833
You're poisoning
the conversation.
409
00:24:56,917 --> 00:24:58,625
What conversation?
410
00:24:58,708 --> 00:25:03,167
We haven't had a conversation
in this country for 50 years.
411
00:25:03,250 --> 00:25:06,750
Not since "these people,"
as you keep calling them,
412
00:25:06,833 --> 00:25:08,625
got sent to fight the war
in Vietnam.
413
00:25:08,708 --> 00:25:11,417
Not since their children
were bussed to schools
414
00:25:11,500 --> 00:25:12,917
in the ghetto.
415
00:25:13,000 --> 00:25:15,125
Not since their jobs
were shipped overseas.
416
00:25:15,209 --> 00:25:18,209
Not since the Christian values
they cherish
417
00:25:18,292 --> 00:25:21,500
were trashed and ridiculed
418
00:25:21,583 --> 00:25:23,917
in favor of every boy
who thinks he's a girl
419
00:25:24,000 --> 00:25:26,375
or girl who thinks she's
a boy-- well, fuck that.
420
00:25:32,500 --> 00:25:34,250
Fair enough.
421
00:25:34,334 --> 00:25:35,708
"Fair enough"?
422
00:25:38,750 --> 00:25:39,958
Every one of those things
you just mentioned
423
00:25:40,042 --> 00:25:41,583
is worth talking about,
debating.
424
00:25:43,750 --> 00:25:45,083
Hear, hear.
425
00:25:45,167 --> 00:25:47,334
Instead, you're out there
accusing the President
426
00:25:47,417 --> 00:25:53,125
of murdering General McClendon,
calling for a revolution.
427
00:25:53,209 --> 00:25:55,209
Hey...
428
00:25:55,292 --> 00:25:58,042
I serve my audience.
429
00:25:58,125 --> 00:26:01,125
- That's your answer?
- That's the American way.
430
00:26:01,209 --> 00:26:03,666
Nothing ever got done
in this country
431
00:26:03,750 --> 00:26:05,500
by civil discourse alone.
432
00:26:05,583 --> 00:26:07,708
The loud get heard.
They always have.
433
00:26:09,708 --> 00:26:11,708
They also fall the hardest.
434
00:26:13,750 --> 00:26:17,625
Come and get me. Go ahead.
435
00:26:17,708 --> 00:26:20,666
Send in the storm troopers.
We'll see what happens.
436
00:26:20,750 --> 00:26:22,459
The world is watching.
437
00:26:22,541 --> 00:26:24,083
Not for long.
438
00:26:24,167 --> 00:26:26,125
What do you mean?
439
00:26:26,209 --> 00:26:28,666
Once we shut down
your broadcast,
440
00:26:28,750 --> 00:26:30,000
jam your communications,
441
00:26:30,083 --> 00:26:32,541
you'll be
completely cut off.
442
00:26:38,334 --> 00:26:41,334
Here's the truth.
443
00:26:41,417 --> 00:26:44,666
You will never be in
a stronger negotiating position
444
00:26:44,750 --> 00:26:46,645
than you are right now.
445
00:26:50,083 --> 00:26:53,167
Tell me what you want.
446
00:26:53,250 --> 00:26:56,541
What's it gonna take for you
to walk outta here?
447
00:27:16,958 --> 00:27:19,500
- Still on the phone?
- Mm-hmm.
448
00:27:28,833 --> 00:27:31,708
I had an ex
who was bipolar.
449
00:27:33,292 --> 00:27:34,666
- Really?
- Yeah.
450
00:27:34,750 --> 00:27:38,583
It sucks.
451
00:27:38,666 --> 00:27:39,375
I'm sorry you have to
deal with that.
452
00:27:44,000 --> 00:27:48,042
- Is that why you broke up?
- No.
453
00:27:48,125 --> 00:27:49,375
You can say it. It's not
gonna hurt my feelings.
454
00:27:51,750 --> 00:27:53,500
We broke up 'cause
I drank too much.
455
00:27:55,750 --> 00:27:57,833
Why'd you drink?
456
00:28:00,042 --> 00:28:01,269
Kabul.
457
00:28:03,375 --> 00:28:06,125
Boredom after.
458
00:28:06,209 --> 00:28:08,459
Did you stop?
459
00:28:08,541 --> 00:28:10,541
No.
460
00:28:10,625 --> 00:28:11,875
I didn't.
461
00:28:14,500 --> 00:28:16,750
It's under control.
462
00:28:16,833 --> 00:28:19,917
That's what I told
my sister.
463
00:28:20,000 --> 00:28:21,550
Then she sent me
to the shrink.
464
00:28:24,875 --> 00:28:27,125
Is it?
465
00:28:27,209 --> 00:28:28,597
Under control?
466
00:28:32,625 --> 00:28:34,167
Not really.
467
00:28:37,042 --> 00:28:39,958
Took Audrey forever
to figure out the drugs.
468
00:28:40,042 --> 00:28:41,666
Years of messing
with dosages and diet
469
00:28:41,750 --> 00:28:44,167
and does she drink or not?
470
00:28:45,209 --> 00:28:47,750
And there were
times when...
471
00:28:53,625 --> 00:28:56,917
We had
some bad days but...
472
00:28:57,000 --> 00:29:00,250
Eventually she got
her head straight.
473
00:29:00,334 --> 00:29:02,083
Just in time to leave me.
474
00:29:09,833 --> 00:29:11,958
Hey. She's on the move.
475
00:29:19,250 --> 00:29:21,625
- What are you doing?
- Go ahead.
476
00:29:21,708 --> 00:29:22,625
- I'm gonna look around.
- Get back in the car.
477
00:29:22,708 --> 00:29:24,791
- Don't worry about it.
- You're half asleep.
478
00:29:24,875 --> 00:29:27,875
You're gonna lose her.
You need to go.
479
00:30:51,666 --> 00:30:54,917
_
480
00:31:07,791 --> 00:31:08,917
_
481
00:31:57,541 --> 00:31:59,334
I know he's
attacked you personally, ma'am.
482
00:31:59,417 --> 00:32:02,083
But I think there's an
opportunity to be generous here.
483
00:32:02,167 --> 00:32:04,083
What are the terms?
484
00:32:04,167 --> 00:32:06,500
Amnesty for everyone
who's provided
485
00:32:06,583 --> 00:32:07,750
safe harbor for him.
486
00:32:10,917 --> 00:32:12,666
- Okay.
- Including a woman who's been
487
00:32:12,750 --> 00:32:16,666
traveling with him,
uh, Sharon Aldright.
488
00:32:16,750 --> 00:32:17,666
Anything else?
489
00:32:20,125 --> 00:32:21,500
He wants a televised trial.
490
00:32:21,583 --> 00:32:24,500
I am not giving that lunatic
a megaphone.
491
00:32:24,583 --> 00:32:27,625
He's already got one,
Madam President.
492
00:32:27,708 --> 00:32:29,708
What this deal does is
take it away.
493
00:32:29,791 --> 00:32:31,000
How do you figure?
494
00:32:31,083 --> 00:32:35,125
He'll have half the country
tuning in all day, every day.
495
00:32:35,209 --> 00:32:38,833
Slowroll the preliminaries.
And that'll be two years before
496
00:32:38,917 --> 00:32:41,000
anybody sees the inside
of a courtroom.
497
00:32:41,083 --> 00:32:43,958
That's a lifetime
from now if you ask me,
498
00:32:44,042 --> 00:32:45,958
hopefully forgotten by then.
499
00:32:46,042 --> 00:32:48,292
His audience
will have dried up.
500
00:32:48,375 --> 00:32:51,583
Do all the grandstanding he
wants. There won't be anybody--
501
00:32:51,666 --> 00:32:55,000
I'm proud of you.
You're doing the right thing.
502
00:32:55,083 --> 00:32:56,541
Not so fast.
503
00:32:56,625 --> 00:32:58,500
What do you mean?
504
00:32:58,583 --> 00:33:00,417
Keane hasn't agreed
to anything yet.
505
00:33:02,459 --> 00:33:03,459
Berenson's still on
the phone with her.
506
00:33:03,541 --> 00:33:09,042
- She will.
- Don't be so sure.
507
00:33:09,125 --> 00:33:10,500
Okay.
508
00:33:12,459 --> 00:33:15,708
Well, we're gonna find out
soon enough anyway.
509
00:33:15,791 --> 00:33:17,791
Plus I'm not so hot
all of a sudden
510
00:33:17,875 --> 00:33:19,541
on the idea
of going to prison.
511
00:33:19,625 --> 00:33:20,875
Why are you assuming
that's what's gonna happen?
512
00:33:22,417 --> 00:33:25,417
Why wouldn't I assume that?
513
00:33:25,500 --> 00:33:28,583
There's a trial
to get through first.
514
00:33:28,666 --> 00:33:30,708
And the point is,
you did nothing wrong.
515
00:33:30,791 --> 00:33:32,708
You didn't know anything
about a plot
516
00:33:32,791 --> 00:33:35,917
to assassinate
the President, right?
517
00:33:36,000 --> 00:33:37,167
Brett?
518
00:33:37,250 --> 00:33:39,292
Yeah, of course not.
519
00:33:39,375 --> 00:33:43,083
Well, then, you have
nothing to worry about.
520
00:33:43,167 --> 00:33:45,417
Well, she had McClendon
poisoned, didn't she?
521
00:33:45,500 --> 00:33:47,918
Oh, come on, Brett,
not even you believe that.
522
00:33:49,167 --> 00:33:50,791
You know, you're
the second person today
523
00:33:50,875 --> 00:33:53,833
who's told me that.
524
00:33:53,917 --> 00:33:56,875
The other one's
right out there,
525
00:33:56,958 --> 00:33:59,625
no idea what's about
to hit him.
526
00:34:00,666 --> 00:34:04,000
- What are you talking about?
- Let's just say,
527
00:34:04,083 --> 00:34:06,459
I'd take your bags
back upstairs if I were you.
528
00:34:08,375 --> 00:34:10,250
We're not going anywhere
just yet.
529
00:34:41,375 --> 00:34:44,958
- Uh, 10-15.
- Excuse me, ma'am?
530
00:34:45,042 --> 00:34:48,292
Hi.
531
00:34:48,375 --> 00:34:50,666
- You live around here?
- No.
532
00:34:50,750 --> 00:34:52,167
What are you
doing here today?
533
00:34:52,250 --> 00:34:54,666
I'm meeting a friend.
Starbucks.
534
00:34:54,750 --> 00:34:57,042
- Nothing else?
- Like what?
535
00:34:57,125 --> 00:34:59,666
Someone was seen breaking into
an apartment down the block.
536
00:34:59,750 --> 00:35:00,459
You match the description.
537
00:35:00,541 --> 00:35:03,500
Yeah. That...
538
00:35:03,583 --> 00:35:05,541
I was not breaking
into an apartment.
539
00:35:05,625 --> 00:35:09,459
I mean, I-I was. I'm--
I'm feeding my friend's cat.
540
00:35:09,541 --> 00:35:11,917
Um, she's out of town,
541
00:35:12,000 --> 00:35:14,209
and I forgot the keys
at home like an idiot.
542
00:35:14,292 --> 00:35:15,541
So-- so I went through
the window. I'm sorry.
543
00:35:15,625 --> 00:35:18,000
I didn't mean to freak
anybody out.
544
00:35:18,083 --> 00:35:20,125
You mind if I give
your friend a call?
545
00:35:20,209 --> 00:35:22,917
- Just to confirm?
- Well, she's out of the country.
546
00:35:23,000 --> 00:35:24,708
That's why I have to feed
the stupid cat.
547
00:35:24,791 --> 00:35:24,833
What's her name?
548
00:35:28,875 --> 00:35:30,541
I don't wanna give you
her name.
549
00:35:31,833 --> 00:35:34,375
She's had immigration issues,
frankly,
550
00:35:34,459 --> 00:35:37,417
and the last thing she needs
is to be on your radar.
551
00:35:37,500 --> 00:35:40,541
- What's your name?
- Yeah, I really have to go.
552
00:35:40,625 --> 00:35:42,833
Ma'am. You were spotted
breaking into an apartment.
553
00:35:42,917 --> 00:35:43,875
We're gonna need
some information.
554
00:35:43,958 --> 00:35:46,875
Do I look like a burglar?
Go through my pockets.
555
00:35:46,958 --> 00:35:48,666
I have a phone
and some ChapStick.
556
00:35:48,750 --> 00:35:50,708
Someone called it in
so I'm gonna need you
557
00:35:50,791 --> 00:35:53,417
to make a statement
down at the precinct either way.
558
00:35:53,500 --> 00:35:54,875
The precinct?
This is ridiculous.
559
00:35:54,958 --> 00:35:56,833
I have to pick up my kid
from school.
560
00:35:56,917 --> 00:35:59,042
You're refusing to provide us
with your name.
561
00:35:59,125 --> 00:36:00,583
I could cite you
just for that.
562
00:36:00,666 --> 00:36:02,625
So how 'bout you step
into the car
563
00:36:02,708 --> 00:36:05,417
and just explain what happened
down at the precinct?
564
00:36:15,334 --> 00:36:16,917
Down on the ground!
565
00:36:17,000 --> 00:36:19,250
No, wait! Wait, don't shoot,
don't shoot, don't shoot!
566
00:36:19,334 --> 00:36:21,958
I'm Sharon Aldright!
I work with Brett O'Keefe!
567
00:36:22,042 --> 00:36:23,750
- Where is he?
- He's not coming.
568
00:36:23,833 --> 00:36:25,375
Look, there's something
going on in there.
569
00:36:25,459 --> 00:36:26,500
- What?
- I don't know,
570
00:36:26,583 --> 00:36:29,708
but I know that there's
reinforcements coming in now.
571
00:36:29,791 --> 00:36:31,750
Let's go! Let's go! Hey!
Close the road.
572
00:36:31,833 --> 00:36:34,459
Shut it down.
Set up a perimeter.
573
00:36:34,541 --> 00:36:36,459
I need ten of you!
Now! Let's move!
574
00:36:36,541 --> 00:36:39,167
Saul! Saul!
575
00:36:39,250 --> 00:36:42,000
Saul!
576
00:36:42,083 --> 00:36:44,042
Get out of there! Run!
577
00:36:44,125 --> 00:36:45,958
Run!
578
00:36:54,167 --> 00:36:55,750
Let him go!
579
00:36:55,833 --> 00:36:58,125
I don't think so!
Get him back to the house.
580
00:36:58,209 --> 00:37:00,958
Nobody move!
581
00:37:01,042 --> 00:37:04,334
I said let him go, or we'll
slaughter you where you stand.
582
00:37:06,042 --> 00:37:08,417
Come on!
583
00:37:11,708 --> 00:37:15,125
I got snipers
in the woods, pal.
584
00:37:15,209 --> 00:37:16,625
Every one of you is
a dead man two times over.
585
00:37:16,708 --> 00:37:19,500
- Maslin...
- No, shut it, Saul.
586
00:37:19,583 --> 00:37:20,986
You got five seconds.
587
00:37:22,708 --> 00:37:24,791
Four, three...
588
00:37:27,042 --> 00:37:28,334
- Two...
- Let him go.
589
00:37:37,708 --> 00:37:39,833
You, too, tough guy.
Put your weapons down.
590
00:37:39,917 --> 00:37:44,334
- You're under arrest.
- Fuck you. You want us?
591
00:37:44,417 --> 00:37:46,917
You're gonna have to shoot us
in the back. Let's go.
592
00:38:03,958 --> 00:38:07,500
You know,
just for the record,
593
00:38:07,583 --> 00:38:09,875
I told you so.
594
00:38:15,541 --> 00:38:19,459
Hey. Good. Good.
595
00:38:35,292 --> 00:38:36,666
My kid's gonna be sitting on
the curb by herself.
596
00:38:36,750 --> 00:38:38,125
Is there someone
we can call for you?
597
00:38:38,209 --> 00:38:40,750
No, there isn't.
I'm a single mother.
598
00:38:40,833 --> 00:38:41,833
- We get a name yet?
- Nothing yet.
599
00:38:41,917 --> 00:38:43,958
Okay, this is
a misunderstanding,
600
00:38:44,042 --> 00:38:47,209
and your officers are
completely overreacting.
601
00:38:47,292 --> 00:38:49,875
I'm 100% sure that's true.
602
00:38:49,958 --> 00:38:52,708
- Right this way, please.
- Well, I just told them,
603
00:38:52,791 --> 00:38:54,875
my kid is waiting for me
at school to pick her up.
604
00:38:54,958 --> 00:38:57,500
Okay, okay, we'll talk about it.
In here, please.
605
00:39:03,541 --> 00:39:06,625
Have a seat. Please.
606
00:39:08,750 --> 00:39:11,708
Can I see some ID?
Maybe a driver's license.
607
00:39:11,791 --> 00:39:13,666
There's nothing on me.
Sorry.
608
00:39:13,750 --> 00:39:16,167
Tell me your name, please.
609
00:39:16,250 --> 00:39:20,209
I wanna see your
commanding officer right now.
610
00:39:20,292 --> 00:39:23,459
You realize, if I can't get
basic information out of you,
611
00:39:23,541 --> 00:39:25,334
this just goes downhill.
612
00:39:32,167 --> 00:39:34,167
Listen, the apartment thing
was a mix-up.
613
00:39:34,250 --> 00:39:36,917
I need you to believe me.
I can't end up in your system.
614
00:39:43,708 --> 00:39:45,708
I have
a six-year-old daughter,
615
00:39:45,791 --> 00:39:49,459
and I'm in the middle
of a...
616
00:39:49,541 --> 00:39:51,833
very ugly custody battle.
617
00:39:51,917 --> 00:39:54,958
So if I have an arrest
on my record, they're gonna...
618
00:39:55,042 --> 00:39:56,791
they're gonna take my kid
away from me.
619
00:39:56,875 --> 00:40:00,167
Do-- do you understand
what I'm saying?
620
00:40:02,459 --> 00:40:03,875
We have to book you.
621
00:40:07,833 --> 00:40:09,083
But I'm gonna call someone
at Social Services
622
00:40:09,167 --> 00:40:10,625
- and see if they can--
- No. No, no, no. No.
623
00:40:10,708 --> 00:40:12,958
Tell me your name, hon.
624
00:40:13,042 --> 00:40:15,250
You cannot call
Social Services.
625
00:40:20,083 --> 00:40:22,000
- Go ahead.
- Ma'am, please come with me.
626
00:40:22,083 --> 00:40:23,917
No, do not book me.
Do not book me.
627
00:40:24,000 --> 00:40:27,666
Do not book me, please. Please.
Please. Please don't do this.
628
00:40:27,750 --> 00:40:29,875
Please, please, please, please.
No. Don't do this. No, no.
629
00:40:29,958 --> 00:40:33,625
- Hey, hey, get off of me.
- Come on.
630
00:40:33,708 --> 00:40:34,334
- Get off of me.
- Calm down.
631
00:40:34,417 --> 00:40:37,459
No. No!
632
00:40:37,541 --> 00:40:39,958
All right, that's enough.
633
00:40:40,042 --> 00:40:42,958
No, no.
634
00:40:51,250 --> 00:40:52,958
What the hell happened?
I thought it was a done deal.
635
00:40:53,042 --> 00:40:55,292
He was playing us
the whole time.
636
00:40:55,375 --> 00:40:57,791
Stalling until he could get
more guys with guns
637
00:40:57,875 --> 00:40:59,375
- into the compound.
- How many more?
638
00:40:59,459 --> 00:41:01,881
At least 30,
according to Saul.
639
00:41:01,916 --> 00:41:03,105
Jesus.
640
00:41:06,042 --> 00:41:07,958
Is it too late to walk away?
641
00:41:08,042 --> 00:41:11,625
Media's there in full force.
We'll take a beating.
642
00:41:11,708 --> 00:41:14,042
We do have a few options.
643
00:41:14,125 --> 00:41:14,417
Such as?
644
00:41:14,500 --> 00:41:18,375
Well...
645
00:41:18,459 --> 00:41:20,917
That arms shipment
to the Assad regime--
646
00:41:21,000 --> 00:41:23,833
the window's still open
for an air strike.
647
00:41:23,917 --> 00:41:25,666
A show of strength
isn't necessarily
648
00:41:25,750 --> 00:41:29,042
a bad thing, Elizabeth.
Don't reject it out of hand.
649
00:41:29,125 --> 00:41:32,209
- I already have. Twice.
- Then take a third look.
650
00:41:32,292 --> 00:41:35,533
Otherwise, Brett O'Keefe is
the lead story tomorrow
651
00:41:35,609 --> 00:41:37,339
and the next day
and the day after that.
652
00:41:37,374 --> 00:41:39,042
I am not gonna blow up
a convey in Syria
653
00:41:39,125 --> 00:41:40,209
in order to control
the news cycle.
654
00:41:40,292 --> 00:41:43,375
Then do it because it will
save lives on the ground.
655
00:41:43,459 --> 00:41:45,917
- Says who? General Rossen?
- If those weapons are destined
656
00:41:46,000 --> 00:41:46,958
for the front lines,
well, they'll be used
657
00:41:47,042 --> 00:41:50,000
against FSA positions
in population centers,
658
00:41:50,083 --> 00:41:52,125
hospitals, apartments,
schools, mosques--
659
00:41:52,209 --> 00:41:55,125
Okay. Okay!
Assume for a second I say yes,
660
00:41:55,209 --> 00:41:58,459
- where does it end?
- What do you mean?
661
00:41:58,541 --> 00:42:00,583
What about
the Russian supply routes?
662
00:42:00,666 --> 00:42:02,125
- Do I bomb those, too?
- That's your objection?
663
00:42:02,209 --> 00:42:04,417
That you can take out
an Iranian convey
664
00:42:04,500 --> 00:42:07,083
without risking a world war,
but not a Russian one?
665
00:42:07,167 --> 00:42:09,987
The point is, you draw a line,
you stay behind it.
666
00:42:10,022 --> 00:42:11,292
Listen to yourself.
667
00:42:11,375 --> 00:42:13,215
You're in
a defensive crouch.
668
00:42:13,321 --> 00:42:16,132
You're stuck there.
You have been for months.
669
00:42:16,190 --> 00:42:19,844
It's bad policy.
It's wrong. It just is.
670
00:42:19,924 --> 00:42:21,917
I know, but you have
to do it, anyway.
671
00:42:22,000 --> 00:42:24,125
- Why?
- Because you won the election.
672
00:42:27,708 --> 00:42:30,791
Remember why you decided
to run in the first place?
673
00:42:30,875 --> 00:42:33,167
What you hoped to accomplish?
674
00:42:33,250 --> 00:42:35,708
Well, all that's
in the balance right now.
675
00:42:35,791 --> 00:42:39,958
You... You wanna get anything
done in the next four years,
676
00:42:40,042 --> 00:42:41,583
you are gonna have to fight
like hell for it,
677
00:42:41,666 --> 00:42:44,167
starting tonight.
678
00:42:49,250 --> 00:42:51,292
I'm sorry, David.
I just can't.
679
00:42:51,375 --> 00:42:55,334
Not like this.
I wish I could.
680
00:43:01,375 --> 00:43:02,167
Now let me finish this.
681
00:43:02,250 --> 00:43:05,209
I wanna get to bed
before midnight.
682
00:43:43,400 --> 00:43:46,567
Mr. Berenson.
683
00:43:46,650 --> 00:43:48,900
- Thanks.
- Sure.
684
00:43:48,983 --> 00:43:51,358
Offer you a bed for the night?
685
00:43:51,442 --> 00:43:53,275
We just booked a bunch of rooms
at the motel in town.
686
00:43:53,358 --> 00:43:55,567
- No, I'm good.
- You sure?
687
00:43:55,650 --> 00:43:57,400
Nothing's gonna happen here
till morning.
688
00:43:57,483 --> 00:43:58,817
That's what I'm afraid of.
689
00:44:01,891 --> 00:44:03,641
Have a good night, sir.
690
00:44:29,058 --> 00:44:32,600
Hey, Jane Doe.
Up. Let's go.
691
00:44:32,683 --> 00:44:35,309
Where am I going?
You can't take me anywhere
692
00:44:35,392 --> 00:44:38,058
- before I see a lawyer.
- You should shut up.
693
00:44:39,766 --> 00:44:41,017
Come on.
694
00:44:53,891 --> 00:44:57,183
Here you go.
695
00:44:57,267 --> 00:44:59,641
Have Wiley call me
if there's anything.
696
00:44:59,725 --> 00:45:01,225
Will do.
697
00:45:03,350 --> 00:45:06,350
What'd you do?
You posted bail?
698
00:45:06,434 --> 00:45:07,683
Walk.
699
00:45:52,267 --> 00:45:55,475
- Rossen here.
- General. It's David Wellington.
700
00:45:57,434 --> 00:45:59,267
- What can I do for you, David?
- The President's come around.
701
00:45:59,350 --> 00:46:03,267
She just approved
the Syrian mission.
702
00:46:03,350 --> 00:46:07,309
You have full operational
authority. Start the clock.
703
00:46:07,392 --> 00:46:08,766
You're aware I need
to hear this order directly
704
00:46:08,850 --> 00:46:10,434
from the President herself,
right?
705
00:46:10,517 --> 00:46:14,183
Of course. She asked if we could
skip the formalities, though.
706
00:46:14,267 --> 00:46:16,559
She's-- she's not feeling well.
Went to bed.
707
00:46:16,641 --> 00:46:18,766
Well, then, it'll have to
wait until morning.
708
00:46:18,850 --> 00:46:22,100
Okay. But...
709
00:46:22,183 --> 00:46:24,933
there's no delicate way
to put this, General.
710
00:46:25,017 --> 00:46:28,225
I'm afraid she could
change her mind by morning.
711
00:46:32,683 --> 00:46:35,309
- General?
- Yes, I'm-- I'm here.
712
00:46:35,392 --> 00:46:37,142
Can I give you
the confirmation code
713
00:46:37,225 --> 00:46:39,808
just so you have it?
714
00:46:42,058 --> 00:46:45,267
You say the President
authorized the strike.
715
00:46:45,350 --> 00:46:47,683
15 minutes ago in the Oval.
716
00:46:47,766 --> 00:46:49,600
You have my word.
717
00:46:52,517 --> 00:46:56,017
Okay. Go ahead.
718
00:46:56,100 --> 00:46:58,017
Stand by for
confirmation code.
719
00:47:02,392 --> 00:47:04,475
How'd you find me?
720
00:47:04,559 --> 00:47:09,309
You didn't answer your phone,
so I drove back to Simone's.
721
00:47:09,392 --> 00:47:11,600
No sign of you there.
Figured something happened,
722
00:47:11,683 --> 00:47:14,142
so... made some calls.
723
00:47:14,225 --> 00:47:16,714
There's no record
of the arrest?
724
00:47:16,749 --> 00:47:18,183
No.
725
00:47:18,267 --> 00:47:19,434
- At all?
- Yeah, lucky for you,
726
00:47:19,517 --> 00:47:22,017
I still have some juice
in this town.
727
00:47:22,100 --> 00:47:26,225
Not much, but...
728
00:47:26,309 --> 00:47:29,517
- How'd it go, by the way?
- What?
729
00:47:29,600 --> 00:47:32,183
At Simone's.
Find anything?
730
00:47:32,267 --> 00:47:34,183
Oh, yeah.
The parking ticket.
731
00:47:34,267 --> 00:47:37,475
I got a photo of it.
732
00:47:37,559 --> 00:47:39,017
Plus I downloaded
her hard drive.
733
00:47:40,683 --> 00:47:41,850
Then it wasn't for nothing.
734
00:47:50,350 --> 00:47:53,975
- Can you pull over?
- You okay?
735
00:47:54,058 --> 00:47:57,350
Just need some air.
736
00:48:10,933 --> 00:48:13,891
Carrie?
737
00:48:13,975 --> 00:48:14,975
I'm fine.
738
00:48:15,058 --> 00:48:18,683
When's the last time
you had something to eat?
739
00:48:18,766 --> 00:48:22,392
I just--
I just need a second.
740
00:48:22,475 --> 00:48:24,683
Take your time.
741
00:48:37,350 --> 00:48:40,100
I had some difficulty with
Child Protective Services
742
00:48:40,183 --> 00:48:41,725
a few months ago, so...
743
00:48:43,641 --> 00:48:46,725
An arrest on my record
would've been...
744
00:48:49,850 --> 00:48:52,058
Would've
been really problematic.
745
00:49:04,408 --> 00:49:05,891
Wanna sit for a minute?
746
00:49:44,761 --> 00:49:50,744
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
747
00:49:57,592 --> 00:49:59,920
I authorized the air strike.
It was me.
748
00:50:00,093 --> 00:50:02,311
My presidency's just
been hijacked!
749
00:50:02,409 --> 00:50:03,352
_
750
00:50:03,428 --> 00:50:05,305
The air strike in Syria--
Wellington authorized it.
751
00:50:05,392 --> 00:50:06,242
We've gotta tell Dante.
752
00:50:06,339 --> 00:50:07,920
No one can know.
That was the deal.
753
00:50:08,016 --> 00:50:08,904
Call the medics!
754
00:50:08,987 --> 00:50:11,821
You said you'd hand yourself over
before anyone got hurt,
755
00:50:11,890 --> 00:50:13,181
but you're still here.
756
00:50:13,271 --> 00:50:15,274
There's a news report about JJ,
that he died.
757
00:50:15,390 --> 00:50:16,812
Tell them it's not true!
JJ is fine.
758
00:50:18,160 --> 00:50:18,967
What happened?
759
00:50:19,035 --> 00:50:20,327
We will betray!
760
00:50:20,416 --> 00:50:22,448
Tell me what just happened!
55310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.