Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,799 --> 00:00:49,143
You think you know
the truth about him?
2
00:00:50,134 --> 00:00:51,636
You know nothing.
3
00:00:56,057 --> 00:00:59,311
His father was Zeus. The Zeus.
4
00:00:59,643 --> 00:01:01,395
King of the gods.
5
00:01:04,814 --> 00:01:08,739
His mother, Alcmene, a mortal woman.
6
00:01:10,819 --> 00:01:12,446
Together, they had a boy.
7
00:01:13,112 --> 00:01:14,409
Half human,
8
00:01:15,114 --> 00:01:16,912
half god.
9
00:01:20,160 --> 00:01:24,836
But Zeus' queen, Hera,
saw this bastard child as an insult,
10
00:01:25,164 --> 00:01:28,134
a living reminder of
her husband's infidelity.
11
00:01:29,000 --> 00:01:31,628
Alcmene named the boy Hercules,
12
00:01:31,711 --> 00:01:33,884
which means "glory of Hera,"
13
00:01:34,130 --> 00:01:36,974
but this failed to appease the goddess.
14
00:01:37,508 --> 00:01:39,977
She wanted him dead.
15
00:01:59,568 --> 00:02:01,912
Luckily, he took after his father.
16
00:02:04,030 --> 00:02:05,703
Once he reached manhood,
17
00:02:05,782 --> 00:02:08,786
the gods commanded him
to perform Twelve Labors,
18
00:02:08,951 --> 00:02:11,500
twelve dangerous missions.
19
00:02:11,662 --> 00:02:14,165
If he completed them all and survived,
20
00:02:14,330 --> 00:02:17,129
Hera agreed to finally
let him live in peace.
21
00:02:35,891 --> 00:02:38,394
He fought the Lernean Hydra!
22
00:02:51,904 --> 00:02:54,498
He battled the Erymanthean Boar!
23
00:03:07,667 --> 00:03:11,262
But his greatest Labor
was the Nemean Lion.
24
00:03:16,341 --> 00:03:18,764
This was no ordinary beast.
25
00:03:22,012 --> 00:03:25,232
It had a hide so tough,
no weapon could penetrate it.
26
00:03:37,984 --> 00:03:41,909
But even this monster was no match
for the son of Zeus.
27
00:03:45,699 --> 00:03:47,201
What a load of crap!
28
00:03:47,367 --> 00:03:48,869
Every word is true.
29
00:03:51,871 --> 00:03:53,871
You know what I think?
30
00:03:53,997 --> 00:03:56,750
This friend of yours doesn't even exist.
31
00:03:58,085 --> 00:03:59,257
Laugh all you want.
32
00:03:59,419 --> 00:04:03,219
He's coming. And be warned, Gryza,
he despises pirates.
33
00:04:04,006 --> 00:04:06,054
Macedonia has been good to us.
34
00:04:06,216 --> 00:04:09,015
Plenty of villages ripe for pillaging.
35
00:04:09,177 --> 00:04:10,429
We are here to stay.
36
00:04:10,595 --> 00:04:11,767
Finish him.
37
00:04:14,974 --> 00:04:17,568
The more you struggle,
the faster you drop.
38
00:04:18,977 --> 00:04:21,605
Indeed, your fleet is strong. I...
39
00:04:25,315 --> 00:04:30,162
Yet, as I was about to explain
before I was so rudely interrupted,
40
00:04:30,320 --> 00:04:32,288
the Nemean Lion was strong, too.
41
00:04:33,155 --> 00:04:35,032
Yet, he still destroyed it.
42
00:04:35,116 --> 00:04:38,962
And not with a sword
or a spear or arrows. No!
43
00:04:42,998 --> 00:04:45,046
I did it with my bare hands!
44
00:04:48,377 --> 00:04:49,674
Or so they say.
45
00:04:52,880 --> 00:04:54,427
Hercules.
46
00:04:54,590 --> 00:04:56,137
Is this all the men you have?
47
00:04:56,300 --> 00:04:59,179
There's 40 of us. One of you.
48
00:04:59,678 --> 00:05:03,148
The king of this land
has offered me gold to dispose of you.
49
00:05:03,305 --> 00:05:06,149
So leave, or die.
50
00:05:06,308 --> 00:05:07,981
I get paid either way.
51
00:05:08,769 --> 00:05:11,272
Make him bleed.
52
00:05:18,152 --> 00:05:20,075
Five men with a single blow.
53
00:05:20,154 --> 00:05:23,033
Still think you can destroy
the son of Zeus?
54
00:05:23,114 --> 00:05:25,116
Bring me his head!
55
00:05:28,036 --> 00:05:30,209
Seems they need
more convincing, Autolycus.
56
00:05:30,287 --> 00:05:31,630
That's why we're here.
57
00:05:33,874 --> 00:05:36,047
Atalanta.
58
00:05:38,711 --> 00:05:39,712
Amphiaraus.
59
00:05:42,756 --> 00:05:43,973
May Zeus forgive you.
60
00:05:44,174 --> 00:05:45,721
Tydeus?
61
00:06:08,903 --> 00:06:09,995
Die, Hercules!
62
00:06:15,784 --> 00:06:18,128
Ah, good man.
63
00:06:28,628 --> 00:06:29,629
Hurry!
64
00:06:30,505 --> 00:06:31,552
Hurry! Uncle!
65
00:06:33,632 --> 00:06:34,758
Uncle, hurry!
66
00:06:34,925 --> 00:06:36,518
Hurry! Hurry!
67
00:06:40,387 --> 00:06:42,014
Any longer, Uncle...
68
00:06:42,181 --> 00:06:45,060
And the girls would finally be safe
from your attentions.
69
00:06:49,145 --> 00:06:50,692
The rest of you may go.
70
00:06:51,814 --> 00:06:53,191
But not you.
71
00:07:05,534 --> 00:07:06,956
Thirteen,
72
00:07:07,536 --> 00:07:10,585
14,15,153,
73
00:07:10,746 --> 00:07:14,501
- 17, 18, 19, 20.
- That was fun.
74
00:07:15,376 --> 00:07:18,630
Twenty pirates
at two gold pieces a head,
75
00:07:18,711 --> 00:07:20,759
minus the headless ones. Let's see.
76
00:07:20,922 --> 00:07:21,923
Not a bad night.
77
00:07:22,089 --> 00:07:25,719
You see how the pirates ran?
My story softened their resolve.
78
00:07:25,801 --> 00:07:28,099
Their resolve must be broken, lolaus.
79
00:07:28,262 --> 00:07:29,935
When you spread
the legend of Hercules,
80
00:07:30,012 --> 00:07:32,185
make it bigger, scarier.
81
00:07:32,265 --> 00:07:35,269
The more they believe
Hercules is truly the son of Zeus,
82
00:07:35,350 --> 00:07:36,943
the less likely they are to fight.
83
00:07:37,561 --> 00:07:39,029
Oh!
84
00:07:40,230 --> 00:07:41,732
Aye.
85
00:07:42,982 --> 00:07:44,575
- Amphiaraus?
- Mmm?
86
00:07:45,317 --> 00:07:46,569
Care to join us here on Earth?
87
00:07:51,990 --> 00:07:56,746
A lion and a crow in strange alliance,
fighting across a sea of corpses.
88
00:08:03,082 --> 00:08:06,586
If you're going to use those herbs,
Amphiaraus, at least share.
89
00:08:06,710 --> 00:08:08,053
Huh?
90
00:08:13,215 --> 00:08:17,641
Hold it! Hold it! Hold it! Hold it!
91
00:08:17,803 --> 00:08:20,056
Fight it!
92
00:08:21,222 --> 00:08:22,940
Keep practicing, boys!
93
00:08:23,099 --> 00:08:25,602
So who's next? You? You?
94
00:08:25,726 --> 00:08:26,773
Ah!
95
00:08:29,271 --> 00:08:30,614
That's a pretty sight.
96
00:08:30,772 --> 00:08:33,070
One more payday, Autolycus,
that's all we need.
97
00:08:33,232 --> 00:08:36,111
Then we get to live like
the kings we've served.
98
00:08:36,277 --> 00:08:38,496
Or live simply.
99
00:08:40,530 --> 00:08:42,624
You still dreaming of barbarian lands?
100
00:08:43,033 --> 00:08:46,207
Beyond the Aegean.
At the shores of the Black Sea.
101
00:08:46,285 --> 00:08:49,289
That is where I will live out
the rest of my days in solitude.
102
00:08:49,705 --> 00:08:51,548
Boring, if you ask me.
103
00:08:51,623 --> 00:08:53,341
Maybe so, Autolycus.
104
00:08:53,499 --> 00:08:56,753
But I'll never find peace unless
I move as far away as possible.
105
00:08:58,045 --> 00:08:59,388
What of Tydeus?
106
00:08:59,463 --> 00:09:02,342
Without you to temper his rage,
I fear what he may become.
107
00:09:02,507 --> 00:09:04,475
Tydeus will go with me.
108
00:09:04,550 --> 00:09:07,303
Civilization has become
too civilized for us.
109
00:09:07,470 --> 00:09:08,642
Uncle!
110
00:09:09,721 --> 00:09:12,725
Join us.
The girls are eager to welcome you.
111
00:09:21,482 --> 00:09:23,780
See? I told you I knew Hercules.
112
00:09:25,693 --> 00:09:26,865
Are you his servant?
113
00:09:27,028 --> 00:09:28,530
I'm his nephew.
114
00:09:28,654 --> 00:09:29,655
Are you, really?
115
00:09:29,821 --> 00:09:31,448
I tell of Hercules' Twelve Labors,
116
00:09:31,531 --> 00:09:34,205
like the Nemean Lion,
the Apples of the Hesperides,
117
00:09:34,284 --> 00:09:35,410
the Belt of Hippolyta
118
00:09:35,493 --> 00:09:38,497
with its buxom naked Amazons
and exciting bondage.
119
00:09:38,579 --> 00:09:42,174
- I immortalize him...
- He talks, while the rest of us fight.
120
00:09:42,249 --> 00:09:44,798
It is a wonder
you share the same blood as Hercules.
121
00:09:46,628 --> 00:09:47,675
Have fun.
122
00:09:48,420 --> 00:09:49,717
- Ladies.
- Oh...
123
00:10:10,189 --> 00:10:11,657
What do you want with Hercules?
124
00:10:11,816 --> 00:10:13,489
My words are for him, not you.
125
00:10:13,566 --> 00:10:15,739
Atalanta, it's all right.
126
00:10:22,324 --> 00:10:24,452
You certainly are a hard man to find.
127
00:10:24,618 --> 00:10:26,541
Maybe I don't want anyone to find me.
128
00:10:26,703 --> 00:10:28,421
I'm not just anyone.
129
00:10:28,579 --> 00:10:31,207
My name is Ergenia,
daughter to Lord Cotys.
130
00:10:31,748 --> 00:10:34,547
Your father is most fortunate
to have such a beautiful heir.
131
00:10:36,628 --> 00:10:38,972
My father is most unfortunate.
132
00:10:39,046 --> 00:10:41,219
He battles a warlord, Rhesus.
133
00:10:41,841 --> 00:10:43,639
Our land is torn by civil war.
134
00:10:43,801 --> 00:10:46,601
Every day, villages are destroyed,
crops ruined, innocents slaughtered.
135
00:10:47,095 --> 00:10:48,563
We all have problems.
136
00:10:49,931 --> 00:10:54,528
Well, perhaps I can convince you
to make our problems your own.
137
00:10:56,228 --> 00:10:57,228
Unfortunately, My Lady,
138
00:10:57,270 --> 00:10:59,443
Hercules is fully committed
till the Feast of Dionysus.
139
00:11:00,064 --> 00:11:01,065
We could, however,
140
00:11:01,232 --> 00:11:04,406
advance you to the front of the line,
for the right price.
141
00:11:04,484 --> 00:11:05,610
Hmm.
142
00:11:05,694 --> 00:11:07,412
I thought heroes fight for glory.
143
00:11:07,571 --> 00:11:09,448
But mercenaries fight for gold.
144
00:11:09,613 --> 00:11:11,286
Lord Cotys is a rich man.
145
00:11:11,449 --> 00:11:12,666
I like him already.
146
00:11:12,825 --> 00:11:16,420
If you agree to aid him,
he will pay your weight in gold.
147
00:11:20,457 --> 00:11:21,879
Eat up.
148
00:11:27,504 --> 00:11:29,802
"A lion and crow in strange alliance."
149
00:11:30,465 --> 00:11:31,967
Told you.
150
00:11:37,554 --> 00:11:39,397
Where are we going?
151
00:12:41,149 --> 00:12:42,589
It is good to see you safe, My Lady.
152
00:12:47,071 --> 00:12:50,666
This war claims more victims every day.
We were concerned, My Lady.
153
00:12:50,824 --> 00:12:53,873
Thank you, General Sitacles.
I was well protected.
154
00:12:53,952 --> 00:12:55,204
Ah.
155
00:12:55,370 --> 00:12:58,499
The mighty Hercules. An honor.
156
00:13:00,457 --> 00:13:02,676
Though not quite as big an honor
as I expected.
157
00:13:04,335 --> 00:13:06,463
General, go tell my father
Hercules is here.
158
00:13:10,590 --> 00:13:13,764
Uncle? Hera. Impressive.
159
00:13:14,302 --> 00:13:15,554
It's meant to be.
160
00:13:15,720 --> 00:13:19,099
It took five years and a thousand men
to build her temple.
161
00:13:19,265 --> 00:13:21,518
Hera is the patron goddess of Thrace.
162
00:13:21,684 --> 00:13:25,985
Everyone knows the legend,
how Hera seeks to destroy Hercules.
163
00:13:26,146 --> 00:13:29,525
Perhaps the right cause
might finally reconcile you.
164
00:13:29,690 --> 00:13:30,987
Mother!
165
00:13:31,525 --> 00:13:32,822
Arius.
166
00:13:35,987 --> 00:13:38,410
- You're Hercules.
- That's right.
167
00:13:38,573 --> 00:13:40,871
My name is Arius.
I know all your Labors by heart.
168
00:13:41,366 --> 00:13:43,994
You killed the giant Geryon
with a single blow,
169
00:13:44,077 --> 00:13:45,875
cleaned the Augean stables
in one night.
170
00:13:46,037 --> 00:13:47,004
Hercules is probably tired.
171
00:13:47,080 --> 00:13:48,832
And the Labor of the Hide,
and the Labor of the Mares.
172
00:13:48,914 --> 00:13:50,794
That's enough, Arius. Come along.
173
00:13:51,208 --> 00:13:52,425
Stay away from him.
174
00:13:52,501 --> 00:13:55,220
Men who deal in violence
attract violence.
175
00:13:55,795 --> 00:13:58,639
But he's Hercules. He's no mere mortal.
He's the greatest!
176
00:14:01,592 --> 00:14:03,560
Lord Cotys will see you now.
177
00:14:10,683 --> 00:14:12,777
Have you ever met royalty, Hercules?
178
00:14:13,685 --> 00:14:15,779
Once or twice.
179
00:14:32,534 --> 00:14:34,912
- Father!
- Ah!
180
00:14:39,248 --> 00:14:40,374
Megara.
181
00:14:43,544 --> 00:14:45,046
Welcome home, my love.
182
00:14:51,800 --> 00:14:53,052
Hercules!
183
00:14:56,889 --> 00:15:00,894
Whenever I'm here, I imagine
this is what Elysium must look like.
184
00:15:01,100 --> 00:15:02,818
Well, men like us
have the means
185
00:15:02,894 --> 00:15:05,943
to create our own paradise on Earth.
186
00:15:06,021 --> 00:15:07,443
Look.
187
00:15:07,606 --> 00:15:09,028
Magnificent, aren't they?
188
00:15:10,733 --> 00:15:14,613
Well, do not keep us in suspense.
Are we safe from the monster Hydra?
189
00:15:17,405 --> 00:15:19,453
The Hydra's heads, Your Majesty.
190
00:15:27,456 --> 00:15:29,629
The masks of serpents.
191
00:15:30,792 --> 00:15:32,715
No wonder men thought
they were monsters.
192
00:15:33,670 --> 00:15:36,139
You've done your sovereign
a great service. Come.
193
00:15:37,089 --> 00:15:39,137
Let the people have their hero.
194
00:15:39,299 --> 00:15:42,849
All hail King Eurystheus.
195
00:15:43,594 --> 00:15:46,268
And the mighty protector of Athens,
196
00:15:46,722 --> 00:15:48,816
Hercules!
197
00:15:50,475 --> 00:15:53,228
Hercules! Hercules! Hercules!
198
00:15:53,311 --> 00:15:57,657
A man faced with such adoration
might be tempted to think himself a god.
199
00:15:59,650 --> 00:16:02,153
I only want to be
a husband and a father.
200
00:16:09,950 --> 00:16:11,372
Lord Cotys awaits.
201
00:16:30,843 --> 00:16:32,811
Hercules.
202
00:16:34,345 --> 00:16:35,688
Welcome.
203
00:16:36,848 --> 00:16:39,692
An honor to host such a legend.
204
00:16:40,183 --> 00:16:41,856
Lord Cotys.
205
00:16:43,186 --> 00:16:45,530
But in legend, you fight alone.
206
00:16:46,689 --> 00:16:49,863
My reputation would not exist
without my comrades.
207
00:16:51,276 --> 00:16:52,402
Autolycus of Sparta.
208
00:16:54,863 --> 00:16:56,536
Tydeus of Thebes.
209
00:16:58,991 --> 00:17:00,288
Atalanta of Scythia.
210
00:17:01,702 --> 00:17:03,375
Lolaus of Athens.
211
00:17:04,287 --> 00:17:06,585
And Amphiaraus of Argos.
212
00:17:06,748 --> 00:17:08,000
Amphiaraus?
213
00:17:10,208 --> 00:17:12,210
The famed seer of Argos.
214
00:17:12,961 --> 00:17:15,635
It is said you have glimpsed
your own death,
215
00:17:15,714 --> 00:17:19,389
so you fight each battle knowing that
it is not yet your time to die.
216
00:17:19,884 --> 00:17:22,057
What else can you tell of the future?
217
00:17:22,303 --> 00:17:25,022
Only what the gods see fit to reveal.
218
00:17:25,096 --> 00:17:26,097
A shame.
219
00:17:26,556 --> 00:17:29,435
It would have been a great gift
to know the outcome of this war.
220
00:17:29,600 --> 00:17:33,230
The gods can be frustrating sometimes,
Lord Cotys.
221
00:17:39,859 --> 00:17:44,456
With respect, I fear that the task ahead
might not be suitable for a woman,
222
00:17:45,405 --> 00:17:47,658
even if she is an Amazon warrior.
223
00:17:54,454 --> 00:17:56,832
I stand corrected.
224
00:17:59,709 --> 00:18:02,178
When the kings of yesteryear
built this citadel,
225
00:18:02,336 --> 00:18:05,431
it was intended as
the high seat of all Thrace.
226
00:18:05,923 --> 00:18:08,893
But now Thrace is divided.
227
00:18:09,050 --> 00:18:10,848
This war has depleted our forces.
228
00:18:10,927 --> 00:18:14,648
We're left with nothing but farmers
and merchants to replenish our army.
229
00:18:14,805 --> 00:18:16,853
It takes every one of us
to resist Rhesus.
230
00:18:17,265 --> 00:18:20,360
People think that he cannot be killed
by an ordinary mortal.
231
00:18:20,810 --> 00:18:22,483
Only by a god.
232
00:18:23,646 --> 00:18:25,523
Rhesus is a sorcerer.
233
00:18:25,897 --> 00:18:29,151
His magic words confuse men,
bend them to his will.
234
00:18:29,234 --> 00:18:32,909
He leads an army of monsters,
half horse, half human.
235
00:18:34,780 --> 00:18:36,123
Centaurs?
236
00:18:36,782 --> 00:18:39,080
- You've actually seen them?
- They have been seen.
237
00:18:42,120 --> 00:18:43,588
Come, Hercules.
238
00:18:43,746 --> 00:18:47,296
Let me show you what misery
Rhesus has brought us.
239
00:18:51,127 --> 00:18:55,052
Every week, more refugees arrive
seeking my protection,
240
00:18:55,214 --> 00:19:00,311
most of them covered in blood,
crippled or burnt by Rhesus' men.
241
00:19:00,468 --> 00:19:04,564
I feared nothing could ever
be good again, till you arrived.
242
00:19:05,472 --> 00:19:07,395
I'm just a mercenary fighting for gold.
243
00:19:09,101 --> 00:19:12,446
How we view ourselves
is of little consequence.
244
00:19:12,770 --> 00:19:14,989
How others perceive us is important.
245
00:19:15,440 --> 00:19:17,989
And your name, like it or not,
246
00:19:18,150 --> 00:19:20,369
is a rallying cry.
247
00:19:26,699 --> 00:19:30,203
I have seen too much reality
to trust in legends, and I am not alone.
248
00:19:31,119 --> 00:19:33,622
Nobody has any faith anymore.
249
00:19:34,330 --> 00:19:38,836
The people need a hero.
They need someone to look up to.
250
00:19:39,793 --> 00:19:43,218
My son believes in you.
251
00:19:44,088 --> 00:19:45,681
Bring us peace,
252
00:19:47,508 --> 00:19:49,852
and I will believe in you, too.
253
00:19:58,559 --> 00:20:00,106
I'm convinced these are good people.
254
00:20:00,269 --> 00:20:04,240
I see. And who's more convincing,
Cotys or his daughter?
255
00:20:04,314 --> 00:20:07,284
All the gold on Earth is not
as convincing as a pair of breasts.
256
00:20:07,357 --> 00:20:09,610
Maybe, but gold never ages.
257
00:20:09,693 --> 00:20:11,991
Which is why
I got them to double our price.
258
00:20:12,070 --> 00:20:15,324
Double your weight in gold?
Well done.
259
00:20:15,406 --> 00:20:16,453
Amphiaraus?
260
00:20:16,532 --> 00:20:17,954
If it be the will of Zeus.
261
00:20:18,034 --> 00:20:20,412
Which title sounds more terrifying
to our enemies?
262
00:20:20,494 --> 00:20:24,089
"Hercules: Savior of Thrace"
or "Hercules: A Legend is Born"?
263
00:20:24,164 --> 00:20:26,087
Both sound terrifyingly boring.
264
00:20:27,416 --> 00:20:29,885
What are we supposed to do
with an army of farmers?
265
00:20:33,046 --> 00:20:34,093
Train them.
266
00:20:34,255 --> 00:20:36,599
Oh, shit.
267
00:20:43,138 --> 00:20:46,563
In war, there is one thing
more important than killing.
268
00:20:47,099 --> 00:20:48,442
Surviving.
269
00:20:49,310 --> 00:20:53,190
My companions and I will show you
how to stay alive,
270
00:20:53,814 --> 00:20:57,239
so that you may return home
to your farms someday.
271
00:21:00,027 --> 00:21:01,028
Autolycus.
272
00:21:01,821 --> 00:21:03,744
Shield wall! Form!
273
00:21:22,046 --> 00:21:24,299
Corpses! Every last one of you!
274
00:21:24,673 --> 00:21:27,142
Because your shield wall was weak.
275
00:21:27,592 --> 00:21:28,639
Dead.
276
00:21:29,260 --> 00:21:30,432
Dead.
277
00:21:31,095 --> 00:21:32,267
Very dead.
278
00:21:34,014 --> 00:21:35,357
Soldier,
279
00:21:35,890 --> 00:21:37,642
many lives depend on you.
280
00:21:38,309 --> 00:21:40,812
When attacked,
lock your feet in the ground.
281
00:21:43,689 --> 00:21:44,861
You understand?
282
00:21:45,190 --> 00:21:46,282
Yes, sir.
283
00:21:47,192 --> 00:21:48,819
When a shield wall is strong,
284
00:21:49,694 --> 00:21:51,947
nothing can ever defeat it!
285
00:21:52,697 --> 00:21:55,667
You must learn to work together,
react together.
286
00:21:56,116 --> 00:21:59,996
When you do, each individual
will become a link in a chain
287
00:22:00,078 --> 00:22:02,422
that will be stronger than iron.
288
00:22:07,208 --> 00:22:09,051
I hope the enemy has a sense of humor.
289
00:22:10,795 --> 00:22:14,425
Right. Today's lesson,
how not to stab yourselves!
290
00:22:15,632 --> 00:22:20,513
It is imperative that we strike now,
My Lord, given this opportunity.
291
00:22:20,595 --> 00:22:22,814
Ah! There you are!
292
00:22:23,055 --> 00:22:27,310
Hercules, my scouts have brought news.
Rhesus is on the move.
293
00:22:27,392 --> 00:22:29,269
Archers who shoot lightning
from their bows.
294
00:22:29,436 --> 00:22:33,066
And infantry 4,000-strong,
their minds bewitched.
295
00:22:33,147 --> 00:22:34,694
Demons march with them.
296
00:22:34,857 --> 00:22:36,484
So now we're fighting demons.
297
00:22:37,151 --> 00:22:39,529
No stranger than the monsters
I hear you faced, Hercules.
298
00:22:40,486 --> 00:22:43,410
My Lord, Rhesus is preparing
to attack Bessi lands.
299
00:22:43,573 --> 00:22:45,667
He will be on them within six days.
300
00:22:45,824 --> 00:22:49,374
If the Bessi fall, we're next.
Unless we intercept him.
301
00:22:49,536 --> 00:22:52,710
Your men need weeks, if not months,
of training before they're ready.
302
00:22:52,872 --> 00:22:56,502
The Bessi are a fierce
but primitive tribe.
303
00:22:56,834 --> 00:22:59,678
If we do not protect them,
then there will be a bloodbath.
304
00:23:00,170 --> 00:23:01,763
Face Rhesus with an untrained army
305
00:23:01,838 --> 00:23:03,798
and you risk losing
far more than a single battle.
306
00:23:03,840 --> 00:23:08,016
My Lord, Rhesus is coming.
I vouch my life on it.
307
00:23:09,053 --> 00:23:11,181
The longer Rhesus lives,
308
00:23:11,387 --> 00:23:16,018
the more villages will be burnt
and the more innocents will be killed.
309
00:23:16,643 --> 00:23:19,738
Assemble your men.
We march tomorrow.
310
00:23:22,230 --> 00:23:25,905
Hercules,
the gods have offered us a gift.
311
00:23:26,359 --> 00:23:28,111
We must not squander it.
312
00:23:28,611 --> 00:23:30,830
Are your gods going to
be fighting with us?
313
00:23:31,446 --> 00:23:32,447
No.
314
00:23:33,281 --> 00:23:35,283
The son of Zeus will.
315
00:24:19,333 --> 00:24:21,413
Your mother told you to stay away.
You should listen.
316
00:24:22,043 --> 00:24:23,420
What's wrong with him?
317
00:24:27,214 --> 00:24:29,342
Tydeus is my most loyal warrior.
318
00:24:30,884 --> 00:24:32,306
He was born in war.
319
00:24:32,802 --> 00:24:36,648
When l found him,
he was more animal than human.
320
00:24:40,391 --> 00:24:42,564
He never speaks of what he saw.
321
00:24:43,436 --> 00:24:45,154
He never speaks at all.
322
00:24:46,230 --> 00:24:48,824
But he relives it every night.
323
00:24:50,651 --> 00:24:51,743
Come.
324
00:24:51,901 --> 00:24:53,323
Let's find your mother.
325
00:24:59,991 --> 00:25:03,245
When I grow up,
I want to be a great hero like you.
326
00:25:03,328 --> 00:25:06,207
- Like me?
- No hero is greater than Hercules.
327
00:25:06,288 --> 00:25:07,460
I know all your Labors.
328
00:25:07,540 --> 00:25:11,386
Like the Cretan Bull, you wrestled it
for seven days and seven nights.
329
00:25:11,459 --> 00:25:12,619
Uh, that's a bit exaggerated.
330
00:25:12,669 --> 00:25:16,469
- And struck it 49 times with your club.
- Maybe not quite that many.
331
00:25:16,548 --> 00:25:20,223
Until it fell dead and Crete was saved.
It's my favorite Labor.
332
00:25:20,759 --> 00:25:22,386
Also Queen Hippolyta's Belt,
333
00:25:22,469 --> 00:25:25,769
with its buxom Amazons
and exciting bondage.
334
00:25:26,848 --> 00:25:29,647
- Do you even know what that means?
- No.
335
00:25:39,275 --> 00:25:41,528
- Mother.
- Arius.
336
00:25:41,694 --> 00:25:43,867
You're supposed to be in bed.
337
00:25:46,197 --> 00:25:47,870
Why are you in the hospice?
338
00:25:48,032 --> 00:25:49,909
My mother saves people's lives.
339
00:25:51,034 --> 00:25:52,954
Many of our physicians
were killed during battle.
340
00:25:53,036 --> 00:25:56,210
So, out of necessity,
I taught myself the art of healing.
341
00:25:57,915 --> 00:25:59,132
If I could be like you,
342
00:25:59,292 --> 00:26:02,466
I would protect all of Thrace
and no one would ever get hurt.
343
00:26:12,344 --> 00:26:13,436
Here.
344
00:26:15,054 --> 00:26:17,557
I was going to give this
to someone else,
345
00:26:18,975 --> 00:26:21,023
but I never got the chance.
346
00:26:22,686 --> 00:26:24,734
Only a hero may wear this.
347
00:26:25,189 --> 00:26:27,783
But to become a hero,
you must grow strong.
348
00:26:31,319 --> 00:26:33,117
Is this the Nemean Lion's tooth?
349
00:26:33,278 --> 00:26:35,497
- It is.
- Thank you.
350
00:26:36,615 --> 00:26:37,616
Thank you.
351
00:26:37,741 --> 00:26:38,742
Good night.
352
00:26:39,575 --> 00:26:41,248
Good night, Hercules.
353
00:26:45,247 --> 00:26:47,420
Have no fear.
354
00:26:47,999 --> 00:26:53,221
If you fall in the service of a just cause,
your souls will go to Elysium,
355
00:26:53,378 --> 00:26:57,508
where they will dwell forever
among the shades of heroes,
356
00:26:57,591 --> 00:26:58,934
like Theseus.
357
00:26:59,091 --> 00:27:00,183
Odysseus!
358
00:27:00,343 --> 00:27:02,345
And the great Achilles.
359
00:27:02,428 --> 00:27:06,353
Or if you're lucky, you'll go to Hades,
where all the fun people are.
360
00:27:14,396 --> 00:27:15,943
Lolaus.
361
00:27:16,106 --> 00:27:18,279
Your place is beside Lord Cotys,
where it's safe.
362
00:27:18,441 --> 00:27:21,445
I've been giving it a lot of thought,
and I really feel I'm ready to fight.
363
00:27:21,611 --> 00:27:23,051
You're a storyteller, not a warrior.
364
00:27:23,196 --> 00:27:24,197
We share the same blood.
365
00:27:24,363 --> 00:27:26,786
And I will not see it shed. Chariot.
366
00:27:27,199 --> 00:27:28,200
Now.
367
00:27:36,373 --> 00:27:37,716
Thracians,
368
00:27:38,208 --> 00:27:41,508
the shield wall is your home.
Your shelter.
369
00:27:41,878 --> 00:27:44,882
When you sleep,
the wall is your blanket.
370
00:27:45,631 --> 00:27:48,805
When you fight, the wall is your armor.
371
00:27:49,384 --> 00:27:51,637
The shield wall will
never break formation
372
00:27:51,719 --> 00:27:54,563
as long as there is breath in your body.
373
00:27:55,264 --> 00:27:57,266
Remember these words,
374
00:27:58,433 --> 00:28:00,276
and you will taste victory.
375
00:28:01,852 --> 00:28:03,695
- Move the army out!
- Move out!
376
00:29:11,786 --> 00:29:12,787
Halt!
377
00:29:13,538 --> 00:29:14,539
Halt!
378
00:29:14,789 --> 00:29:16,917
- Halt!
- Halt!
379
00:29:48,234 --> 00:29:50,236
We are too late.
380
00:29:50,402 --> 00:29:53,076
Rhesus has already been here.
381
00:29:56,824 --> 00:29:59,828
Leave the chariots.
We'll go down on foot.
382
00:30:25,997 --> 00:30:29,046
The lion and crow
cross a field of corpses.
383
00:30:30,834 --> 00:30:33,087
I hate being right all the time.
384
00:30:38,716 --> 00:30:39,717
Halt.
385
00:30:39,799 --> 00:30:41,346
- Halt!
- Halt!
386
00:30:50,884 --> 00:30:52,124
This head is rotting.
387
00:30:54,262 --> 00:30:55,605
A week old, at least.
388
00:30:58,890 --> 00:31:01,359
Yet some of these bodies are fresh.
389
00:31:16,489 --> 00:31:17,809
Uncle!
390
00:31:26,664 --> 00:31:29,793
And we've walked into a trap.
391
00:31:36,964 --> 00:31:40,389
Shield wall! Form a single square!
Protect Lord Cotys! lolaus, go!
392
00:31:40,468 --> 00:31:42,141
Shield wall!
393
00:31:51,602 --> 00:31:54,321
We're here to help them.
Why are they attacking?
394
00:31:54,396 --> 00:31:55,943
This is Rhesus' doing.
395
00:31:56,022 --> 00:31:58,525
They say his spells have
the power to cloud minds.
396
00:31:58,691 --> 00:32:01,319
Turn comrades against each other.
397
00:32:09,367 --> 00:32:11,369
King's guards, around Lord Cotys!
398
00:32:20,667 --> 00:32:22,840
Amphiaraus, do we die in this battle?
399
00:32:23,337 --> 00:32:27,092
My time's not come yet.
Not sure about yours.
400
00:32:28,966 --> 00:32:30,684
That's comforting.
401
00:32:38,517 --> 00:32:40,315
I think he wants a challenge.
402
00:33:00,284 --> 00:33:04,005
Hercules' fists have been dipped
in the blood of the Hydra!
403
00:33:04,163 --> 00:33:06,416
Lethal to anyone but him!
404
00:33:09,251 --> 00:33:10,298
Watch!
405
00:33:22,595 --> 00:33:23,721
Did you see that?
406
00:33:23,887 --> 00:33:25,230
The gods fight on our side!
407
00:33:28,016 --> 00:33:30,895
Hercules! Hercules! Hercules!
408
00:33:31,060 --> 00:33:33,813
Hercules! Hercules! Hercules!
409
00:33:33,980 --> 00:33:35,607
Hercules! Hercules!
410
00:33:35,773 --> 00:33:38,526
Hercules! Hercules! Hercules!
411
00:33:52,704 --> 00:33:54,251
Battle position!
412
00:34:03,379 --> 00:34:06,679
Lady Artemis, if I am to fall,
let me be judged...
413
00:34:40,494 --> 00:34:41,996
Stand fast!
414
00:34:57,383 --> 00:34:59,226
Hold your position!
415
00:35:11,840 --> 00:35:13,342
Do not yield!
416
00:36:05,787 --> 00:36:08,711
No retreat! Stay in the wall!
417
00:36:09,373 --> 00:36:11,546
Hold the lines!
418
00:36:11,625 --> 00:36:13,298
Do not yield!
419
00:36:13,377 --> 00:36:15,971
Defend Lord Cotys!
420
00:36:41,781 --> 00:36:43,261
The wall has been breached!
421
00:36:46,410 --> 00:36:50,540
Seal up the shield wall!
Defend Lord Cotys!
422
00:36:55,779 --> 00:36:56,951
Whip!
423
00:37:06,811 --> 00:37:08,279
Hercules!
424
00:37:09,022 --> 00:37:10,239
Bring the chariots!
425
00:37:18,029 --> 00:37:19,872
Defend your Lord!
426
00:37:28,880 --> 00:37:31,053
No!
427
00:38:44,228 --> 00:38:45,525
Advance!
428
00:38:45,980 --> 00:38:47,402
Advance!
429
00:39:05,850 --> 00:39:06,851
Make way!
430
00:39:18,444 --> 00:39:20,617
Where is Rhesus?
431
00:39:41,673 --> 00:39:43,016
Lord Cotys.
432
00:39:44,425 --> 00:39:47,019
We came here to save this village,
433
00:39:47,094 --> 00:39:49,938
but, no, they killed half my army.
434
00:39:51,097 --> 00:39:52,269
Rhesus.
435
00:39:53,016 --> 00:39:54,563
This is all his doing.
436
00:39:54,726 --> 00:39:55,898
And yours.
437
00:39:56,351 --> 00:39:57,568
I warned you.
438
00:39:57,728 --> 00:40:00,402
Your men are brave,
but untrained, unprepared for battle.
439
00:40:00,564 --> 00:40:02,942
Give me time to make warriors.
440
00:40:06,110 --> 00:40:07,157
Very well.
441
00:40:10,822 --> 00:40:15,669
Cover up, before your loyal army
sees you bleed like a mortal.
442
00:40:43,832 --> 00:40:48,383
I'm applying a salve of mint,
chamomile and clay to seal the wound.
443
00:40:48,460 --> 00:40:52,340
This is extract of lithops for the pain,
a powerful sedative.
444
00:40:52,672 --> 00:40:56,017
It should rest you after consuming it.
It may have certain side effects.
445
00:40:56,092 --> 00:40:57,139
I don't need it.
446
00:40:58,428 --> 00:41:01,477
Ah, forgive me, I forgot.
No mortal can harm Hercules.
447
00:41:01,555 --> 00:41:05,776
And, uh,
your lion's hide is indestructible?
448
00:41:07,184 --> 00:41:09,528
Drink, son of Zeus.
449
00:41:13,022 --> 00:41:16,117
Arius' father was the same,
he distrusted medicines.
450
00:41:16,443 --> 00:41:17,444
Where is he now?
451
00:41:18,444 --> 00:41:21,744
Taken by the gods
before my son was born.
452
00:41:21,822 --> 00:41:22,869
I'm sorry.
453
00:41:23,866 --> 00:41:25,118
I never knew my father.
454
00:41:26,784 --> 00:41:30,709
Well, he must have been
very, very strong.
455
00:41:33,707 --> 00:41:35,300
Tell me about Arius.
456
00:41:35,375 --> 00:41:37,969
Oh. He's a good boy.
457
00:41:38,127 --> 00:41:40,971
And someday, he will make a fine king.
458
00:41:41,630 --> 00:41:42,631
Do you have any children?
459
00:41:46,968 --> 00:41:48,060
Do they live in Athens?
460
00:41:48,678 --> 00:41:50,646
Thank you for your care.
461
00:42:01,147 --> 00:42:02,427
The sedative will help you rest.
462
00:44:31,774 --> 00:44:35,199
It happened
again, didn't it, hmm?
463
00:44:35,527 --> 00:44:39,532
Another vision of Cerberus,
the three-headed beast of Hades?
464
00:44:39,698 --> 00:44:42,827
The gods show you things
they don't share with others.
465
00:44:43,367 --> 00:44:46,371
There's a word for that. Madness.
466
00:44:47,037 --> 00:44:48,880
When we were driven from Athens,
467
00:44:48,955 --> 00:44:51,458
I consulted the Oracle of Delphi
on your behalf.
468
00:44:51,541 --> 00:44:53,339
Do you remember her prophecy?
469
00:44:54,209 --> 00:44:57,509
"Hercules must finish the Labor
that remains unfinished."
470
00:44:57,671 --> 00:45:00,220
And what is that, Hercules?
471
00:45:00,381 --> 00:45:03,885
Confront the beast that haunts you.
Only then will you find peace.
472
00:45:04,677 --> 00:45:06,054
I speak from experience.
473
00:45:06,219 --> 00:45:09,814
No matter how far you run, no matter
how fast you go, the beast will follow.
474
00:45:09,973 --> 00:45:12,772
Man cannot escape his fate.
475
00:45:28,656 --> 00:45:31,159
Room for one more in your company?
476
00:45:31,949 --> 00:45:35,795
It'd be a pleasure having
female companionship for a change.
477
00:45:35,870 --> 00:45:38,544
Atalanta doesn't quite count.
No offense.
478
00:45:38,622 --> 00:45:41,125
If only your manhood
was as long as your tongue.
479
00:45:41,958 --> 00:45:43,710
Both can satisfy in different ways.
480
00:45:47,296 --> 00:45:50,971
You're a famed storyteller, lolaus.
Grace me with a story.
481
00:45:51,800 --> 00:45:54,053
Any particular subject, My Lady?
482
00:45:54,969 --> 00:45:58,098
Murder, of a woman
and her three children.
483
00:46:00,307 --> 00:46:03,937
Is it true?
Did Hercules slaughter his own family?
484
00:46:04,102 --> 00:46:06,571
- Who said so?
- Oh, soldiers talk.
485
00:46:06,729 --> 00:46:09,824
They say if Hercules
ever returns to Athens,
486
00:46:09,898 --> 00:46:11,866
King Eurystheus will have him executed.
487
00:46:16,821 --> 00:46:20,200
Hercules had completed his Labors
and returned home. But Hera...
488
00:46:20,282 --> 00:46:23,001
No myths. I want the truth.
489
00:46:23,159 --> 00:46:24,832
No one knows the truth.
490
00:46:25,995 --> 00:46:27,292
Not for sure.
491
00:46:27,871 --> 00:46:32,718
We found Hercules alone.
His wife, Megara and the children, dead.
492
00:46:32,793 --> 00:46:34,136
He remembers nothing.
493
00:46:34,711 --> 00:46:36,588
Do you believe he is innocent?
494
00:46:37,588 --> 00:46:42,845
We grew up together, both orphans,
trying to survive in the streets of Athens.
495
00:46:42,926 --> 00:46:46,430
We found a home in the army.
Looked out for each other.
496
00:46:47,263 --> 00:46:51,484
Hercules' strength set him apart.
497
00:46:51,976 --> 00:46:55,276
Kings of Athens started to send him
on all the most dangerous missions.
498
00:46:55,353 --> 00:46:56,354
The Twelve Labors.
499
00:46:56,521 --> 00:46:58,148
And he took me with him.
500
00:46:59,023 --> 00:47:00,741
To fight by his side.
501
00:47:00,899 --> 00:47:03,698
And with each mission,
our numbers grew.
502
00:47:04,194 --> 00:47:08,290
Scythia, the Amazon kingdom where
the royal family had been assassinated.
503
00:47:08,614 --> 00:47:11,037
My family was gone.
Everyone was gone.
504
00:47:11,117 --> 00:47:13,870
Hercules helped me
avenge their murder.
505
00:47:13,952 --> 00:47:15,829
He became my brother-in-arms.
506
00:47:16,788 --> 00:47:19,462
Thebes, the city of corpses,
507
00:47:19,790 --> 00:47:21,963
where we found a single child,
508
00:47:22,334 --> 00:47:23,961
still alive.
509
00:47:24,753 --> 00:47:26,755
Hercules took Tydeus in when
510
00:47:26,838 --> 00:47:29,512
everyone else saw
nothing but a wild animal.
511
00:47:30,883 --> 00:47:34,137
You know how a rumor spreads.
How a legend grows.
512
00:47:34,219 --> 00:47:36,472
Hercules' deeds were so incredible,
513
00:47:36,555 --> 00:47:39,729
they could not possibly
have been performed by a mere mortal.
514
00:47:40,308 --> 00:47:42,356
So we played along.
515
00:47:42,518 --> 00:47:46,768
We encourage people to think
Hercules was the son of Zeus. It's good.
516
00:47:46,768 --> 00:47:48,065
Scares the enemy.
517
00:47:48,228 --> 00:47:49,855
Lolaus helps.
518
00:47:50,562 --> 00:47:51,688
He talks nice.
519
00:47:53,674 --> 00:47:56,678
And that, My Lady, is the truth.
520
00:47:56,843 --> 00:47:58,220
The truth,
521
00:48:00,763 --> 00:48:02,686
whatever the truth,
522
00:48:02,848 --> 00:48:05,692
the death of his loved ones
haunts Hercules.
523
00:48:05,976 --> 00:48:08,320
Only the gods can help him,
524
00:48:09,520 --> 00:48:11,318
if he listens.
525
00:48:17,819 --> 00:48:21,369
Come! Gather around,
soldiers of Thrace, and behold,
526
00:48:21,697 --> 00:48:24,450
when Hercules gives an order,
even the gods listen.
527
00:48:24,533 --> 00:48:26,877
Zeus' master ironsmith,
528
00:48:27,036 --> 00:48:29,255
using the forges of your own citadel,
529
00:48:29,329 --> 00:48:33,880
has crafted these divine weapons
that will make you invincible.
530
00:48:34,041 --> 00:48:36,135
As steel is hewn into shields,
531
00:48:36,835 --> 00:48:39,679
so, too, will you be hewn into warriors.
532
00:48:42,465 --> 00:48:45,969
You shall carry the shield of Hercules!
533
00:48:54,350 --> 00:48:55,647
It's lighter.
534
00:48:55,726 --> 00:48:58,650
Infused with the souls
of Stymphalian birds
535
00:48:58,729 --> 00:49:00,572
from Hercules' sixth Labor!
536
00:49:00,730 --> 00:49:03,950
Spirits of birds?
How does that work, exactly?
537
00:49:05,568 --> 00:49:07,787
Well, much as birds take flight,
538
00:49:07,861 --> 00:49:11,491
so, too, are these shields
lighter than air. It's in the fibers. Here.
539
00:49:12,198 --> 00:49:14,576
Try on the helmet of Hercules.
540
00:49:21,706 --> 00:49:23,333
It covers my whole face.
541
00:49:23,500 --> 00:49:28,051
Forged after Hercules' very own helmet,
when he defeated the demon Geryon.
542
00:49:28,128 --> 00:49:31,632
You sure it wasn't your horseshit
that frightened Geryon to death?
543
00:49:32,340 --> 00:49:33,387
Mmm?
544
00:49:33,466 --> 00:49:35,434
General Sitacles,
545
00:49:35,593 --> 00:49:38,767
perhaps you would care to inspect
the armor of Hercules?
546
00:49:53,566 --> 00:49:55,409
Leather armor?
547
00:49:56,152 --> 00:49:57,153
Mmm?
548
00:49:57,945 --> 00:50:00,039
We will be skewered like pigs.
549
00:50:04,075 --> 00:50:05,167
Linothorax.
550
00:50:06,411 --> 00:50:09,585
Hewn from the skin of
the Erymanthean Boar.
551
00:50:09,746 --> 00:50:11,544
It's indestructible.
552
00:50:13,750 --> 00:50:17,220
Wait. If it's indestructible,
how did Hercules cut it off the boar?
553
00:50:19,088 --> 00:50:22,342
He used an indestructible blade.
554
00:50:42,232 --> 00:50:44,155
One, two.
555
00:50:52,241 --> 00:50:53,333
Get up.
556
00:50:54,659 --> 00:50:55,660
Next!
557
00:51:03,667 --> 00:51:05,010
Again!
558
00:51:05,461 --> 00:51:06,804
Both eyes open.
559
00:51:08,963 --> 00:51:10,135
Keep practicing.
560
00:51:12,799 --> 00:51:14,142
Firmer grip.
561
00:51:15,093 --> 00:51:16,310
Elbow up.
562
00:51:17,679 --> 00:51:18,680
Good.
563
00:51:18,846 --> 00:51:20,439
Shield wall! Form!
564
00:51:26,102 --> 00:51:27,742
Stand tall.
565
00:51:30,356 --> 00:51:31,528
Excellent.
566
00:51:58,004 --> 00:51:59,847
Careful you don't cut yourself, boy.
567
00:52:02,217 --> 00:52:03,218
Again!
568
00:52:10,389 --> 00:52:12,983
Rhesus is here.
569
00:52:13,059 --> 00:52:15,403
Close enough to stick
a blade between his ribs.
570
00:52:15,560 --> 00:52:16,732
What did you see?
571
00:52:16,895 --> 00:52:20,024
Centaurs. Half man, half horse.
Hundreds of them.
572
00:52:21,358 --> 00:52:22,735
He saw shadows in the night.
573
00:52:22,900 --> 00:52:25,244
My Lord,
I will go ahead into the Rhesus camp.
574
00:52:25,694 --> 00:52:28,072
I will bring word of his plans.
575
00:52:32,575 --> 00:52:35,419
If we let them get past Mount Asticus,
Thrace will fall.
576
00:52:36,161 --> 00:52:37,708
You want to stop Rhesus?
577
00:52:37,871 --> 00:52:39,794
We'll go through the forest
and they'll never see us coming.
578
00:52:39,873 --> 00:52:42,922
It'll slow down our chariots. A gamble.
579
00:52:43,918 --> 00:52:44,919
I have a plan.
580
00:52:49,714 --> 00:52:50,966
The scouts have returned.
581
00:52:51,132 --> 00:52:54,727
Rhesus has made his camp
in Mount Asticus, 72 leagues away.
582
00:52:55,052 --> 00:52:57,350
Once these men are ready, we march.
583
00:52:58,848 --> 00:53:01,601
So, have you seen if we win or lose?
584
00:53:02,392 --> 00:53:05,396
The gods have been annoyingly silent
on that matter.
585
00:53:05,978 --> 00:53:07,355
What they have told me is that
586
00:53:07,437 --> 00:53:10,361
I'm soon to discover
there truly is a heaven or a hell.
587
00:53:12,067 --> 00:53:13,364
When will you die?
588
00:53:13,526 --> 00:53:16,826
Within a week in a place
that looks an awful lot like hell.
589
00:53:17,572 --> 00:53:21,122
As always,
the gods are generous with hints,
590
00:53:21,283 --> 00:53:23,377
but cheap on specifics.
591
00:53:25,870 --> 00:53:27,338
Cheer up, Hercules.
592
00:53:27,496 --> 00:53:31,467
I've lived, not always well,
but long enough.
593
00:53:33,585 --> 00:53:35,838
I'm ready for what's next.
594
00:53:41,675 --> 00:53:44,519
Thracians, halt!
595
00:53:45,803 --> 00:53:47,976
Shield wall! Form!
596
00:53:52,142 --> 00:53:53,394
Battle positions!
597
00:53:56,937 --> 00:53:58,280
Tydeus?
598
00:54:44,436 --> 00:54:45,779
There is no enemy camp.
599
00:54:46,647 --> 00:54:48,695
This is the right place.
600
00:55:06,371 --> 00:55:07,714
Centaurs!
601
00:55:08,456 --> 00:55:09,799
They're real.
602
00:55:33,727 --> 00:55:35,320
It seems that we're expected.
603
00:55:50,741 --> 00:55:51,913
Centaurs?
604
00:56:12,969 --> 00:56:14,266
Rhesus!
605
00:56:14,429 --> 00:56:18,809
You have come looking for a fight,
and we are happy to oblige.
606
00:56:20,183 --> 00:56:22,527
Hercules. The son of Zeus.
607
00:56:23,185 --> 00:56:25,187
Your legend ends here.
608
00:56:25,271 --> 00:56:26,272
Look at me.
609
00:56:27,606 --> 00:56:28,778
Do I look afraid?
610
00:56:34,160 --> 00:56:36,254
It is over, Cotys.
611
00:56:36,620 --> 00:56:40,045
Mount Asticus on your front.
The woods at your back.
612
00:56:40,207 --> 00:56:42,676
And my troops outman you three to one.
613
00:56:43,292 --> 00:56:48,093
Surrender now
and we shall consider being merciful.
614
00:56:48,255 --> 00:56:50,758
Men die who speak to my lord
in such a manner.
615
00:56:57,388 --> 00:56:58,856
You've made your choice.
616
00:57:14,694 --> 00:57:15,695
Go!
617
00:57:27,246 --> 00:57:30,671
In this moment, on this day,
618
00:57:31,041 --> 00:57:34,215
become the man you were born to be!
619
00:57:34,919 --> 00:57:39,220
You have it within yourselves
to write your own legends!
620
00:57:39,840 --> 00:57:43,640
Let it be to death or victory!
621
00:57:48,306 --> 00:57:49,432
Charge!
622
00:57:58,230 --> 00:57:59,231
Shield wall!
623
00:58:01,066 --> 00:58:02,192
Flanks out!
624
00:58:11,325 --> 00:58:12,918
Maybe today.
625
00:58:34,595 --> 00:58:35,642
Now!
626
00:58:54,861 --> 00:58:57,205
Watch as the Amazon
uses the arrows of Artemis...
627
00:58:57,280 --> 00:58:58,748
Silence, boy!
628
00:59:03,953 --> 00:59:05,455
Spears forward!
629
00:59:24,387 --> 00:59:25,809
Archers, ready!
630
00:59:27,013 --> 00:59:28,435
Loose!
631
01:00:20,100 --> 01:00:21,101
Advance!
632
01:00:30,358 --> 01:00:31,860
Set them aflame!
633
01:00:36,822 --> 01:00:37,994
Take cover!
634
01:00:38,949 --> 01:00:40,667
Defend Lord Cotys!
635
01:01:00,425 --> 01:01:01,517
Maybe not.
636
01:01:01,926 --> 01:01:03,599
Shield wall! Attack!
637
01:01:07,306 --> 01:01:08,683
Push forward!
638
01:01:22,486 --> 01:01:25,330
To kill a snake, cut off its head.
639
01:01:41,794 --> 01:01:44,297
Victory is yours, Lord Cotys!
640
01:01:44,796 --> 01:01:46,924
It is not over yet!
641
01:02:21,119 --> 01:02:22,621
Fucking centaurs.
642
01:02:28,958 --> 01:02:33,134
Hail, Lord Cotys! Hail, Lord Cotys!
643
01:02:33,546 --> 01:02:37,096
Hail, Lord Cotys! Hail, Lord Cotys!
644
01:02:37,632 --> 01:02:39,634
Hail, Lord Cotys!
645
01:03:06,740 --> 01:03:08,208
Halt!
646
01:03:15,164 --> 01:03:16,507
Get up.
647
01:03:17,583 --> 01:03:18,960
Get up.
648
01:03:26,173 --> 01:03:27,516
- Up.
- Enough!
649
01:03:38,349 --> 01:03:41,023
You helped a tyrant enslave a nation.
650
01:03:41,770 --> 01:03:44,273
All I did was stop you from
burning more villages.
651
01:03:44,355 --> 01:03:45,777
I burned no villages.
652
01:03:46,315 --> 01:03:47,783
Then who did?
653
01:03:47,941 --> 01:03:50,114
Ask yourself, if Cotys is beloved,
654
01:03:50,194 --> 01:03:52,434
why did he need to hire mercenaries
to do his dirty work?
655
01:03:52,570 --> 01:03:53,992
Keep moving, dog.
656
01:03:54,447 --> 01:03:57,121
You've been fighting on the wrong side.
657
01:04:30,560 --> 01:04:32,358
Where are you going?
658
01:04:32,437 --> 01:04:34,439
I'm taking some water to the prisoner.
659
01:04:36,816 --> 01:04:37,908
Sit down.
660
01:04:43,488 --> 01:04:44,990
It's time.
661
01:04:55,164 --> 01:04:58,088
Thrace is finally united.
662
01:05:00,669 --> 01:05:01,921
One land,
663
01:05:02,504 --> 01:05:03,847
one King,
664
01:05:05,340 --> 01:05:07,013
one Thrace.
665
01:05:08,008 --> 01:05:09,510
One land!
666
01:05:09,677 --> 01:05:11,896
One King! One Thrace!
667
01:05:12,054 --> 01:05:14,853
Thrace is not a man, a king, or a god!
668
01:05:15,348 --> 01:05:16,850
Thrace is her people!
669
01:05:24,231 --> 01:05:26,780
Who cares what Rhesus claims?
Our work is done.
670
01:05:26,858 --> 01:05:28,485
Let's collect our fee and be gone.
671
01:05:40,578 --> 01:05:41,875
Don't do anything foolish.
672
01:05:45,039 --> 01:05:46,586
Where are you going?
673
01:05:53,672 --> 01:05:55,094
I saw pity in your eyes for Rhesus.
674
01:05:55,507 --> 01:05:56,804
Why?
675
01:05:57,508 --> 01:05:58,600
Look at me.
676
01:05:59,218 --> 01:06:01,061
Cotys is responsible for this war,
isn't he?
677
01:06:05,265 --> 01:06:08,895
You lie very well.
Clearly, your father's daughter.
678
01:06:09,769 --> 01:06:13,444
I didn't do it for my father.
I did it for my son.
679
01:06:14,356 --> 01:06:18,702
If I disobeyed Cotys or resisted
in any way, Arius would be executed.
680
01:06:18,902 --> 01:06:22,247
I did what any mother would.
I protected my child.
681
01:06:23,447 --> 01:06:25,791
My husband was king.
682
01:06:26,033 --> 01:06:28,331
And Cotys poisoned him
to take his place.
683
01:06:28,910 --> 01:06:31,538
Rhesus fought back. Civil war broke out.
684
01:06:31,704 --> 01:06:34,423
Arius is the legitimate king.
685
01:06:36,416 --> 01:06:38,259
My father is old.
686
01:06:38,418 --> 01:06:41,797
He will not live forever,
and once he is gone,
687
01:06:41,962 --> 01:06:44,932
my son will be a good king.
688
01:06:45,925 --> 01:06:48,144
And he will heal this land.
689
01:06:48,217 --> 01:06:49,469
That's a dream.
690
01:06:51,262 --> 01:06:52,855
And you can help.
691
01:06:52,931 --> 01:06:55,935
Please, when you leave Thrace,
take Arius with you.
692
01:06:56,099 --> 01:06:57,817
Please keep him safe.
693
01:06:58,727 --> 01:07:00,229
Find another savior.
694
01:07:00,811 --> 01:07:01,812
Hercules?
695
01:07:04,273 --> 01:07:05,946
The King commands your presence.
696
01:07:11,404 --> 01:07:12,747
My Lady.
697
01:07:23,623 --> 01:07:26,126
Ah, champion of Thrace!
698
01:07:26,625 --> 01:07:28,345
Something tells me
we're not gonna get paid.
699
01:07:29,252 --> 01:07:32,096
- You could be right.
- Oh, shit.
700
01:07:34,924 --> 01:07:37,427
You wanted conquerors, not heroes.
701
01:07:37,927 --> 01:07:39,600
You betrayed me, Cotys.
702
01:07:39,928 --> 01:07:41,430
Betrayed?
703
01:07:42,597 --> 01:07:46,477
A mercenary who has long since
sold his conscience for gold
704
01:07:46,558 --> 01:07:48,981
can hardly presume to
judge his employers.
705
01:07:49,520 --> 01:07:51,397
Let's not quibble about details.
706
01:07:56,275 --> 01:08:00,405
We all know your legend, Hercules.
But here is mine.
707
01:08:00,570 --> 01:08:03,244
When I was a general
in the army of Thrace,
708
01:08:03,323 --> 01:08:05,997
I had dreams of ruling this kingdom.
709
01:08:06,450 --> 01:08:09,374
But thanks to you,
my dreams have grown.
710
01:08:09,453 --> 01:08:12,297
I now crave an empire.
711
01:08:12,956 --> 01:08:17,587
My thousands will train more thousands,
and they even more.
712
01:08:17,668 --> 01:08:19,762
The lessons of Hercules will spread.
713
01:08:19,920 --> 01:08:22,594
What you began here
can never be stopped.
714
01:08:22,755 --> 01:08:26,726
And if you fear
what such an army may do,
715
01:08:27,969 --> 01:08:29,346
then lead it.
716
01:08:33,306 --> 01:08:36,526
You want me to serve you?
717
01:08:37,351 --> 01:08:40,070
Spare me the moral outrage.
718
01:08:41,147 --> 01:08:42,399
Child killer.
719
01:08:44,899 --> 01:08:48,028
Getting us all killed, bad idea.
720
01:08:51,947 --> 01:08:55,417
Well, I must take this as a "no."
721
01:08:56,492 --> 01:08:57,744
In that case,
722
01:08:59,412 --> 01:09:01,790
your services are no longer required.
723
01:09:06,126 --> 01:09:08,845
You will be paid in full.
Bring them the gold.
724
01:09:50,455 --> 01:09:54,255
If we hurry, we can be spending
our fortunes in Macedonia.
725
01:09:57,752 --> 01:09:59,004
Take mine, too.
726
01:10:02,590 --> 01:10:04,558
What do you think you're doing?
Let's go.
727
01:10:05,425 --> 01:10:07,348
There will be no more innocent blood
on my hands.
728
01:10:07,427 --> 01:10:09,930
I can't leave without setting this right.
729
01:10:11,680 --> 01:10:13,023
Oh, I see.
730
01:10:13,099 --> 01:10:16,399
And who's gonna be paying us
for this suicidal endeavor?
731
01:10:16,726 --> 01:10:17,852
Thrace needs our help.
732
01:10:18,019 --> 01:10:19,942
To hell with Thrace. We have gold.
733
01:10:21,106 --> 01:10:22,186
You remember the Black Sea.
734
01:10:22,273 --> 01:10:26,198
That beach you spoke of is within reach.
Leave now, be free.
735
01:10:28,654 --> 01:10:30,531
I would never be free.
736
01:10:33,574 --> 01:10:35,622
In this fight, you're alone.
737
01:10:38,370 --> 01:10:40,338
Never saw that one coming.
738
01:10:40,497 --> 01:10:42,577
- How can you just walk away?
- You can't just leave.
739
01:10:42,665 --> 01:10:44,633
- Why not?
- It's all right.
740
01:10:45,126 --> 01:10:48,596
You've sacrificed your lives for me.
Now you can finally be free.
741
01:10:48,753 --> 01:10:50,801
Whatever debt you feel
you owe me is paid.
742
01:10:51,214 --> 01:10:52,557
Debt?
743
01:10:53,883 --> 01:10:56,807
You think we follow you
because we owe you?
744
01:10:57,970 --> 01:10:59,313
Look around, Hercules.
745
01:11:00,222 --> 01:11:01,724
We're family.
746
01:11:02,390 --> 01:11:04,142
All we have is each other.
747
01:11:06,102 --> 01:11:09,481
We will fight for you.
And if it's our time, we will die for you.
748
01:11:09,729 --> 01:11:11,527
Because you would die for us.
749
01:11:14,233 --> 01:11:16,327
Take that, too. I have no need of it.
750
01:11:17,319 --> 01:11:18,491
This is madness.
751
01:11:18,571 --> 01:11:20,073
You want madness?
752
01:11:20,155 --> 01:11:23,455
Tonight, a spear of flame
will pierce my heart.
753
01:11:25,493 --> 01:11:28,167
Is that not the most insane death
you've ever heard of?
754
01:11:38,670 --> 01:11:41,423
Crazy. The lot of you.
755
01:11:41,840 --> 01:11:43,183
Autolycus.
756
01:11:43,800 --> 01:11:46,804
Lolaus. Go with Autolycus.
757
01:11:47,845 --> 01:11:48,846
I think I'll stay.
758
01:11:49,013 --> 01:11:50,014
Nephew.
759
01:11:50,514 --> 01:11:55,236
Uncle, all I've ever done is tell stories
of great deeds performed by others.
760
01:11:56,728 --> 01:12:01,154
It's time I stopped telling their stories.
Started living my own.
761
01:12:01,607 --> 01:12:05,202
Well, you may have all
completely lost your minds, but not me.
762
01:12:06,694 --> 01:12:08,037
Not me.
763
01:12:11,406 --> 01:12:12,407
Autolycus?
764
01:12:16,119 --> 01:12:18,042
Live like a king, my friend.
765
01:12:28,046 --> 01:12:29,343
What about Cotys?
766
01:12:32,466 --> 01:12:34,468
He paid us to save Thrace.
767
01:12:34,801 --> 01:12:36,018
Let's not disappoint him.
768
01:13:05,410 --> 01:13:07,128
Lay down your arms.
769
01:13:08,996 --> 01:13:10,589
Lay down your arms!
770
01:13:11,415 --> 01:13:14,259
Or your nephew dies first.
771
01:13:30,390 --> 01:13:34,111
I invite you to join me. You refuse.
772
01:13:34,268 --> 01:13:37,442
I order you to leave. You return.
773
01:13:37,604 --> 01:13:40,198
Get your hands off me.
774
01:13:42,108 --> 01:13:45,237
I overheard her
conspiring with Hercules.
775
01:13:45,568 --> 01:13:48,447
They were planning to remove
the young Prince from your protection.
776
01:13:54,118 --> 01:13:55,119
No.
777
01:13:55,953 --> 01:13:58,126
Let go of him! Don't touch him!
778
01:14:01,582 --> 01:14:03,584
Arius! No!
779
01:14:08,005 --> 01:14:09,803
No! You're hurting him! No!
780
01:14:09,881 --> 01:14:12,304
Hercules, no! Help me! Stop!
781
01:14:12,466 --> 01:14:15,310
- Help! No!
- Arius. No.
782
01:14:15,469 --> 01:14:17,312
Arius! No!
783
01:15:04,344 --> 01:15:06,722
Magnificent, aren't they?
784
01:15:08,096 --> 01:15:11,942
An extraordinary species.
Incredibly loyal.
785
01:15:12,684 --> 01:15:14,732
As long as they're fed.
786
01:15:15,353 --> 01:15:17,481
- Remember them?
- Eurystheus.
787
01:15:19,190 --> 01:15:21,033
They remember you.
788
01:15:21,775 --> 01:15:24,278
Confused, Hercules?
789
01:15:25,528 --> 01:15:30,204
Kingdoms are won with armies,
but empires are made by alliances.
790
01:15:31,200 --> 01:15:36,127
King Eurystheus and I
will now rule all of Greece.
791
01:15:42,626 --> 01:15:45,800
Cerberus only exists in my mind.
792
01:15:47,380 --> 01:15:49,382
Speak a little louder, Hercules.
793
01:15:50,883 --> 01:15:52,885
I didn't quite catch that.
794
01:15:55,053 --> 01:15:56,396
The wolves.
795
01:15:59,390 --> 01:16:00,983
They were there that night.
796
01:16:01,850 --> 01:16:03,602
The wolves were there.
797
01:16:03,685 --> 01:16:05,403
You drugged me.
798
01:16:22,076 --> 01:16:24,750
The wolves were there
the night my family was murdered.
799
01:16:28,665 --> 01:16:31,259
My men told me
how your children screamed
800
01:16:32,501 --> 01:16:34,970
as my wolves gnawed on their bones.
801
01:16:37,255 --> 01:16:40,429
As their fangs despoiled your daughter's
802
01:16:41,259 --> 01:16:42,306
pure flesh.
803
01:16:43,844 --> 01:16:47,314
When the people called out your name
louder than mine,
804
01:16:47,389 --> 01:16:50,768
you see, when they saw you as a god,
805
01:16:50,850 --> 01:16:53,069
how long before
they saw you as their king?
806
01:16:53,227 --> 01:16:54,649
I wanted nothing!
807
01:16:54,811 --> 01:16:58,361
Precisely! Your sin, Hercules,
was that you had no ambition!
808
01:16:58,440 --> 01:17:00,989
I can deal with an ambitious man!
He can be bought!
809
01:17:01,067 --> 01:17:03,911
But a man who wants nothing
has no price!
810
01:17:06,196 --> 01:17:08,699
Killing you would have
turned Athens against me.
811
01:17:09,532 --> 01:17:10,875
I had to ruin your name.
812
01:17:15,036 --> 01:17:16,379
My Wife!
813
01:17:17,706 --> 01:17:19,128
My children!
814
01:17:19,291 --> 01:17:22,135
Well, you have our permission
to join them in death.
815
01:17:22,293 --> 01:17:26,469
All of you!
Starting with my faithless daughter!
816
01:17:27,213 --> 01:17:29,215
No! Get off me!
817
01:17:29,966 --> 01:17:32,139
No! No! No!
818
01:17:32,302 --> 01:17:34,771
Unhand me! No!
819
01:17:35,304 --> 01:17:36,772
She's your own flesh and blood!
820
01:17:36,930 --> 01:17:39,308
I will raise Arius to be
my worthy successor!
821
01:17:39,474 --> 01:17:43,945
You stay away from my boy!
You monster, you bastard!
822
01:17:44,145 --> 01:17:47,615
- You are a monster! You are a monster!
- No!
823
01:17:48,273 --> 01:17:49,274
You are not a man!
824
01:17:49,483 --> 01:17:51,611
You're a demon!
825
01:17:51,942 --> 01:17:53,444
Who are you?
826
01:17:54,361 --> 01:17:55,453
Are you a murderer?
827
01:17:55,613 --> 01:17:58,116
Damn you! I curse you!
828
01:17:58,281 --> 01:18:00,659
Are you a mercenary
who turns his back on the innocent?
829
01:18:00,825 --> 01:18:02,452
Stay away from my son!
830
01:18:02,619 --> 01:18:04,059
Are you only the legend?
831
01:18:04,162 --> 01:18:07,837
Or are you the truth behind the legend?
832
01:18:07,998 --> 01:18:09,625
No! Father, please, please, please.
833
01:18:09,708 --> 01:18:11,268
We believe in you.
834
01:18:11,792 --> 01:18:13,590
We have faith in you.
835
01:18:13,753 --> 01:18:15,676
Have faith in yourself.
836
01:18:15,838 --> 01:18:17,055
Save me!
837
01:18:17,130 --> 01:18:18,848
Remember the man
that you are.
838
01:18:19,007 --> 01:18:22,386
Father, the gods will punish you!
You cannot escape this time!
839
01:18:22,552 --> 01:18:24,805
Remember the deeds
you have performed,
840
01:18:24,970 --> 01:18:26,290
the Labors you have accomplished!
841
01:18:27,014 --> 01:18:28,231
No! No!
842
01:18:29,183 --> 01:18:30,605
- Stop it!
- Leave her alone!
843
01:18:30,767 --> 01:18:32,769
Now, tell me!
844
01:18:32,852 --> 01:18:33,853
Please!
845
01:18:33,978 --> 01:18:36,697
Who are you?
846
01:18:36,855 --> 01:18:40,860
I am Hercules!
847
01:18:50,909 --> 01:18:53,378
Unleash the wolves!
848
01:18:57,915 --> 01:18:58,916
Get away!
849
01:18:58,999 --> 01:19:00,421
Ahh!
850
01:19:07,798 --> 01:19:10,722
Three wolves should be
more than enough for one lion.
851
01:19:12,594 --> 01:19:14,016
Ahh!
852
01:19:14,095 --> 01:19:15,438
Hurry!
853
01:19:21,810 --> 01:19:22,936
- Hurry!
- Hurry!
854
01:19:25,730 --> 01:19:27,573
No!
855
01:19:38,366 --> 01:19:40,084
Ahh!
856
01:19:54,045 --> 01:19:56,343
The gods have revealed your innocence.
857
01:19:56,506 --> 01:19:58,850
The final Labor is complete.
858
01:19:59,008 --> 01:20:01,102
But I'm just getting started.
859
01:20:08,933 --> 01:20:11,333
Doesn't take a vision to know
what's waiting for us up there.
860
01:20:40,835 --> 01:20:42,178
My time.
861
01:20:53,471 --> 01:20:55,815
Excuse me.
That was my moment, my fate.
862
01:20:55,972 --> 01:20:57,394
You're welcome.
863
01:21:10,234 --> 01:21:12,578
I'm going after Eurystheus!
864
01:21:34,838 --> 01:21:36,966
Hercules, listen to me.
None of this is my fault.
865
01:21:37,049 --> 01:21:39,552
You see, Cotys poisoned my mind.
866
01:21:39,634 --> 01:21:41,807
Turned me against you.
867
01:21:41,886 --> 01:21:42,887
I like you.
868
01:21:43,304 --> 01:21:44,351
No, stop.
869
01:21:44,972 --> 01:21:48,021
I command you to stop! I'm your King!
You took an oath to obey me!
870
01:21:48,183 --> 01:21:50,436
You swore to Zeus!
871
01:21:50,519 --> 01:21:51,520
Wait, wait, wait.
872
01:21:52,770 --> 01:21:56,149
You fight for gold. I have plenty of gold.
Name your price.
873
01:21:56,857 --> 01:21:59,076
Find it in your heart to forgive.
874
01:22:04,531 --> 01:22:06,408
You want forgiveness?
875
01:22:22,629 --> 01:22:24,882
Ask my family for forgiveness.
876
01:22:43,521 --> 01:22:45,615
I've never killed a god before.
877
01:22:55,614 --> 01:22:57,742
I really think I'm ready to fight now.
878
01:23:02,245 --> 01:23:03,622
Well done, warrior.
879
01:23:15,673 --> 01:23:17,391
- Eurystheus?
- Dead.
880
01:23:17,550 --> 01:23:19,598
- We need to find Arius.
- Follow me.
881
01:23:34,564 --> 01:23:36,111
Soldiers of Thrace!
882
01:23:36,274 --> 01:23:39,904
You followed me in battle.
Follow me now.
883
01:23:40,319 --> 01:23:42,162
Don't be fools!
884
01:23:42,321 --> 01:23:45,370
Hercules is mortal! Not a god!
885
01:23:46,115 --> 01:23:49,745
Anyone who sides with him will die!
886
01:23:50,953 --> 01:23:52,921
And I will show you.
887
01:23:53,371 --> 01:23:54,623
Bring him.
888
01:23:58,626 --> 01:24:00,378
- Arius!
- Mama!
889
01:24:00,544 --> 01:24:02,922
No! He's your grandson!
890
01:24:03,464 --> 01:24:06,217
You failed to save
your children, Hercules.
891
01:24:06,299 --> 01:24:08,393
But you may yet save him.
892
01:24:08,551 --> 01:24:09,598
Please, Father! No!
893
01:24:10,094 --> 01:24:11,641
Admit defeat!
894
01:24:12,262 --> 01:24:13,639
Bow to me!
895
01:24:14,807 --> 01:24:17,811
You have until the count of three!
896
01:24:20,311 --> 01:24:21,984
One!
897
01:24:23,022 --> 01:24:24,023
Two!
898
01:24:27,067 --> 01:24:28,865
Don't just stand there! Kill someone!
899
01:24:30,653 --> 01:24:32,155
Protect Lord Cotys!
900
01:24:35,324 --> 01:24:36,496
Arius, run!
901
01:24:36,616 --> 01:24:37,663
Mother!
902
01:24:38,993 --> 01:24:39,994
Get the boy!
903
01:25:20,695 --> 01:25:22,413
Ahh!
904
01:25:33,706 --> 01:25:35,208
Tydeus!
905
01:25:38,544 --> 01:25:40,512
Attack!
906
01:25:41,212 --> 01:25:42,464
Hold them back!
907
01:25:58,185 --> 01:25:59,607
Spears!
908
01:26:05,107 --> 01:26:06,450
Go through the fire!
909
01:26:12,322 --> 01:26:15,166
Here! Here! Help! Come on!
910
01:26:18,952 --> 01:26:20,374
Easy, Tydeus.
911
01:26:51,313 --> 01:26:52,360
Hercules.
912
01:27:13,499 --> 01:27:14,842
Lock shields!
913
01:27:16,000 --> 01:27:17,547
March!
914
01:27:19,796 --> 01:27:21,548
Find peace, my brother.
915
01:27:37,477 --> 01:27:42,574
As you said, Hercules,
there is no way to defeat a shield wall!
916
01:27:43,315 --> 01:27:45,363
There is no way out!
917
01:27:46,484 --> 01:27:48,407
Come out and face me!
918
01:27:55,867 --> 01:27:59,212
You're no hero! You're no god!
919
01:27:59,537 --> 01:28:02,336
You're nothing but a mercenary!
920
01:28:02,498 --> 01:28:05,217
Your wife and children deserved to die!
921
01:28:27,769 --> 01:28:28,861
What're you doing?
922
01:28:29,021 --> 01:28:30,739
Get back up there!
923
01:28:30,896 --> 01:28:33,524
Hercules must die!
924
01:28:36,318 --> 01:28:37,786
Come on!
925
01:28:40,030 --> 01:28:43,250
Kill that filthy bastard!
926
01:29:43,124 --> 01:29:45,843
Hercules! Hercules!
927
01:29:46,460 --> 01:29:49,930
Hercules! Hercules!
928
01:29:50,089 --> 01:29:55,391
Hercules! Hercules! Hercules!
929
01:29:55,468 --> 01:29:59,143
Hercules! Hercules!
930
01:29:59,304 --> 01:30:04,304
Hercules! Hercules! Hercules!
931
01:30:09,438 --> 01:30:12,282
You want to know
the truth about Hercules?
932
01:30:12,607 --> 01:30:14,280
There it is.
933
01:30:15,110 --> 01:30:18,614
To be honest, I prefer it to the legend.
934
01:30:19,321 --> 01:30:22,495
The world needs a hero
they can believe in.
935
01:30:23,283 --> 01:30:26,332
Is he actually the son of Zeus?
936
01:30:26,994 --> 01:30:29,338
I don't think it really matters.
937
01:30:29,997 --> 01:30:33,217
You don't need to be
a demigod to be a hero.
938
01:30:33,667 --> 01:30:36,671
You just need to believe you're a hero.
939
01:30:37,002 --> 01:30:39,505
It's what worked for him.
940
01:30:41,132 --> 01:30:45,308
But then again, what the hell do I know?
941
01:30:46,177 --> 01:30:48,680
I'm supposed to be dead by now.
66929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.