All language subtitles for Hassel.S01E07.NORDiC.1080p.WEBRip.x264.AAC2.0-DAWGSSERiER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Annonsera din produkt eller ditt m�rke h�r kontakta www.OpenSubtitles.org idag 2 00:01:12,600 --> 00:01:15,760 Gruppen g�r f�rst... 3 00:01:15,920 --> 00:01:18,480 Gruppen g�r f�rst... 4 00:01:18,640 --> 00:01:22,760 Gruppen g�r f�rst... 5 00:01:26,640 --> 00:01:29,200 Gruppen g�r f�rst... 6 00:01:29,360 --> 00:01:33,320 Gruppen g�r f�rst... 7 00:01:33,480 --> 00:01:38,360 Gruppen g�r alltid f�rst... Gruppen g�r alltid f�rst... 8 00:01:38,520 --> 00:01:42,920 Gruppen g�r alltid f�rst... 9 00:01:44,800 --> 00:01:47,760 - Frank, det r�cker nu. - Gruppen g�r f�rst... 10 00:01:47,920 --> 00:01:50,480 Det �r jag. Det �r Hassel. 11 00:02:15,600 --> 00:02:19,600 Frank. 12 00:02:31,480 --> 00:02:33,720 Frank... 13 00:02:33,880 --> 00:02:36,160 Frank, lugn, lugn. 14 00:02:48,120 --> 00:02:51,720 Det r�cker nu. 15 00:03:58,520 --> 00:04:01,160 Alla mina strider som jag har bek�mpat- 16 00:04:01,320 --> 00:04:04,360 -har varit p� 300 meters avst�nd. 17 00:04:04,520 --> 00:04:09,080 M�nniskorna �r som myror i mitt sikte, som jag plockar en efter en. 18 00:04:09,240 --> 00:04:12,120 En av killarna som var med sista v�ndan ner- 19 00:04:12,280 --> 00:04:15,120 -ville inte vara med l�ngre. 20 00:04:16,160 --> 00:04:20,640 - Ett skott, s� var det �ver. - �t. 21 00:04:20,800 --> 00:04:23,600 Du beh�ver �ta. 22 00:04:23,760 --> 00:04:30,360 Vafan... Han var med i samma grupp som mig. 23 00:04:30,520 --> 00:04:34,720 Han fick en fucking medalj efter att vi hade rensat ut en gryta. 24 00:04:34,880 --> 00:04:38,360 - Det r�cker. - Jag r�jde v�gen f�r dem p� avst�nd. 25 00:04:38,520 --> 00:04:41,040 Det r�cker nu. 26 00:04:45,680 --> 00:04:49,960 Det r�cker nu, s�ger jag! Sk�rp dig, f�r fan... 27 00:04:50,120 --> 00:04:54,640 Jag beh�ver inte din hj�lp. Vad vill du mig? 28 00:04:56,080 --> 00:04:58,280 Vad g�r du ens h�r? 29 00:04:58,440 --> 00:05:02,400 Du borde ha l�tit mig fucking d� d�r ute. Bara frysa ihj�l. 30 00:05:02,560 --> 00:05:05,840 Det enda som funkar n�r du m�r s� �r att jobba. 31 00:05:06,000 --> 00:05:10,760 - Vi jobbar. Det �r s� vi �verlever. - Fuck you... 32 00:05:10,920 --> 00:05:14,320 - Jag beh�ver hj�lp. - Fr�gar du efter fucking hj�lp? 33 00:05:14,480 --> 00:05:18,320 - Vad ska jag hj�lpa dig med? - Ruda k�rde egna utredningar. 34 00:05:18,480 --> 00:05:22,880 Inte ens jag fick veta n�t. Det var n�n garageblipp- 35 00:05:23,040 --> 00:05:27,240 - p� hans nyckelknippa. Det st�r n�t nummer. 36 00:05:27,400 --> 00:05:29,800 G�r det att sp�ra p� n�t s�tt? 37 00:05:32,200 --> 00:05:35,760 Sn�lla, Frank. Kom igen nu, vakna till. 38 00:05:36,920 --> 00:05:41,880 Det verkar g� till n�t lager. Vet du hur m�nga det finns? 39 00:05:42,040 --> 00:05:43,640 G�. 40 00:05:45,040 --> 00:05:49,160 Sitt h�r och lipa som ett j�vla barn. Eller spring ut p� isen. 41 00:05:59,200 --> 00:06:06,080 1900... 360-58... 42 00:06:26,080 --> 00:06:29,480 S�. 43 00:06:32,120 --> 00:06:36,560 - Tack f�r skjutsen. - Vars�god. 44 00:06:39,920 --> 00:06:42,880 Du... 45 00:06:44,400 --> 00:06:47,680 Vad �r det? 46 00:06:47,840 --> 00:06:50,640 Ingenting. 47 00:06:51,680 --> 00:06:54,960 Du ljuger lika d�ligt som Rolle. 48 00:06:56,640 --> 00:07:01,720 Ni l�tsas bry er, men bara era egna problem spelar n�n roll. 49 00:07:03,800 --> 00:07:06,400 Tack f�r skjutsen. 50 00:07:09,200 --> 00:07:14,240 Okej... V�nta, Vida. 51 00:07:14,400 --> 00:07:19,280 Du har helt r�tt. Jag ljuger lika d�ligt som Rolle. 52 00:07:19,440 --> 00:07:24,280 Men allt som har h�nt den senaste tiden har gjort mig... livr�dd. 53 00:07:32,720 --> 00:07:37,160 - Ska du med in p� lektionen? - Nej, det ska jag inte. 54 00:07:38,240 --> 00:07:41,840 Men du m�ste lova mig att du �r f�rsiktig. Okej? 55 00:07:44,120 --> 00:07:48,160 - Jag f�rs�ker. - Bra. 56 00:07:48,320 --> 00:07:53,960 Och om Leon kontaktar dig, s� m�ste du tala om det f�r mig. 57 00:07:54,120 --> 00:07:57,240 Eller Rolle. 58 00:08:00,880 --> 00:08:02,800 - Okej? - Ja. 59 00:08:02,960 --> 00:08:05,280 Bra. 60 00:08:09,120 --> 00:08:12,840 Mamma, vi �r i skolan! Sk�rp dig! 61 00:08:37,360 --> 00:08:40,920 Fanns det inget som tydde p� att d�dsorsaken...? 62 00:08:47,720 --> 00:08:52,000 Att Sami Pedrams d�d kan bero p� n�t annat �n en drunkning? 63 00:08:52,160 --> 00:08:53,680 Allt st�r i rapporten. 64 00:08:53,840 --> 00:08:56,480 Jo, men en kropp som ligger i vattnet... 65 00:08:56,640 --> 00:09:01,280 Kan man utesluta alla andra alternativ efter s� l�ng tid? 66 00:09:01,440 --> 00:09:05,120 Jag varken genomf�rde obduktionen eller skrev rapporten. 67 00:09:05,280 --> 00:09:08,240 - Men du signerade den. - Ja. Och? 68 00:09:08,400 --> 00:09:12,360 Du tror v�l inte att jag skulle g�ra det utan att l�sa den? 69 00:09:13,400 --> 00:09:18,200 Man kan s�ga mycket om Lars, men obducera, det kunde han. 70 00:09:18,360 --> 00:09:20,560 - Lars? - Gunnarsson. 71 00:09:20,720 --> 00:09:26,560 Han fick g� p� dagen. Jag blev ombedd att avsluta hans fall. 72 00:09:26,720 --> 00:09:30,160 - Ombedd av vem? - Vet inte. Kom ett mejl uppifr�n. 73 00:09:49,720 --> 00:09:53,120 Den �r rustad och klar, nya pl�tar. Vad h�nder? 74 00:09:54,960 --> 00:09:57,880 S�g det i st�llet. Jag vet vad du t�nker. 75 00:09:58,040 --> 00:10:00,600 Vad�? 76 00:10:01,960 --> 00:10:04,360 Du t�nker att Ruda betalade f�r sex. 77 00:10:07,240 --> 00:10:12,040 Att han tog �ver bordellfallen f�r att skydda sig. Att han var pedofil. 78 00:10:12,200 --> 00:10:15,000 Det �r du som t�nker det, inte jag. 79 00:10:19,200 --> 00:10:21,520 Bosko d�dade Ruda. 80 00:10:21,680 --> 00:10:24,920 Andrea Lovren blev avr�ttad framf�r �gonen p� oss. 81 00:10:25,080 --> 00:10:29,680 Nu har han hotat min dotter. Vi ska hitta Bosko. I dag. 82 00:10:29,840 --> 00:10:33,080 Han m�ste ha n�n som skyddar honom n�r han �r h�r. 83 00:10:33,240 --> 00:10:34,600 N�n som frontar. 84 00:10:34,760 --> 00:10:38,200 V�r v�n Abbas kanske vet, men vi kan inte r�ra honom. 85 00:10:38,360 --> 00:10:42,200 Inte som poliser. Ni tv� f�r h�mta Abbas. 86 00:10:42,360 --> 00:10:45,160 Lindhe och jag har en annan grej att kolla. 87 00:10:47,080 --> 00:10:49,960 Jag k�r. 88 00:11:15,560 --> 00:11:18,320 �r du en s�n som blinkar in i rondeller? 89 00:11:18,480 --> 00:11:20,120 S� klart. 90 00:11:27,960 --> 00:11:33,760 Du kan stanna h�r. Tackar. 91 00:12:04,600 --> 00:12:07,240 F�delsedagspresent till Vida fr�n Bosko. 92 00:12:09,680 --> 00:12:14,480 Daniella skiter i dig. Du �r ingenting f�r henne. 93 00:12:15,720 --> 00:12:19,040 Och jag fattar att du hatar mig. 94 00:12:19,200 --> 00:12:23,480 Men du p�st�r att du bryr dig om Vida. Nu kan du bevisa det. 95 00:12:23,640 --> 00:12:26,440 Jag beh�ver ha kontakt med Bosko. 96 00:12:26,600 --> 00:12:31,760 Du vet att Dani plockade upp mig n�r jag muckade fr�n �ster�ker, va? 97 00:12:31,920 --> 00:12:36,360 Hon stod d�r och var s� s�t i sin lilla leopardkappa- 98 00:12:36,520 --> 00:12:40,960 - och r�kte s� h�r nonchalant mot bilen. J�ttefin var hon. 99 00:12:42,280 --> 00:12:46,720 Jag tror hon har saknat mig faktiskt. Det verkade s�. 100 00:12:51,840 --> 00:12:54,440 Du �r s� full av skit. 101 00:12:54,600 --> 00:12:58,520 - Var det n�t mer eller? - Nej. 102 00:12:59,680 --> 00:13:01,800 Det r�cker. 103 00:13:18,400 --> 00:13:21,520 Jojje! 104 00:13:26,480 --> 00:13:29,560 Jag trodde det var Bosko vi ville ha tag p�. 105 00:13:29,720 --> 00:13:32,120 Ja, det �r det ocks�. 106 00:13:55,560 --> 00:13:58,920 �ppnar du d�r? 107 00:14:17,760 --> 00:14:22,040 - Tjena. - Fan... 108 00:14:32,360 --> 00:14:35,080 J�vla pissluffare! 109 00:14:49,160 --> 00:14:53,240 - Var fick du det d�r ifr�n? - H�romkring. 110 00:14:53,400 --> 00:14:59,200 Du vet, man kan v�lja och vraka. Man blir aldrig lurad. 111 00:14:59,360 --> 00:15:01,840 Ja? 112 00:15:17,160 --> 00:15:22,640 Se upp f�r d�rrarna. D�rrarna st�ngs. 113 00:15:34,880 --> 00:15:39,320 - Vill du ha? - Tack. 114 00:15:42,240 --> 00:15:44,280 Det var l�nge sen jag s�g dig. 115 00:15:44,440 --> 00:15:47,960 Jag ringer dig. Har du kvar samma nummer? 116 00:15:48,120 --> 00:15:52,800 Vilken j�vla pajas. Va? 117 00:15:53,960 --> 00:15:56,680 Ligg p� honom. Tappa honom inte. 118 00:15:59,200 --> 00:16:03,520 F�rs�k ligga p� ett schysst avst�nd, inte mitt upp i h�cken. 119 00:16:08,400 --> 00:16:13,080 Han som kommer snart ska massera din pung. 120 00:16:18,360 --> 00:16:22,960 Ey, andas lugnt. 121 00:16:30,920 --> 00:16:34,440 Det �r klart han hit han ska, den �ckliga j�veln. 122 00:16:35,680 --> 00:16:37,600 J�vla fitta. 123 00:16:47,920 --> 00:16:50,760 D�r st�r hon ocks�. Perfekt. 124 00:16:53,520 --> 00:16:56,080 Jag kan inte tjafsa nu n�r hon st�r d�r. 125 00:16:56,240 --> 00:16:59,640 - Nej, vi stannar h�r. - Jag sa ju det. 126 00:16:59,800 --> 00:17:03,920 Ja, jag ville bara f�rtydliga att vi stannar i bilen. 127 00:17:21,360 --> 00:17:26,960 Du... Nick fr�n Ukraina, med ett efternamn jag inte kan uttala. 128 00:17:27,120 --> 00:17:30,760 Enda arbetaren fr�n asfaltsverket vi inte har f�rh�rt. 129 00:17:30,920 --> 00:17:32,240 Varf�r inte? 130 00:17:32,400 --> 00:17:37,360 Ingen har sett honom sen mord- natten. Han kom inte kv�llen efter. 131 00:17:39,160 --> 00:17:42,400 K�nner du till r�ttsl�karen Lars Gunnarsson? 132 00:17:42,560 --> 00:17:45,120 Akvariemannen? Vad �r det med honom? 133 00:17:45,280 --> 00:17:47,120 Vad g�r han nu? 134 00:17:47,280 --> 00:17:51,120 H�ller p� med sina fiskar, hoppar jag. Ska jag lysa honom? 135 00:17:51,280 --> 00:17:54,200 - Ja. - Jag pratar med Danielsson. 136 00:18:18,640 --> 00:18:23,880 Nej, lugn. Du kan ju inte visa dig nu. 137 00:18:24,040 --> 00:18:27,280 D� fattar han att vi har f�ljt efter honom. 138 00:18:27,440 --> 00:18:29,800 - Hassel, st�ng d�rren. - Okej. 139 00:18:57,160 --> 00:19:00,200 H�ll koll p� den j�veln. S� fort du misst�nker- 140 00:19:00,360 --> 00:19:03,240 -att han kontaktar Bosko, ring mig. 141 00:19:19,160 --> 00:19:22,960 Var �r Bosko? Ligger du och flinar igen? 142 00:19:27,280 --> 00:19:31,880 - Bosko! - I Sk�rholmen... 143 00:19:32,040 --> 00:19:35,320 Sk�rholmen. 144 00:20:15,240 --> 00:20:21,440 Det var som fan... Vad s�ger man? Tjena! Eller... 145 00:20:35,960 --> 00:20:40,160 Jag trodde inte att det skulle k�nnas s� bra att vara tillbaks. 146 00:20:40,320 --> 00:20:43,920 - Men det �r en riktigt bra k�nsla. - Jaha... 147 00:20:45,080 --> 00:20:50,280 Ni har inte sabbat st�llet som jag befarade. Det ser bra ut. 148 00:20:50,440 --> 00:20:54,400 Vet Daniela om att du �r h�r? 149 00:20:54,560 --> 00:20:56,960 Det tror jag inte. Borde hon det? 150 00:21:00,360 --> 00:21:04,760 Det d�r �r kunder och... 151 00:21:05,960 --> 00:21:08,760 Det har ni koll p� ocks�. Bra, bra. 152 00:21:08,920 --> 00:21:12,280 Ja, f�r fan. Det rullar ju p� h�r. 153 00:21:12,440 --> 00:21:14,320 Det g�r det? 154 00:21:15,680 --> 00:21:18,240 Ja, du... 155 00:21:18,400 --> 00:21:23,840 Jag har en liten... Jag vet inte ens vad det �r f�r m�rke. 156 00:21:24,000 --> 00:21:27,280 - Har du lust att se �ver den? - Ja. Det �r klart. 157 00:21:27,440 --> 00:21:30,000 - Fr�scha till den lite? - Ja, ja. 158 00:21:30,160 --> 00:21:34,040 Jag menar, har man en egen recon s� �r det v�l dit man ska? 159 00:21:37,440 --> 00:21:39,760 Det �r klart. 160 00:21:45,160 --> 00:21:50,120 Fatima! Var �r den d�r h�xan? 161 00:21:50,280 --> 00:21:52,880 Vet du var Fatima Nidal �r? 162 00:21:56,040 --> 00:21:58,280 Du tror att du kan bl�sa mig, va? 163 00:21:58,440 --> 00:22:02,120 Ska du bl�sa mig?! Du och jag har en deal! 164 00:22:02,280 --> 00:22:05,760 - Du ska fixa mitt bes�ksf�rbud! - Vilket bes�ksf�rbud? 165 00:22:10,040 --> 00:22:13,000 Wow...! 166 00:22:13,160 --> 00:22:15,440 Wow! 167 00:22:18,480 --> 00:22:23,320 Du �r smart. Nej, du �r riktigt smart. Jag ger dig det. 168 00:22:23,480 --> 00:22:28,400 Du lurar m�nniskor f�r att f� dem dit du vill. Det kostar inget f�r dig. 169 00:22:28,560 --> 00:22:32,920 Du riskerar ingenting. Du har ingen familj, inga barn. 170 00:22:33,080 --> 00:22:35,920 Du riskerar ingenting! 171 00:22:36,080 --> 00:22:40,880 Jag kan inte trolla fram det �t dig. Det ska beslutas i tingsr�tten. 172 00:22:41,040 --> 00:22:45,160 Du har lovat mig ett bes�ksf�rbud! Jag ska ha det! 173 00:22:47,480 --> 00:22:51,760 Fixa mitt bes�ksf�rbud! 174 00:22:53,840 --> 00:22:58,480 Nu g�r du h�rifr�n. G�! 175 00:22:58,640 --> 00:23:02,600 Om Leon s� mycket som tittar p� min dotter- 176 00:23:02,760 --> 00:23:05,440 -s� kommer du att f� �ngra det. 177 00:24:31,480 --> 00:24:35,360 Du ser f�r j�vlig ut. Dit�t? Kom. 178 00:24:51,320 --> 00:24:55,920 Tycker inte du att Jasmin har blivit en j�vla fitta? 179 00:24:56,080 --> 00:24:59,360 Hon var ju sjukt chill... 180 00:25:03,600 --> 00:25:08,240 Tjena, grabbar. Vars�goda, s�tt er. Vill ni ha lite mat? 181 00:25:12,040 --> 00:25:17,080 - Tjena. - S�tt dig ner och slappna av, det �r fest. 182 00:25:18,920 --> 00:25:23,080 - Han �r inte h�r. - Nej, han toppar sig. Vad tror du? 183 00:25:23,240 --> 00:25:26,400 - Visste han att vi skulle komma? - Det �r klart. 184 00:25:26,560 --> 00:25:30,320 - Han har �gon och �ron �verallt. - Vad sa du? 185 00:25:30,480 --> 00:25:34,920 Kan han lita p� dig? �r du Boskos duktiga lilla flicka? 186 00:25:35,080 --> 00:25:39,640 Vi m�ste g�ra n�t �t det h�r. 187 00:25:41,360 --> 00:25:44,040 De letar ju efter mig. 188 00:25:44,200 --> 00:25:47,800 - Jag andas ju... - Var �r han d�?! Jag vet att du vet. 189 00:25:47,960 --> 00:25:51,960 Hassel... Du f�r ju bjuda mig p� middag f�rst. 190 00:25:52,120 --> 00:25:53,680 Vi drar. 191 00:25:53,840 --> 00:25:57,080 Du har mitt nummer. Ring mig. 192 00:26:04,480 --> 00:26:07,680 Hej d�. 193 00:26:10,000 --> 00:26:15,840 - Och vad fan �r ditt problem? - Ser jag ut att ha problem? 194 00:26:16,000 --> 00:26:18,680 Pajas. 195 00:26:30,680 --> 00:26:35,040 Vad h�nder? Okej, jag �r p� v�g. 196 00:26:35,200 --> 00:26:37,800 Vi ska till �rsta. 197 00:27:17,760 --> 00:27:20,520 S� du tycker det �r ocleant att sk�ra dig? 198 00:27:20,680 --> 00:27:25,480 Du ska tugga runt som om en hamster hade k�kat d�r? 199 00:27:37,640 --> 00:27:41,680 Kom igen. Vi ska g� h�rifr�n nu, Vida. 200 00:27:44,120 --> 00:27:46,320 - Vida. - Vi pratar bara... 201 00:27:46,480 --> 00:27:49,600 H�ll k�ften! 202 00:27:52,640 --> 00:27:55,320 Vad fan �r det f�r fel p� dig? 203 00:27:55,480 --> 00:28:00,480 Tr�ffar du den h�r idioten bakom Danielas rygg? Vad t�nker du med? 204 00:28:01,720 --> 00:28:03,720 Vi ska h�rifr�n nu. 205 00:28:06,720 --> 00:28:09,080 Nu! 206 00:28:10,280 --> 00:28:14,400 - Sl�pp mig! - Hassel! 207 00:28:22,880 --> 00:28:27,560 Du stannar. Det r�cker nu, Hassel! Jag tar henne! 208 00:28:38,640 --> 00:28:42,640 Det gick ju bra det d�r... �rets pappa. 209 00:29:27,000 --> 00:29:29,560 Lars Gunnarsson? Jag �r polis. 210 00:29:29,720 --> 00:29:33,320 Jag har n�gra fr�gor om en obduktion som du har gjort. 211 00:29:33,480 --> 00:29:37,960 Som polis borde du veta att jag inte �r r�ttsl�kare l�ngre. 212 00:29:40,840 --> 00:29:43,600 Sammy Pedram, kommer du ih�g honom? 213 00:29:43,760 --> 00:29:46,360 Drunkningsolycka i M�laren. 214 00:29:47,760 --> 00:29:52,520 Olycka? �r det vad som st�r i de d�r papprena? 215 00:29:53,720 --> 00:29:56,600 Jag vill att du g�r h�rifr�n nu. 216 00:30:00,400 --> 00:30:04,720 Du... Jag vill bara g� till botten med det h�r. 217 00:30:04,880 --> 00:30:09,720 Till botten? Man har grusat min karri�r- 218 00:30:09,880 --> 00:30:13,920 - man har dragit mitt namn i smutsen... 219 00:30:14,080 --> 00:30:18,120 Vet du vad som h�nder n�r en obducent anklagas f�r nekrofili? 220 00:30:18,280 --> 00:30:21,960 Inte ens mina barn vill veta av mig l�ngre! 221 00:30:22,120 --> 00:30:24,600 Vad tror du h�nder h�rn�st? 222 00:30:25,560 --> 00:30:27,640 Jag beklagar. 223 00:30:30,160 --> 00:30:33,680 Den h�r killen blev m�rdad och du sitter p� sanningen. 224 00:30:33,840 --> 00:30:35,840 Ni �r likadana allihopa. 225 00:30:36,000 --> 00:30:41,120 Vad pratar du om? Vilka "vi"? Polisen? Har de hotat dig? 226 00:30:42,160 --> 00:30:44,440 Var det Ruda? 227 00:30:44,600 --> 00:30:50,480 Ruda? Jag har k�nt Ruda i �ver 20 �r. 228 00:30:50,640 --> 00:30:53,080 Ska ni dra hans namn i smutsen ocks�? 229 00:30:53,240 --> 00:30:56,600 - Ruda �r d�d. - Ja... 230 00:30:58,480 --> 00:31:04,040 G� h�rifr�n nu. Jag vill att du g�r h�rifr�n nu. 231 00:31:04,200 --> 00:31:07,120 Jag vet ingenting! Jag har inget att ber�tta! 232 00:31:07,280 --> 00:31:10,360 G� h�rifr�n och kom inte tillbaka! 233 00:31:48,880 --> 00:31:52,680 - Hej! - Hej. 234 00:31:52,840 --> 00:31:54,600 Vad �r det nu, d�? 235 00:31:54,760 --> 00:32:00,440 - Det �r b�st du snackar med Hassel. - Jag tog en grej... 236 00:32:00,600 --> 00:32:04,000 - Jag betalade inte. - Har du snott saker? 237 00:32:04,160 --> 00:32:07,480 - Vi gjorde ingen anm�lan. - Det borde ni ha gjort! 238 00:32:07,640 --> 00:32:11,080 - Har du problem p� riktigt? - Det var ingen stor grej. 239 00:32:11,240 --> 00:32:15,280 - Det avg�r jag. - Jag vill inte bli inblandad. 240 00:32:15,440 --> 00:32:18,840 - Nej, okej. - Hej d�, Vida. 241 00:32:20,080 --> 00:32:22,640 Det h�r �r ju pinsamt. Du har ju pengar. 242 00:32:22,800 --> 00:32:26,480 Hon sa att det inte var en stor grej. Hon �r polis. 243 00:32:26,640 --> 00:32:31,280 Bara f�r att pappa �r polis kan man inte g�ra vad man vill! Vad tog du? 244 00:32:31,440 --> 00:32:34,560 - En rakhyvel. - Vad ska du med det till? 245 00:32:34,720 --> 00:32:39,720 Hej d�, tack f�r i dag. - Nej, nej... Vad skulle du med rakhyvel till? 246 00:32:39,880 --> 00:32:41,400 - Har det h�nt n�t? - Nej. 247 00:32:41,560 --> 00:32:46,040 Hon ger mig s� mycket huvudv�rk. Hon kan inte l�ta bli att sno. 248 00:32:47,280 --> 00:32:51,760 - Det d�r �r inget bra. - Nej, det �r inte kul, Vida! 249 00:32:52,960 --> 00:32:56,800 Vill du ta med henne hem? Vi ses i morgon, Kenta. 250 00:32:56,960 --> 00:32:59,880 - Hej, hej. - Hej d�. 251 00:33:18,680 --> 00:33:21,440 Yes... 252 00:33:33,640 --> 00:33:35,680 Frank! 253 00:34:27,520 --> 00:34:31,520 - Tja, Kenta. - Tjena. 254 00:34:33,040 --> 00:34:37,160 Jag bjuder p� det d�r. 255 00:34:39,120 --> 00:34:43,720 Men... kom inte tillbaks. 256 00:34:43,880 --> 00:34:46,960 Okej. 257 00:34:48,000 --> 00:34:53,760 Men du... Du beh�ver inte sm�ra f�r mig. Det har jag aldrig gillat. 258 00:34:55,960 --> 00:35:01,240 Ska du bjuda alla kunder, h�ller inte firman l�nge. Det fattar du v�l? 259 00:35:01,400 --> 00:35:04,480 - Eller? - Nej. 260 00:35:04,640 --> 00:35:07,960 - Ta hand om dig. - Du med. 261 00:36:12,360 --> 00:36:14,240 Frank, tja. 262 00:36:18,320 --> 00:36:21,160 Okej. Tack, Frank. 263 00:36:23,960 --> 00:36:28,920 Vi ska till Ulvsunda industriomr�de. Ulvsundav�gen 162. 264 00:36:29,080 --> 00:36:31,840 Pelican Self Storage. 265 00:37:14,040 --> 00:37:16,680 Dra och k�ka, jag ringer sen. 266 00:37:25,400 --> 00:37:29,920 - Vad �r du sugen p�? - Ska vi ta kebaben d�r borta? 267 00:40:52,960 --> 00:40:55,400 Atije! 268 00:41:28,880 --> 00:41:31,920 K�r! K�r, f�r fan! De skjuter skallen av dig! 269 00:42:18,000 --> 00:42:20,920 H�mta mig nu. Flyggrillen. 270 00:42:29,640 --> 00:42:31,360 Tjena. 271 00:42:31,520 --> 00:42:35,000 Tunnbr�dsrulle, tv� kokta, r�ksallad. 272 00:43:25,520 --> 00:43:27,840 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com 273 00:43:28,305 --> 00:43:34,557 R�sta den h�r undertext p� %url% Hj�lp andra anv�ndare att v�lja de b�sta undertexter 21833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.