Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,448 --> 00:00:03,663
The Harper Avery
2
00:00:03,713 --> 00:00:06,196
is one of the highest awards
a surgeon can earn.
3
00:00:06,231 --> 00:00:08,265
They always make the calls
to the nominees
4
00:00:08,299 --> 00:00:10,100
on the same Friday of
the same month
5
00:00:10,135 --> 00:00:13,603
at 8:00 A.M. east coast time...
6
00:00:13,638 --> 00:00:14,938
5:00 A.M. in Seattle.
7
00:00:16,374 --> 00:00:17,174
Crap, Mer!
8
00:00:17,208 --> 00:00:18,208
Oh, my god! The phone!
9
00:00:18,243 --> 00:00:19,209
- Oh! Mer!
- Oh! I'm sorry!
10
00:00:19,244 --> 00:00:20,377
- Oh, the phone!
- No, the phone.
11
00:00:20,412 --> 00:00:21,878
- Okay, okay, okay.
- Did we remember to...
12
00:00:21,913 --> 00:00:23,914
- No, no, it's-it's... it's charged.
- Oh, god!
13
00:00:23,948 --> 00:00:26,016
It's-it's charged, and the ringer's on.
14
00:00:26,050 --> 00:00:28,518
Okay, hold on. You got to
put on some lipstick. Here.
15
00:00:28,553 --> 00:00:31,203
My mother was nominated
five times.
16
00:00:31,253 --> 00:00:32,912
I've been through this before.
17
00:00:32,962 --> 00:00:33,812
What if...
18
00:00:33,862 --> 00:00:36,092
No, it's not possible,
because Catherine Avery said
19
00:00:36,126 --> 00:00:37,727
that you were on the short list,
20
00:00:37,762 --> 00:00:40,623
- and your project is... it's innovative.
- Uh-huh.
21
00:00:40,673 --> 00:00:42,690
It's gonna lead to
the actual printing of hearts.
22
00:00:42,740 --> 00:00:43,375
Uh-huh.
23
00:00:43,426 --> 00:00:44,528
Millions will be saved.
24
00:00:44,578 --> 00:00:46,051
- What time is it?
- 5:01.
25
00:00:46,101 --> 00:00:47,636
- Did they?
- Not yet.
26
00:00:47,686 --> 00:00:48,984
- Did they?
- No.
27
00:00:49,034 --> 00:00:50,039
Oh, god!
28
00:00:50,074 --> 00:00:52,675
Okay, listen,
if there are five nominees,
29
00:00:52,709 --> 00:00:53,676
it's alphabetical.
30
00:00:53,710 --> 00:00:54,743
Yang is last.
31
00:00:55,979 --> 00:00:56,912
Oh!
32
00:00:56,947 --> 00:00:58,313
- Oh, geez, hairball!
- Oh, sorry!
33
00:00:58,347 --> 00:00:59,582
- It's Shane.
- What are you...
34
00:00:59,616 --> 00:01:02,284
Hey. No. Uh, not yet, but it's still early.
35
00:01:02,318 --> 00:01:03,586
- It's, uh...
- 5:02.
36
00:01:03,620 --> 00:01:06,989
If the phone rings,
everything changes.
37
00:01:07,023 --> 00:01:09,658
Suddenly, you're a superstar.
38
00:01:09,693 --> 00:01:11,159
If it doesn't...
39
00:01:11,194 --> 00:01:12,561
I don't know.
40
00:01:12,595 --> 00:01:14,028
My mom was a superstar.
41
00:01:14,063 --> 00:01:15,730
She always got the call.
42
00:01:15,764 --> 00:01:18,233
Mer, seriously,
what if they don't call?
43
00:01:22,505 --> 00:01:23,938
- Oh, my god.
- Oh, my god.
44
00:01:23,973 --> 00:01:25,474
- What do I do?
- Answer it.
45
00:01:25,508 --> 00:01:27,423
It's Boston. It's Boston. It's them.
It's them. It's them.
46
00:01:27,473 --> 00:01:28,392
Okay.
47
00:01:28,442 --> 00:01:30,301
Wait, wait, wait. Okay. Okay.
48
00:01:30,351 --> 00:01:32,647
You are gonna be gracious and humble.
49
00:01:32,681 --> 00:01:34,949
You are gonna thank them,
but you are not gonna grovel.
50
00:01:34,984 --> 00:01:36,350
You remember who you are.
51
00:01:36,384 --> 00:01:38,252
You are Cristina Yang,
52
00:01:38,286 --> 00:01:39,954
and you are going to change
the face of medicine.
53
00:01:39,989 --> 00:01:41,522
- Go.
- Just answer the damn phone!
54
00:01:41,556 --> 00:01:43,224
Oh, shh! Quiet! Shh! Shh!
55
00:01:43,258 --> 00:01:44,092
Stay still.
56
00:01:46,694 --> 00:01:48,095
Hello?
57
00:01:49,364 --> 00:01:51,465
Yes, this is Cristina Yang.
58
00:01:53,080 --> 00:01:54,707
He said "we"?
59
00:01:54,757 --> 00:01:56,069
You're sure Shane said "we"?
60
00:01:56,104 --> 00:01:58,905
He said,
"did we get the nomination?"
61
00:02:00,008 --> 00:02:02,743
The way he sees it,
he and Yang just got nominated
62
00:02:02,777 --> 00:02:05,178
for the highest surgical honor in the land.
63
00:02:05,212 --> 00:02:06,579
He's gonna be insufferable now.
64
00:02:06,614 --> 00:02:09,049
We have to knock him down a peg.
He's still your swap monkey.
65
00:02:09,083 --> 00:02:10,884
I can't do that today.
I'm not that horrible.
66
00:02:10,918 --> 00:02:11,718
You kind of are.
67
00:02:11,753 --> 00:02:12,552
Hey, Frankie.
68
00:02:12,586 --> 00:02:13,586
Hey.
69
00:02:17,424 --> 00:02:19,224
Cristina got nominated!
70
00:02:19,259 --> 00:02:20,359
This is her getting the call.
71
00:02:21,394 --> 00:02:22,628
She's wearing lipstick at 5:00 A.M.?
72
00:02:22,663 --> 00:02:24,463
- That's cute.
- Hey, Frankie.
73
00:02:24,497 --> 00:02:26,265
- We got a round soon, so don't be late.
- Okay.
74
00:02:26,299 --> 00:02:27,633
All right, I'm gonna get
these guys into daycare,
75
00:02:27,668 --> 00:02:28,668
and then I'll see you at the meg.
76
00:02:28,702 --> 00:02:29,835
All right. I'll meet you there.
77
00:02:29,870 --> 00:02:30,670
- See you.
- Yeah.
78
00:02:30,704 --> 00:02:31,704
You guys got a meg?
79
00:02:31,738 --> 00:02:33,172
Yeah, it's gonna make screening candidates
80
00:02:33,206 --> 00:02:34,673
for the trial so much more efficient.
81
00:02:34,707 --> 00:02:36,341
Doesn't that cost like a jillion dollars?
82
00:02:36,376 --> 00:02:39,144
Yeah. Derek working for
the government has its perks.
83
00:02:39,179 --> 00:02:40,779
Oh, you want a Harper Avery.
84
00:02:40,813 --> 00:02:43,382
Um, I want to make
an amputee walk using robotics,
85
00:02:43,416 --> 00:02:45,651
and if I win a Harper Avery in the process,
86
00:02:45,685 --> 00:02:47,419
I won't turn it down.
87
00:02:47,453 --> 00:02:49,020
Well, now's the time.
88
00:02:49,055 --> 00:02:51,056
I mean, Sofia's almost in school all day,
89
00:02:51,090 --> 00:02:53,158
and the time-consuming baby days are over.
90
00:02:53,192 --> 00:02:54,225
Unless they're not.
91
00:02:54,259 --> 00:02:55,894
Oh, I say we quit while we're ahead.
92
00:02:55,928 --> 00:02:57,662
Yeah. Yeah. Sofia's pretty perfect.
93
00:02:57,697 --> 00:02:58,797
Why tempt fate?
94
00:02:58,831 --> 00:03:00,298
Yeah, and I can actually
finally have a thought.
95
00:03:00,332 --> 00:03:02,300
Mm. Is that thought
"where's my Harper Avery?"
96
00:03:02,334 --> 00:03:04,302
Ooh. Hey, maybe.
97
00:03:04,336 --> 00:03:05,870
- Ooh. All right.
- Maybe.
98
00:03:10,842 --> 00:03:13,110
- Hey, Frankie.
- Morning, Dr. Avery.
99
00:03:13,144 --> 00:03:16,080
Hey, are you named after that
big award... the Harper Avery?
100
00:03:16,114 --> 00:03:18,916
It's actually named after me,
after my family.
101
00:03:18,950 --> 00:03:21,319
How did you hear... about...
102
00:03:21,353 --> 00:03:22,152
Okay.
103
00:03:22,187 --> 00:03:23,387
Hey.
104
00:03:23,422 --> 00:03:25,622
Hey. Did you go home?
I must have missed you.
105
00:03:25,656 --> 00:03:27,991
Yeah, I had a 14-year-old GSW.
It was so bloody.
106
00:03:28,026 --> 00:03:30,560
I felt nasty after surgery,
so I went home to change.
107
00:03:30,595 --> 00:03:32,495
Cool news about Yang, though, huh?
108
00:03:32,530 --> 00:03:34,098
Yeah.
109
00:03:34,132 --> 00:03:35,165
You really didn't know?
110
00:03:35,200 --> 00:03:36,666
I'm telling you, the nominating committee
111
00:03:36,701 --> 00:03:38,702
is totally separate from the foundation.
112
00:03:38,737 --> 00:03:40,270
I'm just like everybody else.
113
00:03:40,304 --> 00:03:42,071
Hmm. Only way handsomer.
114
00:03:42,106 --> 00:03:42,972
Mm.
115
00:03:48,011 --> 00:03:49,212
Is that a swimsuit?
116
00:03:49,247 --> 00:03:51,248
Yes, I ran out of clean underwear
117
00:03:51,282 --> 00:03:53,049
and haven't had a chance to do laundry.
118
00:03:53,083 --> 00:03:54,451
Which is why you send it out.
119
00:03:54,485 --> 00:03:56,819
We have a perfectly good
washing machine at the house.
120
00:03:56,854 --> 00:03:58,387
Says the doctor in a speedo.
121
00:03:58,421 --> 00:04:02,358
Paying someone to do
your laundry is an extravagance.
122
00:04:02,392 --> 00:04:03,726
How much did that coffee cost?
123
00:04:03,761 --> 00:04:05,494
Uh, 4 bucks.
124
00:04:05,528 --> 00:04:08,397
So, that's like, what, six-six a week?
125
00:04:08,431 --> 00:04:10,233
- Mm-hmm. Carry the...
- That's like... Give me a second.
126
00:04:10,267 --> 00:04:13,469
Like $1,000 a year
you're just throwing away.
127
00:04:13,503 --> 00:04:15,738
It's not like I'm spending it
on hookers or private planes.
128
00:04:15,772 --> 00:04:16,972
It's a latte.
129
00:04:17,006 --> 00:04:19,642
I'm gonna get you
one of those milk-frothy things.
130
00:04:19,676 --> 00:04:22,611
I'm gonna teach you
how to make your own latte.
131
00:04:22,646 --> 00:04:24,246
Will you do it in that swimsuit?
132
00:04:24,281 --> 00:04:25,981
- Hmm?
- Stop.
133
00:04:26,015 --> 00:04:28,350
Okay, so, there was
a gang shooting last night,
134
00:04:28,385 --> 00:04:29,618
so the E.R.'s crazy.
135
00:04:29,653 --> 00:04:32,120
And that premie I told you
about... she gained 2 ounces,
136
00:04:32,155 --> 00:04:34,522
and the nurses are like,
"doesn't she look fat?"
137
00:04:34,556 --> 00:04:37,092
And I'm like, "no,
she looks like a naked mole rat."
138
00:04:37,126 --> 00:04:39,494
And, uh, my doctor
got nominated for some prize,
139
00:04:39,528 --> 00:04:41,129
and everyone's really jealous.
140
00:04:41,164 --> 00:04:42,130
That's cool.
141
00:04:42,165 --> 00:04:44,032
Not as cool as that.
142
00:04:44,066 --> 00:04:44,966
Yeah.
143
00:04:45,001 --> 00:04:46,334
My parents try to distract me
144
00:04:46,368 --> 00:04:48,202
from the fact
that I'm trapped in a bubble.
145
00:04:48,236 --> 00:04:50,237
Well, aren't you getting
some test results back today
146
00:04:50,272 --> 00:04:51,406
that are gonna get you out?
147
00:04:51,440 --> 00:04:52,340
Yeah.
148
00:04:52,374 --> 00:04:53,341
Here they come.
149
00:04:53,375 --> 00:04:54,509
Come visit me.
150
00:04:54,543 --> 00:04:57,645
My brother's room is end
of the hall on the right.
151
00:04:57,680 --> 00:04:58,680
Well, there he is.
152
00:04:58,714 --> 00:05:00,147
Hey, Bradie bug.
153
00:05:00,182 --> 00:05:01,215
Braden.
154
00:05:01,249 --> 00:05:03,017
- Up high, champ.
- Hi, baby.
155
00:05:03,051 --> 00:05:04,185
Mom, why are you crying?
156
00:05:04,219 --> 00:05:06,854
Oh, I'm...
157
00:05:06,888 --> 00:05:08,522
I'm not.
158
00:05:09,925 --> 00:05:11,625
I'm sorry. I can't.
159
00:05:13,728 --> 00:05:17,631
Um, unfortunately,
your T-cell count is still zero.
160
00:05:17,665 --> 00:05:19,466
Your infection is almost cleared,
161
00:05:19,500 --> 00:05:21,802
but we were hoping for
your T-cell count to respond.
162
00:05:21,836 --> 00:05:23,069
I get it.
163
00:05:23,103 --> 00:05:25,171
But I don't understand why my mom's crying.
164
00:05:25,206 --> 00:05:27,407
There's got to be other
stuff you guys can try.
165
00:05:27,442 --> 00:05:30,677
You're not gonna make me live in
this bubble for the rest of my life.
166
00:05:30,712 --> 00:05:31,611
Dad?
167
00:05:31,646 --> 00:05:34,047
Uh, it's not so simple, bud.
168
00:05:34,081 --> 00:05:36,883
Your body has no ability to fight infection,
169
00:05:36,917 --> 00:05:39,352
and the enzyme's not working anymore.
170
00:05:39,386 --> 00:05:41,620
Bone-marrow transplants in kids
with SCID can be effective,
171
00:05:41,655 --> 00:05:43,056
so we're still looking for a match.
172
00:05:43,090 --> 00:05:45,325
They've been looking for a match
for me since I was a baby,
173
00:05:45,359 --> 00:05:46,392
and they haven't found one.
174
00:05:46,426 --> 00:05:47,693
What if you still can't?
175
00:05:51,131 --> 00:05:54,233
No other treatment for your disease exists.
176
00:05:54,267 --> 00:05:59,137
We're working on it,
but for the time being...
177
00:05:59,172 --> 00:06:02,307
your only safe place is right where you are.
178
00:06:08,615 --> 00:06:10,115
Hey, Frankie. You're late.
179
00:06:10,149 --> 00:06:12,717
I'm not a patient anymore,
so I don't have to be at rounds.
180
00:06:12,752 --> 00:06:13,785
But you do.
181
00:06:13,819 --> 00:06:15,320
Oh. You're right. I'm late.
182
00:06:15,355 --> 00:06:17,055
- Want to race?
- Yeah. Come on.
183
00:06:17,090 --> 00:06:18,590
Oh, oh, oh! I got you!
184
00:06:18,624 --> 00:06:20,058
Come on! Come on!
185
00:06:20,093 --> 00:06:21,193
- Hey, hey!
- Slow down!
186
00:06:21,227 --> 00:06:23,128
That's not fair! Come on!
187
00:06:25,131 --> 00:06:26,865
Hey, Linkie.
188
00:06:26,899 --> 00:06:28,867
I got you a chocolate chip muffin
for when you're feeling better.
189
00:06:28,901 --> 00:06:30,268
Well, how are you feeling, Frankie?
190
00:06:30,302 --> 00:06:32,236
Well, she just beat me in a race, so...
191
00:06:32,271 --> 00:06:34,773
Oh, looks like that pacemaker
I put in is working.
192
00:06:34,807 --> 00:06:35,607
And Iv...
193
00:06:35,641 --> 00:06:37,141
Seriously, Ivy.
194
00:06:37,175 --> 00:06:39,878
Sour-cream-and-onion chips for breakfast?
195
00:06:39,912 --> 00:06:40,945
You said I should put on weight.
196
00:06:40,979 --> 00:06:42,246
Mmm. Good.
197
00:06:43,681 --> 00:06:45,549
So, two weeks
post-op heart transplant,
198
00:06:45,583 --> 00:06:47,751
and Ivy's indices are excellent.
199
00:06:47,786 --> 00:06:49,220
And Mr. Link?
200
00:06:49,254 --> 00:06:51,088
Lincoln McNeil, age 9,
end-stage heart failure,
201
00:06:51,123 --> 00:06:54,258
awaiting transplant, status 1a.
202
00:06:54,293 --> 00:06:56,360
There's a family history of the disease.
203
00:06:56,395 --> 00:06:57,895
The cause is still unknown.
204
00:06:57,930 --> 00:07:00,864
Uh, Link first showed signs of
cardiomyopathy two weeks ago
205
00:07:00,899 --> 00:07:03,233
and has deteriorated rapidly.
206
00:07:03,267 --> 00:07:05,469
An attempt to put him on
a berlin heart failed...
207
00:07:05,503 --> 00:07:07,805
due to something I can't remember.
208
00:07:07,839 --> 00:07:08,972
Clotting.
209
00:07:09,006 --> 00:07:10,206
That's it.
210
00:07:10,241 --> 00:07:13,677
Uh, the patient is now on ECMO and is...
211
00:07:13,711 --> 00:07:14,711
Stable.
212
00:07:14,746 --> 00:07:16,512
I couldn't have said it better myself.
213
00:07:16,547 --> 00:07:18,081
Thanks.
214
00:07:18,115 --> 00:07:19,249
So, where are we with UNOS?
215
00:07:19,283 --> 00:07:21,651
Well, Link is at the top of the list.
216
00:07:21,685 --> 00:07:23,519
How much longer can he survive on ECMO?
217
00:07:23,554 --> 00:07:26,957
Well, with sweep numbers this low...
218
00:07:26,991 --> 00:07:29,092
at least a week.
219
00:07:29,126 --> 00:07:30,793
So, we pray for a miracle?
220
00:07:30,828 --> 00:07:33,362
We got one with Ivy.
221
00:07:33,396 --> 00:07:36,165
We're not just
sitting around and waiting.
222
00:07:36,199 --> 00:07:38,835
We are aggressively
looking at other options.
223
00:07:40,003 --> 00:07:41,370
In the meantime...
224
00:07:42,539 --> 00:07:44,273
heart-healthy food, okay?
225
00:07:45,876 --> 00:07:48,677
So, I put a call in to
these guys from Stanford
226
00:07:48,711 --> 00:07:51,981
who are doing animal testing
with a drug-eluting pump
227
00:07:52,015 --> 00:07:53,282
to prevent clotting.
228
00:07:53,316 --> 00:07:55,985
Never been tried on humans,
but Link is a little kid.
229
00:07:56,019 --> 00:07:58,053
The fit might be right. It could work.
230
00:07:58,088 --> 00:08:00,055
I'll let you guys know what they say.
231
00:08:00,090 --> 00:08:02,191
So, that's how you're gonna play this...
232
00:08:02,225 --> 00:08:04,559
Act like it's just
another day at the office?
233
00:08:04,594 --> 00:08:06,561
It is.
234
00:08:06,596 --> 00:08:08,463
No, see I need details.
235
00:08:08,498 --> 00:08:09,965
So, w-what did they say?
236
00:08:09,999 --> 00:08:12,166
- "Congratulations."
- And then what did you say?
237
00:08:12,201 --> 00:08:13,735
"Thank you."
238
00:08:13,769 --> 00:08:15,003
- Cristina, I just don't...
- No, no, really, really,
239
00:08:15,037 --> 00:08:16,371
it's-it's just a nomination.
240
00:08:16,405 --> 00:08:19,574
I'm happy about it,
but I've got a ton of work to do.
241
00:08:19,609 --> 00:08:21,142
I-I want to focus on that.
242
00:08:21,176 --> 00:08:23,211
I really don't want to make
a big deal out of it.
243
00:08:24,779 --> 00:08:26,547
- Hey, hey. Uh... let's go this way.
- Yeah.
244
00:08:26,581 --> 00:08:28,116
- You know, get some... breakfast?
- Mm.
245
00:08:28,150 --> 00:08:29,683
Why? I got my chips.
246
00:08:31,753 --> 00:08:32,920
Surprise!
247
00:08:43,464 --> 00:08:44,798
Whose idea was this?
248
00:08:44,833 --> 00:08:46,199
Meredith's.
249
00:08:46,234 --> 00:08:47,935
Congratulations.
250
00:09:08,496 --> 00:09:12,913
Innovation. Imagination. Excellence.
251
00:09:12,948 --> 00:09:14,682
Oh, soak it in, doctors.
252
00:09:14,717 --> 00:09:16,483
It's-it's all around you.
253
00:09:16,517 --> 00:09:18,818
It's mostly hovering around Dr. Yang,
254
00:09:18,853 --> 00:09:20,887
And Shane's kind of hogging her.
255
00:09:20,921 --> 00:09:22,756
I'm not just talking about Dr. Yang.
256
00:09:22,790 --> 00:09:24,658
Dr. Shepherd is testing a new machine
257
00:09:24,692 --> 00:09:26,826
that can read emotions and has applications
258
00:09:26,861 --> 00:09:28,895
for the work that
he and Dr. Torres are doing.
259
00:09:28,929 --> 00:09:30,297
Torres! Me!
260
00:09:30,331 --> 00:09:32,531
Hey, Dr. Grey is about to do the first
261
00:09:32,566 --> 00:09:36,136
HIV-positive-to-positive
kidney transplant in the state
262
00:09:36,170 --> 00:09:38,171
since the new law
went into effect in November.
263
00:09:38,205 --> 00:09:39,505
That's history in the making. It's mine.
264
00:09:39,539 --> 00:09:41,107
A-and Dr. Bailey's looking for
265
00:09:41,142 --> 00:09:43,609
a genetic cure for a kid
who lacks an immune system.
266
00:09:44,578 --> 00:09:45,845
Edwards?
267
00:09:45,880 --> 00:09:47,747
I was on her service yesterday.
She's not doing anything.
268
00:09:47,782 --> 00:09:49,415
She's just staring at her computer screen.
269
00:09:49,449 --> 00:09:51,517
That is not nothing. She's thinking.
270
00:09:51,551 --> 00:09:53,018
H-her brain is turning,
271
00:09:53,052 --> 00:09:55,688
building up to that moment
of-of inspiration.
272
00:09:55,722 --> 00:09:57,790
It'll look like nothing, but in a moment,
273
00:09:57,824 --> 00:10:00,493
pow! 4th of July.
274
00:10:00,527 --> 00:10:02,395
Don't blink. You'll miss it.
275
00:10:03,963 --> 00:10:06,031
It was like that
with me and Yang at first, too.
276
00:10:06,065 --> 00:10:08,100
A lot of staring at computer screens,
277
00:10:08,134 --> 00:10:09,668
and now look at us.
278
00:10:09,702 --> 00:10:11,469
Oh, Shane.
279
00:10:13,239 --> 00:10:15,007
Oh, Shane, Shane, Shane.
280
00:10:15,041 --> 00:10:15,941
No.
281
00:10:15,975 --> 00:10:18,210
I wasn't gonna do this to you today.
282
00:10:18,244 --> 00:10:19,812
I really wasn't. Was I, ladies?
283
00:10:19,846 --> 00:10:20,913
- She wasn't.
- Hand to god.
284
00:10:20,947 --> 00:10:22,213
But you just got too big for your britches.
285
00:10:22,247 --> 00:10:23,481
It's not even interesting stuff.
286
00:10:23,516 --> 00:10:25,617
I'm just in the printing
lab making sample conduits.
287
00:10:25,651 --> 00:10:28,353
Well, not anymore, swap monkey!
288
00:10:28,387 --> 00:10:30,388
Enjoy working with Dr. Bailey.
289
00:10:30,423 --> 00:10:32,290
Pow! 4th of July!
290
00:10:33,592 --> 00:10:34,526
Sucks.
291
00:10:34,560 --> 00:10:35,627
Swap monkey!
292
00:10:35,661 --> 00:10:36,828
Okay, guys, bear with me.
293
00:10:36,862 --> 00:10:38,662
I know we've gone through all this before,
294
00:10:38,697 --> 00:10:40,932
but the hospital just needs
your consent one more time.
295
00:10:40,966 --> 00:10:42,466
- Go ahead, Murphy.
- State your name.
296
00:10:42,500 --> 00:10:43,901
Keith Kalber.
297
00:10:43,936 --> 00:10:46,103
Keith, you understand that the
kidney you're getting today
298
00:10:46,138 --> 00:10:48,806
is being donated from a
person infected with HIV?
299
00:10:48,841 --> 00:10:50,441
I should hope so.
300
00:10:50,475 --> 00:10:52,676
I was there the day he got his diagnosis.
301
00:10:52,711 --> 00:10:55,479
And although small,
there is a risk of superinfection
302
00:10:55,513 --> 00:10:57,948
by mixing his strain
of the virus with yours.
303
00:10:57,982 --> 00:11:00,016
Knowing this, do you still wish to proceed?
304
00:11:00,051 --> 00:11:01,685
I do.
305
00:11:01,720 --> 00:11:03,954
God, it feels like we're getting married.
306
00:11:03,988 --> 00:11:05,889
How would you know how that feels?
307
00:11:05,923 --> 00:11:07,023
Excuse me?
308
00:11:07,058 --> 00:11:08,692
He always has the best boyfriends,
309
00:11:08,727 --> 00:11:10,160
but he refuses to commit.
310
00:11:10,194 --> 00:11:13,663
Can we just get back to my huge sacrifice?
311
00:11:14,798 --> 00:11:16,166
Marty you understand
312
00:11:16,200 --> 00:11:18,335
that the risks of donation
are similar to those involved
313
00:11:18,369 --> 00:11:21,637
with any major surgery,
such as bleeding and infection?
314
00:11:21,672 --> 00:11:23,673
And death resulting from kidney donation
315
00:11:23,707 --> 00:11:25,942
is extremely rare.
316
00:11:25,977 --> 00:11:27,910
Define... "extremely."
317
00:11:27,944 --> 00:11:30,546
Uh, .06%.
318
00:11:32,249 --> 00:11:34,517
Oh.
319
00:11:36,387 --> 00:11:38,454
We've beaten worse odds.
320
00:11:38,489 --> 00:11:39,856
Oh, yeah.
321
00:11:45,295 --> 00:11:47,062
Now, before we drill into someone's brain,
322
00:11:47,097 --> 00:11:49,765
we need to make sure they're good
candidates for robotics work.
323
00:11:49,799 --> 00:11:51,300
They need to be motivated, stable,
324
00:11:51,334 --> 00:11:52,534
and neurologically healthy.
325
00:11:52,568 --> 00:11:54,370
This machine gives us a
window into all that.
326
00:11:54,404 --> 00:11:55,938
Mm-hmm. Yeah, you're
gonna be our baseline.
327
00:11:55,972 --> 00:11:57,506
So, we're just gonna show you some pictures,
328
00:11:57,540 --> 00:11:58,941
and all you need to do is look at them.
329
00:12:06,015 --> 00:12:07,081
Okay, Wilson, you ready?
330
00:12:11,086 --> 00:12:13,021
Mm. That's the amygdala, right?
331
00:12:13,055 --> 00:12:15,123
It's fired up by powerful
negative emotions,
332
00:12:15,157 --> 00:12:16,625
like fear, rage, anger, hate.
333
00:12:16,659 --> 00:12:18,026
Okay, now let's take a look
334
00:12:18,060 --> 00:12:20,494
at her nucleus accumbens.
335
00:12:20,529 --> 00:12:21,996
Her pleasure center?
336
00:12:22,031 --> 00:12:23,564
Mm-hmm.
337
00:12:25,100 --> 00:12:26,267
Hmm.
338
00:12:26,302 --> 00:12:28,102
That's not supposed to happen.
339
00:12:28,137 --> 00:12:30,504
Wilson, what's wrong with
you? You don't like cats?
340
00:12:30,539 --> 00:12:31,739
Hate 'em.
341
00:12:36,778 --> 00:12:38,345
What's wrong with the beach?
342
00:12:38,379 --> 00:12:39,980
Sand in my eyes, skin cancer,
343
00:12:40,014 --> 00:12:42,182
vacations I never got to take as a child.
344
00:12:42,216 --> 00:12:44,752
Uh-oh. Open, comminuted
radius fracture in the E.R.
345
00:12:44,786 --> 00:12:46,754
There we go. Look at that.
346
00:12:46,788 --> 00:12:48,288
Took a broken arm to make her happy.
347
00:12:48,323 --> 00:12:49,490
Huh.
348
00:12:49,524 --> 00:12:51,491
I turned her on to ortho
a few weeks ago. Watch this.
349
00:12:51,525 --> 00:12:53,560
Hey, Wilson, you want to
go set that arm yourself?
350
00:12:55,463 --> 00:12:56,930
I love our new toy.
351
00:13:04,372 --> 00:13:05,973
Yang get too fancy for you,
352
00:13:06,007 --> 00:13:08,074
kicked you down here to the "B" team?
353
00:13:08,108 --> 00:13:12,345
Oh, no. I, uh wanted
to see the work you're doing.
354
00:13:12,379 --> 00:13:15,715
Genome sequencing is the future of medicine.
355
00:13:15,749 --> 00:13:18,451
May not be a fancy surgery,
but it's gonna save lives.
356
00:13:18,486 --> 00:13:21,020
You want to save lives or
go to fancy award dinners?
357
00:13:21,054 --> 00:13:22,355
Save lives.
358
00:13:22,389 --> 00:13:23,889
Don't get me wrong.
359
00:13:23,923 --> 00:13:26,792
I'm happy for Dr. Yang. Why wouldn't I be?
360
00:13:26,826 --> 00:13:29,628
I trained her, molded her.
361
00:13:29,662 --> 00:13:31,730
It's almost like it's my nomination,
too.
362
00:13:31,764 --> 00:13:33,732
Keith and Marty are good to go.
363
00:13:33,766 --> 00:13:36,202
Ah, yes... your high-profile
kidney transplant.
364
00:13:36,236 --> 00:13:38,170
I thought you were harvesting the donor.
365
00:13:38,205 --> 00:13:39,938
Yeah, while you do the award-winning stuff.
366
00:13:39,973 --> 00:13:41,573
Uh, yeah, I remember.
367
00:13:41,608 --> 00:13:43,375
Page me when you're ready.
368
00:13:45,144 --> 00:13:46,578
Trained her, too.
369
00:13:46,613 --> 00:13:48,780
Thank you so much for getting back to me.
370
00:13:48,815 --> 00:13:52,718
I hear you're developing, uh,
a drug-eluting cardiac pump
371
00:13:52,752 --> 00:13:55,787
that's getting excellent results in sheep.
372
00:13:55,822 --> 00:13:57,422
Oh. Yes, that's me.
373
00:13:57,456 --> 00:13:59,657
Uh, well, there are four
other excellent surgeons
374
00:13:59,691 --> 00:14:00,791
who are nominated.
375
00:14:00,826 --> 00:14:01,792
Thank you.
376
00:14:01,827 --> 00:14:03,094
Um...
377
00:14:03,129 --> 00:14:05,596
Uh, yes. Anyway, I have a young patient.
378
00:14:05,631 --> 00:14:07,432
He's on day 10 of ECMO
379
00:14:07,466 --> 00:14:10,601
and has, uh, protein "S" deficiency.
380
00:14:11,670 --> 00:14:14,171
Sorry?
381
00:14:14,205 --> 00:14:17,842
I'm 3-D printing, uh, conduits for HLHS patients.
382
00:14:17,876 --> 00:14:19,309
Uh-huh. Yeah.
383
00:14:19,344 --> 00:14:22,246
Uh, well, I think my patient
would be an excellent candidate
384
00:14:22,280 --> 00:14:24,214
for a compassionate release.
385
00:14:24,249 --> 00:14:25,349
In here.
386
00:14:25,383 --> 00:14:26,383
I-I see.
387
00:14:26,418 --> 00:14:28,920
Oh, god. Oh, no, no, no. What?
388
00:14:28,954 --> 00:14:30,654
The little boy's ECMO circuit clotted off,
389
00:14:30,688 --> 00:14:32,122
and he's not responding to fluids.
390
00:14:32,157 --> 00:14:35,059
Um, page Dr. Hunt and, um, Dr. Robbins.
391
00:14:35,093 --> 00:14:36,660
Okay, let's get him off that bed...
392
00:14:36,694 --> 00:14:37,594
Dr. Yang?
393
00:14:37,628 --> 00:14:40,797
Dr, Yang, is everything all right?
394
00:14:40,831 --> 00:14:42,666
Dr, Yang? Hello?
395
00:14:44,502 --> 00:14:46,036
She can't talk right now.
396
00:15:01,344 --> 00:15:03,590
He's clotting, even on the heparin.
397
00:15:03,624 --> 00:15:05,325
I can't give him any
more or he'll bleed out,
398
00:15:05,359 --> 00:15:07,827
and I can't give him any
less or he'll keep clotting.
399
00:15:07,861 --> 00:15:10,263
We need the Stanford artificial heart.
400
00:15:10,298 --> 00:15:11,598
We can't have it.
401
00:15:11,632 --> 00:15:12,732
What?
402
00:15:12,767 --> 00:15:15,335
It's not them. They want to let us try.
403
00:15:15,369 --> 00:15:16,936
It's the FDA.
404
00:15:16,970 --> 00:15:18,405
They're being conservative
405
00:15:18,439 --> 00:15:20,540
and insisting on one more animal trial.
406
00:15:20,574 --> 00:15:22,609
They're six months away from approval.
407
00:15:22,643 --> 00:15:23,943
Okay, so what do we do?
408
00:15:23,977 --> 00:15:26,212
We hope UNOS calls.
409
00:15:26,246 --> 00:15:28,848
Today.
410
00:15:28,882 --> 00:15:29,882
Yeah.
411
00:15:39,459 --> 00:15:43,829
Okay, time to get you
prepped and ready for...
412
00:15:45,064 --> 00:15:47,533
I can't do it.
413
00:15:47,567 --> 00:15:48,634
Uh, Keith's right.
414
00:15:48,668 --> 00:15:52,404
I mean, w-w-w-we've beaten huge odds.
415
00:15:52,439 --> 00:15:56,975
I mean, we're still alive while
so many of our friends died.
416
00:15:57,009 --> 00:16:00,678
And I've been healthy for so long now.
417
00:16:00,713 --> 00:16:03,315
Y... you get a little cocky.
418
00:16:03,349 --> 00:16:06,051
You forget how lucky you are.
419
00:16:06,085 --> 00:16:07,618
And I...
420
00:16:07,653 --> 00:16:11,189
I-I'm the most horrible
friend, but I just...
421
00:16:11,224 --> 00:16:12,390
I'm scared.
422
00:16:12,424 --> 00:16:18,062
W-what if I'm one of the .06%?
423
00:16:18,096 --> 00:16:22,600
I-I-I don't think I can give
him my kidney.
424
00:16:22,634 --> 00:16:24,635
Have you told Keith?
425
00:16:26,137 --> 00:16:28,806
H-h-he's been suffering for so long,
426
00:16:28,841 --> 00:16:31,842
a-and when the law was
passed, he was so happy.
427
00:16:31,877 --> 00:16:34,945
And then I turned out to be a perfect match.
428
00:16:34,980 --> 00:16:37,014
A-and now...
429
00:16:37,048 --> 00:16:40,150
how can I look my best friend in the eye
430
00:16:40,185 --> 00:16:42,953
and tell him I won't save his life?
431
00:16:48,192 --> 00:16:51,728
It is unfortunate, but... it does happen.
432
00:16:51,763 --> 00:16:54,431
We misread the screening, and it turns out
433
00:16:54,465 --> 00:16:57,768
that Marty is not a suitable donor.
434
00:16:58,836 --> 00:17:01,237
I don't understand.
435
00:17:01,272 --> 00:17:03,739
Yeah, uh, this is outrageous.
436
00:17:03,774 --> 00:17:05,775
I'm-I-I'm-I'm completely shocked.
437
00:17:05,809 --> 00:17:07,043
So were we.
438
00:17:07,077 --> 00:17:08,945
Shocked and disappointed.
439
00:17:08,979 --> 00:17:10,780
So, what now?
440
00:17:10,814 --> 00:17:13,482
Well, you'll continue on dialysis
441
00:17:13,517 --> 00:17:15,818
and go back on the transplant list.
442
00:17:18,022 --> 00:17:20,956
You know, it's ironic.
443
00:17:20,990 --> 00:17:23,793
I spend years fighting HIV.
444
00:17:23,827 --> 00:17:25,528
I get myself to the point
445
00:17:25,562 --> 00:17:28,697
Where the virus is virtually
nonexistent in my body.
446
00:17:29,900 --> 00:17:31,667
I survive.
447
00:17:31,701 --> 00:17:34,603
And now I die of kidney disease.
448
00:17:34,638 --> 00:17:35,603
I'm so sorry.
449
00:17:35,638 --> 00:17:37,739
I'm so, so sorry.
450
00:17:37,773 --> 00:17:40,542
It's not your fault. You tried.
451
00:17:40,576 --> 00:17:42,644
You-you-you stepped up.
452
00:17:42,678 --> 00:17:44,146
Oh, god.
453
00:17:44,180 --> 00:17:46,648
I don't know what I would do without you.
454
00:17:52,054 --> 00:17:53,555
What do you do for a living?
455
00:17:53,589 --> 00:17:55,156
I'm an orthopedic surgeon.
456
00:17:57,526 --> 00:17:58,526
Do you enjoy your work?
457
00:17:58,561 --> 00:18:00,027
I love it.
458
00:18:00,062 --> 00:18:01,195
- Are you married?
- Yep.
459
00:18:01,229 --> 00:18:02,196
Any kids?
460
00:18:02,230 --> 00:18:03,698
Uh, one.
461
00:18:03,732 --> 00:18:05,700
Would you consider yourself a happy person?
462
00:18:05,734 --> 00:18:06,835
Extremely.
463
00:18:06,869 --> 00:18:08,836
And you want to participate in this project?
464
00:18:08,870 --> 00:18:09,903
I do.
465
00:18:11,373 --> 00:18:12,840
No.
466
00:18:12,874 --> 00:18:14,175
"No" what?
467
00:18:14,209 --> 00:18:17,611
Uh, judging by these results,
I'd say you are depressed,
468
00:18:17,645 --> 00:18:19,546
and I would turn you away from the study.
469
00:18:19,581 --> 00:18:21,115
I'm not depressed.
470
00:18:21,149 --> 00:18:23,384
Oh, it's no big deal. We can get
somebody else to give us a baseline...
471
00:18:23,418 --> 00:18:25,418
Derek, I'm not depressed.
Show me the kitten.
472
00:18:29,591 --> 00:18:30,791
Yeah. See?
473
00:18:30,825 --> 00:18:32,960
I'm happy.
474
00:18:32,994 --> 00:18:34,761
Am I happy?
475
00:18:34,796 --> 00:18:35,896
Nope.
476
00:18:35,930 --> 00:18:36,997
Well...
477
00:18:38,332 --> 00:18:39,466
Okay, well, uh...
478
00:18:39,501 --> 00:18:40,801
No! Why are you...
479
00:18:42,370 --> 00:18:43,970
I-I really do love kittens.
480
00:18:44,005 --> 00:18:45,105
I do.
481
00:18:45,139 --> 00:18:47,007
Hey, Dr. Torres said you
have a thing for bones.
482
00:18:47,041 --> 00:18:48,441
When you're done with her patient,
483
00:18:48,476 --> 00:18:50,676
you want to do a mandibular O.R.I.F.?
484
00:18:50,711 --> 00:18:52,178
Yes!
485
00:18:52,213 --> 00:18:54,047
I see you have another beverage.
486
00:18:54,081 --> 00:18:55,581
Iced tea, actually. It's quite good.
487
00:18:55,616 --> 00:18:56,716
Would you like some?
488
00:18:56,750 --> 00:18:58,918
Oh, I'm perfectly happy with my water.
489
00:18:58,952 --> 00:19:01,487
- Is that a...
- Her swimsuit. Yeah. Racerback.
490
00:19:01,522 --> 00:19:02,722
I ran out of underwear.
491
00:19:02,756 --> 00:19:04,423
I'm not understanding.
492
00:19:04,457 --> 00:19:06,158
You don't wear swimsuits when
you run out of clean underwear?
493
00:19:06,192 --> 00:19:07,459
I don't run out of clean underwear.
494
00:19:07,494 --> 00:19:09,328
You're a resident. When do
you have time to do laundry?
495
00:19:09,362 --> 00:19:10,462
I'm a doctor. I send it out.
496
00:19:10,497 --> 00:19:11,631
Hmm.
497
00:19:14,700 --> 00:19:17,069
The incision looks good.
498
00:19:17,103 --> 00:19:18,303
Where are my parents?
499
00:19:18,338 --> 00:19:20,506
They went to check out
a support group we have
500
00:19:20,540 --> 00:19:22,007
for dealing with tough stuff.
501
00:19:22,042 --> 00:19:23,642
I'm the one who's stuck in here.
502
00:19:23,676 --> 00:19:25,277
You want to talk about it?
503
00:19:25,311 --> 00:19:26,111
No.
504
00:19:26,146 --> 00:19:28,247
Want to play checkers?
505
00:19:28,281 --> 00:19:29,081
No.
506
00:19:29,115 --> 00:19:30,516
Chess?
507
00:19:30,550 --> 00:19:31,783
No.
508
00:19:31,817 --> 00:19:34,152
Come on. You got to let
me beat you at something.
509
00:19:34,186 --> 00:19:36,354
I kind of feel like playing
with someone my own age.
510
00:19:37,924 --> 00:19:39,390
Whoa! Whoa! Careful.
511
00:19:39,425 --> 00:19:41,459
You're gonna rip through the plastic.
512
00:19:42,895 --> 00:19:44,729
That's the point.
513
00:19:58,710 --> 00:20:00,010
Surgery's off.
514
00:20:00,045 --> 00:20:01,645
It's off?
515
00:20:01,680 --> 00:20:03,614
Donor backed out.
516
00:20:03,648 --> 00:20:06,650
Please tell Cristina I'm thrilled for her.
517
00:20:06,685 --> 00:20:09,086
I'm sure she'd love to
hear it from you.
518
00:20:09,120 --> 00:20:11,121
And I would love
to have that conversation,
519
00:20:11,155 --> 00:20:13,223
but I am busy trying to find a way
520
00:20:13,257 --> 00:20:16,293
for a gene to proliferate
in the body of a young boy.
521
00:20:16,327 --> 00:20:19,930
So I would be most
grateful if you would extend
522
00:20:19,965 --> 00:20:23,700
my heartfelt congratulations
to Dr. Yang for me.
523
00:20:26,904 --> 00:20:29,106
Um... okay.
524
00:20:38,315 --> 00:20:39,448
You said he was stable.
525
00:20:39,483 --> 00:20:41,350
You said he had at least
one more week on ECMO.
526
00:20:41,384 --> 00:20:43,119
W-we thought that we had it under control,
527
00:20:43,153 --> 00:20:44,721
and we didn't expect for him to clot.
528
00:20:44,755 --> 00:20:47,256
And six months ago, I
didn't expect any of this.
529
00:20:47,290 --> 00:20:49,492
I was in a carpool line picking up
530
00:20:49,526 --> 00:20:53,829
my three happy, healthy kids from school.
531
00:20:53,863 --> 00:20:55,431
And now...
532
00:20:55,465 --> 00:20:58,501
now I have two kids in
end-stage heart failure
533
00:20:58,535 --> 00:21:01,637
and one-one being kept
alive with a pacemaker.
534
00:21:01,671 --> 00:21:04,072
You guys can't tell me
why my kids are sick,
535
00:21:04,107 --> 00:21:06,208
And-and now you're scratching your heads,
536
00:21:06,243 --> 00:21:09,077
telling me that there's
nothing more you can do for Link
537
00:21:09,112 --> 00:21:11,613
except-except wait?
538
00:21:11,648 --> 00:21:13,948
I thought you were supposed to be
some award-winning doctor.
539
00:21:13,998 --> 00:21:14,747
Frankie.
540
00:21:14,797 --> 00:21:16,451
My parents keep saying
you're doing your best,
541
00:21:16,485 --> 00:21:18,386
but your best is bad.
542
00:21:19,321 --> 00:21:21,757
Frankie, wait!
543
00:21:21,791 --> 00:21:22,658
Frankie!
544
00:21:44,124 --> 00:21:45,291
Dr. Yang?
545
00:21:45,325 --> 00:21:47,359
I'm a... intern here.
546
00:21:47,394 --> 00:21:48,728
I just want to say congratulations.
547
00:21:48,762 --> 00:21:50,129
You are totally gonna win.
548
00:21:50,163 --> 00:21:52,298
- Are you from the future?
- No.
549
00:21:52,332 --> 00:21:53,866
Then shut up.
550
00:21:53,901 --> 00:21:55,267
She means "thank you."
551
00:21:59,739 --> 00:22:01,273
Anybody want some meatloaf?
552
00:22:01,308 --> 00:22:02,942
Mnh-mnh.
553
00:22:02,976 --> 00:22:05,177
Isn't that the meatloaf you had yesterday?
554
00:22:05,211 --> 00:22:06,478
Yep. And the day before that.
555
00:22:06,512 --> 00:22:08,013
Probably gonna have it tomorrow, too,
556
00:22:08,048 --> 00:22:09,748
'cause there's still a piece left at home.
557
00:22:09,782 --> 00:22:11,750
Jackson doesn't eat leftovers, you see.
558
00:22:11,784 --> 00:22:13,384
He says he finds it depressing
559
00:22:13,419 --> 00:22:15,487
to eat food out of a tupperware container.
560
00:22:15,521 --> 00:22:17,989
You know what I find depressing?
Paying $7 for a hamburger.
561
00:22:18,023 --> 00:22:19,023
Make her stop.
562
00:22:20,259 --> 00:22:22,226
Her, too.
563
00:22:22,261 --> 00:22:23,995
- Hey.
- Ah.
564
00:22:24,029 --> 00:22:25,029
Oh.
565
00:22:25,064 --> 00:22:26,297
It was low blood sugar, Shepherd.
566
00:22:26,332 --> 00:22:27,933
Take that food to go.
We're gonna do this again.
567
00:22:27,967 --> 00:22:29,267
Come on! Come on! Let's go!
568
00:22:29,301 --> 00:22:31,369
Hmm.
569
00:22:31,403 --> 00:22:33,671
There she is.
570
00:22:33,705 --> 00:22:35,539
The future of medicine.
571
00:22:35,574 --> 00:22:36,607
How's it feel?
572
00:22:36,641 --> 00:22:39,110
I don't want to talk about it.
573
00:22:39,144 --> 00:22:40,611
O-kay.
574
00:22:42,114 --> 00:22:44,748
Your mother was the same way.
575
00:22:45,817 --> 00:22:48,185
Didn't you have that meatloaf yesterday?
576
00:22:48,219 --> 00:22:49,186
- Mm-hmm.
- Mm-hmm. Yep.
577
00:22:49,220 --> 00:22:50,320
And the day before that.
578
00:22:50,355 --> 00:22:51,722
And probably gonna have it tomorrow.
579
00:22:51,756 --> 00:22:52,790
Dr. Grey?
580
00:22:52,824 --> 00:22:54,391
You're gonna kill me.
581
00:22:57,028 --> 00:22:59,196
I'm gonna thank my parents, obviously.
582
00:22:59,230 --> 00:23:01,431
Why? They didn't help
you win the Harper Avery.
583
00:23:01,466 --> 00:23:03,033
They gave birth to me.
584
00:23:03,067 --> 00:23:05,268
They should be publicly acknowledged.
585
00:23:05,303 --> 00:23:06,536
I don't have parents,
586
00:23:06,570 --> 00:23:08,771
so I'm not gonna waste
any of my speech on them.
587
00:23:08,806 --> 00:23:11,641
It's gonna be all about me. Humble but...
588
00:23:11,675 --> 00:23:12,675
Self-involved.
589
00:23:12,710 --> 00:23:14,311
Exactly.
590
00:23:14,345 --> 00:23:15,979
- Can you stop?
- What's wrong, Shane?
591
00:23:16,014 --> 00:23:18,515
Swap monkey misses his conduits?
592
00:23:18,549 --> 00:23:20,449
Please... swap back.
593
00:23:20,484 --> 00:23:21,784
Bailey says she's on the verge.
594
00:23:21,819 --> 00:23:24,654
No, Bailey's been on the verge for days.
595
00:23:24,688 --> 00:23:25,722
I'm keeping Yang.
596
00:23:25,756 --> 00:23:26,723
Where is it?!
597
00:23:26,757 --> 00:23:27,957
What are you looking for?
598
00:23:27,992 --> 00:23:29,792
I'm looking for a picture
of the Harper Avery.
599
00:23:29,827 --> 00:23:31,060
Ooh!
600
00:23:31,094 --> 00:23:32,328
It's my screen saver.
601
00:23:32,362 --> 00:23:34,764
I know what the Harper Avery looks like.
602
00:23:34,798 --> 00:23:36,432
I'm looking for a picture of
Ellis Grey's Harper Avery.
603
00:23:36,466 --> 00:23:37,466
Why?
604
00:23:37,501 --> 00:23:38,700
I remember being in medical school
605
00:23:38,735 --> 00:23:40,102
and looking at these old medical journals
606
00:23:40,137 --> 00:23:41,970
and seeing a picture of her
from the first time she won.
607
00:23:42,005 --> 00:23:44,073
She was young. She was like 35 or something.
608
00:23:44,107 --> 00:23:45,207
I'm almost 35.
609
00:23:45,242 --> 00:23:46,442
You're 27.
610
00:23:46,476 --> 00:23:48,677
My life is stupid and ordinary.
611
00:23:48,711 --> 00:23:50,746
And... I don't even know what I'm doing here.
612
00:23:50,780 --> 00:23:52,347
I'm never gonna win a Harper Avery.
613
00:23:52,381 --> 00:23:54,683
I might as well just move to
a farm and grow vegetables.
614
00:23:54,717 --> 00:23:56,184
At least I'd be doing something useful.
615
00:23:56,218 --> 00:23:57,786
Her transplant got canceled.
616
00:23:57,820 --> 00:24:00,121
You want to be on Bailey?
617
00:24:00,156 --> 00:24:01,623
Oh, my god. Oh, my god!
618
00:24:02,559 --> 00:24:03,391
Oh, my god!
619
00:24:05,562 --> 00:24:07,529
Ooh! Fries! Yeah!
620
00:24:07,564 --> 00:24:09,531
The surgery is back on?
621
00:24:09,565 --> 00:24:10,698
Well, kind of.
622
00:24:10,732 --> 00:24:12,534
Marty felt terrible, so he's back on board.
623
00:24:12,568 --> 00:24:14,536
But we told Keith that
they weren't a good match.
624
00:24:14,570 --> 00:24:15,870
You did what?
625
00:24:15,904 --> 00:24:17,905
They're best friends,
and I was trying to help!
626
00:24:17,940 --> 00:24:20,708
You got emotionally
involved. Rookie mistake.
627
00:24:20,742 --> 00:24:22,944
I am not a rookie.
628
00:24:22,978 --> 00:24:25,245
But I don't know how I'm
gonna go back and explain this.
629
00:24:25,280 --> 00:24:26,847
Oh, I do.
630
00:24:29,051 --> 00:24:31,552
Dr. Grey misread the labs.
631
00:24:31,587 --> 00:24:34,622
Her relative inexperience
led to a terrible error.
632
00:24:34,656 --> 00:24:37,625
You two are, in fact, a perfect match.
633
00:24:37,659 --> 00:24:38,693
- Wow!
- Wow.
634
00:24:38,727 --> 00:24:41,161
I mean, this is such great news.
635
00:24:41,196 --> 00:24:43,163
So sorry, Keith.
636
00:24:43,198 --> 00:24:46,066
I'm willing to just put all
this behind me and move forward.
637
00:24:46,101 --> 00:24:48,435
Well, you know how
these young surgeons are.
638
00:24:48,470 --> 00:24:52,473
It's all about P.R. and
awards, and they get sloppy.
639
00:24:52,507 --> 00:24:54,656
He said he's ready to move forward.
640
00:24:54,706 --> 00:24:57,331
Luckily, I'm available
to do your transplant,
641
00:24:57,381 --> 00:25:01,380
and I assure you I am substance over flash.
642
00:25:01,415 --> 00:25:03,294
I thought you were doing Marty's surgery.
643
00:25:03,397 --> 00:25:06,285
Well, I-I-I don't mind taking Dr. Grey.
644
00:25:06,320 --> 00:25:08,321
Well, why should you settle?
645
00:25:08,355 --> 00:25:10,890
Well, she's, you know,
just taking out my kidney.
646
00:25:10,925 --> 00:25:12,025
How hard could it be, you know?
647
00:25:12,059 --> 00:25:13,326
But she can barely read a lab report.
648
00:25:13,360 --> 00:25:14,793
You don't know if she's gonna
649
00:25:14,828 --> 00:25:16,762
mistake your gallbladder for your kidney.
650
00:25:16,796 --> 00:25:20,233
Guys, I assure you...
I'm an excellent surgeon.
651
00:25:20,267 --> 00:25:22,808
Why don't I get another
doctor to do Marty's surgery?
652
00:25:22,858 --> 00:25:24,604
What?!
653
00:25:26,340 --> 00:25:27,607
A good idea.
654
00:25:27,642 --> 00:25:29,408
Yes.
655
00:25:29,443 --> 00:25:30,543
Yes.
656
00:25:30,577 --> 00:25:31,977
Thank you.
657
00:25:34,047 --> 00:25:35,381
Listen, we need this device.
658
00:25:35,415 --> 00:25:38,251
This will buy the kid time
until a heart becomes available.
659
00:25:38,285 --> 00:25:40,686
That's crap! You're the
FDA! You make the rules!
660
00:25:40,720 --> 00:25:42,588
I just set a broken radius
661
00:25:42,623 --> 00:25:45,024
and assisted on mandibular O.R.I.F.
662
00:25:45,058 --> 00:25:46,325
How great is this day?
663
00:25:46,360 --> 00:25:48,260
Mm. My kid's trapped in a
bubble for the rest of his life.
664
00:25:48,294 --> 00:25:49,762
You and Bailey will figure it out.
665
00:25:49,796 --> 00:25:51,063
That's how great this day is.
666
00:25:51,097 --> 00:25:53,465
Imagination and innovation are everywhere.
667
00:25:53,499 --> 00:25:55,734
I'm seeing a lot of misery and failure.
668
00:25:55,769 --> 00:25:56,735
Alex.
669
00:25:56,770 --> 00:25:58,303
Should I take the private-practice job?
670
00:25:58,337 --> 00:25:59,638
I thought you'd already decided
671
00:25:59,673 --> 00:26:01,073
that you were gonna
call Dr. Butthole and...
672
00:26:01,107 --> 00:26:02,440
So Yang's winning awards,
and I'm selling out?
673
00:26:02,475 --> 00:26:04,209
You're not a sellout for taking a job
674
00:26:04,243 --> 00:26:05,477
doing something that you love.
675
00:26:05,511 --> 00:26:06,944
Private practice was never the plan.
676
00:26:06,979 --> 00:26:08,647
It was never supposed
to be about the money.
677
00:26:08,681 --> 00:26:10,448
Well, there's nothing
wrong with making money.
678
00:26:10,483 --> 00:26:11,516
What am I gonna buy?
679
00:26:11,551 --> 00:26:13,051
A condo in Aspen? I don't even ski.
680
00:26:13,085 --> 00:26:15,153
Not everyone who's rich is an ass.
681
00:26:15,188 --> 00:26:17,222
You could take the job and not be an ass.
682
00:26:19,758 --> 00:26:21,092
- Braden?
- Braden!
683
00:26:21,126 --> 00:26:23,061
- Braden!
- Braden, where are you?!
684
00:26:23,095 --> 00:26:24,929
- Where is he?! Where is my son?!
- We can't find him!
685
00:26:24,963 --> 00:26:25,963
Braden!
686
00:26:25,998 --> 00:26:27,565
Whoa! Whoa! Watch it!
687
00:26:27,599 --> 00:26:28,700
Whoa!
688
00:26:28,734 --> 00:26:30,001
- I'm gonna get you!
- No, you're not!
689
00:26:30,035 --> 00:26:31,869
No running in the hall.
690
00:26:40,378 --> 00:26:42,246
Whoa!
691
00:26:42,280 --> 00:26:44,248
- I got you!
- No, you didn't!
692
00:26:44,282 --> 00:26:45,249
You're totally it.
693
00:26:45,283 --> 00:26:46,917
- Frankie! Don't touch him!
- Braden!
694
00:26:46,951 --> 00:26:48,085
You can't. He's immuno-compromised.
695
00:26:48,119 --> 00:26:49,119
Any more exposure...
696
00:26:49,153 --> 00:26:50,487
Even breathing on him... puts him at risk.
697
00:26:51,723 --> 00:26:53,423
Can everyone please step away from the boy?
698
00:27:12,775 --> 00:27:13,665
- My little guy.
- Okay, son. Don't worry.
699
00:27:13,758 --> 00:27:16,417
- We love you so.
- It's okay, son, all right?
700
00:27:16,451 --> 00:27:18,052
- Don't worry.
- Don't worry.
701
00:27:18,086 --> 00:27:19,384
We're gonna be right here.
702
00:27:19,385 --> 00:27:20,698
- You're so strong.
- We're not going anywhere.
703
00:27:20,988 --> 00:27:22,255
Don't worry.
704
00:27:22,290 --> 00:27:25,025
- Mommy and daddy are here, okay?
- We're right here, son.
705
00:27:25,059 --> 00:27:27,461
Don't worry.
706
00:27:27,495 --> 00:27:30,363
Braden told me he was fine.
707
00:27:30,398 --> 00:27:32,165
Mom...
708
00:27:32,199 --> 00:27:33,467
is Link gonna die?
709
00:27:38,272 --> 00:27:40,373
I-I hope not.
710
00:27:40,408 --> 00:27:42,008
But he's really sick.
711
00:27:42,043 --> 00:27:43,443
He's even worse than Ivy was,
712
00:27:43,477 --> 00:27:45,578
and you remember how bad she was?
713
00:27:47,748 --> 00:27:48,781
What?
714
00:27:48,816 --> 00:27:49,916
I have some good news.
715
00:27:50,918 --> 00:27:52,618
It was a no. It was a hard no.
716
00:27:52,653 --> 00:27:54,620
And then I realized that Frankie was right.
717
00:27:54,655 --> 00:27:56,055
You are a big-time doctor.
718
00:27:56,089 --> 00:27:58,558
So I told them that you were
about to win a Harper Avery.
719
00:27:58,592 --> 00:28:00,626
They placed the cardiac
pumps in 10 sheep hearts,
720
00:28:00,661 --> 00:28:02,628
and 9 out of the 10 worked without clotting.
721
00:28:02,663 --> 00:28:04,063
It's brilliant.
722
00:28:04,097 --> 00:28:06,499
They put me on hold and then
came back a few minutes later
723
00:28:06,533 --> 00:28:08,000
and said okay.
724
00:28:08,034 --> 00:28:10,669
Just like that... boom.
Suddenly, you have clout.
725
00:28:10,703 --> 00:28:12,804
Suddenly,
you can get things done.
726
00:28:12,839 --> 00:28:14,073
Using the sheep was perfect.
727
00:28:14,107 --> 00:28:15,841
Their hearts are
about the same size as Link's.
728
00:28:15,875 --> 00:28:16,942
Parents signed consent.
729
00:28:16,977 --> 00:28:18,510
They put the device on the next plane.
730
00:28:18,544 --> 00:28:20,245
I got Wilson coordinating with the airlines.
731
00:28:20,280 --> 00:28:22,848
How the hell did you talk
the FDA into doing that?
732
00:28:22,882 --> 00:28:25,117
You're not gonna believe this.
733
00:28:25,151 --> 00:28:27,352
Okay. It was a no.
It was a hard no. And then...
734
00:28:27,386 --> 00:28:28,820
Quiet! Please!
735
00:28:28,855 --> 00:28:31,490
I've got about four hours to
get through all their research.
736
00:28:31,524 --> 00:28:32,958
Can you please take the party outside?
737
00:28:32,992 --> 00:28:34,125
San Francisco's fogged in.
738
00:28:34,159 --> 00:28:35,426
They've grounded all commercial flights
739
00:28:35,461 --> 00:28:36,828
for at least another couple of hours.
740
00:28:36,863 --> 00:28:38,096
Well, he's getting worse.
741
00:28:38,130 --> 00:28:40,599
I don't think that he has that kind of time.
742
00:28:40,633 --> 00:28:41,900
Let's go.
743
00:28:41,934 --> 00:28:43,968
Ross will transport
the kidney once I take it out,
744
00:28:44,003 --> 00:28:45,703
and then you'll join me for the transfer.
745
00:28:45,737 --> 00:28:47,605
Roger that.
746
00:28:47,639 --> 00:28:48,839
You okay, Ross? You got this?
747
00:28:48,874 --> 00:28:50,508
Ross!
748
00:28:50,542 --> 00:28:52,310
Swap monkey. You can
have your conduits back.
749
00:28:52,344 --> 00:28:54,845
- I'm good.
- No. Hey, unh-unh! I called swap monkey.
750
00:28:54,880 --> 00:28:56,680
Don't you go into that O.R. Don't you dare!
751
00:28:56,715 --> 00:28:58,316
Too late!
752
00:28:58,350 --> 00:29:00,350
Damn it, Ross.
753
00:29:01,553 --> 00:29:02,553
Hi.
754
00:29:02,587 --> 00:29:03,754
I was...
755
00:29:04,756 --> 00:29:06,189
Never mind.
756
00:29:07,392 --> 00:29:09,994
W-what's a swap monkey?
757
00:29:10,028 --> 00:29:13,631
It's when you want what someone else has.
758
00:29:13,665 --> 00:29:15,598
San Jose airport's open. There's a
flight that connects through Portland.
759
00:29:15,633 --> 00:29:16,699
It can be here in six hours.
760
00:29:16,734 --> 00:29:18,101
That's still too long.
761
00:29:18,136 --> 00:29:19,369
I'm telling you, private charter
is the only way this will work.
762
00:29:19,404 --> 00:29:20,504
Yeah, richie rich, you said that.
763
00:29:20,538 --> 00:29:22,622
I got one! A-a private jet.
764
00:29:22,625 --> 00:29:23,752
It's fueled and ready
765
00:29:23,753 --> 00:29:25,445
- and on the tarmac or whatever.
- Yeah, yeah, yeah!
766
00:29:25,446 --> 00:29:25,842
- Okay! Okay!
- Get it! Get it, get it, get it!
767
00:29:25,876 --> 00:29:28,111
Yes, very interested. What would...
768
00:29:28,146 --> 00:29:29,446
It's $25,000.
769
00:29:29,480 --> 00:29:30,580
Oh.
770
00:29:30,614 --> 00:29:31,781
So, who pays for that?
771
00:29:31,815 --> 00:29:33,282
No, we need board approval for that one.
772
00:29:33,316 --> 00:29:34,417
You're the board!
773
00:29:34,451 --> 00:29:35,518
Well, you call an emergency board meeting
774
00:29:35,553 --> 00:29:36,653
- because we have to!
- Come on!
775
00:29:36,687 --> 00:29:37,687
We got to do it!
776
00:29:37,721 --> 00:29:38,855
Just use this, okay?
777
00:29:38,889 --> 00:29:40,089
Put it on my card.
778
00:29:40,123 --> 00:29:42,324
I'll sort it out with the
board later. It's fine.
779
00:29:42,359 --> 00:29:44,060
Thank you, Jackson.
780
00:29:44,094 --> 00:29:45,929
Yeah, thanks.
781
00:29:45,963 --> 00:29:47,296
Okay, amex.
782
00:29:47,330 --> 00:29:49,998
3768...
783
00:29:50,533 --> 00:29:53,068
It was the night that u-dub
made it into the finals.
784
00:29:53,102 --> 00:29:54,903
This poor freshman fell
785
00:29:54,938 --> 00:29:56,572
when blocking a three-pointer.
786
00:29:56,606 --> 00:29:58,073
It was such a freak injury.
787
00:29:58,107 --> 00:30:00,075
The tibia was shattered in two places,
788
00:30:00,109 --> 00:30:03,879
the bone was sticking out
like 6 inches from the skin.
789
00:30:03,913 --> 00:30:05,480
It was totally disgusting.
790
00:30:05,514 --> 00:30:08,383
But I assisted the attending in the O.R.,
791
00:30:08,417 --> 00:30:10,418
placing the rod and the screws.
792
00:30:10,453 --> 00:30:12,187
It probably took like seven hours.
793
00:30:12,221 --> 00:30:14,422
I fell in love.
794
00:30:14,457 --> 00:30:17,258
It was ortho all the way.
795
00:30:19,128 --> 00:30:21,362
Yeah, look, Callie, I know you
don't want to hear this, but...
796
00:30:21,397 --> 00:30:22,964
Oh, come on! Nothing?
797
00:30:22,998 --> 00:30:24,966
A lot of people are depressed.
798
00:30:25,000 --> 00:30:26,067
I'm a happy person!
799
00:30:26,101 --> 00:30:28,903
I have a number for you. This guy's great.
800
00:30:28,937 --> 00:30:30,537
He helped me through a
really difficult time.
801
00:30:30,572 --> 00:30:31,538
My life is perfect.
802
00:30:31,573 --> 00:30:33,373
I-I'm married to an amazing woman.
803
00:30:33,408 --> 00:30:34,842
We're raising an adorable little girl.
804
00:30:34,876 --> 00:30:37,044
I'm at the forefront of
groundbreaking medical technology
805
00:30:37,079 --> 00:30:38,979
with robotic limbs.
806
00:30:39,013 --> 00:30:40,347
Not to mention, I'm a homeowner.
807
00:30:40,381 --> 00:30:42,516
I mean, do any of these
things sound depressing to you?
808
00:30:42,550 --> 00:30:44,418
Maybe your stupid fancy machine's broken.
809
00:30:44,452 --> 00:30:46,753
- Hey.
- Hey!
810
00:30:46,787 --> 00:30:48,888
I got thrown off my surgery,
811
00:30:48,923 --> 00:30:51,658
so Bailey and I decided to come visit daddy.
812
00:30:53,094 --> 00:30:54,128
Hi.
813
00:30:54,162 --> 00:30:55,528
I think you have a crush on my wife.
814
00:30:55,562 --> 00:30:57,130
Meredith walked in,
815
00:30:57,164 --> 00:30:59,866
and your pleasure center just lit up.
816
00:30:59,900 --> 00:31:01,234
It's still lit.
817
00:31:07,041 --> 00:31:08,441
Nope.
818
00:31:08,475 --> 00:31:10,910
It's not Meredith.
819
00:31:17,351 --> 00:31:18,518
I didn't see you
820
00:31:18,552 --> 00:31:21,254
at the champagne toast
this morning for Yang.
821
00:31:21,288 --> 00:31:23,122
I had rounds.
822
00:31:23,157 --> 00:31:24,323
Mm-hmm.
823
00:31:25,925 --> 00:31:27,460
Jealous?
824
00:31:27,494 --> 00:31:29,494
Of Yang?
825
00:31:29,529 --> 00:31:30,663
Don't let it eat at you.
826
00:31:31,798 --> 00:31:33,932
Vascular clamp.
827
00:31:33,967 --> 00:31:36,802
When Ellis won, it ate at me.
828
00:31:36,836 --> 00:31:38,704
Didn't make me a better surgeon.
829
00:31:38,738 --> 00:31:39,972
Made me a jealous one.
830
00:31:40,006 --> 00:31:41,940
I'm not jealous!
831
00:31:41,975 --> 00:31:43,508
Okay, I'm jealous.
832
00:31:43,543 --> 00:31:45,910
Happy now? Therapy's over.
833
00:31:45,944 --> 00:31:48,613
Not enough length on the right renal vein.
834
00:31:48,648 --> 00:31:51,249
We'll need to mobilize it.
835
00:31:51,284 --> 00:31:54,686
Bailey, you have your genome lab work.
836
00:31:54,720 --> 00:31:57,088
The things you could do,
the lives you can save...
837
00:31:57,122 --> 00:31:58,290
that's award-winning.
838
00:31:58,324 --> 00:32:00,392
Do they give awards to people who are stuck?
839
00:32:02,828 --> 00:32:06,831
That poor boy spends the
rest of his life in a bubble
840
00:32:06,865 --> 00:32:09,333
if I can't figure out
how to fix his mutation,
841
00:32:09,367 --> 00:32:11,502
and I've been staring at
the research for weeks.
842
00:32:14,840 --> 00:32:19,009
Anastomosing the external
iliac, 5-0 prolene.
843
00:32:19,043 --> 00:32:20,010
Whoa!
844
00:32:21,779 --> 00:32:23,447
- Hey!
- Out of the way!
845
00:32:30,188 --> 00:32:32,889
Medevac with the device just
touched down on the roof.
846
00:32:32,924 --> 00:32:34,124
What'd I miss?
847
00:32:34,158 --> 00:32:36,292
Yang's going over the
procedure in her head.
848
00:32:40,431 --> 00:32:41,732
- She's so cool.
- She's amazing.
849
00:32:41,766 --> 00:32:43,466
She's totally gonna win the Harper Avery.
850
00:32:43,500 --> 00:32:45,135
And we know her.
851
00:32:45,169 --> 00:32:47,204
I printed one of her sample conduits.
852
00:32:47,238 --> 00:32:49,667
- For the rest of my life, I get to say that.
- What's she doing?
853
00:32:49,669 --> 00:32:51,173
- Being amazing.
- She's poetry...
854
00:32:51,347 --> 00:32:54,043
Meredith, can you turn off the intercom?
855
00:33:33,238 --> 00:33:35,940
The kidney's pinking up.
That's just beautiful.
856
00:33:35,974 --> 00:33:37,174
Enh.
857
00:33:37,208 --> 00:33:39,644
What do you mean, "enh"?
858
00:33:40,712 --> 00:33:43,714
We just transplanted an HIV-positive organ,
859
00:33:43,749 --> 00:33:46,150
and you're making a mopey face?
860
00:33:46,184 --> 00:33:48,018
I remember when HIV baffled us...
861
00:33:48,053 --> 00:33:49,920
I mean, the way it could
make its way into cells,
862
00:33:49,955 --> 00:33:51,121
replicate its DNA,
863
00:33:51,156 --> 00:33:52,957
I mean, the perfectly designed virus.
864
00:33:52,991 --> 00:33:55,625
I understand how HIV works.
865
00:33:55,660 --> 00:33:58,495
We never thought we'd find
anything close to a cure.
866
00:33:58,529 --> 00:34:00,998
And now look at Keith.
867
00:34:01,032 --> 00:34:02,632
He's alive.
868
00:34:02,667 --> 00:34:03,968
He's full of T-cells.
869
00:34:04,002 --> 00:34:07,704
He just received
a kidney transplant... from us.
870
00:34:07,738 --> 00:34:10,406
We do this marvelous thing,
I'm trying to enjoy it,
871
00:34:10,441 --> 00:34:11,875
and you're bringing me down.
872
00:34:11,909 --> 00:34:13,610
I understand how HIV works.
873
00:34:13,644 --> 00:34:14,945
Yeah, you just said that.
874
00:34:14,979 --> 00:34:16,780
Let's just close the patient.
875
00:34:16,814 --> 00:34:19,716
I need to be around
some sunshine, not rain clouds.
876
00:34:19,750 --> 00:34:22,885
No, no. It's a perfectly designed virus.
877
00:34:22,919 --> 00:34:27,056
HIV has a brilliant transport system...
878
00:34:27,091 --> 00:34:29,558
the mechanisms it uses, it...
879
00:34:30,694 --> 00:34:33,229
If I could deactivate it...
880
00:34:35,532 --> 00:34:36,532
Oh.
881
00:34:36,566 --> 00:34:38,067
Okay, I need to read
882
00:34:38,102 --> 00:34:42,505
everything on gene therapy
and virus vectors.
883
00:34:42,539 --> 00:34:44,940
I need stem cells.
I-I need to get down to my lab.
884
00:34:44,975 --> 00:34:46,408
Oh! I need a mocha latte!
885
00:34:46,442 --> 00:34:47,977
Okay, well, go. I'll close up. Go.
886
00:34:48,011 --> 00:34:49,277
- Go now!
- Okay. Oh!
887
00:34:51,748 --> 00:34:53,181
Whoa!
888
00:34:53,216 --> 00:34:54,449
What'd I miss?
889
00:34:56,919 --> 00:34:58,120
The pow.
890
00:35:02,392 --> 00:35:03,892
I'm gonna start here,
891
00:35:03,926 --> 00:35:06,528
uh, to leave a rim of
ventricle to sew the pump to.
892
00:35:06,562 --> 00:35:08,363
Good idea.
893
00:35:08,398 --> 00:35:10,565
Hey, have you googled any
of the other nominees?
894
00:35:11,600 --> 00:35:12,366
No.
895
00:35:12,401 --> 00:35:13,801
I have.
896
00:35:13,836 --> 00:35:15,336
You want to know what I think?
897
00:35:15,370 --> 00:35:16,337
No.
898
00:35:16,371 --> 00:35:17,805
Hmm.
899
00:35:22,011 --> 00:35:24,612
Excuse me. Sorry. Pardon me. Excuse me, sir.
900
00:35:24,647 --> 00:35:26,347
Excuse me.
901
00:35:29,351 --> 00:35:30,684
No one would even know
902
00:35:30,718 --> 00:35:34,188
that you're seething
with jealousy right now.
903
00:35:34,222 --> 00:35:37,058
I'm not seething. I am happy for her.
904
00:35:37,092 --> 00:35:39,593
Right. I have a machine
that will confirm seething.
905
00:35:43,965 --> 00:35:46,567
I wore waterproof mascara
today because I was sure
906
00:35:46,601 --> 00:35:49,069
I wouldn't make it
through the day without crying.
907
00:35:49,103 --> 00:35:50,904
And if anybody saw me, I would say
908
00:35:50,939 --> 00:35:53,173
that I was crying
because I'm happy for her.
909
00:35:53,207 --> 00:35:55,709
And they would believe me because...
910
00:35:55,743 --> 00:35:59,412
does a jealous friend
plan a champagne toast?
911
00:36:01,949 --> 00:36:06,319
You planned a champagne toast
to cover up your jealousy?
912
00:36:06,353 --> 00:36:07,820
You're a genius.
913
00:36:07,854 --> 00:36:10,323
You should call
the Harper Avery people.
914
00:36:10,357 --> 00:36:11,891
Tell them. Maybe they'll give me an award.
915
00:36:11,925 --> 00:36:13,560
Mm...
916
00:36:17,598 --> 00:36:19,565
I just strapped the camera to the top,
917
00:36:19,600 --> 00:36:21,266
and check this out.
918
00:36:21,301 --> 00:36:23,035
You can see where you're
going on your tablet,
919
00:36:23,070 --> 00:36:24,203
and you can talk to anyone.
920
00:36:25,939 --> 00:36:27,907
Look, I know it's not what you wanted.
921
00:36:27,941 --> 00:36:29,675
It's awesome! How far does it go?
922
00:36:29,710 --> 00:36:32,144
200 yards. That'll cover
the whole peds floor.
923
00:36:32,178 --> 00:36:33,212
You can visit your girlfriend.
924
00:36:33,246 --> 00:36:34,580
She's not my girlfriend!
925
00:36:34,614 --> 00:36:35,680
Mm-hmm.
926
00:36:37,917 --> 00:36:40,385
Um, Yang's done. Surgery was a success.
927
00:36:40,420 --> 00:36:41,420
Oh. Cool.
928
00:36:41,454 --> 00:36:42,554
Did you make that?
929
00:36:42,589 --> 00:36:44,356
Well, it's a $10 solution.
930
00:36:44,390 --> 00:36:45,624
I think it's great.
931
00:36:45,658 --> 00:36:47,792
Well, money lets you do
good crap in the world.
932
00:36:49,895 --> 00:36:50,962
Oh, my god.
933
00:36:50,997 --> 00:36:52,130
You called Butthole.
934
00:36:52,164 --> 00:36:55,600
Yeah. Well, I told him I was interested.
935
00:37:04,110 --> 00:37:04,943
Yang?
936
00:37:06,112 --> 00:37:08,479
Congratulations on the Harper Avery.
937
00:37:08,514 --> 00:37:09,947
Oh.
938
00:37:09,981 --> 00:37:11,215
Just a nomination.
939
00:37:11,250 --> 00:37:13,184
Cristina Yang!
940
00:37:13,218 --> 00:37:15,753
I taught you better than that.
941
00:37:15,787 --> 00:37:17,855
When someone congratulates you,
942
00:37:17,889 --> 00:37:22,426
you look them in the eye and
smile and say "thank you."
943
00:37:24,629 --> 00:37:26,596
Thank you, Dr. Bailey.
944
00:37:27,799 --> 00:37:29,833
You're welcome, Dr. Yang.
945
00:37:40,711 --> 00:37:43,180
Kidney function is excellent.
Urine output is good.
946
00:37:43,214 --> 00:37:44,881
Well, that's some history-making urine.
947
00:37:44,915 --> 00:37:46,183
Swap monkey, Shane.
948
00:37:46,217 --> 00:37:49,186
I think I'll go back down to
Dr. Bailey's genome lab.
949
00:37:49,220 --> 00:37:50,720
Oh, now you want in.
950
00:37:50,754 --> 00:37:52,021
She's mine.
951
00:37:52,056 --> 00:37:53,690
No. You go deal with your conduits.
952
00:37:55,793 --> 00:37:57,026
Ross!
953
00:37:57,061 --> 00:37:59,328
Oh, Dr. Webber, I'm looking
for a picture of Ellis Grey
954
00:37:59,362 --> 00:38:00,830
with her first, uh, Harper Avery.
955
00:38:00,864 --> 00:38:02,965
Do you remember what year it was?
956
00:38:03,000 --> 00:38:04,533
1988.
957
00:38:04,568 --> 00:38:06,803
Hey, you want to see?
958
00:38:15,945 --> 00:38:18,380
Oh. Wow.
959
00:38:19,716 --> 00:38:21,250
She looks so happy.
960
00:38:21,284 --> 00:38:22,618
Yeah.
961
00:38:22,652 --> 00:38:23,919
She was happy.
962
00:38:23,953 --> 00:38:26,722
That was a great night.
963
00:38:29,392 --> 00:38:31,860
It was a great night.
964
00:38:36,733 --> 00:38:38,767
So far, there's no evidence of clotting,
965
00:38:38,801 --> 00:38:40,435
and his pump is working well.
966
00:38:40,469 --> 00:38:42,503
He's doing really great.
967
00:38:42,538 --> 00:38:45,273
We're gonna keep him
sedated for about 24 hours
968
00:38:45,307 --> 00:38:46,941
and then slowly wake him up.
969
00:38:46,975 --> 00:38:49,944
Thank you all so much.
970
00:38:49,978 --> 00:38:52,079
I'm-I'm sorry that we doubted you.
971
00:38:52,114 --> 00:38:54,515
We shouldn't have.
972
00:38:55,584 --> 00:38:57,285
Doubt is normal.
973
00:38:57,319 --> 00:38:59,186
Get some rest.
974
00:39:21,041 --> 00:39:22,842
I have clean underwear?
975
00:39:22,877 --> 00:39:25,111
I'm gonna cry. You're making me cry.
976
00:39:28,015 --> 00:39:30,284
Don't be surprised when you see a charge
977
00:39:30,318 --> 00:39:33,420
for, like, $25,000 on the credit card.
978
00:39:33,454 --> 00:39:34,421
What?
979
00:39:34,455 --> 00:39:35,922
Yeah, you know how earlier I said
980
00:39:35,956 --> 00:39:38,858
I don't spend my money on
hookers and private planes?
981
00:39:38,893 --> 00:39:40,994
I guess, like, technically, I was lying.
982
00:39:41,028 --> 00:39:42,829
You spent $25,000 on...
983
00:39:42,863 --> 00:39:44,130
On an airplane, okay?
984
00:39:44,165 --> 00:39:46,432
For Cristina's experimental
heart to get here.
985
00:39:46,466 --> 00:39:48,067
And the board is gonna reimburse me.
986
00:39:48,102 --> 00:39:50,136
who even has a credit limit that high?
987
00:39:50,171 --> 00:39:51,737
Turns out I do.
988
00:39:51,772 --> 00:39:53,806
I-I feel a little sick.
989
00:39:53,840 --> 00:39:56,975
Your credit limit and
trust fund and $4 lattes
990
00:39:57,010 --> 00:39:59,512
Are-are literally just
making me feel sick.
991
00:39:59,546 --> 00:40:01,814
Eat some three-day-old lasagna.
992
00:40:01,848 --> 00:40:03,949
That'll make you feel better.
993
00:40:11,624 --> 00:40:12,825
Oh. Hey. Hi.
994
00:40:12,859 --> 00:40:15,227
I didn't know that you were waiting.
995
00:40:16,495 --> 00:40:18,463
You're gonna kill me.
996
00:40:18,497 --> 00:40:20,498
- Why?
- You are.
997
00:40:20,533 --> 00:40:22,367
Oh, my god. I can't believe I'm even...
998
00:40:22,401 --> 00:40:24,502
Did you sleep with someone else?
999
00:40:24,537 --> 00:40:25,837
What? No!
1000
00:40:25,871 --> 00:40:27,672
Oh. Thank god. You scared me.
1001
00:40:27,707 --> 00:40:29,207
I want another baby.
1002
00:40:29,241 --> 00:40:30,208
What?
1003
00:40:30,242 --> 00:40:31,643
Look, I want my life back, too,
1004
00:40:31,677 --> 00:40:33,745
and I want time to have
a thought and do my work.
1005
00:40:33,779 --> 00:40:34,946
But I also...
1006
00:40:34,980 --> 00:40:36,314
wait... why on earth would you think
1007
00:40:36,349 --> 00:40:37,649
I would sleep with someone else?
1008
00:40:37,683 --> 00:40:38,983
Because you said
that I was gonna kill you.
1009
00:40:39,017 --> 00:40:40,652
After everything that we've been through,
1010
00:40:40,686 --> 00:40:42,820
how you could ever,
even for one second,
1011
00:40:42,855 --> 00:40:44,488
think that I would sleep
with someone else is crazy.
1012
00:40:44,522 --> 00:40:45,823
I want another baby, too.
1013
00:40:45,858 --> 00:40:47,458
What?
1014
00:40:47,492 --> 00:40:50,461
I don't want Sofia to bury us alone
1015
00:40:50,495 --> 00:40:53,530
or nurse us through some horrible,
long decline by herself.
1016
00:40:53,565 --> 00:40:55,532
She should go through
that with someone else.
1017
00:40:55,567 --> 00:40:57,301
That's morbid and awful.
1018
00:40:57,336 --> 00:40:58,435
Or practical.
1019
00:40:58,470 --> 00:40:59,570
And awful.
1020
00:40:59,604 --> 00:41:01,071
Well, you want another baby, too.
1021
00:41:01,105 --> 00:41:03,540
Yeah, because I love babies.
They're adorable and delicious.
1022
00:41:03,575 --> 00:41:05,876
And you just
realized that this afternoon?
1023
00:41:05,910 --> 00:41:08,345
Yeah, I forgot. And then I saw
Meredith and her baby, and...
1024
00:41:08,380 --> 00:41:10,614
Wait. Why are we arguing?
1025
00:41:12,384 --> 00:41:14,150
Oh.
1026
00:41:14,185 --> 00:41:15,986
We're gonna have another baby.
1027
00:41:17,088 --> 00:41:18,388
We are.
1028
00:41:18,422 --> 00:41:20,190
I love you so much.
1029
00:41:20,224 --> 00:41:21,925
I love you so, so much.
1030
00:41:21,959 --> 00:41:23,927
Oh! We're gonna have another baby!
1031
00:41:23,961 --> 00:41:26,796
My mom didn't think she'd win.
1032
00:41:26,830 --> 00:41:28,899
She thought it was a popularity contest,
1033
00:41:28,933 --> 00:41:31,067
and she wasn't popular.
1034
00:41:31,102 --> 00:41:32,668
She was a woman and a fellow,
1035
00:41:32,703 --> 00:41:36,238
and her arrogance could rub people
the wrong way.
1036
00:41:36,273 --> 00:41:38,274
She hadn't allowed herself to imagine
1037
00:41:38,308 --> 00:41:39,809
the possibility of winning
1038
00:41:39,843 --> 00:41:42,912
because she wanted it too much.
1039
00:41:42,946 --> 00:41:45,715
You know, I have looked
at the other nominees.
1040
00:41:45,749 --> 00:41:47,483
I've seen their research.
1041
00:41:47,518 --> 00:41:48,583
Me too.
1042
00:41:48,618 --> 00:41:49,618
What? Really?
1043
00:41:49,652 --> 00:41:51,720
Yes, I looked at everyone's abstracts
1044
00:41:51,754 --> 00:41:53,155
and read their articles.
1045
00:41:53,189 --> 00:41:56,158
I even called a friend
over at, uh, Chicago children's
1046
00:41:56,192 --> 00:41:58,127
who knows Lucas... you know,
whatever his name is...
1047
00:41:58,161 --> 00:42:00,296
Who's doing the work on
the ligature tissue-sealing device,
1048
00:42:00,330 --> 00:42:01,696
which is... kinda...
1049
00:42:01,731 --> 00:42:02,764
Derivative.
1050
00:42:02,799 --> 00:42:04,066
Right? Right?
1051
00:42:04,100 --> 00:42:07,201
And supposedly, his trial
patients are not doing well.
1052
00:42:07,236 --> 00:42:09,738
Which is bad, obviously, but also...
1053
00:42:09,772 --> 00:42:11,306
I think you're gonna win.
1054
00:42:11,340 --> 00:42:13,775
And when they called
my mom's name,
1055
00:42:13,810 --> 00:42:15,376
she was genuinely shocked.
1056
00:42:17,146 --> 00:42:20,715
It was validation of all her
hard work and sacrifice.
1057
00:42:20,750 --> 00:42:22,383
I really do.
1058
00:42:23,518 --> 00:42:26,087
I think you are going to win.
1059
00:42:27,222 --> 00:42:28,189
Me too.
1060
00:42:28,223 --> 00:42:29,824
She came home and told me
1061
00:42:29,858 --> 00:42:31,926
she didn't win the Harper Avery.
1062
00:42:31,961 --> 00:42:33,494
She earned it.
1063
00:42:47,869 --> 00:42:51,414
Sync and corrected by MystEre
www.addic7ed.com74986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.