Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,697 --> 00:00:11,144
You know your tailbone??
2
00:00:15,000 --> 00:00:17,059
It used to be a tail.
3
00:00:22,332 --> 00:00:24,065
Sofia!
4
00:00:24,076 --> 00:00:27,212
That pink part in the corner of your eye?
5
00:00:27,312 --> 00:00:29,128
It used to be a third eyelid.
6
00:00:29,162 --> 00:00:30,229
Ugh, skull is cracked.
7
00:00:30,263 --> 00:00:31,831
They said he went through the windshield?
8
00:00:31,865 --> 00:00:33,099
V-tach. No pulse!
9
00:00:33,706 --> 00:00:34,699
Paddles!
10
00:00:34,746 --> 00:00:36,256
Charge to 100!
11
00:00:36,295 --> 00:00:37,655
Donald Mercer.
12
00:00:37,671 --> 00:00:39,223
The appendix used to help us
13
00:00:39,242 --> 00:00:40,533
digest tough foods.
14
00:00:40,653 --> 00:00:42,642
Now it does nothing.
15
00:00:42,676 --> 00:00:44,676
Clear!
16
00:00:46,146 --> 00:00:48,947
The story of our evolution
17
00:00:49,418 --> 00:00:52,692
is the story of what we leave behind,
18
00:00:53,220 --> 00:00:55,170
what we've discarded.
19
00:00:59,899 --> 00:01:01,411
Uh, explain, please.
20
00:01:01,412 --> 00:01:03,015
Oh, Sofia got fruit juice all over it.
21
00:01:03,035 --> 00:01:05,035
And, you know, she could fry
the microprocessor in here.
22
00:01:05,038 --> 00:01:05,987
Now I'm gonna be late.
23
00:01:05,996 --> 00:01:07,403
And I've told her not to play with my leg!
24
00:01:07,404 --> 00:01:10,230
Uh, no, you haven't actually... ever.
25
00:01:10,261 --> 00:01:12,390
Hey, um, I found these.
26
00:01:12,510 --> 00:01:14,658
Um, where should I put them?
27
00:01:14,874 --> 00:01:16,008
What?
28
00:01:16,128 --> 00:01:17,513
Your wheelie sneaks.
29
00:01:17,530 --> 00:01:19,078
Oh. Trash.
30
00:01:20,270 --> 00:01:21,835
- Really?
- Yeah. Callie, it's fine.
31
00:01:21,935 --> 00:01:24,917
Our bodies only hang on to
the things we absolutely need.
32
00:01:24,952 --> 00:01:25,975
Clear!
33
00:01:27,299 --> 00:01:29,488
Okay, I've got a rhythm. I got a pulse.
34
00:01:29,522 --> 00:01:30,923
Wait.
35
00:01:31,991 --> 00:01:34,083
The things we no longer have use for...
36
00:01:35,012 --> 00:01:37,525
No pupillary response, no pain response,
37
00:01:37,544 --> 00:01:41,166
visible brain matter, no
evidence of brain activity.
38
00:01:41,881 --> 00:01:43,476
- I think we lost him.
- We give up...
39
00:01:43,501 --> 00:01:45,305
Maybe there's a mistake, please.
40
00:01:45,615 --> 00:01:47,040
I need to see him.
41
00:01:47,074 --> 00:01:49,044
We let go.
42
00:01:49,076 --> 00:01:51,653
Jared Cole, suffered
Byler's disease since birth,
43
00:01:51,703 --> 00:01:53,260
complains of increasing jaundice,
44
00:01:53,380 --> 00:01:54,647
edema, frequent fevers...
45
00:01:54,682 --> 00:01:56,399
So his condition has gotten much worse.
46
00:01:56,484 --> 00:01:57,923
And if the bile continues to build up,
47
00:01:57,952 --> 00:02:00,188
then we're looking at cirrhosis
or possible liver failure.
48
00:02:00,226 --> 00:02:03,289
He has to go on the list
now, for a transplant?
49
00:02:03,323 --> 00:02:05,057
We have one more chance to avoid it,
50
00:02:05,092 --> 00:02:06,651
uh, a diversion procedure.
51
00:02:06,771 --> 00:02:08,052
We'll take a piece of his intestine
52
00:02:08,061 --> 00:02:09,309
and create a detour for the bile
53
00:02:09,363 --> 00:02:10,664
to drain out through his abdomen.
54
00:02:10,698 --> 00:02:11,845
I'll have a hole in my stomach?
55
00:02:11,876 --> 00:02:13,728
I know, that sounds weird.
56
00:02:13,760 --> 00:02:15,367
But it's our best shot,
57
00:02:15,399 --> 00:02:17,389
so that you don't feel like
you're getting sick all the time
58
00:02:17,438 --> 00:02:19,172
and so you don't look like an oompa loompa.
59
00:02:19,206 --> 00:02:20,740
Does that sound good?
60
00:02:21,956 --> 00:02:22,920
Sweetie,
61
00:02:23,040 --> 00:02:24,740
the doctor asked you a question.
62
00:02:25,612 --> 00:02:27,399
Are you a robot?
63
00:02:27,418 --> 00:02:29,035
Jared Cole, manners!
64
00:02:29,217 --> 00:02:30,321
I am so sorry.
65
00:02:30,358 --> 00:02:32,485
No, no. That's a valid question.
66
00:02:32,520 --> 00:02:33,687
No, I'm not a robot.
67
00:02:33,721 --> 00:02:35,221
I'm almost that cool.
68
00:02:35,255 --> 00:02:37,289
I got into an accident, and I lost my leg.
69
00:02:37,324 --> 00:02:38,766
And then they gave me a new one.
70
00:02:38,992 --> 00:02:40,927
Can you jump super high?
71
00:02:40,961 --> 00:02:42,494
No.
72
00:02:43,423 --> 00:02:44,832
See you in there.
73
00:02:45,605 --> 00:02:46,863
After all he's been through,
74
00:02:46,875 --> 00:02:48,327
we gotta cut up his
perfectly healthy intestine
75
00:02:48,352 --> 00:02:49,340
and put a hole in his belly?
76
00:02:49,347 --> 00:02:51,552
Hey, you saw his bilirubin.
He's out of options.
77
00:02:51,593 --> 00:02:53,340
Wilson, go check on his
coags before we go to surgery.
78
00:02:53,374 --> 00:02:54,927
You're gonna need to assign someone else.
79
00:02:54,946 --> 00:02:55,909
Wilson's no longer in peds.
80
00:02:55,940 --> 00:02:56,485
- Why?
- What?
81
00:02:56,491 --> 00:02:57,929
You... you're suspended from surgery.
82
00:02:57,942 --> 00:02:58,367
What?
83
00:02:58,380 --> 00:03:00,447
You broke the non-fraternization rule.
84
00:03:00,481 --> 00:03:02,322
And it was just gonna be
a slap on the wrist, Karev,
85
00:03:02,334 --> 00:03:03,961
until you decided to
give the board the finger.
86
00:03:04,011 --> 00:03:06,507
Three days, no surgery. Wilson, the E.R.
87
00:03:06,532 --> 00:03:07,344
I have my Byler's kid.
88
00:03:07,421 --> 00:03:09,128
You're gonna let this rule
mess with patient care?
89
00:03:09,156 --> 00:03:11,011
Robbins can take that case.
90
00:03:11,043 --> 00:03:13,660
Thanks. Makes my day real easy.
91
00:03:13,694 --> 00:03:16,630
Well, I'm afraid it's about to get harder.
92
00:03:17,112 --> 00:03:19,226
- H.R. wants to talk to you today.
- H.R.?
93
00:03:19,258 --> 00:03:20,634
The anonymous harassment complaint
94
00:03:20,668 --> 00:03:21,960
came from Leah Murphy.
95
00:03:22,805 --> 00:03:24,013
Oh, God.
96
00:03:24,038 --> 00:03:26,072
Yeah, and, legally,
H.R. has to investigate,
97
00:03:26,109 --> 00:03:27,539
and they want you to answer some questions.
98
00:03:27,574 --> 00:03:29,275
- And that might be the end of it.
- And if it's not?
99
00:03:32,212 --> 00:03:34,180
I have no time for this today.
100
00:03:34,214 --> 00:03:36,048
No contact with Murphy, okay?
101
00:03:37,718 --> 00:03:39,385
Hey, Derek! Are you
coming by the lab today?
102
00:03:39,419 --> 00:03:41,201
We're starting to lose
all our phase two momentum.
103
00:03:41,230 --> 00:03:43,322
Yeah. Actually, they're
setting up my new office today.
104
00:03:43,356 --> 00:03:45,091
Oh, you know what? I got to grab a sensor.
105
00:03:45,116 --> 00:03:46,573
- The guys are going to duplicate one.
- Ah, yes.
106
00:03:46,598 --> 00:03:48,828
The Washington guys, mappin' the brain.
107
00:03:48,862 --> 00:03:50,478
You're actually gonna have time
to do this, too, though, right?
108
00:03:50,502 --> 00:03:52,153
Yeah. I hope so. I plan to.
109
00:03:52,166 --> 00:03:53,605
All right. Well, let me
know when you're ready.
110
00:03:53,867 --> 00:03:56,345
"Oh, yeah. Call me. We'll hang out."
111
00:03:56,627 --> 00:03:58,873
I haven't seen a blowoff
like that since high school.
112
00:03:58,936 --> 00:04:00,339
- It was not a blowoff.
- Okay.
113
00:04:00,373 --> 00:04:01,915
I have nothing against Ross.
114
00:04:01,952 --> 00:04:04,148
I just don't think he
should be on my service.
115
00:04:04,204 --> 00:04:06,676
Look, he needs to feel
that he has your support.
116
00:04:06,745 --> 00:04:07,971
He's trying to find his footing.
117
00:04:07,982 --> 00:04:09,341
I know, and I think he lost it
118
00:04:09,372 --> 00:04:11,625
because I was not the best influence.
119
00:04:11,681 --> 00:04:13,833
Also, we had...
120
00:04:14,847 --> 00:04:16,378
- inappropriate...
- Shenanigans.
121
00:04:16,498 --> 00:04:17,689
I know.
122
00:04:17,724 --> 00:04:19,306
That's what the rule is for, Dr. Yang,
123
00:04:19,326 --> 00:04:21,466
so we can work together
without the shenanigans.
124
00:04:21,495 --> 00:04:22,837
I think it's a bad idea,
125
00:04:22,868 --> 00:04:24,864
sir, and I think the chief will, too.
126
00:04:25,264 --> 00:04:26,578
Huh.
127
00:04:26,753 --> 00:04:29,456
Well, the chief asked me
to keep an eye on Ross.
128
00:04:29,512 --> 00:04:30,989
So it's my call, not his.
129
00:04:30,995 --> 00:04:32,634
And as far as you're concerned, Dr. Yang,
130
00:04:32,678 --> 00:04:36,589
I am still and will always be the chief.
131
00:04:37,043 --> 00:04:38,253
Yes, sir.
132
00:04:41,882 --> 00:04:43,644
Sorry.
133
00:04:44,097 --> 00:04:45,117
About what I said.
134
00:04:45,161 --> 00:04:47,153
I was a complete jerk.
135
00:04:52,375 --> 00:04:54,403
- I heard you got busted.
- Yep.
136
00:04:54,766 --> 00:04:56,624
I have to miss out on my education
137
00:04:56,638 --> 00:04:58,638
so they can keep me on a
separate floor from Alex.
138
00:04:58,639 --> 00:04:59,998
See, I want that rule.
139
00:05:00,033 --> 00:05:01,973
If I find myself alone
in a room with Jackson,
140
00:05:02,004 --> 00:05:03,502
I'm afraid I'm gonna nut punch him.
141
00:05:03,537 --> 00:05:05,950
So every time he has a
consult in the E.R. today,
142
00:05:06,073 --> 00:05:07,474
I'm taking a break.
143
00:05:07,898 --> 00:05:08,987
You shouldn't.
144
00:05:09,107 --> 00:05:10,757
You should nut punch him.
145
00:05:10,776 --> 00:05:12,140
We'd all want to see that.
146
00:05:15,181 --> 00:05:16,977
He married her, Jo.
147
00:05:17,027 --> 00:05:18,459
One day, he's with me,
148
00:05:18,485 --> 00:05:21,194
the next day, he's not just
with her, she's his wife.
149
00:05:22,108 --> 00:05:23,848
So, what the hell was I all
that time, that he could just...
150
00:05:25,950 --> 00:05:28,295
toss me aside like garbage?
151
00:05:31,818 --> 00:05:33,199
Oh, my God.
152
00:05:33,233 --> 00:05:34,565
It was right outside...
153
00:05:34,601 --> 00:05:35,473
By the dumpsters.
154
00:05:35,510 --> 00:05:37,368
He's warm, pulse is
weak. He's breathing fast.
155
00:05:37,404 --> 00:05:38,571
Shh! Shh! Shh! Shh!
156
00:05:38,605 --> 00:05:39,939
Hey, little one. How are you?
157
00:05:39,973 --> 00:05:42,349
What are you, like 8 months, 9 months?
158
00:05:42,587 --> 00:05:43,844
Oh, what do we have here?
159
00:05:43,882 --> 00:05:45,365
You've had some surgeries before.
160
00:05:45,412 --> 00:05:48,013
Okay. Let's get him up into the PICU.
161
00:05:48,424 --> 00:05:50,646
Uh, I'll... I'll get a peds gurney.
162
00:05:50,766 --> 00:05:52,466
So, page cardio and call the police.
163
00:05:52,510 --> 00:05:54,030
Get prints, any identifying marks,
164
00:05:54,036 --> 00:05:56,051
find out if he was born here, seen here.
165
00:05:56,076 --> 00:05:58,096
We're gonna find out
who this little guy is.
166
00:05:58,835 --> 00:06:00,549
Oh! Oh! Oh!
167
00:06:00,669 --> 00:06:02,428
I'm sorry! I'm so sorry!
168
00:06:02,462 --> 00:06:03,845
Are you okay?
169
00:06:03,846 --> 00:06:05,867
Oh, I think you broke my leg.
170
00:06:06,199 --> 00:06:08,388
- Oh, my... oh, my God!
- It's all right.
171
00:06:08,407 --> 00:06:11,103
I have another one in my car. Oh.
172
00:06:12,819 --> 00:06:18,831
- synced and corrected by MystEre & chamallow -
- www.addic7ed.com -
173
00:06:22,322 --> 00:06:24,218
- What happened?!
- Oh, I'm fine.
174
00:06:24,274 --> 00:06:26,164
- I was walking, and...
- What happened?
175
00:06:26,200 --> 00:06:27,591
I'm fine! I was...
176
00:06:27,622 --> 00:06:29,292
I had an accident, my leg got broken,
177
00:06:29,299 --> 00:06:31,104
and someone's bringing
me a spare. I'm fine.
178
00:06:31,316 --> 00:06:32,661
Oh, God! I'm sorry!
179
00:06:32,705 --> 00:06:34,400
I got it. I got the leg.
180
00:06:34,432 --> 00:06:36,690
- Oh, Dr. Robbins, I am so sorry.
- Edwards, you know what?
181
00:06:36,697 --> 00:06:37,504
You should go page cardio
182
00:06:37,522 --> 00:06:39,468
and then go do a work-up on the baby.
183
00:06:40,044 --> 00:06:40,947
I'll go with her.
184
00:06:40,981 --> 00:06:42,559
Whoa, Wilson, what baby?
185
00:06:42,679 --> 00:06:43,867
We found a baby in the trash.
186
00:06:43,873 --> 00:06:44,824
No, you're not doing the work-up.
187
00:06:44,849 --> 00:06:46,025
But it's my dumpster baby!
188
00:06:46,052 --> 00:06:47,783
You're not on peds. I
have a patient for you.
189
00:06:47,833 --> 00:06:50,737
Oh, Bailey, um, I have a Byler's
biliary diversion surgery today,
190
00:06:50,755 --> 00:06:52,470
and I lost Karev, so can you assist?
191
00:06:52,539 --> 00:06:53,696
You got it!
192
00:06:54,134 --> 00:06:56,587
Okay, everybody out. Please.
193
00:06:56,863 --> 00:06:57,863
Oh.
194
00:06:59,027 --> 00:06:59,728
Hey.
195
00:06:59,765 --> 00:07:01,179
- Hey.
- Are you okay?
196
00:07:01,236 --> 00:07:03,926
Yeah, my neck's a little
sore, and my leg is totaled.
197
00:07:03,951 --> 00:07:05,785
- Oh, geez.
- Now I have to wear my old beater leg.
198
00:07:05,796 --> 00:07:07,054
I thought you said this chafes you?
199
00:07:07,072 --> 00:07:08,081
Well, it's better than nothing
200
00:07:08,107 --> 00:07:09,082
until my other one's fixed.
201
00:07:09,151 --> 00:07:10,758
All right. Here.
202
00:07:10,790 --> 00:07:13,359
Oh, um, can you make it
to round on Alyssa Cramer?
203
00:07:13,373 --> 00:07:14,393
The club-feet girl? She's back?
204
00:07:14,418 --> 00:07:15,482
Yeah, scar revision.
205
00:07:15,602 --> 00:07:16,520
Oh, yeah. Okay.
206
00:07:16,570 --> 00:07:19,174
Hey, um, listen. H.R. wants to talk to me.
207
00:07:19,224 --> 00:07:19,956
Mm-hmm.
208
00:07:19,993 --> 00:07:22,628
The anonymous harassment
claim came from Leah Murphy.
209
00:07:29,847 --> 00:07:31,431
All right. You good here?
210
00:07:32,194 --> 00:07:34,554
Yeah. Thank you.
211
00:07:35,134 --> 00:07:36,999
I understand that I broke a rule,
212
00:07:37,024 --> 00:07:39,070
but I don't think it's fair
for this to affect my education.
213
00:07:39,104 --> 00:07:41,222
You spend more time on
peds than any other service.
214
00:07:41,253 --> 00:07:42,561
Because I'm interested in peds!
215
00:07:42,567 --> 00:07:44,739
Yeah, well, I'm interested in
giving you a well-rounded education.
216
00:07:44,758 --> 00:07:47,292
So today, you're on trauma,
and this is your patient.
217
00:07:47,486 --> 00:07:49,764
Mr. Donald Mercer is an organ donor.
218
00:07:49,789 --> 00:07:52,115
He was injured in an MVC this morning.
219
00:07:52,150 --> 00:07:53,617
We're waiting the 6 hours
220
00:07:53,652 --> 00:07:55,782
to confirm the diagnosis of brain death.
221
00:07:55,787 --> 00:07:57,815
- Okay.
- Now, you will make sure that his organs
222
00:07:57,856 --> 00:07:59,555
are in optimum condition for donation,
223
00:07:59,591 --> 00:08:01,926
and then you will get to
scrub in on the organ recovery.
224
00:08:01,960 --> 00:08:03,226
You got it?
225
00:08:03,261 --> 00:08:04,662
But that's like six surgeries in one!
226
00:08:04,696 --> 00:08:06,318
Trauma's not so bad now, huh?
227
00:08:09,058 --> 00:08:10,453
She's filled out all the donor paperwork.
228
00:08:10,468 --> 00:08:11,985
She just wants a couple minutes with him
229
00:08:11,986 --> 00:08:13,438
- before she starts making arrangements.
- Of course.
230
00:08:13,463 --> 00:08:14,637
Excuse me, uh, doctor?
231
00:08:14,658 --> 00:08:16,729
This isn't the right time
for this, I'm... I'm sure.
232
00:08:16,761 --> 00:08:18,100
I mean, there probably isn't one.
233
00:08:18,109 --> 00:08:19,495
But I... I feel like it can't wait.
234
00:08:19,533 --> 00:08:20,343
How can we help?
235
00:08:20,378 --> 00:08:22,899
Donnie had a kidney transplant
about four months ago.
236
00:08:22,911 --> 00:08:24,569
- Yeah, we knew about that.
- That was me.
237
00:08:24,669 --> 00:08:27,250
- I donated my kidney for him.
- Wow. That's...
238
00:08:27,823 --> 00:08:29,750
- He was lucky to have friends like you.
- He was.
239
00:08:29,870 --> 00:08:31,388
Yeah. Uh, amazing.
240
00:08:31,422 --> 00:08:32,489
So, um...
241
00:08:32,691 --> 00:08:34,779
I was wondering, about the kidney...
242
00:08:35,659 --> 00:08:37,363
Can I get that back?
243
00:08:40,197 --> 00:08:41,719
Yeah, I can see you.
244
00:08:41,839 --> 00:08:43,327
I don't know why you can't see me.
245
00:08:43,333 --> 00:08:45,048
But we're still setting up here, so...
246
00:08:45,079 --> 00:08:47,369
Yes, uh, so, then you
did get all the proposals?
247
00:08:47,404 --> 00:08:48,504
Um...
248
00:08:51,348 --> 00:08:53,845
Uh, yeah. Yep. Yep. They're right here.
249
00:08:53,864 --> 00:08:54,878
Great, great.
250
00:08:54,928 --> 00:08:56,498
And, um, you're sending us a prototype
251
00:08:56,510 --> 00:08:57,918
of your asymmetrical sensor?
252
00:08:57,937 --> 00:09:00,277
- Yeah, sending it out today.
- Thank you. Thank you so much.
253
00:09:00,302 --> 00:09:02,617
And, obviously, discontinue any other work
254
00:09:02,654 --> 00:09:04,005
you'll be doing with the sensors,
255
00:09:04,012 --> 00:09:06,728
and I will e-mail you a
release for the patent.
256
00:09:06,740 --> 00:09:08,242
Wait, I'm sorry, "discontinue"?
257
00:09:08,267 --> 00:09:10,275
My work with Dr. Torres is ongoing.
258
00:09:10,332 --> 00:09:13,873
Uh, well, not with your sensors.
259
00:09:13,930 --> 00:09:16,776
They have to be proprietary
to the work that we're doing.
260
00:09:16,795 --> 00:09:19,316
Our N.I.H. grant is dependent on that.
261
00:09:19,378 --> 00:09:21,981
- You understand?
- I'm not sure Dr. Torres will.
262
00:09:22,012 --> 00:09:23,482
And I have to say, Lloyd,
263
00:09:23,707 --> 00:09:26,003
- I don't like it.
- Uh, well, I'm, uh...
264
00:09:26,275 --> 00:09:27,349
I'm sorry, Derek,
265
00:09:27,399 --> 00:09:29,458
but it's pretty clear from our agreement...
266
00:09:29,495 --> 00:09:32,192
we and the N.I.H. hired you,
267
00:09:32,205 --> 00:09:34,313
and your sensors come with you.
268
00:09:41,859 --> 00:09:43,992
Oh, hey, little guy.
269
00:09:44,061 --> 00:09:44,693
What do we know?
270
00:09:44,724 --> 00:09:48,497
He's had a median sternotomy,
a couple of chest tubes.
271
00:09:48,566 --> 00:09:49,930
Low SATs, high B.P.,
272
00:09:49,942 --> 00:09:51,731
- failure to thrive.
- Have you cuddled him?
273
00:09:52,219 --> 00:09:53,400
No, I have not.
274
00:09:53,434 --> 00:09:55,041
Well, if I were left in a cardboard box,
275
00:09:55,102 --> 00:09:56,470
all I'd want is cuddling, right?
276
00:09:56,504 --> 00:09:57,832
Oh, I think I'd want a cardiac cath
277
00:09:57,872 --> 00:09:59,740
to confirm I've had a
coarctation of my aorta.
278
00:09:59,860 --> 00:10:02,154
He is like a puzzle that I can't solve...
279
00:10:02,192 --> 00:10:03,931
- Oh, whoopsie!
- If you're gonna do that.
280
00:10:03,937 --> 00:10:06,293
Do you have a coarctation
of your aorta? Do you?
281
00:10:06,315 --> 00:10:08,279
No record of the baby
being a former patient.
282
00:10:08,315 --> 00:10:09,587
The police are getting statements
283
00:10:09,618 --> 00:10:10,464
from Edwards and Wilson.
284
00:10:11,789 --> 00:10:12,903
Oh, that's right.
285
00:10:12,928 --> 00:10:14,467
Um, I have a patient, so will you call me
286
00:10:14,486 --> 00:10:15,868
when you're done with his cath?
287
00:10:15,893 --> 00:10:17,838
- Ross, you want to take the baby?
- I'd rather not.
288
00:10:17,839 --> 00:10:19,391
- Ross, take the baby.
- Come here.
289
00:10:19,460 --> 00:10:21,606
Are you squeaking?
290
00:10:21,619 --> 00:10:23,158
Long story.
291
00:10:23,226 --> 00:10:24,897
Can I put him down now?
292
00:10:24,931 --> 00:10:26,100
No. She's right. He should be cuddled.
293
00:10:26,120 --> 00:10:27,326
You're not gonna hurt him.
294
00:10:27,446 --> 00:10:28,568
And I don't want to do it.
295
00:10:41,380 --> 00:10:43,882
Did I hear you found a baby?
296
00:10:44,294 --> 00:10:46,191
Yes. In a box, abandoned.
297
00:10:46,219 --> 00:10:47,703
- Oh, is it all right?
- I don't know.
298
00:10:47,823 --> 00:10:49,313
I imagine it's pretty traumatized,
299
00:10:49,322 --> 00:10:50,756
having been suddenly left behind,
300
00:10:50,790 --> 00:10:52,457
- thrown aside.
- Stephanie...
301
00:10:52,491 --> 00:10:53,893
Dumped, as it were, in the trash.
302
00:10:53,898 --> 00:10:55,660
Would you please let me talk?
303
00:10:55,695 --> 00:10:57,929
You... you really want
to get out of my way.
304
00:11:03,149 --> 00:11:04,840
Three days I'm suspended from surgery.
305
00:11:04,871 --> 00:11:07,108
You bang a co-worker, and
you get a house and two kids.
306
00:11:07,118 --> 00:11:08,669
I do it, and I get suspended.
307
00:11:09,129 --> 00:11:11,076
I know. I'm a hypocrite, I've heard.
308
00:11:11,110 --> 00:11:12,644
I'm supposed to do a biliary diversion.
309
00:11:12,678 --> 00:11:13,619
I like this kid.
310
00:11:13,634 --> 00:11:14,444
I've been treating him for years.
311
00:11:14,459 --> 00:11:15,605
I want to make sure it's done right.
312
00:11:15,625 --> 00:11:17,116
But do me a favor. Talk to Hunt.
313
00:11:17,186 --> 00:11:19,064
See if he'll start my
stupid sentence tomorrow.
314
00:11:19,079 --> 00:11:20,530
I will. I'm gonna talk to him.
315
00:11:20,550 --> 00:11:22,487
Thank you. You're a hypocrite and you suck!
316
00:11:22,607 --> 00:11:25,060
Hey, did you hear, uh, grumpy and hairball
317
00:11:25,080 --> 00:11:26,191
found a baby in the trash?
318
00:11:26,221 --> 00:11:28,303
Emma Marling came by to
get a key for the trailer.
319
00:11:28,326 --> 00:11:29,470
Why are you telling me this?
320
00:11:29,480 --> 00:11:30,315
It's gossip. I'm gossiping.
321
00:11:30,340 --> 00:11:31,527
Oh, okay. Shoot.
322
00:11:31,567 --> 00:11:33,598
To get her things because
her and Owen are through.
323
00:11:33,799 --> 00:11:35,571
- Through? Why?
- I don't know. She didn't say.
324
00:11:35,616 --> 00:11:37,828
But I don't think it was her idea.
325
00:11:40,530 --> 00:11:41,973
I can't tell if you're happy or sad.
326
00:11:42,572 --> 00:11:43,641
Neither can I.
327
00:11:44,054 --> 00:11:45,360
It hurts like a bitch, dad!
328
00:11:45,379 --> 00:11:46,396
Don't talk like that!
329
00:11:46,422 --> 00:11:47,953
Don't talk to me like I'm a baby!
330
00:11:47,973 --> 00:11:49,064
We've gone over this and...
331
00:11:49,114 --> 00:11:50,145
Hey! Hey!
332
00:11:50,170 --> 00:11:52,408
- Hey, Alyssa. Herb.
- Guys, what's going on?
333
00:11:52,452 --> 00:11:54,285
We're just gonna do another stupid surgery,
334
00:11:54,300 --> 00:11:55,241
and I'll still be in pain.
335
00:11:55,261 --> 00:11:56,277
- Simmer down.
- No, no. I know.
336
00:11:56,287 --> 00:11:57,871
Your arthrogryposis symptoms are worsening,
337
00:11:57,904 --> 00:12:00,406
but today's surgery will
alleviate the scarring
338
00:12:00,772 --> 00:12:01,894
and hopefully the pain, too.
339
00:12:01,899 --> 00:12:03,665
You said that before my last surgery.
340
00:12:04,176 --> 00:12:04,822
I know.
341
00:12:04,857 --> 00:12:06,743
And the one before that
and the one before that!
342
00:12:06,753 --> 00:12:08,175
- Stop it.
- You keep lying to me about...
343
00:12:08,205 --> 00:12:09,231
They are trying... they
are trying to help you!
344
00:12:09,261 --> 00:12:11,418
I have had braces and
castings and surgeries,
345
00:12:11,453 --> 00:12:12,638
and none of it works!
346
00:12:12,672 --> 00:12:14,273
- So, I want to know...
- Don't.
347
00:12:14,877 --> 00:12:16,429
If you can just cut them off.
348
00:12:17,365 --> 00:12:19,141
Just give me the fake legs.
349
00:12:19,868 --> 00:12:21,539
Then I can still do all
the stuff I want to do.
350
00:12:21,564 --> 00:12:23,376
Yeah, she's been talking
like this for a month now.
351
00:12:23,421 --> 00:12:25,583
Please tell her that I am
not gonna allow anybody...
352
00:12:25,623 --> 00:12:26,274
What?
353
00:12:26,619 --> 00:12:27,570
Disable me?
354
00:12:27,785 --> 00:12:29,257
Dad, I am disabled now!
355
00:12:29,489 --> 00:12:30,534
I still can't walk!
356
00:12:30,554 --> 00:12:32,075
It hurts when I stand for
more than three minutes.
357
00:12:32,091 --> 00:12:33,066
I'll never run!
358
00:12:33,092 --> 00:12:34,388
It hurts when I try to sleep!
359
00:12:34,428 --> 00:12:35,594
Tell her she's being ridiculous.
360
00:12:35,634 --> 00:12:37,073
- You are!
- She won't talk to me.
361
00:12:37,105 --> 00:12:39,739
I live in a bed, dad, and there are
girls running marathons with fake legs!
362
00:12:39,795 --> 00:12:41,309
Alyssa.
363
00:12:43,005 --> 00:12:45,258
It has... it has been a long road.
364
00:12:45,472 --> 00:12:46,806
Look at how long.
365
00:12:50,118 --> 00:12:52,144
And I know... I know it hurts...
366
00:12:52,715 --> 00:12:54,754
and it feels like you can't go any further,
367
00:12:54,767 --> 00:12:56,386
but this is the time you have to be brave
368
00:12:56,506 --> 00:12:58,317
and push through it and have faith.
369
00:12:58,595 --> 00:13:00,986
Even if it's not working yet,
370
00:13:01,020 --> 00:13:03,221
it's going to work.
371
00:13:03,806 --> 00:13:05,523
Right?
372
00:13:06,816 --> 00:13:08,761
I'm not so sure about that.
373
00:13:18,125 --> 00:13:20,124
I cannot believe that you
didn't back me up in there.
374
00:13:20,174 --> 00:13:22,176
I mean, a kid wants to cut off her legs!
375
00:13:22,213 --> 00:13:24,380
I'm just suggesting that you
don't dismiss it out of hand.
376
00:13:24,403 --> 00:13:25,273
Hey, Callie, you got a minute?
377
00:13:25,278 --> 00:13:27,475
- Something kind of unexpected came up.
- Hold on a sec. Really?
378
00:13:27,519 --> 00:13:28,951
Because it sounds to
me like you're asking me
379
00:13:28,952 --> 00:13:30,602
to just throw away three
years' worth of hard work
380
00:13:30,603 --> 00:13:31,651
and investment in this girl,
381
00:13:31,680 --> 00:13:33,353
just cut it off and throw it
away like it never happened.
382
00:13:33,388 --> 00:13:34,839
And I don't want to do that.
383
00:13:35,175 --> 00:13:36,542
I'm sorry, Derek. What is it?
384
00:13:36,941 --> 00:13:37,780
Nothing.
385
00:13:38,180 --> 00:13:39,375
I'm good.
386
00:13:40,432 --> 00:13:43,149
Somebody tried to fix his coarctation.
387
00:13:43,184 --> 00:13:44,550
Did a hack job.
388
00:13:44,670 --> 00:13:46,626
Look, it's closing up already.
389
00:13:46,746 --> 00:13:48,721
Um, I'm going to reopen.
390
00:13:48,897 --> 00:13:50,780
Um, prep a balloon catheter.
391
00:13:51,030 --> 00:13:53,526
Did you notice anything
about his mitral valve?
392
00:13:53,827 --> 00:13:54,827
I don't know.
393
00:13:54,861 --> 00:13:56,495
Shane, come on.
394
00:13:56,530 --> 00:13:57,830
This is like a puzzle.
395
00:13:57,864 --> 00:14:00,426
I found the corner pieces.
I need help with the sky.
396
00:14:00,489 --> 00:14:03,373
The valve leaflets were
thickened and shortened.
397
00:14:03,586 --> 00:14:05,463
- A parachute mitral valve?
- Yes.
398
00:14:05,494 --> 00:14:08,009
And there's a supravalvular mitral ring.
399
00:14:08,071 --> 00:14:10,657
- The three indicate...
- Coarctation,
400
00:14:10,777 --> 00:14:14,703
supravalvular mitral ring, and parachute...
401
00:14:14,997 --> 00:14:16,599
- Shone's complex?
- Bingo.
402
00:14:17,118 --> 00:14:20,319
A trifecta of congenital heart defects.
403
00:14:20,354 --> 00:14:22,467
- That answers another question.
- What?
404
00:14:22,590 --> 00:14:23,890
Why they abandoned him.
405
00:14:24,076 --> 00:14:25,590
The kid had one heart surgery.
406
00:14:25,625 --> 00:14:27,023
He needed at least two more.
407
00:14:27,079 --> 00:14:29,462
Someone thought he was more
trouble than he's worth.
408
00:14:33,700 --> 00:14:35,701
What are you doing here? Go away.
409
00:14:35,735 --> 00:14:37,165
- What are you doing?
- Organ donor.
410
00:14:37,178 --> 00:14:39,255
I have to keep him alive
until he's actually dead.
411
00:14:39,281 --> 00:14:39,819
Nice.
412
00:14:39,919 --> 00:14:41,745
I'm off peds, and Hunt's got
you arranging a meat platter.
413
00:14:41,776 --> 00:14:43,222
I know. But I'm gonna show him.
414
00:14:43,269 --> 00:14:44,793
I'm gonna keep his organs so healthy,
415
00:14:44,827 --> 00:14:46,261
someone could use his appendix.
416
00:14:47,225 --> 00:14:48,924
You should go. If Hunt
shows up, he's gonna...
417
00:14:48,946 --> 00:14:50,404
We could use his appendix.
418
00:14:50,760 --> 00:14:53,125
- It was a joke. We don't donate...
- No, that could work.
419
00:14:53,494 --> 00:14:56,417
Karev, don't make me turn
three days into a week.
420
00:14:56,441 --> 00:14:57,836
Did I get too close to Wilson?
421
00:14:57,869 --> 00:14:59,295
Did an alarm go off somewhere?
422
00:15:00,646 --> 00:15:05,777
But it's a donor organ,
so it can't be... regifted.
423
00:15:05,820 --> 00:15:07,353
I don't understand, though. It's mine.
424
00:15:07,372 --> 00:15:10,475
Yes. Yes. It was yours,
but then you gave it to him.
425
00:15:10,488 --> 00:15:11,851
And now he's not using it,
426
00:15:11,864 --> 00:15:13,772
a... and I'm still down one kidney.
427
00:15:13,816 --> 00:15:15,032
I... I loaned him my bike.
428
00:15:15,065 --> 00:15:16,869
I'm probably gonna get that back.
429
00:15:17,057 --> 00:15:19,121
- I should wait a month or so.
- Sir, um,
430
00:15:19,509 --> 00:15:21,061
transplanting the kidney
431
00:15:21,067 --> 00:15:22,906
put a pretty big strain on the organ.
432
00:15:22,912 --> 00:15:25,165
To do it again would be
risky for you and your kidney.
433
00:15:25,209 --> 00:15:26,885
- See?
- His... his kidney.
434
00:15:26,910 --> 00:15:28,540
You said "my kidney." You
think I should get it back.
435
00:15:28,568 --> 00:15:31,453
Um... I actually... I have
to be elsewhere right now.
436
00:15:31,503 --> 00:15:32,368
Oh. Oh, no. Of course.
437
00:15:32,372 --> 00:15:33,688
Yeah, no. I... I'll wait here.
438
00:15:34,925 --> 00:15:36,301
Ouch.
439
00:15:36,512 --> 00:15:38,328
We don't have to cut Jared's intestine.
440
00:15:38,362 --> 00:15:39,629
- What?
- Jared Cole.
441
00:15:39,749 --> 00:15:40,664
Instead of the intestine,
442
00:15:40,668 --> 00:15:42,385
we use, uh, the appendix to make the stoma.
443
00:15:42,418 --> 00:15:43,802
It's easier on him, and it's, uh,
444
00:15:43,846 --> 00:15:45,369
repurposing something
he doesn't need anyway.
445
00:15:45,402 --> 00:15:46,975
That's the same procedure,
446
00:15:46,981 --> 00:15:49,077
resulting in a cutaneous end-stoma?
447
00:15:49,089 --> 00:15:51,348
Even easier. And the
appendix is-is narrower,
448
00:15:51,372 --> 00:15:53,650
so a smaller hole in his
stomach, more normal life.
449
00:15:53,700 --> 00:15:57,816
Reduces complications,
recovery time, and... oh, crap.
450
00:15:57,854 --> 00:16:00,193
Uh, sorry. I... I didn't
know you were, um...
451
00:16:00,206 --> 00:16:01,795
uh, I can wait till you're finished.
452
00:16:01,839 --> 00:16:02,696
No, Alex, it's fine.
453
00:16:02,752 --> 00:16:04,605
'Cause I never see you like that. You okay?
454
00:16:04,617 --> 00:16:05,906
Yeah. It's a blister.
455
00:16:05,956 --> 00:16:07,564
I think using the appendix is a great idea.
456
00:16:07,589 --> 00:16:08,884
- Let's look into it.
- Well, I can get him prepped.
457
00:16:08,909 --> 00:16:11,174
Whoa, oh. This does not mean
that you're scrubbing in.
458
00:16:11,206 --> 00:16:12,257
I'm sorry.
459
00:16:13,658 --> 00:16:16,035
He just came off his
hinges when he saw you.
460
00:16:16,155 --> 00:16:17,761
Yeah, there are two
different looks that you get.
461
00:16:17,787 --> 00:16:19,448
Without the leg on,
they feel sorry for you.
462
00:16:19,495 --> 00:16:20,428
And with the leg on,
463
00:16:20,471 --> 00:16:22,924
they think that you're amazing and brave.
464
00:16:23,044 --> 00:16:24,791
Yeah, or a robot.
465
00:16:26,765 --> 00:16:27,689
Hey.
466
00:16:27,729 --> 00:16:31,088
Any word from the police
about my mystery baby in a box?
467
00:16:31,113 --> 00:16:33,191
No. Social services is on it now.
468
00:16:33,228 --> 00:16:34,098
What's his status?
469
00:16:34,123 --> 00:16:36,222
Uh, he needs a mitral valve repair,
470
00:16:36,257 --> 00:16:37,333
which I'm gonna do tomorrow.
471
00:16:37,351 --> 00:16:38,947
He's already been through
enough for one day.
472
00:16:39,067 --> 00:16:40,161
Yeah.
473
00:16:43,408 --> 00:16:45,956
So, what's this I hear
about you being an idiot?
474
00:16:45,967 --> 00:16:46,980
You broke up with her?
475
00:16:47,049 --> 00:16:48,576
She was it, Owen.
476
00:16:48,606 --> 00:16:51,872
The picket fence, a dozen
kids, fresh baked goods.
477
00:16:51,916 --> 00:16:53,442
I don't want to talk about that, okay?
478
00:16:53,486 --> 00:16:53,987
Because you're dumb?
479
00:16:54,024 --> 00:16:56,468
No, because it's between her and me.
480
00:16:56,477 --> 00:16:58,210
And I hurt her, and I feel bad,
481
00:16:58,243 --> 00:16:59,692
so I don't want to talk about it.
482
00:16:59,812 --> 00:17:02,525
Why throw that away?
483
00:17:02,559 --> 00:17:04,522
Is it because of what
happened at the trailer?
484
00:17:04,547 --> 00:17:05,579
- That was...
- Give me some credit.
485
00:17:05,623 --> 00:17:08,050
I know what that was.
486
00:17:08,560 --> 00:17:10,228
Then why?
487
00:17:11,092 --> 00:17:12,531
Okay, all right.
488
00:17:12,581 --> 00:17:15,340
Why are you so upset about it?
489
00:17:16,867 --> 00:17:17,730
Hmm?
490
00:17:17,768 --> 00:17:18,575
Uh, because.
491
00:17:18,587 --> 00:17:20,471
Because... why?
492
00:17:20,591 --> 00:17:22,711
Because of what happened in the trailer?
493
00:17:25,076 --> 00:17:26,978
I don't care for the
direction this is taking.
494
00:17:27,028 --> 00:17:28,969
I'll tell you if you tell me.
495
00:17:32,046 --> 00:17:33,737
No.
496
00:17:43,991 --> 00:17:45,256
Dr. Robbins.
497
00:17:46,279 --> 00:17:47,624
Hey, Herb.
498
00:17:47,918 --> 00:17:49,766
Can I ask you a question?
499
00:17:50,984 --> 00:17:52,813
- Do you have kids?
- Yes, I do.
500
00:17:52,838 --> 00:17:53,800
I have a little girl.
501
00:17:53,856 --> 00:17:55,174
You have a little girl,
502
00:17:55,208 --> 00:17:56,264
and you can still tell me
503
00:17:56,278 --> 00:17:58,062
that I should cut my daughter's legs off?
504
00:17:58,095 --> 00:17:59,619
No.
505
00:17:59,652 --> 00:18:01,241
Ultimately, that's her decision.
506
00:18:01,275 --> 00:18:03,317
But she can't make it without your help.
507
00:18:03,350 --> 00:18:05,449
You think her life's gonna
be better with no legs?
508
00:18:05,655 --> 00:18:07,445
You think kids aren't gonna stare at her,
509
00:18:07,505 --> 00:18:09,038
that they're not gonna make
fun of her if she's crippled?
510
00:18:09,046 --> 00:18:09,795
Disabled...
511
00:18:09,810 --> 00:18:10,786
Crippled, disabled...
512
00:18:10,792 --> 00:18:11,580
What... what difference does it make?!
513
00:18:11,582 --> 00:18:13,025
I don't care what you call it.
514
00:18:14,210 --> 00:18:16,288
How can you say that?
515
00:18:20,996 --> 00:18:23,094
I never thought that I'd carry my daughter
516
00:18:23,127 --> 00:18:25,150
or be a doctor again.
517
00:18:25,181 --> 00:18:27,960
And now there's very few things
I can't do because of this.
518
00:18:27,993 --> 00:18:30,255
- When did that happen?
- I've had it since before we met.
519
00:18:30,274 --> 00:18:31,876
- I didn't notice.
- Why would you?
520
00:18:33,452 --> 00:18:35,261
Herb...
521
00:18:35,529 --> 00:18:38,520
Alyssa's arthrogryposis is so severe,
522
00:18:38,640 --> 00:18:41,372
and her muscles put too
much strain on her joints.
523
00:18:41,392 --> 00:18:42,886
And it won't get worse,
524
00:18:43,169 --> 00:18:45,903
but the pain will never stop.
525
00:18:47,748 --> 00:18:49,037
It's just me and her now,
526
00:18:49,083 --> 00:18:50,651
and I don't want to
make the wrong decision.
527
00:18:50,708 --> 00:18:52,278
I know. I know.
528
00:18:53,479 --> 00:18:55,766
She's your little girl.
529
00:18:57,806 --> 00:18:58,631
46-year-old
male,
530
00:18:58,656 --> 00:18:59,982
complains of tightness in chest,
531
00:19:00,013 --> 00:19:01,240
possibly heart-related,
532
00:19:01,308 --> 00:19:03,304
probably enchilada-related.
533
00:19:03,372 --> 00:19:06,307
Pulse in the 70s, B.P. 170/110.
534
00:19:06,351 --> 00:19:07,344
Trauma two.
535
00:19:07,378 --> 00:19:09,910
- You do any more bowling for doctors today?
- What? You heard?
536
00:19:09,935 --> 00:19:11,080
Oh, it's all over the radio.
537
00:19:11,112 --> 00:19:12,006
Oh, my God.
538
00:19:12,126 --> 00:19:13,620
Oh, I'm just saying,
the next time you do it,
539
00:19:13,634 --> 00:19:14,606
try and take out Kepner.
540
00:19:14,639 --> 00:19:16,192
Oh, God!
541
00:19:22,292 --> 00:19:23,697
That'll work, too.
542
00:19:28,998 --> 00:19:32,039
- Guys, I'm fine, okay?
- I'm so sorry.
543
00:19:32,500 --> 00:19:35,002
No, no. You warned me
to stay out of your way.
544
00:19:35,036 --> 00:19:36,406
Was Robbins your warm-up?
545
00:19:36,437 --> 00:19:37,670
I didn't do this on purpose.
546
00:19:37,704 --> 00:19:39,484
Edwards, I'm about to take his pants off.
547
00:19:39,507 --> 00:19:42,041
Go be someplace where you
won't be a danger to others.
548
00:19:43,301 --> 00:19:45,321
- What happened?!
- Oh, God.
549
00:19:45,322 --> 00:19:46,546
I'm fine, okay?
550
00:19:46,580 --> 00:19:47,780
I got hit by a gurney.
551
00:19:50,628 --> 00:19:52,129
There she is!
552
00:19:52,179 --> 00:19:53,600
All right, Dr. Edwards!
553
00:19:56,521 --> 00:19:58,298
Two for two!
554
00:19:58,418 --> 00:19:59,973
Hey, Chief. Can I talk to you for a second?
555
00:20:00,037 --> 00:20:01,045
Yeah. What is it, Grey?
556
00:20:01,088 --> 00:20:02,941
- So, it's about Alex Karev.
- Uh, sorry.
557
00:20:02,953 --> 00:20:04,811
Um, Robbins? Have you
been up to H.R. today?
558
00:20:04,868 --> 00:20:06,587
Oh, no. I haven't had a chance.
559
00:20:06,606 --> 00:20:08,427
We've been developing a biliary diversion
560
00:20:08,461 --> 00:20:09,290
using the appendix.
561
00:20:09,327 --> 00:20:11,154
Right. I was gonna have
all the interns observe.
562
00:20:11,167 --> 00:20:12,825
That is a pretty inventive approach.
563
00:20:12,857 --> 00:20:15,732
But, Robbins, H.R. needs
that statement today.
564
00:20:15,765 --> 00:20:18,344
Yeah, okay. Um, Bailey, why
don't you go on up without me?
565
00:20:18,355 --> 00:20:19,889
And by the time that you
have Jared on the table,
566
00:20:19,927 --> 00:20:20,772
I'll be done with this thing.
567
00:20:20,778 --> 00:20:21,841
And you should get
someone to assist you, too.
568
00:20:21,860 --> 00:20:23,362
- Oh, uh, I'll take Grey.
- Wait, no!
569
00:20:23,406 --> 00:20:25,801
Well, that's what I wanted to talk to
you about, because it's Karev's case.
570
00:20:25,814 --> 00:20:27,653
It was his idea, so he should be on it.
571
00:20:27,666 --> 00:20:29,400
Karev's suspended. You're on it.
572
00:20:30,000 --> 00:20:31,271
Terrific.
573
00:20:32,084 --> 00:20:33,258
Hey.
574
00:20:33,291 --> 00:20:35,268
I have to tell Karev
that I stole his surgery.
575
00:20:35,282 --> 00:20:36,469
Oh, I have to tell Torres
576
00:20:36,500 --> 00:20:38,697
that the President won't let
her use my sensors any more.
577
00:20:38,722 --> 00:20:40,292
Just tell her you made a promise to her,
578
00:20:40,345 --> 00:20:41,851
but instead, you're gonna spend
579
00:20:41,882 --> 00:20:43,809
your time and energy on something else.
580
00:20:44,078 --> 00:20:45,270
It worked when you told me.
581
00:20:45,278 --> 00:20:46,725
I thought we were gonna help each other.
582
00:20:46,775 --> 00:20:48,721
You left yourself wide open there.
583
00:20:49,090 --> 00:20:50,453
Callie's a grown-up.
584
00:20:50,553 --> 00:20:52,413
She knows how research
works. Just tell her.
585
00:20:52,533 --> 00:20:54,578
And Karev will be...
understanding about it.
586
00:20:54,584 --> 00:20:55,498
Oh, no. I'm not telling him.
587
00:20:55,530 --> 00:20:58,351
- Did you get to talk to her?
- No. I was on the floor.
588
00:20:58,658 --> 00:21:00,496
She didn't do it on purpose, did she?
589
00:21:00,549 --> 00:21:02,854
No. No. I don't... think so.
590
00:21:02,887 --> 00:21:04,162
Maybe.
591
00:21:04,309 --> 00:21:06,039
Well, what about you?
Did you talk to Matthew?
592
00:21:06,058 --> 00:21:07,291
I left another message.
593
00:21:07,303 --> 00:21:08,717
Nicole said he quit,
594
00:21:08,773 --> 00:21:10,044
and then she called me a name.
595
00:21:10,063 --> 00:21:11,114
So that's all I know.
596
00:21:11,234 --> 00:21:12,915
Can you just talk to her,
597
00:21:12,948 --> 00:21:14,743
apologize for both of us?
598
00:21:14,863 --> 00:21:15,882
I'm trying.
599
00:21:16,376 --> 00:21:18,153
Nurses' station.
600
00:21:18,490 --> 00:21:19,515
Oh!
601
00:21:19,547 --> 00:21:20,857
God, you scared me!
602
00:21:20,861 --> 00:21:23,084
Any word on my kidney? You
were gonna give it some thought.
603
00:21:23,275 --> 00:21:25,250
I, uh... No.
604
00:21:25,505 --> 00:21:26,760
No, I wasn't.
605
00:21:27,350 --> 00:21:28,276
Oh, Dr. Hunt!
606
00:21:28,314 --> 00:21:31,305
Um, do we return donor organs to donors
607
00:21:31,338 --> 00:21:33,977
- when the recipient passes on?
- Absolutely not.
608
00:21:33,995 --> 00:21:35,567
UNOS is very strict about this.
609
00:21:35,592 --> 00:21:38,951
Um, why do you... want it?
610
00:21:38,976 --> 00:21:40,116
Well, it's the principle, isn't it?
611
00:21:40,141 --> 00:21:42,287
You know, t... these are not
the terms of the agreement.
612
00:21:42,407 --> 00:21:44,402
I donated my organ for a purpose,
613
00:21:44,458 --> 00:21:46,892
to... to filter my buddy's...
pee or whatever it does.
614
00:21:46,929 --> 00:21:48,988
And... and now it's just being discarded.
615
00:21:49,023 --> 00:21:51,009
So I... I think I have a
right to get my kidney back.
616
00:21:51,040 --> 00:21:53,881
I'm not quite following. Is,
um, your other kidney failing?
617
00:21:54,506 --> 00:21:55,538
It... it could.
618
00:21:55,638 --> 00:21:56,933
You never know what's gonna happen, right?
619
00:21:56,959 --> 00:21:59,307
- Y... you're just fine, sir.
- Am I?
620
00:22:01,006 --> 00:22:02,963
Oh, wow! Uh, that's my pager vibrating.
621
00:22:03,063 --> 00:22:04,291
- Uh-huh. Oh! Oh! - Is
yours vibrating, too?
622
00:22:04,331 --> 00:22:06,625
- Oh, yeah, it is. It's urgent.
- Okay.
623
00:22:06,644 --> 00:22:08,620
Um, we're very sorry about your friend.
624
00:22:08,651 --> 00:22:09,483
I'm sorry.
625
00:22:10,939 --> 00:22:12,180
Is he stalking you?
626
00:22:17,648 --> 00:22:18,944
Hey.
627
00:22:19,213 --> 00:22:20,745
Herb Cramer just told me
that you were pushing him
628
00:22:20,751 --> 00:22:22,197
toward an amputation for Alyssa.
629
00:22:22,215 --> 00:22:24,261
No. I wasn't pushing anything, Callie,
630
00:22:24,317 --> 00:22:26,011
but, I mean, it's the right thing to do.
631
00:22:26,038 --> 00:22:27,703
And you've done palliative
amputations before...
632
00:22:27,721 --> 00:22:28,797
Yeah, on a soldier!
633
00:22:28,841 --> 00:22:31,061
A a grown man. Not a child whose legs
634
00:22:31,080 --> 00:22:32,496
I have been trying to
correct for three years!
635
00:22:32,525 --> 00:22:34,739
And failing. I'm sorry. It's true.
636
00:22:34,777 --> 00:22:36,247
And honestly, I mean, before last year,
637
00:22:36,272 --> 00:22:37,105
I think that you would have seen it.
638
00:22:37,134 --> 00:22:38,512
Okay. So you think this is about you?
639
00:22:38,543 --> 00:22:40,311
- It's about Alyssa. It's not about me.
- Yeah.
640
00:22:40,314 --> 00:22:41,340
But it's not about you, either.
641
00:22:41,353 --> 00:22:42,410
Why would you say that it's not about me?
642
00:22:42,435 --> 00:22:43,280
- I didn't say that it...
- Because I am...
643
00:22:43,305 --> 00:22:45,238
I... I think that you're
afraid to do this amputation,
644
00:22:45,266 --> 00:22:47,538
And I'm afraid that that might be my fault.
645
00:22:48,619 --> 00:22:51,716
Dr. Robbins? Hi. I'm Anne, from H.R.
646
00:22:51,816 --> 00:22:53,191
We're ready for you upstairs.
647
00:22:53,291 --> 00:22:54,894
Okay, thanks.
648
00:22:55,593 --> 00:22:57,357
- I...
- Yeah.
649
00:22:59,422 --> 00:23:01,975
There's just a few
questions we need to go over.
650
00:23:01,994 --> 00:23:03,223
It shouldn't take long.
651
00:23:03,257 --> 00:23:04,321
I'm sure you're busy.
652
00:23:12,375 --> 00:23:13,624
- Clear!
- Shane, no!
653
00:23:13,656 --> 00:23:16,465
Don't shock him! His heart
can't take defibrillation!
654
00:23:16,527 --> 00:23:17,526
I thought so, too.
655
00:23:17,541 --> 00:23:19,654
So I tried to stabilize
him with cardioversion...
656
00:23:19,699 --> 00:23:21,996
One shock, timed in the
refractory period of his heartbeat,
657
00:23:22,033 --> 00:23:23,245
to get a good sinus rhythm.
658
00:23:23,278 --> 00:23:25,442
And I think it worked.
659
00:23:29,058 --> 00:23:31,026
Good call, Ross!
660
00:23:31,060 --> 00:23:32,719
He could have a mitral valve rupture.
661
00:23:32,763 --> 00:23:34,846
Uh, clear an O.R., page Robbins,
662
00:23:34,865 --> 00:23:36,248
and set up for a redo sternotomy.
663
00:23:36,285 --> 00:23:37,655
- Okay.
- They what?!
664
00:23:37,687 --> 00:23:39,495
They want my sensors proprietary to them,
665
00:23:39,539 --> 00:23:40,740
which means...
666
00:23:40,860 --> 00:23:43,243
they can no longer be
used for our research.
667
00:23:43,280 --> 00:23:44,400
Well, we can't do our
research without them.
668
00:23:44,425 --> 00:23:45,452
- I know.
- Well, what are you gonna do?
669
00:23:45,464 --> 00:23:47,487
This isn't gonna keep you from
doing their project, is it?
670
00:23:53,192 --> 00:23:55,030
- Callie, I never expected them to do this.
- Okay.
671
00:23:55,049 --> 00:23:57,290
I'm going to try to fight them
on this, but in the meantime...
672
00:23:58,591 --> 00:24:00,924
- You understand?
- Uh, I think so.
673
00:24:01,044 --> 00:24:02,607
You partnered up with me,
674
00:24:03,302 --> 00:24:04,796
but now you're taking our ball
675
00:24:04,797 --> 00:24:06,317
and you're gonna go play
with your new friends.
676
00:24:06,330 --> 00:24:07,881
I understand that the last six months
677
00:24:07,894 --> 00:24:09,295
was a complete waste of my time.
678
00:24:13,027 --> 00:24:14,012
She understands.
679
00:24:14,028 --> 00:24:17,314
And at that point, Dr. Torres
handed her the drill, correct?
680
00:24:18,372 --> 00:24:20,406
And that's when Dr. Murphy
681
00:24:20,410 --> 00:24:22,391
drilled through Dr. Torres' patient's leg
682
00:24:22,392 --> 00:24:24,324
- and into the table?
- That's correct, yes.
683
00:24:24,358 --> 00:24:25,629
At the time of that incident,
684
00:24:25,639 --> 00:24:26,946
you said you had terminated
685
00:24:26,961 --> 00:24:29,122
any romantic relationship with Dr. Murphy?
686
00:24:29,147 --> 00:24:30,148
I had, yes.
687
00:24:30,153 --> 00:24:31,820
There was no contact of a romantic
688
00:24:31,830 --> 00:24:33,917
or sexual nature after the incident?
689
00:24:34,092 --> 00:24:35,501
No. There was not.
690
00:24:35,621 --> 00:24:36,824
Okay.
691
00:24:36,944 --> 00:24:38,602
Oh, I have an emergency.
I'm sorry. I have to...
692
00:24:38,621 --> 00:24:40,448
No problem. That's really all I need.
693
00:24:40,879 --> 00:24:43,902
Well, you... that's it? You
don't need me to come back?
694
00:24:43,964 --> 00:24:46,623
Mm, no. Or do you have more... ?
695
00:24:46,661 --> 00:24:49,150
No. No. It's just, I mean, if
I'm being accused of something,
696
00:24:49,169 --> 00:24:50,621
I think that I should
have a little more time
697
00:24:50,658 --> 00:24:52,754
- to, you know, to speak my...
- Oh, no. Don't worry.
698
00:24:52,874 --> 00:24:55,508
Dr. Murphy didn't lodge
the complaint against you.
699
00:24:56,697 --> 00:24:59,487
Thank you.
700
00:25:06,282 --> 00:25:07,652
Hey. What happened?
701
00:25:07,671 --> 00:25:09,285
Oscar had flash pulmonary edema.
702
00:25:09,317 --> 00:25:10,999
His mitral valve blew. I'm gonna go fix it.
703
00:25:11,018 --> 00:25:12,338
Ugh, I was stuck in H.R.
704
00:25:12,802 --> 00:25:13,902
Is Murphy coming after you?
705
00:25:13,921 --> 00:25:16,299
Worse, actually. Her
complaint is against Callie.
706
00:25:16,343 --> 00:25:17,882
- Callie? Why?
- I don't know.
707
00:25:17,913 --> 00:25:20,954
No, I mean, I know, but I...
I didn't want to believe it.
708
00:25:21,074 --> 00:25:22,975
Right... "Oscar."
709
00:25:23,451 --> 00:25:24,683
'Cause you found him in a trash can.
710
00:25:24,721 --> 00:25:27,004
Hey, do you need to be
in your Byler's surgery?
711
00:25:27,054 --> 00:25:28,668
- 'Cause I'm good here.
- You sure?
712
00:25:28,725 --> 00:25:30,921
Yeah. I've got Ross.
713
00:25:32,511 --> 00:25:34,505
Okay, that's Callie now.
Um, come find me after?
714
00:25:34,537 --> 00:25:35,638
- Yeah.
- Okay.
715
00:25:35,675 --> 00:25:37,343
Tell Dr. Bailey to go
ahead and start without me.
716
00:25:37,346 --> 00:25:38,510
I'll be there as soon as I can.
717
00:25:40,062 --> 00:25:41,469
They asked for you.
718
00:25:46,637 --> 00:25:48,864
I just need to hear it again.
719
00:25:49,039 --> 00:25:51,498
Tell me that you think
this is the right idea.
720
00:25:53,087 --> 00:25:53,869
I do.
721
00:25:53,870 --> 00:25:55,272
Dr. Torres has done everything
722
00:25:55,309 --> 00:25:56,948
that anyone could do to stop your pain,
723
00:25:57,005 --> 00:25:58,794
- but...
- It's not working.
724
00:25:59,295 --> 00:26:00,546
And by every indication,
725
00:26:00,558 --> 00:26:02,517
more surgery will just mean
more time in a hospital bed,
726
00:26:02,529 --> 00:26:04,631
more scarring, and the same results...
727
00:26:05,538 --> 00:26:07,622
Pain for the rest of her life.
728
00:26:09,480 --> 00:26:11,007
She'll never run?
729
00:26:11,851 --> 00:26:14,504
I'll never... walk her down the aisle?
730
00:26:15,399 --> 00:26:17,045
Not unless we amputate.
731
00:26:27,855 --> 00:26:30,570
Instead of the surgery that
you have scheduled for today,
732
00:26:31,083 --> 00:26:33,655
please schedule a double amputation.
733
00:26:35,162 --> 00:26:37,621
I want her pain to stop today.
734
00:26:38,728 --> 00:26:40,399
Okay.
735
00:26:44,752 --> 00:26:46,756
Thank you, daddy.
736
00:26:51,498 --> 00:26:53,174
- Callie.
- No, it's fine.
737
00:26:53,294 --> 00:26:54,419
It's just one more thing today.
738
00:26:54,457 --> 00:26:56,516
- Thank you, doctor.
- H.R. wants to see you.
739
00:26:56,535 --> 00:26:58,499
Leah Murphy's complaint is against you.
740
00:26:58,919 --> 00:27:01,209
They wanted Hunt to tell
you, but I asked if I could.
741
00:27:01,221 --> 00:27:03,549
I thought that I, you know...
742
00:27:06,364 --> 00:27:08,154
Okay, well, um...
743
00:27:09,042 --> 00:27:11,551
I, uh, have to push this amputation...
744
00:27:11,582 --> 00:27:13,979
No, I'll take that off your
plate. I mean, I'll do it.
745
00:27:14,561 --> 00:27:16,294
And you come find me when you're done?
746
00:27:16,863 --> 00:27:18,327
I'm... I'm so... I'm sorry.
747
00:27:18,365 --> 00:27:19,997
You know, I just got
through a malpractice suit.
748
00:27:20,010 --> 00:27:21,461
Now I have to deal with
your jealous ex-girlfriend
749
00:27:21,511 --> 00:27:22,713
trying to ruin my reputation?!
750
00:27:22,738 --> 00:27:24,558
I swear to God, I can't
take any more of this!
751
00:27:24,940 --> 00:27:27,180
The heart has so many abnormalities.
752
00:27:27,224 --> 00:27:29,088
It's incredibly fragile.
753
00:27:29,263 --> 00:27:31,053
Uh, 4-0 prolene.
754
00:27:31,854 --> 00:27:34,306
You have to really be delicate.
755
00:27:37,309 --> 00:27:39,355
I want to ask you about something,
756
00:27:39,374 --> 00:27:41,451
but there are all these new rules,
757
00:27:41,482 --> 00:27:45,174
and, uh, the act of me
asking might be breaking them.
758
00:27:45,193 --> 00:27:46,231
You can ask.
759
00:27:46,351 --> 00:27:48,077
There was a complaint.
760
00:27:48,133 --> 00:27:49,484
- That's a question?
- I...
761
00:27:49,515 --> 00:27:50,704
thought it might be you.
762
00:27:50,767 --> 00:27:52,393
- It wasn't.
- I know, but it
763
00:27:52,425 --> 00:27:53,651
made me wonder
764
00:27:54,120 --> 00:27:56,373
if you ever felt compromised.
765
00:27:56,493 --> 00:27:58,056
Because I didn't want you to.
766
00:27:58,262 --> 00:27:59,332
I didn't.
767
00:27:59,688 --> 00:28:00,733
Good.
768
00:28:01,027 --> 00:28:02,559
Oh, now that sounds like coercion.
769
00:28:02,584 --> 00:28:04,787
Like I'm telling you how
you were supposed to feel.
770
00:28:04,907 --> 00:28:06,526
- I didn't take it that way.
- Really?
771
00:28:06,551 --> 00:28:08,245
You're not just saying that to curry favor?
772
00:28:08,246 --> 00:28:09,810
No. I'm not "currying" anything.
773
00:28:09,930 --> 00:28:11,556
Because you never have to do that.
774
00:28:11,676 --> 00:28:13,038
You don't have to get Shepherd coffee
775
00:28:13,057 --> 00:28:15,185
or fix Callie's baby schedule
776
00:28:15,229 --> 00:28:17,318
or... relax me.
777
00:28:17,600 --> 00:28:19,583
You're too good of a doctor for that.
778
00:28:19,790 --> 00:28:21,993
And when you look back in 10 years,
779
00:28:22,018 --> 00:28:23,988
you'll be relieved you didn't.
780
00:28:24,314 --> 00:28:26,209
I don't know if I'll even
be a doctor in 10 years.
781
00:28:26,259 --> 00:28:28,706
Oh, shut up. You will. You better.
782
00:28:29,006 --> 00:28:30,645
Now, that's coercion.
783
00:28:33,968 --> 00:28:35,801
That should be you down there.
784
00:28:35,921 --> 00:28:38,460
Who cares? I'm doing an organ recovery.
785
00:28:38,478 --> 00:28:39,410
Screw peds.
786
00:28:39,411 --> 00:28:41,538
I'll basically be on
general, cardiothoracic,
787
00:28:41,563 --> 00:28:44,053
ortho, plastics, and
pulmonary in one operation.
788
00:28:44,066 --> 00:28:47,256
Wow. I've got to go up to H.R.
to fill out an accident report.
789
00:28:47,281 --> 00:28:49,064
Oh, for hitting Robbins with a gurney?
790
00:28:49,108 --> 00:28:50,847
For hitting Jackson with a gurney.
791
00:28:51,260 --> 00:28:52,493
Yeah.
792
00:29:01,195 --> 00:29:03,441
Robbins should be here to see this.
793
00:29:03,459 --> 00:29:04,510
Looks good.
794
00:29:04,535 --> 00:29:06,012
Appendix is holding.
795
00:29:06,056 --> 00:29:09,240
Uh, Grey, will you intubate the stoma,
796
00:29:09,290 --> 00:29:10,633
make sure it's patent?
797
00:29:13,232 --> 00:29:15,253
Oh, crap.
798
00:29:15,291 --> 00:29:16,486
What? What happened?
799
00:29:21,673 --> 00:29:23,118
What? What's going on?
800
00:29:23,149 --> 00:29:23,894
He's gone into v-fib.
801
00:29:23,900 --> 00:29:25,320
I pushed epi and atropine.
802
00:29:25,351 --> 00:29:26,759
Did you shock him? You gotta shock him!
803
00:29:26,790 --> 00:29:28,429
Dr. Wilson, he's already gone!
804
00:29:28,486 --> 00:29:30,093
No! There are at least nine people
805
00:29:30,124 --> 00:29:31,764
counting on him not to be gone! Move!
806
00:29:31,826 --> 00:29:32,865
Clear!
807
00:29:35,142 --> 00:29:36,506
What are you doing here?
808
00:29:36,626 --> 00:29:37,933
You asked for a resident.
809
00:29:38,053 --> 00:29:39,309
I'm the only one available.
810
00:29:40,035 --> 00:29:42,068
I'll do it myself.
811
00:29:44,065 --> 00:29:45,578
Are you actually gonna do that?
812
00:29:45,634 --> 00:29:48,031
- You're gonna refuse to work with...
- Leah, I cared for you.
813
00:29:48,062 --> 00:29:49,701
I liked you, and that's all that it was.
814
00:29:49,739 --> 00:29:51,466
And I am sorry that I hurt you.
815
00:29:51,586 --> 00:29:53,330
But if you're gonna come after
my wife now because of the...
816
00:29:53,349 --> 00:29:55,878
I know what our relationship
was. I'm not a child.
817
00:29:56,152 --> 00:29:58,004
I never thought of it in terms of work.
818
00:29:58,035 --> 00:29:59,700
It was you who brought
it into the hospital.
819
00:29:59,820 --> 00:30:01,439
You told Dr. Torres about us,
820
00:30:01,451 --> 00:30:03,579
and Dr. Torres chose not
to teach me in a moment
821
00:30:03,635 --> 00:30:05,512
that put a patient in danger.
822
00:30:05,632 --> 00:30:08,227
She made me put a patient
in danger. So did you.
823
00:30:08,264 --> 00:30:09,509
I... I never thought that...
824
00:30:09,528 --> 00:30:11,293
You were thinking about yourself.
825
00:30:11,413 --> 00:30:14,997
It wasn't safe, it wasn't fair,
and I had to say something.
826
00:30:15,210 --> 00:30:17,037
Because it shouldn't happen again,
827
00:30:17,100 --> 00:30:18,682
to me or anyone.
828
00:30:24,539 --> 00:30:25,577
You want to cut the fibula
829
00:30:25,584 --> 00:30:28,068
1 to 2 centimeters proximal to the tibia.
830
00:30:30,814 --> 00:30:33,448
Then you're gonna reshape
the end with a bevel
831
00:30:33,511 --> 00:30:35,776
so that the prosthesis will fit better.
832
00:30:39,022 --> 00:30:40,211
You watching?
833
00:30:40,430 --> 00:30:41,518
Good.
834
00:30:41,569 --> 00:30:43,132
'Cause you're gonna do
the other leg yourself.
835
00:30:48,882 --> 00:30:51,016
Hey. Hi, Kim.
836
00:30:51,597 --> 00:30:53,136
How are you feeling?
837
00:30:53,174 --> 00:30:54,832
- I feel pretty good.
- Yeah.
838
00:30:54,844 --> 00:30:56,341
And you don't look like a basketball.
839
00:30:56,375 --> 00:30:57,584
You did a good job.
840
00:30:57,603 --> 00:30:59,480
Yeah, well, I had to watch them,
841
00:30:59,518 --> 00:31:01,413
make sure they didn't screw it up.
842
00:31:03,215 --> 00:31:04,498
Get some rest?
843
00:31:04,835 --> 00:31:06,112
All right.
844
00:31:09,329 --> 00:31:10,736
That was having my back?
845
00:31:10,774 --> 00:31:12,983
I knew you were a hypocrite,
but that was really cold.
846
00:31:13,002 --> 00:31:15,179
Stop it. You're suspended.
Somebody had to be in there.
847
00:31:15,192 --> 00:31:16,581
- Read this.
- What is it?
848
00:31:16,637 --> 00:31:17,644
It's me having your back.
849
00:31:17,657 --> 00:31:19,828
I got it from H.R. It's a love contract.
850
00:31:19,872 --> 00:31:20,566
A what?
851
00:31:20,585 --> 00:31:22,349
It's a declaration of a relationship.
852
00:31:22,387 --> 00:31:24,658
If you sign this and Wilson signs it,
853
00:31:24,695 --> 00:31:26,885
it clears everybody from any claims
854
00:31:26,910 --> 00:31:28,643
of favoritism or sexual harassment.
855
00:31:28,678 --> 00:31:30,558
That's the stupidest thing I ever heard of.
856
00:31:30,613 --> 00:31:31,370
Well, it sounds stupid,
857
00:31:31,371 --> 00:31:33,028
but H.R. said if you sign this
858
00:31:33,148 --> 00:31:34,538
that it makes the whole thing go away.
859
00:31:34,575 --> 00:31:35,658
- So, sign it.
- No!
860
00:31:35,677 --> 00:31:37,134
Well, then I'm done trying to help you.
861
00:31:37,153 --> 00:31:38,286
I can't go to her with this.
862
00:31:38,305 --> 00:31:39,306
Look, I asked her to marry me
863
00:31:39,325 --> 00:31:40,638
when I was freaking out about my dad.
864
00:31:40,670 --> 00:31:42,102
I scared the crap out of her.
865
00:31:42,159 --> 00:31:43,404
If you guys keep screwing with us...
866
00:31:43,423 --> 00:31:44,239
How are we screwing with you?
867
00:31:44,242 --> 00:31:45,544
Jo wants to be a surgeon, Mer.
868
00:31:45,562 --> 00:31:46,904
She came from nothing to be here.
869
00:31:46,907 --> 00:31:47,908
Now, cause of me,
870
00:31:47,927 --> 00:31:49,767
there are suspensions and punishments.
871
00:31:49,798 --> 00:31:51,593
If you keep making it
harder, she's gonna leave me.
872
00:31:51,644 --> 00:31:52,857
And if you make it too hard,
873
00:31:52,876 --> 00:31:54,703
she's gonna be like Izzie and she'll walk.
874
00:31:56,167 --> 00:31:58,863
Will you just sign the stupid paper?
875
00:32:00,778 --> 00:32:03,324
Watch his sats through the night.
876
00:32:03,581 --> 00:32:05,452
Below 85, page me.
877
00:32:05,520 --> 00:32:06,872
Uh, is that Oscar's file?
878
00:32:06,916 --> 00:32:07,648
The baby? Yes.
879
00:32:07,654 --> 00:32:09,380
And that stays with him, right?
880
00:32:09,500 --> 00:32:12,684
And his name... Dr. Shane Ross.
881
00:32:13,228 --> 00:32:15,386
The adoptive parents will have questions.
882
00:32:15,417 --> 00:32:17,601
In 10 years, Oscar will have questions.
883
00:32:17,920 --> 00:32:19,628
And you will answer them.
884
00:32:24,177 --> 00:32:25,553
You know, I could sue you guys.
885
00:32:25,572 --> 00:32:27,756
- I could sue this entire hospital.
- Sir,
886
00:32:27,787 --> 00:32:29,939
you signed away your
legal rights to the kidney
887
00:32:29,958 --> 00:32:31,147
when you agreed to be a donor!
888
00:32:31,178 --> 00:32:32,354
No, he broke our deal.
889
00:32:32,392 --> 00:32:34,544
The... the terms were I
give him my kidney to use,
890
00:32:34,582 --> 00:32:36,778
- and he has broken our deal!
- It was a gift!
891
00:32:36,790 --> 00:32:38,548
- He threw it away!
- Thom!
892
00:32:38,668 --> 00:32:40,926
Step back right now,
or I will call security.
893
00:32:40,945 --> 00:32:42,377
- Dr. Kepner...
- Wilson...
894
00:32:42,409 --> 00:32:44,129
Donald Mercer suffered cardiac death.
895
00:32:44,154 --> 00:32:45,406
Organ recovery's called off.
896
00:32:45,412 --> 00:32:47,627
- It's all going in the trash.
- Dr. Wilson,
897
00:32:47,978 --> 00:32:49,917
Thom here is Mr. Mercer's friend.
898
00:32:51,137 --> 00:32:52,275
Oh, I am...
899
00:32:52,325 --> 00:32:54,709
- I'm sorry.
- No. No, he what? Do... Donald what?
900
00:32:55,641 --> 00:32:57,343
He died, Thom.
901
00:32:57,368 --> 00:32:59,658
No, I... I don't
understand. You said he was
902
00:32:59,671 --> 00:33:01,078
just brain dead.
903
00:33:01,925 --> 00:33:03,087
He was.
904
00:33:03,207 --> 00:33:06,358
He was, and his heart
was sustaining his organs.
905
00:33:06,415 --> 00:33:08,417
But now his organs are no longer viable
906
00:33:08,435 --> 00:33:10,394
for donation because he's gone.
907
00:33:10,925 --> 00:33:11,957
Donald is gone.
908
00:33:11,964 --> 00:33:13,371
This is... this is not right.
909
00:33:13,390 --> 00:33:14,479
This is... this is not fair.
910
00:33:14,510 --> 00:33:16,112
I know. I know it's not fair.
911
00:33:16,149 --> 00:33:17,532
- It's not fair at all.
- No, no.
912
00:33:17,557 --> 00:33:20,304
He's... he's my best
friend, since 7th grade.
913
00:33:20,316 --> 00:33:22,274
I... I saved his life.
914
00:33:22,312 --> 00:33:24,627
I... I gave him my kidney.
915
00:33:25,140 --> 00:33:26,260
I was...
916
00:33:26,448 --> 00:33:29,239
I was supposed to have saved his...
917
00:33:29,270 --> 00:33:31,097
- I just...
- Okay.
918
00:33:31,217 --> 00:33:32,730
All right, come on. I know.
919
00:33:34,443 --> 00:33:36,014
Let's just sit down.
920
00:33:39,148 --> 00:33:40,368
Ohh.
921
00:33:41,738 --> 00:33:44,072
Hey. Oscar's doing well.
922
00:33:44,128 --> 00:33:47,275
He needs, uh, more observation, but...
923
00:33:47,288 --> 00:33:49,350
Oh, yeah. Bad leg day.
924
00:33:49,385 --> 00:33:51,192
Yeah, me too.
925
00:33:53,702 --> 00:33:56,436
What would have happened if
they hadn't found him out there?
926
00:33:56,556 --> 00:33:58,657
- He'd be dead.
- Yeah, but he's not.
927
00:33:58,777 --> 00:34:00,742
He'll grow up. He'll be, you know,
928
00:34:00,862 --> 00:34:03,187
who knows who. He'll have a whole life.
929
00:34:03,643 --> 00:34:05,183
Yay.
930
00:34:05,303 --> 00:34:06,321
Yeah.
931
00:34:09,782 --> 00:34:11,603
Do you still have dreams about it?
932
00:34:12,679 --> 00:34:13,981
Oh, yeah.
933
00:34:14,588 --> 00:34:16,227
Usually when I'm anxious.
934
00:34:16,970 --> 00:34:18,441
The day, um,
935
00:34:18,543 --> 00:34:20,850
before Sofia started her
first day of preschool,
936
00:34:20,879 --> 00:34:21,988
I dreamt about it all night,
937
00:34:22,019 --> 00:34:24,685
about Mark and Lexie and...
938
00:34:25,429 --> 00:34:27,299
the pilot Jerry.
939
00:34:27,355 --> 00:34:28,907
- Jerry.
- Jerry.
940
00:34:31,565 --> 00:34:35,382
For me, I dream about you screaming.
941
00:34:36,395 --> 00:34:38,516
You wouldn't stop screaming.
942
00:34:38,773 --> 00:34:41,332
So thank you for that.
943
00:34:47,726 --> 00:34:49,146
Good job today.
944
00:34:50,009 --> 00:34:51,924
Yeah. Lucky kid.
945
00:34:53,279 --> 00:34:54,702
Lucky kid.
946
00:34:54,727 --> 00:34:57,296
Just the accident report and
the worker's comp paperwork.
947
00:34:57,317 --> 00:34:58,416
Shouldn't take long.
948
00:34:58,450 --> 00:35:00,484
You can sit in here.
949
00:35:04,907 --> 00:35:09,362
Dr. Edwards is filling out
an accident report, as well.
950
00:35:09,424 --> 00:35:10,782
You two mind sharing?
951
00:35:10,902 --> 00:35:11,933
- Brilliant.
- You know what? I can...
952
00:35:11,977 --> 00:35:14,342
- I can come back.
- No. It's fine. I'm almost done.
953
00:35:14,361 --> 00:35:15,933
Okay, then.
954
00:35:26,059 --> 00:35:27,148
How's your leg?
955
00:35:27,268 --> 00:35:29,092
My knee is...
956
00:35:29,500 --> 00:35:31,196
I'm fine.
957
00:35:33,350 --> 00:35:35,244
How about you? How are you?
958
00:35:35,920 --> 00:35:37,816
I didn't see you coming.
959
00:35:37,847 --> 00:35:39,486
- That's not what I meant.
- No, I know that.
960
00:35:40,153 --> 00:35:41,835
I'm sorry, Stephanie.
961
00:35:41,870 --> 00:35:43,616
Will you let me say that to you, please?
962
00:35:43,660 --> 00:35:45,950
Okay? I am so sorry.
963
00:35:46,494 --> 00:35:48,302
I had no idea I was
964
00:35:48,422 --> 00:35:49,729
gonna do that.
965
00:35:49,923 --> 00:35:50,879
None.
966
00:35:50,999 --> 00:35:52,597
I thought I was...
967
00:35:52,632 --> 00:35:55,553
I told myself that I didn't want her,
968
00:35:55,673 --> 00:35:57,874
that April didn't want me, and you and I...
969
00:35:57,994 --> 00:35:59,207
w...
970
00:36:00,546 --> 00:36:03,148
- Steph, you are so...
- Please don't.
971
00:36:03,348 --> 00:36:05,970
- Don't do that.
- I'm trying to say I didn't see it coming.
972
00:36:06,145 --> 00:36:08,892
Okay? There's no way I wanted to hurt you.
973
00:36:09,836 --> 00:36:11,732
And I don't know how I can
974
00:36:11,852 --> 00:36:14,035
- make that better.
- You can't.
975
00:36:15,254 --> 00:36:17,126
And, anyway, we both got
a day we'll never forget.
976
00:36:17,176 --> 00:36:19,485
- Steph...
- You got a day to tell your grandkids about,
977
00:36:19,510 --> 00:36:21,668
and I got something
I'd never gotten before.
978
00:36:21,868 --> 00:36:22,951
I got pitied.
979
00:36:22,982 --> 00:36:25,309
I... I was suddenly the
girl who wasn't good enough
980
00:36:25,360 --> 00:36:29,395
or smart enough or pretty
enough or not deserving.
981
00:36:30,190 --> 00:36:31,804
I've never gotten that look before
982
00:36:31,817 --> 00:36:33,118
because I'm not that girl.
983
00:36:33,156 --> 00:36:34,385
I know that.
984
00:36:34,757 --> 00:36:38,449
Look, you can hit me with as
many gurneys as you want to,
985
00:36:38,480 --> 00:36:40,482
because I'm gonna feel terrible about this
986
00:36:40,602 --> 00:36:41,933
- for the rest of my life.
- Okay.
987
00:36:41,946 --> 00:36:44,048
Well, you do that if you want to. I'm not.
988
00:36:44,168 --> 00:36:45,644
I'm not going to feel
989
00:36:46,000 --> 00:36:47,339
sad
990
00:36:47,371 --> 00:36:50,555
or angry or pitiable for one more minute,
991
00:36:51,350 --> 00:36:53,783
because I'm not gonna care about you.
992
00:36:54,290 --> 00:36:55,378
So, if I don't say hello
993
00:36:55,391 --> 00:36:56,904
or make small talk on the elevator
994
00:36:56,935 --> 00:36:58,506
or acknowledge your birthday
995
00:36:58,512 --> 00:37:00,095
or even acknowledge you're alive,
996
00:37:00,120 --> 00:37:03,511
it's because, to me, you just exist.
997
00:37:04,274 --> 00:37:06,051
Because I don't care.
998
00:37:07,190 --> 00:37:11,175
Why does it feel so good
to get rid of things...
999
00:37:16,675 --> 00:37:19,884
To unload...
1000
00:37:20,203 --> 00:37:22,488
To let go?
1001
00:37:22,608 --> 00:37:23,765
How did it go?
1002
00:37:27,363 --> 00:37:29,336
I'm going to bed.
1003
00:37:29,370 --> 00:37:30,615
I think Murphy was right.
1004
00:37:30,640 --> 00:37:33,193
Oh, of course she was right, Arizona!
1005
00:37:33,212 --> 00:37:34,419
I mistreated her!
1006
00:37:34,444 --> 00:37:35,914
And I was petty and jealous
1007
00:37:35,939 --> 00:37:37,728
and at my worst because you slept with her!
1008
00:37:37,772 --> 00:37:38,948
Of course she was right!
1009
00:37:42,020 --> 00:37:43,791
I keep thinking we're okay.
1010
00:37:44,585 --> 00:37:47,044
And we... we buy a house,
1011
00:37:47,164 --> 00:37:48,846
and then this happens,
1012
00:37:48,871 --> 00:37:50,604
and I'm not sure we'll ever be okay.
1013
00:37:50,724 --> 00:37:53,276
And today I lost my research,
1014
00:37:53,301 --> 00:37:54,458
I failed a patient,
1015
00:37:54,489 --> 00:37:56,354
and now I have a disciplinary report
1016
00:37:56,366 --> 00:37:57,454
that's gonna follow me forever.
1017
00:37:57,455 --> 00:37:59,176
- So I'm going to bed!
- I'm sorry.
1018
00:37:59,194 --> 00:38:01,084
I feel like all I've been
doing is thinking about myself.
1019
00:38:01,115 --> 00:38:03,955
God, I swear! I swear... I cannot
listen to you apologize one more time.
1020
00:38:03,962 --> 00:38:06,108
You have made it very
hard to keep forgiving you!
1021
00:38:06,171 --> 00:38:08,448
For over a year, since the plane crash,
1022
00:38:08,473 --> 00:38:10,743
all I have been thinking about is myself.
1023
00:38:11,212 --> 00:38:14,521
I had to figure out how to... be me.
1024
00:38:15,009 --> 00:38:17,055
I used to be someone who was
1025
00:38:17,111 --> 00:38:19,958
always happy. I woke up happy.
1026
00:38:19,983 --> 00:38:23,606
I was someone who used to skate at work.
1027
00:38:23,624 --> 00:38:24,857
And then this happened,
1028
00:38:24,977 --> 00:38:26,521
and everything was hard
1029
00:38:26,565 --> 00:38:30,200
and everything took
thought and... and planning.
1030
00:38:30,826 --> 00:38:32,903
And my life felt like it didn't fit me...
1031
00:38:33,023 --> 00:38:34,386
anymore. And I just... I wanted...
1032
00:38:34,392 --> 00:38:36,476
I wanted to tear it
all down and start over,
1033
00:38:36,501 --> 00:38:39,191
just throw it away and find
a life that fit who I am now.
1034
00:38:41,356 --> 00:38:43,020
But I'm starting
1035
00:38:43,308 --> 00:38:45,829
to feel like I know who I am again.
1036
00:38:48,050 --> 00:38:50,012
And I've had to give up things,
1037
00:38:50,302 --> 00:38:52,016
but what I've learned
1038
00:38:52,136 --> 00:38:53,931
is that I don't need much.
1039
00:38:54,750 --> 00:38:56,690
I don't need much to be happy.
1040
00:38:56,733 --> 00:38:58,654
I don't even need two legs.
1041
00:38:59,105 --> 00:39:02,495
But I do know... that I need you.
1042
00:39:02,771 --> 00:39:05,261
I need Sofia,
1043
00:39:05,381 --> 00:39:07,100
and I need you.
1044
00:39:07,350 --> 00:39:08,820
And I'm... I'm afraid,
1045
00:39:08,883 --> 00:39:11,410
Now that I've learned all of that,
1046
00:39:12,155 --> 00:39:14,395
that I made you give up on me.
1047
00:39:15,728 --> 00:39:17,974
Maybe because when we see
1048
00:39:17,992 --> 00:39:20,701
how little we actually need to survive...
1049
00:39:39,033 --> 00:39:41,642
You shouldn't have to give up anything.
1050
00:39:41,711 --> 00:39:45,115
It makes us realize how
powerful we actually are.
1051
00:39:48,356 --> 00:39:51,710
To strip down to only what we need.
1052
00:39:52,905 --> 00:39:54,952
You want to know why I'm upset?
1053
00:39:54,964 --> 00:39:56,683
- I'll tell you why.
- Okay, why?
1054
00:39:56,702 --> 00:39:57,897
She's what you wanted.
1055
00:39:57,928 --> 00:40:00,224
You don't just throw
away a future like that.
1056
00:40:00,418 --> 00:40:02,208
- I want you to be happy.
- Oh, do you?
1057
00:40:02,252 --> 00:40:03,103
Of course!
1058
00:40:03,134 --> 00:40:05,299
Or do you just want to see me squared away?
1059
00:40:06,520 --> 00:40:07,476
What does that mean?!
1060
00:40:07,513 --> 00:40:09,040
It means, uh, you want to see me,
1061
00:40:09,084 --> 00:40:10,035
you know, get what I want
1062
00:40:10,060 --> 00:40:12,124
so you don't have to feel guilty anymore.
1063
00:40:13,194 --> 00:40:16,022
- About what?
- About not giving it to me.
1064
00:40:16,072 --> 00:40:17,342
Oh, whoa!
1065
00:40:17,379 --> 00:40:19,012
Right?
1066
00:40:20,101 --> 00:40:21,271
It's either that,
1067
00:40:21,327 --> 00:40:23,317
or you just want to see me get married off
1068
00:40:23,348 --> 00:40:25,349
so you're forced to stop thinking about me.
1069
00:40:25,381 --> 00:40:27,230
Oh, that's it. That's the one.
1070
00:40:27,268 --> 00:40:28,144
Yeah.
1071
00:40:28,188 --> 00:40:31,927
To hang on only to what
we can't do without.
1072
00:40:32,047 --> 00:40:33,897
What we need...
1073
00:40:34,773 --> 00:40:36,713
Not just to survive...
1074
00:40:37,633 --> 00:40:38,835
Yes!
1075
00:40:42,081 --> 00:40:43,215
But to thrive.
1076
00:40:44,560 --> 00:40:47,005
Calliope!
1077
00:40:53,635 --> 00:40:54,601
Here we go!
1078
00:40:59,673 --> 00:41:08,776
- synced and corrected by MystEre & chamallow -
- www.addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
78068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.