Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:15,945 --> 00:00:17,265
Fuck!
3
00:00:31,985 --> 00:00:34,065
How is it? Is it enough?
4
00:00:52,585 --> 00:00:55,585
Slow down!
5
00:01:30,905 --> 00:01:35,305
What the hell is wrong with you? Did you get anything?
6
00:01:39,545 --> 00:01:42,851
You can submit the report to me, so I adjust.
7
00:01:42,921 --> 00:01:44,505
Obvious.
8
00:01:44,665 --> 00:01:48,185
- Do you doubt me? - No, why would I?
9
00:01:48,345 --> 00:01:51,105
Put down that fucking attitude.
10
00:01:51,265 --> 00:01:58,065
- You're coming tonight? - Yes exactly. Yes of course.
11
00:02:10,005 --> 00:02:14,038
Team Wild Animals Only Released On: Www.HoundDawgs.org.
12
00:03:34,585 --> 00:03:37,025
Hey.
13
00:03:39,705 --> 00:03:44,185
Then we seized, suspected shoplifting, violent motstånd-
14
00:03:44,345 --> 00:03:47,905
- and assaulting a police officer. She bit a colleague in his hand.
15
00:03:50,145 --> 00:03:54,745
30-20, to hand over GM. Over and out.
16
00:03:54,905 --> 00:03:58,025
Here you have the report as well.
17
00:03:58,185 --> 00:04:01,945
- You can follow along. Good luck. - Bye.
18
00:04:16,585 --> 00:04:19,625
- Thank you for the food, Daniela. Super Happy. - You're welcome.
19
00:04:19,785 --> 00:04:25,825
- Now it will be dessert. Apple pie. - Damn!
20
00:04:27,225 --> 00:04:30,865
Are you supposed to tie in somehow?
21
00:04:31,025 --> 00:04:33,865
You old bastard should well have an iron for food?
22
00:04:34,025 --> 00:04:36,465
No, not tonight. I'll take a cigarette.
23
00:04:36,625 --> 00:04:39,985
I will be happy one.
24
00:04:40,145 --> 00:04:44,425
You will be happy one. Okay. A small.
25
00:04:48,705 --> 00:04:51,465
And you just sit there. Make yourself useful.
26
00:04:51,625 --> 00:04:58,425
Rolle. One, two, three ... Help me dance in my new shoes.
27
00:04:58,585 --> 00:05:01,625
He is so embarrassed. - You are so shy!
28
00:05:01,785 --> 00:05:05,265
- I'm not shy! - I'm for. Move your hips.
29
00:05:06,985 --> 00:05:11,065
Check! No, I do not. Come on now.
30
00:05:11,225 --> 00:05:14,585
Ouch, I puke! Rolle!
31
00:05:14,745 --> 00:05:20,585
-Can I get a cigarette? -You're fun, you.
32
00:05:21,625 --> 00:05:25,905
Follow a piece of advice: never Start smoking.
33
00:05:26,065 --> 00:05:29,145
-You smoke, of course. -For precisely that reason.
34
00:05:41,025 --> 00:05:45,145
-You may well take care of my lighters? -Absolutely.
35
00:05:45,305 --> 00:05:49,025
-Huh? -He is out in a few weeks.
36
00:05:50,985 --> 00:05:54,705
I have an eye on it. "you have to trust me. Let me fix it.
37
00:05:54,865 --> 00:05:57,505
How then? I want to know it.
38
00:05:57,665 --> 00:06:01,825
Can't we just try to have some fun? Enjoy that all is well.
39
00:06:01,985 --> 00:06:07,505
All is well? I need you and she needs to have you here.
40
00:06:07,665 --> 00:06:09,505
-Not now. -When, Rolle?
41
00:06:09,665 --> 00:06:12,385
-When it suits you? -Not now anyway!
42
00:06:12,545 --> 00:06:15,625
She has 70% absence. It's me they call.
43
00:06:15,785 --> 00:06:19,505
-It's not so damn dangerous. -Not so bad?
44
00:06:19,665 --> 00:06:22,665
Why pretend you so damn much in front of Ruda?
45
00:06:22,825 --> 00:06:27,145
Whipping cream as if we were some ordinary fucking family!
46
00:06:27,305 --> 00:06:28,905
We are for the fan a family!
47
00:06:30,065 --> 00:06:34,865
-Check, this is fun. Now ... If you had somewhere to stay ...
48
00:06:35,025 --> 00:06:38,385
so she turns her back.
49
00:06:38,545 --> 00:06:42,945
"This is really hard for Rolle. -You live for the fan on a motel!
50
00:06:44,905 --> 00:06:46,905
As usual.
51
00:06:48,785 --> 00:06:53,065
Love tends to make people small.
52
00:07:02,145 --> 00:07:04,625
Don't be too hard on your parents.
53
00:07:05,785 --> 00:07:08,425
What good. It's dessert.
54
00:07:08,585 --> 00:07:11,985
-Mom, I go out for a while. -No, we are not ready.
55
00:07:12,145 --> 00:07:15,905
-It is great. Just call me since.-bye.
56
00:07:21,305 --> 00:07:23,785
Okay, sit down.
57
00:07:23,945 --> 00:07:28,665
No, it is time to think of the chorus.
58
00:07:28,825 --> 00:07:32,905
-You just got hit. -I have an early meeting tomorrow.
59
00:07:33,065 --> 00:07:35,785
-I think I stand now. -It is something!
60
00:07:35,945 --> 00:07:39,505
-You say nothing! -I'm no youth any longer.
61
00:07:39,665 --> 00:07:43,225
You can't help an old man go home and rest?
62
00:07:43,385 --> 00:07:45,745
Yes, but the stick then, damn it.
63
00:07:45,905 --> 00:07:50,025
If you do not intend to talk with me, can you knit. Here's the door.
64
00:07:50,185 --> 00:07:52,905
-Take it easy ...-So.
65
00:07:53,065 --> 00:07:55,985
Good night. Old bastard!
66
00:08:20,305 --> 00:08:26,385
I'm sorry. I don't know what I'm doing ... I just ...
67
00:08:26,545 --> 00:08:30,465
I just thought it was unnecessary to take it when they were here.
68
00:08:30,625 --> 00:08:33,345
Yes, I know. It was unnecessary.
69
00:08:35,425 --> 00:08:38,145
-What do you do? -Shave the tail.
70
00:08:38,305 --> 00:08:42,345
Do you do? Why do it?
71
00:08:43,865 --> 00:08:45,905
You like it.
72
00:08:47,145 --> 00:08:50,625
-Have I said that? -I have noticed it.
73
00:11:21,225 --> 00:11:23,785
-Roland! -Yes!
74
00:11:23,945 --> 00:11:26,825
Open!
75
00:11:27,865 --> 00:11:30,105
Yes, I will!
76
00:11:33,065 --> 00:11:36,225
Six in the morning Police at my door.
77
00:11:36,385 --> 00:11:39,985
Fresh Adidas squeak across the bathroom ...
78
00:11:43,785 --> 00:11:45,385
What?
79
00:11:45,545 --> 00:11:48,665
You have not heard anything, huh?
80
00:11:49,825 --> 00:11:52,825
I have tried calling you, but ...
81
00:12:40,625 --> 00:12:42,905
Yes, it is he.
82
00:12:48,065 --> 00:12:49,825
-Will you? -No.
83
00:12:51,065 --> 00:12:54,145
"We have to do this. -I don't want to.
84
00:12:55,185 --> 00:12:57,945
-I don't want to. -Come on now.
85
00:12:58,105 --> 00:13:01,105
-I don't want to! You will not hear? -Okay.
86
00:13:13,905 --> 00:13:17,385
Rälsarbete. Shift leader alerted for two hours late.
87
00:13:17,545 --> 00:13:20,665
He has most likely been dead since midnight.
88
00:13:20,825 --> 00:13:22,665
No witnesses yet.
89
00:14:04,385 --> 00:14:05,745
Hi!
90
00:14:10,545 --> 00:14:12,945
What is it, Rolle?
91
00:14:17,905 --> 00:14:20,665
What is it ...?
92
00:14:26,065 --> 00:14:28,465
But who would ...?
93
00:14:28,625 --> 00:14:33,345
I mean, he hasn't even been on the field in recent years.
94
00:14:34,385 --> 00:14:37,425
He was with on a crackdown we did.
95
00:14:37,585 --> 00:14:41,105
He insisted that follow.
96
00:14:43,625 --> 00:14:46,345
I need your help now, Marianne.
97
00:14:47,705 --> 00:14:50,385
Do you know who may have wanted to hurt Matty?
98
00:14:50,545 --> 00:14:53,305
He felt threatened?
99
00:15:00,985 --> 00:15:04,985
-You have to promise me one thing. -What?
100
00:15:05,145 --> 00:15:08,545
That you do not talk to anybody. SU will come here.
101
00:15:08,705 --> 00:15:12,465
They will try to dig up crap on Yngve.
102
00:15:12,625 --> 00:15:17,065
It is important that you do not say anything. You just talk to me.
103
00:15:28,785 --> 00:15:31,945
I'm going to find whoever did this, I promise.
104
00:15:32,105 --> 00:15:33,545
Okay?
105
00:16:52,345 --> 00:16:55,065
Ugh, how disgusting!
106
00:17:03,985 --> 00:17:06,025
What is it?
107
00:17:07,145 --> 00:17:10,225
Vida, Hello?
108
00:18:30,465 --> 00:18:34,225
SU will well for about three hours, I would think.
109
00:18:34,385 --> 00:18:37,025
20:30, he left Daniela's apartment.
110
00:18:37,185 --> 00:18:41,105
Around midnight, he was shot. It provides us with a gap of three hours.
111
00:18:41,265 --> 00:18:45,585
What did Marianne? Roland, are you with?
112
00:18:45,745 --> 00:18:49,865
-She knew something? -Technical has the cell phone. It is pie.
113
00:18:50,025 --> 00:18:53,705
-They should see if they can salvage something. -Frank can fix it.
114
00:18:53,865 --> 00:18:56,825
Frank? Is he in shape now?
115
00:18:59,505 --> 00:19:03,425
Our savings are exhausted.
116
00:19:05,345 --> 00:19:09,025
What end? It was damn several hundred thousand.
117
00:19:09,185 --> 00:19:12,825
Ruda must have burned them.
118
00:19:12,985 --> 00:19:16,505
-Questions? -Who is Frank?
119
00:19:16,665 --> 00:19:18,465
Frank is not here.
120
00:19:31,945 --> 00:19:35,665
-It is cordoned off in here. -I see it ... well done.
121
00:22:14,465 --> 00:22:17,065
Hello?
122
00:22:24,425 --> 00:22:29,025
-Excuse me, can you put it down there? -I talk to the Manager.
123
00:22:36,425 --> 00:22:38,705
-Hello. -Excuse me, sorry.
124
00:22:41,425 --> 00:22:43,465
Thank you.
125
00:22:51,625 --> 00:22:54,305
What Do You Mean "Lill-Bobs"?
126
00:22:54,465 --> 00:22:57,545
He named his informers after record collection.
127
00:22:57,705 --> 00:23:00,345
What the hell ...
128
00:23:00,505 --> 00:23:04,465
It was not an Eddie Meduza at one time?
129
00:23:04,625 --> 00:23:08,225
What a fucking taste in music he had.
130
00:23:08,385 --> 00:23:13,465
I do the same thing. I baptize my former AIK player.
131
00:23:13,625 --> 00:23:16,545
Leback, Kurre, Baxter ...
132
00:23:16,705 --> 00:23:21,345
-I don't want to know. -Two brothers, Matty and Börje.
133
00:23:21,505 --> 00:23:25,985
-I don't want to know. -What? It is in the trust.
134
00:23:26,145 --> 00:23:28,625
It is not intended that I should know.
135
00:23:28,785 --> 00:23:32,305
It is intended that you should keep it to yourself.
136
00:24:12,265 --> 00:24:14,585
He is not responding.
137
00:24:15,705 --> 00:24:20,265
Howdy, Roland H. Tell me who you are so I'll call back.
138
00:24:20,425 --> 00:24:23,465
Hi, it's me.
139
00:24:25,785 --> 00:24:28,705
Vida knows, she is here.
140
00:24:30,185 --> 00:24:33,425
You may well come as fast as you can? We are at work.
141
00:24:45,665 --> 00:24:47,705
Go in.
142
00:24:58,225 --> 00:25:03,585
I have to ask you for a favor. I need to have hold of someone.
143
00:25:03,745 --> 00:25:06,985
Someone who I think you put him in contact with.
144
00:25:09,665 --> 00:25:11,745
You know it doesn't work that way.
145
00:25:11,905 --> 00:25:15,705
I would not ask you for ... This is crucian carp.
146
00:25:19,385 --> 00:25:22,305
It does not work.
147
00:25:50,345 --> 00:25:53,225
I intend to go through all his damn paper.
148
00:25:53,385 --> 00:25:56,505
We take it in the morning. Go home to your family.
149
00:25:56,665 --> 00:25:59,465
I must have hold of his phone too.
150
00:25:59,625 --> 00:26:02,545
Let the technicians take care of it.
151
00:26:05,785 --> 00:26:08,505
Who is that?
152
00:26:11,545 --> 00:26:14,025
Do you know who it is?
153
00:26:16,945 --> 00:26:20,945
Roland H.? Fatima Nidal, special investigations.
154
00:26:21,105 --> 00:26:26,625
Condolences. I understand that you were close friends.
155
00:26:26,785 --> 00:26:30,945
-It is you who is Thomas Meyer? -Maybe.
156
00:26:31,105 --> 00:26:34,145
I am investigating the leader of Rudas case.
157
00:26:34,305 --> 00:26:38,425
I need to talk to everyone who is part of the Triton, Rudas together.
158
00:26:38,585 --> 00:26:40,785
We know nothing, unfortunately.
159
00:26:42,505 --> 00:26:46,225
I heard you met Ruda last night and had dinner.
160
00:26:46,385 --> 00:26:47,785
It is true.
161
00:26:47,945 --> 00:26:51,745
-He said where he would afterwards? -He was going home.
162
00:26:53,945 --> 00:26:58,505
You were also one of the first on the scene of the crime. I thought I'd check if ...
163
00:26:58,665 --> 00:27:02,505
you have some theory? It looks like a deal.
164
00:27:02,665 --> 00:27:06,905
No disrespect, but we've just lost a close friend.
165
00:27:08,385 --> 00:27:10,905
Maybe we can wait this out.
166
00:27:19,425 --> 00:27:22,545
Family. We can take this credit.
167
00:27:24,145 --> 00:27:25,985
I will come over to you now.
168
00:27:26,145 --> 00:27:29,665
Tell pissluffaren that you need homes now.
169
00:27:31,065 --> 00:27:33,425
We must talk to each other.
170
00:27:36,865 --> 00:27:40,385
I drag home. Call if there is anything.
171
00:28:11,945 --> 00:28:14,465
Have you smokes? Booyah.
172
00:28:22,425 --> 00:28:25,025
Stick.
173
00:28:31,705 --> 00:28:34,065
I know.
174
00:28:34,225 --> 00:28:37,745
I know this is wrong, but I need help.
175
00:28:39,265 --> 00:28:42,105
Frank ...
176
00:29:08,065 --> 00:29:09,945
-What happened? -I do not know.
177
00:29:10,105 --> 00:29:12,905
-What do you know? -Nothing. We're working on it.
178
00:29:20,385 --> 00:29:24,825
I'll fix some things so I am going home. Put yourself in the car.
179
00:29:32,425 --> 00:29:36,025
-Are you okay? -What do you think?
180
00:29:36,185 --> 00:29:40,385
The last thing I tell gubbjäveln is that he will go to hell.
181
00:30:02,385 --> 00:30:04,505
Fix this now?
182
00:30:04,665 --> 00:30:07,665
I don't know, I feel like to drink down me.
183
00:30:07,825 --> 00:30:10,185
No, I won't do it.
184
00:30:10,345 --> 00:30:13,905
-Do you fix this? -Yes, I'll fix it.
185
00:30:14,065 --> 00:30:17,105
Good, because we need you.
186
00:30:50,385 --> 00:30:54,625
-How are you? -I'm okay. How are you?
187
00:31:02,625 --> 00:31:05,465
He loved us.
188
00:31:08,025 --> 00:31:10,105
Yes, I know.
189
00:31:13,225 --> 00:31:16,785
-Hello? -Only this time, Hazel.
190
00:31:16,945 --> 00:31:18,665
Okay, thank you.
191
00:31:18,825 --> 00:31:21,345
Go to the Cafe 88.
192
00:31:21,505 --> 00:31:26,265
-Who is little Bob's? -You will recognize him.
193
00:31:26,425 --> 00:31:29,625
-Mikkola. -Okay, good. Well.
194
00:31:55,305 --> 00:31:57,625
Freeze?
195
00:32:24,025 --> 00:32:26,145
-I will soon. -Speed up.
196
00:32:28,665 --> 00:32:32,985
-Vida loca, how are you? -Sorry that you have to babysit me.
197
00:32:33,145 --> 00:32:37,465
I'm not your babysitter. I am your lepaking, your little shoplifter.
198
00:32:48,185 --> 00:32:50,425
How deep is the stacks?
199
00:34:07,025 --> 00:34:11,385
Thought it would be enough with a ladder? Check it out here.
200
00:34:11,545 --> 00:34:14,145
Skitspel.
201
00:34:14,305 --> 00:34:16,705
You took what I meant yesterday?
202
00:34:16,865 --> 00:34:19,625
It is in force today is medical supplies.
203
00:34:19,785 --> 00:34:23,425
-Is that okay, or? -Specific. Small blind is 100.
204
00:34:23,585 --> 00:34:25,945
Free.
205
00:34:36,185 --> 00:34:39,265
-Fuck, it's you! -Huh?
206
00:34:40,745 --> 00:34:43,665
-I feel you! -What the hell are you talking about?
207
00:34:43,825 --> 00:34:46,465
-You're buddies with Sammy, right? -No.
208
00:34:46,625 --> 00:34:50,585
Sammy Kahlo in Tensta. He with yellow R8, bartenderfrilla.
209
00:34:50,745 --> 00:34:53,305
Sitting at Österåker. It is you, damn it!
210
00:34:53,465 --> 00:34:55,945
I know of no sex Sammy.
211
00:34:56,105 --> 00:35:02,145
I see that it is you. The Fox ... Michael ... Mikkola.
212
00:35:02,305 --> 00:35:05,625
It is you, right? Do you know what people say about you?
213
00:35:05,785 --> 00:35:10,185
Yes, I know what people say. My sex is so large this muna.
214
00:35:11,305 --> 00:35:16,905
Is it there? Congratulations. It must be wonderful for your boyfriend.
215
00:35:18,985 --> 00:35:23,585
-No, I have heard something else. -What the hell have you heard, then?
216
00:35:23,745 --> 00:35:25,825
You are a little golare.
217
00:35:25,985 --> 00:35:29,905
You're a little telltale that springer and gossip.
218
00:35:30,065 --> 00:35:32,625
And I know that it's true.
219
00:35:32,785 --> 00:35:35,785
I know what you're thinking. How do I know it?
220
00:35:35,945 --> 00:35:39,545
Well, soon you should start gola for me.
221
00:36:48,545 --> 00:36:50,785
Do not leave the car.
222
00:36:56,425 --> 00:36:58,545
Lucho!
223
00:37:02,065 --> 00:37:04,545
Lucho!
224
00:37:13,465 --> 00:37:16,265
Fucking pissluffare.
225
00:37:16,425 --> 00:37:19,785
-Are you okay? -It is quiet.
226
00:37:26,585 --> 00:37:29,505
-Are you okay? -It is quiet.
227
00:37:29,665 --> 00:37:32,265
It went well.
228
00:37:35,185 --> 00:37:38,945
You're going home and sleeping now. -You drive her home?
229
00:38:26,185 --> 00:38:28,545
Hazel ...
230
00:38:29,705 --> 00:38:32,545
-What do you want? -Can I get in?
231
00:38:46,425 --> 00:38:50,105
What good it looks like this from the top.
232
00:38:52,865 --> 00:38:57,785
-We need to shine Petri Mikkola. -Oh well.
233
00:39:00,105 --> 00:39:02,545
I think he was Rudas informant.
234
00:39:02,705 --> 00:39:07,105
-Why should he call? -Because he is hiding.
235
00:39:07,265 --> 00:39:09,425
You wanted to collaborate.
236
00:39:09,585 --> 00:39:12,985
What did the crucian carp on the murder night?
237
00:39:13,145 --> 00:39:16,745
Sorry, Mikkola is the only one I have that can help you.
238
00:39:16,905 --> 00:39:20,585
-Let me decide.-Lys Mikkola, I pick him up.
239
00:39:20,745 --> 00:39:23,145
So we'll see.
240
00:39:24,865 --> 00:39:28,745
You and Ruda was practically family.
241
00:39:28,905 --> 00:39:32,145
You if anyone should know what he did last night.
242
00:39:33,785 --> 00:39:36,465
Thank you.
243
00:39:36,625 --> 00:39:39,945
You're right, I should know, but I know nothing.
244
00:39:40,105 --> 00:39:46,145
Three years ago, were charged with crucian carp and two other rotel executives for bribery.
245
00:39:47,785 --> 00:39:50,585
It was suspicions of planterande of evidence-
246
00:39:50,745 --> 00:39:53,465
and non-authorized informers.
247
00:39:53,625 --> 00:39:54,945
He was acquitted.
248
00:39:55,105 --> 00:39:57,585
Ruda had a promising career at the top.
249
00:39:57,745 --> 00:40:02,425
But he chose to remain on the street, with its little own working methods.
250
00:40:02,585 --> 00:40:06,385
I know you have gotten away with a lot in Ruda.
251
00:40:06,545 --> 00:40:10,945
You have many complaints against you, mainly assault.
252
00:40:11,105 --> 00:40:16,665
Meyer has nine, Palm sex. How many have you, Hazel?
253
00:40:16,825 --> 00:40:18,305
-I do not know. -No.
254
00:40:20,585 --> 00:40:24,105
It was directed at him. You've got your enemies.
255
00:40:24,265 --> 00:40:28,065
Okay, we are on the border. We need to get something done.
256
00:40:28,225 --> 00:40:30,345
We've probably gone over the limit.
257
00:40:30,505 --> 00:40:33,825
But you know that we deliver results. We do benefit.
258
00:40:33,985 --> 00:40:38,665
You continue to destroy the evidence of the investigation, to get you off.
259
00:40:38,825 --> 00:40:42,945
You do what you must do. I'm not going to stand here and bitching.
260
00:40:44,425 --> 00:40:48,745
In lit Mikkola, and you will return to what you should do.
261
00:40:48,905 --> 00:40:51,625
Scouting.
262
00:41:33,225 --> 00:41:35,985
Bingo.
263
00:41:36,145 --> 00:41:40,305
-Rudas extralur. -Nice.
264
00:42:14,105 --> 00:42:17,745
Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com
265
00:42:18,305 --> 00:42:24,545
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
20233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.