Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,281 --> 00:00:11,659
"To build the transcontinental railroad,
2
00:00:11,742 --> 00:00:14,286
"Thomas 'Doc' Durant once said,
3
00:00:14,370 --> 00:00:17,998
"'A man must face
his demons and destroy them
4
00:00:18,082 --> 00:00:19,875
"or become undone by them.'
5
00:00:21,335 --> 00:00:25,714
"The hell on wheels of 1868 is
no place for bashful men,
6
00:00:25,798 --> 00:00:27,299
"the deluded, or unassured.
7
00:00:28,133 --> 00:00:30,761
"No place for sloppy men,
drunk and disorderly
8
00:00:30,844 --> 00:00:34,306
"in their heavenly vestments
on their way to an early grave."
9
00:00:35,516 --> 00:00:39,228
"The railroad has contained the west
these last three years,"
10
00:00:39,311 --> 00:00:41,897
"with its iron horse and
rails pinned to the ground."
11
00:00:45,484 --> 00:00:48,320
"Each passing day brings
with it civilization..."
12
00:00:49,613 --> 00:00:50,864
"if not civility."
13
00:00:52,783 --> 00:00:56,245
"And men in suits, who do
now with their pens"
14
00:00:56,328 --> 00:00:58,747
"what earlier, rougher
men did with their guns."
15
00:01:19,476 --> 00:01:22,605
"Cullen Bohannon, late of
the Union Pacific,"
16
00:01:22,688 --> 00:01:24,690
"is more gunman than suit."
17
00:01:30,863 --> 00:01:32,197
"His return to Cheyenne...
18
00:01:32,281 --> 00:01:36,118
"these days referred to as
'the magic city of the plains'...
19
00:01:36,201 --> 00:01:39,747
"after months, lost to the prairie
and presumed dead,
20
00:01:39,830 --> 00:01:44,710
"with a Mormon wife and child
in tow, might be just the grease we need
21
00:01:44,793 --> 00:01:47,421
"to turn the wheels of our
national obsession,
22
00:01:47,504 --> 00:01:50,299
"buried these long
winter months in snow
23
00:01:50,382 --> 00:01:52,301
"and, now, up to its wheel-wells in mud.
24
00:01:53,218 --> 00:01:57,056
"Or, might it be the match
strike of self-immolation?
25
00:01:57,139 --> 00:02:00,184
"For Mr. Bohannon has always
worn his integrity
26
00:02:00,267 --> 00:02:01,602
like a millstone
around his neck."
27
00:02:02,311 --> 00:02:04,104
- Howdy.
- Ho.
28
00:02:04,813 --> 00:02:05,814
Help you?
29
00:02:05,898 --> 00:02:07,066
You can step aside.
30
00:02:07,149 --> 00:02:09,318
Bohannon's back!
31
00:02:16,450 --> 00:02:19,328
- What's your business here?
- None of your business.
32
00:02:19,411 --> 00:02:21,288
- Hunh.
- You hear that, deputy?
33
00:02:21,372 --> 00:02:23,165
It's none of our business.
34
00:02:24,583 --> 00:02:27,252
There's nothin' here for
Mormons but trouble, friend.
35
00:02:28,962 --> 00:02:30,756
I ain't lookin' for trouble.
36
00:02:33,634 --> 00:02:36,011
Just the kind of people
trouble finds in my town.
37
00:02:37,513 --> 00:02:41,100
There's a Mormon settlement 50,
60 miles to the northwest.
38
00:02:41,183 --> 00:02:42,309
You'll be welcome there.
39
00:02:42,393 --> 00:02:44,186
Let go of my horse.
40
00:03:01,704 --> 00:03:03,455
Let go of my horse.
41
00:03:07,000 --> 00:03:09,211
Don't touch me.
42
00:03:10,587 --> 00:03:12,089
I'd listen to her.
43
00:03:12,715 --> 00:03:14,633
I suggest you turn around and...
44
00:03:25,185 --> 00:03:26,687
I O C' ll O .1.
45
00:03:50,043 --> 00:03:51,545
Thank you.
46
00:03:51,628 --> 00:03:53,172
Let's go.
47
00:03:59,178 --> 00:04:02,473
"Cullen Bohannon has
come home, dear reader."
48
00:04:02,556 --> 00:04:06,268
And in our little world
just west of civilization,
49
00:04:06,351 --> 00:04:09,021
we find ourselves once
again at his mercy.
50
00:04:44,264 --> 00:04:46,266
Are you telling me
it's impossible
51
00:04:46,350 --> 00:04:47,810
to tunnel through that mountain?
52
00:04:47,893 --> 00:04:48,977
No man can do it?
53
00:04:49,061 --> 00:04:50,497
We've been blastin'
for more than a week.
54
00:04:50,521 --> 00:04:53,232
The damn thing keeps
caving in on itself.
55
00:04:53,315 --> 00:04:55,484
God sakes, Delaney.
56
00:04:55,567 --> 00:04:58,028
The Sierra Nevadas
couldn't stop Huntington.
57
00:04:58,111 --> 00:05:00,864
This blip of a molehill
is not going to stop me.
58
00:05:00,948 --> 00:05:04,451
The Sierras are
made of granite, Mr. Durant.
59
00:05:04,535 --> 00:05:06,870
We're dealing with more
unstable terrain here.
60
00:05:06,954 --> 00:05:07,955
Mudrock and shale.
61
00:05:08,038 --> 00:05:10,624
Excuses will not get my tunnel built.
62
00:05:12,501 --> 00:05:14,503
Now, do whatever you have to do.
63
00:05:15,504 --> 00:05:17,881
Put on an extra
shift to clear the rubble
64
00:05:17,965 --> 00:05:20,425
and print up more scrip
to pay the men.
65
00:05:20,509 --> 00:05:23,762
They won't work for
nothing, not even the freedmen.
66
00:05:23,846 --> 00:05:24,847
Mr. Durant...
67
00:05:24,930 --> 00:05:26,890
That will be all.
Thank you, Delaney.
68
00:05:46,743 --> 00:05:48,370
This is the railroad office,
69
00:05:48,453 --> 00:05:49,955
not the ticket office.
70
00:05:51,748 --> 00:05:52,833
Behind the building.
71
00:05:53,834 --> 00:05:55,335
Across the tracks at the depot.
72
00:05:56,295 --> 00:05:57,546
Cullen Bohannon.
73
00:05:57,629 --> 00:05:59,381
Here to see Durant.
74
00:06:04,595 --> 00:06:06,096
Martin Delaney.
75
00:06:06,179 --> 00:06:07,180
On.
76
00:06:08,181 --> 00:06:09,641
Builder of stone and
brook bridges.
77
00:06:09,725 --> 00:06:11,685
Chief engineer
at the Union Pacific.
78
00:06:19,651 --> 00:06:22,070
It's the ghost
of Cullen Bohannon.
79
00:06:22,154 --> 00:06:25,324
And... Mormon, no less.
80
00:06:28,660 --> 00:06:32,372
If ever there was proof that you
cannot be killed, this is it.
81
00:06:32,456 --> 00:06:35,000
The last time I saw you,
you were being dragged away
82
00:06:35,083 --> 00:06:38,921
by a gang of masked outlaws,
never to be seen again.
83
00:06:39,004 --> 00:06:40,213
It was her dad who took me.
84
00:06:40,297 --> 00:06:42,299
Mormon militia
on account of the...
85
00:06:43,634 --> 00:06:47,262
This is my wife Naomi and,
my son William.
86
00:06:47,346 --> 00:06:49,139
We wintered up at Fort Smith.
87
00:06:49,222 --> 00:06:50,682
Took some doin',
but I'm back now.
88
00:06:50,766 --> 00:06:53,185
And how many Mormons did
you have to put in the ground
89
00:06:53,268 --> 00:06:54,770
to effect your escape?
90
00:06:55,938 --> 00:06:57,731
Wasn't like that.
91
00:06:57,814 --> 00:06:59,900
It's always like that
with you, Bohannon.
92
00:07:01,026 --> 00:07:02,444
You start a gunfight in my town,
93
00:07:02,527 --> 00:07:05,197
nearly have us
all killed, and for what?
94
00:07:07,866 --> 00:07:09,326
A girl you got pregnant.
95
00:07:12,537 --> 00:07:14,498
Come back for my old job.
Is it mine or not?
96
00:07:14,581 --> 00:07:16,208
No. Not.
97
00:07:16,291 --> 00:07:17,542
Your railroad's stuck, Durant.
98
00:07:17,668 --> 00:07:19,753
I'm the only one
who can get it movin' again.
99
00:07:19,836 --> 00:07:22,631
Even if I could fire
Mr. Delaney,
100
00:07:22,714 --> 00:07:24,508
he has done
nothing to warrant it.
101
00:07:24,633 --> 00:07:27,052
You, on the other hand,
stand there wallowing
102
00:07:27,135 --> 00:07:29,429
in moral turpitude,
having just confessed
103
00:07:29,513 --> 00:07:32,724
to complete lack of regard for
the most basic fundamental
104
00:07:32,808 --> 00:07:34,726
needed to get
this road moving...
105
00:07:36,186 --> 00:07:37,854
Dependability.
106
00:07:37,938 --> 00:07:39,457
What you need to get
this road movin' again
107
00:07:39,481 --> 00:07:41,942
is a man who can get you
over Sherman Summit, all right?
108
00:07:42,025 --> 00:07:43,193
He ain't him.
109
00:07:43,276 --> 00:07:45,278
I am not going over, Bohannon.
110
00:07:45,404 --> 00:07:47,197
I am going through.
111
00:07:47,280 --> 00:07:48,865
And without you.
112
00:07:51,284 --> 00:07:53,078
Welcome to Cheyenne, madam.
113
00:08:12,431 --> 00:08:14,975
This ain't howl planned on things goin'.
114
00:08:15,058 --> 00:08:16,935
This ain't howl pictured Cheyenne.
115
00:08:18,353 --> 00:08:19,855
I'll figure it out.
116
00:08:21,440 --> 00:08:23,066
We'll figure it out together.
117
00:08:27,237 --> 00:08:28,280
Come on.
118
00:08:32,951 --> 00:08:34,036
Mr. Bohannon!
119
00:08:35,037 --> 00:08:36,872
You are a sight for sore eyes.
120
00:08:36,955 --> 00:08:39,541
Just when I thought
me luck had run out,
121
00:08:39,624 --> 00:08:40,876
here you be.
122
00:08:43,045 --> 00:08:44,504
What happened to you?
123
00:08:44,588 --> 00:08:46,506
Got a Mormon girl
in the family way,
124
00:08:46,590 --> 00:08:48,467
and I need a job.
125
00:08:48,550 --> 00:08:49,676
Any more questions?
126
00:08:50,677 --> 00:08:52,804
Grant sent a carpetbagger out
127
00:08:52,888 --> 00:08:54,931
to install law and order.
128
00:08:55,015 --> 00:08:58,685
He hung a man from the rafters
of my casino.
129
00:08:58,769 --> 00:09:01,271
I could use a man like you.
130
00:09:08,445 --> 00:09:10,280
No, thanks.
131
00:09:13,992 --> 00:09:15,911
You just said you needed a job.
132
00:09:16,620 --> 00:09:18,371
Not that one.
133
00:09:18,455 --> 00:09:20,624
It was good to see you, Mick.
134
00:09:23,335 --> 00:09:25,337
By the way, I'm the mayor now!
135
00:09:25,420 --> 00:09:26,671
Congratulations.
136
00:09:27,672 --> 00:09:30,008
Is he a close friend of yours?
137
00:09:31,009 --> 00:09:34,012
Killed his brother, and I
helped to bury him.
138
00:09:34,846 --> 00:09:36,640
Suppose that makes us somethin'.
139
00:09:37,724 --> 00:09:39,184
I paid $28 for this rifle.
140
00:09:40,227 --> 00:09:41,603
You can take it out of his hide.
141
00:09:41,686 --> 00:09:42,687
When?
142
00:09:42,771 --> 00:09:43,855
When I tell you.
143
00:09:54,116 --> 00:09:56,034
A rare Bulgarian, that one.
144
00:09:56,118 --> 00:09:59,037
Steal the milk out your tea
as soon as he look at ya.
145
00:09:59,121 --> 00:10:01,123
A surveyor for
the Union Pacific.
146
00:10:01,206 --> 00:10:02,374
An employee of Mr. Durant
147
00:10:02,457 --> 00:10:04,876
who happens to be a partner
148
00:10:04,960 --> 00:10:06,044
in my casino.
149
00:10:07,170 --> 00:10:08,588
He stinks.
150
00:10:08,672 --> 00:10:09,714
Get him out of here.
151
00:10:11,424 --> 00:10:12,884
I'll leave that to you.
152
00:10:12,968 --> 00:10:14,469
Get him out of here, McGinnes.
153
00:10:14,553 --> 00:10:15,846
He's your trash now.
154
00:10:15,929 --> 00:10:18,140
And next time ye decide
to turn my business
155
00:10:18,223 --> 00:10:19,850
into a gallows...
156
00:10:22,269 --> 00:10:24,646
you clean up before you leave.
157
00:10:24,729 --> 00:10:25,730
Gentlemen.
158
00:10:40,996 --> 00:10:42,205
Ho.
159
00:10:48,753 --> 00:10:50,589
Jeremiah! You coming to lunch?
160
00:10:57,179 --> 00:10:58,763
This yourn.
161
00:10:58,847 --> 00:11:00,241
I knowed you's comin' back,
I'd have guarded
162
00:11:00,265 --> 00:11:03,268
what little money
was hid backside and front.
163
00:11:03,351 --> 00:11:05,520
That money fed us good
for a month.
164
00:11:05,604 --> 00:11:07,147
Bought us one hell
of a hangover, too.
165
00:11:10,525 --> 00:11:12,445
You get me a job,
we'll forget about the money.
166
00:11:13,528 --> 00:11:16,281
You ain't been in the sun long
enough for that, Mr. Bohannon.
167
00:11:16,364 --> 00:11:17,824
I got a family to feed.
168
00:11:23,121 --> 00:11:25,207
Freedman work, Freedman wages.
169
00:11:27,042 --> 00:11:28,543
Fair enough.
170
00:11:29,628 --> 00:11:31,898
Never thought I'd see the day
I'd be the boss of the boss.
171
00:11:31,922 --> 00:11:33,548
Don't get used to it, Psalms.
172
00:11:46,811 --> 00:11:48,897
Ruth.
173
00:11:49,731 --> 00:11:51,816
I was just on my
way to see you now.
174
00:11:51,900 --> 00:11:53,151
Well.
175
00:11:53,818 --> 00:11:55,904
We all got the shock
of our lives today, didn't we?
176
00:11:57,280 --> 00:11:59,282
W-with Mr. Bohannon's
return to Cheyenne.
177
00:12:02,285 --> 00:12:03,286
Yes.
178
00:12:04,287 --> 00:12:06,539
I've been praying these many
months for such a miracle.
179
00:12:10,252 --> 00:12:11,628
How are you, Ruth?
180
00:12:14,756 --> 00:12:16,174
Still praying-
181
00:12:26,268 --> 00:12:28,979
- Reckon nobody'll
start a war you stay here.
182
00:12:48,081 --> 00:12:49,457
It'll do just fine.
183
00:12:56,506 --> 00:12:57,716
Here.
184
00:12:59,509 --> 00:13:00,719
Eat.
185
00:13:02,804 --> 00:13:04,389
Yeah, there we go.
186
00:13:06,391 --> 00:13:07,684
Now...
187
00:13:08,184 --> 00:13:10,937
You have trouble on the way,
you can see church lady.
188
00:13:11,021 --> 00:13:12,731
Her name's Ruth, she'll help.
189
00:13:12,814 --> 00:13:14,274
I won't need any help.
190
00:13:19,237 --> 00:13:20,238
I'll be fine.
191
00:13:23,074 --> 00:13:24,409
We'll be fine.
192
00:13:33,084 --> 00:13:34,336
What you think?
193
00:13:35,754 --> 00:13:37,213
You gonna be fine?
194
00:13:39,841 --> 00:13:40,842
Yeah?
195
00:13:43,428 --> 00:13:45,764
I expect Miss Ruth
happy you're back.
196
00:13:46,765 --> 00:13:49,017
Took it hard
the day you gone missin'.
197
00:13:49,100 --> 00:13:51,478
Got her hands full
with that boy, too.
198
00:13:51,561 --> 00:13:53,247
Yeah... I expect she won't
be none too happy
199
00:13:53,271 --> 00:13:56,066
to find out you got
yourself a new woman.
200
00:13:56,149 --> 00:13:57,692
New baby, too.
201
00:13:58,693 --> 00:14:00,695
Here come
your other woman problem.
202
00:14:02,447 --> 00:14:04,532
Elam went after you
and got his self killed!
203
00:14:04,616 --> 00:14:06,618
Elam went his own way,
as always.
204
00:14:07,786 --> 00:14:08,870
Eva, calm down now!
205
00:14:08,953 --> 00:14:10,872
You disappeared
and he went after you,
206
00:14:10,955 --> 00:14:12,040
as always!
207
00:14:12,123 --> 00:14:13,249
Eva, I'm sorry.
208
00:14:15,377 --> 00:14:17,170
Sorry ain't
gonna bring him back.
209
00:14:17,253 --> 00:14:19,672
All right, load 'em up, children!
210
00:14:19,756 --> 00:14:21,883
That my daylight
you burnin' here!
211
00:14:21,966 --> 00:14:23,206
And I ain't cookin' up no more.
212
00:14:41,277 --> 00:14:43,197
I'm curious to know
if Mr. Bohannon will resume
213
00:14:43,238 --> 00:14:45,740
his role as chief engineer
now that he's returned.
214
00:14:45,824 --> 00:14:47,575
Well, Mr. Delaney
is chief engineer now
215
00:14:47,659 --> 00:14:49,702
and will be for the foreseeable future.
216
00:14:50,912 --> 00:14:52,512
You don't expect
any political pressure
217
00:14:52,580 --> 00:14:54,833
from Washington to restore
Bohannon to his post?
218
00:14:54,916 --> 00:14:55,917
No, why?
219
00:14:56,000 --> 00:14:58,628
He saved a young boy's life?
220
00:14:58,711 --> 00:15:01,714
People around the country
view him as a hero.
221
00:15:01,798 --> 00:15:04,008
Washington loves a hero.
222
00:15:05,009 --> 00:15:07,720
There is a difference
between a hero
223
00:15:07,804 --> 00:15:09,597
and a man who's lost
his way, Miss Ellison...
224
00:15:09,681 --> 00:15:12,684
Something Washington nor you
seem to understand.
225
00:15:17,981 --> 00:15:19,441
If I didn't know better,
226
00:15:19,524 --> 00:15:21,776
I might mistake your obsession
with Bohannon
227
00:15:21,860 --> 00:15:23,361
for something more...
228
00:15:24,612 --> 00:15:26,030
Personal.
229
00:15:27,365 --> 00:15:29,492
He's not that interesting.
230
00:15:33,204 --> 00:15:35,790
Excuse me, Miss Ellison. I...
231
00:15:45,717 --> 00:15:48,386
That's the flag of
the new Wyoming territory.
232
00:15:50,013 --> 00:15:51,514
Odd place for it.
233
00:15:51,723 --> 00:15:53,975
One day when people arrive
on your train,
234
00:15:54,058 --> 00:15:56,186
they'll look up,
see that flag flyin'
235
00:15:56,269 --> 00:15:58,104
above my statehouse
236
00:15:58,188 --> 00:16:01,107
and know the value we place
on law and order around here.
237
00:16:01,191 --> 00:16:05,153
Law abiding people
who admire the confiscation
238
00:16:05,236 --> 00:16:07,071
of private property?
239
00:16:08,573 --> 00:16:10,074
That's railroad land.
240
00:16:10,158 --> 00:16:12,327
Technically, if it's not
in use by the railroad
241
00:16:12,410 --> 00:16:15,246
for railroad purposes,
that land is available
242
00:16:15,330 --> 00:16:18,291
for acquisition by
the state under eminent domain.
243
00:16:19,083 --> 00:16:20,251
That's the law, Mr. Durant.
244
00:16:24,047 --> 00:16:25,673
I will not be intimidated
245
00:16:25,757 --> 00:16:28,384
by your interpretation of law,
Mr. Campbell.
246
00:16:29,052 --> 00:16:31,846
Nor by the hanging
shenanigans of your lawmen
247
00:16:31,930 --> 00:16:33,806
in the casino a few days ago.
248
00:16:33,890 --> 00:16:35,034
Now, that land's the future site
249
00:16:35,058 --> 00:16:36,601
of the Union Pacific food depot.
250
00:16:38,269 --> 00:16:40,480
My engineers are drawing
up plans even as we speak.
251
00:16:45,902 --> 00:16:47,529
If there is no
structure on that hill
252
00:16:47,612 --> 00:16:52,158
within 24 hours, Mr. Durant,
my office will file form 0939,
253
00:16:52,242 --> 00:16:54,202
condemning that property
for state use...
254
00:16:55,370 --> 00:16:57,872
As set forth by the
United States Railroad Act.
255
00:16:57,956 --> 00:17:00,291
Fair enough, Mr. Campbell.
256
00:17:02,460 --> 00:17:03,836
Fair enough.
257
00:17:12,095 --> 00:17:13,555
Mr. Campbell.
258
00:17:13,638 --> 00:17:15,265
Miss Ellison.
259
00:17:15,348 --> 00:17:16,516
That's a lovely color.
260
00:17:18,309 --> 00:17:19,769
- Excuse me?
- On you, that is.
261
00:17:21,521 --> 00:17:22,897
Thank you.
262
00:17:22,981 --> 00:17:24,274
Allow me.
263
00:17:25,692 --> 00:17:27,819
I can manage on my own.
264
00:17:27,902 --> 00:17:29,070
Thank you.
265
00:17:42,667 --> 00:17:45,378
I need half a dozen
chicken coops on the hill
266
00:17:45,461 --> 00:17:47,755
just east of the church
by tomorrow morning.
267
00:17:47,839 --> 00:17:50,216
Divert whatever manpower
and supplies you need.
268
00:17:50,300 --> 00:17:52,093
I just put a second shift
on the grade.
269
00:17:52,176 --> 00:17:53,177
Per your orders.
270
00:17:53,261 --> 00:17:54,512
Well, thank you, Delaney.
271
00:17:54,596 --> 00:17:55,680
Let me know when it's done.
272
00:18:18,745 --> 00:18:20,788
- You're late.
- You playin' Faro in here now?
273
00:18:20,872 --> 00:18:23,041
I don't see how that's any
business of yours, Eva.
274
00:18:23,124 --> 00:18:24,685
How much does
the last three cards pay?
275
00:18:24,709 --> 00:18:26,044
Clean the tables.
276
00:18:27,211 --> 00:18:29,464
You ain't thinkin' of
gambling in my casino now?
277
00:18:29,547 --> 00:18:31,424
Yeah.
278
00:18:31,507 --> 00:18:33,551
I'm thinkin' I will, Mickey.
279
00:18:33,635 --> 00:18:34,802
You could lose everything.
280
00:18:34,886 --> 00:18:36,888
I got nothin' left to lose.
281
00:18:41,059 --> 00:18:43,269
Small bit of advice then.
282
00:18:43,353 --> 00:18:45,563
Stay away from the Faro table.
283
00:18:45,647 --> 00:18:47,398
The box is rigged.
284
00:18:53,571 --> 00:18:55,448
There you go.
285
00:18:55,531 --> 00:18:57,033
Let's get a round.
286
00:18:59,827 --> 00:19:01,079
Afternoon, fellas.
287
00:19:04,374 --> 00:19:06,125
You, lost little lady?
288
00:19:06,209 --> 00:19:07,418
Why?
289
00:19:08,002 --> 00:19:09,587
My money ain't
good enough for ya?
290
00:19:13,883 --> 00:19:16,302
- It's good enough for me.
- Hey.
291
00:19:16,386 --> 00:19:19,097
You want to hear the story
of howl lost my scalp?
292
00:19:19,180 --> 00:19:20,348
Not again, Wallace.
293
00:19:20,431 --> 00:19:21,432
Deal me in.
294
00:19:21,516 --> 00:19:22,934
My pleasure.
295
00:21:29,602 --> 00:21:31,145
- Thank you.
- Yes, sir.
296
00:21:31,229 --> 00:21:34,273
- Name's Bohannon.
- Yes, sir.
297
00:21:34,357 --> 00:21:35,733
Yes, sir.
298
00:21:47,411 --> 00:21:50,414
Any you all ever been
chased by a bloodhound?
299
00:21:51,123 --> 00:21:54,043
- We familiar.
- Yeah, well,
300
00:21:54,126 --> 00:21:56,170
on Sherman's march
to the sea, he told his men,
301
00:21:56,254 --> 00:21:57,934
he said, "you come across
any bloodhounds",
302
00:21:57,964 --> 00:21:58,965
"you shoot 'em," right?
303
00:21:59,048 --> 00:22:00,842
So, they get to Savannah.
304
00:22:00,925 --> 00:22:02,694
And this real green private, he's
walkin' down the street
305
00:22:02,718 --> 00:22:04,438
and he sees this lady
walking with a poodle.
306
00:22:04,470 --> 00:22:05,823
You know, bows in its hair
and everything.
307
00:22:05,847 --> 00:22:07,157
One look at
the poodle, pulls out his gun.
308
00:22:07,181 --> 00:22:08,432
Right in the head.
309
00:22:08,516 --> 00:22:09,576
Sherman comes runnin' up to him,
310
00:22:09,600 --> 00:22:12,019
says "Son, Why'd you kill
that poodle?"
311
00:22:12,103 --> 00:22:13,521
and the private says "Sir, well",
312
00:22:13,604 --> 00:22:16,649
on account of you... you never
what they're gonna grow into."
313
00:22:25,867 --> 00:22:27,118
Come on.
314
00:22:29,036 --> 00:22:30,288
What's a poodle?
315
00:22:40,756 --> 00:22:43,384
That'll be $9.00 and 23ยข.
316
00:22:47,096 --> 00:22:48,764
We take cash or scrip.
317
00:22:49,515 --> 00:22:50,766
Can I get credit?
318
00:22:50,850 --> 00:22:53,895
No credit.
If you ain't got cash nor scrip,
319
00:22:53,978 --> 00:22:55,563
I can't sell you nothin'.
320
00:22:56,606 --> 00:22:58,399
But I need these things.
321
00:22:59,358 --> 00:23:01,694
And I got a business to run.
322
00:23:02,320 --> 00:23:04,572
That's all right, Mr. Adler.
323
00:23:04,655 --> 00:23:07,533
I'll take care of
Mrs. Bohannon's sundries today.
324
00:23:10,703 --> 00:23:12,788
I'm sure Mr. Bohannon
is good for it.
325
00:23:13,831 --> 00:23:15,666
Yes, sir, Mr. Campbell.
326
00:23:15,750 --> 00:23:16,918
Whatever you say.
327
00:23:47,406 --> 00:23:48,491
I'ma raise ya.
328
00:23:49,492 --> 00:23:51,285
All right, young lady.
329
00:23:51,369 --> 00:23:52,370
Call.
330
00:24:10,721 --> 00:24:11,973
Full house.
331
00:24:13,224 --> 00:24:14,475
Queens over 10s.
332
00:24:19,230 --> 00:24:21,565
Whoa whoa whoa
whoa whoa, easy now.
333
00:24:22,066 --> 00:24:23,317
Not so fast.
334
00:24:23,734 --> 00:24:27,071
You know, it really is hard
to beat a lady.
335
00:24:28,781 --> 00:24:30,408
Unless you're a king.
336
00:24:39,125 --> 00:24:41,460
But how did...
How'd you do that?
337
00:24:43,421 --> 00:24:44,422
No, that ain't right.
338
00:24:44,505 --> 00:24:47,174
Don't cry. It's only money.
339
00:25:02,273 --> 00:25:03,858
Good day, sir.
340
00:25:03,941 --> 00:25:05,526
Howdy, ma'am.
341
00:25:25,921 --> 00:25:28,591
I don't want
my money back, I swear.
342
00:25:28,674 --> 00:25:31,093
I just want to know
how you cheated me.
343
00:25:40,227 --> 00:25:43,230
You cheated yourself, woman,
344
00:25:43,314 --> 00:25:45,399
by sittin' down at
a table with the likes of me.
345
00:25:45,483 --> 00:25:47,651
Now, you are either desperate...
346
00:25:47,735 --> 00:25:48,778
greedy...
347
00:25:50,613 --> 00:25:51,614
or stupid.
348
00:25:52,740 --> 00:25:53,991
I'm just desperate.
349
00:25:54,533 --> 00:25:55,785
And stupid.
350
00:25:57,369 --> 00:25:59,246
And I need to know
how you did it.
351
00:25:59,330 --> 00:26:01,332
That's dangerous knowledge
352
00:26:01,415 --> 00:26:03,084
for someone who don't know
how to use it.
353
00:26:03,167 --> 00:26:04,710
I know how to use it.
354
00:26:11,759 --> 00:26:13,552
It's all in the grip.
355
00:26:13,636 --> 00:26:16,555
Now, say if
someone were to cheat...
356
00:26:16,931 --> 00:26:18,182
thumb, fingertips.
357
00:26:19,683 --> 00:26:21,769
Thumb, fingertips.
358
00:26:29,151 --> 00:26:30,152
Teach me.
359
00:26:31,153 --> 00:26:33,155
What took me years to perfect?
360
00:26:35,032 --> 00:26:36,367
I ain't stupid.
361
00:26:39,078 --> 00:26:41,205
I'll make it worth your while.
362
00:27:04,645 --> 00:27:06,438
Double the powder
on those charges.
363
00:27:06,522 --> 00:27:08,149
Yes, sir.
364
00:27:10,693 --> 00:27:12,653
Likely to get us all killed.
365
00:27:12,736 --> 00:27:15,364
Boss man decide
how much powder we use.
366
00:27:15,447 --> 00:27:17,074
You ain't boss man no more.
367
00:27:25,291 --> 00:27:26,542
Mr. Delaney.
368
00:27:28,752 --> 00:27:30,462
That rock?
369
00:27:30,546 --> 00:27:31,922
It's shale.
370
00:27:32,006 --> 00:27:34,258
Where there's shale,
there's methane.
371
00:27:34,341 --> 00:27:35,634
You double that powder...
372
00:27:37,094 --> 00:27:38,405
Shrapnel's likely
to kill every man
373
00:27:38,429 --> 00:27:40,549
within about a hundred yards
of that wall right there.
374
00:27:46,896 --> 00:27:48,147
Get back to work, Bohannon.
375
00:27:48,230 --> 00:27:50,858
I want your advice,
I'll ask for it.
376
00:27:50,941 --> 00:27:52,301
All right.
Turn them tables over,
377
00:27:52,359 --> 00:27:54,028
get behind 'em before
that thing blows.
378
00:27:57,364 --> 00:27:58,425
You know I ain't one to come
379
00:27:58,449 --> 00:27:59,700
between two feudin' white men.
380
00:27:59,783 --> 00:28:01,327
You don't want to die, neither.
381
00:28:05,247 --> 00:28:07,374
Do it! Turn 'em over!
382
00:28:13,547 --> 00:28:14,548
Light those fuses.
383
00:28:34,944 --> 00:28:36,987
Mr. Bohannon,
you about to get your job back.
384
00:28:43,994 --> 00:28:45,371
Shit!
385
00:29:49,393 --> 00:29:51,520
What do you want?
386
00:29:54,857 --> 00:29:57,526
I didn't know Elam'd
gone lookin' for me.
387
00:29:58,110 --> 00:29:59,629
You shoulda known
you'd disappear like that,
388
00:29:59,653 --> 00:30:00,696
he's gonna come lookin'.
389
00:30:01,697 --> 00:30:03,324
I didn't disappear. I was took.
390
00:30:04,116 --> 00:30:06,035
By armed men against my will.
391
00:30:11,290 --> 00:30:13,375
But by then
he wasn't listenin' to me.
392
00:30:13,459 --> 00:30:14,960
I've been havin' dreams...
393
00:30:15,878 --> 00:30:17,129
about Elam.
394
00:30:17,838 --> 00:30:19,840
Not every night,
but most nights.
395
00:30:22,926 --> 00:30:25,262
I'm in a big city somewheres.
396
00:30:25,346 --> 00:30:26,597
Chicago.
397
00:30:26,680 --> 00:30:28,098
New York.
398
00:30:28,182 --> 00:30:29,183
I'm lost.
399
00:30:29,266 --> 00:30:30,267
Walkin' the streets.
400
00:30:31,060 --> 00:30:32,561
Lookin' into peoples' homes.
401
00:30:33,354 --> 00:30:34,855
Their nice warm windows.
402
00:30:35,898 --> 00:30:37,149
I'm on the outside.
403
00:30:37,232 --> 00:30:38,734
Always on the outside.
404
00:30:39,735 --> 00:30:40,903
Everyone's afraid of me.
405
00:30:43,614 --> 00:30:45,949
I think it's
'cause of my tattoo.
406
00:30:46,950 --> 00:30:48,452
And then I realize...
407
00:30:51,080 --> 00:30:52,873
that's not what it is.
408
00:30:54,083 --> 00:30:55,584
I see my reflection.
409
00:30:57,628 --> 00:30:59,129
I'm not me anymore.
410
00:31:00,339 --> 00:31:01,590
I'm a bear...
411
00:31:02,925 --> 00:31:04,009
And I'm lookin' for Elam.
412
00:31:07,137 --> 00:31:08,639
Is just dreams, Eva.
413
00:31:11,892 --> 00:31:13,310
They don't mean nothin'.
414
00:31:15,020 --> 00:31:17,481
He considered you
a friend, Mr. Bohannon.
415
00:31:17,564 --> 00:31:20,067
I expect that might mean
somethin' to ya,
416
00:31:20,150 --> 00:31:21,944
since I know you ain't had many.
417
00:31:23,362 --> 00:31:25,114
Well...
418
00:31:25,197 --> 00:31:26,323
one fewer now.
419
00:31:38,627 --> 00:31:41,672
Mr. Thomas Durant
of the Union Pacific...
420
00:31:42,673 --> 00:31:44,591
is not the first person
we've run into
421
00:31:44,675 --> 00:31:46,468
who didn't see things my way.
422
00:31:46,552 --> 00:31:47,803
No, sir.
423
00:31:47,886 --> 00:31:49,346
Come here!
424
00:31:52,099 --> 00:31:55,436
If people believe any one
of them is above the law...
425
00:31:56,145 --> 00:31:57,938
there will be no law.
426
00:31:59,398 --> 00:32:00,649
Durant?
427
00:32:01,775 --> 00:32:05,154
I'd like to ask Judge Webber
his opinion on a remedy.
428
00:32:05,237 --> 00:32:06,989
This hour,
you're likely to find him
429
00:32:07,072 --> 00:32:09,950
at the Faro tables or
the whorehouse.
430
00:32:11,410 --> 00:32:12,411
Yes, sir.
431
00:32:14,830 --> 00:32:16,498
Hey!
432
00:32:19,460 --> 00:32:21,628
Get off! Get off!
433
00:32:36,602 --> 00:32:38,395
How was your day, husband?
434
00:32:39,730 --> 00:32:41,523
It was fine.
435
00:32:41,607 --> 00:32:43,066
Yours?
436
00:32:43,150 --> 00:32:44,401
Just fine.
437
00:32:48,614 --> 00:32:51,366
Mr. Bohannon.
438
00:32:51,450 --> 00:32:52,618
You in there?
439
00:32:58,540 --> 00:32:59,791
Mr. Bohannon.
440
00:33:01,335 --> 00:33:03,295
Governor Campbell.
441
00:33:05,756 --> 00:33:07,716
Why, it's nice to see
you again, Mrs. Bohannon.
442
00:33:08,091 --> 00:33:10,278
You got somethin' to say
to my wife, son, you talk to me.
443
00:33:10,302 --> 00:33:12,638
I bought her a meal is all.
444
00:33:13,222 --> 00:33:14,723
How're you enjoyin' it?
445
00:33:17,893 --> 00:33:19,895
I can buy my own meals.
446
00:33:21,939 --> 00:33:26,401
You handled yourself
mightily with...
447
00:33:26,485 --> 00:33:28,362
my men yesterday.
448
00:33:28,445 --> 00:33:31,156
Like I told 'em,
I ain't lookin' for trouble.
449
00:33:31,240 --> 00:33:32,449
Y'all have a good night.
450
00:33:32,533 --> 00:33:36,119
General Grant holds you
in high regard, Mr. Bohannon.
451
00:33:38,413 --> 00:33:39,873
What do you want?
452
00:33:39,957 --> 00:33:43,502
A man of your stature
livin' amongst the...
453
00:33:43,585 --> 00:33:44,753
Negros?
454
00:33:44,836 --> 00:33:46,088
Freedmen.
455
00:33:48,131 --> 00:33:51,301
Now, you don't have to live
in squalor, Mr. Bohannon.
456
00:33:51,385 --> 00:33:53,136
You work for me.
I'll pay you a decent wage.
457
00:33:53,220 --> 00:33:54,221
I already got a job.
458
00:33:54,304 --> 00:33:56,515
I'll pay you three times
what you make layin' rail.
459
00:33:57,641 --> 00:33:59,726
And I'll help you build a house
for your family.
460
00:34:00,477 --> 00:34:03,855
Until then, allow me to
engage a room for you at the hotel.
461
00:34:05,065 --> 00:34:06,400
Hot bath, warm bed.
462
00:34:06,483 --> 00:34:08,819
You could be there tonight,
Mrs. Bohannon.
463
00:34:12,864 --> 00:34:14,366
Work for a carpetbagger?
464
00:34:18,203 --> 00:34:19,413
Not a chance in a hell.
465
00:34:26,712 --> 00:34:29,965
The freedmen's bureau, sir,
is but one legacy
466
00:34:30,048 --> 00:34:33,969
of reconstruction
I believe I shall be remembered for.
467
00:34:34,052 --> 00:34:35,053
And fondly.
468
00:34:35,137 --> 00:34:36,930
Should you change your mind...
469
00:34:52,529 --> 00:34:54,948
By my count,
that's two good jobs
470
00:34:55,032 --> 00:34:57,701
that you've turned down
since we got here.
471
00:34:58,910 --> 00:35:00,912
What're we meant to do then?
472
00:35:09,212 --> 00:35:10,631
Naomi...
473
00:35:10,714 --> 00:35:12,174
everything I done...
474
00:35:12,257 --> 00:35:15,052
all the death and destruction
I put my hand to...
475
00:35:16,053 --> 00:35:17,596
and was put to me...
476
00:35:19,348 --> 00:35:22,809
All that is for naught
if I don't finish this road.
477
00:35:37,324 --> 00:35:38,575
Mr. Bohannon.
478
00:35:42,120 --> 00:35:43,622
Surprised you're still here.
479
00:35:44,998 --> 00:35:46,249
Likewise.
480
00:35:50,879 --> 00:35:52,339
Somethin' about the place.
481
00:35:53,382 --> 00:35:55,175
The cuisine, no doubt.
482
00:35:55,258 --> 00:35:56,361
Thought you would have hightailed it
483
00:35:56,385 --> 00:35:58,345
back to New York by now.
484
00:35:58,428 --> 00:35:59,930
Story keeps me here.
485
00:36:00,931 --> 00:36:03,350
Well... careful it don't kill ya.
486
00:36:03,433 --> 00:36:04,768
- Hasn't killed you.
- Yet.
487
00:36:06,353 --> 00:36:07,521
I hear you got married.
488
00:36:07,604 --> 00:36:08,939
Yeah.
489
00:36:09,606 --> 00:36:10,857
Nice Mormon girl.
490
00:36:13,026 --> 00:36:15,362
I'm interested
in your story, Mr. Bohannon.
491
00:36:15,487 --> 00:36:17,197
My readers will be as well.
492
00:36:19,616 --> 00:36:21,702
Ain't a story, Miss Ellison.
493
00:36:21,785 --> 00:36:22,911
Just a life.
494
00:36:24,454 --> 00:36:26,915
It's mine to live,
nobody's to read about.
495
00:36:36,341 --> 00:36:37,551
I...
496
00:36:38,427 --> 00:36:39,803
sorry to interrupt your supper.
497
00:36:40,470 --> 00:36:41,990
Thought I should
come by and say howdy.
498
00:36:47,602 --> 00:36:48,937
We thought you were dead.
499
00:36:51,189 --> 00:36:52,691
Why'd you think that?
500
00:36:53,775 --> 00:36:55,360
You would have
come back otherwise.
501
00:36:58,071 --> 00:36:59,531
Why don't you go wait
outside, boy.
502
00:36:59,614 --> 00:37:01,032
Go on.
503
00:37:07,080 --> 00:37:09,082
Ezra has missed you,
Mr. Bohannon.
504
00:37:11,126 --> 00:37:12,502
He grieved for you.
505
00:37:17,841 --> 00:37:19,092
As did I.
506
00:37:21,052 --> 00:37:23,305
You done right by him.
He's growin' up tall.
507
00:37:23,388 --> 00:37:25,390
Yes.
508
00:37:29,728 --> 00:37:31,813
We're our own little family now.
509
00:37:33,648 --> 00:37:34,733
The two of us.
510
00:37:35,442 --> 00:37:36,818
Ruth...
511
00:37:46,912 --> 00:37:47,913
I'm sorry.
512
00:37:51,666 --> 00:37:52,918
Now you're back.
513
00:37:55,921 --> 00:37:57,923
With a new wife and child.
514
00:38:00,634 --> 00:38:02,154
I'm sure as
the railroad starts moving,
515
00:38:02,219 --> 00:38:04,012
you'll be moving with it.
516
00:38:05,472 --> 00:38:07,808
I have my church to look after.
517
00:38:08,850 --> 00:38:10,101
And the boy.
518
00:38:12,729 --> 00:38:14,731
We'll be staying here.
519
00:38:17,275 --> 00:38:19,778
I come to ask a favor.
520
00:38:23,114 --> 00:38:25,617
I don't think I can help you.
521
00:38:28,537 --> 00:38:30,914
Naomi and my boy, William...
522
00:38:33,291 --> 00:38:37,170
When I'm out in the cut,
they're here all alone.
523
00:38:41,132 --> 00:38:42,425
I know how you feel.
524
00:38:45,595 --> 00:38:47,597
About Mormons.
525
00:38:47,681 --> 00:38:49,432
I was hopin' you could find
it in your heart
526
00:38:49,516 --> 00:38:51,017
to lend a hand.
527
00:38:51,560 --> 00:38:52,811
If need be.
528
00:38:55,230 --> 00:38:57,691
I have built the walls
of my church to be a stronghold
529
00:38:57,774 --> 00:38:59,818
for the needy, Mr. Bohannon.
530
00:38:59,901 --> 00:39:02,279
Should your wife and child
ever find themselves
531
00:39:02,362 --> 00:39:03,613
at my door...
532
00:39:04,906 --> 00:39:06,658
They, like everyone else
in this town,
533
00:39:07,200 --> 00:39:08,994
will find it open.
534
00:39:30,098 --> 00:39:32,309
You know, ain't none of
this your fault, son.
535
00:39:33,143 --> 00:39:34,936
You traded yourself for me.
536
00:39:37,856 --> 00:39:39,107
Come on.
537
00:39:39,608 --> 00:39:41,610
You would have done the same.
538
00:39:42,652 --> 00:39:46,406
Anyways... thank you.
539
00:39:55,165 --> 00:39:56,499
You're welcome.
540
00:40:33,536 --> 00:40:35,872
"The defrocked chief engineer's
return to Cheyenne"
541
00:40:36,581 --> 00:40:40,377
"means another actor
has entered the play,"
542
00:40:40,460 --> 00:40:42,462
"already half finished."
543
00:40:44,839 --> 00:40:46,800
"With the bombastic dreamer,"
544
00:40:46,883 --> 00:40:49,344
"his legacy depending
on completing this road."
545
00:40:51,221 --> 00:40:54,391
"And the carpetbagging
bureaucrat,
546
00:40:54,474 --> 00:40:56,643
"tasked with bringing
civilization to a land
547
00:40:56,726 --> 00:40:59,938
"that, just yesterday,
boasted wild and free."
548
00:41:01,314 --> 00:41:05,986
"Cullen Bohannon, for reasons
this reporter has yet to divine,"
549
00:41:06,069 --> 00:41:08,530
"seems determined
to see this road through."
550
00:41:10,281 --> 00:41:12,909
"Whether he does it as
laborer or boss..."
551
00:41:14,703 --> 00:41:15,954
"alive or dead..."
552
00:41:17,122 --> 00:41:19,124
"only time will tell,
dear reader."
553
00:41:20,667 --> 00:41:22,585
"Only time will tell."
38356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.