All language subtitles for Greys.Anatomy.S10E07.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,570 --> 00:00:29,270 - You don't have to leave. - It's okay. 2 00:00:29,304 --> 00:00:31,539 Well... 3 00:00:31,574 --> 00:00:33,239 Do you want some breakfast? 4 00:00:33,274 --> 00:00:34,708 You don't have to do this. 5 00:00:34,742 --> 00:00:37,578 I'm sorry. I-I know I'm not supposed to sleep over. 6 00:00:37,612 --> 00:00:38,812 I was just so tired. 7 00:00:38,846 --> 00:00:40,513 I thought I was gonna close my eyes for a second. 8 00:00:40,548 --> 00:00:42,415 It's okay. 9 00:00:42,450 --> 00:00:45,052 It's not. I totally agree with you. 10 00:00:45,086 --> 00:00:49,155 This is casual. It's not about snuggling in the morning. 11 00:00:49,190 --> 00:00:53,159 It's easy. That's me. Easy peasy lemon squeezy. 12 00:00:55,629 --> 00:00:58,298 Leah, I was gonna order some food, 13 00:00:58,332 --> 00:00:59,932 so if you want some... 14 00:00:59,967 --> 00:01:02,102 I'm fine. I gotta go find a costume 15 00:01:02,136 --> 00:01:03,970 for this thing at Joe's tonight, so... 16 00:01:05,038 --> 00:01:06,771 That's right. It's Halloween. 17 00:01:08,108 --> 00:01:09,241 Happy... 18 00:01:10,477 --> 00:01:13,212 Every Halloween we make a choice 19 00:01:13,246 --> 00:01:16,014 about what kind of costume we're going to wear... 20 00:01:16,048 --> 00:01:17,983 something sexy... 21 00:01:18,017 --> 00:01:19,851 - Morning. - Oh, good. Can you take these? 22 00:01:19,885 --> 00:01:21,052 There's a rip in the bottom left. 23 00:01:21,087 --> 00:01:22,686 - Oh. - I just finished an appy, 24 00:01:22,721 --> 00:01:24,088 and I was going to do it in the 20 minutes 25 00:01:24,123 --> 00:01:25,956 - before my lap chole. - Mm-hmm. 26 00:01:25,991 --> 00:01:28,359 But I need to get on the phone and order a 3-D printer. 27 00:01:28,393 --> 00:01:30,094 Your grant got approved? That's great. 28 00:01:30,129 --> 00:01:31,329 Yeah, it is, except it's a conflict 29 00:01:31,363 --> 00:01:32,830 with a butterfly wing repair. 30 00:01:32,864 --> 00:01:34,912 Well, I need to solve my array problem today. 31 00:01:35,012 --> 00:01:36,656 If I can figure out how to shrink the craniotomy, 32 00:01:36,756 --> 00:01:38,065 I should be able to avoid a lot of the infections 33 00:01:38,165 --> 00:01:38,782 that we're getting. 34 00:01:38,882 --> 00:01:40,616 Okay, well, this will only take you four minutes. 35 00:01:40,716 --> 00:01:41,773 I know. I'm just telling you about my day. 36 00:01:41,873 --> 00:01:43,706 Oh, well, I did not factor that into the schedule. 37 00:01:43,741 --> 00:01:45,142 And trick-or-treating still on tonight? 38 00:01:45,176 --> 00:01:47,577 - Uh, of course, of course. - Maybe we'll be someone scary... 39 00:01:47,612 --> 00:01:49,012 Alex. 40 00:01:49,046 --> 00:01:50,380 - Did you get the house ready? - Yep. 41 00:01:50,414 --> 00:01:52,249 - Okay. Candy? - No. 42 00:01:52,283 --> 00:01:54,183 - Did you get the pumpkins? - No. 43 00:01:54,217 --> 00:01:56,252 - Did you put up the spider webs? - No. 44 00:01:56,286 --> 00:01:59,321 - Then how is the house ready? - I got the keg. 45 00:01:59,356 --> 00:02:00,989 Oh, you're having a party at the house? 46 00:02:01,024 --> 00:02:03,392 Um, yeah, Alex is letting us use the house 47 00:02:03,426 --> 00:02:04,660 to trick-or-treat from 48 00:02:04,694 --> 00:02:06,529 because we have no neighbors where we are, 49 00:02:06,563 --> 00:02:09,330 so I invited a bunch of families from the day care. 50 00:02:09,365 --> 00:02:11,065 - He didn't tell you? - No. 51 00:02:11,099 --> 00:02:12,600 Oh. You should come. 52 00:02:12,635 --> 00:02:14,335 It's fine. 53 00:02:14,370 --> 00:02:16,371 Right. Well, you don't wanna be around a bunch of kids 54 00:02:16,405 --> 00:02:18,673 - hopped up on sugar anyway, right? - Right. 55 00:02:18,707 --> 00:02:20,575 - 'Cause I hate children. - Cristina... 56 00:02:20,609 --> 00:02:22,710 But I love your kids. 57 00:02:22,744 --> 00:02:25,979 I should have invited you. I'm sorry. I just thought... 58 00:02:26,013 --> 00:02:28,081 but you should come for a drink. 59 00:02:28,115 --> 00:02:30,917 It's at 7:00. She's gonna be a butterfly. 60 00:02:30,951 --> 00:02:34,054 I have to go. I have a lap chole. 61 00:02:34,088 --> 00:02:36,856 Or you could be a superhero, 62 00:02:36,891 --> 00:02:39,259 which is what I'm trying to be this year. 63 00:02:42,229 --> 00:02:43,696 How many fingers? 64 00:02:43,730 --> 00:02:45,964 Three. Hangnail on the index finger. 65 00:02:45,999 --> 00:02:48,201 No side effects? My uncle had lasik, 66 00:02:48,235 --> 00:02:51,070 like, three years ago. He still has horrible facial pain 67 00:02:51,104 --> 00:02:53,772 - And he's basically addicted to painkillers. - Leah. 68 00:02:53,807 --> 00:02:55,274 Well, your uncle probably came back to work too early 69 00:02:55,309 --> 00:02:57,809 and didn't take the two days off that the doctor recommended. 70 00:02:57,843 --> 00:03:00,945 I am a second-year resident. 16 hours is already 71 00:03:00,979 --> 00:03:02,780 more recovery time than I can afford. 72 00:03:02,815 --> 00:03:04,382 Go work. Leave me alone. 73 00:03:04,417 --> 00:03:05,684 All right. 74 00:03:11,156 --> 00:03:13,057 How's it going with Alex? 75 00:03:13,092 --> 00:03:14,291 Radio silence. 76 00:03:14,326 --> 00:03:16,460 - Still? - I think it's over. 77 00:03:16,494 --> 00:03:18,128 Well, I don't believe that, 78 00:03:18,162 --> 00:03:19,996 and I have extraordinary vision... 79 00:03:20,031 --> 00:03:21,765 Literally and figuratively. 80 00:03:21,799 --> 00:03:23,900 Come on. Time to go round on Webber. 81 00:03:23,935 --> 00:03:26,370 Ow! 82 00:03:26,404 --> 00:03:29,239 Are you sure you don't want to go home? 83 00:03:31,007 --> 00:03:33,343 Okay. 84 00:03:33,377 --> 00:03:36,346 - Hey, kids. You got Halloween plans? - I'll take it. 85 00:03:36,380 --> 00:03:38,448 Yeah, Matthew's having a thing. I'm going as a bunny. 86 00:03:38,482 --> 00:03:39,749 Ooh. Playboy? 87 00:03:39,783 --> 00:03:40,783 Uh, velveteen. 88 00:03:40,817 --> 00:03:42,151 Needs work. 89 00:03:42,185 --> 00:03:44,854 How about you, lone ranger? Are you and Emma going out? 90 00:03:44,888 --> 00:03:46,788 Uh, Emma and I are no longer a thing. 91 00:03:46,822 --> 00:03:48,857 What? Why? 92 00:03:48,891 --> 00:03:50,325 Well, it's just too soon. I'm not ready. 93 00:03:50,360 --> 00:03:52,728 Yes, you are. 94 00:03:52,762 --> 00:03:54,162 Emma doesn't think so, 95 00:03:54,196 --> 00:03:56,431 because I never mentioned being married before. 96 00:03:56,466 --> 00:03:58,533 She said, "call me when you're ready." 97 00:03:58,568 --> 00:04:00,636 You're ready. Don't you think he's ready? 98 00:04:00,670 --> 00:04:02,570 Well, maybe he's ready, but he's not ready to call. 99 00:04:02,604 --> 00:04:03,937 What's the difference? He's ready. 100 00:04:03,972 --> 00:04:05,139 You should... 101 00:04:05,173 --> 00:04:07,107 Hmm. 102 00:04:07,142 --> 00:04:09,910 - He's not ready. - Not ready. 103 00:04:09,944 --> 00:04:11,812 Hey, um, I have the costume in my car. 104 00:04:11,846 --> 00:04:13,648 What time did you wanna meet? 105 00:04:13,682 --> 00:04:14,879 No, I have the costume. 106 00:04:14,979 --> 00:04:16,816 Oh, please, don't tell me we have two astronaut costumes. 107 00:04:16,851 --> 00:04:18,451 We don't. We have a princess. 108 00:04:18,486 --> 00:04:19,552 - What? - Yeah. 109 00:04:19,587 --> 00:04:20,687 You... what... that's what you want... 110 00:04:20,721 --> 00:04:22,322 You want her to strive to be a princess? 111 00:04:22,356 --> 00:04:24,123 No, it's what she wants. It's what she asked for. 112 00:04:24,158 --> 00:04:26,426 No, no, no, no. She told me she wanted to be an astronaut, 113 00:04:26,460 --> 00:04:28,428 and that's why I spent three hours last night 114 00:04:28,462 --> 00:04:30,430 sewing patches on a little, tiny flight suit. 115 00:04:30,464 --> 00:04:32,599 Yeah, well, I spent the night gluing daisies on a tutu. 116 00:04:32,633 --> 00:04:34,166 Fine. We can hold up the costumes, 117 00:04:34,200 --> 00:04:36,168 and she can decide whose work she loves more. 118 00:04:36,202 --> 00:04:39,538 You know what? Forget it. You take her. 119 00:04:39,572 --> 00:04:41,507 I'm not doing this. 120 00:04:42,742 --> 00:04:44,009 - Are you serious? - As the grave. 121 00:04:44,043 --> 00:04:46,412 - That is amazing. - What's amazing? 122 00:04:46,446 --> 00:04:49,781 Dr. Webber wants one of us to do his surgery today. 123 00:04:49,815 --> 00:04:52,216 Oh... Not you. N-no offense, 124 00:04:52,250 --> 00:04:54,786 but I heard you walked into a wall this morning. 125 00:04:54,820 --> 00:04:56,454 - Uh, why not me? - Well, you can supervise. 126 00:04:56,488 --> 00:04:57,622 They know this procedure inside out. 127 00:04:57,656 --> 00:04:59,524 - They're-they're ready. - I beg to differ. 128 00:04:59,558 --> 00:05:02,460 How do you do a transgastric approach? 129 00:05:02,494 --> 00:05:06,162 Anterior gastrotomy for access and cystogastrostomy creation 130 00:05:06,197 --> 00:05:07,364 through the posterior wall. 131 00:05:07,398 --> 00:05:08,732 What about the posterior approach? 132 00:05:08,766 --> 00:05:10,233 That is a single gastrotomy in continuity 133 00:05:10,267 --> 00:05:11,668 with the pseudocyst. 134 00:05:11,703 --> 00:05:14,338 Very nice, and which is the easiest approach? 135 00:05:14,372 --> 00:05:15,905 It'd have to be the intraluminal approach. 136 00:05:15,940 --> 00:05:17,808 Unless you're a fan of intraoperative bleeding, 137 00:05:17,842 --> 00:05:19,209 in which case, do what you like. 138 00:05:19,243 --> 00:05:21,744 I thought I wasn't seeing you until the weekend. 139 00:05:21,778 --> 00:05:23,746 Ah, I couldn't miss trick-or-treating. 140 00:05:23,780 --> 00:05:25,214 Just didn't seem right. 141 00:05:25,248 --> 00:05:26,582 Good man. 142 00:05:26,616 --> 00:05:28,484 That's a bold move, letting the second years 143 00:05:28,518 --> 00:05:30,519 try a procedure like this on you. How you gonna pick? 144 00:05:30,554 --> 00:05:33,356 Bailey, watch them in the E.R. today. 145 00:05:33,390 --> 00:05:35,991 - Tell me which one deserves it. - None of 'em do, 146 00:05:36,025 --> 00:05:38,393 - and I don't need to spend a day in the E.R.... - Dr. Bailey, that's all. 147 00:05:38,427 --> 00:05:40,194 Get out of here. We're gonna review 148 00:05:40,229 --> 00:05:42,364 an intraluminal approach. 149 00:05:42,398 --> 00:05:44,632 Come on. 150 00:05:46,569 --> 00:05:49,604 Okay, so, you, me, and Tuck... 151 00:05:49,638 --> 00:05:51,506 We should think of costumes that have three parts, 152 00:05:51,540 --> 00:05:52,707 like the three stooges. 153 00:05:52,742 --> 00:05:54,241 I have a witch's hat. I put it on every year 154 00:05:54,275 --> 00:05:55,409 and call it a day. 155 00:05:55,443 --> 00:05:57,177 My day is gonna be 156 00:05:57,211 --> 00:06:00,080 about which of those three residents is gonna kill 157 00:06:00,114 --> 00:06:02,549 the most important patient I've ever had. 158 00:06:02,584 --> 00:06:06,587 Halloween was... kind of my family's thing, 159 00:06:06,621 --> 00:06:09,455 and I want it to be our family's thing, 160 00:06:09,490 --> 00:06:11,457 so go work. I'll figure it out. 161 00:06:11,492 --> 00:06:13,893 You just come with me at the end of the day 162 00:06:13,927 --> 00:06:15,928 with that face and that body and the... 163 00:06:17,765 --> 00:06:20,466 I'll figure out what to put on it. 164 00:06:22,235 --> 00:06:24,704 It's a holiday for children, you know. 165 00:06:24,738 --> 00:06:26,872 Victor Brown... 166 00:06:26,906 --> 00:06:28,907 30-year-old male mauling victim. Vitals are stable. 167 00:06:28,941 --> 00:06:30,409 Let's get him to trauma. 168 00:06:30,443 --> 00:06:33,311 - What mauled him? - He-he tackled me. He came out of nowhere. 169 00:06:33,345 --> 00:06:34,413 - Wait. Who is "he"? - The guy... 170 00:06:34,447 --> 00:06:35,714 he was snarling and growling. 171 00:06:35,748 --> 00:06:37,115 I'm sorry. A person did this to you? 172 00:06:37,149 --> 00:06:40,919 He started eating my face like some sort of... 173 00:06:40,953 --> 00:06:43,821 - Zombie? - Murphy? Edwards? 174 00:06:43,855 --> 00:06:45,656 It's the biter. Multiple G.S.W.s to the chest. 175 00:06:45,690 --> 00:06:47,291 B.P. 90 over 60. 176 00:06:47,325 --> 00:06:49,393 Pulse in the 120s. He's on something. 177 00:06:49,428 --> 00:06:51,762 How is this guy stable? He's got two bullet holes over his heart. 178 00:06:51,797 --> 00:06:53,898 Cops shot him before he ate that other guy's whole face off. 179 00:06:53,932 --> 00:06:56,500 And he got 4 of lorazepam. 180 00:06:56,535 --> 00:06:58,902 - Barely slowed him down. - I want him sedated now. 181 00:06:58,936 --> 00:07:00,603 Push 2 of lorazepam and 5 of haldol. 182 00:07:02,005 --> 00:07:03,205 This guy should not be alive. 183 00:07:03,240 --> 00:07:04,741 Guys, I can barely hear his heart. 184 00:07:23,369 --> 00:07:24,502 Ow. 185 00:07:24,537 --> 00:07:25,669 Sorry. It's pretty deep. 186 00:07:25,703 --> 00:07:26,970 Just patch me up. 187 00:07:27,004 --> 00:07:28,838 There's no way I'm missing out on Webber's surgery 188 00:07:28,873 --> 00:07:31,007 - because of a little neck lac. - Oh, yes, you are. 189 00:07:32,243 --> 00:07:33,777 Where did you come from? 190 00:07:33,811 --> 00:07:36,547 I'm everywhere, and you are not going 191 00:07:36,581 --> 00:07:38,081 into an O.R. with an open wound. 192 00:07:38,115 --> 00:07:41,084 You need to get yourself tested and run an infectious panel, 193 00:07:41,118 --> 00:07:43,919 including rapid H.I.V. on him 194 00:07:43,953 --> 00:07:45,888 and whoever's blood was in his mouth. 195 00:07:45,922 --> 00:07:48,291 Hold up. 196 00:07:48,325 --> 00:07:49,659 Ow. 197 00:07:52,128 --> 00:07:54,197 - Is that a... - Tooth. 198 00:07:56,032 --> 00:07:57,265 One... 199 00:07:57,300 --> 00:07:58,833 down. 200 00:08:06,108 --> 00:08:07,875 What? 201 00:08:07,910 --> 00:08:09,911 - Say "trick or treat." - No. 202 00:08:09,945 --> 00:08:11,213 God, you're no fun sometimes. 203 00:08:11,247 --> 00:08:14,114 - Trick or treat. What? - A treat for you. 204 00:08:14,148 --> 00:08:16,016 Well, first of all, the X-rays are backwards. 205 00:08:16,050 --> 00:08:17,451 No, they're not. 206 00:08:17,485 --> 00:08:18,885 The organs are. 207 00:08:18,920 --> 00:08:20,153 - No way. - Mm-hmm. 208 00:08:20,188 --> 00:08:21,288 He has situs inversus? 209 00:08:21,323 --> 00:08:23,557 All his organs are completely backwards, 210 00:08:23,592 --> 00:08:24,592 mirrored to the normal position. 211 00:08:24,626 --> 00:08:27,127 This guy was shot twice in the chest. 212 00:08:27,161 --> 00:08:29,562 He didn't die. Murphy could barely find a heartbeat, 213 00:08:29,597 --> 00:08:31,431 but it turns out his heart was on the other side. 214 00:08:31,465 --> 00:08:33,466 I have wanted to see this since med school. 215 00:08:33,500 --> 00:08:34,567 I know that. 216 00:08:34,602 --> 00:08:36,236 Happy Halloween. 217 00:08:38,539 --> 00:08:41,307 It started last night. She loves Halloween. 218 00:08:41,342 --> 00:08:43,476 She's been in this costume for days. 219 00:08:43,510 --> 00:08:45,410 And I have to go out of town today for work. 220 00:08:45,445 --> 00:08:48,347 Last trip was Brazil. I got to go, too. 221 00:08:48,381 --> 00:08:49,481 And I couldn't take her with me on this one, 222 00:08:49,515 --> 00:08:51,082 so we had Halloween early. 223 00:08:51,117 --> 00:08:54,119 We watched part of a scary movie, and... 224 00:08:54,153 --> 00:08:55,920 "Poltergeist." It was awesome. 225 00:08:55,955 --> 00:08:58,423 I paged Dr. Robbins. 226 00:08:58,458 --> 00:09:00,259 No, you paged peds. You got me. 227 00:09:00,293 --> 00:09:03,060 Taryn, I'm Dr. Karev. So, uh, you have a stomachache. 228 00:09:03,094 --> 00:09:05,363 You don't know any magic spells to fix it? 229 00:09:05,397 --> 00:09:07,765 No. Well, we had some candy last night during the movie, 230 00:09:07,799 --> 00:09:09,467 and she got sick... a few times. 231 00:09:09,501 --> 00:09:12,136 Candy for dinner. Nice. 232 00:09:12,170 --> 00:09:14,004 - Ow. - All right, she has some guarding and a fever, 233 00:09:14,038 --> 00:09:15,973 so it's probably not the candy. 234 00:09:16,007 --> 00:09:17,940 I'd like to do further testing. Draw labs. 235 00:09:17,975 --> 00:09:22,379 I still get to trick-or-treat, right? 236 00:09:22,413 --> 00:09:25,882 Are you kidding? The best trick-or-treating in Seattle 237 00:09:25,916 --> 00:09:27,651 is right here on the peds floor. 238 00:09:27,685 --> 00:09:29,586 You go around with these huge pillowcases. 239 00:09:29,620 --> 00:09:32,855 Everyone hands out as much candy as you can carry. 240 00:09:34,991 --> 00:09:36,224 He didn't die. 241 00:09:36,259 --> 00:09:38,860 They shot him in the heart twice, and he didn't die. 242 00:09:38,895 --> 00:09:40,329 I thought he was just crazy. 243 00:09:40,363 --> 00:09:42,798 - He was just crazy. - Then why didn't he die?! 244 00:09:42,832 --> 00:09:43,799 I've got a needle right next to your face. 245 00:09:43,833 --> 00:09:46,034 I need you to calm it down, okay? 246 00:09:46,068 --> 00:09:47,670 Is there any pain elsewhere? 247 00:09:47,704 --> 00:09:48,671 It's just sore. 248 00:09:48,705 --> 00:09:50,305 And stiff. 249 00:09:50,339 --> 00:09:52,039 Oh, my god. 250 00:09:52,073 --> 00:09:53,675 Is this rigor mortis? 251 00:09:53,709 --> 00:09:57,345 Victor, zombies aren't real. We know this, right? 252 00:09:57,379 --> 00:09:59,847 You. You should... 253 00:09:59,881 --> 00:10:02,983 - qua-quarantine... - Victor, squeeze my hand. 254 00:10:03,018 --> 00:10:05,352 - Did you hit your head when he attacked you? - You should quarantine... 255 00:10:05,386 --> 00:10:06,720 Can you smile for me, buddy? 256 00:10:06,754 --> 00:10:08,689 - Uh... - No, he's having a stroke. 257 00:10:08,723 --> 00:10:10,824 There's pulsatile mass. Could be damage to the carotid. 258 00:10:10,858 --> 00:10:12,426 - Maybe a pseudoaneurysm. - All right, get the ultrasound. 259 00:10:12,460 --> 00:10:13,493 I'm gonna book an O.R. 260 00:10:13,528 --> 00:10:14,894 Mrs. Wiltern? 261 00:10:14,929 --> 00:10:17,331 Uh, Walker. Marge Walker. 262 00:10:17,365 --> 00:10:18,732 Take me home, Philip. 263 00:10:18,766 --> 00:10:22,000 Mom? Uh, sorry. She's a little afraid of hospitals. 264 00:10:22,035 --> 00:10:25,538 Oh. Well, in that case, I'll be very, very gentle, okay? 265 00:10:25,572 --> 00:10:27,373 Uh, it says you hurt your leg? 266 00:10:27,407 --> 00:10:30,443 She says it was a bug bite or something. It got infected, 267 00:10:30,477 --> 00:10:32,177 and she says it hurts like heck. 268 00:10:32,212 --> 00:10:34,347 She's been popping ibuprofen like it's candy. 269 00:10:34,381 --> 00:10:35,881 I had to drag her in here. 270 00:10:35,915 --> 00:10:38,550 It's fine. Philip, take me home. 271 00:10:38,584 --> 00:10:40,952 Mom, no. Not until you let her check it out. 272 00:10:40,986 --> 00:10:42,554 Just try to relax, okay? 273 00:10:42,588 --> 00:10:43,788 I'm gonna take a look. 274 00:10:47,593 --> 00:10:49,527 Uh... when did this happen? 275 00:10:49,562 --> 00:10:50,962 About four months ago. 276 00:10:50,996 --> 00:10:53,764 Four months ago? 277 00:10:57,935 --> 00:10:59,202 maggots. 278 00:10:59,237 --> 00:11:00,704 - Gross. - Writhing and pulsing. 279 00:11:00,739 --> 00:11:03,741 - We know what maggots are. - At first, they were a little bit blurry 280 00:11:03,775 --> 00:11:05,141 because my eyes... I just had eye surgery. 281 00:11:05,176 --> 00:11:07,277 What? What? What are you doing here? 282 00:11:07,311 --> 00:11:09,246 - I'm fine. - You shouldn't be seeing patients. 283 00:11:09,280 --> 00:11:10,380 But I wanna be helpful. 284 00:11:10,414 --> 00:11:11,947 Well, great. Then you can go to the store 285 00:11:11,982 --> 00:11:13,716 any buy some Halloween candy. 286 00:11:13,751 --> 00:11:15,618 Name brands... none of those smartees or candy corns. 287 00:11:15,652 --> 00:11:17,387 But I'm not supposed to drive. 288 00:11:17,421 --> 00:11:18,755 Luckily, someone invented the bus pass. 289 00:11:18,789 --> 00:11:20,390 Come on, Grey. You're not gonna make her take the bus. 290 00:11:20,424 --> 00:11:21,624 Thank you, Dr. Torres. 291 00:11:21,658 --> 00:11:23,426 There's a shop just up the street. You can walk. 292 00:11:25,495 --> 00:11:28,129 You're looking for what again? 293 00:11:28,163 --> 00:11:29,731 You know, one of those little head mirrors, 294 00:11:29,766 --> 00:11:31,332 that doctors wear. 295 00:11:31,367 --> 00:11:32,868 Ben, you are a doctor. 296 00:11:32,902 --> 00:11:34,836 - Have you ever worn one? - No. 297 00:11:34,871 --> 00:11:37,906 Because they stopped using them a century ago. 298 00:11:37,940 --> 00:11:39,140 What are they teaching you down there? 299 00:11:39,174 --> 00:11:41,342 Tuck wants to be a mad scientist tonight. 300 00:11:41,377 --> 00:11:42,943 He should have one of those little head mirror things. 301 00:11:42,977 --> 00:11:44,478 Well, I have a brain in a jar. 302 00:11:44,513 --> 00:11:46,947 But I wanna give him a costume, not a nightmare. 303 00:11:46,981 --> 00:11:48,849 What did he do to you? 304 00:11:48,884 --> 00:11:50,584 Torres and I are working on thought control prosthetics. 305 00:11:50,619 --> 00:11:52,720 I'm trying to figure out a way to insert the sensors 306 00:11:52,754 --> 00:11:54,688 through a smaller craniotomy. 307 00:11:54,723 --> 00:11:57,457 Ohh. You should be ashamed of yourself. 308 00:11:57,491 --> 00:11:59,859 I'm sorry? Oh, well, that's for Zola tonight. 309 00:11:59,894 --> 00:12:00,993 It was ripped. I fixed it. 310 00:12:01,028 --> 00:12:02,495 Yeah, if you call this fixed. 311 00:12:02,530 --> 00:12:04,297 Yeah, I could do a running whipstitch so smooth 312 00:12:04,331 --> 00:12:06,866 the butterfly would never even know there'd been a rupture. 313 00:12:06,901 --> 00:12:09,135 What are you teaching up here? 314 00:12:09,169 --> 00:12:10,403 I would like to take a biopsy 315 00:12:10,438 --> 00:12:11,971 to see if the infection's gotten into the bone. 316 00:12:12,005 --> 00:12:13,639 And we are gonna need to take you down to the O.R. 317 00:12:13,673 --> 00:12:15,941 to clean the parasites out of that wound. 318 00:12:15,975 --> 00:12:17,643 No! No! Take me home! 319 00:12:17,677 --> 00:12:18,811 Mom. 320 00:12:18,845 --> 00:12:20,145 - Take me home! - No, no, no. Mom. Mom. Mom. 321 00:12:20,179 --> 00:12:22,013 We-we can give you a sedative to ease the anxiety. 322 00:12:22,048 --> 00:12:25,216 No! No needles! No needles! Just go away! 323 00:12:25,251 --> 00:12:28,821 Just leave me alone! Don't! Just go away! Don't... oh! 324 00:12:30,889 --> 00:12:32,156 She's always hated doctors, 325 00:12:32,190 --> 00:12:34,559 but it's gotten out of control since my dad died. 326 00:12:34,593 --> 00:12:36,561 I don't want to sound cruel, 327 00:12:36,595 --> 00:12:37,728 but can't you just put her in restraints 328 00:12:37,763 --> 00:12:40,030 and give her a sedative or something? 329 00:12:40,065 --> 00:12:42,967 Well... I have an idea. I'm going to the gift shop. I'll be back. 330 00:12:45,670 --> 00:12:48,972 Uh, put her in bed 3. Get an X-ray of the ankle. 331 00:12:50,641 --> 00:12:52,208 Bed 5 should be empty. 332 00:12:52,242 --> 00:12:54,377 - Get a rapid influenza. Could be the flu. - Right away, doctor. 333 00:12:56,514 --> 00:12:58,782 Uh, ma'am? 334 00:13:00,417 --> 00:13:02,150 I'm waiting for my doctor. 335 00:13:02,185 --> 00:13:05,387 Well, I'm your doctor now, so... 336 00:13:06,690 --> 00:13:08,724 What's your doctor's name? Maybe I can find them. 337 00:13:08,758 --> 00:13:12,895 Dr. Brooks. 338 00:13:12,929 --> 00:13:14,897 Heather Brooks. 339 00:13:14,931 --> 00:13:17,065 I'm sorry. She's not here. 340 00:13:17,100 --> 00:13:19,266 Yes, she is. 341 00:13:19,301 --> 00:13:21,736 She's always here. 342 00:13:37,157 --> 00:13:39,158 She said she'll only see Heather Brooks. 343 00:13:39,193 --> 00:13:40,960 Can I tell her about Heather? 344 00:13:40,994 --> 00:13:43,796 You wanna tell a sick old lady her favorite doctor is dead? 345 00:13:43,831 --> 00:13:45,331 That seem like a good idea to you? 346 00:13:45,365 --> 00:13:47,899 No. It's just, she's pretty insistent on seeing Dr. Brooks. 347 00:13:47,934 --> 00:13:50,301 Then tell her it's not possible and treat her yourself. 348 00:13:50,336 --> 00:13:53,071 Um... where is she? 349 00:13:53,106 --> 00:13:55,340 I don't know. She was right there a second ago. 350 00:13:56,709 --> 00:13:59,611 Uh, Murphy's bitten, Edwards is blind, 351 00:13:59,645 --> 00:14:00,779 and you're bonkers. 352 00:14:00,813 --> 00:14:01,947 No! I... 353 00:14:01,981 --> 00:14:03,548 Another one down. 354 00:14:06,552 --> 00:14:07,752 Holy... 355 00:14:07,786 --> 00:14:11,021 Ma'am, I'd like to get you started on medication. 356 00:14:11,056 --> 00:14:13,824 I need to know your name so we can get you registered. 357 00:14:13,859 --> 00:14:16,461 No, I'll... I'll wait for doctor... 358 00:14:16,495 --> 00:14:19,029 Dr. Brooks isn't here. I am. 359 00:14:19,064 --> 00:14:20,564 Just tell me your name. 360 00:14:20,598 --> 00:14:23,900 If you don't, I'll have to go through all Dr. Brooks' charts. 361 00:14:23,934 --> 00:14:26,470 How about you save me all that trouble and tell me your name? 362 00:14:26,504 --> 00:14:28,238 She'll come. 363 00:14:31,842 --> 00:14:33,176 Okay, I'm tracking one of the bullets 364 00:14:33,210 --> 00:14:35,345 through the accessory lobe. 365 00:14:35,380 --> 00:14:36,979 That's the middle lobe. 366 00:14:37,013 --> 00:14:38,447 Right. Right. 367 00:14:38,482 --> 00:14:40,015 It's the right lung. 368 00:14:40,049 --> 00:14:41,183 Mm-hmm. 369 00:14:41,217 --> 00:14:42,951 This is like... driving in England. 370 00:14:42,986 --> 00:14:46,422 You know, I had to keep thinking about every move that I make. 371 00:14:46,456 --> 00:14:48,391 It's gonna take twice as long as it should. 372 00:14:48,425 --> 00:14:51,160 Okay. 373 00:14:51,194 --> 00:14:52,960 You got plans tonight? 374 00:14:52,995 --> 00:14:57,399 Meredith semi-invited me to this babyfest tonight. 375 00:14:57,433 --> 00:14:59,167 But I can't tell if she really wants me to go 376 00:14:59,201 --> 00:15:00,669 or if she just felt she had to ask. 377 00:15:00,703 --> 00:15:02,270 - It's so complicated. - Right? 378 00:15:02,305 --> 00:15:04,539 She and I just used to know what the other one was thinking. 379 00:15:04,573 --> 00:15:05,707 I meant this. 380 00:15:08,043 --> 00:15:09,976 There's still bleeding in the upper lobe. 381 00:15:10,011 --> 00:15:11,945 I need more proximal control. 382 00:15:11,979 --> 00:15:13,213 Duval lung clamp. 383 00:15:13,247 --> 00:15:15,215 Straight vascular clamp, please. 384 00:15:15,249 --> 00:15:17,117 Okay. Oh, watch out for the s.... 385 00:15:17,151 --> 00:15:18,352 - Ah. - V.C. 386 00:15:18,386 --> 00:15:20,354 Nicked the S.V.C. It shouldn't even be there! 387 00:15:20,388 --> 00:15:23,457 I got you this so you don't have to shut your eyes so tight. 388 00:15:23,491 --> 00:15:26,026 And you don't have to see. You wanna try it? 389 00:15:32,466 --> 00:15:34,400 Oh. Yeah. 390 00:15:34,435 --> 00:15:35,501 So let's forget we're in a hospital. 391 00:15:35,536 --> 00:15:37,304 Let's talk about Halloween. 392 00:15:37,338 --> 00:15:38,305 Do you get a lot of kids at your house? 393 00:15:38,339 --> 00:15:39,472 No. 394 00:15:39,506 --> 00:15:42,041 Oh. Too bad. 395 00:15:42,075 --> 00:15:44,076 All the kids in the neighborhood are Philip's age. 396 00:15:44,110 --> 00:15:45,711 They're all grown up and gone. 397 00:15:45,745 --> 00:15:49,514 But when he was little... 398 00:15:49,549 --> 00:15:51,717 it was nuts. 399 00:15:51,751 --> 00:15:53,152 A real madhouse, huh? 400 00:15:53,186 --> 00:15:54,920 Yeah, kids everywhere. 401 00:15:54,922 --> 00:15:57,755 Philip loved it... His favorite holiday. 402 00:15:57,757 --> 00:16:00,024 He always needed a costume they didn't sell in the stores.... 403 00:16:00,026 --> 00:16:01,059 ) 404 00:16:01,093 --> 00:16:02,393 And I always needed to make it. 405 00:16:02,427 --> 00:16:03,895 What's happening? 406 00:16:03,929 --> 00:16:05,463 It's okay. We're just, uh, we're gonna take a little walk. 407 00:16:05,497 --> 00:16:07,398 We're gonna go down to the O.R. and get you a gown. 408 00:16:07,432 --> 00:16:08,566 Is that okay? 409 00:16:08,600 --> 00:16:10,268 Yeah. Yeah, fine. 410 00:16:10,302 --> 00:16:11,269 It's okay. 411 00:16:11,303 --> 00:16:13,203 It's gonna be okay. 412 00:16:13,238 --> 00:16:16,206 So... you made all his costumes from scratch, huh? 413 00:16:16,241 --> 00:16:18,475 What did he go as? 414 00:16:18,509 --> 00:16:20,911 Well, one year, he went as an aardvark. 415 00:16:24,515 --> 00:16:26,750 Taryn's labs show a slightly elevated white count, 416 00:16:26,784 --> 00:16:29,252 and some of her electrolytes are off. 417 00:16:29,286 --> 00:16:31,453 Is she gonna be here overnight? 418 00:16:31,488 --> 00:16:32,488 It's just that her dad wants to know 419 00:16:32,522 --> 00:16:33,822 if he should change his flight. 420 00:16:33,857 --> 00:16:36,492 Yeah, his 8-year-old has a potentially surgical abdomen. 421 00:16:36,526 --> 00:16:39,628 She needs a C.T. she's in pain. He should change his flight. 422 00:16:39,662 --> 00:16:42,664 Dude, what is your problem? 423 00:16:42,699 --> 00:16:44,867 I know you think he's an ass, but he's not. 424 00:16:44,901 --> 00:16:45,901 He's not your dad. 425 00:16:45,935 --> 00:16:47,002 - Don't even... - What? 426 00:16:47,036 --> 00:16:48,603 Pretend that you're not angry 427 00:16:48,637 --> 00:16:49,737 And hurt and about to explode? 428 00:16:49,772 --> 00:16:52,540 I've been doing that. It's not working. 429 00:16:52,574 --> 00:16:55,476 Tell me what I can do to make this better. 430 00:16:55,511 --> 00:16:58,213 Just get a C.T. 431 00:17:00,182 --> 00:17:02,950 So I thought the second one would be easier, 432 00:17:02,984 --> 00:17:04,851 but it's just like having one all over again, 433 00:17:04,886 --> 00:17:06,186 except now there are two. 434 00:17:06,221 --> 00:17:08,155 So you're twice as exhausted. 435 00:17:08,189 --> 00:17:09,756 Okay, we're all set. 436 00:17:09,791 --> 00:17:12,826 Okay. Okay, Marge, we're in the O.R. 437 00:17:12,860 --> 00:17:15,329 And we are ready to operate. 438 00:17:15,363 --> 00:17:18,431 - You'll be here the whole time, - Meredith? The whole time. 439 00:17:18,465 --> 00:17:21,867 Okay. Yes. 440 00:17:21,902 --> 00:17:24,337 - I'm ready. - Okay. 441 00:17:24,371 --> 00:17:26,139 You know, if you segmented the wings, 442 00:17:26,173 --> 00:17:27,706 then she'd flap when she moved. 443 00:17:27,741 --> 00:17:28,908 She just has to look like a butterfly. 444 00:17:28,943 --> 00:17:30,643 She doesn't actually have to fly. 445 00:17:30,677 --> 00:17:33,511 How'd you swing the time off? 446 00:17:33,546 --> 00:17:36,081 You know, I, uh, I just made it happen. 447 00:17:36,115 --> 00:17:38,250 Halloween was always my favorite night as a kid, 448 00:17:38,284 --> 00:17:40,485 and I just wanted to spend it with my family, you know? 449 00:17:40,519 --> 00:17:41,719 You're so domesticated. 450 00:17:41,754 --> 00:17:44,022 You're suturing a butterfly costume. 451 00:17:44,057 --> 00:17:45,924 You know, uh... 452 00:17:45,959 --> 00:17:47,125 You know, if we attach this to her wrist 453 00:17:47,160 --> 00:17:49,226 with strings, it'd sort of fan out. 454 00:17:49,261 --> 00:17:52,430 That's a brilliant idea. 455 00:17:52,464 --> 00:17:54,531 Right. It's totally worth it. 456 00:17:54,566 --> 00:17:57,001 Yeah, keep stitching. 457 00:18:01,173 --> 00:18:03,807 They're incompetent. It's not their fault, 458 00:18:03,842 --> 00:18:05,641 because it's how they were raised. 459 00:18:05,676 --> 00:18:09,679 These days, parents think all of their kids are geniuses. 460 00:18:09,713 --> 00:18:11,147 And everyone gets a trophy 461 00:18:11,182 --> 00:18:13,183 just for being on the soccer team. 462 00:18:13,217 --> 00:18:14,817 And... they're not the problem. 463 00:18:14,852 --> 00:18:16,152 You are. 464 00:18:16,187 --> 00:18:19,189 I'm trying to teach them, and you won't let them learn. 465 00:18:19,223 --> 00:18:22,124 I can barely get out of this bed. 466 00:18:22,158 --> 00:18:24,026 I can't operate. 467 00:18:24,060 --> 00:18:25,995 Who knows if I ever will? 468 00:18:26,029 --> 00:18:28,663 The only thing that gives me some meaning. 469 00:18:28,698 --> 00:18:31,633 Hell, some days the only thing that keeps me going... 470 00:18:31,667 --> 00:18:33,102 is teaching them. 471 00:18:33,136 --> 00:18:37,038 And-and you're standing in the way of that. 472 00:18:37,072 --> 00:18:39,673 So I'm gonna have someone else supervise 'em. 473 00:18:44,480 --> 00:18:46,447 You're not kicking me off this case. 474 00:18:46,482 --> 00:18:47,515 Yes, I am. 475 00:18:50,319 --> 00:18:52,186 This is why when I fire someone, 476 00:18:52,221 --> 00:18:55,188 I like to do it in their office. 477 00:18:57,191 --> 00:19:00,060 So I can walk out. 478 00:19:00,094 --> 00:19:02,762 Walk out, Bailey. 479 00:19:02,796 --> 00:19:04,597 Now. 480 00:19:28,336 --> 00:19:30,575 Wow, there is barely any necrotic tissue here. 481 00:19:30,675 --> 00:19:32,375 The maggots might have actually saved her leg. 482 00:19:32,409 --> 00:19:34,110 Well, remind me to send them flowers. 483 00:19:34,145 --> 00:19:36,012 We may actually make trick-or-treating tonight. 484 00:19:36,046 --> 00:19:38,881 Yeah, about that... I'm, uh... I'm bowing out tonight. 485 00:19:38,915 --> 00:19:40,783 Arizona and I can't be in the same room 486 00:19:40,817 --> 00:19:42,651 for more than five minutes before everything devolves 487 00:19:42,685 --> 00:19:44,452 into gunfire and screaming. 488 00:19:44,487 --> 00:19:46,155 Sofia has been so excited about Halloween. 489 00:19:46,189 --> 00:19:48,556 I'm not about to let her mommies' bickering ruin it. 490 00:19:48,591 --> 00:19:50,640 So... taking one for the team. 491 00:19:50,740 --> 00:19:53,521 Are you sure? There's gonna be a pi�ata... 492 00:19:53,621 --> 00:19:54,352 Shut up. 493 00:19:54,452 --> 00:19:55,196 And pin the head on the skeleton. 494 00:19:55,230 --> 00:19:57,698 Damn it! They're so cute when they're blindfolded. 495 00:19:57,732 --> 00:19:59,733 - Bobbing for apples. - Aw! 496 00:19:59,768 --> 00:20:02,937 - They're even cuter when they bob! - I'll take pictures. 497 00:20:02,971 --> 00:20:04,272 Dr. Grey, it's Dr. Webber. 498 00:20:04,306 --> 00:20:05,639 He's asking whether you have room on your schedule 499 00:20:05,674 --> 00:20:07,275 for a cystogastrostomy. 500 00:20:08,576 --> 00:20:09,911 Maybe Derek can take pictures. 501 00:20:11,679 --> 00:20:14,747 Did you get your labs back? 502 00:20:14,782 --> 00:20:16,116 Nope. 503 00:20:16,150 --> 00:20:17,583 The post exposure counselor gave me 504 00:20:17,618 --> 00:20:20,086 this cheerful little pamphlet on anti-viral drugs 505 00:20:20,121 --> 00:20:22,622 to read while I'm waiting. 506 00:20:22,656 --> 00:20:24,124 She said in case I do have H.I.V., 507 00:20:24,158 --> 00:20:26,926 It might not be a bad idea to start taking them now. 508 00:20:26,960 --> 00:20:29,161 You probably don't have H.I.V. 509 00:20:29,196 --> 00:20:30,762 I might. 510 00:20:30,797 --> 00:20:32,798 I might never see again. 511 00:20:32,833 --> 00:20:34,466 You probably will. My uncle can. 512 00:20:34,500 --> 00:20:36,635 - You said he's in constant pain. - Horrible pain. 513 00:20:36,669 --> 00:20:38,570 He had to give up his accounting practice. 514 00:20:38,604 --> 00:20:40,306 He can't do math. 515 00:20:40,340 --> 00:20:43,942 I'm not gonna be able to be a surgeon anymore. 516 00:20:43,976 --> 00:20:45,276 The counselor said 517 00:20:45,311 --> 00:20:46,811 there are plenty of other health care jobs available 518 00:20:46,846 --> 00:20:47,979 apart from surgery. 519 00:20:48,013 --> 00:20:50,548 Like what? 520 00:20:50,582 --> 00:20:53,517 Like post-exposure counseling. 521 00:20:53,552 --> 00:20:55,720 But I won't know which pamphlets to hand out 522 00:20:55,754 --> 00:20:57,455 if I can't read them. 523 00:20:59,457 --> 00:21:01,258 We're screwed. 524 00:21:01,292 --> 00:21:02,459 So screwed. 525 00:21:02,493 --> 00:21:04,728 Ugh! That's one jacked up carotid. 526 00:21:04,762 --> 00:21:06,997 - Yeah, let's go ahead and prep the synthetic graft. - Okay. Starting it now. 527 00:21:07,031 --> 00:21:08,932 It's yours, Dr. Avery... 528 00:21:08,967 --> 00:21:10,734 from Dr. Edwards. 529 00:21:10,768 --> 00:21:13,636 She wants to know if you think she should 530 00:21:13,671 --> 00:21:16,638 call the... lasagna pleasant? 531 00:21:16,673 --> 00:21:18,140 That's, like, her 15th misspelled text. 532 00:21:18,175 --> 00:21:19,475 She's scared. 533 00:21:19,509 --> 00:21:21,310 Tell her not to call, everything's gonna be fine, 534 00:21:21,345 --> 00:21:23,246 and to keep using her eyedrops. 535 00:21:24,547 --> 00:21:26,249 You know what? And tell her that she's beautiful. 536 00:21:27,650 --> 00:21:30,219 - What? - Who are you? 537 00:21:30,254 --> 00:21:32,087 You were never that nice to me when I would spin out. 538 00:21:32,121 --> 00:21:35,790 Well, maybe... I am trying to be a better boyfriend now. 539 00:21:35,824 --> 00:21:36,892 No, no, it helped that you were an ass. 540 00:21:36,926 --> 00:21:38,426 It made me get my act together. 541 00:21:38,460 --> 00:21:39,827 I'm gettin' married, 542 00:21:39,862 --> 00:21:42,163 and I'm saving this guy's life and his face. 543 00:21:42,198 --> 00:21:43,664 And that's all because of me. 544 00:21:45,001 --> 00:21:46,701 Damn it. 545 00:21:46,735 --> 00:21:48,402 - I mean this was supposed to be fun, you know? - You're overcomplicating it. 546 00:21:48,436 --> 00:21:49,770 Just tell your left hand to do 547 00:21:49,804 --> 00:21:51,338 what your right hand usually does. 548 00:21:51,373 --> 00:21:53,207 Haven't you practiced operating with both hands? 549 00:21:53,241 --> 00:21:55,042 - Yeah. - Upside down, underwater... 550 00:21:55,076 --> 00:21:56,377 - I-I pra... - In a straightjacket. 551 00:21:56,411 --> 00:21:58,678 Yes, I have practiced with both hands, 552 00:21:58,713 --> 00:22:00,214 - but I can't just... - Cut. 553 00:22:00,248 --> 00:22:02,049 See? 554 00:22:02,083 --> 00:22:03,549 Simple. 555 00:22:03,583 --> 00:22:05,084 I'm sorry. I can't do it. 556 00:22:05,119 --> 00:22:06,719 Meredith, I just need you to observe while a... 557 00:22:06,753 --> 00:22:08,854 - I understand what you're asking me... - Meredith. 558 00:22:08,889 --> 00:22:11,557 Page the general surgeon that's on call. 559 00:22:11,591 --> 00:22:14,060 - I don't have the time. - I'm sorry. 560 00:22:17,131 --> 00:22:19,097 I'm sorry for saying that you were the wrong choice 561 00:22:19,132 --> 00:22:21,499 to be in charge of my care, 562 00:22:21,534 --> 00:22:24,369 for saying that you should have let me die. 563 00:22:24,404 --> 00:22:28,140 I'm sorry for ever feeling that way. 564 00:22:28,174 --> 00:22:32,544 Because I've remembered what it is to live for. 565 00:22:32,578 --> 00:22:35,413 I would have never gotten here if it hadn't been for you. 566 00:22:37,182 --> 00:22:40,084 So I'm sorry. 567 00:22:40,118 --> 00:22:44,555 Meredith, please. Help me teach them. 568 00:22:48,226 --> 00:22:49,293 What is that, a fan? 569 00:22:49,328 --> 00:22:52,528 Yeah, exactly. The array is a fan. 570 00:22:52,563 --> 00:22:55,432 Now if I can get the fan to go in through a burr hole 571 00:22:55,466 --> 00:22:57,267 and open up under the skull, 572 00:22:57,301 --> 00:22:58,401 the whole area would be covered 573 00:22:58,436 --> 00:23:00,403 with a fraction of the exposure. 574 00:23:00,438 --> 00:23:02,372 How has no one ever thought of this yet? 575 00:23:02,406 --> 00:23:04,240 How have I never thought of this yet? 576 00:23:04,275 --> 00:23:05,708 You don't look like you're regretting 577 00:23:05,742 --> 00:23:07,343 stepping back from surgery at all. It's only been a week, 578 00:23:07,377 --> 00:23:08,577 but, uh, no. 579 00:23:10,146 --> 00:23:11,680 - What's the rush? - I got the kid's C.T. 580 00:23:11,714 --> 00:23:13,915 You wanna fill me in? 581 00:23:13,950 --> 00:23:15,317 Adrenal glands are enlarged, 582 00:23:15,352 --> 00:23:16,952 coupled with high potassium, low glucose... 583 00:23:16,987 --> 00:23:18,253 adrenal insufficiency. 584 00:23:18,288 --> 00:23:19,721 Her body's not producing enough adrenaline? 585 00:23:19,755 --> 00:23:20,856 I'm glad you can read. 586 00:23:20,890 --> 00:23:23,191 But there's no tumor. 587 00:23:23,225 --> 00:23:24,592 Unless it's an infection, 588 00:23:24,626 --> 00:23:27,195 maybe blastomycosis. 589 00:23:27,229 --> 00:23:29,097 Oh, god, her... her dad mentioned 590 00:23:29,131 --> 00:23:30,131 that they just went to Brazil. 591 00:23:30,165 --> 00:23:31,366 What, are you kidding me? 592 00:23:31,400 --> 00:23:32,800 You didn't think you should put that in her chart? 593 00:23:35,704 --> 00:23:37,705 What the hell? 594 00:23:37,739 --> 00:23:38,906 Thanks for your help, and I'm sorry 595 00:23:38,940 --> 00:23:40,640 about the last-minute cancellation. 596 00:23:40,674 --> 00:23:41,641 Where is she? 597 00:23:41,675 --> 00:23:43,343 She was just here. 598 00:23:43,378 --> 00:23:44,878 She was asking about trick or treating 599 00:23:44,912 --> 00:23:46,513 around the hospital, and I just stepped out 600 00:23:46,547 --> 00:23:47,342 to change my flight... 601 00:23:47,442 --> 00:23:48,847 You couldn't keep an eye on her for five minutes? 602 00:23:48,883 --> 00:23:49,983 What's-what's going on? 603 00:23:50,018 --> 00:23:51,718 Taryn's body isn't producing adrenaline. 604 00:23:51,752 --> 00:23:53,286 You know what adrenaline does? 605 00:23:53,321 --> 00:23:55,187 It keeps your organs from going into shock and shutting down 606 00:23:55,222 --> 00:23:57,456 when you get hurt or traumatized or scared. 607 00:23:57,491 --> 00:23:59,291 You said that she started to feel sick last night 608 00:23:59,326 --> 00:24:01,027 - watching the scary movie? - She wanted to watch it. 609 00:24:01,061 --> 00:24:02,828 She's wandering through the hospital on Halloween. 610 00:24:02,862 --> 00:24:04,330 Look, if... if something frightens her, 611 00:24:04,364 --> 00:24:05,398 she could go into shock. 612 00:24:05,432 --> 00:24:07,566 She can get scared... to death? 613 00:24:07,600 --> 00:24:09,435 We gotta go find her. 614 00:24:10,703 --> 00:24:13,138 I'm looking for a crazy lady with weird eyes. 615 00:24:13,172 --> 00:24:16,174 - Too soon, Shane. - No, seriously, she disappeared again. 616 00:24:16,208 --> 00:24:18,676 She was Heather's patient, and she won't tell me her name. 617 00:24:18,710 --> 00:24:19,810 And there's no record of her anywhere. 618 00:24:19,845 --> 00:24:21,413 And every time I go to find her, she's gone. 619 00:24:21,447 --> 00:24:24,916 Whoa... well, maybe she's a ghost. 620 00:24:24,950 --> 00:24:27,418 - Forget it. - Stop. She's probably a stray. 621 00:24:27,452 --> 00:24:28,718 Heather was always taking them in... 622 00:24:28,753 --> 00:24:32,756 the... the homeless, the uninsured. 623 00:24:53,577 --> 00:24:55,278 Trick or treat. 624 00:24:55,312 --> 00:24:57,480 - Eh. - ...With gusts up to 40 miles per hour. 625 00:25:01,084 --> 00:25:05,087 Cloudy and continuing windy overnight... 626 00:25:13,396 --> 00:25:16,797 Trick or treat. 627 00:25:24,306 --> 00:25:27,441 Ohh! 628 00:25:44,606 --> 00:25:46,040 Get me D-10 normal saline 629 00:25:46,074 --> 00:25:47,875 - and bring a crash cart right away! - I'll get it. 630 00:25:47,910 --> 00:25:49,743 - Taryn, can you hear me? - Dr. Karev? 631 00:25:49,778 --> 00:25:51,578 - Give me that gurney! - Right away, doctor. 632 00:25:51,613 --> 00:25:54,981 She's in shock from adrenal crisis. 633 00:25:55,016 --> 00:25:57,150 Get me her blood pressure, 634 00:25:57,185 --> 00:25:58,718 - and get those fluids started. - I'm on it. 635 00:26:01,322 --> 00:26:04,757 Let's get her legs elevated. 636 00:26:04,792 --> 00:26:08,128 Expiratory wheezing, get her on 5-liter O2. 637 00:26:08,162 --> 00:26:09,495 Systolic's 60. 638 00:26:09,530 --> 00:26:11,897 I need an I.V. hydrocortisone and a central line kit. 639 00:26:11,932 --> 00:26:13,065 Have the P.I.C.U. get a bed ready, 640 00:26:13,099 --> 00:26:14,133 and get her to the E.R. 641 00:26:14,167 --> 00:26:16,268 Right away. 642 00:26:16,303 --> 00:26:19,972 This doesn't look like a hospital. 643 00:26:20,006 --> 00:26:21,307 We've taken all 644 00:26:21,341 --> 00:26:22,774 of the unnecessary medical equipment out of the room. 645 00:26:22,809 --> 00:26:25,477 And Philip is bringing some more of your things from home. 646 00:26:25,511 --> 00:26:26,978 And I've even put a sign on the door, 647 00:26:27,012 --> 00:26:29,781 so all the doctors and staff will respect your privacy. 648 00:26:31,384 --> 00:26:34,353 Okay, um... 649 00:26:34,387 --> 00:26:35,987 do you want me to stay? 650 00:26:36,021 --> 00:26:39,090 Don't you have kids to get to for Halloween? 651 00:26:39,124 --> 00:26:42,260 - Yeah, but you... you know, it's okay. I'm... - Oh, no. 652 00:26:42,294 --> 00:26:43,461 You don't want to miss it. 653 00:26:43,495 --> 00:26:45,529 You only get ten before they go off 654 00:26:45,564 --> 00:26:48,131 on Halloween with their friends, getting into trouble. 655 00:26:48,166 --> 00:26:50,200 You gotta enjoy it while you can. 656 00:26:52,671 --> 00:26:56,106 That wasn't so bad, was it? 657 00:26:56,140 --> 00:26:57,675 Yeah, and you can make it to your party, 658 00:26:57,709 --> 00:26:59,376 if you you're going. 659 00:26:59,410 --> 00:27:01,845 I am. You know, I'll show up. 660 00:27:01,879 --> 00:27:03,713 I'll have a beer. Mer and I will talk, 661 00:27:03,748 --> 00:27:05,482 and we'll move past this whole thing. 662 00:27:05,516 --> 00:27:07,350 Good. 663 00:27:07,385 --> 00:27:09,151 Oh. 664 00:27:09,186 --> 00:27:12,121 Oh, it's Meredith. 665 00:27:12,155 --> 00:27:14,190 "If you're coming to the party, could you bring cupcakes?" 666 00:27:14,224 --> 00:27:16,525 "If not, no problem." 667 00:27:16,559 --> 00:27:17,659 What does that mean? 668 00:27:17,694 --> 00:27:19,495 Um... it's no problem if I don't go, 669 00:27:19,529 --> 00:27:21,363 or no problem if I don't bring cupcakes? 670 00:27:21,398 --> 00:27:23,131 And if I don't go, then there's no cupcakes? 671 00:27:23,165 --> 00:27:24,700 Or will someone else bring them? 672 00:27:24,734 --> 00:27:25,834 And if someone else is bringing them, 673 00:27:25,869 --> 00:27:27,135 why is she even asking me? 674 00:27:27,169 --> 00:27:29,938 Don't overcomplicate it. 675 00:27:29,972 --> 00:27:31,305 Just go. 676 00:27:36,278 --> 00:27:39,514 The cortisone will prevent another adrenal crisis. 677 00:27:39,548 --> 00:27:41,883 Taryn should make a full recovery. 678 00:27:41,917 --> 00:27:43,584 I never would have taken her to Brazil with me 679 00:27:43,619 --> 00:27:45,520 if I had known she could get sick. 680 00:27:45,554 --> 00:27:46,653 I know. 681 00:27:46,687 --> 00:27:49,022 And the movie... she loves scary movies. 682 00:27:49,056 --> 00:27:51,558 It... it was one bad call. 683 00:27:51,592 --> 00:27:53,860 That's all it was, just one bad call. 684 00:27:53,895 --> 00:27:54,994 I'm a good dad. 685 00:27:55,029 --> 00:27:57,997 Don't let what Dr. Karev said... 686 00:27:58,032 --> 00:28:00,033 He's just... 687 00:28:00,067 --> 00:28:03,569 he's so good with kids 688 00:28:03,603 --> 00:28:07,873 but just so crappy with other people. 689 00:28:07,908 --> 00:28:11,710 He knows you're a good dad. 690 00:28:18,617 --> 00:28:21,085 Is my face fixed? 691 00:28:21,119 --> 00:28:22,787 Not quite yet. Our first priority 692 00:28:22,822 --> 00:28:24,221 was repairing your injured carotid, 693 00:28:24,256 --> 00:28:27,492 - Which was damaged when you were attacked. - Oh, god. 694 00:28:27,526 --> 00:28:29,393 - The zombie... where is he? - No. 695 00:28:29,428 --> 00:28:31,729 He's-he's not quarantined? Is that where this is? 696 00:28:31,764 --> 00:28:33,965 I... I've been quarantined, haven't I? 697 00:28:33,999 --> 00:28:35,298 Oh, god, I knew it. 698 00:28:35,333 --> 00:28:39,102 I saw this thing on cable about these rituals in Haiti, 699 00:28:39,136 --> 00:28:41,304 and I thought they were all crap, 700 00:28:41,339 --> 00:28:42,639 but you've got me quarantined. 701 00:28:42,674 --> 00:28:44,074 - Except you're not quarantined. - Which means... 702 00:28:44,108 --> 00:28:45,742 - This is the I.C.U.... - You wouldn't tell me the truth anyway. 703 00:28:45,777 --> 00:28:47,711 They've got you on a gag order, don't they? 704 00:28:47,745 --> 00:28:49,412 - Because that's what they do... the C.D.C.... - Okay. 705 00:28:49,447 --> 00:28:51,914 - They-they don't want you to tell me the truth... - Hey, Victor! Victor, hey! 706 00:28:51,949 --> 00:28:53,616 - Because otherwise, you... - Hey, hey! Listen to me! 707 00:28:53,650 --> 00:28:55,985 Victor, you are not under quarantine. 708 00:28:56,019 --> 00:28:57,687 You are in the I.C.U., 709 00:28:57,721 --> 00:28:59,755 which is where we take patients after surgery. 710 00:28:59,790 --> 00:29:01,757 You were attacked by a normal guy 711 00:29:01,792 --> 00:29:04,494 who took a bunch of drugs, lost his mind, and attacked you. 712 00:29:04,528 --> 00:29:05,761 He didn't die when he was shot 713 00:29:05,796 --> 00:29:07,963 because he's got a condition called situs inversus, 714 00:29:07,997 --> 00:29:10,899 which put his heart on the opposite side of his chest. 715 00:29:10,933 --> 00:29:13,668 That's... that's random. 716 00:29:13,703 --> 00:29:15,570 Yeah, completely random, 717 00:29:15,605 --> 00:29:18,239 and also not in the least bit supernatural. 718 00:29:18,273 --> 00:29:19,975 And really, honestly, when you think about it, 719 00:29:20,009 --> 00:29:22,843 isn't that, like, a hundred times scarier 720 00:29:22,878 --> 00:29:25,513 than some... zombie apocalypse? 721 00:29:25,547 --> 00:29:27,548 Yeah. 722 00:29:29,217 --> 00:29:30,584 Yeah, okay, I guess it is. 723 00:29:32,687 --> 00:29:34,822 Hmm. 724 00:29:34,856 --> 00:29:36,456 Okay. 725 00:29:36,491 --> 00:29:38,758 See, someone starts spinning out, 726 00:29:38,792 --> 00:29:39,993 you just shut it down. 727 00:29:40,027 --> 00:29:42,094 But, you know, you can still tell him he's pretty, 728 00:29:42,129 --> 00:29:45,031 if you want to. 729 00:29:46,901 --> 00:29:48,501 Fix the wings? 730 00:29:48,536 --> 00:29:50,369 Yes, and changed the future of science. 731 00:29:50,404 --> 00:29:51,971 I figured out the sensor array. 732 00:29:52,006 --> 00:29:54,573 I insert it into a 2-centimeter burr hole. 733 00:29:54,607 --> 00:29:56,107 Great! 734 00:29:56,142 --> 00:29:57,910 Well, I have to find a resident to do Webber's pseudocyst, 735 00:29:57,944 --> 00:29:59,711 or I'm not even gonna make it to trick or treat. 736 00:29:59,746 --> 00:30:02,313 - Go. See you at the house. - Okay. 737 00:30:02,348 --> 00:30:05,383 Dr. Mahoney to the E.R. Dr. Mahoney to the E.R. 738 00:30:05,418 --> 00:30:06,484 Shane... 739 00:30:06,519 --> 00:30:08,186 You win... Webber's pseudocyst. 740 00:30:08,220 --> 00:30:11,556 Let's go, Shane. Suit up. Big leagues. 741 00:30:11,590 --> 00:30:13,457 I... 742 00:30:13,491 --> 00:30:14,992 I have a patient. 743 00:30:15,027 --> 00:30:18,395 Could I talk to you about Alex? 744 00:30:20,065 --> 00:30:21,365 Yes, I know a place we can go 745 00:30:21,399 --> 00:30:24,168 where no one will interrupt us. 746 00:30:24,202 --> 00:30:25,970 Trick or treat! 747 00:30:28,573 --> 00:30:30,941 - Hey, kids, slow down! - Becca, hurry! 748 00:30:40,217 --> 00:30:41,751 Boo! Aah! 749 00:30:41,786 --> 00:30:44,587 Oh, my goodness. 750 00:30:45,956 --> 00:30:48,857 Welcome to my laboratory. 751 00:30:48,892 --> 00:30:50,926 Aah! It's great. 752 00:30:50,961 --> 00:30:52,761 Mommy, Ben did all this. 753 00:30:52,796 --> 00:30:54,162 Look, there's even smoke! 754 00:30:54,197 --> 00:30:56,098 Oh, I see! 755 00:30:56,132 --> 00:30:57,432 Well, I-I had some help. 756 00:30:57,467 --> 00:30:59,500 Well, look at you. 757 00:30:59,534 --> 00:31:02,136 Dr. Crazy person. 758 00:31:02,170 --> 00:31:04,672 You look so good! 759 00:31:04,707 --> 00:31:06,841 Okay, go and get your trick or treat bag now. 760 00:31:09,144 --> 00:31:10,511 Huh? 761 00:31:10,545 --> 00:31:13,715 I told you, this is my holiday. 762 00:31:13,749 --> 00:31:16,282 You are amazing. 763 00:31:17,685 --> 00:31:19,786 He's so happy. 764 00:31:19,821 --> 00:31:22,689 We had fun. You know, we should do stuff like this all the time. 765 00:31:22,724 --> 00:31:25,191 Yeah, he'd love that. 766 00:31:25,226 --> 00:31:26,960 - I would, too. - Right? 767 00:31:26,995 --> 00:31:29,362 I mean, this holidays and weekends crap... 768 00:31:29,396 --> 00:31:32,264 I want to be back here in Seattle with you guys. 769 00:31:32,298 --> 00:31:33,633 Yeah, I know. 770 00:31:33,667 --> 00:31:35,267 But, well, you can't drop out of residency 771 00:31:35,301 --> 00:31:37,436 - in the middle. - Um... 772 00:31:37,470 --> 00:31:38,971 - In a few years, we'll... - I did. 773 00:31:39,006 --> 00:31:41,040 I quit. 774 00:31:42,609 --> 00:31:45,711 You what? 775 00:31:45,746 --> 00:31:48,046 Hey, have you seen Wilson? 776 00:31:48,080 --> 00:31:49,447 'Cause I need to get an update on... 777 00:31:49,481 --> 00:31:51,249 What's wrong? 778 00:31:51,283 --> 00:31:52,884 Nothing's wrong. I'm fine. 779 00:31:52,918 --> 00:31:54,052 You're crying. 780 00:31:54,086 --> 00:31:57,989 It's nothing. I'm fine. 781 00:31:58,024 --> 00:32:01,026 I got bit... 782 00:32:01,060 --> 00:32:03,560 by a delusional, psychotic drug addict 783 00:32:03,594 --> 00:32:05,829 who think he's the undead. 784 00:32:05,864 --> 00:32:09,499 And I'm waiting for the guy's H.I.V. results. 785 00:32:09,534 --> 00:32:11,501 Why didn't you tell me? 786 00:32:11,536 --> 00:32:13,904 I'm trying to be easy peasy. 787 00:32:26,550 --> 00:32:29,318 My first needle stick happened on a Tuesday. 788 00:32:29,352 --> 00:32:33,489 It was the second month of my third year 789 00:32:33,523 --> 00:32:35,557 in my internal medicine rotation. 790 00:32:35,591 --> 00:32:39,494 And my patient was suffering from end stage A.I.D.S. 791 00:32:42,298 --> 00:32:45,333 We had just switched over to these retractable needles. 792 00:32:45,367 --> 00:32:51,505 And when I went to put his into the hazardous waste, I... 793 00:32:51,539 --> 00:32:54,441 I didn't retract it right. 794 00:32:54,475 --> 00:32:58,212 And it jammed right into my palm. 795 00:32:58,246 --> 00:33:00,414 And my whole body went cold. 796 00:33:02,818 --> 00:33:05,920 And I had never felt fear like that 797 00:33:05,954 --> 00:33:08,287 in my whole life. 798 00:33:12,392 --> 00:33:13,426 Right now... 799 00:33:13,460 --> 00:33:17,897 it's not the time to be easy peasy. 800 00:33:34,313 --> 00:33:35,480 She's dead. 801 00:33:38,584 --> 00:33:41,886 Dr. Brooks died three months ago. 802 00:33:45,657 --> 00:33:48,226 Well, that can't be true. 803 00:33:52,631 --> 00:33:55,598 You're not in the charts. 804 00:33:55,633 --> 00:33:57,934 She was treating you under the table, right? 805 00:34:03,507 --> 00:34:05,608 She was giving you these... 806 00:34:05,643 --> 00:34:08,178 for your asthma? 807 00:34:08,212 --> 00:34:11,814 I didn't want her to get into trouble. 808 00:34:14,517 --> 00:34:16,085 When you run out, 809 00:34:16,119 --> 00:34:20,089 you come back. You find me. 810 00:34:20,123 --> 00:34:22,858 I'll be your doctor now. 811 00:34:22,893 --> 00:34:27,028 She-she was a very good doctor. 812 00:34:27,062 --> 00:34:30,564 Are you as good as she was? 813 00:34:34,136 --> 00:34:35,670 No. 814 00:34:37,639 --> 00:34:40,775 But I will be. 815 00:34:53,474 --> 00:34:55,898 So there's the wall of the pseudocyst. 816 00:34:56,057 --> 00:34:56,816 Now what do you do? 817 00:34:56,916 --> 00:34:59,582 Enlarge the incision with a dissecting instrument 818 00:34:59,617 --> 00:35:01,759 and use a stapler to create the anastomosis. 819 00:35:01,859 --> 00:35:03,821 Good. Carry on. 820 00:35:03,855 --> 00:35:06,355 Faster... but take your time. 821 00:35:06,389 --> 00:35:08,057 Can I tell you a thing about Alex? 822 00:35:08,091 --> 00:35:09,492 He doesn't want me to tell anyone, 823 00:35:09,526 --> 00:35:10,626 but I don't know what to do. 824 00:35:10,661 --> 00:35:12,495 He keeps pushing me away. 825 00:35:12,529 --> 00:35:14,430 And you know him better than I do. 826 00:35:14,465 --> 00:35:16,666 - Can't tell me. - I can't? 827 00:35:16,700 --> 00:35:18,067 Telling me is the worst thing you could do. 828 00:35:18,101 --> 00:35:19,936 If he told you, he trusted you. 829 00:35:19,970 --> 00:35:22,177 So whatever it is, you have to be the one to deal with it. 830 00:35:22,313 --> 00:35:24,038 I mean, of course he's gonna to push you away 831 00:35:24,073 --> 00:35:25,774 because he hates being vulnerable. 832 00:35:25,808 --> 00:35:26,908 But that's when he's gonna need you 833 00:35:26,943 --> 00:35:28,242 to stick with him the most. 834 00:35:28,277 --> 00:35:30,812 I'll keep trying. 835 00:35:30,847 --> 00:35:32,313 We'll, you're gonna have to do better than try, 836 00:35:32,348 --> 00:35:33,414 Because my plate is full. 837 00:35:33,449 --> 00:35:35,684 I have too many kids and too many patients, 838 00:35:35,718 --> 00:35:38,185 and I can't handle a broken Alex right now. 839 00:35:38,219 --> 00:35:40,521 You can do it. 840 00:35:40,555 --> 00:35:42,690 Is it out of the question 841 00:35:42,724 --> 00:35:45,493 to get a little consistency in this family? 842 00:35:45,527 --> 00:35:47,461 What consistency? I never see you. 843 00:35:50,164 --> 00:35:52,099 - Trick or treat! - Oh, trick or treat. 844 00:35:52,133 --> 00:35:53,933 Look at you. You're so scary. 845 00:35:53,968 --> 00:35:54,934 Here. 846 00:35:54,969 --> 00:35:57,336 Thank you. 847 00:35:57,371 --> 00:36:00,072 You started the program... 848 00:36:00,107 --> 00:36:02,842 No, you upended our lives 849 00:36:02,877 --> 00:36:05,478 because it was extremely important to you. 850 00:36:05,513 --> 00:36:06,846 It's not working. 851 00:36:06,881 --> 00:36:08,780 You are my family, and I want to be with you. 852 00:36:08,815 --> 00:36:10,582 Trick or treat! 853 00:36:10,617 --> 00:36:13,451 Oh, Cleopatra and a ladybug. 854 00:36:13,486 --> 00:36:16,221 - Thank you. - Trick or treat! 855 00:36:17,557 --> 00:36:20,626 My life is happening, and I'm elsewhere. 856 00:36:20,660 --> 00:36:22,360 You don't love it? 857 00:36:22,395 --> 00:36:24,095 You? Of course I l... 858 00:36:24,130 --> 00:36:26,964 No, not me. Surgery. 859 00:36:26,999 --> 00:36:30,200 You left town a week after we got married 860 00:36:30,235 --> 00:36:33,370 to learn surgery, because... 861 00:36:33,405 --> 00:36:35,406 you were in love with it. 862 00:36:35,440 --> 00:36:39,243 Yeah. But I am in love with you more. 863 00:36:39,277 --> 00:36:40,810 Wh... 864 00:36:40,845 --> 00:36:42,412 You really gonna tell me that's the wrong answer? 865 00:36:42,446 --> 00:36:45,982 I'm j-just... 866 00:36:46,017 --> 00:36:47,884 What? 867 00:36:47,919 --> 00:36:49,485 Miranda, what? 868 00:36:49,520 --> 00:36:52,088 Disappointed... 869 00:36:52,122 --> 00:36:53,356 in you. 870 00:36:58,028 --> 00:37:00,228 Can we go trick-or-treating now? 871 00:37:00,263 --> 00:37:04,199 You are so cute! 872 00:37:04,233 --> 00:37:05,601 Oh... 873 00:37:05,635 --> 00:37:08,737 Okay. Uh, let me get my coat. 874 00:37:16,278 --> 00:37:18,746 This is Dr. Emma Marling. 875 00:37:18,781 --> 00:37:20,081 Please leave a message. 876 00:37:20,115 --> 00:37:22,316 Emma, Owen. 877 00:37:22,350 --> 00:37:24,852 Uh, listen, um... 878 00:37:24,887 --> 00:37:27,288 I wasn't ready to talk about Cristina before, 879 00:37:27,322 --> 00:37:31,357 because things between she and I were always so... complicated. 880 00:37:31,392 --> 00:37:34,094 And I can't... I can't do complicated right now. 881 00:37:34,128 --> 00:37:36,396 I don't even want to think about complicated, 882 00:37:36,430 --> 00:37:39,199 and that is what is so great about you, 883 00:37:39,233 --> 00:37:42,135 is that you're, you know, you're so easy. 884 00:37:42,169 --> 00:37:44,571 God... that came out wrong. I don't mean you're easy. 885 00:37:44,605 --> 00:37:47,473 I mean you're simple. 886 00:37:47,507 --> 00:37:50,977 Uh... uh, delete this. 887 00:37:57,017 --> 00:37:58,684 - Emma? - Hi. 888 00:37:58,719 --> 00:37:59,952 Hey. 889 00:37:59,987 --> 00:38:01,953 - How'd she do? - Fantastic. 890 00:38:01,988 --> 00:38:04,388 Almost as if she had a great teacher. 891 00:38:04,423 --> 00:38:06,958 Take me through it. I want to hear every detail. 892 00:38:06,993 --> 00:38:09,227 Well, in the interest of education, 893 00:38:09,261 --> 00:38:11,562 why don't we let Dr. Wilson do that? 894 00:38:11,597 --> 00:38:12,998 I like the way you think, Grey. 895 00:38:13,032 --> 00:38:16,601 Okay, well, um, we started your incision using... 896 00:38:16,635 --> 00:38:19,737 No, no. Start from the very beginning. 897 00:38:21,272 --> 00:38:22,740 where'd you place the ports? 898 00:38:22,774 --> 00:38:25,743 Well, um, we took a look at your previous incision 899 00:38:25,777 --> 00:38:28,478 and decided to place the xiphoid port lateral to that. 900 00:38:28,513 --> 00:38:30,948 Halloween is not for the faint of heart. 901 00:38:30,982 --> 00:38:33,683 There's a surprise around every corner. 902 00:38:33,717 --> 00:38:36,019 Rapid tests negative! 903 00:38:36,053 --> 00:38:37,520 Good for you. 904 00:38:37,554 --> 00:38:39,355 I have to go back in six months to get tested again 905 00:38:39,389 --> 00:38:41,090 to be sure, but it's looking good. 906 00:38:41,125 --> 00:38:43,292 What's wrong? You still blind? 907 00:38:43,326 --> 00:38:44,460 Bummer. 908 00:38:44,494 --> 00:38:45,962 Mmm! 909 00:38:45,996 --> 00:38:47,997 Also, no hepatitis. 910 00:38:49,999 --> 00:38:52,801 What are you doing here? 911 00:38:52,835 --> 00:38:54,435 Dude, I'm waiting for my boyfr... 912 00:38:54,470 --> 00:38:56,705 - Hi. - Jackson? 913 00:38:56,739 --> 00:38:58,707 Oh, damn it. 914 00:38:58,741 --> 00:39:01,209 Ooh, I'm screwed! I'm so screwed. 915 00:39:01,243 --> 00:39:05,112 I really might never operate again, and it's my fault. 916 00:39:05,147 --> 00:39:06,814 I went and had surgery on my eyes 917 00:39:06,848 --> 00:39:10,317 because my glasses were just a little bit annoying, 918 00:39:10,351 --> 00:39:12,119 and then I went back to work too soon 919 00:39:12,154 --> 00:39:13,821 because I thought I might get a little bit behind, 920 00:39:13,855 --> 00:39:15,990 which is so stupid. 921 00:39:16,024 --> 00:39:18,693 Yeah. Pretty stupid. 922 00:39:18,727 --> 00:39:20,561 What? You knew that I was gonna take 923 00:39:20,595 --> 00:39:22,095 the whole day off with you, right? 924 00:39:22,129 --> 00:39:23,529 We could have spent the entire day at home 925 00:39:23,564 --> 00:39:25,165 on the couch while I made you chicken soup 926 00:39:25,199 --> 00:39:27,567 and you watched movies and slept it off. 927 00:39:27,601 --> 00:39:29,335 But, no, you had to come to work. 928 00:39:29,369 --> 00:39:31,671 You had to stress yourself out and strain your eyes 929 00:39:31,706 --> 00:39:32,972 and make yourself miserable, 930 00:39:33,007 --> 00:39:35,175 which I told you was gonna happen. 931 00:39:39,378 --> 00:39:40,813 Can we do it tomorrow? 932 00:39:40,847 --> 00:39:42,681 We're gonna do it right damn now. 933 00:39:42,716 --> 00:39:44,883 Come on. 934 00:39:48,054 --> 00:39:50,589 Some of the surprises are good. 935 00:39:50,623 --> 00:39:52,191 - Hey! You made it. - Hey, yeah. 936 00:39:52,225 --> 00:39:53,758 - Mwah! - The party was great, 937 00:39:53,792 --> 00:39:55,459 and Sofia is a champion apple-bobber. 938 00:39:55,493 --> 00:39:57,161 The wings look great! 939 00:39:57,196 --> 00:39:59,864 Hey! Oh, look at the little space princess! 940 00:39:59,898 --> 00:40:00,965 Hey! 941 00:40:00,999 --> 00:40:02,566 Go to mommy. 942 00:40:02,601 --> 00:40:04,602 Hi! You want your wand? 943 00:40:04,636 --> 00:40:06,037 I don't hear any gunfire. 944 00:40:06,071 --> 00:40:08,272 Yeah, well, we'll only get about ten of these 945 00:40:08,306 --> 00:40:11,507 before she starts wanting to wear slutty costumes 946 00:40:11,542 --> 00:40:13,710 and I'm not about to cut that number in half. 947 00:40:13,745 --> 00:40:17,180 It's the first thing Arizona and I have agreed on in months. 948 00:40:19,550 --> 00:40:21,351 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 949 00:40:21,385 --> 00:40:23,386 Hey. 950 00:40:40,670 --> 00:40:43,471 Hold the better one first, and then... 951 00:40:43,505 --> 00:40:45,874 Who's ready to go trick-or-treating? 952 00:40:45,908 --> 00:40:47,842 Time for blast-off! 953 00:40:47,877 --> 00:40:49,077 Whoo-hoo-hoo! 954 00:40:49,111 --> 00:40:51,646 Come on... 955 00:40:51,680 --> 00:40:53,648 All right, let's go! Whee! 956 00:40:53,682 --> 00:40:55,683 Yay! 957 00:40:55,717 --> 00:40:56,917 Um... 958 00:40:58,119 --> 00:41:00,087 And some of the surprises are bad. 959 00:41:00,121 --> 00:41:02,622 Are you gonna stay here and hand out candy? 960 00:41:02,657 --> 00:41:04,191 No, I'm gonna eat candy in the dark 961 00:41:04,225 --> 00:41:06,827 - and pretend like I'm not home. - Alex... 962 00:41:06,861 --> 00:41:08,495 I'll pass out your freakin' candy. Relax. 963 00:41:08,529 --> 00:41:10,330 What's important is that you can't let 964 00:41:10,364 --> 00:41:11,665 the fear of the surprise 965 00:41:11,699 --> 00:41:13,099 stop you from getting dressed up... 966 00:41:15,635 --> 00:41:17,403 And wandering up to a stranger's house 967 00:41:17,437 --> 00:41:19,571 to ask the question. 968 00:41:19,606 --> 00:41:21,407 What are you supposed to be? 969 00:41:21,441 --> 00:41:23,475 Sexy... 970 00:41:23,510 --> 00:41:25,744 witch. 971 00:41:27,347 --> 00:41:29,681 You didn't have something else to do tonight? 972 00:41:29,715 --> 00:41:32,851 I had many options, sharky... 973 00:41:32,885 --> 00:41:36,521 but this seemed the most fun. 974 00:41:36,555 --> 00:41:40,225 Can I buy you a drink? 975 00:41:43,830 --> 00:41:45,896 Tequila. 976 00:41:45,898 --> 00:41:48,165 Two tequilas. 977 00:41:58,243 --> 00:42:01,044 Lights are off! 978 00:42:09,987 --> 00:42:12,822 I was wrong about your dad. 979 00:42:12,857 --> 00:42:15,391 I made a bad call. 980 00:42:15,425 --> 00:42:17,192 I should have let you walk away, 981 00:42:17,227 --> 00:42:19,061 but I never would have pushed you towards him 982 00:42:19,095 --> 00:42:20,795 if I thought that you'd end up hurt. 983 00:42:20,830 --> 00:42:23,198 I didn't see it coming. 984 00:42:23,233 --> 00:42:26,235 You did, and I am so sorry. 985 00:42:26,269 --> 00:42:28,470 But it was one crappy call. 986 00:42:28,504 --> 00:42:30,205 That's all. 987 00:42:30,240 --> 00:42:31,639 So what'll it be... 988 00:42:31,674 --> 00:42:34,175 trick... 989 00:42:35,610 --> 00:42:37,511 or treat? 990 00:42:37,545 --> 00:42:38,846 Get in, before the trick-or-treaters 991 00:42:38,881 --> 00:42:40,180 think that I'm home. 992 00:42:44,005 --> 00:42:48,401 Sync and corrected by MystEre www.addic7ed.com 72301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.