All language subtitles for Hassel.S01E06.NORDiC.1080p.WEBRip.x264.AAC2.0-DAWGSSERiER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Annonsera din produkt eller ditt märke här kontakta www.OpenSubtitles.org idag 2 00:02:37,800 --> 00:02:39,320 Kan du vänta en minut? 3 00:02:39,480 --> 00:02:42,560 Den där utredningen som öppnades i går... 4 00:02:47,000 --> 00:02:50,480 Kvinnan som mördades i Nynäshamn. Jag behöver det nu. 5 00:02:50,640 --> 00:02:52,960 - Varför? - Det har med Ruda att göra. 6 00:02:53,120 --> 00:02:56,560 - Offret fanns i Rudas samtalslista. - Vi tar det sen. 7 00:02:56,720 --> 00:02:58,840 - Jag behöver det. - Jag löser det! 8 00:02:59,000 --> 00:03:00,880 Bra. 9 00:03:05,160 --> 00:03:09,280 - Vad sa Hassel? - Han dök inte upp. 10 00:03:09,440 --> 00:03:11,960 - Va? - Inte ett ljud. 11 00:03:12,120 --> 00:03:15,480 Vi plockar in dem. Hela Triton. 12 00:03:50,080 --> 00:03:54,360 Okej... Vafan? 13 00:04:13,640 --> 00:04:16,800 Hjälp, jag ger mig! 14 00:04:31,680 --> 00:04:36,120 Varför var ni hos Maria Karlsson? Vad visste hon? 15 00:04:41,120 --> 00:04:44,080 Är jag misstänkt för nåt brott? 16 00:04:49,200 --> 00:04:52,160 Och i så fall vilket? 17 00:04:56,120 --> 00:04:59,160 - Var är Hassel? - AIK. 18 00:05:04,040 --> 00:05:06,040 Jag har läst er rapport. 19 00:05:08,040 --> 00:05:11,280 Fylld med luckor och lögner. 20 00:05:12,680 --> 00:05:14,920 AIK. 21 00:05:19,480 --> 00:05:21,560 Ni förstör den här utredningen. 22 00:05:23,680 --> 00:05:26,640 AIK. 23 00:05:26,800 --> 00:05:30,480 Är det här ett förhör av mig som vittne eller misstänkt? 24 00:05:30,640 --> 00:05:33,280 - Lägg av, för helvete. - Jag var inte där. 25 00:05:33,440 --> 00:05:35,960 - Men Meyer var det. - Är jag misstänkt? 26 00:05:36,120 --> 00:05:38,480 Då får du delge mig den misstanken- 27 00:05:38,640 --> 00:05:41,880 - och underrätta mig om rätten till en försvarare. 28 00:05:42,040 --> 00:05:46,720 Rota inte i Ruda-utredningen. Det är mitt jobb. 29 00:05:46,880 --> 00:05:49,600 Är jag misstänkt eller inte? 30 00:05:50,920 --> 00:05:55,720 Svarar du ja så har jag rätt till en försvarare under förhöret. 31 00:05:55,880 --> 00:05:58,480 Och då föreslår jag att vi avbryter nu. 32 00:05:58,640 --> 00:06:02,520 Är jag det inte så har jag bättre saker för mig. 33 00:06:15,880 --> 00:06:17,280 Var är han? 34 00:06:17,440 --> 00:06:21,480 Han får lösa sina personliga problem nu. Det påverkar jobbet. 35 00:06:21,640 --> 00:06:25,560 Hittar du namnet på killen som ringde Hassel? 36 00:06:25,720 --> 00:06:27,240 Ja. 37 00:06:27,400 --> 00:06:31,800 Hör vi inget snart, måste vi ta hjälp. 38 00:06:31,960 --> 00:06:34,560 Vi har aldrig bett om hjälp från kåren. 39 00:06:34,720 --> 00:06:37,840 Gör vi det, blir vi skyldiga alla en gentjänst. 40 00:06:39,640 --> 00:06:43,160 En av oss är död och en är försvunnen. 41 00:08:03,200 --> 00:08:07,600 - Pappa? - Vida. Grattis på födelsedagen. 42 00:08:07,760 --> 00:08:10,480 - Hur är det med dig? - Det är bra. 43 00:08:10,640 --> 00:08:14,960 - Hur är det med mamma? - Har det hänt nåt, eller? 44 00:08:15,120 --> 00:08:17,520 Nej, nej. Allt är bra. 45 00:08:17,680 --> 00:08:21,360 Men då ses vi på bowlingen sen. 46 00:08:21,520 --> 00:08:24,240 Ja, just det. Vi ses i kväll. Absolut. 47 00:08:24,400 --> 00:08:26,840 - Jag måste dra. - Hej. 48 00:08:43,080 --> 00:08:46,040 Har ni tagit reda på vem killen på bilden är? 49 00:08:46,200 --> 00:08:47,560 Vi kan ta det sen. 50 00:08:47,720 --> 00:08:51,440 Du måste duscha, få upp värmen. 51 00:10:09,040 --> 00:10:11,280 Vad är det? 52 00:10:19,120 --> 00:10:21,560 Bilden vid min säng, var är den? 53 00:10:21,720 --> 00:10:24,320 - Fotot vid min säng? - No Swedish... 54 00:10:24,480 --> 00:10:27,560 Tog du bilden bakom sängen? 55 00:10:27,720 --> 00:10:32,960 Vad håller du på med? Sluta! Han har ingenting med det här att göra! 56 00:10:36,560 --> 00:10:38,520 Vad håller du på med?! 57 00:10:38,680 --> 00:10:41,480 Nån har varit här. Bilden på Vida stod där. 58 00:10:41,640 --> 00:10:44,880 Jag pallar inte mer. Du lägger dig ner och sover! 59 00:10:45,040 --> 00:10:47,560 - Nån har varit här... - Du måste vila! 60 00:10:47,720 --> 00:10:51,800 Fuck it, jag drar. Ring mig när ditt huvud funkar igen. 61 00:10:55,320 --> 00:10:58,520 Nån har varit här inne. Bilden på Vida stod här. 62 00:11:05,440 --> 00:11:07,600 Han vill stoppa oss, men varför? 63 00:11:07,760 --> 00:11:11,560 - Vem? - Bosko. 64 00:11:19,280 --> 00:11:21,600 Då går vi. 65 00:12:01,680 --> 00:12:03,240 Jag är okej. 66 00:12:09,680 --> 00:12:13,120 - Vem är killen? - Sammy Pedram. 67 00:12:13,280 --> 00:12:16,400 Hans kropp hittades i ett vattenbryn i Huvudsta. 68 00:12:16,560 --> 00:12:20,840 Han var anmäld försvunnen i över en vecka. Ingen brottsmisstanke. 69 00:12:21,000 --> 00:12:24,160 Olycka eller möjligen självmord. Han blev 23 år. 70 00:12:24,320 --> 00:12:28,720 Bosko pressar folk på pengar. Kan han ha pressat den här killen...? 71 00:12:28,880 --> 00:12:32,000 - Sammy Pedram. - ...och Ruda ville skydda honom? 72 00:12:32,160 --> 00:12:37,360 Han har ingen deklarerad inkomst förutom CSN. Inga övriga tillgångar. 73 00:12:40,960 --> 00:12:43,280 Var sågs han sist? 74 00:12:43,440 --> 00:12:45,680 En restaurang på Humlegårdsgatan. 75 00:12:45,840 --> 00:12:49,760 Tillsammans med en bilhandlare, Fredrik Nilsson. 76 00:12:49,920 --> 00:12:53,440 Fredrik uppger i förhöret att Sammy ville köpa en bil. 77 00:12:53,600 --> 00:12:56,600 - Studiemedel? Troligt... - Tveksamt. 78 00:12:56,760 --> 00:13:00,840 Fredrik Nilsson jobbar på Sportbilspecialisten. 79 00:13:01,000 --> 00:13:03,760 Han har nolltaxerat de senaste tre åren. 80 00:13:03,920 --> 00:13:06,400 - Jag åker och snackar med honom. - Nej. 81 00:13:06,560 --> 00:13:09,440 Lindhe och Meyer snackar med honom. 82 00:13:35,640 --> 00:13:39,000 Hoppas jag slipper se dig här igen. 83 00:13:55,200 --> 00:14:00,200 Förlåt att jag är sen. Fick lite förhinder, 13 år ungefär. 84 00:14:00,360 --> 00:14:04,560 - Jag har längtat. - Klart du har. 85 00:14:05,880 --> 00:14:11,520 Frisläppt... samma dag som Vida fyller 14. Det är... 86 00:14:11,680 --> 00:14:15,000 Jamen berätta, då. Ska ni ha kalas? Är man bjuden? 87 00:14:16,040 --> 00:14:18,760 Jag vill ju träffa henne. Det får jag väl? 88 00:14:20,360 --> 00:14:25,160 Du behöver inte vara orolig. Jag har gått i terapi och grejer. 89 00:14:25,320 --> 00:14:27,840 Jag är stabil. 90 00:14:28,000 --> 00:14:33,480 Jag har skaffat ett jobb. Jag går en strålande framtid till mötes. 91 00:14:42,680 --> 00:14:46,560 Och ny bil har du skaffat också. Det går bra för dig. 92 00:14:57,360 --> 00:15:00,000 Dra i dig ciggen så vi kommer härifrån. 93 00:15:00,160 --> 00:15:04,880 Tycker du inte jag har suttit på den här anstalten länge nog? Kom igen. 94 00:15:15,160 --> 00:15:19,600 Vad ville Roland när han var här? Vad ville han veta? 95 00:15:19,760 --> 00:15:24,840 - Får jag träffa Vida, eller? - Nej, inte i dag. 96 00:15:27,000 --> 00:15:29,160 Nähä... 97 00:15:30,920 --> 00:15:35,800 - Du vet, jag har förlåtit dig. - Jag har inte bett om det. 98 00:15:35,960 --> 00:15:39,240 Du snodde mitt företag och satte mig i skiten. 99 00:15:39,400 --> 00:15:43,560 Nu har jag skulder upp över öronen. En massa folk ska ha pengar. 100 00:15:43,720 --> 00:15:46,640 Men det är lugnt. Du har alltid varit sån. 101 00:15:46,800 --> 00:15:50,720 Jag kunde inte se det då, men jag gör det nu. 102 00:15:50,880 --> 00:15:53,560 Jag räddade det jag kunde, vad trodde du? 103 00:15:53,720 --> 00:15:57,440 Inte trodde jag att du skulle knulla dig fri med en snut. 104 00:15:57,600 --> 00:16:00,400 Han knullade mig långt innan. 105 00:16:05,360 --> 00:16:08,360 - Vet du vad? Gå ut härifrån. - Sluta, kör bara. 106 00:16:08,520 --> 00:16:11,200 Larva dig inte. 107 00:16:15,440 --> 00:16:19,120 Han är ute på djupt vatten, polisen din. Det vet du, va? 108 00:16:29,480 --> 00:16:30,880 Vad menar du med det? 109 00:16:31,880 --> 00:16:34,400 Vida ska inte vara i närheten av honom. 110 00:16:34,560 --> 00:16:38,960 - Inte du heller. - Du ska inte vara i närheten av oss. 111 00:16:39,120 --> 00:16:41,320 Ge fan i både mig och Vida. 112 00:16:41,480 --> 00:16:44,840 Inte ens Hassel kan skydda sig mot Bosko. 113 00:16:45,880 --> 00:16:50,480 Jag kan fixa ett besöksförbud så lätt! 114 00:16:50,640 --> 00:16:55,520 Fattar du inte vad jag pratar om? Är du helt jävla rökt? 115 00:16:55,680 --> 00:17:00,320 Du håller på att bränna den bro som du själv står på, dumskalle. 116 00:17:23,400 --> 00:17:26,520 Tråkigt att Adler har lämnat. 117 00:17:27,800 --> 00:17:31,320 Jag gillade verkligen din idé. Det var djärvt. 118 00:17:31,480 --> 00:17:34,320 Du hade fått sparken om det hade gått fel. 119 00:17:34,480 --> 00:17:37,720 Jag är en katt, nio liv. Vilket djur är du? 120 00:17:40,080 --> 00:17:43,600 Intressant att se vad du hittar på för mer djävulskap. 121 00:17:43,760 --> 00:17:47,280 Fortsätt gå över gränsen så och du blir av med jobbet. 122 00:17:47,440 --> 00:17:49,400 Är familjen tillbaka? 123 00:17:49,560 --> 00:17:52,040 Du är ingen glad själ. 124 00:17:52,200 --> 00:17:55,680 Du är en kamikazepilot på väg att få soppatorsk. 125 00:18:01,960 --> 00:18:03,560 - Daniela. - Lyssna noga. 126 00:18:03,720 --> 00:18:06,000 Jag har 30 sekunder på mig. 127 00:18:06,160 --> 00:18:08,800 Det psykfallet kommer att förstöra mitt liv. 128 00:18:08,960 --> 00:18:13,160 - Nämnde han nån vid namn? - Bosko. 129 00:18:13,320 --> 00:18:14,920 Sa han nåt mer? 130 00:18:15,080 --> 00:18:18,720 Nu har jag gjort mitt. Din tur. Jag vill ha bort Leon. 131 00:18:18,880 --> 00:18:22,960 - Var är Hassel? - Ingen aning. Alla söker honom. 132 00:18:23,120 --> 00:18:27,280 - Hjälper du mig? - Jag kollar upp det. Jag löser det. 133 00:18:28,440 --> 00:18:31,280 Hallå? 134 00:18:43,480 --> 00:18:44,960 Hej då. 135 00:18:53,600 --> 00:18:58,640 Du, den där snuten... Vad ville hon? 136 00:18:58,800 --> 00:19:05,040 Nej, det var bara en rutingrej för att Leon kom ut. 137 00:19:06,280 --> 00:19:08,480 Vad trodde de, då? 138 00:19:08,640 --> 00:19:12,560 Att han skulle bli en laglydig medborgare från och med nu. 139 00:19:19,280 --> 00:19:23,120 - Fick du tag i nåt? - Jag är så jävla trött på det här. 140 00:19:25,120 --> 00:19:30,120 - Dilaudid, Oxycontin och Tramadol. - Tramadol ger man till ungar. 141 00:19:30,280 --> 00:19:33,200 Thailändsk Tramadol. De kallas "Weekend". 142 00:19:33,360 --> 00:19:36,680 - Ta inte dem ihop med resten. - Ingen fentanyl? 143 00:19:36,840 --> 00:19:39,440 Bara plåster. 144 00:19:40,440 --> 00:19:46,040 Oxycontin är nästan samma sak som oxytocin. 145 00:19:46,200 --> 00:19:48,600 - Ammade din mamma dig? - I två veckor. 146 00:19:48,760 --> 00:19:51,680 Sen drog hon med nån musiker från Farsta. 147 00:19:51,840 --> 00:19:56,560 Livsmedelsföretagen forskar om hur man kan tillverka oxytocin. 148 00:19:56,720 --> 00:19:59,440 För att lägga in det i olika produkter. 149 00:19:59,600 --> 00:20:03,520 Du blir jätteglad bara av lite flingor på filen. 150 00:20:12,680 --> 00:20:16,880 - Så det var Gavrilo? - Jag såg inga ansikten. 151 00:20:17,040 --> 00:20:20,920 - Mammaknullare... - Varför sköt de mig inte? 152 00:20:21,080 --> 00:20:23,640 Det fattas en jävla massa pusselbitar. 153 00:20:23,800 --> 00:20:28,000 - Välkomna. Bord för två? - Jag ringde om Sammy Pedram. 154 00:20:28,160 --> 00:20:31,840 - Det är jävligt dålig tid nu. - Kan vi prata nånstans? 155 00:20:33,080 --> 00:20:34,760 Mm. 156 00:20:42,000 --> 00:20:45,880 Jag svarade på era kollegors frågor när han försvann. 157 00:20:46,040 --> 00:20:48,440 Jo, men vi kan ta det en gång till. 158 00:20:48,600 --> 00:20:51,640 De kanske har missat några detaljer. 159 00:20:51,800 --> 00:20:56,000 Det var en vanlig kväll. Han satt där med Fredrik Nilsson. 160 00:20:56,160 --> 00:20:58,360 En av våra stamgäster. 161 00:20:59,640 --> 00:21:03,440 - Vad åt de? - Fredrik brukar inte äta så mycket. 162 00:21:03,600 --> 00:21:08,400 - Vad dricker han? - Årgångschampagne, dyra drinkar. 163 00:21:08,560 --> 00:21:11,240 - Tog Fredrik notan? - Det brukar han göra. 164 00:21:11,400 --> 00:21:13,360 När gick de? 165 00:21:13,520 --> 00:21:17,040 Unga killen gick först. Det blev tjafs. De var fulla. 166 00:21:17,200 --> 00:21:20,200 Fredrik blev kvar och blev riktigt jobbig. 167 00:21:20,360 --> 00:21:23,160 Vakterna fixade taxi strax innan stängning. 168 00:21:23,320 --> 00:21:25,560 - Kan du följa med mig lite? - Vänta. 169 00:21:25,720 --> 00:21:28,560 Ring om du kommer på nåt mer. Vadsomhelst. 170 00:21:33,080 --> 00:21:37,800 Roland, jag kör. Nycklarna. 171 00:21:44,360 --> 00:21:47,720 - Får jag låna din lur? - Va? 172 00:21:47,880 --> 00:21:50,520 - Jag måste låna den. - Lugn. Andas... 173 00:21:50,680 --> 00:21:53,480 Jag är lugn. Kan jag få låna telefonen? 174 00:21:53,640 --> 00:21:56,040 Tack. 175 00:21:59,040 --> 00:22:01,680 Kan du svara? 176 00:22:04,560 --> 00:22:07,440 Hallå? Varför svarar du inte när jag ringer? 177 00:22:07,600 --> 00:22:09,520 Jag glömde den. 178 00:22:09,680 --> 00:22:14,520 Festen i kväll. Kan vi inte köra middag hos dig i stället? 179 00:22:14,680 --> 00:22:18,200 - Vill du ställa in festen? - Det har hänt så mycket... 180 00:22:18,360 --> 00:22:22,960 Absolut inte. Alla tjejerna kommer, bowlingen är bokad, allt är klart. 181 00:22:23,120 --> 00:22:25,640 Det är bara jävligt stökigt nu. 182 00:22:25,800 --> 00:22:30,120 Rolle, jag tänker inte vara den som säger det till henne. 183 00:22:30,280 --> 00:22:33,720 - Lyssna... - Nej, det är skitstressigt här. Hej. 184 00:22:33,880 --> 00:22:36,040 Daniela... 185 00:22:53,160 --> 00:22:56,440 Tja. 186 00:22:59,160 --> 00:23:02,080 - Vi tar det, du stannar här. - Okej. 187 00:23:49,320 --> 00:23:53,760 - Tjena. Läget i dag? - Bra. 188 00:23:53,920 --> 00:23:56,880 - Ser ni nåt ni gillar? - Jag kör helst båge. 189 00:23:57,040 --> 00:23:59,040 Jag ser det. Kittad. 190 00:23:59,200 --> 00:24:03,880 Vi hade väl tänkt oss nån lätt begagnad kombi. 191 00:24:04,040 --> 00:24:06,480 Vi har en A2. Funkar inte med ungarna. 192 00:24:06,640 --> 00:24:11,480 Absolut, jag hajar. Man måste in med barnvagn och ICA-kassar. 193 00:24:11,640 --> 00:24:16,760 Tänker ni er en till? Eller kanske en BMW? 194 00:24:16,920 --> 00:24:20,880 Jag har en fullt utrustad med roligare motor till kanonpris. 195 00:24:21,040 --> 00:24:23,840 Det finns ju inget värre än en slö kombi. 196 00:24:24,000 --> 00:24:27,320 Eller hur? Kom nu, den står här. 197 00:24:27,480 --> 00:24:30,120 Vad har du själv för nån? 198 00:24:30,280 --> 00:24:33,280 - Jag har tre stycken faktiskt. - Håll i hatten! 199 00:24:33,440 --> 00:24:38,400 Ja... Frugan kör en stadsjeep, jag har en M6 Gran Coupé- 200 00:24:38,560 --> 00:24:41,520 - och så en cab när man vill känna sig friare. 201 00:24:41,680 --> 00:24:44,280 Älskling, kan inte vi göra samma deal? 202 00:24:44,440 --> 00:24:47,640 - Båten, då? - Man kan ju inte vara utan båten. 203 00:24:47,800 --> 00:24:52,080 Jaså, jaså... Vad har du för nån? 204 00:24:52,240 --> 00:24:55,920 En Aquador 23. Jag tjackade den förra sommaren. 205 00:24:56,080 --> 00:25:01,040 - Liten, men en nice daycruiser. - Konstigt att du har råd med allt. 206 00:25:01,200 --> 00:25:03,720 Du har nolltaxerat de senaste tre åren. 207 00:25:03,880 --> 00:25:06,720 Sätt dig. 208 00:25:08,360 --> 00:25:10,400 Sätt dig! 209 00:25:17,800 --> 00:25:21,080 Jaha, vad vill ni? 210 00:25:21,240 --> 00:25:24,840 Du träffade Sammy Pedram samma kväll som han försvann. 211 00:25:25,000 --> 00:25:28,720 Han ville köpa en bil av mig. Det har ni redan frågat om. 212 00:25:28,880 --> 00:25:32,480 Jag vet. Men det är nånting som inte stämmer. 213 00:25:33,840 --> 00:25:38,120 Det finns en hel del oklarheter kring Sammys död. 214 00:25:41,000 --> 00:25:43,600 - Sammy hade inga pengar. - Inget körkort. 215 00:25:43,760 --> 00:25:47,040 - Det hade jag ingen aning om. - Kom igen... 216 00:25:47,200 --> 00:25:52,160 Han skulle inte köpa en bil. Vad skulle han egentligen? 217 00:25:52,320 --> 00:25:55,880 Vad säger din familj om att du går ut med kunder? 218 00:25:56,040 --> 00:25:59,080 Jag har berättat allt jag vet. 219 00:25:59,240 --> 00:26:02,560 - Var du Sammys kund? - Jag förstår inte. 220 00:26:03,840 --> 00:26:06,680 - Jag förstår inte. - Var Sammy prostituerad? 221 00:26:06,840 --> 00:26:10,120 Vafan... Vad snackar ni om? Vad är det här? 222 00:26:10,280 --> 00:26:13,200 Han är död nu. Knullade du killen eller inte? 223 00:26:13,360 --> 00:26:17,480 Jag skiter i din sexualitet. Köp vad du vill för dina pengar- 224 00:26:17,640 --> 00:26:19,640 -men ljug inte. 225 00:26:19,800 --> 00:26:23,320 - Kom igen. - Jag har inget med hans död att göra! 226 00:26:23,480 --> 00:26:28,640 Tala så slipper familjen läsa om det i Aftonbladet. Vad hände vid middan? 227 00:26:28,800 --> 00:26:34,080 Han var inte sig själv. Han var nervös på nåt sätt. Han var... 228 00:26:34,240 --> 00:26:37,520 Jag fattar inte varför han skulle ta livet av sig. 229 00:26:37,680 --> 00:26:40,040 Vet du några andra män han träffade? 230 00:26:40,200 --> 00:26:44,280 Nej. Vi träffades bara några gånger. Jag ville inte veta. 231 00:26:44,440 --> 00:26:47,680 - Ville du inte veta? - Nej. 232 00:26:55,720 --> 00:26:58,280 Han vill inte veta. 233 00:27:01,560 --> 00:27:03,800 Stackars jävel. 234 00:27:07,080 --> 00:27:10,440 Sammy var ingen dålig kille. 235 00:27:26,840 --> 00:27:30,480 Okej, så Sammy var prostituerad, Ruda letade efter nån. 236 00:27:30,640 --> 00:27:32,960 Hur hänger det ihop? 237 00:27:33,120 --> 00:27:35,600 Ruda lade ner ett stort kopplerifall- 238 00:27:35,760 --> 00:27:38,920 - som han tog över från prostitutionsgruppen. 239 00:27:39,080 --> 00:27:41,440 Vad snackar du om? 240 00:27:41,600 --> 00:27:44,400 Ni tog över spaningen på en bordell i fjol. 241 00:27:44,560 --> 00:27:48,360 - Vänta... - Fattar du vad hon menar? - Nej. 242 00:27:48,520 --> 00:27:53,080 Nidal gav mig en bunt med anmälningar mot er och gamla fall. 243 00:27:53,240 --> 00:27:57,400 Antagligen bara för att skrämmas. Men det var där jag såg det. 244 00:27:57,560 --> 00:27:59,360 Nidal, fucking SU! 245 00:28:01,240 --> 00:28:05,360 Jag tyckte det var konstigt att Ruda lade ner utredningen- 246 00:28:05,520 --> 00:28:09,200 - när det fanns massor av bevis. Känner ni inte igen det? 247 00:28:09,360 --> 00:28:12,840 Vänd upp och ner på det här. Och mappen ska jag ha. 248 00:28:13,000 --> 00:28:16,400 - Roland, jag kör. - Du kör... 249 00:28:31,320 --> 00:28:35,800 - Det är pappa. - Hej, pappa. - Tja, födelsedagsbarnet. 250 00:28:35,960 --> 00:28:39,360 Vi kanske inte behöver vara på bowlingen i kväll. 251 00:28:39,520 --> 00:28:42,880 Det är så mycket folk. Kan vi inte fira bara vi tre? 252 00:28:43,040 --> 00:28:44,440 Vad menar du? 253 00:28:44,600 --> 00:28:47,800 Det har varit så jävla mycket. Vi är alla trötta. 254 00:28:47,960 --> 00:28:50,320 Kan vi inte ha fest senare? 255 00:28:50,480 --> 00:28:53,920 Är du helt dum i huvudet? Vill du ställa in min fest? 256 00:28:54,080 --> 00:28:57,520 Vi kan bjuda hem dina vänner. Det blir ännu roligare. 257 00:28:57,680 --> 00:29:01,600 - Ni kan vara uppe sent... - Du kan inte göra så. Alla kommer! 258 00:29:01,760 --> 00:29:06,120 Om vi kör hemma så fixar jag en ny mobil till dig... 259 00:29:06,280 --> 00:29:11,320 Antingen kommer du i kväll eller så kan du skita i min födelsedag helt. 260 00:29:13,360 --> 00:29:18,040 Pappa... Han har mycket på jobbet. 261 00:29:42,600 --> 00:29:45,360 "Grattis..." 262 00:30:09,480 --> 00:30:11,560 Fuck... 263 00:30:30,920 --> 00:30:33,960 Det är samma sak hela tiden. Alltid liksom. 264 00:30:34,120 --> 00:30:37,600 - Jag vet, men han kommer. - Du borde veta var han är. 265 00:30:37,760 --> 00:30:42,520 Ni sitter ju ihop. Vad vill du ha? Varsågod. 266 00:30:42,680 --> 00:30:46,480 - Det här stod där borta. - Du hade inte behövt köpa nåt. 267 00:30:46,640 --> 00:30:50,200 - Det var inte jag... - Guldtema. 268 00:30:50,360 --> 00:30:53,360 - Kan vi inte börja? - Nej, vi väntar på pappa. 269 00:30:53,520 --> 00:30:57,880 - Han kommer ju inte. - Jo, han kommer. 270 00:30:58,040 --> 00:31:01,040 - Han är här nu. - Där ser man. 271 00:31:03,720 --> 00:31:06,680 - Vad händer? - Vadå? Jag är här nu. 272 00:31:06,840 --> 00:31:09,280 Var är presenten? 273 00:31:11,920 --> 00:31:13,360 Cash? 274 00:31:13,520 --> 00:31:16,520 Ja, det blir bara fel om man försöka köpa nåt. 275 00:31:23,320 --> 00:31:28,400 Hörni, allihopa. Vi samlas här och öppnar lite paket. 276 00:31:29,760 --> 00:31:32,680 Det här är från mamma. 277 00:31:39,680 --> 00:31:41,520 - Tycker du om den? - Ja! 278 00:31:41,680 --> 00:31:45,760 Vad bra. Grattis, älskling. 279 00:31:48,640 --> 00:31:51,320 Fokusera, för fan. 280 00:32:05,640 --> 00:32:11,800 Nu är det lite bullar... Ta för er. 281 00:32:30,640 --> 00:32:35,680 Fattar du inte att du förstör allting? 282 00:32:44,080 --> 00:32:48,560 Roland, öppna. 283 00:32:55,440 --> 00:32:59,080 - Vad är det? - Fy fan, vad jag hatar dig. 284 00:33:01,800 --> 00:33:04,640 Hallå! Roland, gör inte så här! Vad händer? 285 00:33:04,800 --> 00:33:07,240 - Jag vet inte. - Alla ut. 286 00:33:07,400 --> 00:33:09,920 Du är ju påtänd! 287 00:33:10,080 --> 00:33:14,840 Du... Håll koll på Vida. Det här är på riktigt. 288 00:33:15,000 --> 00:33:19,720 Håll dig borta.- Vida? 289 00:33:22,040 --> 00:33:25,360 Hassel, 344. Checkar ut. 290 00:33:25,520 --> 00:33:29,000 Så, då är det klart. 291 00:33:55,200 --> 00:33:56,520 Hassel. 292 00:33:56,680 --> 00:33:59,320 Det här är Linda, hovmästaren från Faena. 293 00:33:59,480 --> 00:34:02,600 Vet inte om det betyder nåt, men jag mindes nåt. 294 00:34:02,760 --> 00:34:05,840 Det kom in en annan polis för några veckor sen. 295 00:34:06,000 --> 00:34:08,600 Han ville veta mer, precis som du. 296 00:34:08,760 --> 00:34:12,160 - Fick du nåt namn? - Jag fick hans kort. 297 00:34:12,320 --> 00:34:16,320 - Vad hette han? - Yngve Ruda. 298 00:34:16,480 --> 00:34:18,400 - Är du säker? - Mm. 299 00:34:18,560 --> 00:34:21,280 Okej, tack. 300 00:34:43,560 --> 00:34:48,240 - Nidal. - Hej, Fatima. 301 00:34:48,400 --> 00:34:52,520 Det har hänt lite grejer. Kan du ses? 302 00:34:52,680 --> 00:34:56,720 - Clarion Skanstull. Vi åker dit nu. - Ja, jag gör det. 303 00:35:25,040 --> 00:35:29,120 - Hur är det med dig, Roland? - Jag är så trött... 304 00:35:40,960 --> 00:35:45,120 - Minns du första gången jag kom hit? - Ja, det är klart jag gör. 305 00:35:46,280 --> 00:35:48,960 Du stod i hallen med dina två små väskor- 306 00:35:49,120 --> 00:35:52,600 - och jag gjorde i ordning ditt rum där uppe. 307 00:35:54,040 --> 00:35:58,080 Han tog med mig ut och paddlade direkt. 308 00:35:58,240 --> 00:36:00,720 Du hade inte ens visat mig rummet. 309 00:36:02,440 --> 00:36:04,320 Vad liten du var. 310 00:36:06,400 --> 00:36:09,040 Han blev min farsa då. 311 00:36:09,200 --> 00:36:11,520 Sen var han min farsa i över 30 år. 312 00:36:13,280 --> 00:36:16,240 - Han kommer alltid att vara det. - Nej. 313 00:36:20,680 --> 00:36:23,880 Jag trodde att jag kände honom. 314 00:36:24,040 --> 00:36:27,160 Nu fattar jag att han höll på med egna grejer. 315 00:36:28,520 --> 00:36:33,320 Han tog över fall utanför Triton. Drev en egen mordutredning. 316 00:36:34,640 --> 00:36:37,120 Utan er? 317 00:36:39,320 --> 00:36:43,920 Rudas regel nummer ett: Inga hemligheter. 318 00:36:44,080 --> 00:36:47,680 Han krävde 100 % ärlighet av oss. Han sa... 319 00:36:47,840 --> 00:36:52,400 "Varför ska man annars lägga sitt liv i någons händer?" 320 00:36:56,000 --> 00:36:58,240 Vad var det han utredde, då? 321 00:37:08,800 --> 00:37:12,880 Hans död. Jag vet inte varför. 322 00:37:15,000 --> 00:37:17,440 Allt tyder på att det var personligt. 323 00:37:17,600 --> 00:37:21,600 Men inget säger att de ens har träffats. 324 00:37:25,720 --> 00:37:30,200 Roland, du måste förstå en sak. 325 00:37:32,200 --> 00:37:36,440 Yngve och jag hade ett rikt och lyckligt liv ihop. 326 00:37:36,600 --> 00:37:40,560 Ömsesidig kärlek och ömsesidig respekt. 327 00:37:46,240 --> 00:37:48,760 Men... 328 00:37:48,920 --> 00:37:52,920 ...på senare år levde vi båda också separata liv. 329 00:37:58,320 --> 00:38:02,680 - Vad menar du? - Att vi älskade varandra... 330 00:38:03,720 --> 00:38:08,080 Vi älskade varandra mycket, men jag... 331 00:38:08,240 --> 00:38:11,560 Jag visste inte om allt som han höll på med. 332 00:38:11,720 --> 00:38:16,080 - Eller utredde. Eller var han var. - Vad försöker du säga? 333 00:38:17,280 --> 00:38:22,360 - Hade ni andra förhållanden? - Vi pratade aldrig om sånt. 334 00:38:22,520 --> 00:38:24,920 Hade han andra förhållanden? 335 00:38:27,160 --> 00:38:30,160 - Varför sa du inget? - Det var vår ensak. 336 00:38:30,320 --> 00:38:34,000 Inget är nåns ensak, inte i en familj. Ni lärde mig det. 337 00:38:34,160 --> 00:38:36,320 Alla människor har hemligheter. 338 00:38:36,480 --> 00:38:39,680 Jag ljuger aldrig för Vida. Aldrig. 339 00:38:39,840 --> 00:38:43,360 Hon vet precis vad som händer mellan mig och Daniela. 340 00:38:43,520 --> 00:38:45,520 Är det så bra för henne, då? 341 00:38:47,560 --> 00:38:49,360 Alla bara ljuger. 342 00:38:50,960 --> 00:38:53,120 - Du bara ljuger. - Roland... 343 00:38:53,280 --> 00:38:56,960 - Du bara ljuger. - Roland! 344 00:39:35,840 --> 00:39:39,320 - Var har du varit? - Sätt dig. 345 00:39:53,960 --> 00:39:58,440 Efter er show i Nynäshamn var jag tvungen att plocka in hela Triton. 346 00:39:58,600 --> 00:40:01,320 - Jag vet. - Så var fan har du varit? 347 00:40:10,800 --> 00:40:14,280 Jag blev inslängd i en baklucka och körd ut i skogen. 348 00:40:15,520 --> 00:40:17,800 Fy fan... 349 00:40:17,960 --> 00:40:20,360 Ja, det kan man säga. 350 00:40:26,960 --> 00:40:29,560 Herregud... 351 00:40:36,920 --> 00:40:40,080 - Var är alla på väg? - Hem till sina familjer. 352 00:40:42,040 --> 00:40:44,840 Ruda utredde en killes död. Sammy Pedram. 353 00:40:45,000 --> 00:40:48,640 Avskrivet som olycka, men jag tror inte på det. 354 00:40:48,800 --> 00:40:52,640 Spåren ledde oss till Andrea Lovren, men nån hann före. 355 00:40:52,800 --> 00:40:56,360 Städade bort alla ledtrådar, alla möjliga bevis. 356 00:41:02,880 --> 00:41:06,760 Vad utredde ni när Ruda mördades? 357 00:41:06,920 --> 00:41:11,760 Vem var inblandad i fallet med killen som dog? Du och Meyer? 358 00:41:11,920 --> 00:41:13,560 Var det Triton? 359 00:41:13,720 --> 00:41:18,680 Jag vill inte ge dig detaljer. Du vet att jag inte kan hänga ut nån. 360 00:41:20,120 --> 00:41:23,360 Okej, vi gör så här... Jag säger vad jag tänker- 361 00:41:23,520 --> 00:41:28,200 - och om jag har fel så säger du det. Annars är du tyst. 362 00:41:32,520 --> 00:41:36,880 Ruda utnyttjade Triton i privata utredningar- 363 00:41:37,040 --> 00:41:41,080 - för att pressa pengar ur kriminella uppgiftslämnare. 364 00:41:41,240 --> 00:41:43,200 Aldrig. 365 00:41:43,360 --> 00:41:46,960 - Men han utnyttjade dig? - Nope. 366 00:41:50,280 --> 00:41:53,080 Han körde en egen grej. 367 00:41:53,240 --> 00:41:56,200 En egen utredning. 368 00:41:58,520 --> 00:42:02,960 Med nån privat koppling, men du vet inte vad. 369 00:42:04,120 --> 00:42:08,520 Nu vill du ha min hjälp med att ta reda på vad det handlar om. 370 00:42:10,920 --> 00:42:14,520 Och du vill att det ska stanna mellan oss tills vi vet. 371 00:42:19,520 --> 00:42:21,360 Okej. 372 00:43:57,640 --> 00:44:00,240 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com 372 00:44:01,305 --> 00:44:07,267 Rösta den här undertext på %url% Hjälp andra användare att välja de bästa undertexter 30424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.