All language subtitles for Greys.Anatomy.S10E10.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,526 --> 00:00:13,795 The body is an infinitely 2 00:00:13,829 --> 00:00:16,931 complex mass of interacting systems. 3 00:00:16,965 --> 00:00:21,736 People like to think doctors see it all clearly. 4 00:00:25,373 --> 00:00:28,075 But it's not always obvious what's a hiccup 5 00:00:28,109 --> 00:00:33,414 in the system, and what's a full on medical disaster. 6 00:00:43,891 --> 00:00:47,094 We figure that out in our first year of residency. 7 00:00:49,396 --> 00:00:51,698 Hey, you sleep okay? 8 00:00:54,368 --> 00:00:55,702 Great. 9 00:00:55,736 --> 00:00:58,371 We spend the rest of our careers lying about it. 10 00:00:58,405 --> 00:01:01,173 I probably can't write about this in the article, 11 00:01:01,208 --> 00:01:02,875 but something about how my toothpaste 12 00:01:02,909 --> 00:01:05,211 hit the sink made me realize 13 00:01:05,246 --> 00:01:07,046 that the array could be designed asymmetrically. 14 00:01:07,080 --> 00:01:08,981 - Makes it more versatile. - Exactly. 15 00:01:09,015 --> 00:01:11,484 So what you're saying is that you can't spit 16 00:01:11,518 --> 00:01:13,619 without having a genius idea. 17 00:01:13,653 --> 00:01:15,420 Well, it may not work. 18 00:01:15,455 --> 00:01:17,890 Zola, are your socks on? 19 00:01:17,924 --> 00:01:21,127 It was a revolutionary glob of spit. 20 00:01:22,262 --> 00:01:24,997 So if you need anything, just call me and... 21 00:01:25,031 --> 00:01:27,199 No, I don't need anything. I just need to read everything 22 00:01:27,234 --> 00:01:29,668 that was ever written on the mediastinal teratomas 23 00:01:29,702 --> 00:01:31,370 and crank out a grant proposal. 24 00:01:31,404 --> 00:01:32,971 All I need is quiet. 25 00:01:32,975 --> 00:01:34,476 Well, I can't promise you too much quiet 26 00:01:34,511 --> 00:01:36,311 because you did say that I could come visit. 27 00:01:36,346 --> 00:01:37,613 - I did say that. - Yeah. 28 00:01:37,647 --> 00:01:40,449 Oh, that's the best part of my day. 29 00:01:40,483 --> 00:01:41,617 Mm-hmm. 30 00:01:43,063 --> 00:01:44,564 Hey, welcome back. 31 00:01:44,598 --> 00:01:45,698 Hey, thanks. 32 00:01:45,732 --> 00:01:47,733 Beats the hell out of a courtroom. 33 00:01:47,767 --> 00:01:50,502 You know, she brought muffins. 34 00:01:50,536 --> 00:01:52,605 It's her day off. She's doing homework. 35 00:01:52,639 --> 00:01:55,007 - In a hospital? - Yeah. God. 36 00:01:55,041 --> 00:01:57,242 Get some air. See the world, right? 37 00:02:04,190 --> 00:02:05,757 I think it's sweet. 38 00:02:05,791 --> 00:02:06,824 It's adorable. 39 00:02:10,663 --> 00:02:13,865 Dr. Webber's bugging me for another stress test. 40 00:02:13,899 --> 00:02:15,333 Oh, he failed the last one two minutes in. 41 00:02:15,368 --> 00:02:17,269 I know, but he's been practicing. 42 00:02:17,303 --> 00:02:18,870 As soon as I get a minute I'll go check on him again. 43 00:02:18,904 --> 00:02:20,204 Hi. 44 00:02:20,238 --> 00:02:22,640 - You're on my service again? - I'm sorry. 45 00:02:22,675 --> 00:02:23,808 As soon as I change, I wanna go through 46 00:02:23,842 --> 00:02:24,842 the computer model again 47 00:02:24,877 --> 00:02:25,877 before we start printing the vein. 48 00:02:25,911 --> 00:02:26,804 I'm sorry. Before you do that, 49 00:02:26,805 --> 00:02:28,580 you're gonna have to go check on your pancreas lady, 50 00:02:28,614 --> 00:02:30,615 Donna Kaufman. Not good. 51 00:02:30,649 --> 00:02:32,584 We were hoping we could remove the tumor, 52 00:02:32,618 --> 00:02:35,652 but it's advanced further than we initially thought. 53 00:02:35,687 --> 00:02:37,921 The best course of action would be to relieve 54 00:02:37,956 --> 00:02:40,391 your obstruction and block the nerves in the area. 55 00:02:40,425 --> 00:02:43,760 That should help with the pain. 56 00:02:43,795 --> 00:02:45,596 You're not even gonna try? 57 00:02:45,630 --> 00:02:46,897 Victor. 58 00:02:46,931 --> 00:02:49,800 I'm sorry. I... wish there was more 59 00:02:49,834 --> 00:02:52,368 that we could do. 60 00:02:52,403 --> 00:02:56,073 Dealing with the pain is a lot better than nothing. 61 00:02:56,107 --> 00:02:57,140 Let's do that. 62 00:02:57,174 --> 00:02:58,408 - Okay. - Okay. 63 00:02:58,442 --> 00:03:00,343 Sooner is better. 64 00:03:07,384 --> 00:03:09,285 We've been treating him with diuretics and beta blockers, 65 00:03:09,320 --> 00:03:10,653 but he's still got a lot of edema. 66 00:03:10,687 --> 00:03:12,755 He'll rally once we put in the graft. 67 00:03:12,789 --> 00:03:14,224 Then we can get him out of here. 68 00:03:14,258 --> 00:03:17,093 Poor kid's been here for almost three weeks. 69 00:03:17,128 --> 00:03:18,294 You done with all the test prints? 70 00:03:18,329 --> 00:03:20,130 Yeah, uh, we finished them last night. 71 00:03:20,164 --> 00:03:21,998 Shane's printing out the real one now. 72 00:03:22,032 --> 00:03:25,267 Emma's here... 73 00:03:25,301 --> 00:03:27,703 with muffins. 74 00:03:27,738 --> 00:03:30,973 - Owen's chick? You wanna get rid of her? - No. 75 00:03:31,008 --> 00:03:34,309 I'm... glad he's... getting laid. 76 00:03:34,344 --> 00:03:35,645 You know, everyone should be getting laid. 77 00:03:35,679 --> 00:03:37,346 - I should be getting laid. - Oh, here we go again. 78 00:03:37,380 --> 00:03:40,282 My work suffers when I'm not. It's bad for humanity. 79 00:03:40,316 --> 00:03:41,383 All right, can you make up with Mer 80 00:03:41,417 --> 00:03:42,851 so I don't have to talk to you about sex? 81 00:03:42,885 --> 00:03:44,219 Why are you being such a priss? 82 00:03:44,254 --> 00:03:46,188 Don't you talk to your guy friends about sex? 83 00:03:46,222 --> 00:03:47,623 Who? Avery? No. 84 00:03:47,657 --> 00:03:48,957 Well, you don't talk about who's got the best 85 00:03:48,991 --> 00:03:50,225 rack in the shack? 86 00:03:50,260 --> 00:03:52,394 - Maybe. - So you can do it with me. 87 00:03:52,428 --> 00:03:54,996 Okay, fine. Your work's suffering so bad, 88 00:03:55,031 --> 00:03:56,931 then, um, find something to play with. 89 00:03:56,966 --> 00:03:58,733 Get your yayas out and leave me alone. 90 00:03:58,768 --> 00:04:01,136 What like... battery-operated? 91 00:04:01,170 --> 00:04:02,771 No, human. 92 00:04:02,805 --> 00:04:05,506 - A human sex toy? - You asked. 93 00:04:09,211 --> 00:04:10,812 How long you been there? 94 00:04:10,846 --> 00:04:12,914 - Somewhere around "yayas." - That's great. 95 00:04:12,948 --> 00:04:14,382 We have a problem. 96 00:04:14,471 --> 00:04:16,539 Our conduit's contaminated. 97 00:04:16,573 --> 00:04:18,140 How the hell did that happen? 98 00:04:18,174 --> 00:04:19,275 I don't know. 99 00:04:19,309 --> 00:04:21,377 I can print another one and try vacuum seeding, 100 00:04:21,411 --> 00:04:22,578 but it'll take longer. 101 00:04:22,613 --> 00:04:24,380 We won't be able to do the procedure today. 102 00:04:24,414 --> 00:04:26,549 I don't know if this kid can hang on for one more day. 103 00:04:26,583 --> 00:04:29,084 We gotta try, right? It's still his best shot. 104 00:04:29,119 --> 00:04:31,153 I'll talk to Karev. 105 00:04:31,187 --> 00:04:33,588 Dr. Grey's supposed to have the printer by 10:00 A.M. today. 106 00:04:33,623 --> 00:04:35,257 We made the schedule and made a big stink 107 00:04:35,291 --> 00:04:38,060 about how she had to stick to it. 108 00:04:38,094 --> 00:04:40,328 Edwards! Hey! Uh, can you write down 109 00:04:40,363 --> 00:04:42,664 - your mailing address for me? - Sure. 110 00:04:42,698 --> 00:04:44,733 I'm sending you an invitation to my wedding. 111 00:04:45,769 --> 00:04:47,302 Thought about doing them online. 112 00:04:47,336 --> 00:04:48,970 It's better for the environment, I know. 113 00:04:49,004 --> 00:04:51,072 But I just couldn't deal with an evite to my wedding. 114 00:04:51,106 --> 00:04:54,242 Great! I really hope you'll come. 115 00:04:54,277 --> 00:04:57,545 And, um, obviously, you can also, like, 116 00:04:57,580 --> 00:04:59,046 bring a guest. 117 00:05:05,020 --> 00:05:07,354 His B.P.'s in the toilet. If this procedure's not ready, 118 00:05:07,389 --> 00:05:09,423 you gotta come up with something else. 119 00:05:09,457 --> 00:05:11,592 It's one day. Can you relax? 120 00:05:11,626 --> 00:05:13,094 God, maybe you're the one who needs a little 121 00:05:13,128 --> 00:05:15,496 - recreational energy release. - I'm getting laid. 122 00:05:15,530 --> 00:05:16,597 Regularly. 123 00:05:16,631 --> 00:05:18,166 So all my anxiety is based on the fact 124 00:05:18,200 --> 00:05:19,633 that you brought me on this case 125 00:05:19,668 --> 00:05:21,802 and asked me to keep a kid alive long enough for you 126 00:05:21,836 --> 00:05:23,437 to do a fancy procedure that's not gonna work. 127 00:05:26,608 --> 00:05:28,175 All right, maybe it's nothing. 128 00:05:28,209 --> 00:05:30,110 But maybe it's worth having a conversation 129 00:05:30,144 --> 00:05:31,645 with somebody in psych. 130 00:05:31,680 --> 00:05:33,580 - Oh, you're making a mountain out of... - Look, it can't hurt! 131 00:05:33,615 --> 00:05:36,149 Look, hell, I'd like to have a sit-down with somebody 132 00:05:36,184 --> 00:05:38,551 and talk a couple things out every now and then. 133 00:05:38,585 --> 00:05:40,653 Well, then you go. I have a busy schedule. 134 00:05:40,688 --> 00:05:42,823 - Navel gazing is not on it. - That's my point. 135 00:05:42,857 --> 00:05:44,724 Overloading your schedule can exacerbate 136 00:05:44,758 --> 00:05:45,992 the kind of behaviors you've been... 137 00:05:46,027 --> 00:05:48,295 I'm not having behaviors! I'm having a life. 138 00:05:48,329 --> 00:05:50,030 Like you used to have 139 00:05:50,064 --> 00:05:51,431 when you were pursuing something that challenged you. 140 00:05:51,465 --> 00:05:52,665 Bailey, you have time for an ex-lap? 141 00:05:52,700 --> 00:05:53,800 I got a burn patient with a surgical abdomen. 142 00:05:53,834 --> 00:05:55,601 - Absolutely. - Trauma two! 143 00:06:00,374 --> 00:06:02,642 - What do we got? - Ella Holmes, 6, hit by a car, 144 00:06:02,676 --> 00:06:03,909 tachycardic and hypotensive. 145 00:06:03,944 --> 00:06:06,145 She was on her scooter. She knows she's not supposed 146 00:06:06,179 --> 00:06:07,380 to ride it down the hill. I don't know what happened. 147 00:06:07,414 --> 00:06:08,715 - Show me the ultrasound. - Is she gonna be okay? 148 00:06:08,749 --> 00:06:11,416 - Are you her mom? - They're out of town. 149 00:06:11,451 --> 00:06:12,918 Intraperitoneal free fluid. 150 00:06:12,953 --> 00:06:14,753 - Call C.T. and book an O.R. just in case. - Dr. Robbins? 151 00:06:14,787 --> 00:06:17,422 She's got a supracondylar femur fracture. 152 00:06:17,457 --> 00:06:18,991 Okay, call Torres. 153 00:06:19,025 --> 00:06:20,259 Is that gonna be okay? 154 00:06:20,293 --> 00:06:21,393 Yeah, we're on the mend. 155 00:06:21,427 --> 00:06:22,728 I'm glad to hear it. 156 00:06:22,762 --> 00:06:24,763 Murphy, go with Torres and Robbins. 157 00:06:24,797 --> 00:06:27,065 - It's not a good idea. - It'll be fine. 158 00:06:27,099 --> 00:06:28,700 - I don't think... - Murphy! 159 00:06:28,735 --> 00:06:30,435 Pressure's dropping! 160 00:06:30,470 --> 00:06:32,237 - What is that? - I can't wait for a C.T. prep her for the O.R. 161 00:06:32,271 --> 00:06:33,772 I have to call her parents. What am I supposed to tell them? 162 00:06:33,806 --> 00:06:35,173 I'll update you as soon as we know. 163 00:06:35,207 --> 00:06:36,541 - All right, let's move, people. - Let's go. 164 00:06:38,711 --> 00:06:40,645 But is... is everything going to be okay? 165 00:06:40,680 --> 00:06:41,713 It's all going to be fine. 166 00:06:43,615 --> 00:06:51,670 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 167 00:06:58,359 --> 00:07:00,642 Ok, can you pull that lap pad out and see if there's any bleeding? 168 00:07:01,198 --> 00:07:02,180 Slowly. 169 00:07:03,881 --> 00:07:04,823 I don't see anything. 170 00:07:04,825 --> 00:07:05,992 Good. 171 00:07:06,017 --> 00:07:08,216 Dr. Torres is gonna fix the femur? 172 00:07:08,587 --> 00:07:10,554 Yeah, but she'll need some help so you should stick around. 173 00:07:10,589 --> 00:07:11,989 Well, you'll help her, right? 174 00:07:12,023 --> 00:07:13,991 I mean, you don't think she needs two people. 175 00:07:14,025 --> 00:07:15,425 You're a resident. 176 00:07:15,460 --> 00:07:16,961 You're supposed to beg to be in that room. 177 00:07:17,195 --> 00:07:19,296 I'm sorry if it's awkward. 178 00:07:19,330 --> 00:07:21,264 I hope that it doesn't have to be. 179 00:07:21,299 --> 00:07:23,566 You two are definitely getting back together? 180 00:07:23,601 --> 00:07:25,235 We are. 181 00:07:25,269 --> 00:07:28,005 - Like you're trying it out or like... - Leah. 182 00:07:28,039 --> 00:07:29,672 You don't wanna be the person who says, 183 00:07:29,707 --> 00:07:33,710 "I'll wait for you in case it doesn't work out with your wife." 184 00:07:37,247 --> 00:07:39,916 So you're trying to find a woman for him 185 00:07:39,950 --> 00:07:42,318 to be with once you've passed. 186 00:07:42,352 --> 00:07:43,853 I know it sounds strange. 187 00:07:43,888 --> 00:07:45,955 But I don't want him to be alone. 188 00:07:45,990 --> 00:07:48,958 And if he's on his own, I don't think he'll do it. 189 00:07:48,993 --> 00:07:52,695 It's certainly unusual. But I understand. 190 00:07:52,730 --> 00:07:54,697 You love your husband. 191 00:07:54,732 --> 00:07:57,666 It's... it's not my husband. 192 00:07:57,700 --> 00:08:00,636 I mean, I love my husband. 193 00:08:00,670 --> 00:08:03,305 But this is for someone else... Stan. 194 00:08:03,340 --> 00:08:06,975 He's a very special friend. 195 00:08:07,010 --> 00:08:11,080 Donna, I'm gonna need to get at that left arm. 196 00:08:12,255 --> 00:08:13,889 Yeah, it's a lot more versatile. 197 00:08:13,923 --> 00:08:15,857 Well, it's an improvement, no question. 198 00:08:15,892 --> 00:08:17,559 Maybe if you have time over lunch, 199 00:08:17,594 --> 00:08:19,312 you can look over the proposal. 200 00:08:19,313 --> 00:08:20,112 I wish I could, 201 00:08:20,113 --> 00:08:21,686 I've got back-to-back surgeries. 202 00:08:21,722 --> 00:08:24,024 How's it feel to be back in the anesthesia game? 203 00:08:24,058 --> 00:08:25,325 It's fine. 204 00:08:25,359 --> 00:08:27,460 Not ideal, but, you know, got a family. 205 00:08:27,495 --> 00:08:28,862 You make compromises. 206 00:08:28,897 --> 00:08:31,631 Yeah, Meredith is gonna kill me. 207 00:08:31,666 --> 00:08:33,099 What? She doesn't like an asymmetrical array? 208 00:08:33,133 --> 00:08:34,167 I'm supposed to be downshifting, 209 00:08:34,201 --> 00:08:35,368 and she's supposed to be upshifting. 210 00:08:35,403 --> 00:08:37,837 Ah, and yet you find inspiration in toothpaste. 211 00:08:37,871 --> 00:08:40,473 Maybe next time, you keep it to yourself. 212 00:08:40,508 --> 00:08:41,641 That works for you? 213 00:08:41,676 --> 00:08:44,143 In a marriage? Yes. You keep your mouth shut. 214 00:08:44,178 --> 00:08:47,646 Although, uh, kinda... Miranda's been, uh, 215 00:08:47,681 --> 00:08:50,082 kind of struggling lately. 216 00:08:50,117 --> 00:08:52,518 She has what, uh, if you squint real hard 217 00:08:52,552 --> 00:08:55,387 looks a lot like O.C.D. 218 00:08:55,422 --> 00:08:56,923 Bailey? 219 00:08:56,957 --> 00:08:59,391 Yeah, she had that incident with the hole in the gloves. 220 00:08:59,426 --> 00:09:00,827 I knew it freaked her out, but I was away. 221 00:09:00,861 --> 00:09:02,894 I didn't know how much it freaked her out. 222 00:09:02,929 --> 00:09:04,262 You really think it's O.C.D.? 223 00:09:04,297 --> 00:09:05,631 I don't know. 224 00:09:05,665 --> 00:09:06,932 I wanted to let her deal with it her way, 225 00:09:06,966 --> 00:09:08,500 but I'm not sure she's dealing with it. 226 00:09:08,535 --> 00:09:10,436 We were in the O.R. the other day, 227 00:09:10,470 --> 00:09:12,571 - and she kept the patient under easily an extra hour. - Ben... 228 00:09:12,605 --> 00:09:14,072 - she went past that. - I... I... I'm not sure... 229 00:09:14,106 --> 00:09:15,441 No, I know, I know. I should stay out of it. 230 00:09:15,475 --> 00:09:16,775 But when I'm watching a surgeon perform 231 00:09:16,810 --> 00:09:18,444 what looks like unnecessary procedures... 232 00:09:18,478 --> 00:09:20,111 I am on the board of this hospital. 233 00:09:20,146 --> 00:09:22,547 I can't hear about a physician's misconduct 234 00:09:22,581 --> 00:09:23,648 and not report it. 235 00:09:27,153 --> 00:09:29,287 I think you telling Dr. Grey is gonna go over better than... 236 00:09:29,322 --> 00:09:31,356 No, I don't have time to manage her feelings right now. 237 00:09:31,390 --> 00:09:32,790 Just apologize, we feel terrible, 238 00:09:32,825 --> 00:09:34,392 it won't happen again. 239 00:09:34,426 --> 00:09:37,294 She'll be pissy, but she'll get over it. 240 00:09:37,329 --> 00:09:38,629 Well, I could have Edwards tell her. 241 00:09:38,664 --> 00:09:40,130 - She's on her service. - Even better. 242 00:09:46,372 --> 00:09:50,341 If you ever need any... yaya extraction... 243 00:09:52,377 --> 00:09:54,345 getting the yayas out... 244 00:09:56,647 --> 00:09:59,483 I'm available. 245 00:10:02,520 --> 00:10:05,322 Are you offering to service me? 246 00:10:05,357 --> 00:10:07,224 Sorry. It was inappropriate. 247 00:10:07,259 --> 00:10:09,893 It's just, you know, for the sake of the work. 248 00:10:09,927 --> 00:10:12,328 That's even worse. 249 00:10:12,363 --> 00:10:13,463 You're supposed to claim 250 00:10:13,498 --> 00:10:14,564 that you're in love with me or something. 251 00:10:14,599 --> 00:10:15,832 Well, I certainly find you attractive. 252 00:10:15,867 --> 00:10:18,034 There's no question. I mean, 253 00:10:18,068 --> 00:10:20,604 - I wouldn't be so presumptuous as to assume... - Stop talking. 254 00:10:20,638 --> 00:10:22,639 It's... 255 00:10:23,841 --> 00:10:26,309 Good. 256 00:10:26,343 --> 00:10:28,778 Hey, are those left over from the morning meeting? 257 00:10:28,812 --> 00:10:30,746 Unh-unh, she baked them. 258 00:10:30,781 --> 00:10:33,549 You're kidding. I kind of hate you. 259 00:10:33,583 --> 00:10:36,052 Yeah, I kinda hate me, too. 260 00:10:36,086 --> 00:10:39,188 Hmm. If she's cooking your Thanksgiving dinner, 261 00:10:39,223 --> 00:10:40,656 I want the leftovers. 262 00:10:40,690 --> 00:10:42,558 - Oh, I'm not... - Oh, we're not... 263 00:10:42,592 --> 00:10:43,759 Well, I mean... we could. 264 00:10:43,794 --> 00:10:45,173 No, you don't have to say that. 265 00:10:45,185 --> 00:10:46,786 I... I hadn't given it much thought so... 266 00:10:46,820 --> 00:10:48,187 Sorry. I didn't mean to open a can of worms. 267 00:10:48,221 --> 00:10:50,857 I just... I mean, you could do what we do at my house, 268 00:10:50,891 --> 00:10:52,692 which is act like it's not even happening. 269 00:10:52,726 --> 00:10:56,629 So you're... you're not going home to your family, or... 270 00:10:56,663 --> 00:10:58,364 I'm on call the next day. 271 00:10:58,398 --> 00:10:59,564 Oh. Well, we could do something. 272 00:10:59,599 --> 00:11:01,400 Oh, they're painting my apartment next week. 273 00:11:01,434 --> 00:11:03,335 And we can't really cook in the trailer. 274 00:11:03,370 --> 00:11:06,205 Why not? We could just eat outdoors, and... 275 00:11:06,239 --> 00:11:07,306 - In November? - Yeah. 276 00:11:07,340 --> 00:11:08,607 You could cook at my house. 277 00:11:08,641 --> 00:11:10,910 You'd have to feed us, too, but... 278 00:11:10,944 --> 00:11:12,144 That could be fun. 279 00:11:12,178 --> 00:11:13,645 I don't wanna commandeer your kitchen. 280 00:11:13,679 --> 00:11:15,680 Oh, please. Someone should. 281 00:11:15,715 --> 00:11:17,982 They made those construction paper turkeys 282 00:11:18,017 --> 00:11:19,984 at Zola's school, and she had no idea 283 00:11:20,019 --> 00:11:21,520 what they were talking about. 284 00:11:21,554 --> 00:11:23,722 You'd make me look like a better mother. 285 00:11:23,756 --> 00:11:24,723 Think about it. 286 00:11:24,757 --> 00:11:26,625 Pancreatic tumor. Gotta go. 287 00:11:26,659 --> 00:11:28,059 Mm-hmm. 288 00:11:28,093 --> 00:11:29,394 - Thanks. - Welcome. 289 00:11:31,897 --> 00:11:33,097 Do you have Donna's pre-op labs? 290 00:11:33,132 --> 00:11:34,165 In process. 291 00:11:34,199 --> 00:11:36,367 I'm gonna go examine Dr. Webber. 292 00:11:36,402 --> 00:11:37,568 And when I get back, 293 00:11:37,602 --> 00:11:38,736 we're gonna get started on the printer. 294 00:11:38,770 --> 00:11:40,671 Is that okay with you? 295 00:11:40,705 --> 00:11:41,739 Yeah. 296 00:11:41,773 --> 00:11:45,443 Pfft, what was that about? 297 00:11:45,477 --> 00:11:47,145 I got her kicked off her own surgery 298 00:11:47,179 --> 00:11:48,312 a few days ago. 299 00:11:48,346 --> 00:11:49,847 Alex told me. Ballsy. 300 00:11:49,881 --> 00:11:51,381 Stupid. 301 00:11:51,416 --> 00:11:54,552 - Did Kepner invite you to her wedding? - No. 302 00:11:54,586 --> 00:11:56,219 So she didn't ask you for your address? 303 00:11:56,254 --> 00:11:57,755 No, but I'm sure Alex is invited. 304 00:11:57,789 --> 00:11:59,056 I'm probably the plus one. 305 00:11:59,090 --> 00:12:01,091 Hey, Dr. Yang needs the printer again today. 306 00:12:01,125 --> 00:12:03,360 - Uh, no. - One day. Tell Grey we're sorry. 307 00:12:03,394 --> 00:12:04,761 - No, you... you tell her. - Can't. 308 00:12:04,795 --> 00:12:05,963 Gotta get the printer going so we only take one day 309 00:12:05,997 --> 00:12:07,564 - away from you, not two. - Shane... 310 00:12:07,598 --> 00:12:09,699 - Dying baby waiting on a part. - No... 311 00:12:09,733 --> 00:12:11,701 - get back here! - I'm a waste of a bed. 312 00:12:11,735 --> 00:12:14,104 Your stress test was a disaster. 313 00:12:14,138 --> 00:12:16,974 You want me to dwell on all your past failures? 314 00:12:17,008 --> 00:12:19,009 I'm a different man than I was last week. 315 00:12:19,043 --> 00:12:20,810 I exercise. 316 00:12:20,845 --> 00:12:22,111 I don't know why you don't think about 317 00:12:22,145 --> 00:12:23,546 going into a rehab facility. 318 00:12:23,581 --> 00:12:25,482 We can get you in there even if you don't pass. 319 00:12:25,516 --> 00:12:28,451 Look, I don't want to go to a facility. 320 00:12:28,486 --> 00:12:29,752 It's bad enough I'm here... 321 00:12:29,787 --> 00:12:32,822 where everyone knows me... and has to be nice. 322 00:12:32,857 --> 00:12:34,591 Well, you can't go home alone. 323 00:12:34,625 --> 00:12:36,292 I'll get a home health aide. 324 00:12:36,326 --> 00:12:38,560 I'll have Wilson run another stress test. 325 00:12:38,595 --> 00:12:41,563 You watch. Flying colors. 326 00:12:41,598 --> 00:12:43,165 You know, if you get out of here in time, 327 00:12:43,200 --> 00:12:45,001 you can have Thanksgiving dinner at our house 328 00:12:45,035 --> 00:12:46,602 if you and Catherine don't have plans. 329 00:12:46,636 --> 00:12:47,603 You cookin'? 330 00:12:47,637 --> 00:12:48,804 Is that so preposterous? 331 00:12:48,838 --> 00:12:50,339 You want a straight answer? 332 00:12:50,374 --> 00:12:52,241 No, Owen's girlfriend is cooking. 333 00:12:53,343 --> 00:12:54,743 Does she put mushrooms in her stuffing? 334 00:12:54,777 --> 00:12:57,178 I find it makes it soggy. 335 00:12:58,681 --> 00:13:00,048 Hey. 336 00:13:00,082 --> 00:13:02,417 Hey. You done already? 337 00:13:02,451 --> 00:13:04,586 No, she was too edematous. 338 00:13:04,621 --> 00:13:06,522 We packed her and put in a temporary closure. 339 00:13:06,556 --> 00:13:08,056 You can do her femur tomorrow after we close. 340 00:13:08,090 --> 00:13:09,625 Okay. 341 00:13:11,060 --> 00:13:13,128 I wanna talk to you about something. 342 00:13:13,162 --> 00:13:14,329 Hmm? 343 00:13:14,363 --> 00:13:19,000 I was with someone when we were apart. 344 00:13:19,035 --> 00:13:22,003 I don't think that it was completely out-of-bounds. 345 00:13:22,038 --> 00:13:23,871 We were separated, and you'd kicked me out of the house. 346 00:13:23,906 --> 00:13:25,940 Oh, so it's my fault? 347 00:13:25,974 --> 00:13:29,644 There are no faults. I just... feel like you should know. 348 00:13:29,678 --> 00:13:31,846 We're starting fresh, and... 349 00:13:31,880 --> 00:13:34,448 I wanna be honest with you. I... 350 00:13:34,482 --> 00:13:36,150 I shouldn't have said anything. 351 00:13:36,184 --> 00:13:37,451 No, no. 352 00:13:37,485 --> 00:13:39,386 I'm sorry. You're right. 353 00:13:39,421 --> 00:13:41,656 Thank you for... 354 00:13:41,690 --> 00:13:43,823 being so very honest. 355 00:13:43,858 --> 00:13:46,560 I'm trying. 356 00:13:48,296 --> 00:13:50,764 Is there anything that you wanna ask me? 357 00:13:50,798 --> 00:13:52,066 Oh, wow. 358 00:13:52,100 --> 00:13:56,636 Um... no. 359 00:13:56,671 --> 00:13:58,572 I don't know. Was it.. 360 00:13:58,606 --> 00:14:00,139 Was it once? 361 00:14:00,174 --> 00:14:02,175 It was more than once. 362 00:14:02,209 --> 00:14:05,045 More than twice? 363 00:14:07,281 --> 00:14:09,816 More than ten? You know what? I don't... 364 00:14:09,850 --> 00:14:12,052 I don't wanna know anything about it. 365 00:14:12,086 --> 00:14:13,319 I'm sorry. 366 00:14:13,353 --> 00:14:14,854 Is it over? 367 00:14:14,889 --> 00:14:18,091 Yes. Completely. 368 00:14:18,125 --> 00:14:20,926 Okay. 369 00:14:20,961 --> 00:14:22,828 That's all I need to know. 370 00:14:22,862 --> 00:14:25,098 - You didn't? - What? 371 00:14:25,132 --> 00:14:27,400 Cheat on you? 372 00:14:27,434 --> 00:14:29,868 Get involved with anyone. 373 00:14:29,903 --> 00:14:31,937 I got involved with myself. 374 00:14:31,972 --> 00:14:35,540 I... danced in my underwear, 375 00:14:35,575 --> 00:14:36,642 and I tried to remember 376 00:14:36,676 --> 00:14:38,944 that I used to be a person who had fun. 377 00:14:38,979 --> 00:14:44,449 I'm really trying. Callie, please... 378 00:14:44,484 --> 00:14:46,518 tell me that you're trying, too. 379 00:14:46,552 --> 00:14:48,721 I am. 380 00:14:48,755 --> 00:14:50,555 Can I hug you? 381 00:14:50,590 --> 00:14:52,824 Yeah. 382 00:14:58,431 --> 00:14:59,697 I really missed you. 383 00:14:59,732 --> 00:15:00,898 Me, too. 384 00:15:02,935 --> 00:15:04,902 Sorry. 385 00:15:04,937 --> 00:15:07,071 Uh... Ella's thigh is really swollen. 386 00:15:07,106 --> 00:15:08,205 She's hypotensive. 387 00:15:08,240 --> 00:15:09,874 All right, we gotta get her back in the O.R. 388 00:15:09,908 --> 00:15:11,475 And, uh, do the femur right now. 389 00:15:11,510 --> 00:15:13,978 Um... are... you gonna help me? 390 00:15:14,013 --> 00:15:17,181 Sure. Will you give the family an update? 391 00:15:17,215 --> 00:15:19,784 They're on a... 392 00:15:19,818 --> 00:15:20,785 plane. 393 00:15:20,819 --> 00:15:22,986 It's just the babysitter. 394 00:15:23,021 --> 00:15:23,987 Dr. Grey. 395 00:15:24,022 --> 00:15:25,356 I have to stop in post-ops. 396 00:15:25,390 --> 00:15:27,291 Tell Wilson to run a stress test on Dr. Webber... 397 00:15:27,325 --> 00:15:29,260 They need the printer today... Dr. Yang. 398 00:15:29,294 --> 00:15:30,294 What? No. Sorry. 399 00:15:30,328 --> 00:15:31,962 They said it's not up for discussion. 400 00:15:31,996 --> 00:15:33,397 They're already running it. 401 00:15:33,431 --> 00:15:35,065 I mean, I tried to talk to Ross, 402 00:15:35,099 --> 00:15:37,635 but he said Dr. Yang isn't even interested in having... 403 00:15:53,251 --> 00:15:54,385 - Nurses' station. - We need to talk. 404 00:15:54,419 --> 00:15:56,087 - We really don't. - No, we do. 405 00:15:56,121 --> 00:15:57,622 I have to wrap up a patient in the E.R. back here in 15? 406 00:15:57,656 --> 00:15:58,656 - Okay. - Yes. Great. 407 00:15:58,691 --> 00:15:59,791 Dr. Hunt? 408 00:15:59,825 --> 00:16:02,226 Hey, so I invited Dr. Webber to Thanksgiving, 409 00:16:02,260 --> 00:16:03,494 so now it really has to happen. 410 00:16:03,528 --> 00:16:06,063 His lady is cooking Thanksgiving dinner at our house. 411 00:16:06,098 --> 00:16:08,065 - Oh, that's nice. - Should we invite more people? 412 00:16:08,100 --> 00:16:10,401 Well, uh, if we're making a whole turkey, 413 00:16:10,435 --> 00:16:11,902 we can... we can invite a few more. 414 00:16:11,936 --> 00:16:13,837 Okay, let's get Dr. Yang here, please. 415 00:16:13,871 --> 00:16:15,772 - You and Bailey can come. - We're going to my family, 416 00:16:15,807 --> 00:16:17,575 assuming she's still speaking to me by then. 417 00:16:17,609 --> 00:16:19,442 We should probably invite Callie. 418 00:16:19,477 --> 00:16:21,377 I'm sure with the trial, I'm sure she didn't have time 419 00:16:21,412 --> 00:16:23,747 - to make plans. - So we're not inviting Arizona. We can't have both. 420 00:16:23,781 --> 00:16:25,048 Well, they're back together, so... 421 00:16:25,083 --> 00:16:27,183 - They are? - Hey, can you go do your thing 422 00:16:27,218 --> 00:16:28,852 - so we can get to our thing? - Yes. 423 00:16:28,886 --> 00:16:30,101 So we're not inviting Yang, right? Because that wouldn't be... 424 00:16:30,111 --> 00:16:31,422 Uh, she probably has plans. 425 00:16:31,456 --> 00:16:33,456 No, she probably doesn't. 426 00:16:33,491 --> 00:16:35,625 Do you have Thanksgiving plans? 427 00:16:35,659 --> 00:16:37,360 - What do you think? - My house. 3:00. 428 00:16:37,394 --> 00:16:39,529 - All right, I'm bringing Jo. - I figured. 429 00:16:39,563 --> 00:16:40,963 Don't sound so excited. 430 00:16:40,998 --> 00:16:43,500 You know, you were an intern balling an attending once. 431 00:16:43,534 --> 00:16:45,901 You kiss my kids with that mouth? 432 00:16:45,936 --> 00:16:47,237 I got a pre-op. It'll be fast, 433 00:16:47,271 --> 00:16:49,005 but do not start with Hunt until I get back. 434 00:16:49,039 --> 00:16:50,773 - I won't. - Thank you. 435 00:16:50,807 --> 00:16:52,842 You don't wanna know. 436 00:16:52,876 --> 00:16:54,977 I called Dr. Yang. She's not available right now. 437 00:16:55,012 --> 00:16:58,014 - Does she know it's me who's asking for her? - Yes. 438 00:17:00,383 --> 00:17:02,885 You okay? 439 00:17:02,919 --> 00:17:06,989 Sure. I'm going to update a patient's babysitter 440 00:17:07,024 --> 00:17:08,457 instead of doing surgery. 441 00:17:08,491 --> 00:17:10,692 Because Torres and Robbins don't need me. 442 00:17:10,726 --> 00:17:13,195 - They have each other. - Are the two of you... 443 00:17:13,229 --> 00:17:15,997 They're getting back together. 444 00:17:16,032 --> 00:17:18,033 Were you really into her or was it... 445 00:17:18,067 --> 00:17:20,235 I was really into her. Why do I do this? 446 00:17:20,270 --> 00:17:24,640 I can't keep falling apart at work every time I get dumped. 447 00:17:24,674 --> 00:17:25,907 It's starting to be all the time. 448 00:17:25,941 --> 00:17:29,477 So get off the floor. Go talk to your babysitter 449 00:17:29,511 --> 00:17:34,149 and get back in the O.R. like a surgeon would do. 450 00:17:40,122 --> 00:17:42,089 - Hey. - Oh, my vascular graft... 451 00:17:42,123 --> 00:17:45,059 Yeah, the one you printed? I was gonna come and see it. 452 00:17:45,093 --> 00:17:48,696 It had a glitch, so it'll be tomorrow, hopefully. 453 00:17:48,730 --> 00:17:50,064 - Not today. - Okay. 454 00:17:50,098 --> 00:17:53,167 Hey, you, uh, you have Thanksgiving plans? 455 00:17:53,202 --> 00:17:56,003 Well, I'll probably pick up an extra shift. You know? 456 00:17:56,037 --> 00:17:58,672 I don't get all that worked up about Cranberries. 457 00:17:58,707 --> 00:17:59,707 You? 458 00:17:59,741 --> 00:18:03,777 Um... well, uh, it's, um... 459 00:18:03,812 --> 00:18:05,378 evolving. 460 00:18:05,448 --> 00:18:08,416 You can tell me you're spending it with Emma. 461 00:18:08,451 --> 00:18:10,719 I won't melt if I hear her name. 462 00:18:10,754 --> 00:18:13,388 Yes. I'll be with Emma. 463 00:18:13,422 --> 00:18:14,589 She gonna cook? 464 00:18:14,624 --> 00:18:15,657 Mm-hmm. 465 00:18:15,691 --> 00:18:17,792 Hmm. Well, watch out. 466 00:18:17,826 --> 00:18:19,994 You let her make a turkey for just the two of you, 467 00:18:20,028 --> 00:18:22,196 you're gonna be eating leftovers for the rest of your life. 468 00:18:25,680 --> 00:18:28,815 Her... femur was bleeding very heavily into her thigh, 469 00:18:28,849 --> 00:18:33,186 and... she was in danger of losing too much blood. 470 00:18:33,220 --> 00:18:34,453 Oh, my God. 471 00:18:34,487 --> 00:18:35,587 They've taken her back into the O.R., 472 00:18:35,622 --> 00:18:37,389 and they're working on her right now. 473 00:18:37,424 --> 00:18:39,192 You told me it was just a broken leg. 474 00:18:39,226 --> 00:18:41,527 Well, a femur break can be complicated, 475 00:18:41,561 --> 00:18:43,529 but we're gonna take care of it. 476 00:18:43,563 --> 00:18:45,698 Oh, my God. They are gonna kill me. 477 00:18:45,732 --> 00:18:46,999 I'm sure that they won't. 478 00:18:47,034 --> 00:18:48,801 I really liked them, too. 479 00:18:48,835 --> 00:18:50,168 They work together. They're in Alaska, 480 00:18:50,203 --> 00:18:53,472 studying the nesting habits of eagles. 481 00:18:53,506 --> 00:18:55,907 I cannot believe I'm gonna lose this job. 482 00:18:55,942 --> 00:18:57,343 They're not gonna fire you. 483 00:18:57,377 --> 00:18:59,578 They'll understand it wasn't your fault. 484 00:18:59,612 --> 00:19:02,781 Something terrible happened. You have to blame somebody. 485 00:19:02,816 --> 00:19:05,183 What, are they gonna blame their child? 486 00:19:05,218 --> 00:19:08,086 They're probably never gonna let me see her again. 487 00:19:08,120 --> 00:19:13,992 I guess it's my fault for getting so attached. 488 00:19:14,026 --> 00:19:18,063 Hey, can I boot you out of your O.R. at 4:00? 489 00:19:18,097 --> 00:19:20,098 - Uh, the mastoidectomy after this? - Yeah. 490 00:19:20,132 --> 00:19:21,532 I need to put a gastro-j on the schedule, 491 00:19:21,567 --> 00:19:24,602 and if I tell Grey she can't get into the O.R. until 7:00, 492 00:19:24,636 --> 00:19:26,170 she's gonna shove her hand into my chest 493 00:19:26,204 --> 00:19:27,872 and rip out my heart with her claws. 494 00:19:27,906 --> 00:19:29,206 That means I have to work late. 495 00:19:29,241 --> 00:19:30,742 You'll be working late anyhow, 496 00:19:30,776 --> 00:19:33,511 because you're so committed to the welfare of this hospital. 497 00:19:33,545 --> 00:19:36,514 And to the people who count on you for support. 498 00:19:36,548 --> 00:19:39,549 All right, all right, I will take it. 499 00:19:39,584 --> 00:19:41,585 Thank you. 500 00:19:41,619 --> 00:19:43,787 And Kepner invited me to her wedding. 501 00:19:43,821 --> 00:19:45,689 Did she? 502 00:19:45,723 --> 00:19:47,057 Plus one. 503 00:19:47,092 --> 00:19:49,559 And you're gonna be invited... plus one. 504 00:19:49,794 --> 00:19:53,097 Is she, like, expecting us to bring other people? 505 00:19:53,131 --> 00:19:56,800 No, brides are weird. Go think about something else. 506 00:19:56,834 --> 00:19:57,868 Please? 507 00:19:57,902 --> 00:19:59,669 Okay. 508 00:20:09,414 --> 00:20:11,047 Is he gonna make it? 509 00:20:11,081 --> 00:20:12,248 Well, if Yang can get her act together. 510 00:20:12,283 --> 00:20:13,649 I keep diuresing him, 511 00:20:13,683 --> 00:20:15,318 but that's not gonna work for much longer. 512 00:20:15,352 --> 00:20:17,620 Hey, you're invited to Mer's for Thanksgiving. 513 00:20:17,654 --> 00:20:18,854 Really? 514 00:20:18,889 --> 00:20:20,589 I'm invited and, uh, I'm bringing you. 515 00:20:20,624 --> 00:20:22,458 The attendings are gonna be weird if I'm there. 516 00:20:22,492 --> 00:20:23,526 No, they're not. 517 00:20:23,560 --> 00:20:24,827 Just go without me. We'll meet up after. 518 00:20:24,861 --> 00:20:26,162 You think I wanna be there if you're not? 519 00:20:26,196 --> 00:20:27,897 You're sweet. 520 00:20:27,931 --> 00:20:29,799 Okay, screw it. 521 00:20:29,833 --> 00:20:31,667 How about we get takeout chicken and eat it in the car 522 00:20:31,701 --> 00:20:32,768 like we were raised to do? 523 00:20:32,803 --> 00:20:33,803 I think I love you. 524 00:20:33,837 --> 00:20:35,270 Yeah, yeah, settle down. 525 00:20:39,876 --> 00:20:42,277 Two more women responded to the ad. 526 00:20:42,312 --> 00:20:45,347 One of them's gonna come by in about half an hour. 527 00:20:45,381 --> 00:20:48,250 Did she seem nice? 528 00:20:48,284 --> 00:20:51,987 Yeah. 529 00:20:52,021 --> 00:20:54,423 I told Stan. 530 00:20:54,457 --> 00:20:56,091 What? 531 00:20:56,125 --> 00:20:57,960 Why? 532 00:20:57,994 --> 00:21:00,161 I couldn't let it go, and he... 533 00:21:00,195 --> 00:21:02,263 Oh! He'll hate this. 534 00:21:02,297 --> 00:21:04,098 It was supposed to seem natural, 535 00:21:04,132 --> 00:21:06,067 like someone you'd met at the pool. 536 00:21:06,101 --> 00:21:07,869 I can't lie to him. 537 00:21:07,903 --> 00:21:10,505 We've always been honest. That's how it's worked. 538 00:21:10,539 --> 00:21:12,239 This isn't some big lie. 539 00:21:12,274 --> 00:21:14,809 It's a kindness. You agreed. 540 00:21:14,844 --> 00:21:16,810 Well, that was before... 541 00:21:16,845 --> 00:21:18,712 Before I was dying? 542 00:21:18,746 --> 00:21:23,084 It matters more now, not less. 543 00:21:23,118 --> 00:21:24,852 So you're saying she performed unnecessary procedures? 544 00:21:24,886 --> 00:21:26,387 I'm not saying anything. 545 00:21:26,421 --> 00:21:27,788 I was shooting the breeze with a friend, 546 00:21:27,822 --> 00:21:29,123 I wasn't making a report to the board. 547 00:21:29,157 --> 00:21:30,724 I'm sorry. 548 00:21:30,758 --> 00:21:32,326 Whatever. Let's just reel it back in. 549 00:21:32,361 --> 00:21:34,761 You know he can't do that, and I certainly can't. 550 00:21:34,796 --> 00:21:36,161 But she's gonna handle it. 551 00:21:36,196 --> 00:21:37,597 That is not what you said. 552 00:21:37,631 --> 00:21:39,699 You said you saw the Virgin Mary in your toothpaste. 553 00:21:39,733 --> 00:21:41,100 We were talking. 554 00:21:41,134 --> 00:21:42,401 I need to pull her off the floor, 555 00:21:42,435 --> 00:21:43,503 at least until this is under control. 556 00:21:43,537 --> 00:21:44,604 She was gonna go... 557 00:21:44,638 --> 00:21:46,071 I'm sorry. 558 00:21:46,106 --> 00:21:49,441 Can you let me talk to her? 559 00:21:49,476 --> 00:21:51,243 Yeah. 560 00:22:04,383 --> 00:22:07,084 She seems nice, right? 561 00:22:07,118 --> 00:22:08,285 - Oh, the woman? - Yeah. 562 00:22:08,319 --> 00:22:10,688 Oh, I... I don't know. I... 563 00:22:10,722 --> 00:22:13,157 Okay, I tried to check her out, 564 00:22:13,191 --> 00:22:15,426 but I just... there wasn't a good enough 565 00:22:15,460 --> 00:22:18,195 reason for me to stay in the room. 566 00:22:18,229 --> 00:22:20,798 It is strange. There's no question. 567 00:22:20,832 --> 00:22:23,900 My wife and I looking for a female companion 568 00:22:23,935 --> 00:22:25,035 for her lover. 569 00:22:25,070 --> 00:22:26,836 Yeah, it's a first for me. 570 00:22:26,871 --> 00:22:28,572 Eh, you're young. 571 00:22:29,740 --> 00:22:34,278 Uh, Donna and I had a wonderful marriage for 30 years. 572 00:22:34,312 --> 00:22:37,047 And then the fire went away. 573 00:22:37,082 --> 00:22:40,083 And we both found other people. 574 00:22:40,117 --> 00:22:43,753 But she was still my best friend. 575 00:22:43,788 --> 00:22:45,989 We somehow both hated the idea 576 00:22:46,023 --> 00:22:48,524 of divorcing each other. 577 00:22:48,559 --> 00:22:52,361 So now you're helping her pick somebody for... 578 00:22:52,396 --> 00:22:53,763 - Stan. - Stan. 579 00:22:53,798 --> 00:22:56,899 He... he's never been in love like this before. 580 00:22:56,933 --> 00:22:59,835 She's afraid he's gonna be alone forever. 581 00:22:59,869 --> 00:23:01,937 He's... he's a wonderful person. 582 00:23:01,972 --> 00:23:04,773 We... we played golf together for years. 583 00:23:04,808 --> 00:23:07,376 I don't want to see him alone either. 584 00:23:12,549 --> 00:23:17,152 You told the chief of surgery 585 00:23:17,186 --> 00:23:19,554 that I have a psychiatric condition? 586 00:23:19,589 --> 00:23:20,956 It was an accident. 587 00:23:20,991 --> 00:23:22,858 - Derek and I were talking... - Where the hell do you get... 588 00:23:22,892 --> 00:23:24,860 All we're talking about is a few days. 589 00:23:24,894 --> 00:23:27,930 Take a break! Figure out how to manage this. 590 00:23:27,964 --> 00:23:30,098 Stay out of my... 591 00:23:30,133 --> 00:23:32,134 Bench yourself, 592 00:23:32,168 --> 00:23:34,336 or the chief will. 593 00:23:37,406 --> 00:23:39,241 Miranda... 594 00:23:42,445 --> 00:23:44,679 You send your lackey to tell my lackey? 595 00:23:44,713 --> 00:23:46,648 You can't tell me to my face you're destroying my study? 596 00:23:46,682 --> 00:23:48,249 You know I'm not destroying your study... 597 00:23:48,283 --> 00:23:50,184 If I don't finish this phase by the end of this week, 598 00:23:50,218 --> 00:23:52,353 I lose my funding. 599 00:23:52,387 --> 00:23:54,088 Come with me. 600 00:23:56,424 --> 00:23:58,526 Please. 601 00:24:05,167 --> 00:24:07,568 That's Nathan. He's a real baby. 602 00:24:07,602 --> 00:24:10,003 We're not talking about me. We're talking about him. 603 00:24:10,038 --> 00:24:13,207 That's Ashley, his mom. He has a very nice father. 604 00:24:13,241 --> 00:24:16,076 This isn't a study, Meredith. This is a baby. 605 00:24:16,110 --> 00:24:17,678 Nathan is the first one in his family 606 00:24:17,712 --> 00:24:18,945 who's supposed to go to college. 607 00:24:18,980 --> 00:24:19,946 I mean, he's a baby. 608 00:24:19,981 --> 00:24:20,981 Have you lost your mind? 609 00:24:21,015 --> 00:24:22,983 Do you think that because I have kids, 610 00:24:23,017 --> 00:24:25,485 every time I see a child, I'm gonna start lactating 611 00:24:25,519 --> 00:24:27,654 - and lose my ability to reason? - No, I... 612 00:24:27,689 --> 00:24:28,989 you wanted to do something flashy 613 00:24:29,023 --> 00:24:30,390 with the equipment. It didn't work. 614 00:24:30,424 --> 00:24:33,526 Now you want me to shut down my entire study, 615 00:24:33,561 --> 00:24:35,861 so that you can run a hail mary 616 00:24:35,896 --> 00:24:37,430 that very well might kill this very cute child. 617 00:24:37,464 --> 00:24:40,633 Baby Nathan and all of his college potential, 618 00:24:40,668 --> 00:24:43,336 - can get an artificial graft... - No. 619 00:24:43,370 --> 00:24:45,771 Like every other H.L.H.S. baby... 620 00:24:45,806 --> 00:24:46,839 No, he can't. 621 00:24:46,873 --> 00:24:49,041 Because you can't make it work. 622 00:24:51,645 --> 00:24:53,579 How many people? 623 00:24:53,613 --> 00:24:54,780 We might be up to 16. 624 00:24:54,815 --> 00:24:56,949 But some of them are kids, and they barely eat. 625 00:24:56,983 --> 00:24:58,818 I thought this was dinner for four. 626 00:24:58,852 --> 00:24:59,819 I know. I'm sorry. 627 00:24:59,853 --> 00:25:01,453 It just kinda got out of hand. 628 00:25:01,487 --> 00:25:03,122 We can all just cook together. 629 00:25:03,156 --> 00:25:04,724 I thought Meredith doesn't know how to turn on an oven. 630 00:25:04,758 --> 00:25:07,026 Well, the rest of us. 631 00:25:07,060 --> 00:25:08,727 I'll do all the shopping. I'll do all the planning. 632 00:25:08,761 --> 00:25:09,761 I will do everything, 633 00:25:09,795 --> 00:25:11,530 and you just get to shout out orders. 634 00:25:11,564 --> 00:25:13,699 - Okay, it's starting to sound better. - Okay. 635 00:25:13,733 --> 00:25:16,368 Good. 636 00:25:18,571 --> 00:25:21,973 So... maybe I should quit while I'm ahead but, um... 637 00:25:22,007 --> 00:25:23,041 What? 638 00:25:23,075 --> 00:25:24,976 Cristina isn't... 639 00:25:25,010 --> 00:25:27,045 she doesn't have Thanksgiving plans. 640 00:25:27,079 --> 00:25:28,947 I mean, just as a friend... 641 00:25:28,981 --> 00:25:30,448 I, uh... 642 00:25:30,482 --> 00:25:32,450 You know, I shouldn't have said anything. Just forget it. 643 00:25:32,484 --> 00:25:33,918 No, Owen. It's okay. 644 00:25:33,953 --> 00:25:36,154 If you say you're over her, I believe you. 645 00:25:36,188 --> 00:25:37,922 And really, it's up to Meredith and Derek 646 00:25:37,957 --> 00:25:39,257 'cause it's their house. 647 00:25:39,291 --> 00:25:40,558 Are you sure? 648 00:25:40,592 --> 00:25:43,628 You know, I want you to be comfortable. 649 00:25:43,662 --> 00:25:46,664 Well, I'm gonna be cooking for what could be, 650 00:25:46,698 --> 00:25:48,832 at the end of the day, 30 people, so... 651 00:25:48,867 --> 00:25:51,101 I won't have time to be uncomfortable. 652 00:25:51,136 --> 00:25:52,503 Okay. 653 00:25:57,276 --> 00:26:00,410 You know, I'm gonna speak to her about the stuffing. 654 00:26:00,444 --> 00:26:02,813 You think she could handle a deep fried turkey? 655 00:26:02,847 --> 00:26:04,347 I mean, there's nothing like it. 656 00:26:04,382 --> 00:26:06,917 Don't people kill themselves trying to make those? 657 00:26:06,951 --> 00:26:08,852 Everything has a price. 658 00:26:08,887 --> 00:26:13,257 You guys, my patient has a husband and a lover. 659 00:26:13,291 --> 00:26:15,458 And she and the husband are interviewing women 660 00:26:15,493 --> 00:26:17,527 for the lover to date when she's dead. 661 00:26:17,561 --> 00:26:19,629 - When the patient's dead? - It's weird. 662 00:26:19,664 --> 00:26:21,564 Is that like a threesome thing? 663 00:26:21,599 --> 00:26:22,832 Dr. Webber! 664 00:26:22,866 --> 00:26:25,001 I'm just asking a question. 665 00:26:25,035 --> 00:26:26,303 You hiding from Grey again? 666 00:26:28,673 --> 00:26:30,674 On your way, Edwards. 667 00:26:32,176 --> 00:26:35,377 I need you to take over Bailey's surgical load today. 668 00:26:35,412 --> 00:26:38,314 I can't. My study is falling apart, 669 00:26:38,348 --> 00:26:40,149 and I have a palliative surgery later today. I... 670 00:26:40,184 --> 00:26:42,051 Meredith. 671 00:26:45,255 --> 00:26:47,256 You ever done an ex-fix before, Murphy? 672 00:26:47,291 --> 00:26:48,457 No. 673 00:26:48,491 --> 00:26:50,326 Hmm. Try it. 674 00:26:50,360 --> 00:26:54,630 Yeah. Right there. 675 00:26:54,664 --> 00:26:55,931 Now the first cortex is hard. 676 00:26:55,965 --> 00:26:57,499 Then it'll feel spongy in the middle, 677 00:26:57,534 --> 00:26:59,335 and then hard again when you hit the second cortex, okay? 678 00:26:59,369 --> 00:27:02,137 That's it. 679 00:27:02,171 --> 00:27:04,139 Really push through. 680 00:27:04,173 --> 00:27:05,406 Uh, okay. It feels spongy. 681 00:27:05,441 --> 00:27:07,275 Okay, ease up a bit now. 682 00:27:07,310 --> 00:27:09,177 Now the pitch'll change when you hit the cortex, okay? 683 00:27:09,212 --> 00:27:10,212 Can you hear it? 684 00:27:12,248 --> 00:27:15,817 Oh, my God. 685 00:27:15,852 --> 00:27:18,586 - Okay, you drilled right through her leg into the table. - Oh, my God! 686 00:27:18,620 --> 00:27:20,822 No, it's... back it up. Just put the drill in reverse. 687 00:27:20,856 --> 00:27:22,824 - I... I can't... - Put the drill in reverse! 688 00:27:22,858 --> 00:27:24,325 I can't find the... can you just take it? 689 00:27:24,360 --> 00:27:25,393 - My hand is shaking. - Okay, all right. 690 00:27:25,427 --> 00:27:26,694 - Pull it together... - Can you please just... 691 00:27:26,729 --> 00:27:28,162 Murphy, pull it together. 692 00:27:28,196 --> 00:27:30,064 Oh, please! 693 00:27:30,098 --> 00:27:33,901 - Murphy! - Can you please do something? 694 00:27:33,935 --> 00:27:36,838 Callie, can you take it yourself? 695 00:27:36,872 --> 00:27:38,705 Just give her a few minutes to calm down. 696 00:27:38,740 --> 00:27:40,440 Well... 697 00:27:48,249 --> 00:27:51,885 It was her? 698 00:27:51,919 --> 00:27:54,587 Ten-plus times! That was her? 699 00:28:02,396 --> 00:28:05,264 That is just... 700 00:28:05,298 --> 00:28:06,699 perfect. 701 00:28:20,132 --> 00:28:21,365 Why would you tell her? 702 00:28:21,399 --> 00:28:22,800 I didn't. I... I... I... I told her it was someone. 703 00:28:22,834 --> 00:28:25,202 I didn't say who. I mean, listen, 704 00:28:25,237 --> 00:28:26,837 she figured it out because you fell apart in there. 705 00:28:26,872 --> 00:28:28,104 You could've just forgotten about it 706 00:28:28,139 --> 00:28:29,773 and gone on with your happy life. 707 00:28:29,807 --> 00:28:31,241 This is my marriage we're talking about. 708 00:28:31,276 --> 00:28:34,778 - Yeah, and it's my career! She hates me now. - No, she doesn't. 709 00:28:34,852 --> 00:28:36,753 Oh, please. Of course she does. 710 00:28:36,788 --> 00:28:38,689 She can't blame you. She loves you. 711 00:28:38,723 --> 00:28:40,624 The only one she can blame is me. 712 00:28:44,461 --> 00:28:46,796 Hey... 713 00:28:46,831 --> 00:28:49,465 So you realize that Stephanie and I are serious, 714 00:28:49,499 --> 00:28:50,766 right? You get that? 715 00:28:50,801 --> 00:28:52,035 - Yeah, yeah. - Uh-huh, great. 716 00:28:52,069 --> 00:28:54,537 I think it's nice that you guys are, you know... 717 00:28:54,571 --> 00:28:56,605 Whatever you are. 718 00:28:56,640 --> 00:28:58,107 Right, so... 719 00:28:58,142 --> 00:28:59,242 so why is it that you invited her to your wedding 720 00:28:59,276 --> 00:29:01,410 plus a guest and you're gonna invite me 721 00:29:01,445 --> 00:29:03,245 plus a guest? What's going on? 722 00:29:03,279 --> 00:29:06,148 Right, yeah. Um, I wanted to talk to you about that. 723 00:29:06,182 --> 00:29:08,551 You are actually not getting an invitation, 724 00:29:08,585 --> 00:29:11,387 but Stephanie is, so you could just be her plus one. 725 00:29:11,421 --> 00:29:13,055 Mm-hmm. 726 00:29:13,089 --> 00:29:15,524 Look, I put your name on the invite list. 727 00:29:15,559 --> 00:29:18,360 Your name is Avery. We don't know any other A's. 728 00:29:18,394 --> 00:29:20,628 You're literally the top of the list, 729 00:29:20,663 --> 00:29:21,964 first thing we see when we look at it. 730 00:29:21,998 --> 00:29:23,631 I just... 731 00:29:23,666 --> 00:29:27,602 I didn't wanna... rub it in Matthew's face. 732 00:29:27,636 --> 00:29:29,338 If he has a problem 733 00:29:29,372 --> 00:29:31,240 with my name on a piece of paper, 734 00:29:31,274 --> 00:29:33,141 why should I be at this wedding? 735 00:29:33,176 --> 00:29:34,776 Because of me. 736 00:29:34,810 --> 00:29:38,079 Because... you're my friend and I want you to be there. 737 00:29:39,882 --> 00:29:41,483 Yeah. 738 00:29:41,517 --> 00:29:45,019 Yeah, well, I wanna be there, too, but... 739 00:29:45,053 --> 00:29:46,120 Come on... 740 00:29:46,154 --> 00:29:50,657 Jackson, I can't go through with this 741 00:29:50,692 --> 00:29:52,360 if I don't have your blessing. 742 00:29:55,630 --> 00:29:58,499 Well, you have it. 743 00:29:58,533 --> 00:29:59,800 All right, but... 744 00:29:59,834 --> 00:30:02,536 I don't think I should be there. 745 00:30:06,541 --> 00:30:09,109 Dr. Grey was pulled into an emergency surgery. 746 00:30:09,143 --> 00:30:10,944 So we are gonna have to push Mrs. Kaufman's procedure 747 00:30:10,978 --> 00:30:13,547 - to tomorrow. I... - What is she doing? 748 00:30:13,581 --> 00:30:15,616 I apologize. I'll be over here. 749 00:30:17,786 --> 00:30:20,821 You don't have to actually date the woman she chooses. 750 00:30:20,855 --> 00:30:22,989 I don't wanna date any woman! 751 00:30:24,563 --> 00:30:26,964 That's why she's doing this, Stan. 752 00:30:26,998 --> 00:30:28,699 I thought you were gonna talk her out of it. 753 00:30:28,733 --> 00:30:30,367 You need to tell her yourself. 754 00:30:30,402 --> 00:30:32,369 You're both putting me in the middle. 755 00:30:32,404 --> 00:30:33,971 Because she listens to you. 756 00:30:34,005 --> 00:30:35,839 She doesn't listen to anyone! 757 00:30:35,873 --> 00:30:41,244 Besides, this is not such a terrible idea. 758 00:30:41,278 --> 00:30:44,881 I'm not a child she has to arrange daycare for! 759 00:30:44,916 --> 00:30:47,183 A bunch of women she scared up on the Internet? 760 00:30:47,218 --> 00:30:48,418 This is... it's awful. 761 00:30:48,452 --> 00:30:51,554 It's taking her mind off what's actually happening. 762 00:30:51,589 --> 00:30:53,624 That can't be the worst thing in the world. 763 00:30:53,658 --> 00:30:55,826 She thinks she can find someone to replace her? 764 00:30:57,428 --> 00:31:01,697 You can't... replace her. 765 00:31:05,736 --> 00:31:10,706 Nobody can possibly replace... her. 766 00:31:10,741 --> 00:31:14,510 Why? 767 00:31:14,544 --> 00:31:16,211 Why is this happening? 768 00:31:20,744 --> 00:31:21,944 He's desatted to 60. 769 00:31:21,978 --> 00:31:24,379 If we're gonna do this thing, we gotta do it now. 770 00:31:24,414 --> 00:31:26,281 I can't. I don't have a conduit to put in him. 771 00:31:26,316 --> 00:31:28,184 It won't be done for another six hours. 772 00:31:28,218 --> 00:31:30,819 - I don't know if he's gonna last that long. - Okay. 773 00:31:30,853 --> 00:31:32,521 Okay, let's put him on an oscillator. 774 00:31:32,555 --> 00:31:34,656 It will stabilize his sats for easily a day. 775 00:31:34,691 --> 00:31:36,425 I don't wanna wait a day, Cristina. 776 00:31:36,459 --> 00:31:37,693 No, neither do I, Alex. 777 00:31:37,727 --> 00:31:39,994 But in the long run, it's still his best chance. 778 00:31:47,469 --> 00:31:50,739 Okay. 779 00:31:55,044 --> 00:31:57,478 Well, thanks to you, 780 00:31:57,512 --> 00:31:59,347 my resident offered to service me. 781 00:31:59,381 --> 00:32:00,581 What? 782 00:32:00,616 --> 00:32:02,483 Drive me around the block before my battery dies. 783 00:32:02,517 --> 00:32:04,619 Ah. You gonna do it? 784 00:32:04,653 --> 00:32:05,953 Shane? No. 785 00:32:05,987 --> 00:32:08,289 It'll be like having sex with a baby seal. 786 00:32:12,427 --> 00:32:13,427 Sats are better. 787 00:32:13,462 --> 00:32:16,163 Good. 788 00:32:16,197 --> 00:32:18,499 Why don't you talk to Meredith? 789 00:32:18,533 --> 00:32:20,067 Explain that everything is gonna be fine. 790 00:32:20,101 --> 00:32:21,168 Maybe she'll cut me some slack. 791 00:32:21,202 --> 00:32:23,103 - She's got a point. - Which is what? 792 00:32:23,138 --> 00:32:24,471 You could put in an artificial graft. 793 00:32:24,505 --> 00:32:26,039 We tried. He rejected it. 794 00:32:26,074 --> 00:32:27,107 So try again. 795 00:32:27,142 --> 00:32:28,142 Pump him full of meds, 796 00:32:28,176 --> 00:32:29,476 hold him over for a couple years... 797 00:32:29,510 --> 00:32:31,511 until your brand-new procedure's old news, 798 00:32:31,545 --> 00:32:33,046 tested hundreds of times. That's what I'd do. 799 00:32:33,081 --> 00:32:34,681 You wanna fight a different battle, 800 00:32:34,715 --> 00:32:36,616 - that's your own problem. - You know, you're right, Alex. 801 00:32:36,651 --> 00:32:39,819 This is my problem. 802 00:32:41,422 --> 00:32:43,122 Your heart rate's pretty high. 803 00:32:43,157 --> 00:32:44,457 Keep going. I'm fine. 804 00:32:46,527 --> 00:32:47,727 This is when we're supposed to take it up a notch. 805 00:32:47,762 --> 00:32:51,130 - But I'm not sure... - Wilson, I'm gonna hurt you. 806 00:32:55,002 --> 00:32:57,170 - Dr. Webber, I don't think that we... - No! 807 00:32:57,204 --> 00:32:59,005 Take it up again! 808 00:33:01,909 --> 00:33:03,709 Wilson! 809 00:33:09,949 --> 00:33:12,351 Oh, my God! 810 00:33:12,385 --> 00:33:15,020 I need some help here! Dr. Shepherd! 811 00:33:15,054 --> 00:33:16,021 What happened? 812 00:33:33,072 --> 00:33:36,007 Dr. Bailey, could we speak for a moment? 813 00:33:36,042 --> 00:33:37,709 Uh, I'm about to get started here. 814 00:33:37,743 --> 00:33:39,677 Why don't I track you down when I'm done? 815 00:33:39,712 --> 00:33:41,546 This is a conversation we should have now. 816 00:33:41,580 --> 00:33:44,248 Dr. Grey can take over. 817 00:33:46,585 --> 00:33:49,854 - Dr. Bailey... - I will speak to you when I am finished here. 818 00:33:57,763 --> 00:34:00,297 Do you mind? 819 00:34:00,332 --> 00:34:03,400 Dr. Grey, please move Dr. Bailey's bovie 820 00:34:03,434 --> 00:34:04,468 one inch to the left. 821 00:34:04,502 --> 00:34:06,103 Oh, don't touch... 822 00:34:16,781 --> 00:34:18,415 Grey... 823 00:34:18,449 --> 00:34:21,584 And move the suction one inch down. 824 00:34:21,618 --> 00:34:23,352 - Get away from my... - Maybe even 4... 825 00:34:23,387 --> 00:34:24,553 Get away from my table! 826 00:34:59,017 --> 00:35:01,772 - Bruising over the chest wall. - I need a portable ultrasound. 827 00:35:01,775 --> 00:35:04,353 - I don't need an ultrasound. My rib's broken. - His pulse ox is low. 828 00:35:04,387 --> 00:35:06,055 What the hell happened? 829 00:35:06,089 --> 00:35:07,523 Please, don't. 830 00:35:07,558 --> 00:35:09,759 - He fell off the treadmill. - What... you're jogging now? 831 00:35:09,793 --> 00:35:11,427 Oh! Yeah. Rib's broken. 832 00:35:11,461 --> 00:35:13,162 Stress test. He wanted out of here. 833 00:35:13,196 --> 00:35:15,197 All right, can we get a portable X-ray in here? 834 00:35:18,301 --> 00:35:19,234 I'm Dr. Robbins. 835 00:35:27,043 --> 00:35:28,176 How you doing? 836 00:35:28,210 --> 00:35:31,412 I should probably go. 837 00:35:31,446 --> 00:35:35,483 I mean, I'm the last person they wanna see right now. 838 00:35:35,517 --> 00:35:38,853 I'm sure they're glad to have you here. 839 00:35:38,888 --> 00:35:41,622 It's stupid, right? 840 00:35:41,657 --> 00:35:46,060 I mean, she's not even my kid. 841 00:35:46,094 --> 00:35:49,063 Maybe I could, uh, hang out a little, you know? 842 00:35:49,097 --> 00:35:50,731 See if they need anything? 843 00:35:50,765 --> 00:35:52,333 I can wait with you. 844 00:35:52,367 --> 00:35:54,968 This is what the fracture looked like initially here. 845 00:36:01,042 --> 00:36:03,643 What happened with Bailey? 846 00:36:03,678 --> 00:36:05,679 I heard she got kicked out of her O.R. 847 00:36:05,714 --> 00:36:08,182 - I can't get into that with you. - Come on. 848 00:36:08,216 --> 00:36:10,650 Oh, we don't have to go to Kepner's wedding. 849 00:36:10,685 --> 00:36:12,186 I talked to her. We don't have to worry about any of that. 850 00:36:12,220 --> 00:36:14,421 Why? 851 00:36:14,455 --> 00:36:16,123 It's just simpler. 852 00:36:18,359 --> 00:36:22,061 You know, um, my patient and her husband 853 00:36:22,096 --> 00:36:24,397 are interviewing women to date her lover 854 00:36:24,432 --> 00:36:26,233 when she dies. 855 00:36:26,267 --> 00:36:29,502 They're all friends, and they're supporting each other 856 00:36:29,537 --> 00:36:31,671 through this horrible time. 857 00:36:31,706 --> 00:36:34,941 And when Stan cries, Victor hugs him. 858 00:36:36,610 --> 00:36:40,079 That's what it looks like when people are over each other. 859 00:36:40,114 --> 00:36:42,014 You think I should be hugging Matthew? 860 00:36:42,049 --> 00:36:44,183 Why aren't we going to the wedding? 861 00:36:44,218 --> 00:36:45,985 Because my name starts with "A." 862 00:36:46,019 --> 00:36:48,121 Because April is neurotic. Because Matthew and I 863 00:36:48,155 --> 00:36:50,289 do not hug, and no, it's not gonna be comfortable. 864 00:36:50,323 --> 00:36:51,423 It's awkward, frankly. 865 00:36:51,458 --> 00:36:53,425 It's probably gonna be awkward forever. 866 00:36:53,460 --> 00:36:54,826 But that does not mean 867 00:36:54,861 --> 00:36:57,663 that it is not over between us because it is. 868 00:36:57,697 --> 00:37:00,366 It's important to me that you believe that. 869 00:37:00,400 --> 00:37:02,901 'Cause if you don't, 870 00:37:02,935 --> 00:37:05,170 I could really ruin our night. 871 00:37:05,204 --> 00:37:08,439 I have some really nice ideas about our night. 872 00:37:21,520 --> 00:37:23,154 Okay, you've had a day. 873 00:37:23,188 --> 00:37:24,622 Day's over. I need you to clear out. 874 00:37:24,657 --> 00:37:26,257 We need some more time. 875 00:37:26,292 --> 00:37:29,226 You have had more time! I need to get started 876 00:37:29,261 --> 00:37:31,296 printing my portal vein by tonight or... 877 00:37:31,330 --> 00:37:32,730 We're having trouble with the vacuum seeding. 878 00:37:32,765 --> 00:37:34,165 And we need to print out another conduit. 879 00:37:34,199 --> 00:37:36,334 - Again? - Yes, we started a new one, 880 00:37:36,368 --> 00:37:38,603 and it should be done by 3:00 A.M. 881 00:37:38,637 --> 00:37:41,205 I mean, Cristina, no. It's not working. 882 00:37:41,239 --> 00:37:43,774 You are not Christ child reincarnate. 883 00:37:43,809 --> 00:37:45,375 You don't walk on water. 884 00:37:45,410 --> 00:37:48,045 You have failed to revolutionize 885 00:37:48,079 --> 00:37:52,249 modern medicine and save a baby all in one fell swoop. 886 00:37:52,284 --> 00:37:55,085 And you are endangering a child's life while you... 887 00:37:55,120 --> 00:37:57,354 Stop! 888 00:37:57,388 --> 00:37:59,456 - Excuse me... - That's enough. 889 00:37:59,490 --> 00:38:03,393 - Ross, take a walk. - She wasn't gonna do this. Because of you. 890 00:38:03,428 --> 00:38:06,896 - I practically had to force her into it. - Ross, just... 891 00:38:06,931 --> 00:38:08,665 Because she cares about you. 892 00:38:08,700 --> 00:38:12,735 Oh, somebody's got the hero worship down! 893 00:38:12,769 --> 00:38:14,204 No, you've made this emotional. 894 00:38:14,238 --> 00:38:15,972 You made it about your friendship. 895 00:38:16,006 --> 00:38:17,106 If it was about the work, 896 00:38:17,141 --> 00:38:18,308 you would've gone to the chief of surgery, 897 00:38:18,342 --> 00:38:19,475 but you know what he would've said. 898 00:38:19,509 --> 00:38:22,745 You'll get the printer tomorrow, Dr. Grey. 899 00:38:39,529 --> 00:38:41,364 I'm sorry if that was out of line. 900 00:38:41,398 --> 00:38:44,433 I just couldn't listen to her go after you like that. 901 00:38:50,907 --> 00:38:53,408 Hey, you just about ready? 902 00:38:53,442 --> 00:38:55,177 I was gonna check on our patient before I left, 903 00:38:55,211 --> 00:38:56,478 but maybe you should make sure 904 00:38:56,512 --> 00:38:58,413 Leah's not near the room. I don't wanna make her cry. 905 00:38:58,447 --> 00:39:00,615 - She's not gonna cr... - Look, I think that the next time 906 00:39:00,649 --> 00:39:02,650 you exercise your right to play around 907 00:39:02,685 --> 00:39:04,118 when we're taking a break, I'm gonna ask you 908 00:39:04,152 --> 00:39:05,487 to keep it out of the hospital. 909 00:39:05,521 --> 00:39:09,056 Not that it isn't fun, all the drama in the O.R... 910 00:39:09,091 --> 00:39:11,860 I realize that you're hurt, but when we got back together, 911 00:39:11,894 --> 00:39:13,327 we got back together based on the assumption 912 00:39:13,362 --> 00:39:14,562 that we both made mistakes 913 00:39:14,597 --> 00:39:18,032 and we were ready to start fresh. 914 00:39:18,066 --> 00:39:20,001 I can't keep apologizing. 915 00:39:20,035 --> 00:39:21,802 And you can't keep playing a victim. 916 00:39:21,836 --> 00:39:23,204 If you want me back, I'm back, 917 00:39:23,238 --> 00:39:24,972 but I'm not here to be your whipping boy. 918 00:39:27,574 --> 00:39:29,775 I've been sleeping on the couch for a week. 919 00:39:29,809 --> 00:39:31,143 If I'm back... 920 00:39:31,178 --> 00:39:33,712 I sleep in the bed. 921 00:39:33,746 --> 00:39:39,117 Uh, okay. I get a night to just digest this all. 922 00:39:39,151 --> 00:39:42,821 And then fine, you can sleep in the bed. 923 00:39:42,856 --> 00:39:44,089 That's enthusiastic. 924 00:39:44,123 --> 00:39:45,457 Arizona... 925 00:39:47,694 --> 00:39:49,928 Fine. 926 00:39:57,569 --> 00:39:59,904 If you spent half the time working that you do 927 00:39:59,938 --> 00:40:01,839 having girl talk with Shepherd, 928 00:40:01,874 --> 00:40:03,441 we wouldn't be in this mess. 929 00:40:03,476 --> 00:40:05,676 Yeah, 100% my fault. 930 00:40:05,711 --> 00:40:07,745 Just stay out of my career! 931 00:40:07,779 --> 00:40:09,546 - I made one mistake. - Oh, one? 932 00:40:09,580 --> 00:40:10,914 - Because I can think... - I waited for Derek to push me into it. 933 00:40:10,948 --> 00:40:12,516 I should've gone to Owen Hunt myself, 934 00:40:12,550 --> 00:40:13,917 and I should've done it days ago. 935 00:40:37,159 --> 00:40:40,294 I should've stopped the test. 936 00:40:40,329 --> 00:40:42,430 Well, he's a hard guy to say "no" to. 937 00:40:42,464 --> 00:40:44,165 Yeah, but it's sort of my job. 938 00:40:44,199 --> 00:40:45,600 Well, he couldn't do the stress test. 939 00:40:45,634 --> 00:40:48,035 He wasn't ready to go home. 940 00:40:48,069 --> 00:40:50,104 You should go to Dr. Grey's for Thanksgiving. 941 00:40:50,139 --> 00:40:51,239 Me and these guys are gonna hang out 942 00:40:51,273 --> 00:40:52,740 with Dr. Webber. Is that okay? 943 00:40:52,774 --> 00:40:54,242 Oh, you're blowing me off for some old guy 944 00:40:54,276 --> 00:40:55,309 in a hospital bed? 945 00:40:55,344 --> 00:40:57,245 I'm sitting at the kids table. 946 00:40:57,279 --> 00:40:58,746 I like the kids table. 947 00:40:58,780 --> 00:40:59,980 You meet me after? 948 00:41:00,015 --> 00:41:01,548 Booty call. 949 00:41:03,618 --> 00:41:06,253 Mm. 950 00:41:06,287 --> 00:41:07,521 Well, we can do a potluck. 951 00:41:07,555 --> 00:41:09,489 What exactly are you gonna cook? 952 00:41:09,524 --> 00:41:11,558 I could probably handle a turkey. 953 00:41:11,592 --> 00:41:13,560 You think they're gonna give you six hours off 954 00:41:13,594 --> 00:41:15,328 to baste a turkey? 955 00:41:15,363 --> 00:41:16,496 It takes six hours? 956 00:41:16,531 --> 00:41:18,064 You're not making aturkey. 957 00:41:18,098 --> 00:41:20,300 What about fried chicken? From the Colonel's? 958 00:41:20,334 --> 00:41:21,834 You said that you liked fried turkey. 959 00:41:21,869 --> 00:41:23,403 The bucket lacks dignity. 960 00:41:23,437 --> 00:41:24,837 It's family style. 961 00:41:24,872 --> 00:41:26,105 They do make a nice mashed potato. 962 00:41:26,140 --> 00:41:27,840 All right, I'm gonna make a list. 963 00:41:27,875 --> 00:41:30,717 - Uh, biscuits. - Gravy. 964 00:41:30,718 --> 00:41:31,141 Coleslaw. 965 00:41:31,145 --> 00:41:32,578 - How many pieces? - Yes, and the gravy. 966 00:41:32,612 --> 00:41:35,148 My best friend's a mean girl. Why did I choose that? 967 00:41:35,182 --> 00:41:36,582 I don't know. 968 00:41:36,616 --> 00:41:37,850 It never bothered me 969 00:41:37,885 --> 00:41:39,152 when she was mean to other people. 970 00:41:39,186 --> 00:41:41,453 But it really sucks when she's mean to me. 971 00:41:42,622 --> 00:41:44,023 Well, is she mean or is she... 972 00:41:44,058 --> 00:41:45,024 What? 973 00:41:45,059 --> 00:41:46,859 Nothing. 974 00:41:46,894 --> 00:41:50,095 Oh, Meredith. You can invite Cristina if you want. 975 00:41:50,129 --> 00:41:51,664 You know, Thanksgiving. 976 00:41:51,698 --> 00:41:53,065 I checked with Emma. She's fine with it. 977 00:41:53,099 --> 00:41:54,766 Well, I'm glad she's fine with it. 978 00:41:54,801 --> 00:41:57,935 Hi. 979 00:42:07,313 --> 00:42:08,413 Uh... 980 00:42:10,449 --> 00:42:11,816 It's just a cold. 981 00:42:14,520 --> 00:42:16,187 Muscle through it. 982 00:42:16,222 --> 00:42:17,722 I'm gonna go pick up the kids. 983 00:42:21,159 --> 00:42:23,428 It'll pass. 984 00:42:23,462 --> 00:42:25,597 Nothing's really wrong. 985 00:42:28,100 --> 00:42:30,601 We're doctors. 986 00:42:30,635 --> 00:42:33,771 We'd know if something was wrong. 987 00:42:33,805 --> 00:42:36,073 We'll be fine. 988 00:42:41,012 --> 00:42:42,613 Nothing's wrong. 989 00:42:42,614 --> 00:42:52,614 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 72274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.