Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,015 --> 00:00:10,815
Oh, happy birthday, sir.
2
00:00:10,850 --> 00:00:12,317
Well, thank you.
3
00:00:12,352 --> 00:00:14,653
Uh, Richard, happy birthday.
4
00:00:14,687 --> 00:00:17,156
Now, you're only saying that
because you heard her say that.
5
00:00:17,190 --> 00:00:19,158
Uh... guilty.
6
00:00:19,192 --> 00:00:20,592
Actually, can you come and find me
7
00:00:20,626 --> 00:00:21,793
at the end of your day?
8
00:00:21,827 --> 00:00:24,029
I need to talk to you about
your surgical schedule.
9
00:00:24,063 --> 00:00:25,864
Oh, is that right?
10
00:00:25,898 --> 00:00:27,065
Yeah. Yeah, it is.
11
00:00:27,099 --> 00:00:28,366
Well...
12
00:00:28,400 --> 00:00:31,369
Catherine let it slip that
she was gonna be here today,
13
00:00:31,403 --> 00:00:34,338
So I'm assuming there's
some sort of something.
14
00:00:34,373 --> 00:00:36,507
Don't worry. Don't worry.
I-I like surprises.
15
00:00:36,542 --> 00:00:39,310
I'm sorry, but... it is actually
about your surgical schedule.
16
00:00:39,344 --> 00:00:42,480
Bailey, you can't lie to me.
17
00:00:42,514 --> 00:00:45,016
Wait... I don't know
anything about any party.
18
00:00:45,051 --> 00:00:47,185
- Happy birthday, though.
- Hmm.
19
00:00:47,219 --> 00:00:49,688
I do have something for you, though.
20
00:00:49,722 --> 00:00:51,855
Owen, you shouldn't have.
21
00:00:51,890 --> 00:00:53,691
I didn't. It's from the hospital.
22
00:00:53,725 --> 00:00:55,859
Uh, make sure you come and
see me at the end of the day.
23
00:00:58,295 --> 00:00:59,396
Yeah.
24
00:01:06,170 --> 00:01:07,170
That would be great.
25
00:01:07,270 --> 00:01:09,239
There's a stage you go through
during childbirth.
26
00:01:09,273 --> 00:01:11,742
And it's the toughest part.
27
00:01:11,776 --> 00:01:13,911
It's called the transition stage.
28
00:01:13,945 --> 00:01:15,578
- Hey, happy birthday!
- Happy birthday.
29
00:01:15,613 --> 00:01:17,680
It's great.
30
00:01:17,715 --> 00:01:18,982
It was.
31
00:01:19,016 --> 00:01:21,785
You've been pushing so
hard and so long...
32
00:01:21,885 --> 00:01:24,687
You're exhausted, spent.
33
00:01:24,722 --> 00:01:27,991
And there's nothing to show
for all of your effort.
34
00:01:28,025 --> 00:01:30,326
- Oh, my god! There she is!
- Okay, well, she's not a she.
35
00:01:30,360 --> 00:01:32,228
She's an it, and she's fragile,
so don't touch it.
36
00:01:32,262 --> 00:01:34,664
Sorry, I'm just, uh,
extremely excited.
37
00:01:34,698 --> 00:01:36,699
Well, you're not gonna be
printing anything just yet.
38
00:01:36,734 --> 00:01:38,167
Isn't that the job?
39
00:01:38,201 --> 00:01:39,836
I... You hired me
to help re-engineer
40
00:01:39,870 --> 00:01:41,170
your-your portal veins.
41
00:01:41,204 --> 00:01:43,672
I beat out 100
bioengineers for the gig.
42
00:01:43,706 --> 00:01:45,941
I've, uh, cooked up
a couple of designs.
43
00:01:45,975 --> 00:01:48,444
- Oh, that's awesome.
- No, actually it's presumptuous.
44
00:01:48,478 --> 00:01:50,613
Until you've read
every scrap of data
45
00:01:50,647 --> 00:01:52,348
on every test we've run,
you touch nothing.
46
00:01:52,382 --> 00:01:54,383
There are the research binders,
47
00:01:54,417 --> 00:01:56,785
so you should probably
just go ahead and dig in.
48
00:01:56,819 --> 00:01:58,720
Great. Can I, uh, touch the chair?
49
00:02:04,261 --> 00:02:07,062
Keep an eye on him.
He touches nothing.
50
00:02:07,096 --> 00:02:08,566
- Do you want me to watch him read?
- Yes!
51
00:02:08,666 --> 00:02:12,400
During this transition stage,
it feels like you can't go on.
52
00:02:12,434 --> 00:02:15,705
But it's only because
you're very nearly there.
53
00:02:24,113 --> 00:02:26,081
Your son is 4 years old?
54
00:02:26,115 --> 00:02:27,983
4, yes.
55
00:02:28,017 --> 00:02:29,651
And he's had two previous
conduit failures.
56
00:02:29,686 --> 00:02:31,553
But your conduit works, right?
57
00:02:31,587 --> 00:02:33,254
From what we read,
baby Nathan is doing great.
58
00:02:33,289 --> 00:02:35,924
Yes. It was successful
in Nathan's case.
59
00:02:35,958 --> 00:02:37,659
This clinical trial
60
00:02:37,694 --> 00:02:39,827
is to identify certain
aspects of the procedure.
61
00:02:39,861 --> 00:02:41,095
But he'll get the conduit?
62
00:02:41,129 --> 00:02:44,098
If you're chosen for the study.
63
00:02:44,132 --> 00:02:45,766
Dr. Yang has the final say,
64
00:02:45,801 --> 00:02:47,602
and I'm forwarding
your materials on to her.
65
00:02:48,770 --> 00:02:50,405
Ooh.
66
00:02:50,439 --> 00:02:51,906
Number 14 looks good...
67
00:02:51,940 --> 00:02:55,843
Some EC-TCPC narrowing with
early signs of obstruction.
68
00:02:55,877 --> 00:02:57,679
- There is evidence of...
- Hey.
69
00:02:57,713 --> 00:02:59,681
You, uh, picking
research subjects today?
70
00:02:59,715 --> 00:03:01,349
- How's it going?
- Uh, good.
71
00:03:01,383 --> 00:03:02,684
Shane's meeting with the candidates.
72
00:03:02,718 --> 00:03:04,519
I'm only looking at the hearts...
73
00:03:04,553 --> 00:03:06,854
trying to keep my
judgment unsullied.
74
00:03:06,888 --> 00:03:09,023
But it's hard finding candidates
that meet all the criteria.
75
00:03:09,057 --> 00:03:10,290
Yeah.
76
00:03:10,325 --> 00:03:12,359
You need this.
77
00:03:12,393 --> 00:03:15,362
What? A... hypoplastic left ventricle?
78
00:03:15,396 --> 00:03:17,198
No, like an algorithm...
79
00:03:17,232 --> 00:03:20,534
Some scientific way of
choosing the perfect mate
80
00:03:20,568 --> 00:03:23,370
where you input only
the criteria you want,
81
00:03:23,404 --> 00:03:26,273
And you're presented with
only suitable candidates.
82
00:03:26,307 --> 00:03:27,541
So, internet dating.
83
00:03:27,575 --> 00:03:29,376
Oh, right. They have that.
84
00:03:29,410 --> 00:03:32,213
Listen, I don't need a date. Okay?
85
00:03:32,247 --> 00:03:35,582
Oh, uh, keep me
posted on the hearts.
86
00:03:38,453 --> 00:03:40,254
How long does it take to wash one,
like 10 seconds?
87
00:03:40,288 --> 00:03:41,755
Look, I don't like
a filthy kitchen, either.
88
00:03:41,789 --> 00:03:43,089
Dirty cereal bowls in the sink
89
00:03:43,124 --> 00:03:44,591
aren't gonna exactly
tip the scales.
90
00:03:44,626 --> 00:03:46,426
Oh, my Jesus.
91
00:03:46,461 --> 00:03:47,594
Well, now that he's
in the conversation,
92
00:03:47,629 --> 00:03:48,729
I'll make sure to clean
the bowls tonight.
93
00:03:48,763 --> 00:03:49,963
Your mother. Your mother.
94
00:03:52,333 --> 00:03:56,136
Oh. Um...
95
00:03:56,170 --> 00:03:58,305
She does not look happy.
96
00:03:58,339 --> 00:03:59,773
Come on. It'll-it'll be fine.
97
00:03:59,807 --> 00:04:01,106
- Okay.
- All right.
98
00:04:01,141 --> 00:04:02,275
But y-y-you told her, right?
99
00:04:02,309 --> 00:04:03,476
Her? I did.
100
00:04:03,510 --> 00:04:05,611
- How did she take it?
- Hmm?
101
00:04:05,646 --> 00:04:07,313
So...
102
00:04:08,515 --> 00:04:13,252
I understand
congratulations are in order.
103
00:04:17,157 --> 00:04:19,825
And how long have you been
experiencing this pain, Greg?
104
00:04:19,859 --> 00:04:20,993
You know, comes and goes.
105
00:04:21,027 --> 00:04:23,162
- 10 years.
- 10 years?
106
00:04:23,196 --> 00:04:24,330
Mm-hmm, since we've been married.
107
00:04:24,364 --> 00:04:26,332
- He won't go see anyone.
- I just got obamacare.
108
00:04:26,366 --> 00:04:27,667
I'm a junk collector.
109
00:04:27,701 --> 00:04:30,535
I s-sell stuff at flea markets.
110
00:04:30,569 --> 00:04:31,870
Doesn't really make
for regular coverage.
111
00:04:31,905 --> 00:04:33,872
Oh, there's definitely a mass here.
112
00:04:33,907 --> 00:04:35,674
Oh, it's cancer.
113
00:04:35,708 --> 00:04:36,675
- Is it cancer?
- Jodi.
114
00:04:36,709 --> 00:04:38,844
What?
115
00:04:38,878 --> 00:04:40,312
Oh, nothing.
116
00:04:40,346 --> 00:04:42,981
Nothing. Uh, could be minor.
117
00:04:43,016 --> 00:04:45,818
We'll know more when we get a C.T.
118
00:04:45,852 --> 00:04:47,652
See? I knew we should
have come in earlier.
119
00:04:47,687 --> 00:04:48,987
What did you see? Was it bad?
120
00:04:49,022 --> 00:04:50,289
If it was bad,
why do you look so happy?
121
00:04:50,323 --> 00:04:53,891
Just get him to C.T. and speak
to no one of this... No one!
122
00:04:57,762 --> 00:04:59,897
You paged me? Hey, Callie.
123
00:04:59,932 --> 00:05:01,265
What happened to my surgery?
124
00:05:01,300 --> 00:05:03,434
I was supposed to remove the
sensors on Will Mitchell,
125
00:05:03,468 --> 00:05:05,303
And, uh, I found out
my surgery was canceled.
126
00:05:05,337 --> 00:05:06,971
Yeah, that's why I paged you.
127
00:05:07,005 --> 00:05:09,106
Uh, Dr. Torres came
to me with a concern
128
00:05:09,141 --> 00:05:11,775
about an intellectual-property
conflict between you two.
129
00:05:11,810 --> 00:05:13,010
What, is this about the sensors?
130
00:05:13,045 --> 00:05:15,346
Yes, Derek. It's about our sensors.
131
00:05:15,380 --> 00:05:17,181
Look, l-l-let's just talk.
132
00:05:17,216 --> 00:05:18,349
I'm sure we can find a solution.
133
00:05:18,383 --> 00:05:20,517
- Who's this?
- Oh, that's Paula.
134
00:05:20,552 --> 00:05:22,119
She's my lawyer.
135
00:05:23,688 --> 00:05:26,990
Is it?
136
00:05:27,024 --> 00:05:29,526
Is it?
137
00:05:29,561 --> 00:05:32,262
It is!
138
00:05:32,296 --> 00:05:33,597
What?
139
00:05:33,631 --> 00:05:35,098
Look at it, Murphy.
140
00:05:35,132 --> 00:05:36,433
It's glorious.
141
00:05:36,468 --> 00:05:37,601
It's a mass.
142
00:05:37,635 --> 00:05:39,536
I-it's a massive mass, but...
143
00:05:39,571 --> 00:05:41,872
Oh, my god.
144
00:05:41,906 --> 00:05:44,341
Aah!
145
00:05:44,376 --> 00:05:48,011
Okay, so, we're gonna need a
3-D reconstruction and, um...
146
00:05:48,045 --> 00:05:50,347
Hey, Dr. Bailey. Hey,
do you have the labs on the... um...
147
00:05:50,382 --> 00:05:51,515
- I said, "tell no one"!
- I didn't!
148
00:05:51,549 --> 00:05:53,183
Tell no one what?
149
00:05:53,217 --> 00:05:54,451
Is that a...
150
00:05:54,486 --> 00:05:56,854
Yeah! Okay, keep your voice down.
151
00:05:56,888 --> 00:05:58,922
- I want in.
- D... No! It's mine.
152
00:05:58,956 --> 00:06:00,090
It's ours.
153
00:06:00,124 --> 00:06:02,091
- Page Dr. Webber.
- Why him?
154
00:06:02,125 --> 00:06:04,059
It's his birthday.
155
00:06:04,094 --> 00:06:05,728
I'll be forwarding your
materials on to Dr. Yang.
156
00:06:05,763 --> 00:06:07,062
Thank you, doctor.
We'll let you know.
157
00:06:07,097 --> 00:06:09,231
Oh. Sorry.
158
00:06:09,266 --> 00:06:11,534
Hi. I'm here for the HLHS trial.
159
00:06:11,568 --> 00:06:12,702
Yes, and you are...
160
00:06:12,736 --> 00:06:13,870
Sheryll Jeffries.
161
00:06:13,904 --> 00:06:15,204
Oh, no, I'm not on the list.
162
00:06:15,238 --> 00:06:18,207
That stupid nurse of whatever
she was said I didn't qualify.
163
00:06:18,241 --> 00:06:20,209
I'm what you're looking for.
164
00:06:20,243 --> 00:06:23,212
HLHS with at least one
failed conduit procedure.
165
00:06:23,246 --> 00:06:24,447
That's me.
166
00:06:24,481 --> 00:06:26,449
Ah. I'm... sorry, Sheryll.
167
00:06:26,483 --> 00:06:29,084
The study is for pediatric
patients over 1.
168
00:06:29,119 --> 00:06:30,485
I'm 17. I am a pediatric patient.
169
00:06:30,520 --> 00:06:33,155
We're looking for
pre-pubescent specifically...
170
00:06:33,189 --> 00:06:34,790
Kids that are still growing.
171
00:06:34,824 --> 00:06:35,991
That's perfect.
172
00:06:36,026 --> 00:06:37,259
I just had a huge
growth spurt.
173
00:06:37,294 --> 00:06:38,894
This is the first time
since I got knocked up
174
00:06:38,929 --> 00:06:41,330
someone said I'm too
old for something.
175
00:06:41,364 --> 00:06:43,832
Look, I'm due in six weeks.
176
00:06:43,866 --> 00:06:45,968
I want a heart that's
gonna survive it, okay?
177
00:06:46,002 --> 00:06:48,137
And why do you need
me to look at it?
178
00:06:48,171 --> 00:06:49,471
It's for your birthday.
179
00:06:49,505 --> 00:06:51,740
No more talk about my birthday.
180
00:06:51,774 --> 00:06:54,910
I mean, there are fine surgeons
working well into their 70s,
181
00:06:54,945 --> 00:06:56,011
and I am nowhere near 70.
182
00:06:56,046 --> 00:06:59,315
Will you just look at the monitor.
183
00:07:01,484 --> 00:07:03,952
Monitor.
184
00:07:03,986 --> 00:07:06,287
Let's see. Okay. Well...
185
00:07:06,322 --> 00:07:08,089
Oh, my word.
186
00:07:08,123 --> 00:07:10,959
I-I-is that a little leg?
187
00:07:10,993 --> 00:07:12,526
And a spinal column.
188
00:07:12,561 --> 00:07:13,761
It is.
189
00:07:13,795 --> 00:07:16,764
It's a fetus in fetu.
190
00:07:16,798 --> 00:07:17,765
It is.
191
00:07:17,799 --> 00:07:19,300
The man absorbed his own twin.
192
00:07:19,335 --> 00:07:21,502
He did.
193
00:07:21,536 --> 00:07:22,837
You know, in all my years,
I've never seen one.
194
00:07:22,871 --> 00:07:23,838
- Neither have I!
- Neither have I!
195
00:07:23,872 --> 00:07:24,839
Well...
196
00:07:24,873 --> 00:07:26,107
Hot diggity!
197
00:07:26,141 --> 00:07:28,977
Happy birthday.
198
00:07:29,011 --> 00:07:31,045
Ah, look at that. Oh, my.
199
00:07:45,681 --> 00:07:47,130
A love contract?
200
00:07:47,230 --> 00:07:49,151
Where did Grey get this,
Zola's barbie dream house?
201
00:07:49,186 --> 00:07:50,653
No. It's a real thing. I swear.
202
00:07:51,954 --> 00:07:55,090
"We confirm that any sexual
and/or romantic relationship"
203
00:07:55,124 --> 00:07:57,092
"is completely voluntary."
204
00:07:57,126 --> 00:07:59,094
This is so creepy...
205
00:07:59,128 --> 00:08:01,430
Like we have to vow
to the hospital gods?
206
00:08:01,464 --> 00:08:03,131
Hey, Alex, we have a
transoral fundoplication.
207
00:08:03,166 --> 00:08:04,432
- I sent you the latest labs.
- What's that?
208
00:08:04,466 --> 00:08:06,334
Oh, it's really, really cool.
209
00:08:06,368 --> 00:08:07,435
First, we go in orally,
210
00:08:07,469 --> 00:08:08,536
and then we go in
through the belly button
211
00:08:08,571 --> 00:08:11,139
to fix a kid's reflux
without leaving a scar.
212
00:08:11,174 --> 00:08:12,640
It puts the "fun"
in "fundoplication."
213
00:08:12,675 --> 00:08:13,942
God, that does sound fun.
214
00:08:13,976 --> 00:08:15,177
- Yeah.
- See? You could get on that.
215
00:08:15,211 --> 00:08:17,012
Just sign that,
and you could be back on peds.
216
00:08:17,046 --> 00:08:18,847
Yeah, I'm not signing that.
217
00:08:22,585 --> 00:08:23,719
I have a twin?
218
00:08:23,753 --> 00:08:25,887
You did... in utero.
219
00:08:25,922 --> 00:08:27,388
Oh, gross. He ate his twin?
220
00:08:27,423 --> 00:08:28,389
Absorbed it?
221
00:08:28,424 --> 00:08:29,857
Or rather enveloped it.
222
00:08:29,891 --> 00:08:31,625
Greg, you developed around it.
223
00:08:31,659 --> 00:08:33,627
Oh, wow. Oh, wow.
Oh, I'm gonna need a minute.
224
00:08:33,661 --> 00:08:35,996
Is it dangerous?
I mean, can it kill him?
225
00:08:36,031 --> 00:08:37,898
- Jodi.
- No. In-in many cases, it's harmless,
226
00:08:37,933 --> 00:08:40,034
But Greg's is the
source of his pain,
227
00:08:40,068 --> 00:08:43,037
so that likely
indicates that it will
228
00:08:43,071 --> 00:08:45,206
cause problems
if it hasn't already.
229
00:08:45,240 --> 00:08:46,373
Good news... we were able to
230
00:08:46,407 --> 00:08:48,075
schedule surgery
today to remove it.
231
00:08:48,110 --> 00:08:49,576
Stop calling him "it"!
232
00:08:49,611 --> 00:08:51,178
Everyone needs to slow down.
233
00:08:51,213 --> 00:08:53,447
I just found out I have a brother.
234
00:08:56,451 --> 00:08:57,551
I'm sorry, Sheryll.
235
00:08:57,585 --> 00:08:58,753
I wish I could help you,
but rules are rules.
236
00:08:58,787 --> 00:09:00,587
Just bend them, okay?
237
00:09:00,622 --> 00:09:02,489
I can't.
238
00:09:02,523 --> 00:09:03,857
Sheryll, please, if I could...
239
00:09:03,891 --> 00:09:06,326
My water broke. I think.
240
00:09:06,361 --> 00:09:07,894
Oh, boy
241
00:09:08,428 --> 00:09:10,563
- I need a wheelchair here!
- I'll get one.
242
00:09:10,597 --> 00:09:12,065
- And page labor and delivery!
- Right away.
243
00:09:12,099 --> 00:09:14,567
Can I call the baby's father,
your parents?
244
00:09:14,601 --> 00:09:15,902
My parents don't talk to me.
245
00:09:15,936 --> 00:09:17,270
Not sure who the father is...
246
00:09:17,304 --> 00:09:18,537
probably why my parents
don't talk to me.
247
00:09:18,572 --> 00:09:21,507
The person you
can call is Dr. Yang.
248
00:09:21,541 --> 00:09:24,043
And tell her to make an exception.
249
00:09:24,078 --> 00:09:25,611
She's too old.
250
00:09:25,646 --> 00:09:27,446
You need a refresher on
when puberty begins, Ross?
251
00:09:27,481 --> 00:09:29,949
I know. I just... thought
we could bend the rules.
252
00:09:29,984 --> 00:09:31,751
And skew the results of the trial.
253
00:09:31,786 --> 00:09:33,218
- No, but this patient...
- I told you.
254
00:09:33,253 --> 00:09:36,889
I don't want to know about
the patient so I'm not influenced.
255
00:09:36,923 --> 00:09:40,058
I only want to see the heart...
a heart that has had
256
00:09:40,093 --> 00:09:42,595
a previous surgery to
correct the defect,
257
00:09:42,629 --> 00:09:44,764
is currently in
poor cardiac health,
258
00:09:44,798 --> 00:09:47,966
and is in the body of a kid
between the ages of 1 and 12.
259
00:09:48,001 --> 00:09:51,003
A heart that is still growing...
Is this that heart?
260
00:09:55,975 --> 00:09:58,110
Hey.
261
00:09:58,144 --> 00:10:00,078
So, I was thinking about this
whole internet-dating thing.
262
00:10:00,113 --> 00:10:02,080
- It takes five minutes.
- Wait. That's why you paged me?
263
00:10:02,115 --> 00:10:03,416
You said this was urgent.
264
00:10:03,450 --> 00:10:06,218
It is. I'm about to get
busy with this trial.
265
00:10:06,252 --> 00:10:09,888
And you need someone to snuggle
with on rainy Seattle nights.
266
00:10:09,923 --> 00:10:11,924
Ooh. Say that in you profile.
267
00:10:11,958 --> 00:10:13,192
I-I, uh... I got to go.
I got to go.
268
00:10:13,226 --> 00:10:14,860
Callie, this is not
something I'm doing to you.
269
00:10:14,894 --> 00:10:16,161
I have a signed contract with them.
270
00:10:16,196 --> 00:10:17,395
Yeah, that you had
no right to sign.
271
00:10:17,430 --> 00:10:19,431
You signed away
something that's ours.
272
00:10:19,465 --> 00:10:20,899
Come on. We spent half the
day together yesterday.
273
00:10:20,934 --> 00:10:22,434
- We were on a playdate.
- Why didn't you say something then?
274
00:10:22,468 --> 00:10:23,768
- We were with the kids.
- Oh, we have Sophia's dressy doll.
275
00:10:23,803 --> 00:10:25,270
I think Zola thought it was hers.
276
00:10:25,305 --> 00:10:26,604
- Ha.
- What?
277
00:10:26,639 --> 00:10:27,940
Oh, like father,
like daughter, I guess.
278
00:10:27,974 --> 00:10:29,741
I think we're...
we're-we're drifting here.
279
00:10:29,775 --> 00:10:30,909
Yes, yes, you're right.
280
00:10:30,944 --> 00:10:32,077
I'm sorry. That was unprofessional.
281
00:10:32,111 --> 00:10:34,079
What I should have said was...
282
00:10:34,113 --> 00:10:36,248
"the sensors are materials
that you co-developed with me"
283
00:10:36,282 --> 00:10:38,317
"in service of research I started"
284
00:10:38,351 --> 00:10:40,152
"and invited you to participate in."
285
00:10:40,186 --> 00:10:42,320
If you attempt to impair
my access to these materials,
286
00:10:42,355 --> 00:10:44,456
I will have you prosecuted to
the fullest extent of the law.
287
00:10:44,490 --> 00:10:47,124
- Well said.
- This is insane.
288
00:10:47,159 --> 00:10:49,026
You don't have a case.
289
00:10:49,061 --> 00:10:50,862
Listen, before anyone
resorts to litigation,
290
00:10:50,896 --> 00:10:53,197
let me just take this before
the other board members.
291
00:10:53,232 --> 00:10:56,968
Maybe we can find a solution
that is fair to both parties.
292
00:10:57,002 --> 00:10:59,871
In the meantime, I want you
both to leave this matter alone
293
00:10:59,905 --> 00:11:01,205
until you hear from me?
294
00:11:01,240 --> 00:11:02,640
All right?
295
00:11:04,410 --> 00:11:06,411
I'm sure it was a shock.
I mean, I was shocked.
296
00:11:06,445 --> 00:11:08,380
I can't even imagine
what you must be feeling.
297
00:11:08,414 --> 00:11:10,314
Actually, I can.
I can imagine it because I...
298
00:11:10,349 --> 00:11:12,183
You know what? Babe, don't.
She doesn't care.
299
00:11:12,217 --> 00:11:13,817
But I know why you're here, mom,
300
00:11:13,852 --> 00:11:15,519
and I could have saved you a trip.
301
00:11:15,553 --> 00:11:16,687
I already called Mike Farris.
302
00:11:16,721 --> 00:11:18,356
The time to call
Mike would have been
303
00:11:18,390 --> 00:11:21,058
before you stood up at that... barn.
304
00:11:21,093 --> 00:11:22,260
Wait, who is Mike Harris?
305
00:11:22,294 --> 00:11:24,095
"Farris"... he's our attorney.
Avery foundation.
306
00:11:24,129 --> 00:11:26,130
Protects our financial interests.
307
00:11:26,164 --> 00:11:30,301
Um, are you suggesting
that I'm after your money?
308
00:11:30,335 --> 00:11:32,636
I have no idea what
you're after, dear.
309
00:11:32,670 --> 00:11:33,871
All right, that's enough.
310
00:11:33,906 --> 00:11:35,306
You're not gonna march in here
311
00:11:35,340 --> 00:11:37,308
and start questioning
my wife's character.
312
00:11:37,342 --> 00:11:39,176
You want to talk
about her character?
313
00:11:39,211 --> 00:11:40,544
She left a man at the altar.
314
00:11:40,578 --> 00:11:43,214
She broke his heart
and humiliated him
315
00:11:43,248 --> 00:11:45,549
in front of everyone that he loves.
316
00:11:45,583 --> 00:11:48,219
I have no idea what she's capable of,
never mind you.
317
00:11:48,253 --> 00:11:50,388
I am not interested in your money.
318
00:11:50,422 --> 00:11:51,755
Wonderful.
319
00:11:51,790 --> 00:11:53,824
That's what I said when
I married into the Avery family,
320
00:11:53,858 --> 00:11:55,058
and you know what I did next?
321
00:11:55,092 --> 00:11:56,894
I signed a prenuptial agreement.
322
00:11:56,928 --> 00:11:59,062
I said I'd handle it.
This is totally inappropriate.
323
00:11:59,096 --> 00:12:01,899
What's inappropriate
is the engagement
324
00:12:01,933 --> 00:12:04,568
was 15 minutes at a rest
stop on the turnpike.
325
00:12:04,602 --> 00:12:07,037
Fortunately, postnuptial agreements
326
00:12:07,071 --> 00:12:09,506
were created for moments like this.
327
00:12:09,541 --> 00:12:11,909
And this meeting is over.
328
00:12:11,943 --> 00:12:12,910
- Jackson.
- It's over!
329
00:12:12,944 --> 00:12:14,511
Look at this. I...
330
00:12:27,795 --> 00:12:29,928
I'll sign the stupid paper.
331
00:12:29,963 --> 00:12:30,929
Really... I don't mind.
332
00:12:30,964 --> 00:12:32,031
You're not signing anything.
333
00:12:32,065 --> 00:12:33,694
Why not? I don't want your money.
334
00:12:33,794 --> 00:12:34,794
I want you.
335
00:12:34,894 --> 00:12:35,926
A prenup or whatever the hell it is
336
00:12:36,026 --> 00:12:37,774
is only for if we get divorced,
which we're not gonna do,
337
00:12:37,874 --> 00:12:40,205
- so it doesn't matter.
- April, that is not the point, okay?
338
00:12:40,305 --> 00:12:42,707
This is a conversation for
you and I when we are ready,
339
00:12:42,741 --> 00:12:44,842
not for her to come barging
in dictating terms.
340
00:12:44,877 --> 00:12:46,177
But it will calm her down.
341
00:12:46,211 --> 00:12:47,679
I'm part of her family now.
342
00:12:47,713 --> 00:12:49,280
I don't think an olive branch
343
00:12:49,314 --> 00:12:50,481
is the worst thing in
the world to offer.
344
00:12:50,515 --> 00:12:52,316
Yeah, well, you're a
better person than I am.
345
00:12:52,350 --> 00:12:53,651
Well, yes.
346
00:12:53,686 --> 00:12:55,019
And than she is.
347
00:12:55,054 --> 00:12:56,353
I'm better than everyone.
348
00:12:58,390 --> 00:13:00,357
Mnh-mnh. Not right now.
349
00:13:00,392 --> 00:13:03,594
We can let her stew for a while.
350
00:13:03,628 --> 00:13:04,928
Wait, wait, wait.
351
00:13:04,962 --> 00:13:06,430
Le... I... come on.
352
00:13:06,464 --> 00:13:07,598
I hate you.
353
00:13:07,632 --> 00:13:09,433
I know, right? Do you want to see?
354
00:13:09,467 --> 00:13:12,769
No. I want to work on that printer.
355
00:13:12,804 --> 00:13:14,638
And it's my job to
make sure he doesn't.
356
00:13:14,673 --> 00:13:16,139
- Seriously?
- Yeah. Don't...
357
00:13:16,174 --> 00:13:19,443
That's what you're
doing instead of this.
358
00:13:19,477 --> 00:13:21,345
Oh, come on!
359
00:13:21,379 --> 00:13:23,514
- All right. What is that?
- Okay.
360
00:13:23,548 --> 00:13:26,016
Have you ever,
ever seen anything like this?
361
00:13:26,050 --> 00:13:27,518
Oh, holy god!
362
00:13:27,552 --> 00:13:29,519
No, I never wanted to!
What is that?
363
00:13:29,553 --> 00:13:31,321
It's a fetus in a fetus.
364
00:13:31,355 --> 00:13:32,622
That I am down here not seeing.
365
00:13:32,656 --> 00:13:34,290
I can totally read
without supervision...
366
00:13:34,325 --> 00:13:35,726
- been doing it for years.
- That's not reading.
367
00:13:35,760 --> 00:13:37,828
That's doodling. Read.
368
00:13:37,862 --> 00:13:39,062
Well this has been fun,
369
00:13:39,097 --> 00:13:41,732
but I have to take
a man out of a man.
370
00:13:41,766 --> 00:13:43,499
- Want another peek?
- I'm good actually.
371
00:13:45,737 --> 00:13:48,371
That... how would it work?
372
00:13:48,405 --> 00:13:49,539
Theoretically.
373
00:13:51,909 --> 00:13:53,543
Let's go. Keep it moving, people.
374
00:13:53,577 --> 00:13:56,179
Everybody needs to take
a look because this, my friends,
375
00:13:56,214 --> 00:13:59,682
is the Halley's comet
of your careers,
376
00:13:59,717 --> 00:14:04,520
As rare, wondrous,
a-a-and fleeting... Dr. Hunt.
377
00:14:04,555 --> 00:14:06,021
Can I help you with something?
378
00:14:06,056 --> 00:14:07,923
Yeah, I just
came to have a look.
379
00:14:07,958 --> 00:14:09,659
You know there's a line.
380
00:14:09,693 --> 00:14:12,495
You're...
381
00:14:12,529 --> 00:14:13,663
You're serious?
382
00:14:13,697 --> 00:14:16,566
I'm deadly serious.
383
00:14:16,600 --> 00:14:20,069
These kids want to learn.
Back of the line.
384
00:14:22,806 --> 00:14:23,806
Thank you.
385
00:14:23,840 --> 00:14:26,708
Now, you notice that
the absorbed twin
386
00:14:26,743 --> 00:14:29,378
gets it blood supply
from the renal artery.
387
00:14:29,412 --> 00:14:32,047
First glance... nothing special.
388
00:14:32,082 --> 00:14:35,251
Take a second look,
and... The Mona Lisa.
389
00:14:35,285 --> 00:14:37,519
We will start by cutting
through the adhesions.
390
00:14:37,553 --> 00:14:40,089
- Once that occurs, we'll move on to
the right... - We're not taking him out.
391
00:14:40,123 --> 00:14:41,891
What do you mean?
392
00:14:41,925 --> 00:14:44,059
You heard the man.
393
00:14:44,094 --> 00:14:46,561
My little twin is an
incredibly rare find.
394
00:14:46,596 --> 00:14:48,230
Uh, yes.
395
00:14:48,265 --> 00:14:52,634
Y-y-yes, it is, Greg, but, uh, it...
still has to come out.
396
00:14:52,669 --> 00:14:54,770
You want to destroy The Mona Lisa?
397
00:14:54,804 --> 00:14:56,772
No.
398
00:14:56,806 --> 00:14:58,373
I won't sign the consent.
399
00:15:03,813 --> 00:15:05,113
I mean, you're fixing baby hearts,
400
00:15:05,147 --> 00:15:07,115
Derek's mapping the brain, and I'm...
401
00:15:07,149 --> 00:15:09,418
Have the most amazing surgery ever.
402
00:15:09,452 --> 00:15:10,985
I mean, please,
tell me this is pressing...
403
00:15:11,020 --> 00:15:12,153
Nowhere near the heart.
404
00:15:12,188 --> 00:15:14,323
Hey. Did you see this?
405
00:15:14,357 --> 00:15:16,658
Oh, that the absorbed twin?
406
00:15:16,693 --> 00:15:18,326
Technically, that's a peds case.
407
00:15:18,360 --> 00:15:19,993
Back off. It's the reason I live.
408
00:15:20,028 --> 00:15:23,831
Aw, she's mopey 'cause she let
a lab rat loose in her lab.
409
00:15:23,865 --> 00:15:25,333
Boo-hoo. You gonna eat that bacon?
410
00:15:25,367 --> 00:15:27,000
No, it's like leaving
your kids with a babysitter.
411
00:15:27,035 --> 00:15:28,836
I mean, you say, "put the kids
to bed at 7:00," but will they?
412
00:15:28,870 --> 00:15:31,639
Or will they drink all
your tequila, pass out,
413
00:15:31,673 --> 00:15:33,307
leave the gas on,
the whole house blows up,
414
00:15:33,342 --> 00:15:34,308
and everybody dies?
415
00:15:34,343 --> 00:15:36,711
Okay. What do you think of her?
416
00:15:36,745 --> 00:15:38,245
- She's hot, right?
- Have you given up on men?
417
00:15:38,279 --> 00:15:40,247
No, for Owen.
418
00:15:40,281 --> 00:15:42,750
There is this internet-dating site.
419
00:15:42,784 --> 00:15:45,152
There are pages of women like this.
420
00:15:45,186 --> 00:15:47,254
- Owen should be doing this, right?
- Yes.
421
00:15:47,288 --> 00:15:48,456
Why don't you just
keep banging him?
422
00:15:48,490 --> 00:15:50,457
At least it's legal for you guys.
423
00:15:50,491 --> 00:15:52,158
You know, Jo's not gonna sign
that stupid love contract
424
00:15:52,192 --> 00:15:53,893
- you gave me.
- Why not?
425
00:15:53,927 --> 00:15:55,562
Oh, I don't know.
Because it's stupid.
426
00:15:55,596 --> 00:15:56,963
I knew I shouldn't
have given it to her.
427
00:15:56,997 --> 00:15:59,098
Just tell her it's just
a stupid piece of paper.
428
00:15:59,132 --> 00:16:01,100
Yeah, if she runs, I'm blaming you.
429
00:16:01,134 --> 00:16:02,769
- She looks like she's 20.
- She's cute.
430
00:16:02,803 --> 00:16:04,804
I hate your husband.
431
00:16:04,839 --> 00:16:06,773
Owen said not to talk about it.
432
00:16:06,807 --> 00:16:07,940
I'm not. I'm talking to myself.
433
00:16:07,975 --> 00:16:09,442
I hate Derek Shepherd. Really? Why?
434
00:16:09,477 --> 00:16:11,845
Oh, 'cause he's an arrogant,
stealing bastard.
435
00:16:11,879 --> 00:16:13,446
I totally agree.
436
00:16:13,481 --> 00:16:14,981
Do you ladies think she's hot?
437
00:16:15,015 --> 00:16:17,116
Yeah, very.
438
00:16:17,150 --> 00:16:18,584
And now I hate you.
439
00:16:20,787 --> 00:16:22,922
- Nice.
- Oh.
440
00:16:22,956 --> 00:16:24,757
Oh, no. No, no, no, no, no.
441
00:16:24,791 --> 00:16:25,791
I got to go.
442
00:16:25,825 --> 00:16:28,460
What did you?
443
00:16:28,495 --> 00:16:30,662
D... He talked
the man out of surgery.
444
00:16:30,697 --> 00:16:32,464
Now he loves his little brother...
445
00:16:32,499 --> 00:16:34,033
Can't bear to part with him.
446
00:16:34,067 --> 00:16:35,173
What?
447
00:16:35,273 --> 00:16:37,535
I was explaining the uniqueness
of his condition.
448
00:16:37,570 --> 00:16:41,197
- Apparently, my words... cast a spell.
- Ah!
449
00:16:41,297 --> 00:16:42,714
Okay, so, now what do we tell him?
450
00:16:42,814 --> 00:16:43,666
How do we get him back?
451
00:16:43,766 --> 00:16:46,110
Tell him it could have
adverse effects on his blood pressure.
452
00:16:46,145 --> 00:16:48,346
- Tell him it could explode.
- Tell him it's a demon.
453
00:16:48,381 --> 00:16:49,681
- Oh, that's good.
- Okay, stop!
454
00:16:49,716 --> 00:16:52,217
I ruined it. I-I'll fix it.
I'll talk to him.
455
00:16:52,251 --> 00:16:54,352
- What are you gonna say?
- I don't know!
456
00:16:54,387 --> 00:16:56,855
I'm coming with you.
457
00:16:56,890 --> 00:16:59,157
This is the worst birthday ever.
458
00:16:59,191 --> 00:17:01,827
Oh, hey.
Hey, did you talk to Dr. Yang?
459
00:17:01,861 --> 00:17:03,695
Ow! Sweet, geez.
460
00:17:03,730 --> 00:17:04,863
What did she say?
461
00:17:04,898 --> 00:17:06,197
She...
462
00:17:06,232 --> 00:17:08,199
She didn't say.
463
00:17:08,234 --> 00:17:09,367
She was busy.
464
00:17:09,402 --> 00:17:10,868
Oh, damn.
465
00:17:10,903 --> 00:17:14,039
She said no. She said no.
466
00:17:14,073 --> 00:17:16,707
Ohh. Look.
467
00:17:16,742 --> 00:17:18,543
They said I'd be dead by 15.
468
00:17:18,577 --> 00:17:20,545
I-I dropped out of high school.
469
00:17:20,579 --> 00:17:23,014
I hitchhiked. I had sex.
470
00:17:23,049 --> 00:17:25,183
I'm having this baby because
I thought I was gonna die.
471
00:17:25,217 --> 00:17:28,386
Now that it's coming,
I really want to live.
472
00:17:28,421 --> 00:17:30,521
I want the chance to be her mom.
473
00:17:30,556 --> 00:17:33,091
So, can you please bring
Dr. Yang in here
474
00:17:33,125 --> 00:17:34,592
so I can talk to her, please?
475
00:17:34,626 --> 00:17:36,494
For my baby. Oh!
476
00:17:36,528 --> 00:17:37,829
Okay, okay, breathe.
477
00:17:37,863 --> 00:17:40,165
I am breathing!
478
00:17:43,368 --> 00:17:45,002
Hey. What are you do...
479
00:17:45,036 --> 00:17:46,671
Shh.
480
00:17:46,705 --> 00:17:49,006
What are you doing?
481
00:17:49,040 --> 00:17:51,008
Webber's post-ops.
482
00:17:51,042 --> 00:17:53,344
Since he got the fetus in fetu,
I get this.
483
00:17:53,378 --> 00:17:57,247
Well, I'm heading into
the fundoplication,
484
00:17:57,282 --> 00:18:00,551
and you'd be there, too,
if you were in peds.
485
00:18:00,586 --> 00:18:01,819
No.
486
00:18:01,854 --> 00:18:03,721
Okay, look, I thought it was
nuts when Mer gave it to me,
487
00:18:03,755 --> 00:18:05,723
and I knew you'd hate it, too.
488
00:18:05,757 --> 00:18:08,258
But, honest to god, it's just
a piece of paper that says...
489
00:18:08,293 --> 00:18:10,761
It's a legal document,
Alex, so it's not just...
490
00:18:10,796 --> 00:18:12,762
What is your problem?
491
00:18:12,797 --> 00:18:14,598
In my experience, you sign papers,
492
00:18:14,632 --> 00:18:15,966
and it's a kiss of death.
493
00:18:16,001 --> 00:18:18,969
You sign a marriage license,
and the romance goes away.
494
00:18:19,004 --> 00:18:20,637
She signed a DNR two days ago.
495
00:18:20,671 --> 00:18:23,807
Guess what. She's using it.
496
00:18:23,841 --> 00:18:26,977
Hey, Alex. Our guy's
being prepped. Ooh.
497
00:18:27,012 --> 00:18:29,579
- For what?
- Our fundoplication.
498
00:18:29,614 --> 00:18:32,249
Is that the cool transoral
thing... cutting-edge,
499
00:18:32,283 --> 00:18:35,619
only being done in a few
top-level peds-surg programs?
500
00:18:35,653 --> 00:18:37,454
Yeah, that's the one.
501
00:18:37,489 --> 00:18:40,424
Okay. Let's do it.
502
00:18:43,861 --> 00:18:45,662
I'm not talking to you.
503
00:18:45,696 --> 00:18:47,964
Okay, then just listen.
504
00:18:47,999 --> 00:18:50,299
If you understood what the
brain-mapping project can do,
505
00:18:50,334 --> 00:18:51,634
you would share your technology.
506
00:18:51,668 --> 00:18:53,136
Oh, share?
507
00:18:53,170 --> 00:18:55,871
I'm sharing now?
You're stealing it.
508
00:18:55,906 --> 00:18:57,206
You're stealing it.
509
00:18:58,909 --> 00:19:00,376
Callie, the brain
510
00:19:00,411 --> 00:19:04,947
has more nerve cells
than humans on earth.
511
00:19:04,981 --> 00:19:08,117
We want to understand how
all those neurons interact,
512
00:19:08,152 --> 00:19:09,685
so we're gonna start
with a smaller group
513
00:19:09,719 --> 00:19:12,021
like everybody here
in the hospital.
514
00:19:12,056 --> 00:19:13,356
And we're gonna determine how
515
00:19:13,390 --> 00:19:15,958
they interact with
each other and talk.
516
00:19:15,992 --> 00:19:16,959
- Please, stop.
- And then we move out.
517
00:19:16,993 --> 00:19:17,993
Stop patronizing me, all right?
518
00:19:18,028 --> 00:19:19,161
You're just saying that your thing
519
00:19:19,195 --> 00:19:20,262
is more important than mine.
520
00:19:20,296 --> 00:19:21,496
I'm saying my thing
feeds your thing.
521
00:19:21,531 --> 00:19:23,532
It will revolutionize
our understanding
522
00:19:23,567 --> 00:19:25,133
of what it means to be human.
523
00:19:25,168 --> 00:19:26,468
And yet, you would have
never had the sensors
524
00:19:26,502 --> 00:19:28,437
If it weren't for my thing,
you selfish...
525
00:19:28,471 --> 00:19:30,105
Selfish?
526
00:19:30,139 --> 00:19:32,808
Here! Let me show you a diagram.
527
00:19:32,842 --> 00:19:35,544
This is you.
528
00:19:35,579 --> 00:19:36,845
- I'm an asterisk?
- No.
529
00:19:36,880 --> 00:19:39,982
You think you are the white-hot
center of the universe.
530
00:19:40,016 --> 00:19:43,652
Also, it looks like a butthole.
531
00:19:43,687 --> 00:19:46,488
Either way, it works.
532
00:19:56,075 --> 00:19:58,276
Sheryll, this is Dr. Yang.
533
00:19:58,311 --> 00:19:59,445
Oh, hi.
534
00:19:59,479 --> 00:20:01,747
Dr. Yang, I-I'd hug you, but... ow!
535
00:20:01,781 --> 00:20:02,914
Just breathe. I can wait.
536
00:20:02,949 --> 00:20:04,416
No, I'm fine.
537
00:20:04,451 --> 00:20:06,618
Uh, my doctor wanted to put
me on a transplant list,
538
00:20:06,653 --> 00:20:08,654
but I heard about
your success with baby Nathan.
539
00:20:08,688 --> 00:20:10,656
Oh.
540
00:20:10,690 --> 00:20:14,024
Dr. Ross, this is the patient
you already spoke to me about.
541
00:20:14,059 --> 00:20:15,360
Listen... I know you're only
looking for little kids,
542
00:20:15,394 --> 00:20:16,494
but can you please, just...
543
00:20:16,528 --> 00:20:17,662
please! Aah!
544
00:20:17,696 --> 00:20:20,998
You know, just let me...
take a listen here.
545
00:20:21,032 --> 00:20:23,901
- Oh, my goodness. Thank you so much.
- Okay.
546
00:20:26,204 --> 00:20:31,342
You have a slight murmur, but,
besides that, you are well.
547
00:20:31,377 --> 00:20:33,811
Your O.B. will monitor
your cardiac function,
548
00:20:33,846 --> 00:20:36,347
and page me if there
are any complications.
549
00:20:36,382 --> 00:20:38,015
Good luck.
550
00:20:38,049 --> 00:20:40,384
Dr. Ross, a minute?
551
00:20:41,686 --> 00:20:43,987
I'm sorry.
552
00:20:44,021 --> 00:20:45,522
She just really wanted to have
a chance to plead her case.
553
00:20:45,556 --> 00:20:47,724
That was out of line.
I already said no.
554
00:20:47,759 --> 00:20:49,058
I know it was wrong. I'm sorry.
555
00:20:49,093 --> 00:20:51,661
She doesn't meet the criteria.
It's that simple.
556
00:20:52,963 --> 00:20:56,132
I know it's hard because
they're kids and they're dying.
557
00:20:56,166 --> 00:20:58,735
And they've got their stories
and lives and family...
558
00:20:58,770 --> 00:21:00,003
Well, she doesn't!
559
00:21:00,037 --> 00:21:02,572
- Her parents don't talk to her.
- Ross, stop it.
560
00:21:02,607 --> 00:21:04,908
You're too emotionally involved,
and you've gotten her hopes up.
561
00:21:04,942 --> 00:21:07,411
It's gonna be worse on
her when you tell her no.
562
00:21:10,848 --> 00:21:13,482
Do your job.
563
00:21:13,517 --> 00:21:15,651
Do you have my discharge papers?
564
00:21:15,685 --> 00:21:18,421
Uh no. No, no, I don't.
565
00:21:18,455 --> 00:21:19,855
I think you need to reconsider.
566
00:21:19,890 --> 00:21:21,224
You need to have this
thing removed, Greg.
567
00:21:21,258 --> 00:21:23,426
Dr. Weber, you said it
was incredibly rare.
568
00:21:23,460 --> 00:21:25,761
And it's mine.
569
00:21:25,796 --> 00:21:27,063
People chuck stuff all the time,
570
00:21:27,097 --> 00:21:28,564
no clue of the...
the value of the thing
571
00:21:28,598 --> 00:21:30,066
that they're throwing away.
572
00:21:30,100 --> 00:21:31,935
Finding treasure in their
trash is what I do.
573
00:21:31,969 --> 00:21:33,436
And I didn't have to dig through
574
00:21:33,470 --> 00:21:36,439
anyone's yard-sale
crap to find this.
575
00:21:36,473 --> 00:21:38,374
It was inside of me all along.
576
00:21:38,409 --> 00:21:40,543
This is a wad
of bones and teeth.
577
00:21:40,577 --> 00:21:43,712
It's not some crummy
box of VHS tapes.
578
00:21:43,747 --> 00:21:44,880
We've talked about this.
579
00:21:44,915 --> 00:21:47,182
Analog's coming back in a big way.
580
00:21:47,216 --> 00:21:49,251
Just because it's
rare doesn't mean it has value.
581
00:21:49,285 --> 00:21:51,753
A heart has value.
A liver has value.
582
00:21:51,787 --> 00:21:54,423
Actually, I'm on Greg's side here.
583
00:21:54,457 --> 00:21:55,523
No, you're not.
584
00:21:55,558 --> 00:21:57,859
People do throw things
away too easily.
585
00:21:57,893 --> 00:22:00,195
They throw out people
just like that.
586
00:22:00,229 --> 00:22:01,330
They're done with you,
587
00:22:01,364 --> 00:22:03,165
and then they throw you
out with the trash.
588
00:22:03,199 --> 00:22:04,333
- Sir.
- I'm not gonna do that, Greg.
589
00:22:04,367 --> 00:22:06,768
- Stop!
- Yeah, stop.
590
00:22:06,802 --> 00:22:08,603
Okay, Greg, I have
a proposition for you.
591
00:22:08,637 --> 00:22:10,172
You let me remove
this fetus in fetu,
592
00:22:10,206 --> 00:22:13,908
and I promise you I won't
throw it in the trash.
593
00:22:13,943 --> 00:22:16,078
I'll throw it in a jar,
and you can take it home.
594
00:22:16,112 --> 00:22:17,545
You aren't serious.
595
00:22:17,580 --> 00:22:19,848
It'll look a hell of a lot better
on a shelf than in your belly.
596
00:22:19,882 --> 00:22:21,183
And you won't have
that pain anymore.
597
00:22:21,217 --> 00:22:23,551
You can do that?
598
00:22:23,586 --> 00:22:25,252
I do it all the time.
599
00:22:25,287 --> 00:22:27,088
It comes down to this.
600
00:22:27,122 --> 00:22:29,423
My research is just
as important as yours.
601
00:22:29,458 --> 00:22:30,592
You're talking about
microscopic neurons.
602
00:22:30,626 --> 00:22:31,926
I'm talking about giving a person
603
00:22:31,961 --> 00:22:33,094
the ability to walk again.
604
00:22:33,128 --> 00:22:34,195
It's just as important!
605
00:22:34,229 --> 00:22:35,697
And you wouldn't have
come up with the sensors
606
00:22:35,731 --> 00:22:37,031
if it wasn't for my work.
607
00:22:37,065 --> 00:22:40,201
The sensors were an answer to
a question that I asked you.
608
00:22:40,235 --> 00:22:41,769
- It was my answer!
- Wh...
609
00:22:41,804 --> 00:22:43,104
Don't fight this, Callie.
You don't want to.
610
00:22:43,138 --> 00:22:46,307
Oh, why, 'cause you have
government lawyers now?
611
00:22:46,341 --> 00:22:47,875
- I'm not gonna be bullied.
- You don't have a case!
612
00:22:47,909 --> 00:22:50,211
My name is on the material,
and my name is on the patents.
613
00:22:50,245 --> 00:22:52,213
They're mine.
You can hear it from me now.
614
00:22:52,247 --> 00:22:54,815
Or you can hear it
from a judge in court.
615
00:22:54,849 --> 00:22:57,485
My suggestion is to save
your time and money.
616
00:22:57,519 --> 00:23:00,587
Listen to me... as your friend.
617
00:23:02,290 --> 00:23:04,425
I'm sorry.
618
00:23:04,459 --> 00:23:06,494
I feel terrible.
619
00:23:06,528 --> 00:23:10,331
There's a reason you feel terrible.
620
00:23:10,365 --> 00:23:12,666
It's 'cause it's the wrong
thing to do, and you know it.
621
00:23:12,700 --> 00:23:14,068
You're not used to
answering to people,
622
00:23:14,102 --> 00:23:15,436
and now you have
the president himself
623
00:23:15,470 --> 00:23:16,437
calling you on the phone.
624
00:23:16,471 --> 00:23:18,939
And you're afraid to say no...
625
00:23:18,973 --> 00:23:22,642
Even though you know
this is 100% wrong.
626
00:23:24,845 --> 00:23:26,479
You're a good person.
627
00:23:26,514 --> 00:23:30,316
That's why you feel bad... 'cause you should.
628
00:23:32,386 --> 00:23:34,187
Down to seven... that's fast.
629
00:23:34,221 --> 00:23:35,855
I know what I want.
630
00:23:35,889 --> 00:23:37,524
Uh, did you do the profile?
631
00:23:37,558 --> 00:23:40,160
What? The dating thing? No, no.
632
00:23:40,194 --> 00:23:42,162
Cristina, I-I've spent
my morning trying to figure out
633
00:23:42,196 --> 00:23:45,598
a way to fix this thing
between Torres and Shepherd.
634
00:23:45,632 --> 00:23:47,767
- I haven't had time.
- Sit. I'll do it for you.
635
00:23:47,801 --> 00:23:49,769
Describe yourself.
636
00:23:49,803 --> 00:23:51,437
- No.
- Stubborn.
637
00:23:51,471 --> 00:23:52,805
Listen... I'm not being stubborn.
638
00:23:52,839 --> 00:23:54,139
- I'm just...
- Smart, athletic.
639
00:23:54,174 --> 00:23:55,340
Listen... I'm too busy to...
640
00:23:55,375 --> 00:23:58,343
"A busy professional seeks"... what?
641
00:23:58,378 --> 00:24:00,012
Nothing. I seek nothing.
642
00:24:00,047 --> 00:24:03,515
Ah, "seeks same, someone who is
passionate about her work..."
643
00:24:03,550 --> 00:24:07,186
"Someone who's..." Come on. What?
644
00:24:07,220 --> 00:24:08,554
Fine. Fine.
645
00:24:08,589 --> 00:24:12,725
Um... someone who doesn't care to cook
646
00:24:12,759 --> 00:24:15,828
or get out of bed when
it's not a work day.
647
00:24:15,862 --> 00:24:20,499
Someone who sleeps so
soundly and peacefully
648
00:24:20,533 --> 00:24:23,869
that... I have to check
her pulse sometimes.
649
00:24:26,573 --> 00:24:30,208
Someone who's suffered...
650
00:24:30,242 --> 00:24:32,543
and understands suffering.
651
00:24:32,578 --> 00:24:34,045
I'd keep it more upbeat.
652
00:24:34,080 --> 00:24:37,716
D... To the point that
I don't have to say a word.
653
00:24:37,750 --> 00:24:41,219
She just... she just
looks at me and sees
654
00:24:41,253 --> 00:24:46,057
who I am and how I feel...
and accepts it.
655
00:24:46,092 --> 00:24:47,892
You know, she doesn't
try to change it,
656
00:24:47,927 --> 00:24:49,060
doesn't want to change it.
657
00:24:51,931 --> 00:24:54,065
That person.
658
00:24:57,770 --> 00:25:00,571
There's a billion people out there.
659
00:25:00,606 --> 00:25:04,009
But I imagine...
there's only one her.
660
00:25:16,888 --> 00:25:19,190
I am happy to sign the document.
661
00:25:19,224 --> 00:25:21,025
That's wonderful.
662
00:25:30,402 --> 00:25:31,869
I don't have a pen.
663
00:25:31,903 --> 00:25:33,704
No, sweetheart, you don't...
664
00:25:33,738 --> 00:25:35,206
Actually sign it here.
665
00:25:35,240 --> 00:25:36,874
You review it with your lawyer,
666
00:25:36,908 --> 00:25:40,044
and he will then confer
with our family lawyer.
667
00:25:40,078 --> 00:25:42,046
I-I will consult a lawyer.
668
00:25:42,080 --> 00:25:44,048
Good.
669
00:25:44,082 --> 00:25:46,116
Now, let's talk about the children.
670
00:25:46,151 --> 00:25:47,450
Oh, my god.
671
00:25:47,485 --> 00:25:48,952
Will you have children?
672
00:25:48,987 --> 00:25:51,454
- Yes.
- Yes.
673
00:25:51,489 --> 00:25:52,723
Yes. I said, "yes."
674
00:25:52,757 --> 00:25:55,325
In what religious tradition
will they be raised?
675
00:25:55,359 --> 00:25:56,827
We don't know.
676
00:25:56,861 --> 00:25:58,996
We haven't talked about
what religious tradition
677
00:25:59,030 --> 00:26:01,999
we will or won't raise
our theoretical children in yet.
678
00:26:02,033 --> 00:26:04,301
That's a conversation
you might want to have.
679
00:26:04,335 --> 00:26:07,671
Avery children become Avery
foundation board members.
680
00:26:07,706 --> 00:26:12,342
The foundation controls $480
million in charitable funds
681
00:26:12,376 --> 00:26:14,177
for the advancement of medicine.
682
00:26:14,211 --> 00:26:15,678
- Yeah.
- What?
683
00:26:15,713 --> 00:26:18,514
Your children, when they are 15,
684
00:26:18,548 --> 00:26:21,184
will start sitting in on
board meetings, you know,
685
00:26:21,218 --> 00:26:23,519
begin to learn the business,
like Jackson did.
686
00:26:23,553 --> 00:26:27,990
When they are 18, they will
gain a seat on the board.
687
00:26:28,025 --> 00:26:30,993
They will be voting members.
688
00:26:31,028 --> 00:26:35,664
You are a born-again christian,
who I presume is pro-life.
689
00:26:35,699 --> 00:26:36,799
That's right.
690
00:26:36,834 --> 00:26:38,634
Will your children
be taught that people
691
00:26:38,668 --> 00:26:40,302
who are pro-choice go to hell
692
00:26:40,337 --> 00:26:41,604
or their pro-choice father
693
00:26:41,638 --> 00:26:42,939
is going to hell or
their grandmother?
694
00:26:42,973 --> 00:26:44,006
- Wait.
- Whoa!
695
00:26:44,041 --> 00:26:45,841
I-I don't think anyone
is going to hell.
696
00:26:45,875 --> 00:26:48,009
I-I-it's so much more
complicated than that.
697
00:26:48,044 --> 00:26:51,012
Will they stop supporting
medical institutions
698
00:26:51,047 --> 00:26:54,015
that perform abortions
or provide information
699
00:26:54,050 --> 00:26:56,684
about abortions like,
for example, this hospital?
700
00:26:56,719 --> 00:26:59,988
Will they vote to stop
supporting stem-cell research?
701
00:27:00,022 --> 00:27:01,656
We'd all like to think that
the problem at the table
702
00:27:01,690 --> 00:27:03,158
is the meddling mother-in-law
703
00:27:03,192 --> 00:27:05,460
who didn't get to walk
her son down the aisle,
704
00:27:05,494 --> 00:27:08,463
but I have built a
massive institution
705
00:27:08,497 --> 00:27:11,466
with my blood and my sweat,
and you will inherit it.
706
00:27:11,500 --> 00:27:14,302
And, one day, your
children will control it.
707
00:27:14,336 --> 00:27:16,638
And I don't get
the impression that either of you
708
00:27:16,672 --> 00:27:20,575
has given a moment's
thought to what that means!
709
00:27:29,323 --> 00:27:32,291
Hello, little brother.
710
00:27:32,326 --> 00:27:33,960
I see a finger.
711
00:27:33,994 --> 00:27:36,162
No, two... three fingers.
712
00:27:36,196 --> 00:27:37,496
Gross!
713
00:27:37,530 --> 00:27:38,697
Where?
714
00:27:38,731 --> 00:27:39,832
He just wants to try the printer.
715
00:27:39,866 --> 00:27:41,000
Why does he need to?
716
00:27:41,034 --> 00:27:42,501
Because it's why he's here.
717
00:27:42,535 --> 00:27:43,869
And as long as you won't
let him do anything,
718
00:27:43,903 --> 00:27:45,037
I can't be in here.
719
00:27:45,072 --> 00:27:46,072
Tell him I said no.
720
00:27:48,007 --> 00:27:50,943
- Is-is that an ear?
- An ear?
721
00:27:50,977 --> 00:27:52,110
- No. That's a lung.
- That's a lung.
722
00:27:52,144 --> 00:27:53,612
- But that is a tooth.
- A tooth.
723
00:27:53,646 --> 00:27:57,449
Oh, and that is a spinal column.
724
00:27:57,484 --> 00:27:59,685
Look! Every damn vertebrae.
725
00:27:59,719 --> 00:28:02,153
I still want to know
what you said to get him to consent.
726
00:28:02,188 --> 00:28:03,989
He promised him a doggy bag.
727
00:28:04,023 --> 00:28:06,157
You didn't.
728
00:28:06,192 --> 00:28:07,993
I did.
729
00:28:08,027 --> 00:28:10,362
He's right. It's part of him.
730
00:28:10,396 --> 00:28:12,197
He should be able to
have it and share it.
731
00:28:12,231 --> 00:28:14,866
This is of great medical interest.
732
00:28:14,900 --> 00:28:16,868
That's valuable.
733
00:28:16,902 --> 00:28:19,036
You don't... hide it inside
734
00:28:19,070 --> 00:28:24,475
of... some basement or...
let it rot away.
735
00:28:24,510 --> 00:28:25,776
You share it.
736
00:28:25,811 --> 00:28:28,779
You let people benefit
from it because, if you do,
737
00:28:28,814 --> 00:28:32,016
you can change the
face of medicine.
738
00:28:32,050 --> 00:28:33,885
Oh, my god, I'm gonna say this to
you for the last time, all right?
739
00:28:33,919 --> 00:28:36,854
This relationship is not new.
This decision was not rash.
740
00:28:36,889 --> 00:28:38,689
You only feel that way
741
00:28:38,724 --> 00:28:40,691
Because you didn't get
to weigh in on it.
742
00:28:40,726 --> 00:28:42,426
Because you didn't
include me in it,
743
00:28:42,460 --> 00:28:44,094
like everything else in your life.
744
00:28:44,129 --> 00:28:45,262
I don't need to include you!
745
00:28:45,296 --> 00:28:46,697
You include yourself
in everything always!
746
00:28:46,732 --> 00:28:48,165
Stop! Oh, stop it!
Stop it, both of you!
747
00:28:48,199 --> 00:28:49,566
April, sweetheart, don't...
748
00:28:49,600 --> 00:28:51,234
No, stop it!
749
00:28:51,268 --> 00:28:53,904
You're right.
750
00:28:53,938 --> 00:28:55,739
There are a lot of things
we still haven't figured out,
751
00:28:55,773 --> 00:28:58,241
but we will figure them out...
Jackson and I.
752
00:28:58,275 --> 00:29:01,077
But if you... if you think
that I am judging you
753
00:29:01,111 --> 00:29:02,278
or anyone because of my beliefs,
754
00:29:02,312 --> 00:29:05,615
then I'm-I'm so
sorry because I'm not.
755
00:29:05,650 --> 00:29:08,117
That is not me. And...
756
00:29:08,152 --> 00:29:10,554
I-I-I would love to talk
to you about that sometime,
757
00:29:10,588 --> 00:29:13,389
but i-i-if it's our children
that you are so concerned about,
758
00:29:13,424 --> 00:29:15,025
if they disagree with
you on some things,
759
00:29:15,059 --> 00:29:16,225
if that's not okay with you,
760
00:29:16,260 --> 00:29:18,061
then I-I-I don't... I don't know.
761
00:29:18,095 --> 00:29:19,362
Restructure the board?
762
00:29:19,396 --> 00:29:21,304
I'm-I'm making this up.
I have no idea how it works.
763
00:29:21,404 --> 00:29:21,973
Clearly.
764
00:29:22,221 --> 00:29:24,766
Look, the point is there will be a way to figure it out.
765
00:29:24,801 --> 00:29:27,770
We did something that
wasn't responsible,
766
00:29:27,804 --> 00:29:29,438
but we did it because
we love each other
767
00:29:29,472 --> 00:29:32,074
and we want to spend every
day together until we die.
768
00:29:32,108 --> 00:29:33,576
I am sorry.
769
00:29:33,610 --> 00:29:36,411
- No, you don't have to apologize to her.
- I do.
770
00:29:36,446 --> 00:29:38,080
I do. We got married.
771
00:29:38,114 --> 00:29:39,582
We had a wedding, and all she got
772
00:29:39,616 --> 00:29:42,818
was a phone call after it was over.
773
00:29:42,852 --> 00:29:44,152
If our kids do that, I will...
774
00:29:44,187 --> 00:29:46,154
I will kill them
with my bare hands.
775
00:29:46,189 --> 00:29:48,891
We made a huge mess.
776
00:29:48,925 --> 00:29:51,994
We hurt Matthew,
and we hurt Stephanie.
777
00:29:52,028 --> 00:29:54,797
And we hurt you.
778
00:29:54,831 --> 00:29:58,133
And I am so sorry.
779
00:29:58,167 --> 00:30:00,302
And I'm gonna spend the next
I don't know how many years
780
00:30:00,336 --> 00:30:04,306
trying to make it up to you.
781
00:30:04,340 --> 00:30:08,310
Apologize to your mom.
782
00:30:08,344 --> 00:30:10,945
Come on.
783
00:30:16,986 --> 00:30:18,453
Can you stand up?
784
00:30:27,630 --> 00:30:29,598
What the hell were you thinking?
785
00:30:29,632 --> 00:30:31,433
I love her.
786
00:30:31,467 --> 00:30:33,535
Mom.
787
00:30:33,569 --> 00:30:36,037
And I am sorry.
788
00:30:36,071 --> 00:30:39,541
But I love her.
789
00:30:39,575 --> 00:30:41,942
She's the one.
790
00:30:41,976 --> 00:30:45,613
You could have had
grandma's cake topper.
791
00:30:45,647 --> 00:30:48,115
It's Limoges.
792
00:30:48,150 --> 00:30:50,717
I know. I know.
793
00:30:51,753 --> 00:30:52,953
I'm sure it's lovely.
794
00:30:52,987 --> 00:30:54,455
Ow.
795
00:30:54,489 --> 00:30:55,789
Okay.
796
00:31:00,862 --> 00:31:01,862
Can't do it! It hurts.
797
00:31:01,962 --> 00:31:03,030
The epidural's worn off, Sheryll.
798
00:31:03,064 --> 00:31:04,532
You've really got to start pushing.
799
00:31:04,566 --> 00:31:06,867
I can't. I'm trying.
I swear I can't do it.
800
00:31:06,901 --> 00:31:09,370
God, I just want my mama!
801
00:31:09,404 --> 00:31:11,838
Somebody, please, call my mom! Aah!
802
00:31:11,873 --> 00:31:13,240
Sheryll, your baby's almost here.
803
00:31:13,275 --> 00:31:15,241
- Just hang in there.
- I can't!
804
00:31:15,276 --> 00:31:16,910
I can't. Can you please call her?
805
00:31:16,944 --> 00:31:20,246
Tell her I'm really sorry,
and I need her really, really badly.
806
00:31:20,281 --> 00:31:22,549
I can't do it. I just need my mama.
807
00:31:22,583 --> 00:31:24,384
Her blood pressure's skyrocketing.
808
00:31:24,418 --> 00:31:25,385
Prep an O.R. for a C-section.
809
00:31:25,419 --> 00:31:26,519
We'll call your mom, okay?
810
00:31:26,554 --> 00:31:28,188
But you're gonna have
to do this on your own.
811
00:31:28,222 --> 00:31:30,023
I know you can. Just push.
812
00:31:32,894 --> 00:31:35,028
Come on, Sheryll. Push.
813
00:31:36,897 --> 00:31:38,330
One more time. Push!
814
00:31:49,542 --> 00:31:52,178
- Sheryll, you did it.
- I did it?
815
00:31:52,212 --> 00:31:54,714
- You did it, Sheryll.
- I...
816
00:32:02,822 --> 00:32:05,457
Hey, Lloyd.
817
00:32:05,491 --> 00:32:08,460
How's everything at the N.I.H.?
818
00:32:08,494 --> 00:32:10,295
Uh, hello, Derek.
819
00:32:10,330 --> 00:32:12,297
I... We, uh, still can't see you.
820
00:32:12,332 --> 00:32:13,632
Yeah, we're working on that.
821
00:32:13,666 --> 00:32:16,201
Lloyd, I have Dr. Callie Torres here.
822
00:32:16,236 --> 00:32:17,869
She and I developed
the sensors together.
823
00:32:17,903 --> 00:32:19,538
- Hi, Lloyd.
- He can't see you.
824
00:32:19,572 --> 00:32:22,040
Oh.
825
00:32:22,074 --> 00:32:23,842
Look, Lloyd, I'm afraid
this whole proprietary thing
826
00:32:23,876 --> 00:32:25,143
isn't going to work.
827
00:32:25,177 --> 00:32:28,313
Dr. Torres' and my work has
to continue with our sensors.
828
00:32:28,348 --> 00:32:30,648
Derek, uh, before we, uh...
we continue,
829
00:32:30,682 --> 00:32:32,984
I should tell you
that we are here
830
00:32:33,018 --> 00:32:36,721
with some folks from the N.I.H.
and, uh, the white house.
831
00:32:36,756 --> 00:32:37,856
Here we are.
832
00:32:37,890 --> 00:32:40,458
Gary Neal,
director of N.I.B.S.,
833
00:32:40,492 --> 00:32:45,130
And Sid Garret, our presidential liaison
834
00:32:45,164 --> 00:32:46,998
for the bioethics committee, and this is
835
00:32:47,032 --> 00:32:51,002
Robin Marks of the european
brain initiative,
836
00:32:51,036 --> 00:32:53,304
and you know, of course,
Linda McCrary.
837
00:32:53,338 --> 00:32:56,141
And, uh, I... I'm sorry.
I forgot your name.
838
00:32:56,175 --> 00:32:57,642
Yeah, I'm glad you're all there.
839
00:32:57,676 --> 00:32:59,343
Actually, um,
this affects all of you.
840
00:32:59,378 --> 00:33:02,680
Lloyd, our work to map
the brain is like the brain itself.
841
00:33:02,714 --> 00:33:04,315
It's dependent upon connections,
842
00:33:04,349 --> 00:33:06,450
our innovation and
inspiration of scientists
843
00:33:06,485 --> 00:33:08,452
like Dr. Torres and
millions of others.
844
00:33:08,487 --> 00:33:11,289
If we have a policy
that thwarts innovation,
845
00:33:11,323 --> 00:33:13,424
then we're stopping
before we even start.
846
00:33:13,458 --> 00:33:16,594
It's a-a fundamentally
wrong approach,
847
00:33:16,628 --> 00:33:17,662
and I can't support it.
848
00:33:17,696 --> 00:33:19,863
Okay.
849
00:33:19,898 --> 00:33:22,032
We are willing to share
our sensors with you
850
00:33:22,066 --> 00:33:24,635
but only if our work continues...
851
00:33:24,670 --> 00:33:27,171
If everybody's research continues.
852
00:33:27,205 --> 00:33:30,675
Dr. Shepherd, your contract is very clear.
853
00:33:30,709 --> 00:33:33,943
We have sole right to your sensors,
or you are out.
854
00:33:33,977 --> 00:33:35,645
Then I am out.
855
00:33:35,680 --> 00:33:37,947
The president himself...
856
00:33:37,981 --> 00:33:39,316
You can tell that to the president.
857
00:33:39,350 --> 00:33:40,650
Better yet, get him on the phone.
858
00:33:40,685 --> 00:33:41,818
I will tell him myself.
859
00:33:41,852 --> 00:33:44,621
Either the policy goes, or I go.
860
00:33:44,655 --> 00:33:50,660
We will... have to... figure out...
861
00:33:50,695 --> 00:33:53,330
a... way to share.
862
00:33:53,364 --> 00:33:59,001
In the meantime, you can send us
the plans for your sensors,
863
00:33:59,036 --> 00:34:02,539
and, uh, Dr. Torres, of course,
uh, should continue her work.
864
00:34:02,573 --> 00:34:07,710
Thank you...Uh, Lloyd,
for your cooperation.
865
00:34:07,744 --> 00:34:09,244
- I'll talk to you soon.
- Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo!
866
00:34:09,278 --> 00:34:11,046
Yes! Unh!
867
00:34:20,046 --> 00:34:22,014
Greg. Jodi.
868
00:34:22,048 --> 00:34:24,349
Okay, everything went very well.
869
00:34:24,384 --> 00:34:26,184
- We're going...
- You promised me.
870
00:34:26,219 --> 00:34:28,220
- Cough it up.
- Murphy.
871
00:34:33,192 --> 00:34:34,192
Thank you.
872
00:34:37,796 --> 00:34:41,333
Oh, my god! That's horrible!
873
00:34:41,367 --> 00:34:42,534
Thank you for taking
that out of me.
874
00:34:42,568 --> 00:34:44,236
Take that away. Take that away.
875
00:34:44,270 --> 00:34:45,770
Thank you. Ohh.
876
00:34:45,804 --> 00:34:49,107
Oh. Ohh. Oh.
877
00:34:49,142 --> 00:34:50,442
You stupid idiot.
878
00:34:52,811 --> 00:34:54,779
You want me to take
that back to path?
879
00:34:54,813 --> 00:34:57,114
Oh, are you kidding me?
This is my birthday present.
880
00:34:57,149 --> 00:34:58,149
Ohh.
881
00:34:58,249 --> 00:35:00,786
Uh, speaking of which,
I'll see you, what,
882
00:35:00,886 --> 00:35:03,354
in about, uh... half an hour?
883
00:35:03,388 --> 00:35:04,522
Sir?
884
00:35:04,557 --> 00:35:06,524
Okay, now you're
making me feel bad.
885
00:35:06,559 --> 00:35:09,594
W-what... if I'd have
known you wanted a party,
886
00:35:09,628 --> 00:35:12,530
I would have... Look, uh,
come to dinner with me and Ben.
887
00:35:12,565 --> 00:35:15,199
Oh, oh, please. Please,
we'd love to... we'd love t...
888
00:35:15,233 --> 00:35:16,367
Uh, B-Bailey, stop. Bailey.
889
00:35:16,401 --> 00:35:18,603
Bailey, I was just joking.
890
00:35:20,439 --> 00:35:22,907
Go and have fun.
891
00:35:22,942 --> 00:35:25,743
S...
892
00:35:25,778 --> 00:35:28,079
Happy birthday.
893
00:35:30,449 --> 00:35:31,748
No, it's good.
894
00:35:33,350 --> 00:35:34,417
Edwards.
895
00:35:34,452 --> 00:35:36,920
- Oh.
- You had one job.
896
00:35:36,955 --> 00:35:39,656
Dr. Grey, we were just, uh,
looking at Eric's designs,
897
00:35:39,691 --> 00:35:40,958
which are actually kind of amazing.
898
00:35:40,992 --> 00:35:42,893
- I'm fired. I'm totally fired.
- Listen, Gary.
899
00:35:42,927 --> 00:35:45,062
- Uh, Eric.
- What... whatever.
900
00:35:45,096 --> 00:35:46,229
This was my mother's project.
901
00:35:46,263 --> 00:35:47,731
I took it over. It's my project.
902
00:35:47,765 --> 00:35:49,099
So, it's sort of like
my family heirloom.
903
00:35:49,133 --> 00:35:50,767
I totally get it.
I have this teacup...
904
00:35:50,802 --> 00:35:52,736
It's my baby, and I failed it.
905
00:35:52,770 --> 00:35:54,404
- No, you didn't.
- Stop talking.
906
00:35:54,438 --> 00:35:56,139
I failed it, and that's not okay
907
00:35:56,173 --> 00:35:58,274
because other people's
babies are growing.
908
00:35:58,309 --> 00:36:00,276
They're thriving.
They're saving lives.
909
00:36:00,311 --> 00:36:02,312
They're getting pats on
the backs from presidents.
910
00:36:02,346 --> 00:36:04,180
And mine is sitting in a basement,
911
00:36:04,215 --> 00:36:05,748
and we need to change that.
912
00:36:05,782 --> 00:36:07,250
- She said "we."
- Yeah, it's a good sign.
913
00:36:07,284 --> 00:36:08,585
Have a seat.
914
00:36:08,619 --> 00:36:09,719
Before you start printing,
915
00:36:09,753 --> 00:36:11,754
I want to go over
a few things with you.
916
00:36:11,788 --> 00:36:14,257
- Well, I'm good right here.
- I said "sit."
917
00:36:14,291 --> 00:36:18,428
So, the first time we printed,
I think where I went wrong is...
918
00:36:18,462 --> 00:36:20,930
- my friends wonder why I call you?
- she's so beautiful.
919
00:36:22,500 --> 00:36:23,500
You're telling me she's gonna
920
00:36:23,534 --> 00:36:25,001
have to grow up without a mother?
921
00:36:25,035 --> 00:36:27,170
There are other options.
922
00:36:27,204 --> 00:36:30,173
You can get on a transplant list.
923
00:36:30,207 --> 00:36:31,540
And maybe the next phase of trials
924
00:36:31,574 --> 00:36:32,708
will be more inclusive.
925
00:36:32,743 --> 00:36:33,876
But I want this one.
926
00:36:35,578 --> 00:36:39,214
I am so, so sorry.
927
00:36:40,250 --> 00:36:41,717
You don't meet the criteria.
928
00:36:45,722 --> 00:36:47,356
Call your mom.
929
00:36:49,559 --> 00:36:52,695
I bet she's worried about you.
930
00:37:09,578 --> 00:37:12,547
Honestly, I'm really
proud of my boy.
931
00:37:12,581 --> 00:37:16,885
He had the stones to stand
up and ask for true love.
932
00:37:16,919 --> 00:37:19,554
I... that's scary.
933
00:37:19,588 --> 00:37:21,723
Of course, I would never
tell him that.
934
00:37:21,757 --> 00:37:24,726
Mm-hmm.
935
00:37:24,760 --> 00:37:27,062
What's the matter with you?
936
00:37:27,096 --> 00:37:29,397
You were quiet all the way here.
937
00:37:29,431 --> 00:37:31,733
Are you sad because no one
celebrated your birthday?
938
00:37:31,767 --> 00:37:35,202
Oh, come on. I'm not a child.
939
00:37:35,236 --> 00:37:38,172
- Hunt's trying to push me into retirement.
- What?
940
00:37:38,206 --> 00:37:41,075
He started the day by handing
me directions to the pasture.
941
00:37:41,109 --> 00:37:43,577
And you told him where
to stick it, right?
942
00:37:43,611 --> 00:37:46,413
Oh, come on.
943
00:37:46,447 --> 00:37:48,082
Don't slow down on me now.
944
00:37:48,116 --> 00:37:50,250
I'm ready to start
the next part of my life.
945
00:37:50,284 --> 00:37:52,586
And I thought I was
gonna do it with you.
946
00:37:52,620 --> 00:37:54,588
If you're not up for it,
you'd better step aside.
947
00:37:54,622 --> 00:37:56,423
And if you are, you... mm.
948
00:38:04,465 --> 00:38:05,632
Let's go.
949
00:38:05,666 --> 00:38:07,534
All right.
950
00:38:07,568 --> 00:38:08,869
Now smile.
951
00:38:10,071 --> 00:38:11,404
And act surprised.
952
00:38:11,439 --> 00:38:13,140
- What?
- Mm.
953
00:38:21,448 --> 00:38:23,049
Surprise.
954
00:38:31,191 --> 00:38:33,325
Happy birthday, sir.
955
00:38:33,360 --> 00:38:36,095
You looked right in my eyes,
and you lied to me, Bailey.
956
00:38:36,130 --> 00:38:38,264
Yeah, but it didn't count
because you were being stupid.
957
00:38:39,800 --> 00:38:42,268
Hey. Happy birthday.
958
00:38:42,302 --> 00:38:44,102
Well, thank you. Thank you.
959
00:38:44,137 --> 00:38:46,604
Hey, Arizona told me
that Jackson put together
960
00:38:46,639 --> 00:38:48,940
a committee to look into this
thing for you and Callie.
961
00:38:48,975 --> 00:38:50,608
- Oh, we should...
- My god. Whoops. You can tell him to stop.
962
00:38:50,643 --> 00:38:53,611
- You need a drink?
- Yeah.
963
00:38:53,646 --> 00:38:55,580
- You can have a drink.
- Wait, well-well, what happened?
964
00:38:55,614 --> 00:38:57,315
We overthrew the government today.
We're thirsty.
965
00:38:57,349 --> 00:39:00,118
I don't... what?
966
00:39:01,821 --> 00:39:04,622
How are you doing?
967
00:39:04,657 --> 00:39:06,124
- Okay.
- Here's your drink.
968
00:39:06,159 --> 00:39:07,458
I'll be better once I've had this.
969
00:39:10,163 --> 00:39:11,329
Here you go.
970
00:39:12,698 --> 00:39:14,099
Women love you.
971
00:39:14,133 --> 00:39:17,101
You've had over 20 responses.
972
00:39:17,135 --> 00:39:18,436
I narrowed it down to 10.
973
00:39:18,470 --> 00:39:21,038
You should look these over.
Pick three for coffee dates.
974
00:39:21,072 --> 00:39:23,207
Hmm.
975
00:39:23,241 --> 00:39:25,009
Hmm. Mm-hmm.
976
00:39:25,043 --> 00:39:29,347
Okay, I got to go talk to Webber,
and, after that,
977
00:39:29,381 --> 00:39:31,282
I think we should get out of here.
978
00:39:31,317 --> 00:39:33,150
- Owen.
- You could just wait here.
979
00:39:33,185 --> 00:39:36,220
Or we could meet
back at your place.
980
00:39:36,254 --> 00:39:38,856
- Owen.
- Mm-hmm?
981
00:39:46,898 --> 00:39:48,165
See?
982
00:39:48,200 --> 00:39:52,169
I can get in trouble for that,
and I don't want to.
983
00:39:52,204 --> 00:39:55,005
This isn't a promise
of anything.
984
00:39:55,040 --> 00:39:57,174
You want a promise?
I can promise you this...
985
00:39:57,209 --> 00:39:59,877
You can't count on me,
'cause stuff happens, you know?
986
00:39:59,911 --> 00:40:02,579
Houses burn. Cars crash.
People get sick.
987
00:40:02,613 --> 00:40:04,581
One of us could die tomorrow.
988
00:40:04,615 --> 00:40:06,917
I promise you cannot
count on anything,
989
00:40:06,952 --> 00:40:09,887
but this makes it so...
I can kiss you whenever I want to.
990
00:40:09,921 --> 00:40:13,190
I don't want the stupid
running around and hiding.
991
00:40:13,225 --> 00:40:14,691
I want to kiss you when
I want to kiss you.
992
00:40:16,228 --> 00:40:19,363
What can I get for you?
993
00:40:24,068 --> 00:40:27,036
Yes.
994
00:40:33,710 --> 00:40:36,179
I know.
995
00:40:36,213 --> 00:40:37,713
Know what?
996
00:40:37,748 --> 00:40:40,149
What religious tradition
I want to bring my kids up in.
997
00:40:40,184 --> 00:40:44,520
You said you don't...
you don't know, but I do.
998
00:40:44,554 --> 00:40:47,523
It's important to me
that they're christian.
999
00:40:47,557 --> 00:40:49,592
I thought you knew that.
1000
00:40:49,626 --> 00:40:51,594
That my kids would have
different beliefs than I do?
1001
00:40:51,628 --> 00:40:54,264
That's-that's a little weird, April.
1002
00:40:54,298 --> 00:40:56,165
Transition is movement
1003
00:40:56,200 --> 00:40:58,834
from one part of a life
to a whole new one.
1004
00:40:58,869 --> 00:41:02,337
A-a-and board meetings at 15?
1005
00:41:02,372 --> 00:41:05,173
I kind of pictured my kids in 4-H.
1006
00:41:05,208 --> 00:41:07,409
Like raising pigs?
1007
00:41:07,443 --> 00:41:09,577
Or cows.
1008
00:41:09,612 --> 00:41:12,447
It's important that they're
comfortable around livestock.
1009
00:41:12,481 --> 00:41:15,083
- Is it?
- Jackson.
1010
00:41:15,118 --> 00:41:16,919
They'll ride horses
at boarding school.
1011
00:41:16,953 --> 00:41:19,288
They're going to boarding school?!
1012
00:41:19,322 --> 00:41:23,959
And it can feel like one long,
scary, dark tunnel...
1013
00:41:25,995 --> 00:41:28,397
So, this morning, I mentioned
1014
00:41:28,431 --> 00:41:30,032
pulling back on
your surgical schedule.
1015
00:41:30,066 --> 00:41:33,701
You want to do this now...
on my birthday?
1016
00:41:33,736 --> 00:41:35,103
Look, I'm sorry, Hunt,
I'm not retiring.
1017
00:41:35,138 --> 00:41:36,471
You can force me out,
but I'm not...
1018
00:41:36,505 --> 00:41:39,741
I'd like to appoint you director
of the residency program.
1019
00:41:39,775 --> 00:41:41,743
You'd be in charge
of all the decisions
1020
00:41:41,777 --> 00:41:44,111
regarding the educational
arm of this hospital.
1021
00:41:44,146 --> 00:41:47,449
But you have to come out
the other side...
1022
00:41:47,483 --> 00:41:49,083
I can teach. I'm good at it.
1023
00:41:49,117 --> 00:41:52,487
But you bring something
to it that I just can't.
1024
00:41:52,521 --> 00:41:53,621
Well, what's that?
1025
00:41:53,656 --> 00:41:55,457
You.
1026
00:41:55,491 --> 00:41:57,559
Take some time to think about it.
1027
00:41:59,161 --> 00:42:00,628
I'd like to make a
toast to Dr. Webber.
1028
00:42:00,663 --> 00:42:02,464
- Me, too.
- What?
1029
00:42:02,498 --> 00:42:04,466
Not before I finish mine.
1030
00:42:04,500 --> 00:42:06,968
While you guys fight it out,
I just want to say...
1031
00:42:07,002 --> 00:42:09,303
I wouldn't be here if it
weren't for Dr. Webber.
1032
00:42:09,338 --> 00:42:11,673
Thank you, sir.
1033
00:42:11,707 --> 00:42:12,841
Happy birthday.
1034
00:42:12,875 --> 00:42:14,842
Happy birthday.
1035
00:42:14,876 --> 00:42:16,110
Thank you.
1036
00:42:16,144 --> 00:42:17,445
Because what's
been waiting there...
1037
00:42:17,479 --> 00:42:21,282
- Cheers.
- Cheers.
1038
00:42:23,118 --> 00:42:25,819
Might be glorious.
1039
00:42:32,694 --> 00:42:34,962
Residency director, hmm?
1040
00:42:34,997 --> 00:42:36,964
- Mm-hmm.
- Yeah.
1041
00:42:36,999 --> 00:42:38,632
I'll think about it.
1042
00:42:47,006 --> 00:42:50,009
Sync and corrected by MystEre
www.addic7ed.com
76148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.