Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,163 --> 00:00:07,698
Cancer is a biological bully,
2
00:00:07,798 --> 00:00:09,832
always picking a fight,
3
00:00:09,867 --> 00:00:11,734
and it'll sneak up on you.
4
00:00:11,769 --> 00:00:14,170
Can we just stay in bed all day?
5
00:00:14,204 --> 00:00:15,638
I could be into that.
6
00:00:15,673 --> 00:00:16,639
[ laughs ]
7
00:00:16,674 --> 00:00:19,442
You are not making this any easier.
8
00:00:19,476 --> 00:00:20,443
[ moans ]
9
00:00:20,477 --> 00:00:21,777
Okay, okay, 15 minutes.
10
00:00:21,811 --> 00:00:22,978
I have 15 minutes
11
00:00:23,012 --> 00:00:25,481
until I absolutely have
to get up and get going.
12
00:00:25,515 --> 00:00:26,615
All right, well,
13
00:00:26,649 --> 00:00:28,417
then let's make the most
of the next 15 minutes!
14
00:00:28,452 --> 00:00:30,352
It'll wait until the body feels safe,
15
00:00:30,387 --> 00:00:32,788
until it feels healthy and strong...
16
00:00:32,822 --> 00:00:35,391
Emma: I can't believe I'm dating
a man who lives in a tin can.
17
00:00:35,425 --> 00:00:37,960
[ Owen chuckles ] A tin can on wheels.
18
00:00:37,994 --> 00:00:40,028
[ laughing ] You ever think of moving
19
00:00:40,063 --> 00:00:41,863
to a place that can't roll away?
20
00:00:41,898 --> 00:00:43,799
I... haven't given it much thought.
21
00:00:43,833 --> 00:00:44,800
Mmm.
22
00:00:44,834 --> 00:00:46,735
Not that I don't love the trailer
23
00:00:46,769 --> 00:00:48,336
and the roughing it in nature.
24
00:00:48,370 --> 00:00:49,337
[ both laugh ]
25
00:00:49,371 --> 00:00:50,472
It's like camping.
26
00:00:50,506 --> 00:00:53,441
Mmm. Wait. Wait. You hate camping.
27
00:00:53,476 --> 00:00:55,042
- I hate camping. I do.
- Yeah.
28
00:00:55,077 --> 00:00:57,078
Yeah. [ laughs ]
29
00:00:59,748 --> 00:01:02,584
Well, maybe we should look at getting
30
00:01:02,618 --> 00:01:04,852
a bigger place... together.
31
00:01:04,886 --> 00:01:08,456
I thought you hadn't given it much thought.
32
00:01:08,491 --> 00:01:11,258
I just did. I'm a fast thinker.
33
00:01:11,292 --> 00:01:12,493
What do you think? [ smooches ]
34
00:01:12,527 --> 00:01:14,762
I think that's a good idea.
35
00:01:14,796 --> 00:01:16,563
I'm a fast thinker, too.
36
00:01:16,598 --> 00:01:19,033
[ laughs ]
37
00:01:19,067 --> 00:01:21,769
That's when cancer will move on in
38
00:01:21,803 --> 00:01:23,437
and get bigger and bigger.
39
00:01:23,471 --> 00:01:26,540
What do you think...
the blue or the, uh, burgundy?
40
00:01:26,574 --> 00:01:28,775
- The blue makes you look too handsome.
- Oh.
41
00:01:28,809 --> 00:01:30,710
You don't want
the president to be distracted
42
00:01:30,745 --> 00:01:32,012
by those piercing blue eyes.
43
00:01:32,046 --> 00:01:33,413
Oh, you want me to get the job.
44
00:01:33,448 --> 00:01:35,449
I want neurosurgeon
Dr. Shepherd to get the job.
45
00:01:35,483 --> 00:01:37,717
I don't want my husband
Dr. Shepherd to get the job.
46
00:01:37,752 --> 00:01:39,520
That's complicated.
47
00:01:39,554 --> 00:01:41,755
Yes, well, I'm complicated.
48
00:01:41,789 --> 00:01:43,323
I'm gonna take a shower now.
49
00:01:43,358 --> 00:01:44,390
So am I.
50
00:01:44,424 --> 00:01:46,159
- No.
- It's been three weeks.
51
00:01:46,193 --> 00:01:47,794
You went back on your promise.
52
00:01:47,828 --> 00:01:50,296
I can't sleep with a man who's a lying liar.
53
00:01:50,330 --> 00:01:52,098
What if I put on the blue tie?
54
00:01:52,133 --> 00:01:54,134
Nope.
55
00:01:54,168 --> 00:01:56,936
You're having fun. You delight in my pain.
56
00:01:56,971 --> 00:01:58,972
[ water running ] I just took off my robe.
57
00:01:59,006 --> 00:02:01,641
Now I'm soaping myself up. [ chuckles ]
58
00:02:01,675 --> 00:02:03,442
Oh, my goodness.
59
00:02:03,477 --> 00:02:05,478
The body never even sees it coming...
60
00:02:05,512 --> 00:02:06,712
Callie, come on. We got to go.
61
00:02:06,746 --> 00:02:08,581
Well, we said we'd each do a box a day.
62
00:02:08,615 --> 00:02:10,216
I'm doing mine, so come do yours.
63
00:02:10,250 --> 00:02:11,950
No, no, no. Sophia's ready to go.
64
00:02:11,985 --> 00:02:13,386
Come on... it'll just take a minute.
65
00:02:13,420 --> 00:02:14,720
- Callie...
- Unpack this box!
66
00:02:14,754 --> 00:02:16,055
[ scoffs ]
67
00:02:17,090 --> 00:02:20,258
You know, the whole world
is not going to end
68
00:02:20,293 --> 00:02:22,061
if I don't open this box...
69
00:02:23,462 --> 00:02:24,863
Open it.
70
00:02:27,466 --> 00:02:31,670
Because cancer is the master of surprises.
71
00:02:31,705 --> 00:02:32,771
I inscribed the band
72
00:02:32,806 --> 00:02:34,906
with the date we moved into this house.
73
00:02:34,940 --> 00:02:37,442
Our new start.
74
00:02:43,216 --> 00:02:45,483
Calliope Iphegenia Torres...
75
00:02:45,518 --> 00:02:47,085
Put it on!
76
00:02:48,521 --> 00:02:50,021
April: Take it off!
77
00:02:50,055 --> 00:02:51,555
- Take it off! Your ring.
- Jackson: Oh.
78
00:02:51,590 --> 00:02:52,656
Take off your ring.
79
00:02:52,691 --> 00:02:55,326
[ telephone ringing ]
80
00:02:55,360 --> 00:02:56,360
Thank you, Dr. Avery.
81
00:02:56,394 --> 00:02:57,929
I am, um... I'm glad you agree
82
00:02:57,963 --> 00:03:00,497
that a microvascular free
flap is called for in this...
83
00:03:00,532 --> 00:03:02,633
- Mm-hmm. Mm-hmm. Yeah....
- Particular sc... scenario.
84
00:03:02,667 --> 00:03:04,368
[ indistinct conversations ]
[ telephone ringing ]
85
00:03:04,402 --> 00:03:06,604
Well, you are not getting
your security deposit back.
86
00:03:06,638 --> 00:03:07,838
Glad I never gave you one.
87
00:03:07,872 --> 00:03:09,172
You guys are really serious.
88
00:03:09,207 --> 00:03:10,207
Yes, we are.
89
00:03:11,776 --> 00:03:12,843
What did I miss?
90
00:03:12,877 --> 00:03:15,212
Owen and Emma are moving in together.
91
00:03:15,247 --> 00:03:16,480
He holds a meeting for that?
92
00:03:16,514 --> 00:03:17,948
[ elevator dings ]
93
00:03:17,982 --> 00:03:19,082
Thank you all for coming.
94
00:03:19,117 --> 00:03:20,150
I know you're all busy,
so this won't take long.
95
00:03:20,184 --> 00:03:21,552
[ clears throat ]
96
00:03:21,586 --> 00:03:26,022
- The board has just approved
- a new non-fraternization policy.
97
00:03:26,057 --> 00:03:28,759
This hospital has to be
a safe work environment
98
00:03:28,793 --> 00:03:31,094
where our focus remains clearly on providing
99
00:03:31,129 --> 00:03:33,163
the best patient care possible.
100
00:03:33,197 --> 00:03:34,330
Moving forward,
101
00:03:34,365 --> 00:03:36,133
all relationships with co-workers
102
00:03:36,167 --> 00:03:37,533
will be discouraged.
103
00:03:37,568 --> 00:03:40,603
And all relationships between
superiors and subordinates
104
00:03:40,638 --> 00:03:42,238
is strictly prohibited.
105
00:03:42,273 --> 00:03:44,874
You will all receive
a copy of the new rules.
106
00:03:44,908 --> 00:03:47,677
Your supervisors will arrange
meetings to go over the details.
107
00:03:47,711 --> 00:03:49,712
And that's it. Let's get back to work.
108
00:03:49,747 --> 00:03:51,180
[ indistinct conversations ]
109
00:03:51,214 --> 00:03:52,782
[ telephone ringing ]
110
00:03:52,816 --> 00:03:56,385
So, um, you're the panty police now?
111
00:03:56,419 --> 00:03:57,452
[ scoffs ]
112
00:03:57,487 --> 00:03:59,721
I know there will be some feelings,
113
00:03:59,756 --> 00:04:00,890
and I know you've established
114
00:04:00,924 --> 00:04:02,357
good relationships with the residents,
115
00:04:02,392 --> 00:04:03,692
so I'd like you to take them today
116
00:04:03,726 --> 00:04:05,828
and make sure that
they understand the policy.
117
00:04:05,862 --> 00:04:08,130
So you want me to be the panty police.
118
00:04:08,165 --> 00:04:10,032
All due respect, nuts to that.
119
00:04:10,066 --> 00:04:12,834
Dr. Hunt, we have some
questions about the policy.
120
00:04:12,868 --> 00:04:16,638
Dr. Webber can answer all of your questions.
121
00:04:16,673 --> 00:04:18,173
[ clears throat ]
122
00:04:18,207 --> 00:04:19,608
[ telephone ringing ]
123
00:04:21,444 --> 00:04:23,712
Woman over P.A. system: Radiology.
124
00:04:23,746 --> 00:04:26,114
Radiology.
125
00:04:26,148 --> 00:04:27,749
Hey, Rory. How you doing?
126
00:04:27,784 --> 00:04:30,151
Besides the fact that
I have bone cancer, I'm great.
127
00:04:30,186 --> 00:04:32,553
Seriously. Look at this polish.
128
00:04:32,587 --> 00:04:33,822
It's called "bad to the bone."
129
00:04:33,856 --> 00:04:34,689
Mm!
130
00:04:34,723 --> 00:04:35,790
We saw it at the drugstore,
131
00:04:35,825 --> 00:04:37,458
and it was like god ordered us to buy it.
132
00:04:37,492 --> 00:04:39,627
Hey, I don't take any orders from any god
133
00:04:39,661 --> 00:04:40,929
who gives me cancer twice.
134
00:04:40,963 --> 00:04:43,064
Dude, your stupid brain
cancer got us a puppy,
135
00:04:43,098 --> 00:04:44,265
and your stupid bone cancer
136
00:04:44,300 --> 00:04:45,899
is getting us both out of finals.
137
00:04:45,934 --> 00:04:46,934
You're right.
138
00:04:46,968 --> 00:04:48,769
Yay, god. [ chuckles ]
139
00:04:48,804 --> 00:04:50,170
Take a deep breath.
140
00:04:50,205 --> 00:04:51,605
Callie: All right, so,
today's gonna be a piece of cake.
141
00:04:51,640 --> 00:04:53,273
We're gonna stage the tumor, do a biopsy,
142
00:04:53,308 --> 00:04:55,042
and then we'll come up
with a treatment plan.
143
00:04:55,076 --> 00:04:56,210
This isn't a brain tumor coming back?
144
00:04:56,244 --> 00:04:57,678
I mean, it was six years ago, but...
145
00:04:57,713 --> 00:04:59,079
No, I looked at Dr. Shepherd's notes
146
00:04:59,113 --> 00:05:00,180
and his follow-up scans,
147
00:05:00,215 --> 00:05:01,582
and I really think that you beat that.
148
00:05:01,616 --> 00:05:03,083
I think this is a totally separate cancer.
149
00:05:03,117 --> 00:05:04,117
Are you having any trouble breathing?
150
00:05:04,152 --> 00:05:05,685
No.
151
00:05:05,720 --> 00:05:08,255
She has decreased breath sounds.
152
00:05:08,289 --> 00:05:10,623
Let's add a contrast study
to that staging C.T.
153
00:05:10,658 --> 00:05:11,925
Why? What do you think it is?
154
00:05:11,960 --> 00:05:14,594
Uh, the contrast just gives
us more of a detailed look.
155
00:05:14,628 --> 00:05:16,230
[ monitor beeping ]
156
00:05:16,264 --> 00:05:18,765
Um, yeah, you know, and it'll give your toes
157
00:05:18,799 --> 00:05:20,800
a chance to dry before the biopsy.
158
00:05:20,835 --> 00:05:22,101
- Perfect.
- Yeah.
159
00:05:23,904 --> 00:05:25,338
[ chuckles ]
160
00:05:26,940 --> 00:05:28,908
[ siren wailing ]
161
00:05:28,942 --> 00:05:30,877
What do we got?
162
00:05:30,911 --> 00:05:33,847
Lisa Campbell, 32,
found in apartment trash chute.
163
00:05:33,881 --> 00:05:36,182
Compactor tore her leg up
pretty good before it jammed.
164
00:05:36,216 --> 00:05:38,117
Lost a lot of blood in the field,
165
00:05:38,151 --> 00:05:39,385
but vitals are stable.
166
00:05:39,419 --> 00:05:41,220
Why was she in a trash...
167
00:05:41,255 --> 00:05:42,621
Foraging for food, probably.
168
00:05:42,655 --> 00:05:44,390
How many times do I have to tell you?
169
00:05:44,424 --> 00:05:46,025
I'm not homeless. I don't forage.
170
00:05:46,059 --> 00:05:47,226
I have a PhD.
171
00:05:47,261 --> 00:05:50,662
On my count. One, two, three.
172
00:05:50,697 --> 00:05:53,399
Okay, start her on one gram of cefazolin.
173
00:05:53,433 --> 00:05:55,768
We need to clean this out. Page plastics.
174
00:05:55,802 --> 00:05:57,770
- I'll do it.
- All right, Lisa,
175
00:05:57,804 --> 00:05:59,104
Is there anyone you'd like for us to call?
176
00:05:59,138 --> 00:06:00,171
My boyfriend.
177
00:06:00,206 --> 00:06:01,907
I was in that trash chute for two days.
178
00:06:01,941 --> 00:06:03,041
He's probably worried sick.
179
00:06:03,075 --> 00:06:04,075
His name is Ted.
180
00:06:04,110 --> 00:06:05,911
If his wife answers,
181
00:06:05,945 --> 00:06:08,246
hang up and try again in an hour.
182
00:06:08,281 --> 00:06:10,448
[ siren wailing ]
183
00:06:12,451 --> 00:06:13,985
- This can't be legal.
- Richard: It is.
184
00:06:14,020 --> 00:06:16,487
The hospital is allowed to create any policy
185
00:06:16,522 --> 00:06:18,623
regarding co-workers
dating that they see fit.
186
00:06:18,657 --> 00:06:21,326
Shepherd met Grey while she was an intern.
187
00:06:21,360 --> 00:06:22,727
And what about Warren and Bailey?
188
00:06:22,761 --> 00:06:25,195
Whoa, whoa, whoa, whoa.
We're married, so just...
189
00:06:25,230 --> 00:06:26,196
[ sighs ]
190
00:06:26,231 --> 00:06:27,832
If dating co-workers is frowned upon,
191
00:06:27,866 --> 00:06:28,900
how are they supposed to meet anyone?
192
00:06:28,934 --> 00:06:29,967
I'm good. You don't have to worry about me.
193
00:06:30,001 --> 00:06:31,469
You spend half your life here, Shane.
194
00:06:31,503 --> 00:06:33,270
This is your dating pool.
195
00:06:33,305 --> 00:06:36,474
Why am I the only one who
thinks this is ridiculous?
196
00:06:36,508 --> 00:06:37,909
They shouldn't be able to do this to us.
197
00:06:37,943 --> 00:06:39,944
Nobody's doing anything to you.
198
00:06:39,978 --> 00:06:42,179
This is being done for you.
199
00:06:42,213 --> 00:06:44,982
One of your own didn't feel safe at work
200
00:06:45,016 --> 00:06:46,150
and lodged an anonymous complaint.
201
00:06:46,184 --> 00:06:47,184
One of our own?
202
00:06:48,920 --> 00:06:50,821
You realize you just made
my relationship illegal.
203
00:06:52,557 --> 00:06:54,291
Pretty sure he just said it was anonymous.
204
00:06:54,326 --> 00:06:55,492
Yeah, right.
205
00:06:55,526 --> 00:06:57,627
[ telephone ringing ]
206
00:06:59,363 --> 00:07:01,331
[ siren wails ]
207
00:07:17,756 --> 00:07:19,757
[ monitor beeping ]
208
00:07:21,026 --> 00:07:22,060
That's a giant mass.
209
00:07:22,094 --> 00:07:23,295
Could be a met.
210
00:07:23,329 --> 00:07:25,197
She had brain cancer six years ago,
211
00:07:25,231 --> 00:07:28,132
and Torres is doing a biopsy
on a possible osteosarcoma.
212
00:07:28,167 --> 00:07:30,267
Three cancers by the ripe, old age of 16.
213
00:07:30,302 --> 00:07:31,368
[ clicks tongue ]
214
00:07:31,403 --> 00:07:32,970
That's bad luck or something genetic.
215
00:07:33,005 --> 00:07:34,338
Bailey's gonna test for a link.
216
00:07:34,372 --> 00:07:36,140
What do you think? [ sighs ]
217
00:07:36,175 --> 00:07:37,608
Highly invasive.
218
00:07:37,642 --> 00:07:38,642
I don't think you can remove it
219
00:07:38,677 --> 00:07:39,677
without shrinking it first.
220
00:07:39,712 --> 00:07:41,278
What if she doesn't respond to chemo?
221
00:07:41,313 --> 00:07:42,646
Then we still need to figure out
222
00:07:42,681 --> 00:07:44,448
a surgical approach that
won't just kill her.
223
00:07:44,482 --> 00:07:47,984
We need to be as aggressive as this cancer.
224
00:07:48,019 --> 00:07:49,086
Mm. Okay.
225
00:07:49,120 --> 00:07:50,421
All right, folks.
226
00:07:50,455 --> 00:07:52,189
You're gonna study her case files,
look at the scans.
227
00:07:52,224 --> 00:07:54,458
I want you to come up with
a surgical treatment plan.
228
00:07:54,492 --> 00:07:57,261
The board did you a favor
with this new rule.
229
00:07:57,295 --> 00:07:59,330
You're gonna take all
that brain power you use
230
00:07:59,364 --> 00:08:02,233
to devote to penises and vaginas
and put it to some good use.
231
00:08:02,267 --> 00:08:03,433
[ chuckles ]
232
00:08:03,467 --> 00:08:05,635
Um, can we, uh,
use other doctors as resources?
233
00:08:05,669 --> 00:08:06,903
What, like your wife?
234
00:08:06,938 --> 00:08:08,705
Yes, you should, and you can.
235
00:08:08,740 --> 00:08:09,706
Work as a team.
236
00:08:09,741 --> 00:08:11,507
Bounce ideas off of one another.
237
00:08:11,542 --> 00:08:13,777
You come up with something, I'm all ears.
238
00:08:13,811 --> 00:08:15,746
So, uh, you guys want to start
239
00:08:15,780 --> 00:08:17,848
throwing some ideas around or...?
240
00:08:17,882 --> 00:08:19,716
I'm good on my own.
241
00:08:19,750 --> 00:08:21,751
[ telephone ringing ]
242
00:08:23,820 --> 00:08:25,821
[ keyboard clacking ]
243
00:08:28,191 --> 00:08:29,259
[ indistinct conversations ]
244
00:08:29,293 --> 00:08:30,693
My flight leaves at 9:00 tonight.
245
00:08:30,728 --> 00:08:32,061
The cab's gonna pick me up here.
246
00:08:32,095 --> 00:08:33,162
The kids are in daycare.
247
00:08:33,196 --> 00:08:34,697
The laundry is clean and folded,
248
00:08:34,732 --> 00:08:36,365
And the kitchen is fully stocked.
249
00:08:36,399 --> 00:08:37,933
It's one last interview.
250
00:08:37,968 --> 00:08:39,568
You've said that before
the last two interviews.
251
00:08:39,602 --> 00:08:41,370
I know. I will see you before I leave.
252
00:08:41,404 --> 00:08:42,838
Where you going?
253
00:08:42,873 --> 00:08:44,573
Uh, actually, I have another
interview with the White House.
254
00:08:44,607 --> 00:08:46,475
Oh, show-off.
255
00:08:46,509 --> 00:08:47,643
Hey, do you want to sleep over?
256
00:08:47,677 --> 00:08:48,844
You can help me try and figure out
257
00:08:48,879 --> 00:08:50,012
why my research isn't working.
258
00:08:50,046 --> 00:08:51,313
- Aw.
- And you can help me with the kids.
259
00:08:51,347 --> 00:08:52,748
Mnh-mnh. Sounds like fraternization.
260
00:08:52,782 --> 00:08:54,249
We could talk about Owen and Emma.
261
00:08:54,284 --> 00:08:55,617
Oh, what's there to talk about?
262
00:08:55,652 --> 00:08:56,918
They're moving in. Whatever.
263
00:08:56,952 --> 00:08:59,020
I have wine.
264
00:08:59,054 --> 00:09:00,054
I'll be there.
265
00:09:00,089 --> 00:09:01,657
Yeah. Figured.
266
00:09:01,691 --> 00:09:03,057
Miranda: For you.
267
00:09:03,092 --> 00:09:05,560
So, we're supposed to fill
this whole thing up with spit?
268
00:09:05,595 --> 00:09:07,095
No. To the line.
269
00:09:07,129 --> 00:09:08,797
How?
270
00:09:08,831 --> 00:09:12,133
Think about dill pickles.
271
00:09:12,168 --> 00:09:13,567
Oh, my god. It works.
272
00:09:13,602 --> 00:09:15,569
[ both laugh ] Every time.
273
00:09:15,604 --> 00:09:17,738
And this is going to tell you...?
274
00:09:17,773 --> 00:09:19,941
If there's a genetic reason
275
00:09:19,975 --> 00:09:21,843
why you all keep getting cancer.
276
00:09:21,877 --> 00:09:23,878
Well, it's got to be in my wife's side.
277
00:09:23,913 --> 00:09:25,079
There's been a couple of breast,
278
00:09:25,114 --> 00:09:27,415
a pancreas, a lung, and a butt.
279
00:09:27,449 --> 00:09:29,583
Oh, and Billy's balls.
280
00:09:29,618 --> 00:09:31,485
But we keep surviving.
281
00:09:31,520 --> 00:09:32,886
We beat cancer.
282
00:09:32,921 --> 00:09:33,987
Yep.
283
00:09:34,022 --> 00:09:35,589
That's what we do.
284
00:09:35,624 --> 00:09:37,591
[ telephone ringing ]
285
00:09:37,626 --> 00:09:39,660
[ indistinct conversations ]
286
00:09:39,695 --> 00:09:42,262
Jackson: Go ahead and alert
the O.R. I have a debride leg repair.
287
00:09:42,297 --> 00:09:43,363
Right away, doctor.
288
00:09:43,397 --> 00:09:44,364
Pam: God, Lisa.
289
00:09:44,398 --> 00:09:45,565
I told you not to come to the party.
290
00:09:45,599 --> 00:09:47,600
I also told you not to have a secret affair
291
00:09:47,635 --> 00:09:49,136
with the head of the sociology
department, by the way.
292
00:09:49,170 --> 00:09:51,104
I know. I know. You're right.
293
00:09:51,139 --> 00:09:52,739
But, you know, I wasn't going to go,
294
00:09:52,773 --> 00:09:54,441
but then everyone from
the department was going.
295
00:09:54,475 --> 00:09:55,755
It would have looked strange
if I wasn't there.
296
00:09:55,855 --> 00:09:56,475
Really?
297
00:09:56,510 --> 00:09:58,611
You don't think getting
stuck in his trash chute
298
00:09:58,646 --> 00:10:00,213
with a piece of fish in your hair
299
00:10:00,247 --> 00:10:02,248
looks more strange than
not going to a party?
300
00:10:02,282 --> 00:10:03,282
Mnh-mnh.
301
00:10:03,317 --> 00:10:04,884
How did this happen?
302
00:10:04,918 --> 00:10:07,053
Well, you know, he ignored me all night,
303
00:10:07,087 --> 00:10:08,888
which maybe I'm-I'm used to
304
00:10:08,922 --> 00:10:10,423
because that's how we are in public.
305
00:10:10,458 --> 00:10:12,291
But after a while, I just...
306
00:10:12,326 --> 00:10:13,760
[ sighs ] I couldn't take it anymore.
307
00:10:13,794 --> 00:10:16,562
So, I grabbed my coat and
made a break for the door,
308
00:10:16,596 --> 00:10:18,764
but just as I was about to leave,
309
00:10:18,798 --> 00:10:22,701
he called my name, and I stopped because...
310
00:10:22,736 --> 00:10:23,736
finally.
311
00:10:24,838 --> 00:10:27,240
But all he did was ask if I'd mind
312
00:10:27,274 --> 00:10:28,741
throwing out the trash on my way out.
313
00:10:28,775 --> 00:10:30,910
And I didn't know what to say,
314
00:10:30,944 --> 00:10:35,514
so I-I-I took the bag,
the big, smelly trash bag,
315
00:10:35,548 --> 00:10:37,549
and I tossed it in the chute.
316
00:10:37,584 --> 00:10:39,985
But I was so mortified
because I didn't realize
317
00:10:40,019 --> 00:10:42,454
I had thrown my purse along with it.
318
00:10:42,489 --> 00:10:43,856
So, you jumped in after it?
319
00:10:43,890 --> 00:10:45,924
Oh, I clearly make excellent choices.
320
00:10:46,993 --> 00:10:48,626
Does Ted know what happened?
321
00:10:48,660 --> 00:10:50,328
No. I didn't tell him.
322
00:10:50,363 --> 00:10:52,463
- I was trying to preserve your dignity.
- Thank you.
323
00:10:52,498 --> 00:10:54,599
I didn't realize there was
nothing left to preserve.
324
00:10:54,633 --> 00:10:57,202
Um, well, I certainly can't do
anything about your dignity,
325
00:10:57,236 --> 00:10:58,937
But if we're gonna preserve this leg,
326
00:10:58,971 --> 00:11:00,772
we need to get you right up to the O.R.
327
00:11:00,806 --> 00:11:02,274
[ sighs ]
328
00:11:02,308 --> 00:11:03,375
Is that a shrimp tail?
329
00:11:03,409 --> 00:11:05,142
Lisa: Oh, no, that's a prawn.
330
00:11:05,176 --> 00:11:08,012
Ted's wife prepared them.
331
00:11:08,046 --> 00:11:09,781
[ voice breaking ]
They were actually really good.
332
00:11:09,815 --> 00:11:11,749
Oh, my god.
333
00:11:15,153 --> 00:11:16,587
[ telephone ringing ]
334
00:11:16,622 --> 00:11:17,755
Well, the prelim path report
335
00:11:17,790 --> 00:11:19,223
looks like high-grade osteosarcoma.
336
00:11:19,257 --> 00:11:21,191
But we'll need another day
to get the final report.
337
00:11:21,226 --> 00:11:23,360
We still need to figure out
what's going on in her chest.
338
00:11:23,395 --> 00:11:24,361
Yeah.
339
00:11:24,396 --> 00:11:25,529
Hey! Did you show Kepner?
340
00:11:25,563 --> 00:11:27,231
No, no, no, she's working
with Avery all day,
341
00:11:27,265 --> 00:11:28,265
so I didn't want to brag.
342
00:11:28,300 --> 00:11:29,333
- Ah, good call.
- Yeah.
343
00:11:29,367 --> 00:11:30,567
But then we had coffee, and it sparkled,
344
00:11:30,601 --> 00:11:32,236
so I ended up, you know,
showing it off, anyway.
345
00:11:32,270 --> 00:11:33,904
[ laughs ] There were... there were squeals.
346
00:11:33,939 --> 00:11:35,605
Hey, Karev, do you notice
anything different about me?
347
00:11:35,640 --> 00:11:36,606
No.
348
00:11:36,641 --> 00:11:37,674
Callie gave it to me.
349
00:11:37,708 --> 00:11:39,242
We're trying to unpack a box a day.
350
00:11:39,276 --> 00:11:40,677
So, this morning, Callie was...
351
00:11:40,711 --> 00:11:43,012
Hey, you know, most people at least pretend
352
00:11:43,047 --> 00:11:44,380
to like this story, so...
353
00:11:44,415 --> 00:11:46,650
Jo: Alex, you can't keep ignoring my pages.
354
00:11:46,684 --> 00:11:47,951
We really need to talk.
355
00:11:47,985 --> 00:11:49,319
- Not now.
- If not now, when?
356
00:11:49,353 --> 00:11:50,921
We can't sneak off to have
a private conversation.
357
00:11:50,955 --> 00:11:52,021
It's forbidden!
358
00:11:52,056 --> 00:11:54,523
Oh, will you stop? It's just a stupid rule.
359
00:11:54,558 --> 00:11:56,159
Nobody's taking it seriously.
360
00:11:56,193 --> 00:11:57,560
I'm taking it seriously.
361
00:11:57,594 --> 00:11:58,995
You don't have to worry about
it because you have seniority,
362
00:11:59,029 --> 00:12:00,363
but I'm a resident.
363
00:12:00,397 --> 00:12:02,698
This is my reputation we're
talking about, my career.
364
00:12:02,732 --> 00:12:04,400
I know that you think the rule is crap,
365
00:12:04,435 --> 00:12:05,935
but we can't just ignore it at my expense.
366
00:12:05,970 --> 00:12:07,203
Alex: You're overreacting!
367
00:12:07,237 --> 00:12:08,304
No, I'm not!
368
00:12:08,339 --> 00:12:09,605
Oh, so, what, you're just gonna roll over
369
00:12:09,639 --> 00:12:11,406
and let the hospital tell
you who you can be with?
370
00:12:11,441 --> 00:12:12,441
There isn't a choice.
371
00:12:12,476 --> 00:12:13,709
There's always a choice!
372
00:12:13,743 --> 00:12:16,545
You can choose to make the
best out of a bad situation.
373
00:12:16,580 --> 00:12:17,947
You can choose to act like an adult.
374
00:12:17,981 --> 00:12:19,615
You can choose not to pick a fight
375
00:12:19,649 --> 00:12:21,183
in front of the entire hospital.
376
00:12:21,217 --> 00:12:22,485
You want to walk around here
377
00:12:22,519 --> 00:12:24,520
and pretend like we don't
mean anything to each other?
378
00:12:24,554 --> 00:12:26,221
Fine. I'll make it easy for you.
379
00:12:26,255 --> 00:12:27,755
We don't mean anything to each other,
380
00:12:27,790 --> 00:12:28,957
not anymore, 'cause we're done!
381
00:12:28,992 --> 00:12:30,492
[ voice breaking ] That is not what I want.
382
00:12:30,526 --> 00:12:32,127
- Oh, screw it!
- Alex!
383
00:12:32,161 --> 00:12:34,029
[ indistinct conversations ]
384
00:12:35,398 --> 00:12:36,865
[ exhales sharply ]
385
00:12:36,899 --> 00:12:38,400
Are you okay?
386
00:12:41,804 --> 00:12:43,705
Hmm.
387
00:12:43,739 --> 00:12:45,272
[ cellphone ringing ] [
inhales sharply, sniffles ]
388
00:12:45,307 --> 00:12:46,273
Hey.
389
00:12:46,308 --> 00:12:47,274
How was that?
390
00:12:47,309 --> 00:12:48,743
Alarmingly convincing.
391
00:12:48,777 --> 00:12:51,145
[ chuckles ] Just stop freaking out, okay?
392
00:12:51,179 --> 00:12:52,146
Now I will.
393
00:12:52,180 --> 00:12:53,447
Thanks for doing that for me.
394
00:12:53,482 --> 00:12:55,149
I'll see you tonight.
395
00:13:07,096 --> 00:13:09,162
[ siren wailing ]
396
00:13:11,233 --> 00:13:13,500
You know, I appreciate the dinner date,
397
00:13:13,535 --> 00:13:16,803
but I thought Webber told
you people to work together.
398
00:13:16,838 --> 00:13:18,672
[ chuckles ] We're not gonna
get anywhere that way.
399
00:13:18,707 --> 00:13:22,042
I-I know this non-fraternization policy
400
00:13:22,076 --> 00:13:23,477
is gonna be beneficial in the long run,
401
00:13:23,511 --> 00:13:26,179
but for now, it just gives those kids
402
00:13:26,214 --> 00:13:28,548
one more reason to shut me out.
403
00:13:28,582 --> 00:13:32,318
Um, just who are you
trying to fraternize with?
404
00:13:32,353 --> 00:13:34,921
Um, my wife.
405
00:13:34,956 --> 00:13:38,658
They're mad at me because I get to be happy.
406
00:13:38,692 --> 00:13:41,128
Mm.
407
00:13:41,162 --> 00:13:42,394
Seems hardly fair.
408
00:13:42,428 --> 00:13:44,663
I agree.
409
00:13:44,697 --> 00:13:49,701
But, uh, you know,
they're gonna hate me anyway.
410
00:13:49,736 --> 00:13:52,104
So, uh, might as well get
something out of it, right?
411
00:13:52,139 --> 00:13:54,406
[ laughs ] Ben Warren, we are at work.
412
00:13:54,440 --> 00:13:55,941
Mm-hmm.
413
00:13:56,910 --> 00:13:58,010
But you can lock that door.
414
00:13:58,044 --> 00:13:59,611
[ chuckles ]
415
00:13:59,646 --> 00:14:01,846
[ chuckles ]
416
00:14:03,383 --> 00:14:05,984
Oh, my god.
417
00:14:06,018 --> 00:14:06,985
[ table thuds ]
418
00:14:07,019 --> 00:14:08,052
Already? [ chuckles ]
419
00:14:08,087 --> 00:14:09,621
I haven't even gotten started yet.
420
00:14:09,656 --> 00:14:12,357
No, uh, there's a mutation in the p53 gene.
421
00:14:12,392 --> 00:14:15,193
What does that mean?
422
00:14:15,227 --> 00:14:17,095
[ owl hooting, insects chirping ]
423
00:14:17,129 --> 00:14:19,097
Cristina: Emma probably keeps a nice home,
424
00:14:19,131 --> 00:14:23,168
has window treatments, uses place mats.
425
00:14:23,202 --> 00:14:24,869
Oh, place mats are overrated.
426
00:14:24,904 --> 00:14:26,938
I want him to be happy.
427
00:14:26,972 --> 00:14:28,673
I'm enjoying torturing Derek.
428
00:14:28,707 --> 00:14:31,575
[ chuckling ]
Does that make me a terrible person?
429
00:14:31,610 --> 00:14:33,611
Mnh-mnh. Mnh-mnh.
430
00:14:33,645 --> 00:14:36,547
Mm. It's weird, though.
431
00:14:36,581 --> 00:14:38,081
It's really over.
432
00:14:40,952 --> 00:14:41,919
I'm empty.
433
00:14:41,953 --> 00:14:43,421
Yep.
434
00:14:43,455 --> 00:14:45,690
That window is closing.
435
00:14:45,724 --> 00:14:49,259
She is gonna give him babies,
436
00:14:49,294 --> 00:14:51,995
and then he's gonna be somebody's daddy.
437
00:14:52,030 --> 00:14:54,731
And then it's really over.
438
00:14:54,765 --> 00:14:57,301
But you guys are divorced
and seeing other people.
439
00:14:57,335 --> 00:15:00,337
Doesn't that mean it's really over, anyway?
440
00:15:00,371 --> 00:15:01,371
Oh, come on.
441
00:15:01,405 --> 00:15:03,506
You should know better than anyone
442
00:15:03,541 --> 00:15:04,941
that that is not true.
443
00:15:04,975 --> 00:15:06,876
But somebody's daddy?
444
00:15:06,910 --> 00:15:09,912
You kind of can't get between that.
445
00:15:11,682 --> 00:15:14,984
You're supposed to be on a plane.
446
00:15:15,018 --> 00:15:17,721
They called me before I even
left to go to the airport
447
00:15:17,755 --> 00:15:20,890
and cancelled the interview.
448
00:15:20,924 --> 00:15:22,524
Well, what does that mean?
449
00:15:22,559 --> 00:15:23,926
The president dumped him.
450
00:15:23,961 --> 00:15:24,961
- Shh!
- Oh.
451
00:15:24,995 --> 00:15:26,829
You know, I'm out. I'm out.
452
00:15:26,864 --> 00:15:29,631
You guys, uh, have, uh, a good night.
453
00:15:29,666 --> 00:15:31,400
I'm catching a cab.
454
00:15:31,434 --> 00:15:34,170
Bye, bye, bye. Kiss to the girls.
455
00:15:36,006 --> 00:15:37,573
I think I'm gonna turn in. [ sighs ]
456
00:15:37,607 --> 00:15:40,041
You don't know that it's over.
457
00:15:40,076 --> 00:15:42,110
What did they say?
458
00:15:42,144 --> 00:15:44,780
I better turn in.
459
00:15:46,215 --> 00:15:48,216
[ knock on door ]
460
00:15:50,787 --> 00:15:52,254
Congratulations!
461
00:15:52,288 --> 00:15:53,689
[ exhales sharply ]
462
00:15:53,723 --> 00:15:55,523
I heard you're moving...
463
00:15:55,557 --> 00:15:57,125
in with Emma!
464
00:15:57,159 --> 00:15:59,627
Um, yeah.
465
00:15:59,661 --> 00:16:00,628
We might, yeah.
466
00:16:00,662 --> 00:16:02,330
Yeah, so I brought you some wine!
467
00:16:02,365 --> 00:16:03,598
Whoa, what... [ chuckles ]
468
00:16:03,632 --> 00:16:06,034
Wait. This is a very nice bottle of wine.
469
00:16:06,068 --> 00:16:07,168
Yeah, I know.
470
00:16:07,203 --> 00:16:08,569
Uh, uh, I swiped it from Derek's collection.
471
00:16:08,604 --> 00:16:09,837
It looked really expensive.
472
00:16:09,872 --> 00:16:10,838
[ chuckles ]
473
00:16:10,873 --> 00:16:12,406
[ sighs ] So, enjoy!
474
00:16:12,440 --> 00:16:13,807
[ laughs ] The both of you.
475
00:16:13,841 --> 00:16:15,876
Oh, no, Emma's... she's not here.
476
00:16:15,911 --> 00:16:18,545
Oh. [ owl hooting ]
477
00:16:18,579 --> 00:16:19,880
Jo: So, what's the plan now?
478
00:16:19,915 --> 00:16:22,716
Should I start sneaking
in your bedroom window?
479
00:16:22,750 --> 00:16:24,451
You-you do live with
one of the board members.
480
00:16:24,485 --> 00:16:25,886
I told you... she's at Mer's.
481
00:16:25,921 --> 00:16:27,754
Yeah, I'm not just talking about tonight.
482
00:16:27,789 --> 00:16:29,655
Look. Things will blow over.
483
00:16:29,689 --> 00:16:32,591
I'll work on Mer and Cristina.
This will all go away.
484
00:16:32,626 --> 00:16:33,759
Until then, yeah,
485
00:16:33,794 --> 00:16:36,229
maybe you sneak in my bedroom window.
486
00:16:36,263 --> 00:16:41,700
But Yang's supposed to
be out all night tonight.
487
00:16:41,735 --> 00:16:43,669
Yeah. You want to go upstairs?
488
00:16:43,703 --> 00:16:46,838
I would, but upstairs is just so far away.
489
00:16:54,547 --> 00:16:55,713
Hi.
490
00:16:55,748 --> 00:16:57,782
I got so many compliments on my ring today.
491
00:16:57,817 --> 00:16:58,783
Ooh.
492
00:16:58,818 --> 00:16:59,918
[ chuckles ]
493
00:16:59,953 --> 00:17:01,119
[ smooches ]
494
00:17:01,154 --> 00:17:03,855
It's so sad, though, about Alex and Wilson.
495
00:17:03,889 --> 00:17:05,523
- Oh, yeah.
- Mmm.
496
00:17:05,558 --> 00:17:10,027
It's not fair, right,
that we get to be so happy
497
00:17:10,062 --> 00:17:11,596
And other people have to be so miserable?
498
00:17:11,630 --> 00:17:13,531
Yeah, like April... just out in the cold.
499
00:17:13,566 --> 00:17:15,266
Mmm. Mmm.
500
00:17:15,300 --> 00:17:16,668
I feel terrible.
501
00:17:16,702 --> 00:17:17,735
Awful.
502
00:17:17,770 --> 00:17:18,802
Mmm.
503
00:17:18,837 --> 00:17:19,937
[ both laugh ]
504
00:17:19,971 --> 00:17:21,572
Who am I gonna sleep with?
505
00:17:21,606 --> 00:17:22,673
[ chuckles ]
506
00:17:22,707 --> 00:17:24,007
The-the hospital is my dating pool.
507
00:17:24,041 --> 00:17:25,108
Mm-hmm.
508
00:17:25,142 --> 00:17:28,311
You... you are making it impossible
509
00:17:28,346 --> 00:17:30,080
for me to get laid.
510
00:17:30,114 --> 00:17:32,616
Well, I don't think that
has ever been a problem.
511
00:17:32,650 --> 00:17:33,851
[ both laugh ]
512
00:17:33,885 --> 00:17:36,353
Yeah, well...
513
00:17:36,387 --> 00:17:38,455
Mmm.
514
00:17:38,489 --> 00:17:39,655
Were you sad
515
00:17:39,690 --> 00:17:41,724
there weren't any window
treatments at the firehouse?
516
00:17:41,758 --> 00:17:43,026
What?
517
00:17:43,060 --> 00:17:45,928
You know, drapes and, uh,
518
00:17:45,963 --> 00:17:47,597
the thing that goes on top of it.
519
00:17:47,631 --> 00:17:49,065
- Uh...
- What are they called?
520
00:17:49,100 --> 00:17:50,533
It's a... curtain rod?
521
00:17:50,567 --> 00:17:52,267
Mnh-mnh. No.
522
00:17:52,302 --> 00:17:53,903
I mean, yes, obviously you need that,
523
00:17:53,937 --> 00:17:55,938
but there's that other thing.
524
00:17:55,973 --> 00:17:57,707
[ sighs ] I should know this.
525
00:17:57,741 --> 00:17:59,775
My mother is an interior decorator.
526
00:17:59,810 --> 00:18:00,943
I spent my childhood
527
00:18:00,978 --> 00:18:03,278
listening to her talk about these things.
528
00:18:03,313 --> 00:18:04,680
Who are you... are you...
529
00:18:04,715 --> 00:18:06,115
Mom? Hey, it's me.
530
00:18:06,149 --> 00:18:08,083
Yes. Yeah, I know it's late.
531
00:18:08,118 --> 00:18:09,751
No, I'm fine.
532
00:18:09,785 --> 00:18:11,653
Listen, uh, what do you call,
533
00:18:11,687 --> 00:18:15,790
uh, those things that are
on top of your windows?
534
00:18:15,825 --> 00:18:17,292
No, the other thing.
535
00:18:17,327 --> 00:18:19,961
Valance! Yes!
536
00:18:19,996 --> 00:18:21,763
Thank you. Okay, good night.
537
00:18:21,797 --> 00:18:23,165
[ cellphone thuds ] [ chuckles ]
538
00:18:23,199 --> 00:18:24,566
Valance.
539
00:18:24,600 --> 00:18:26,167
Were you... were you sad
540
00:18:26,201 --> 00:18:27,935
we-we-we never had valances?
541
00:18:27,969 --> 00:18:29,003
[ chuckling ] No.
542
00:18:29,038 --> 00:18:30,038
- No.
- A little bit?
543
00:18:30,072 --> 00:18:32,206
No. No.
544
00:18:32,241 --> 00:18:35,943
I'm not sad...
545
00:18:35,977 --> 00:18:37,178
that we didn't have valances.
546
00:18:37,212 --> 00:18:39,613
♪ until it ends ♪
547
00:18:39,648 --> 00:18:42,482
♪ there is no end ♪
548
00:18:42,517 --> 00:18:47,620
♪ keep with me forward
all through the night ♪
549
00:18:47,655 --> 00:18:52,392
♪ and once we start, the meter clicks ♪
550
00:18:52,427 --> 00:18:55,762
♪ and goes running all through the night ♪
551
00:18:55,796 --> 00:18:59,365
It never occurred to me, you know,
552
00:18:59,399 --> 00:19:00,799
to get window treatments.
553
00:19:00,833 --> 00:19:02,701
♪ there is no end ♪
554
00:19:02,735 --> 00:19:05,538
♪ keep with me forward I know. ♪
555
00:19:05,572 --> 00:19:09,208
♪ all through the night ♪
556
00:19:13,980 --> 00:19:19,350
♪ keep with me all through the night ♪
557
00:19:35,256 --> 00:19:36,523
I'll put them in for you.
558
00:19:36,558 --> 00:19:37,825
Great. Thank you.
559
00:19:37,859 --> 00:19:39,593
- Hey, sorry I couldn't come by last night.
- Hey.
560
00:19:39,627 --> 00:19:41,695
Oh, no, no, it's-it's-it's fine.
561
00:19:41,730 --> 00:19:42,896
I had three surgeries,
562
00:19:42,930 --> 00:19:45,131
including an emergency "C" at 28 weeks.
563
00:19:45,166 --> 00:19:46,132
Baby's fine.
564
00:19:46,167 --> 00:19:47,300
Oh, that's great.
565
00:19:47,335 --> 00:19:48,869
Yeah, it is. It was.
566
00:19:48,903 --> 00:19:50,871
And so are you. [ chuckles ]
567
00:19:50,905 --> 00:19:54,674
And I wanted to say something in person,
568
00:19:54,708 --> 00:19:57,110
um, but I'm...
569
00:19:57,144 --> 00:19:59,246
Okay, I'm just nervous,
so I'm just gonna say it.
570
00:19:59,280 --> 00:20:00,580
So, we're gonna look at houses,
571
00:20:00,614 --> 00:20:02,615
and there's gonna be
that awkward conversation
572
00:20:02,649 --> 00:20:04,484
about how many bedrooms we need,
573
00:20:04,518 --> 00:20:06,285
awkward because this is kind of new
574
00:20:06,319 --> 00:20:08,287
and we haven't really talked about kids,
575
00:20:08,321 --> 00:20:11,724
and houses have bedrooms,
and kids go in bedrooms.
576
00:20:11,759 --> 00:20:13,726
So, um, okay, I'm just gonna...
577
00:20:13,761 --> 00:20:14,727
[ claps hands ]
578
00:20:14,762 --> 00:20:17,029
I would like two kids, maybe three,
579
00:20:17,063 --> 00:20:22,001
and I plan on not working
until they're in school
580
00:20:22,035 --> 00:20:25,670
and being the kind of mom
that walks them to school,
581
00:20:25,705 --> 00:20:28,307
so I need a good school district.
582
00:20:29,809 --> 00:20:32,344
I'm freaking you out.
583
00:20:32,379 --> 00:20:34,280
- Um...
- Crap.
584
00:20:34,314 --> 00:20:35,847
When I went over this in the car,
585
00:20:35,882 --> 00:20:40,985
uh, it didn't sound so
"marry me and sire my children."
586
00:20:41,020 --> 00:20:42,287
[ chuckles ] It was reasonable.
587
00:20:42,321 --> 00:20:45,089
No, it...
588
00:20:45,124 --> 00:20:47,659
it is.
589
00:20:47,693 --> 00:20:49,528
You should be talking about this stuff.
590
00:20:49,562 --> 00:20:50,929
[ exhales sharply ] Good.
591
00:20:50,963 --> 00:20:52,096
- Hmm.
- I'm not crazy.
592
00:20:52,131 --> 00:20:54,532
Mnh-mnh, no, you're not crazy.
593
00:20:54,566 --> 00:20:56,434
Okay, then.
594
00:20:56,468 --> 00:20:57,835
So, I'll meet you back here tonight,
595
00:20:57,869 --> 00:20:59,304
and we'll go to the real-estate agent.
596
00:20:59,338 --> 00:21:00,738
- Yeah.
- Okay.
597
00:21:00,772 --> 00:21:03,474
[ smooches ] Bye.
598
00:21:06,412 --> 00:21:08,012
It's time to rethink the plan.
599
00:21:08,047 --> 00:21:09,380
Hey. What did you find?
600
00:21:09,415 --> 00:21:13,183
Oh, Rory has Li-Fraumeni syndrome.
601
00:21:13,217 --> 00:21:14,985
- Li for what?
- Never even heard of it.
602
00:21:15,019 --> 00:21:16,053
Neither had I.
603
00:21:16,087 --> 00:21:18,155
It's an extremely rare genetic condition
604
00:21:18,189 --> 00:21:21,559
due to a mutation in the P53 gene
605
00:21:21,593 --> 00:21:24,462
that suppresses the ability
to regulate cell growth.
606
00:21:24,496 --> 00:21:25,930
The poor kid can't fight off tumors.
607
00:21:25,964 --> 00:21:28,665
So, as soon as you cure one cancer,
another one pops up.
608
00:21:28,699 --> 00:21:30,167
- Yeah.
- That's awesome.
609
00:21:30,201 --> 00:21:31,634
Now, I'm meeting with the family today.
610
00:21:31,669 --> 00:21:32,936
I'd like to be able to tell them
611
00:21:32,971 --> 00:21:34,471
we have some sort of plan in place for Rory.
612
00:21:34,505 --> 00:21:36,206
Okay, so, that chest tumor
might not even be a met
613
00:21:36,240 --> 00:21:37,341
from the osteosarcoma.
614
00:21:37,375 --> 00:21:39,076
That makes chemo that much more complicated.
615
00:21:39,110 --> 00:21:41,044
Okay, the tumor in her leg should respond
616
00:21:41,079 --> 00:21:42,645
to doxorubicin, plus cisplatin.
617
00:21:42,680 --> 00:21:43,847
Radiation's out.
618
00:21:43,881 --> 00:21:46,415
It would make her too
susceptible to new tumors.
619
00:21:46,450 --> 00:21:47,684
The chest tumor's so vascular,
620
00:21:47,718 --> 00:21:49,251
even a biopsy would be pushing our luck.
621
00:21:49,286 --> 00:21:51,420
How rare is this?
622
00:21:51,455 --> 00:21:54,591
Only a few hundred families are
reported in the literature.
623
00:21:54,625 --> 00:21:55,892
We need those case studies,
624
00:21:55,926 --> 00:21:58,227
but, I mean, that could take awhile.
625
00:21:58,261 --> 00:22:00,796
Not if I get those residents on it.
626
00:22:04,234 --> 00:22:05,968
Sorry I'm late. I'm doing scut for Hunt.
627
00:22:06,003 --> 00:22:08,004
Well, it'll get handled.
This is more important.
628
00:22:08,038 --> 00:22:09,105
All right, listen up.
629
00:22:09,139 --> 00:22:10,739
Your assignment's changed.
630
00:22:10,773 --> 00:22:12,674
Rory has Li-Fraumeni syndrome.
631
00:22:12,709 --> 00:22:14,343
It's rare.
632
00:22:14,378 --> 00:22:16,312
Dig up every case of it you can find.
633
00:22:16,346 --> 00:22:17,579
Find out what worked, what didn't.
634
00:22:17,614 --> 00:22:19,581
I want one of you to look for Dr. Karev.
635
00:22:19,616 --> 00:22:20,782
He's with the oncologist.
636
00:22:20,817 --> 00:22:22,885
- I will.
- Are you sure?
637
00:22:22,919 --> 00:22:24,753
Yeah. Got to face him sometime.
638
00:22:26,455 --> 00:22:29,625
Now, you can't rely solely on the internet.
639
00:22:29,659 --> 00:22:32,127
Hit the library.
640
00:22:33,429 --> 00:22:35,296
Now.
641
00:22:36,732 --> 00:22:38,566
Uh, Ross, a word?
642
00:22:42,238 --> 00:22:44,072
You've been quiet.
643
00:22:44,106 --> 00:22:46,741
I don't know what's going on in your head,
644
00:22:46,775 --> 00:22:48,676
but if it's too soon to come back full time,
645
00:22:48,710 --> 00:22:50,645
- we can talk.
- No.
646
00:22:50,679 --> 00:22:52,780
Just trying to keep
my head down and work, sir.
647
00:22:52,814 --> 00:22:54,916
Well, if you feel like
you have something to say,
648
00:22:54,950 --> 00:22:56,116
speak up, son.
649
00:22:56,151 --> 00:22:58,519
Keeping it inside won't
help you or anyone else.
650
00:22:58,554 --> 00:23:00,521
The last time I spoke up,
a patient nearly died.
651
00:23:00,556 --> 00:23:02,690
That was grief and exhaustion talking.
652
00:23:04,159 --> 00:23:06,060
I'd like to hear you talk.
653
00:23:11,866 --> 00:23:13,434
- Thank you.
- Of course.
654
00:23:13,468 --> 00:23:15,635
You should put me back in O.R. rotation.
655
00:23:15,670 --> 00:23:17,404
Start clipping aneurysms again.
656
00:23:17,439 --> 00:23:19,139
- Derek.
- Hey.
657
00:23:19,174 --> 00:23:20,707
Dr. Hunt.
658
00:23:22,410 --> 00:23:23,777
Well, it would be good to have you back.
659
00:23:23,811 --> 00:23:25,612
It used to be all I wanted to do.
660
00:23:25,646 --> 00:23:28,214
I'm grateful that they
approached me for the project
661
00:23:28,248 --> 00:23:29,415
and that you pushed me towards it.
662
00:23:29,450 --> 00:23:31,113
It wasn't about Washington or the accolades.
663
00:23:31,213 --> 00:23:32,052
They are looking for answers
664
00:23:32,152 --> 00:23:34,187
to questions I've been
asking my whole career.
665
00:23:34,221 --> 00:23:36,022
And to know that that
project is out there...
666
00:23:36,057 --> 00:23:37,624
I mean, how do I go back to being satisfied
667
00:23:37,658 --> 00:23:38,692
doing neurosurgery again?
668
00:23:38,726 --> 00:23:39,858
Yeah.
669
00:23:39,893 --> 00:23:40,893
[ telephone rings ]
670
00:23:40,927 --> 00:23:43,296
Your standards have changed.
671
00:23:43,330 --> 00:23:44,797
Yeah.
672
00:23:44,831 --> 00:23:46,599
My standards have changed.
673
00:23:46,633 --> 00:23:49,235
[ sighs ]
674
00:23:49,269 --> 00:23:51,104
[ liquid whirring ]
675
00:23:51,138 --> 00:23:53,072
We were able to clean it out in surgery,
676
00:23:53,107 --> 00:23:55,774
and now we're gonna let this
vacuum dressing work its magic
677
00:23:55,809 --> 00:23:57,342
and start the healing process.
678
00:23:57,376 --> 00:23:58,978
[ gasps ]
679
00:23:59,012 --> 00:24:00,746
Oh, my god, those are beautiful.
680
00:24:00,780 --> 00:24:01,947
Did Ted send them?
681
00:24:01,982 --> 00:24:04,016
No.
682
00:24:04,050 --> 00:24:05,550
They're from your mom.
683
00:24:05,585 --> 00:24:07,052
[ whimpers ]
684
00:24:07,087 --> 00:24:09,121
Oh, damn it, Lisa. Really?
685
00:24:09,155 --> 00:24:10,756
[ crying ] No, it's not Ted.
686
00:24:10,790 --> 00:24:12,357
I mean, it is Ted.
687
00:24:12,391 --> 00:24:13,558
You're right. I'm insane.
688
00:24:13,593 --> 00:24:15,460
This whole thing has made
me certifiably crazy.
689
00:24:15,495 --> 00:24:17,462
I am a college professor.
690
00:24:17,497 --> 00:24:18,896
I'm supposed to be, you know, smart,
691
00:24:18,931 --> 00:24:20,465
but instead I'm jumping into trash chutes
692
00:24:20,500 --> 00:24:22,667
and bursting into tears
because I'm heartbroken
693
00:24:22,701 --> 00:24:24,669
that my mom cares about
me more than some jerk
694
00:24:24,703 --> 00:24:25,770
who won't even talk to me in public!
695
00:24:25,804 --> 00:24:26,771
What is that?
696
00:24:26,805 --> 00:24:27,772
[ sobs ]
697
00:24:27,806 --> 00:24:30,074
Can you hand me my phone?
698
00:24:30,109 --> 00:24:32,010
I just want to call my mom and
thank her for the flowers.
699
00:24:32,044 --> 00:24:34,545
Sure.
700
00:24:37,716 --> 00:24:38,983
You're gonna call Ted, aren't you?
701
00:24:44,623 --> 00:24:45,956
I'm a monster.
702
00:24:45,990 --> 00:24:49,126
Oh, my god. [ crying ]
703
00:24:53,064 --> 00:24:54,698
Hey, hey, hey.
704
00:24:54,732 --> 00:24:57,801
Oh, my god, we need to go
public with this thing, okay?
705
00:24:57,835 --> 00:24:59,002
I can't keep track
706
00:24:59,037 --> 00:25:01,772
of when and where I can put
my arms on my own wife.
707
00:25:01,806 --> 00:25:04,007
[ telephone ringing ]
708
00:25:05,543 --> 00:25:07,510
Look. I know it's hard.
709
00:25:07,545 --> 00:25:10,346
But the whispers and
the stares after the wedding
710
00:25:10,381 --> 00:25:11,748
have just started to die down.
711
00:25:11,783 --> 00:25:13,016
As soon as we tell people,
712
00:25:13,051 --> 00:25:14,785
- they're just gonna start up again.
- Yeah.
713
00:25:14,819 --> 00:25:20,490
Plus, I like our secret,
little marriage bubble.
714
00:25:20,524 --> 00:25:23,560
Sneaking around is kind of sexy.
715
00:25:23,594 --> 00:25:26,663
I am so proud that you're my wife.
716
00:25:26,697 --> 00:25:29,799
I am married to a brilliant,
gorgeous trauma surgeon,
717
00:25:29,833 --> 00:25:32,535
and I just don't want to
hide it anymore, you know?
718
00:25:32,570 --> 00:25:34,904
Okay, that's even sexier. [ chuckles ]
719
00:25:34,938 --> 00:25:35,905
[ sighs ]
720
00:25:35,939 --> 00:25:37,907
So [clears throat] what do we do?
721
00:25:37,941 --> 00:25:39,075
[ clears throat ]
722
00:25:39,109 --> 00:25:40,375
I think we should start telling people.
723
00:25:42,412 --> 00:25:44,246
In a more, uh, controlled setting.
724
00:25:44,280 --> 00:25:47,750
Just... Doctor.
725
00:25:47,784 --> 00:25:48,851
Well, it looks like
726
00:25:48,885 --> 00:25:50,886
we're gonna get you started on chemo soon.
727
00:25:50,921 --> 00:25:53,888
I saw mom talking to Dr. Bailey.
728
00:25:53,923 --> 00:25:55,490
There were tears.
729
00:25:55,525 --> 00:25:56,491
Oh, wow.
730
00:25:56,526 --> 00:25:58,560
Thanks for the cancer genes, mom.
731
00:25:58,595 --> 00:26:00,028
If you have it, I have it.
732
00:26:00,062 --> 00:26:02,331
Oh, you haven't been
sick a day in your life.
733
00:26:02,365 --> 00:26:04,132
You have dad's nice, safe genes.
734
00:26:04,166 --> 00:26:05,500
Maybe not.
735
00:26:05,535 --> 00:26:06,868
We'll find out after the test.
736
00:26:06,902 --> 00:26:09,670
You know, you don't have to find out
737
00:26:09,705 --> 00:26:11,272
if you don't want to.
738
00:26:11,306 --> 00:26:12,440
Knowledge sucks.
739
00:26:12,474 --> 00:26:14,275
Your face sucks.
740
00:26:14,309 --> 00:26:17,245
Oh, come on. I'm not kidding.
741
00:26:17,279 --> 00:26:19,914
I know we like to act
like this isn't a big deal
742
00:26:19,949 --> 00:26:21,783
and we're the family that beats cancer,
743
00:26:21,817 --> 00:26:25,453
but we're not actually beating anything.
744
00:26:25,487 --> 00:26:28,556
I mean, like, I can handle
one cancer at a time,
745
00:26:28,590 --> 00:26:30,458
but it's all I see now...
746
00:26:30,492 --> 00:26:33,561
just cancer after cancer until I'm dead.
747
00:26:35,163 --> 00:26:37,331
And I wish I could go back and un-know that.
748
00:26:39,301 --> 00:26:41,935
She can say no, right?
749
00:26:41,970 --> 00:26:44,972
It's her decision.
750
00:26:45,006 --> 00:26:47,741
Not according to mom and dad.
751
00:26:47,776 --> 00:26:50,377
They say I need to know
because it'll determine
752
00:26:50,411 --> 00:26:51,779
whether I take an aspirin
753
00:26:51,813 --> 00:26:54,281
or get a brain scan for a headache.
754
00:26:54,315 --> 00:26:56,049
And if I'm gonna have kids,
I need to know...
755
00:26:56,084 --> 00:26:57,550
Kids? You're a kid.
756
00:26:57,585 --> 00:26:59,819
I'm just saying, all right?
757
00:26:59,853 --> 00:27:01,821
Mom and dad are freaking out,
758
00:27:01,855 --> 00:27:03,456
and they're calling the whole damn family
759
00:27:03,491 --> 00:27:05,158
and wanting everyone to get a test
760
00:27:05,192 --> 00:27:07,527
and wanting to start a foundation
761
00:27:07,561 --> 00:27:08,861
and change the world
762
00:27:08,896 --> 00:27:11,831
and be like the family
that fights Li-Fraumeni.
763
00:27:11,865 --> 00:27:15,134
Who cares what they want?
What do you want?
764
00:27:17,604 --> 00:27:20,572
I can really decide for myself?
765
00:27:20,607 --> 00:27:22,275
Even though I'm only 16
766
00:27:22,309 --> 00:27:23,742
And my parents say that I have to?
767
00:27:23,777 --> 00:27:27,313
I can say no? I can make the decision?
768
00:27:27,347 --> 00:27:28,647
It's your life.
769
00:27:28,682 --> 00:27:31,383
Nobody can make you do
anything you don't want to do.
770
00:27:39,124 --> 00:27:41,959
[ woman over P.A. system
speaks indistinctly ]
771
00:27:41,993 --> 00:27:44,729
Hey. I need the oncology report on Rory.
772
00:27:44,763 --> 00:27:46,431
They said we should add methotrexate
773
00:27:46,465 --> 00:27:47,432
for the osteosarcoma.
774
00:27:47,466 --> 00:27:48,800
- Okay, thanks.
- Look...
775
00:27:48,834 --> 00:27:50,167
Hey, what-what are you doing?
776
00:27:50,202 --> 00:27:51,336
I'm done sneaking around.
777
00:27:51,370 --> 00:27:53,403
They can't tell us what
to do or what to feel.
778
00:27:53,438 --> 00:27:54,905
If they want to fire me, fine.
779
00:27:56,074 --> 00:27:57,374
[ scoffs ]
780
00:27:59,211 --> 00:28:01,011
We had a plan. What happened?
781
00:28:01,046 --> 00:28:02,146
Look. It's a stupid plan.
782
00:28:02,180 --> 00:28:03,714
We're adults. We love each other.
783
00:28:03,748 --> 00:28:05,950
They can go screw themselves.
784
00:28:05,984 --> 00:28:06,951
[ metal clinks ]
785
00:28:06,985 --> 00:28:07,985
What was that?
786
00:28:08,019 --> 00:28:09,320
Is somebody in there?
787
00:28:09,354 --> 00:28:10,920
Hey, guys.
788
00:28:10,955 --> 00:28:12,622
You want to just hand me my shirt?
789
00:28:14,759 --> 00:28:15,759
Mine, too. [ exhales sharply ]
790
00:28:15,793 --> 00:28:17,327
[ chuckles ] [ scoffs ]
791
00:28:17,362 --> 00:28:18,495
- Hi.
- Appreciate it.
792
00:28:18,529 --> 00:28:19,496
Ugh.
793
00:28:19,530 --> 00:28:21,898
Come on. Let's get out of here.
794
00:28:21,932 --> 00:28:23,367
- No!
- Oh!
795
00:28:24,435 --> 00:28:28,537
Dr. Webber. This isn't what it looks like.
796
00:28:44,333 --> 00:28:45,367
Well, I'm fired.
797
00:28:45,401 --> 00:28:46,602
We're not fired.
798
00:28:46,636 --> 00:28:48,136
You're not. You're an attending.
799
00:28:48,171 --> 00:28:49,471
I'm an expendable resident.
800
00:28:49,505 --> 00:28:51,306
The rules are just a dumb thing on paper
801
00:28:51,340 --> 00:28:52,575
to cover the board's ass.
802
00:28:52,609 --> 00:28:53,576
No one actually cares.
803
00:28:53,610 --> 00:28:54,743
Well, speaking
804
00:28:54,778 --> 00:28:56,611
as the hypocritical board
member in the room,
805
00:28:56,645 --> 00:28:57,645
the board cares.
806
00:28:57,680 --> 00:28:58,980
Since when are you two still doing it?
807
00:28:59,014 --> 00:29:00,048
Since the wedding.
808
00:29:00,083 --> 00:29:01,950
Nice.
809
00:29:03,018 --> 00:29:04,286
What?
810
00:29:04,320 --> 00:29:05,587
I'm deciding whether this makes me
811
00:29:05,621 --> 00:29:06,788
hate you more or less.
812
00:29:06,822 --> 00:29:08,790
[ sighs ] More.
813
00:29:08,824 --> 00:29:10,459
Hey, well, um, since we have you guys here,
814
00:29:10,493 --> 00:29:12,159
there's something that we wanted to share...
815
00:29:12,194 --> 00:29:13,394
Oh, no.
816
00:29:13,428 --> 00:29:14,862
Think he's still out there?
817
00:29:14,897 --> 00:29:17,131
[ sighs ] There's only one way to find out.
818
00:29:19,201 --> 00:29:20,768
[ pager beeps ]
819
00:29:22,905 --> 00:29:24,772
You guys want to close the...
820
00:29:24,807 --> 00:29:26,207
No?
821
00:29:27,776 --> 00:29:30,377
[ giggles ]
822
00:29:32,046 --> 00:29:33,080
Hey.
823
00:29:33,115 --> 00:29:34,448
Meredith: Hey. I need a consult.
824
00:29:34,483 --> 00:29:35,449
Okay.
825
00:29:35,484 --> 00:29:36,783
So, my project is at a standstill
826
00:29:36,818 --> 00:29:39,286
unless I hand it over to a bioengineer.
827
00:29:39,321 --> 00:29:40,421
Okay.
828
00:29:40,455 --> 00:29:42,189
What's your pitch?
829
00:29:43,091 --> 00:29:44,225
Become a bioengineer.
830
00:29:45,893 --> 00:29:47,527
I can't give Derek the satisfaction
831
00:29:47,561 --> 00:29:48,996
of lightening my workload
832
00:29:49,030 --> 00:29:51,498
because his guilt is
my only ray of sunshine.
833
00:29:51,532 --> 00:29:53,000
Well, he doesn't think
he's gonna get the job,
834
00:29:53,034 --> 00:29:54,167
if that makes you feel any better.
835
00:29:54,201 --> 00:29:55,168
I know.
836
00:29:55,202 --> 00:29:56,637
I actually feel kind of bad for him.
837
00:29:56,671 --> 00:29:58,772
But I feel worse for me. I hate quitting.
838
00:29:58,806 --> 00:30:00,941
Don't think of it as quitting.
839
00:30:00,975 --> 00:30:03,109
You're waiting for science to
catch up to your brilliance.
840
00:30:03,144 --> 00:30:04,744
Think of it as...
841
00:30:04,778 --> 00:30:08,448
as letting someone else take
your project out for a spin.
842
00:30:08,482 --> 00:30:10,950
You just step back,
see what else is out there,
843
00:30:10,984 --> 00:30:14,787
so when you come back to your project,
you'll have fresh eyes.
844
00:30:14,821 --> 00:30:18,924
It'll be better than ever,
just like coming home.
845
00:30:18,959 --> 00:30:20,392
[ chuckles ]
846
00:30:20,426 --> 00:30:22,327
You slept with Owen.
847
00:30:24,531 --> 00:30:27,299
Yes, I did.
848
00:30:27,333 --> 00:30:29,001
Don't.
849
00:30:31,905 --> 00:30:33,739
[ monitor beeping ]
850
00:30:33,774 --> 00:30:35,541
Karev, talk to me.
851
00:30:35,575 --> 00:30:37,509
She was hypertensive and unresponsive,
852
00:30:37,544 --> 00:30:38,544
with absent breath sounds
853
00:30:38,578 --> 00:30:40,345
over her left chest when I got here.
854
00:30:40,380 --> 00:30:41,580
I needled for a tension pneumo.
855
00:30:41,614 --> 00:30:43,014
Okay, we'll have to get her intubated.
856
00:30:43,049 --> 00:30:44,149
Okay.
857
00:30:47,019 --> 00:30:48,053
Ariel: Aah!
858
00:30:48,087 --> 00:30:49,321
Ariel, I need you to go find your parents.
859
00:30:49,355 --> 00:30:50,389
[ voice breaking ] I couldn't wake her up
860
00:30:50,423 --> 00:30:52,123
when the machine started beeping.
861
00:30:52,158 --> 00:30:53,858
- I tried, but...
- Look, this is not your fault.
862
00:30:53,893 --> 00:30:55,226
We're gonna help your sister, okay?
863
00:30:55,260 --> 00:30:58,596
Go find your parents. Go! Now!
864
00:30:58,630 --> 00:31:00,732
Where the hell did all this blood come from?
865
00:31:00,766 --> 00:31:03,601
Her tumor could have ruptured.
We've got to get her to an O.R.
866
00:31:03,635 --> 00:31:07,005
Guys, I just found a case
of Li-Fraumeni in Chicago.
867
00:31:07,039 --> 00:31:10,040
The guy has almost the exact
same types of cancers as Rory.
868
00:31:10,075 --> 00:31:13,043
Uh, they tried neoadjuvant
chemo to shrink it,
869
00:31:13,078 --> 00:31:15,079
then surgery, and then, uh...
870
00:31:15,113 --> 00:31:16,380
And?
871
00:31:16,415 --> 00:31:18,449
And then he died. [ door opens ]
872
00:31:20,586 --> 00:31:22,753
I'm really sorry for what I'm about to say,
873
00:31:22,787 --> 00:31:25,355
and I want you to know that
I'm not trying to be mean,
874
00:31:25,389 --> 00:31:26,423
but I think that you should hear it from me.
875
00:31:26,457 --> 00:31:27,524
Okay.
876
00:31:27,558 --> 00:31:29,827
Jackson and April are still together.
877
00:31:31,696 --> 00:31:33,063
What?
878
00:31:33,098 --> 00:31:35,966
Webber just walked in on Alex,
me, and them in a closet.
879
00:31:36,000 --> 00:31:37,434
I-I'm confused.
880
00:31:37,468 --> 00:31:39,803
You know, I-I know that
you were trying to punish them
881
00:31:39,838 --> 00:31:42,205
when you made your complaint,
but they're fine, Steph.
882
00:31:42,240 --> 00:31:43,273
They're great.
883
00:31:43,307 --> 00:31:46,743
The only one who's being punished is me!
884
00:31:46,777 --> 00:31:48,745
This is gonna force Alex and me apart!
885
00:31:48,779 --> 00:31:50,113
Didn't you guys just break up?
886
00:31:50,147 --> 00:31:51,448
No, we faked it.
887
00:31:51,482 --> 00:31:52,882
I'm so confused.
888
00:31:52,916 --> 00:31:54,117
You know what you do
889
00:31:54,151 --> 00:31:55,785
when your little heart gets broken, Steph?
890
00:31:55,819 --> 00:31:57,453
You talk about it with your friends.
891
00:31:57,487 --> 00:31:59,756
You don't file a complaint!
892
00:31:59,790 --> 00:32:02,625
I don't know how many times
I have to tell you this.
893
00:32:02,659 --> 00:32:03,726
It was an anon...
894
00:32:03,761 --> 00:32:06,495
An anonymous complaint, which you file
895
00:32:06,529 --> 00:32:09,331
because you're afraid
if people find out it was you,
896
00:32:09,366 --> 00:32:11,067
they'd treat you like crap
897
00:32:11,101 --> 00:32:13,569
instead of understanding or
even trying to understand
898
00:32:13,603 --> 00:32:15,738
that it wasn't some frivolous thing you did
899
00:32:15,772 --> 00:32:17,740
because your little heart got broken,
900
00:32:17,774 --> 00:32:20,276
but a decision you made because you felt
901
00:32:20,310 --> 00:32:23,979
like your medical education
had been compromised.
902
00:32:24,013 --> 00:32:25,481
God, I don't even know why I bothered.
903
00:32:25,515 --> 00:32:27,349
I should have just signed my name.
904
00:32:27,384 --> 00:32:28,751
[ chuckling ] Oh!
905
00:32:28,785 --> 00:32:32,187
♪ for once in my life ♪
906
00:32:33,589 --> 00:32:37,058
♪ gonna feel real good ♪
907
00:32:37,093 --> 00:32:39,094
♪ gonna make a difference ♪
908
00:32:39,128 --> 00:32:41,362
♪ gonna make it right ♪
909
00:32:41,397 --> 00:32:45,667
This job is a privilege and a gift,
910
00:32:45,701 --> 00:32:48,469
and we are squandering it.
911
00:32:48,504 --> 00:32:51,238
I almost lost my place in this program
912
00:32:51,273 --> 00:32:55,443
because I got distracted... with Dr. Yang.
913
00:32:55,477 --> 00:32:58,012
And you are all letting distractions
914
00:32:58,046 --> 00:33:00,481
get in the way of our work.
915
00:33:02,351 --> 00:33:07,121
We have a chance here to
actually save this girl.
916
00:33:08,857 --> 00:33:11,158
And I have an idea.
917
00:33:12,027 --> 00:33:13,294
Look.
918
00:33:15,396 --> 00:33:16,563
You slept with Yang?
919
00:33:16,597 --> 00:33:19,433
♪ and a one man's soul ♪
920
00:33:19,467 --> 00:33:20,734
The anatomy's all messed up.
921
00:33:20,768 --> 00:33:22,703
The tumor's stuck to everything in here.
922
00:33:22,737 --> 00:33:23,704
Okay.
923
00:33:23,738 --> 00:33:26,072
Let's try clamping the aorta.
924
00:33:26,106 --> 00:33:28,241
That may temporarily help curb the bleeding.
925
00:33:30,345 --> 00:33:33,513
Now I just have to find it.
926
00:33:33,548 --> 00:33:35,716
This patient survived six types of cancers.
927
00:33:35,750 --> 00:33:37,050
They were onto something.
928
00:33:37,084 --> 00:33:39,552
Yeah, but then he died from
a surgical complication.
929
00:33:39,586 --> 00:33:41,687
So, if we combined radiofrequency ablation
930
00:33:41,722 --> 00:33:44,057
with an anterior-approach
en bloc resection...
931
00:33:44,091 --> 00:33:45,491
- Yes.
- Yes.
- Yes.
- Yes.
932
00:33:45,525 --> 00:33:47,193
[ monitors beeping rapidly ]
933
00:33:47,228 --> 00:33:49,262
V-fib. Starting cardiac massage.
934
00:33:49,296 --> 00:33:51,931
Charge the paddles to 10.
935
00:33:51,966 --> 00:33:54,266
[ electricity humming ]
936
00:33:54,300 --> 00:33:55,334
No, no, no, no.
937
00:33:55,369 --> 00:33:56,935
Look. Look. Look. Look. Look. Look.
938
00:33:56,970 --> 00:33:58,671
This gives us good local control.
939
00:33:58,705 --> 00:33:59,805
So we can treat the tumor
940
00:33:59,840 --> 00:34:00,973
without compromising
the healthy lung tissue.
941
00:34:01,007 --> 00:34:02,007
Exactly.
942
00:34:02,041 --> 00:34:03,542
Okay, charge to 20.
943
00:34:03,577 --> 00:34:05,511
Clear. [ electricity zaps ]
944
00:34:05,545 --> 00:34:08,514
♪ I've been a victim of a selfish kind of... ♪
945
00:34:08,548 --> 00:34:09,848
All right. We got a rhythm. [ sighs ]
946
00:34:09,883 --> 00:34:11,950
It's weak, but it'll do.
947
00:34:11,985 --> 00:34:13,651
Okay, let's get in there
and find the source.
948
00:34:13,686 --> 00:34:15,387
Leah: And we can get
a biopsy while we're in there
949
00:34:15,421 --> 00:34:17,189
to customize the chemo
to her specific tumor.
950
00:34:17,223 --> 00:34:18,590
This will work, guys.
951
00:34:18,624 --> 00:34:19,758
Yeah.
952
00:34:19,792 --> 00:34:21,159
Let's go tell Webber.
953
00:34:21,194 --> 00:34:23,262
♪ could it be really me ♪
954
00:34:23,296 --> 00:34:28,199
♪ pretending that they're not alone ♪
955
00:34:28,233 --> 00:34:31,068
♪ a widow deeply scarred ♪
956
00:34:31,103 --> 00:34:33,270
We got it! We figured it out!
957
00:34:33,304 --> 00:34:34,738
You start with radiofrequency ablation.
958
00:34:34,773 --> 00:34:36,607
Stephanie: Then you take
the remainder out en bloc.
959
00:34:36,641 --> 00:34:38,475
And the healthy tissue remains healthy.
960
00:34:38,510 --> 00:34:39,610
- Guys...
- But here's a twist...
961
00:34:39,644 --> 00:34:40,611
You can do a biopsy.
962
00:34:40,645 --> 00:34:41,779
Which will customize her chemo.
963
00:34:41,813 --> 00:34:43,313
That's not gonna work.
964
00:34:43,347 --> 00:34:44,381
It might have.
965
00:34:44,416 --> 00:34:45,982
It's a worthy pitch,
966
00:34:46,017 --> 00:34:48,451
but Rory bled out into her chest tonight.
967
00:34:48,485 --> 00:34:51,221
It looks like it tore into her aorta.
968
00:34:51,255 --> 00:34:52,655
We did everything we could.
969
00:34:52,689 --> 00:34:54,291
She died?
970
00:34:55,326 --> 00:34:56,359
She died.
971
00:34:56,394 --> 00:34:58,461
♪ mirror ♪
972
00:34:58,495 --> 00:35:03,800
♪ I'm asking him to change his ways ♪
973
00:35:03,834 --> 00:35:09,104
♪ and no message could
have been any clearer ♪
974
00:35:09,139 --> 00:35:12,007
♪ if you want to make the
world a better place ♪
975
00:35:12,042 --> 00:35:17,146
♪ take a look at yourself
and make that change ♪
976
00:35:27,416 --> 00:35:28,550
We tried everything.
977
00:35:28,584 --> 00:35:29,917
Brian: [ crying ] No.
978
00:35:29,952 --> 00:35:31,419
Oh, my god.
979
00:35:31,454 --> 00:35:33,788
We're so sorry.
980
00:35:33,822 --> 00:35:35,557
[ crying ] Oh! Oh!
981
00:35:39,228 --> 00:35:40,461
Do I have it?
982
00:35:42,363 --> 00:35:44,031
The gene... I want to know if I have it.
983
00:35:44,066 --> 00:35:45,532
No, honey. Now is not the time.
984
00:35:45,567 --> 00:35:46,834
No, now is the time, mom.
985
00:35:46,868 --> 00:35:49,103
I want to know.
986
00:35:49,137 --> 00:35:51,405
You know.
987
00:35:51,439 --> 00:35:52,573
Dr. Bailey told you.
988
00:35:52,608 --> 00:35:53,574
Ariel.
989
00:35:53,609 --> 00:35:55,442
Do I have it?
990
00:35:58,079 --> 00:35:59,146
Yeah.
991
00:35:59,180 --> 00:36:01,148
[ gasps ]
992
00:36:01,182 --> 00:36:03,083
[ exhales sharply ]
993
00:36:03,118 --> 00:36:05,219
It's okay. It's okay, mom.
994
00:36:05,253 --> 00:36:07,387
I always wanted to be like her,
and now I am.
995
00:36:07,422 --> 00:36:09,590
[ crying ] I'm just like Rory.
996
00:36:09,624 --> 00:36:11,625
[ sighs ]
997
00:36:13,794 --> 00:36:15,762
[ crying ]
998
00:36:18,365 --> 00:36:20,366
Shh.
999
00:36:23,004 --> 00:36:25,171
Really? Webber told on us? [ door slams ]
1000
00:36:25,205 --> 00:36:27,206
None of us want to be here, Karev.
1001
00:36:27,241 --> 00:36:28,407
Then why are we?
1002
00:36:28,442 --> 00:36:29,742
You're having a relationship
with a subordinate,
1003
00:36:29,776 --> 00:36:30,876
and that is against policy.
1004
00:36:30,910 --> 00:36:32,512
Can we not talk about my personal life?
1005
00:36:32,546 --> 00:36:34,013
I'd love to not talk about it, Alex,
1006
00:36:34,047 --> 00:36:35,648
but you are making me.
1007
00:36:35,682 --> 00:36:37,416
Now, I realize that we cannot
legislate for romantic feelings.
1008
00:36:37,451 --> 00:36:40,586
Okay, obviously, what you do
at home is your own business.
1009
00:36:40,621 --> 00:36:42,388
Callie: Look, we're just
asking that, at work,
1010
00:36:42,422 --> 00:36:43,589
things remain strictly professional.
1011
00:36:43,624 --> 00:36:45,124
- Oh, that's crap!
- Alex.
1012
00:36:45,159 --> 00:36:46,591
Oh, it's okay for you all to flaunt
1013
00:36:46,626 --> 00:36:48,393
your relationships and your rings
1014
00:36:48,427 --> 00:36:50,062
and your-your-your happy, little lives
1015
00:36:50,096 --> 00:36:51,463
just because you're married?
1016
00:36:51,497 --> 00:36:52,765
- Karev, just sit down.
- No!
1017
00:36:52,799 --> 00:36:53,966
I'm not gonna let a bunch of hypocrites
1018
00:36:54,000 --> 00:36:56,101
tell me to keep my pants on at work
1019
00:36:56,136 --> 00:36:57,302
when this place was built on all of you
1020
00:36:57,336 --> 00:36:59,705
feeling each other up in our on-call room!
1021
00:36:59,739 --> 00:37:02,840
I'm done! Punish me! Whatever!
1022
00:37:04,377 --> 00:37:06,344
[ door slams ]
1023
00:37:10,149 --> 00:37:13,918
Okay, so, this is not how
we wanted to tell you guys this,
1024
00:37:13,952 --> 00:37:15,153
um, because it could look like
1025
00:37:15,188 --> 00:37:16,488
we're trying to get off the hook,
1026
00:37:16,522 --> 00:37:18,089
which we are not.
1027
00:37:18,123 --> 00:37:19,991
- But we...
- We are married.
1028
00:37:20,025 --> 00:37:21,258
What?
1029
00:37:21,293 --> 00:37:23,494
Yes, April is my wife.
1030
00:37:23,528 --> 00:37:26,564
So, our supply-closet
activity breaks no rules.
1031
00:37:26,598 --> 00:37:27,765
Since when?
1032
00:37:27,800 --> 00:37:29,200
Since the wedding.
1033
00:37:29,234 --> 00:37:31,736
My other wedding.
1034
00:37:31,770 --> 00:37:32,904
Kepner, you continue to surprise me.
1035
00:37:32,938 --> 00:37:33,938
[ laughs ] Mm-hmm.
1036
00:37:33,972 --> 00:37:36,507
Um, con... congratulations. [ chuckles ]
1037
00:37:36,541 --> 00:37:38,275
Thank you.
1038
00:37:38,310 --> 00:37:39,276
Okay.
1039
00:37:39,311 --> 00:37:41,078
So, I sh... I should probably go.
1040
00:37:41,112 --> 00:37:43,614
I'm so sorry. Good luck.
1041
00:37:50,522 --> 00:37:52,689
Filing that complaint really took balls,
1042
00:37:52,724 --> 00:37:53,924
balls I didn't have.
1043
00:37:53,958 --> 00:37:56,626
Jo's gonna be so pissed at me, isn't she?
1044
00:37:56,660 --> 00:37:57,794
Oh, yeah, she is.
1045
00:37:57,829 --> 00:37:59,462
Hide at the bar?
1046
00:37:59,496 --> 00:38:01,698
- Yes, please.
- All right.
1047
00:38:01,733 --> 00:38:04,300
Shane, we're drinking. You're coming.
1048
00:38:05,669 --> 00:38:08,171
You can try to hide from a bully.
1049
00:38:08,206 --> 00:38:10,607
But hiding won't work for long.
1050
00:38:10,641 --> 00:38:12,709
You're gonna send her flowers,
you're gonna apologize,
1051
00:38:12,743 --> 00:38:15,411
and then you are never
going to see her again.
1052
00:38:15,446 --> 00:38:17,413
Oh, I'll take this outside.
1053
00:38:17,448 --> 00:38:18,548
Okay.
1054
00:38:18,582 --> 00:38:20,316
Oh, uh, tell him he kisses
like a turtle's butt.
1055
00:38:20,351 --> 00:38:21,817
Is she breaking up with him for you?
1056
00:38:21,852 --> 00:38:23,953
I can't be trusted to do it. I'm crazy.
1057
00:38:23,987 --> 00:38:26,288
But the first step is admitting
you have a problem, right?
1058
00:38:26,322 --> 00:38:27,456
[ sighs ]
1059
00:38:27,490 --> 00:38:29,959
No more secret romances,
no more married men.
1060
00:38:29,993 --> 00:38:31,627
Hey.
1061
00:38:32,829 --> 00:38:34,196
What are you doing this weekend?
1062
00:38:34,231 --> 00:38:35,798
You're beautiful. [ chuckles ]
1063
00:38:35,832 --> 00:38:37,666
And you've already seen me naked.
1064
00:38:37,700 --> 00:38:41,003
So, you might as well buy me dinner.
1065
00:38:44,607 --> 00:38:49,311
Well, I actually already have
plans with my wife, so...
1066
00:38:49,345 --> 00:38:52,381
Stuck in a trash chute... check.
1067
00:38:52,415 --> 00:38:54,516
Prawn stuck in my leg... check.
1068
00:38:54,550 --> 00:38:57,519
Embarrass myself in front of
my surgeons... double check.
1069
00:38:57,553 --> 00:39:00,388
Yeah. That about sounds right.
I can die now.
1070
00:39:03,525 --> 00:39:05,760
You know, he really should wear a ring.
1071
00:39:05,795 --> 00:39:06,795
It's not fair,
1072
00:39:06,829 --> 00:39:08,696
going around looking like that without one.
1073
00:39:08,730 --> 00:39:11,565
Totally agree.
1074
00:39:13,202 --> 00:39:15,369
There's really only one way to win.
1075
00:39:15,404 --> 00:39:16,970
It's an interesting idea.
1076
00:39:17,005 --> 00:39:18,071
Mm-hmm.
1077
00:39:18,106 --> 00:39:20,308
I wish we'd had a chance to give it a try.
1078
00:39:20,342 --> 00:39:22,075
You know, but maybe we'll
be ahead of the game
1079
00:39:22,110 --> 00:39:23,076
for her sister.
1080
00:39:23,111 --> 00:39:24,244
It was... it was a team effort.
1081
00:39:24,279 --> 00:39:25,579
I don't want to get ahead of myself,
1082
00:39:25,614 --> 00:39:26,580
but I think I'm starting
1083
00:39:26,615 --> 00:39:27,782
to make some headway with those kids.
1084
00:39:27,816 --> 00:39:28,882
Oh.
1085
00:39:28,917 --> 00:39:30,150
Warren!
1086
00:39:30,185 --> 00:39:31,685
Dr. Bailey, we're gonna go to Joe's.
1087
00:39:31,719 --> 00:39:32,752
You mind? Can Ben come?
1088
00:39:32,787 --> 00:39:34,754
♪ where you are now ♪
1089
00:39:34,789 --> 00:39:36,589
Go on.
1090
00:39:36,624 --> 00:39:38,058
Go play with your friends.
1091
00:39:40,728 --> 00:39:45,199
♪ don't, don't you want me? ♪
1092
00:39:45,233 --> 00:39:47,000
But don't stay out too late.
1093
00:39:47,035 --> 00:39:48,901
♪ you know I can't believe it ♪
1094
00:39:48,936 --> 00:39:51,537
♪ when you say that you won't see me ♪
1095
00:39:51,571 --> 00:39:52,905
[ catcalling, whistling ]
1096
00:39:52,940 --> 00:39:55,441
♪ don't, don't you want me? ♪
1097
00:39:55,475 --> 00:39:57,143
- Sure you want to come?
- Mmm.
1098
00:39:57,177 --> 00:39:58,344
Just rub that in our faces.
1099
00:39:58,378 --> 00:39:59,778
Ben: I'm gonna come out. I'm gonna come out.
1100
00:39:59,813 --> 00:40:00,913
Believe me... I'm gonna get home tonight.
1101
00:40:00,948 --> 00:40:02,915
♪ when I hear that you don't need me ♪
1102
00:40:02,950 --> 00:40:04,583
You have to fight back.
1103
00:40:04,617 --> 00:40:06,251
I don't understand.
1104
00:40:06,285 --> 00:40:09,587
This morning, we were making
plans to see houses together,
1105
00:40:09,621 --> 00:40:12,257
and now you want to break up.
1106
00:40:12,291 --> 00:40:14,059
I thought I knew what I wanted.
1107
00:40:14,093 --> 00:40:16,261
What, the house, the kids, or me?
1108
00:40:16,295 --> 00:40:17,495
Emma, I am so sorry.
1109
00:40:17,529 --> 00:40:18,496
Don't.
1110
00:40:18,530 --> 00:40:20,431
I don't need an apology.
1111
00:40:20,466 --> 00:40:22,366
I want an explanation
1112
00:40:22,400 --> 00:40:24,735
because the last time I checked,
which was this morning,
1113
00:40:24,769 --> 00:40:28,005
we were on the exact same page,
and now we're not.
1114
00:40:28,039 --> 00:40:29,006
What changed?
1115
00:40:29,040 --> 00:40:32,409
♪ don't you want me, baby? ♪
1116
00:40:32,443 --> 00:40:34,111
I want to come home to someone at night
1117
00:40:34,145 --> 00:40:38,148
who is equally as passionate
about their work...
1118
00:40:38,183 --> 00:40:39,782
I am.
1119
00:40:39,816 --> 00:40:41,817
Emma, you...
1120
00:40:41,852 --> 00:40:47,590
you would give up surgery
in exchange for family.
1121
00:40:48,993 --> 00:40:49,959
[ voice breaking ] That's a problem?
1122
00:40:49,994 --> 00:40:53,596
No. No, it's amazing... for you.
1123
00:40:53,630 --> 00:40:55,431
I want you to have that...
1124
00:40:55,465 --> 00:40:58,000
house with the bedrooms and the kids.
1125
00:40:58,034 --> 00:41:02,170
It is a beautiful future.
1126
00:41:02,205 --> 00:41:04,639
But I want to come home at night
1127
00:41:04,673 --> 00:41:08,643
and exchange O.R. stories.
1128
00:41:08,677 --> 00:41:10,645
[ sighs ]
1129
00:41:10,679 --> 00:41:12,147
We want different things.
1130
00:41:12,181 --> 00:41:15,383
♪ don't, don't you want me? ♪
1131
00:41:15,417 --> 00:41:16,683
So it's me.
1132
00:41:16,718 --> 00:41:19,353
Emma, come on.
1133
00:41:19,388 --> 00:41:20,754
Please. Just please let me go.
1134
00:41:20,789 --> 00:41:21,889
Emma, Emma...
1135
00:41:21,924 --> 00:41:22,957
I'm gonna call a cab.
1136
00:41:22,991 --> 00:41:26,427
Will you wait a few minutes
1137
00:41:26,461 --> 00:41:28,529
So that I'm gone before you leave?
1138
00:41:28,563 --> 00:41:30,163
♪ you know I can't believe it ♪
1139
00:41:30,197 --> 00:41:33,834
♪ when I hear that you don't need me ♪
1140
00:41:33,868 --> 00:41:35,636
♪ it's much too late to find ♪
1141
00:41:35,670 --> 00:41:37,003
♪ when you think... ♪
1142
00:41:37,038 --> 00:41:39,272
And if you're lucky enough
to get out alive...
1143
00:41:39,307 --> 00:41:42,008
♪ you better change it back ♪
1144
00:41:42,043 --> 00:41:44,110
♪ or we will both be sorry ♪
1145
00:41:44,145 --> 00:41:46,712
Take just a moment to celebrate...
1146
00:41:46,747 --> 00:41:48,548
The White House called.
1147
00:41:48,582 --> 00:41:49,849
You got it?
1148
00:41:49,883 --> 00:41:51,384
No, it's much bigger than that.
1149
00:41:51,419 --> 00:41:53,653
That's why the interview
process was so exhaustive.
1150
00:41:53,687 --> 00:41:57,290
They want me on the advisory board.
1151
00:41:57,325 --> 00:41:58,825
They want me to run the thing.
1152
00:42:00,061 --> 00:42:01,361
You're mad.
1153
00:42:01,395 --> 00:42:03,796
No.
1154
00:42:03,831 --> 00:42:04,997
I'm not mad.
1155
00:42:05,031 --> 00:42:07,967
I-I just... I'm-I'm-I'm happy for you.
1156
00:42:08,001 --> 00:42:09,068
But there isn't room
1157
00:42:09,102 --> 00:42:11,337
for me to take my career to the next level
1158
00:42:11,371 --> 00:42:13,038
and for you to run the thing.
1159
00:42:13,073 --> 00:42:15,007
Derek, that's frustrating.
1160
00:42:15,041 --> 00:42:16,676
Mm-hmm.
1161
00:42:16,710 --> 00:42:19,478
[ chuckles ]
1162
00:42:19,512 --> 00:42:21,012
Come here.
1163
00:42:21,046 --> 00:42:22,280
What are you doing?
1164
00:42:22,314 --> 00:42:23,814
- I'm gonna have sex with my husband...
- Oh.
1165
00:42:23,849 --> 00:42:25,583
Because three weeks is too long.
1166
00:42:25,617 --> 00:42:27,051
And I guess I do find
1167
00:42:27,086 --> 00:42:28,686
presidential appointments very sexy.
1168
00:42:28,720 --> 00:42:29,687
Mmm.
1169
00:42:29,721 --> 00:42:31,522
And then we can fight more later.
1170
00:42:31,556 --> 00:42:34,258
Mm. Good. All right. [ giggles ]
1171
00:42:34,293 --> 00:42:37,295
Before you put your guard back up,
1172
00:42:37,329 --> 00:42:38,829
ready to fight the next one.
1173
00:42:38,864 --> 00:42:43,934
♪ don't you want me, ohh? ♪
1174
00:42:44,567 --> 00:42:47,291
Sync and corrected by MystEre
www.addic7ed.com
82603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.