Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,650 --> 00:00:04,623
Researchers are ** working
2
00:00:04,723 --> 00:00:08,388
to make a map of the human brain.
3
00:00:08,423 --> 00:00:10,290
It may be the most complex map
4
00:00:10,324 --> 00:00:11,590
ever created...
5
00:00:11,624 --> 00:00:13,392
- Good morning.
- Good morning. (kisses)
6
00:00:13,427 --> 00:00:16,495
Billions of neurons making trillions
of connections.
7
00:00:16,530 --> 00:00:18,197
Hey.
8
00:00:18,231 --> 00:00:21,600
(holy ghost!'s
"changing of the guard" playing)
9
00:00:21,634 --> 00:00:24,670
At first glance,
they seem completely random.
10
00:00:24,704 --> 00:00:26,004
♪
11
00:00:26,039 --> 00:00:28,440
♪ I'm feeling fine, isolated by the sign ♪
12
00:00:28,474 --> 00:00:31,976
♪ what could be better than this? ♪
13
00:00:32,010 --> 00:00:34,645
♪
14
00:00:34,680 --> 00:00:35,813
Careful. Hot.
15
00:00:35,847 --> 00:00:37,115
♪ don't tell me what I should do, do ♪
16
00:00:37,149 --> 00:00:39,117
(paper rustles) Hmm.
17
00:00:39,151 --> 00:00:41,386
But there is nothing random
about them.
18
00:00:41,420 --> 00:00:42,620
♪
19
00:00:42,654 --> 00:00:43,987
♪ I guess we'll just have to wait ♪
20
00:00:44,021 --> 00:00:47,991
All these connections have to happen...
21
00:00:48,025 --> 00:00:49,226
in a specific pattern.
22
00:00:49,260 --> 00:00:51,861
♪ I can do it better than that ♪
23
00:00:51,896 --> 00:00:54,231
It is designed for a function.
24
00:00:54,265 --> 00:00:55,732
♪
25
00:00:55,766 --> 00:00:57,401
(instruments clattering)
26
00:00:57,435 --> 00:01:00,769
These connections determine
everything about us...
27
00:01:00,804 --> 00:01:03,839
what we love...
28
00:01:03,873 --> 00:01:05,874
what we hate...
29
00:01:05,909 --> 00:01:07,176
what we say...
30
00:01:07,211 --> 00:01:09,612
what we do...
31
00:01:09,646 --> 00:01:12,081
Every action we take.
32
00:01:12,116 --> 00:01:14,016
Open your hand, okay, Mickey?
33
00:01:19,155 --> 00:01:20,355
Like this?
34
00:01:20,389 --> 00:01:22,056
Exactly. Like that.
35
00:01:22,091 --> 00:01:23,992
Yeah, baby!
36
00:01:24,026 --> 00:01:25,093
Okay, now close it.
37
00:01:25,128 --> 00:01:26,628
(woman) Oh, yeah!
38
00:01:26,662 --> 00:01:29,564
As he thinks about movements,
we see brain activity
39
00:01:29,599 --> 00:01:32,333
(beeps) here and here.
These areas lighting up.
40
00:01:32,367 --> 00:01:34,067
Now the brain-computer interface is the key
41
00:01:34,102 --> 00:01:37,571
to new possibilities,
whether it be robotic prosthetics...
42
00:01:37,606 --> 00:01:38,839
For quadriplegics like Mickey...
43
00:01:38,873 --> 00:01:40,907
Or letting me kick ass at "tetris" again.
44
00:01:40,942 --> 00:01:42,443
(laughter) Hey, check this out, you guys.
45
00:01:42,477 --> 00:01:44,077
Hang loose!
46
00:01:44,112 --> 00:01:47,380
(doctors laugh)
47
00:01:47,414 --> 00:01:50,049
Hey, where's Dr. Torres?
48
00:01:50,083 --> 00:01:51,317
How's she missing this?
49
00:01:51,352 --> 00:01:52,552
This is the best that we've ever done.
50
00:01:52,586 --> 00:01:53,686
(lowered voice)
Shane, text her again, will you?
51
00:01:53,720 --> 00:01:56,456
(smartphone clicking, beep)
52
00:01:56,490 --> 00:01:59,225
- (lowered voice) Is something wrong?
- There's not a lot of temporal lobe activity.
53
00:01:59,260 --> 00:02:00,693
Nothing lights up here.
54
00:02:00,727 --> 00:02:03,029
- Is it a bad connection in the sensor?
- I hope so.
55
00:02:03,063 --> 00:02:04,763
If not, it's a bad connection in his brain.
56
00:02:04,797 --> 00:02:06,665
Schedule Mickey for an M.R.I.
57
00:02:06,699 --> 00:02:07,799
Oh, um...
58
00:02:07,833 --> 00:02:10,035
I brought this from home accidentally.
59
00:02:10,069 --> 00:02:11,736
Can you just put it in with
my diaper bag and stuff?
60
00:02:11,771 --> 00:02:14,706
And, uh, I'll try and find Torres.
61
00:02:16,342 --> 00:02:17,876
What's up, second year?
62
00:02:17,910 --> 00:02:19,777
- This is a step up, right?
- Are these assigned?
63
00:02:19,811 --> 00:02:22,446
Yes. There's a lab coat with your name.
64
00:02:22,481 --> 00:02:23,747
What are you so happy about?
65
00:02:23,782 --> 00:02:25,783
Can't tell you.
You wish I could, but I can't.
66
00:02:25,817 --> 00:02:27,818
So please don't ask. (scoffs)
67
00:02:27,852 --> 00:02:29,487
- Why are there no doors on these?
- I know, right?
68
00:02:29,521 --> 00:02:31,189
Like, "hello, tampons. Meet everyone."
69
00:02:37,628 --> 00:02:40,297
You guys, there's a coat
here for Heather Brooks.
70
00:02:40,331 --> 00:02:41,398
- Oh, my god.
- Seriously?
71
00:02:45,035 --> 00:02:46,169
Okay, is he being weird?
72
00:02:46,204 --> 00:02:47,737
Did he fail the exam?
73
00:02:47,771 --> 00:02:49,506
He left right after.
He didn't come celebrate.
74
00:02:49,540 --> 00:02:50,807
Also, he kissed me.
75
00:02:50,841 --> 00:02:53,975
(gasps) Oh, yeah, he kissed her.
It could be that.
76
00:02:54,010 --> 00:02:56,778
I totally get it. I've got a
secret thing going, too. (sighs)
77
00:02:56,813 --> 00:02:58,314
(coffee pot clatters)
There's no coffee here.
78
00:02:58,348 --> 00:02:59,615
This is bad. (cell phone beeps)
79
00:02:59,649 --> 00:03:01,149
I can't tell you who kissed me, though.
80
00:03:02,652 --> 00:03:04,086
(cell phone rings) Hey.
81
00:03:04,120 --> 00:03:06,255
Hey! I woke up at your place...
82
00:03:06,289 --> 00:03:08,489
- Alone, again.
- Yeah, I was out late.
83
00:03:08,524 --> 00:03:10,124
This has been three nights now.
84
00:03:10,158 --> 00:03:13,361
Yeah, I've been, uh, going out.
That-that's all. (elevator bell dings)
85
00:03:13,395 --> 00:03:16,731
I passed my intern exam.
I never heard from you.
86
00:03:16,765 --> 00:03:18,266
Is there something going on?
87
00:03:18,300 --> 00:03:20,602
Alex, talk to me.
88
00:03:20,636 --> 00:03:23,037
Alex?
89
00:03:23,071 --> 00:03:24,404
(sighs) (beep)
90
00:03:24,439 --> 00:03:25,606
(sets down mug)
91
00:03:25,640 --> 00:03:27,608
(coffee pouring)
92
00:03:27,642 --> 00:03:29,809
(clatters) (sighs)
93
00:03:29,844 --> 00:03:31,712
Ugh. I thought she would never leave.
94
00:03:31,746 --> 00:03:33,980
- Hmm?
- So you got my texts?
95
00:03:34,014 --> 00:03:35,148
I passed my intern exam.
96
00:03:35,182 --> 00:03:36,883
Yeah, yeah, I did. I-I replied.
97
00:03:36,917 --> 00:03:39,485
I-I wrote "Congratulations."
98
00:03:39,519 --> 00:03:41,186
I hoped I would see you.
99
00:03:41,221 --> 00:03:43,556
I had such an amazing time the other night.
100
00:03:43,590 --> 00:03:44,890
Yeah, it was fun.
101
00:03:44,924 --> 00:03:48,561
I feel like I'm ready to...
take it further...
102
00:03:48,595 --> 00:03:51,464
Um, you know, um,
it's... it's not a good idea,
103
00:03:51,498 --> 00:03:53,366
- um...
- (whispers) At work?
104
00:03:53,400 --> 00:03:54,600
I totally get it.
105
00:03:54,635 --> 00:03:57,702
- (lowered voice) See you tonight?
- Mm-hmm.
106
00:03:57,737 --> 00:03:59,337
(pager rings)
107
00:04:01,174 --> 00:04:02,340
(curtain rings clatter) You paged me?
108
00:04:02,375 --> 00:04:05,244
- Dr. Edwards, Ben bosco, his wife Joyce.
- Hi.
109
00:04:05,278 --> 00:04:06,544
He's got an ankle fracture.
110
00:04:06,579 --> 00:04:07,946
That moving walkway thing at the airport...
111
00:04:07,981 --> 00:04:10,715
We were running to catch
our connection to Alaska...
112
00:04:10,750 --> 00:04:11,816
Ahh, to see the northern lights.
113
00:04:11,850 --> 00:04:13,684
(chuckles) Then he steps off that thing,
114
00:04:13,718 --> 00:04:15,153
and I heard it. I heard it just go
115
00:04:15,187 --> 00:04:17,721
- crack.
- Like the whole world slammed on the brakes,
116
00:04:17,756 --> 00:04:19,556
- and I kept going.
- And here we are.
117
00:04:19,591 --> 00:04:21,859
He's gonna need a full
workup and an ortho consult.
118
00:04:21,894 --> 00:04:23,694
also get a chest X-ray,
'cause it might be surgical.
119
00:04:23,728 --> 00:04:27,064
- Keep me posted.
- Okay. I will get those X-rays.
120
00:04:27,099 --> 00:04:28,698
- Oh! Excuse me. Sorry.
- Oh! Sorry.
121
00:04:28,732 --> 00:04:31,001
- You're sure it's not weird?
- I called you.
122
00:04:31,035 --> 00:04:32,502
Robbins doesn't know that
we're dating, does she?
123
00:04:32,536 --> 00:04:34,237
'Cause I just don't want to trade on our...
124
00:04:34,272 --> 00:04:37,111
whatever this is to, uh,
get to observe a surgery.
125
00:04:37,211 --> 00:04:37,907
No.
126
00:04:37,942 --> 00:04:39,943
Good. I just like to keep
it professional, you know?
127
00:04:39,977 --> 00:04:41,411
- At work.
- Yeah, of course.
128
00:04:41,445 --> 00:04:43,613
Um, hey, uh...
129
00:04:43,647 --> 00:04:46,415
are we not telling people?
'Cause I told a couple people.
130
00:04:46,449 --> 00:04:47,449
(chuckles) (elevator bell dings)
131
00:04:47,483 --> 00:04:48,450
Yeah, you could.
132
00:04:48,484 --> 00:04:49,751
Uh, you should.
133
00:04:49,786 --> 00:04:51,253
(stammers) I would. (chuckles)
134
00:04:51,288 --> 00:04:52,621
Good. Good.
135
00:04:52,655 --> 00:04:55,224
Well, we are at work. So...
136
00:04:55,258 --> 00:04:56,926
(clears throat) Thanks for the call.
137
00:04:56,960 --> 00:04:57,927
Yeah. (chuckles)
138
00:04:57,961 --> 00:05:00,728
- Oh. Excuse me.
- Hi. Hello.
139
00:05:00,762 --> 00:05:03,331
(siren wailing in distance)
140
00:05:03,365 --> 00:05:04,899
Bring your girlfriend to work day?
141
00:05:04,934 --> 00:05:07,368
(sighs) Robbins has a teratoma in a 3-month,
142
00:05:07,402 --> 00:05:09,537
and, uh, Emma...
143
00:05:09,571 --> 00:05:11,539
Doctor, uh, Marling...
144
00:05:11,573 --> 00:05:13,341
is gonna observe.
145
00:05:13,375 --> 00:05:15,743
That's sweet.
146
00:05:15,777 --> 00:05:16,810
This isn't gonna be weird, is it?
147
00:05:16,845 --> 00:05:20,013
For me? Please.
148
00:05:20,048 --> 00:05:21,381
Will it be weird for her?
149
00:05:21,415 --> 00:05:22,716
I mean is she... is she the type to get
150
00:05:22,750 --> 00:05:24,218
freaked out by the ex?
151
00:05:24,252 --> 00:05:25,552
(sighs) (Meredith) Damn it.
152
00:05:25,586 --> 00:05:27,620
Mer...
153
00:05:27,655 --> 00:05:28,755
What's going on?
154
00:05:28,789 --> 00:05:31,624
Oh, nothing. I'm...
155
00:05:31,659 --> 00:05:34,894
I'm just, uh, trying to decide on
a research project. (cap clicks, pens clatter)
156
00:05:34,928 --> 00:05:36,963
Decide between what?
157
00:05:36,997 --> 00:05:38,430
Nothing. I got it. (clatters)
158
00:05:38,465 --> 00:05:41,133
(books clattering)
159
00:05:41,168 --> 00:05:44,070
(Richard) This pain isn't going away.
160
00:05:44,104 --> 00:05:48,439
It's a constant pain in my left shoulder.
161
00:05:48,474 --> 00:05:50,575
And what do you think is causing that?
162
00:05:50,609 --> 00:05:52,344
Were you injured in a fall?
163
00:05:52,378 --> 00:05:54,279
You tell me. You're my doctor.
164
00:05:54,313 --> 00:05:55,680
Right. Sorry.
165
00:05:55,714 --> 00:05:57,916
It's just that you're also my teacher.
166
00:05:57,950 --> 00:06:00,919
Excuse me, Dr. Bailey...
167
00:06:00,953 --> 00:06:02,420
do you remember reading somewhere
168
00:06:02,454 --> 00:06:06,257
about unfinished research
on iliac-portal vein grafts?
169
00:06:06,291 --> 00:06:07,858
- Why?
- Tonight is the deadline
170
00:06:07,893 --> 00:06:09,894
to submit for the N.I.H.
Research Grant I want.
171
00:06:09,928 --> 00:06:11,962
And I'm having trouble deciding
172
00:06:11,997 --> 00:06:13,998
- between ischemia...
- Ah, you're peeing on a tree.
173
00:06:14,032 --> 00:06:17,467
Yeah, first year attending
scared of screwing up.
174
00:06:17,502 --> 00:06:19,503
So, uh, she takes the easy cases.
175
00:06:19,537 --> 00:06:21,237
She keeps a low profile.
176
00:06:21,272 --> 00:06:23,273
But second year attending
has got to step it up...
177
00:06:23,307 --> 00:06:26,209
Take the flashy cases, publish the research,
178
00:06:26,243 --> 00:06:28,511
mark her territory. Pee on some trees.
179
00:06:28,545 --> 00:06:30,546
Portal veins... any bells?
180
00:06:30,580 --> 00:06:32,515
It was your mother's.
181
00:06:33,717 --> 00:06:36,684
"Portal vein interposition
with iliac vein graft."
182
00:06:36,719 --> 00:06:38,987
Ellis was working on it when she got sick.
183
00:06:39,022 --> 00:06:40,989
- It's in one of the journals you gave me.
- Oh.
184
00:06:41,024 --> 00:06:42,958
Crap.
185
00:06:42,992 --> 00:06:44,059
(telephone ringing in distance)
186
00:06:44,093 --> 00:06:45,961
I have a mug like that.
187
00:06:45,995 --> 00:06:48,063
If you don't come back
with a solid diagnosis
188
00:06:48,097 --> 00:06:49,531
for my shoulder pain,
189
00:06:49,565 --> 00:06:50,565
I'm gonna kick you off my case.
190
00:06:50,599 --> 00:06:52,900
As my teacher or my patient?
191
00:06:52,935 --> 00:06:57,438
Get out. (sighs)
192
00:06:57,472 --> 00:07:01,309
I need a differential diagnosis
for Webber's shoulder pain.
193
00:07:01,343 --> 00:07:03,110
Arthritis, bursitis...
194
00:07:03,145 --> 00:07:04,412
- Hmm.
- Any of the old people "-itises."
195
00:07:04,446 --> 00:07:07,548
Still waiting on my broken
ankle's chest scans.
196
00:07:07,582 --> 00:07:09,249
You got coffee.
197
00:07:09,283 --> 00:07:11,551
So Alex isn't talking to me.
198
00:07:11,585 --> 00:07:14,054
I think it's 'cause I pushed him
to talk to his deadbeat dad.
199
00:07:14,088 --> 00:07:15,822
- Alex has a dad?
- Mm.
200
00:07:15,856 --> 00:07:18,024
- Have you talked to Shane?
- I'm still hoping it'll go away.
201
00:07:18,059 --> 00:07:19,159
Shane kissed me. I didn't kiss him.
(computer beeps)
202
00:07:19,193 --> 00:07:20,160
- It's his problem.
- Mm.
203
00:07:20,194 --> 00:07:21,727
(gasps)
204
00:07:21,762 --> 00:07:24,596
Oh...
205
00:07:24,630 --> 00:07:28,067
He has a huge tumor in his heart.
206
00:07:28,101 --> 00:07:29,534
No...
207
00:07:30,937 --> 00:07:32,637
he has a broken ankle.
208
00:07:50,988 --> 00:07:52,261
- Thank you.
- Okay, yeah.
209
00:07:52,361 --> 00:07:54,662
- You okay?
- Yeah, why?
210
00:07:54,697 --> 00:07:55,663
Yeah, we tested the new sensors
211
00:07:55,698 --> 00:07:57,030
with Mickey Wenschler this morning.
212
00:07:57,065 --> 00:07:58,364
- Oh.
- And-and it was a huge success.
213
00:07:58,399 --> 00:07:59,966
- Mm.
- But he kept asking why you weren't there.
214
00:08:00,539 --> 00:08:02,769
Uh, well, didn't you...
didn't you get my text?
215
00:08:02,804 --> 00:08:03,937
Your text said, "won't be there."
216
00:08:03,971 --> 00:08:06,940
Okay, well, uh, here's the thing...
217
00:08:06,974 --> 00:08:08,518
moving back into my place made me feel like
218
00:08:08,618 --> 00:08:11,110
I really need to move back into my place.
219
00:08:11,145 --> 00:08:12,713
You know, concentrate on what makes me, me.
220
00:08:12,747 --> 00:08:14,146
I do regenerative cartilage.
221
00:08:14,321 --> 00:08:15,579
- It's what my T.E.D. talk was about...
- What are you saying?
222
00:08:15,679 --> 00:08:17,049
I'm not going forward with the project.
223
00:08:17,084 --> 00:08:18,651
You should totally run with it,
though.
224
00:08:18,686 --> 00:08:19,785
No, this is your project.
225
00:08:19,820 --> 00:08:21,221
Mickey's your patient. I can't do this.
226
00:08:21,255 --> 00:08:22,655
I don't have time. Meredith and I
227
00:08:22,690 --> 00:08:23,889
are in over our heads with kids,
228
00:08:23,924 --> 00:08:26,125
- and she needs time, too.
- So maybe we just drop it.
229
00:08:26,159 --> 00:08:28,494
- No harm done, right?
- Oh, and tell that to Mickey Wenschler.
230
00:08:28,529 --> 00:08:29,561
Mickey will be all right.
231
00:08:29,596 --> 00:08:31,230
Edwards, I just saw your broken ankle.
232
00:08:31,264 --> 00:08:32,731
No surgery, just splint it.
233
00:08:32,765 --> 00:08:36,268
- He won't be all right. It's gonna kill him.
- I know, right?
234
00:08:36,302 --> 00:08:38,103
(woman speaking indistinctly over P.A.)
235
00:08:38,137 --> 00:08:40,272
I can't do this.
236
00:08:40,306 --> 00:08:41,806
- Did you do this?
- Uh, I...
237
00:08:41,841 --> 00:08:43,675
- I need to find Kepner.
- No, who broke this?
238
00:08:43,710 --> 00:08:45,809
Yeah, sorry. I dropped it.
239
00:08:45,844 --> 00:08:48,078
Dr. Yang, uh, would you look at this?
240
00:08:48,113 --> 00:08:49,680
- Holy... wow!
- I mean, it's bad, right?
241
00:08:49,715 --> 00:08:51,482
- Look, this wasn't yours to use...
- Shane, not now!
242
00:08:51,516 --> 00:08:53,917
This is a rat's nest of an
A.V.M. in the left ventricle.
243
00:08:53,952 --> 00:08:55,686
(sighs) It's probably
pushing in on the valve.
244
00:08:55,721 --> 00:08:57,255
If it's not treated,
he'll be dead in months.
245
00:08:57,289 --> 00:08:59,790
He came in for a broken ankle.
246
00:08:59,824 --> 00:09:02,792
And now I have to tell them he's dying.
247
00:09:04,061 --> 00:09:06,263
Okay, let me look at the blood work,
248
00:09:06,297 --> 00:09:07,797
and we'll tell them together.
249
00:09:07,831 --> 00:09:10,133
(Emma) God, thank you so much.
250
00:09:10,167 --> 00:09:12,602
This place is a maze.
251
00:09:12,637 --> 00:09:14,937
- That's Dr. Robbins?
- Yeah.
252
00:09:14,972 --> 00:09:17,106
And you are? (door opens)
253
00:09:17,141 --> 00:09:19,541
- Dr. Robbins, Emma Marling.
- Oh, right.
254
00:09:19,576 --> 00:09:21,377
- Right, right, you're observing.
- And I'm scrubbing in...
255
00:09:21,411 --> 00:09:23,211
- I hope.
- Oh.
256
00:09:23,246 --> 00:09:25,648
Murphy, I'm sorry. With Dr. Marling,
257
00:09:25,682 --> 00:09:27,616
I think the table's full. Um, next time?
258
00:09:27,651 --> 00:09:30,218
Okay, so we just gave little
Erin's parents the pre-game,
259
00:09:30,253 --> 00:09:31,420
and we're about to take her up.
260
00:09:31,454 --> 00:09:33,388
Murphy, will you show her
where to get some scrubs?
261
00:09:33,422 --> 00:09:35,723
(elevator bell dings)
262
00:09:35,758 --> 00:09:37,925
Visiting surgeon?
263
00:09:37,959 --> 00:09:39,694
(sighs) Yeah, maternal/fetal.
She's researching
264
00:09:39,728 --> 00:09:42,563
minimally invasive in-utero teratomas.
265
00:09:42,598 --> 00:09:44,632
And she's hot. I'm just saying
266
00:09:44,667 --> 00:09:46,267
it's good that I'll be there to chaperone.
267
00:09:47,269 --> 00:09:49,536
What, we're not joking about this yet?
268
00:09:49,570 --> 00:09:53,106
(laughs) See you in there.
269
00:09:53,140 --> 00:09:54,474
(panting)
270
00:09:54,509 --> 00:09:56,075
(indistinct conversations)
271
00:09:56,110 --> 00:09:57,877
Here. (sets down book)
272
00:09:57,912 --> 00:09:59,546
This is my mother's journal.
Where did you get this?
273
00:09:59,580 --> 00:10:01,748
(breathes heavily) Webber...
made me go to his house.
274
00:10:01,783 --> 00:10:03,016
And I need to figure out
why his shoulder hurts.
275
00:10:03,050 --> 00:10:04,718
- Can I go?
- Yeah.
276
00:10:04,752 --> 00:10:05,984
(sighs)
277
00:10:06,019 --> 00:10:07,653
- What was that about?
- Research funding.
278
00:10:07,688 --> 00:10:09,955
I'm trying to decide
between an ischemia study
279
00:10:09,989 --> 00:10:12,658
and this portal vein thing
that my mother was working on.
280
00:10:12,693 --> 00:10:14,493
(gasps) Ooh! Do that.
281
00:10:14,528 --> 00:10:15,795
It's half-baked.
282
00:10:15,829 --> 00:10:17,029
A-and I don't like trading
on my mother's name.
283
00:10:17,063 --> 00:10:19,365
No, it's your story. Yeah.
284
00:10:19,399 --> 00:10:21,200
"Brilliant young surgeon finishes work"
285
00:10:21,234 --> 00:10:22,400
"of dead brilliant mother surgeon"...
286
00:10:22,435 --> 00:10:24,703
It writes itself. Invest in your brand.
287
00:10:24,737 --> 00:10:26,504
- You make me sound like a soft drink.
- That's what I'm doing.
288
00:10:26,539 --> 00:10:28,273
Yeah, I'm reinvesting in myself.
289
00:10:28,308 --> 00:10:29,441
- That's the perfect reason...
- Right?
290
00:10:29,475 --> 00:10:30,775
Not to. (elevator bell dings)
291
00:10:30,810 --> 00:10:33,411
Shane, here you go.
Some good stuff in there.
292
00:10:33,446 --> 00:10:37,015
- Enjoy.
- (clicks tongue) Ugh. You don't get it.
293
00:10:37,050 --> 00:10:38,615
(beeps)
294
00:10:38,650 --> 00:10:40,617
- These are Mickey's M.R.I.s?
- Mm-hmm.
295
00:10:40,652 --> 00:10:44,255
Dr. Shepherd... I wondered if you'd mind
296
00:10:44,289 --> 00:10:46,057
if I switch services after today.
297
00:10:46,091 --> 00:10:49,260
- (sighs) I asked for you specifically.
- I know.
298
00:10:49,294 --> 00:10:51,262
Look, what happened last
year between you and Brooks,
299
00:10:51,296 --> 00:10:52,897
I think I may have been unfair,
300
00:10:52,931 --> 00:10:54,697
and I was hoping for
a chance to make it right.
301
00:10:54,732 --> 00:10:58,134
So... now that Brooks is gone...
302
00:10:58,169 --> 00:10:59,936
- I get to take her place?
- Oh, hell.
303
00:10:59,971 --> 00:11:03,206
Well, that's why
the sensors weren't lighting.
304
00:11:03,241 --> 00:11:04,241
He has a glioma.
305
00:11:04,275 --> 00:11:06,542
Can you treat it?
306
00:11:06,577 --> 00:11:07,777
I could try hitting it with some glue.
307
00:11:07,811 --> 00:11:10,712
- Glue?
- Embolization glue. We use it for A.V.M.s.
308
00:11:10,747 --> 00:11:12,314
We pump superglue into the vessels,
309
00:11:12,349 --> 00:11:14,984
the glue hardens,
cuts off blood to the tumor.
310
00:11:15,018 --> 00:11:17,253
I could try it. Mm...
311
00:11:17,287 --> 00:11:18,854
No. It goes all the way to the brain stem.
312
00:11:18,889 --> 00:11:20,923
- It's too dangerous.
- And going in surgically?
313
00:11:20,957 --> 00:11:22,191
It's the same thing.
314
00:11:22,225 --> 00:11:23,692
I'm afraid of doing more harm than good.
315
00:11:24,694 --> 00:11:27,028
(Cristina) It's a very deadly mass.
316
00:11:27,062 --> 00:11:30,298
It's a large veinous malformation...
(mouse clicks)
317
00:11:30,332 --> 00:11:32,066
and without intervention immediately,
318
00:11:32,101 --> 00:11:34,402
I'm afraid the prognosis is very bad.
319
00:11:34,436 --> 00:11:37,372
Yeah, that's the thing.
320
00:11:37,406 --> 00:11:39,974
Um, I have been dying of that for years.
321
00:11:40,009 --> 00:11:41,975
(mouths words) (elevator bell dings)
322
00:11:42,010 --> 00:11:43,643
You knew about this and
you didn't mention it?
323
00:11:43,677 --> 00:11:45,112
- I'm sorry.
- In your medical history, there's...
324
00:11:45,146 --> 00:11:47,114
I was so hung up on missing our plane...
325
00:11:47,148 --> 00:11:48,982
It's an inoperable A.V.M.
326
00:11:49,017 --> 00:11:50,951
He was diagnosed with it, what, a y...
327
00:11:50,985 --> 00:11:52,819
- Year and a half...
- Year before last, yeah.
328
00:11:52,853 --> 00:11:54,687
January. And terminal.
329
00:11:54,722 --> 00:11:56,323
So... (chuckles) what are you gonna do?
330
00:11:56,357 --> 00:11:59,025
So we just quit our jobs,
cashed out all our accounts,
331
00:11:59,059 --> 00:12:02,528
- and just started traveling.
- Yeah, just doing stuff...
332
00:12:02,562 --> 00:12:05,097
Trips, activities,
basically cramming as much living
333
00:12:05,132 --> 00:12:07,533
as we could into the time we have left.
334
00:12:07,567 --> 00:12:09,235
Okay, did your doctor... did he or-or...
335
00:12:09,269 --> 00:12:11,837
or she, uh, try treating it with radiation?
336
00:12:11,871 --> 00:12:13,639
- Yeah, tried that.
- Intravenous coiling?
337
00:12:13,673 --> 00:12:15,606
Mm-hmm. Yeah, no dice.
338
00:12:15,641 --> 00:12:16,908
And the sclerosing agents...
339
00:12:16,943 --> 00:12:19,110
Uh, what about a transplant?
Or what about...
340
00:12:19,145 --> 00:12:20,946
There are a lot of...
341
00:12:20,980 --> 00:12:23,114
Sweetie...
342
00:12:23,149 --> 00:12:24,649
I know it's hard.
343
00:12:24,683 --> 00:12:26,584
It was hard for us, too.
344
00:12:28,054 --> 00:12:29,321
But you have to let it go.
345
00:12:30,922 --> 00:12:32,522
(Derek) Because there is nothing
I can do about it.
346
00:12:32,557 --> 00:12:34,325
I'm sorry. The best course
347
00:12:34,359 --> 00:12:37,561
is to leave it alone and hope for the best.
348
00:12:37,595 --> 00:12:39,463
We'll keep doing the study, right?
349
00:12:39,497 --> 00:12:42,232
- Come on.
- Why? Because it is too dangerous.
350
00:12:42,267 --> 00:12:44,801
Also the tumor could
give us abnormal results.
351
00:12:44,836 --> 00:12:46,635
What if you take the tumor out?
352
00:12:46,670 --> 00:12:49,138
- I could keep doing the testing.
- You could, but...
353
00:12:49,173 --> 00:12:50,673
Then take it out, man!
354
00:12:50,707 --> 00:12:52,208
- We're so close, right?
- Mm-hmm.
355
00:12:52,242 --> 00:12:55,378
This morning, I was miles beyond anything
356
00:12:55,412 --> 00:12:56,446
- what I did last time...
- It's too dangerous.
357
00:12:56,480 --> 00:12:57,546
We're gonna take you up there,
358
00:12:57,581 --> 00:12:59,148
we're gonna remove your sensors,
359
00:12:59,183 --> 00:13:00,583
- and then we're gonna close your craniotomy...
- What if I don't consent?
360
00:13:00,617 --> 00:13:02,317
What?
361
00:13:02,352 --> 00:13:04,953
What if I say you can't
take your sensors back
362
00:13:04,988 --> 00:13:07,089
unless you take my tumor, too?
363
00:13:07,123 --> 00:13:08,556
Mickey, I need to take them out.
364
00:13:08,591 --> 00:13:10,225
Sorry, bud.
365
00:13:10,259 --> 00:13:11,626
Access denied.
366
00:13:11,660 --> 00:13:12,927
You're not going in my head
367
00:13:12,962 --> 00:13:15,197
unless you're leaving with that tumor.
368
00:13:24,228 --> 00:13:26,325
(Emma) Lucky you use
electro-thermal sealers.
369
00:13:26,425 --> 00:13:28,488
They're too big to get in there
when we do these in-utero.
370
00:13:28,523 --> 00:13:30,424
Bear with me, Emma.
Alex, I need your advice.
371
00:13:30,458 --> 00:13:32,392
What's your strategy when
you have a one-night-stand...
372
00:13:32,427 --> 00:13:34,894
Not even... you just make out with someone,
373
00:13:34,929 --> 00:13:36,129
and then they get way too attached?
374
00:13:36,163 --> 00:13:38,098
You know who's like that?
375
00:13:38,132 --> 00:13:39,265
Leah Murphy.
376
00:13:39,299 --> 00:13:40,766
Really?
377
00:13:40,800 --> 00:13:42,602
Yeah, I slept with her one, maybe two times.
378
00:13:42,636 --> 00:13:44,337
She stuck to me like glue.
379
00:13:44,371 --> 00:13:46,339
That girl goes from zero to "I love you"
380
00:13:46,373 --> 00:13:47,440
in seven seconds.
381
00:13:47,474 --> 00:13:49,908
I've never, ever felt this way.
382
00:13:49,943 --> 00:13:51,510
And if I tell you guys who it is,
383
00:13:51,545 --> 00:13:53,178
it would cause so many problems for me
384
00:13:53,213 --> 00:13:55,347
and for this person, and...
385
00:13:55,381 --> 00:13:57,915
god, for the hospital, probably.
386
00:13:57,950 --> 00:13:59,150
So please don't ask.
387
00:13:59,184 --> 00:14:00,352
Could it be heart-related?
388
00:14:00,386 --> 00:14:02,287
- He had ventricular failure.
- What?
389
00:14:02,321 --> 00:14:03,855
Webber's shoulder hurts.
390
00:14:03,889 --> 00:14:05,089
Hey, did you talk to Alex?
391
00:14:05,124 --> 00:14:07,158
Yeah, I tried. He just keeps running away.
392
00:14:07,192 --> 00:14:09,461
He's dumping you. It's what he did with me.
393
00:14:09,495 --> 00:14:11,662
He'll pretend you're not
there until you're not there.
394
00:14:11,696 --> 00:14:12,829
And when you're not there,
395
00:14:12,864 --> 00:14:14,531
he'll have sex with someone else.
396
00:14:14,566 --> 00:14:16,967
- Why are you gluing my mug?
- It's not yours. It's Shepherd's.
397
00:14:17,001 --> 00:14:18,435
The mug was my responsibility.
398
00:14:18,470 --> 00:14:20,337
- How'd you break it?
- She got scared by a tumor.
399
00:14:20,372 --> 00:14:23,340
It's an A.V.M., and it's a scary one.
400
00:14:23,375 --> 00:14:24,642
Totally inoperable.
401
00:14:24,676 --> 00:14:25,976
Guy probably has months to live,
402
00:14:26,010 --> 00:14:27,109
and he and is his poor wife
are just trying to make
403
00:14:27,144 --> 00:14:28,511
the most of their time together.
404
00:14:28,545 --> 00:14:29,812
(man) ♪... what's good ♪
405
00:14:29,846 --> 00:14:31,648
♪ 'cause I'm getting
into something tonight ♪
406
00:14:31,682 --> 00:14:33,750
♪ get up, get up, get up, get up ♪
407
00:14:33,784 --> 00:14:36,051
♪ get up, get up, get up ♪
408
00:14:36,086 --> 00:14:37,052
♪ everybody, get up ♪
409
00:14:37,087 --> 00:14:39,322
(types) Hey, what about glue?
410
00:14:40,655 --> 00:14:42,658
- What about glue?
- I'm sorry. For your A.V.M....
411
00:14:42,692 --> 00:14:44,760
This A.V.M. Look, Dr. Shepherd was talking
412
00:14:44,794 --> 00:14:45,894
about the embolization glue
413
00:14:45,928 --> 00:14:47,996
they use in neuro A.V.M.s, and I wondered...
414
00:14:48,030 --> 00:14:49,998
has this approach ever
been used in the heart?
415
00:14:51,077 --> 00:14:53,368
Not that I'm aware of. So... no.
416
00:14:53,403 --> 00:14:55,036
(woman speaking indistinctly over. P.A.)
417
00:14:55,070 --> 00:14:57,506
They glue neuro A.V.M.s
because they're microscopic.
418
00:14:57,540 --> 00:15:00,174
These vessels are huge.
419
00:15:00,208 --> 00:15:02,810
- You saying it won't work?
- I'm saying...
420
00:15:02,844 --> 00:15:05,179
I'd need a crapload of glue.
421
00:15:05,213 --> 00:15:06,614
I'm saying the glue won't work,
422
00:15:06,648 --> 00:15:07,848
the radiation won't work,
423
00:15:07,882 --> 00:15:08,982
and I don't want to go in surgically.
424
00:15:09,017 --> 00:15:10,384
I risk killing him.
425
00:15:10,419 --> 00:15:12,886
So he's holding your sensors
hostage in his skull? (chuckles)
426
00:15:12,921 --> 00:15:15,254
This is not funny, Callie.
You have to talk to him.
427
00:15:15,289 --> 00:15:17,357
It's Mickey. Just give him a few hours.
428
00:15:17,391 --> 00:15:19,959
He'll come around. (sighs)
429
00:15:19,993 --> 00:15:21,361
(typing)
430
00:15:21,395 --> 00:15:22,529
You don't want to talk to him
431
00:15:22,563 --> 00:15:24,030
because you don't want
to look him in the eye
432
00:15:24,064 --> 00:15:25,699
and tell him you're bailing on this.
433
00:15:25,733 --> 00:15:28,234
And you certainly don't want to tell him
434
00:15:28,268 --> 00:15:29,636
why you're bailing.
435
00:15:33,840 --> 00:15:35,441
(clicks tongue) Why is that?
436
00:15:35,475 --> 00:15:37,943
You started this project for Arizona.
437
00:15:37,977 --> 00:15:41,714
When you lost interest in her,
you lost interest in this.
438
00:15:41,748 --> 00:15:43,248
You're letting your personal problems
439
00:15:43,282 --> 00:15:44,717
get in the way of months of research.
440
00:15:44,751 --> 00:15:45,784
Well, you're doing the same thing.
441
00:15:45,819 --> 00:15:47,218
You said you were done with the study
442
00:15:47,252 --> 00:15:48,753
to spend time with your kids.
443
00:15:48,787 --> 00:15:51,356
- That's completely different.
- Oh, why is it different, Derek?
444
00:15:51,390 --> 00:15:53,624
'Cause your family's perfect,
and mine's a disaster?
445
00:15:53,659 --> 00:15:54,859
Because you're leaving
the study to support your wife,
446
00:15:54,893 --> 00:15:56,561
and I'm doing it to forget mine?
447
00:15:56,595 --> 00:15:58,863
- I know what you're going through.
- You don't know anything about it.
448
00:16:00,728 --> 00:16:02,099
You guys have figured it out...
449
00:16:02,133 --> 00:16:04,735
how to make the pieces fit.
450
00:16:04,769 --> 00:16:06,269
(voice breaking)
And I thought we did, too, but...
451
00:16:08,406 --> 00:16:12,275
(sighs) I'm figuring this
out for myself now, so...
452
00:16:12,309 --> 00:16:14,511
just bear with me, okay?
453
00:16:18,249 --> 00:16:22,217
(sighs deeply) I will talk to Mickey.
454
00:16:22,252 --> 00:16:26,154
And I'm gonna ask you a series of questions.
455
00:16:26,189 --> 00:16:27,623
"Are you a tennis player?"
456
00:16:27,657 --> 00:16:28,991
Oh, good lord.
457
00:16:29,025 --> 00:16:32,461
"Do you frequently carry heavy loads,"
458
00:16:32,496 --> 00:16:34,829
"groceries, etcetera,
with your injured arm?"
459
00:16:34,864 --> 00:16:36,631
I've been in this bed a month.
460
00:16:36,665 --> 00:16:38,700
I'm just trying to be thorough.
461
00:16:38,734 --> 00:16:40,301
Um... (clears throat)
462
00:16:40,335 --> 00:16:43,237
"Have you recently engaged
in any strenuous sexual..."
463
00:16:43,272 --> 00:16:44,806
(elevator bell dings)
I am skipping that one... (chuckles)
464
00:16:44,840 --> 00:16:47,108
Uh, too, uh...
465
00:16:47,142 --> 00:16:48,410
(paper rustles) um...
466
00:16:48,444 --> 00:16:49,844
(monitor beeps) (grunting)
467
00:16:49,879 --> 00:16:54,180
Uh... I'm not getting a
very good reading on,
468
00:16:54,215 --> 00:16:55,582
uh, sir, are you... oh-oh...
469
00:16:55,617 --> 00:16:58,985
It is not my tennis game,
and it's not my heart.
470
00:16:59,020 --> 00:17:00,587
Look deeper.
471
00:17:00,622 --> 00:17:02,456
Now get out, and take that thing with you.
472
00:17:04,025 --> 00:17:06,492
(sighs) (button clicks,
machine beeps and whirs)
473
00:17:06,527 --> 00:17:08,428
Um...
474
00:17:08,462 --> 00:17:13,299
(whirring)
475
00:17:13,333 --> 00:17:14,634
(beeps)
476
00:17:14,668 --> 00:17:17,169
Oh, come on. I don't have time for this.
477
00:17:17,203 --> 00:17:19,238
(paper rustles)
478
00:17:19,272 --> 00:17:22,308
"Ischemia reperfusion injury in thoracic trauma"?
(printer clatters, computer beeps)
479
00:17:22,342 --> 00:17:23,809
What happened to portal veins?
480
00:17:23,843 --> 00:17:25,777
I know ischemia is boring,
481
00:17:25,812 --> 00:17:28,146
But my mother's portal
vein research is outdated.
482
00:17:28,180 --> 00:17:30,114
I mean, we've already grafted
them from stem cells.
483
00:17:30,149 --> 00:17:31,450
And I don't want to spend my life
484
00:17:31,484 --> 00:17:33,117
- being compared to my mother.
- Hey.
485
00:17:33,152 --> 00:17:34,653
She was a smart woman.
486
00:17:34,687 --> 00:17:36,788
It might be worse to
never be compared to her.
487
00:17:36,823 --> 00:17:39,122
I can't find a way to take the research further.
(printer whirs and beeps)
488
00:17:39,157 --> 00:17:42,159
And I can't print this damn thing!
(lid clacks)
489
00:17:42,193 --> 00:17:44,695
(sighs)
490
00:17:48,533 --> 00:17:50,334
You all right?
491
00:17:50,368 --> 00:17:53,604
We've bio-engineered blood vessels
492
00:17:53,638 --> 00:17:54,871
from a 3-D printer.
493
00:17:54,905 --> 00:17:56,473
Yeah.
494
00:17:56,507 --> 00:18:01,210
But I don't think anyone has
ever printed a portal vein.
495
00:18:01,244 --> 00:18:03,847
(Cristina) It's never been done before.
496
00:18:03,881 --> 00:18:06,749
The glue is designed for use in your brain,
497
00:18:06,784 --> 00:18:09,352
but I would like to try it in your heart.
498
00:18:09,386 --> 00:18:10,886
It-it's a bold approach.
499
00:18:10,920 --> 00:18:12,488
Wai... are you... are you saying that...
500
00:18:12,522 --> 00:18:15,190
I am optimistic that it
could save your life.
501
00:18:15,224 --> 00:18:17,893
That's awful.
502
00:18:17,927 --> 00:18:19,995
I'm sorry?
503
00:18:20,029 --> 00:18:22,531
(stammers)
504
00:18:22,565 --> 00:18:24,933
After we got Ben's diagnosis,
well, I mean, you-you know,
505
00:18:24,968 --> 00:18:26,567
we-we-we sold everything.
506
00:18:26,602 --> 00:18:28,002
We-we cashed out all our accounts.
507
00:18:28,036 --> 00:18:31,238
We maxed out our credit
cards and more credit cards.
508
00:18:31,272 --> 00:18:32,406
We went to Europe. We went to India.
509
00:18:32,440 --> 00:18:34,609
We went to Morocco.
510
00:18:34,643 --> 00:18:36,076
We rented a whole island.
511
00:18:36,111 --> 00:18:38,546
We-we went up in that plane
where you get to be weightless.
512
00:18:38,580 --> 00:18:39,881
That's 5 grand a pop.
513
00:18:39,915 --> 00:18:42,449
We went up 11 times...
and then bought a boat.
514
00:18:42,484 --> 00:18:44,851
And then we blew it up,
'cause we wanted to watch it burn.
515
00:18:44,886 --> 00:18:46,452
(lowered voice) We owe creditors
516
00:18:46,487 --> 00:18:49,288
hundreds of thousands of dollars.
517
00:18:49,323 --> 00:18:51,725
- How were you planning to pay for...
- Life insurance.
518
00:18:51,759 --> 00:18:54,027
- (Joyce) Ben's a very good planner.
- I thought I was.
519
00:18:54,061 --> 00:18:55,595
I didn't plan for surviving.
520
00:18:56,998 --> 00:18:59,364
- But still, hon...
- Oh.
521
00:18:59,399 --> 00:19:02,902
We... we gotta try it, right?
522
00:19:02,936 --> 00:19:04,469
(inhales deeply)
523
00:19:04,504 --> 00:19:06,839
Wait.
524
00:19:06,873 --> 00:19:08,407
What are the risks?
525
00:19:08,441 --> 00:19:10,442
Well, as I said,
526
00:19:10,476 --> 00:19:13,211
this has never been done
before on a beating heart.
527
00:19:13,246 --> 00:19:14,446
Could I die?
528
00:19:16,081 --> 00:19:17,849
Could I die on the table?
529
00:19:19,018 --> 00:19:21,920
It's possible.
530
00:19:21,954 --> 00:19:24,388
Then there's hope.
531
00:19:24,423 --> 00:19:27,091
(sighs)
532
00:19:37,398 --> 00:19:38,790
I want a C-arm set up in the O.R.
533
00:19:38,890 --> 00:19:41,390
- I may have to do a crash sternotomy.
- Really?
534
00:19:41,424 --> 00:19:42,491
Well, I don't know what's gonna happen.
535
00:19:42,525 --> 00:19:43,858
This has never been done before.
536
00:19:43,893 --> 00:19:45,193
How much A.V.M.
glue do you think we'll need?
537
00:19:45,227 --> 00:19:46,261
Again, never been done before.
538
00:19:46,295 --> 00:19:47,795
Err on the side of all of it.
539
00:19:47,829 --> 00:19:49,363
- Where is it?
- Where is what?
540
00:19:49,398 --> 00:19:50,731
- My mother's journal.
- Why would I know?
541
00:19:50,766 --> 00:19:51,899
The black book...
542
00:19:51,933 --> 00:19:53,334
the little black book I gave you today...
543
00:19:53,368 --> 00:19:54,735
- I need it back, Shane.
- I think I left it with Edwards.
544
00:19:54,770 --> 00:19:56,370
- Edwards!
- What?
545
00:19:56,405 --> 00:19:58,606
E.R. needs this bed.
Can you help me? (clatters)
546
00:19:58,640 --> 00:20:00,374
Hey, and what is going on with Mr. Bosco?
547
00:20:00,409 --> 00:20:02,910
(wheels clattering) Why has a broken ankle
been moved to pre-op
548
00:20:02,944 --> 00:20:04,744
- for a cardiac procedure?
- What?
549
00:20:04,779 --> 00:20:07,475
You can't change the course
of treatment like that without...
550
00:20:07,575 --> 00:20:10,050
I didn't. The cardio consult
declared it inoperable.
551
00:20:10,084 --> 00:20:11,618
So then why is he in pre-op? Who...
552
00:20:11,652 --> 00:20:13,787
- who did the consult?
- Dr. Yang!
553
00:20:13,822 --> 00:20:15,555
- What?
- Sorry. We were in here before,
554
00:20:15,589 --> 00:20:18,958
and I think I left my... phone.
555
00:20:18,992 --> 00:20:20,592
Well, what do we have here?
556
00:20:20,627 --> 00:20:21,928
Oh, a ventricular A.V.M.
557
00:20:21,962 --> 00:20:25,031
I'm doing liquid embolization with glue.
558
00:20:25,065 --> 00:20:27,133
Wait, glue for brain aneurysms?
559
00:20:27,167 --> 00:20:30,369
Has that been tried on a heart before?
560
00:20:30,403 --> 00:20:32,705
Thank you. As a matter of fact,
561
00:20:32,739 --> 00:20:34,207
no.
562
00:20:34,241 --> 00:20:35,874
Are you sure it'll work?
563
00:20:35,908 --> 00:20:37,709
(sighs) That is also a no.
564
00:20:37,743 --> 00:20:41,213
I-I am impressed with your enormous balls.
565
00:20:41,247 --> 00:20:44,415
I wish I could stick around and watch this.
566
00:20:44,450 --> 00:20:46,084
I'm Cristina... by the way.
567
00:20:46,118 --> 00:20:49,654
Cristina Yang. Just so you know.
568
00:20:49,688 --> 00:20:52,556
Yeah, I know. We've met a
couple of times, actually.
569
00:20:52,590 --> 00:20:53,824
Emma Marling.
570
00:20:53,859 --> 00:20:56,927
I know. I'm-I'm saying I'm Owen's, um...
571
00:20:56,962 --> 00:20:59,129
(clicks tongue)
572
00:20:59,164 --> 00:21:01,332
ex-wife.
573
00:21:01,366 --> 00:21:03,901
Ah! Yes.
574
00:21:03,935 --> 00:21:06,436
(pats countertop) Right.
575
00:21:06,471 --> 00:21:08,604
Well, this looks amazing.
576
00:21:08,638 --> 00:21:11,307
And I can't wait to hear how it went.
577
00:21:11,342 --> 00:21:14,410
(sniffs) Good night.
578
00:21:14,444 --> 00:21:16,045
(door opens)
579
00:21:16,080 --> 00:21:17,981
- You weren't gonna say good night?
- Oh, hey.
580
00:21:18,015 --> 00:21:19,582
I'm off. I'll... I'll see you later.
581
00:21:19,616 --> 00:21:21,117
Will you?
582
00:21:21,151 --> 00:21:23,352
(sighs) Probably not.
583
00:21:23,386 --> 00:21:25,687
- I'll probably be late.
- Are you seeing someone else?
584
00:21:25,721 --> 00:21:27,022
Is that what's happening?
585
00:21:27,056 --> 00:21:28,857
- 'Cause I just need to know.
- Oh, it's not that.
586
00:21:28,892 --> 00:21:31,393
Then what is it? (sighs)
587
00:21:31,427 --> 00:21:33,695
It's none of your business.
588
00:21:33,729 --> 00:21:35,364
(Mickey) It is between me and Shepherd,
589
00:21:35,398 --> 00:21:36,932
- and I told him everything he needs to know.
- Mickey...
590
00:21:36,966 --> 00:21:40,834
(zapping) Mickey, look at me.
591
00:21:40,869 --> 00:21:43,437
If I do, the aliens will win.
592
00:21:43,471 --> 00:21:45,606
(turns off monitor)
593
00:21:47,575 --> 00:21:51,012
This operation could kill you.
594
00:21:51,046 --> 00:21:54,048
(sighs)
595
00:21:57,051 --> 00:21:59,552
I never told you how I became a quad, did I?
596
00:21:59,586 --> 00:22:03,489
(clicks tongue) You were in a car accident.
597
00:22:03,524 --> 00:22:06,759
(sighs)
598
00:22:06,794 --> 00:22:09,229
I caused a car accident...
599
00:22:09,263 --> 00:22:12,731
because I was drunk. I got drunk,
600
00:22:12,765 --> 00:22:15,901
and I drove, and I hit another car,
601
00:22:15,936 --> 00:22:18,804
and I killed two teenage girls...
602
00:22:18,838 --> 00:22:21,373
Lindsay and Cheryl.
603
00:22:21,408 --> 00:22:25,344
So there I am, a pile of garbage.
604
00:22:25,378 --> 00:22:27,145
Can't move, can't walk, can't do anything
605
00:22:27,179 --> 00:22:30,381
except think about what I did...
606
00:22:30,416 --> 00:22:32,917
to those families.
607
00:22:32,952 --> 00:22:34,986
(sighs)
608
00:22:35,020 --> 00:22:38,522
I've got people tending to me.
609
00:22:38,557 --> 00:22:40,058
People feed me
610
00:22:40,092 --> 00:22:42,927
and shave me and clean me,
611
00:22:42,961 --> 00:22:44,127
and I don't deserve their time.
612
00:22:44,162 --> 00:22:48,265
I deserve... to have died in that car.
613
00:22:48,299 --> 00:22:51,969
And I wish I did every day...
614
00:22:52,003 --> 00:22:53,670
for nine years.
615
00:22:53,704 --> 00:22:56,873
And when you asked me...
616
00:22:56,907 --> 00:22:59,541
to do this...
617
00:22:59,576 --> 00:23:01,277
(exhales)
618
00:23:01,311 --> 00:23:04,613
When I had a chance to do something
619
00:23:04,647 --> 00:23:07,583
affecting someone in a good way...
620
00:23:10,720 --> 00:23:12,455
for the first time,
621
00:23:12,489 --> 00:23:15,457
I thought I was worth having around.
622
00:23:17,626 --> 00:23:18,793
If I die,
623
00:23:18,827 --> 00:23:22,998
give my brain to science, and I still help.
624
00:23:25,968 --> 00:23:28,636
(voice breaking) Let me help.
625
00:23:30,572 --> 00:23:32,306
Please.
626
00:23:32,340 --> 00:23:35,209
(man) And how can I help you?
627
00:23:35,243 --> 00:23:37,944
Oh, hey. Same as last night?
628
00:23:37,979 --> 00:23:39,913
Yeah, thanks.
629
00:23:39,947 --> 00:23:42,082
(blues playing)
630
00:23:42,117 --> 00:23:43,783
(liquor pours)
631
00:23:43,818 --> 00:23:46,420
(indistinct conversations)
632
00:23:46,454 --> 00:23:48,221
(sets down glass)
You must really like these guys, huh?
633
00:23:48,255 --> 00:23:54,560
♪
634
00:24:12,722 --> 00:24:14,395
I still think it's a bad idea.
635
00:24:14,495 --> 00:24:16,228
I-I know, but it's the right idea.
636
00:24:16,262 --> 00:24:19,730
Mickey has nothing to
lose and a lot to gain.
637
00:24:21,479 --> 00:24:22,933
Okay, I'll schedule him
for tomorrow morning.
638
00:24:22,967 --> 00:24:24,501
- Okay.
- Oh, no, wait. I can't do tomorrow morning.
639
00:24:24,536 --> 00:24:25,536
(inhales deeply)
640
00:24:25,570 --> 00:24:27,538
Bailey has a well-baby exam,
641
00:24:27,572 --> 00:24:29,873
I've got back-to-back discotomies,
642
00:24:29,907 --> 00:24:31,442
and Zola and I were gonna
check out a dance class.
643
00:24:31,476 --> 00:24:33,677
It's gonna have to be tonight. Zola,
644
00:24:33,712 --> 00:24:35,446
you and your brother are gonna
have to go back to day care
645
00:24:35,480 --> 00:24:36,913
for a little while longer, okay, sweetie?
646
00:24:36,948 --> 00:24:39,116
No, no, no. I'll take 'em back up. I got it.
647
00:24:39,150 --> 00:24:42,285
- Here. Come on. This way, babes.
- Page Dr. Ross.
648
00:24:42,319 --> 00:24:43,452
Okay.
649
00:24:43,486 --> 00:24:44,754
(buzzes)
650
00:24:44,788 --> 00:24:45,821
(chimes)
651
00:24:45,856 --> 00:24:47,089
(buzz)
652
00:24:47,124 --> 00:24:48,190
(chime)
653
00:24:48,225 --> 00:24:49,591
(Cristina) More glue.
654
00:24:49,626 --> 00:24:51,160
We're getting to the end of our supply.
655
00:24:51,194 --> 00:24:52,361
Then go get more.
656
00:24:52,395 --> 00:24:54,630
I think I need to fill this whole thing.
657
00:24:54,664 --> 00:24:59,200
Okay... the catheter is stuck to the vein.
658
00:24:59,235 --> 00:25:00,769
God, this stuff is intense.
659
00:25:00,803 --> 00:25:01,903
Should you be tugging that hard?
660
00:25:01,937 --> 00:25:05,907
Well, you want me to leave it in there?
661
00:25:05,941 --> 00:25:09,310
Okay. Okay, we're good.
662
00:25:09,344 --> 00:25:11,012
How did you come up with this?
663
00:25:11,046 --> 00:25:12,280
I don't know.
664
00:25:12,314 --> 00:25:14,048
I just... connected the dots.
665
00:25:14,083 --> 00:25:16,716
You are full of surprises, sharky.
(chuckles)
666
00:25:16,751 --> 00:25:19,719
Innovative instincts and killer instincts...
667
00:25:19,754 --> 00:25:21,989
what other secrets are hiding in there?
668
00:25:22,023 --> 00:25:23,891
(Richard) What do you think you'll find?
669
00:25:23,925 --> 00:25:26,794
Well, if it's not arthritis
or bursitis or rotator cuff,
670
00:25:26,828 --> 00:25:29,096
and your heart's fine, then it can't hurt.
671
00:25:29,130 --> 00:25:31,497
Unless it's referred pain,
which could be nerve impingement
672
00:25:31,531 --> 00:25:34,066
or diaphragmatic irritation, so...
673
00:25:35,535 --> 00:25:38,805
(gasps) You don't need an X-ray.
674
00:25:38,839 --> 00:25:41,473
Bravo. (exhales deeply)
675
00:25:41,508 --> 00:25:43,776
You need an ultrasound.
676
00:25:46,513 --> 00:25:49,281
Well, I hope you're not
thinking I'm pregnant!
677
00:25:49,315 --> 00:25:50,849
- Page Dr. Edwards here stat.
- (woman) Right away.
678
00:25:50,883 --> 00:25:51,983
I need an ultrasound.
679
00:25:52,018 --> 00:25:53,819
Are you pregnant? Does Alex know?
680
00:25:53,853 --> 00:25:56,254
No, I-I need an ultrasound machine.
681
00:25:56,289 --> 00:25:58,423
- Have you seen Edwards?
- Does Alex think I'm pregnant?
682
00:26:01,027 --> 00:26:02,927
I have a mug like that.
683
00:26:05,463 --> 00:26:07,097
(Derek) Where the hell have you been?
684
00:26:07,132 --> 00:26:09,366
Uh, I thought you were leaving,
685
00:26:09,400 --> 00:26:11,335
and Dr. Yang and I found
a left ventricle A.V.M.
686
00:26:11,369 --> 00:26:13,170
Yeah, well, you're here now. Scrub in.
687
00:26:13,205 --> 00:26:14,305
I'd rather not.
688
00:26:14,339 --> 00:26:15,439
(scrubbing hands, water trickling)
689
00:26:15,473 --> 00:26:17,507
Shane, you gotta get past this.
690
00:26:17,542 --> 00:26:18,975
You're not a consolation prize.
691
00:26:19,009 --> 00:26:20,776
You deserve to be here.
692
00:26:20,811 --> 00:26:23,213
Brooks had a gift that needed to be...
693
00:26:23,247 --> 00:26:25,181
I don't wanna work with you.
694
00:26:25,216 --> 00:26:27,183
I'm not interested.
695
00:26:27,218 --> 00:26:29,018
Can I be more clear?
696
00:26:29,053 --> 00:26:32,021
I suppose not.
697
00:26:33,557 --> 00:26:34,657
Go.
698
00:26:34,691 --> 00:26:38,360
(continues scrubbing hands)
699
00:26:38,394 --> 00:26:39,895
(door creaks)
700
00:26:39,929 --> 00:26:41,997
To a certain extent, time will tell.
701
00:26:42,031 --> 00:26:45,934
What we know for sure is we've
done no damage to your heart,
702
00:26:45,969 --> 00:26:47,736
and at this preliminary stage,
703
00:26:47,770 --> 00:26:51,973
it appears the A.V.M.
won't continue to grow.
704
00:26:52,007 --> 00:26:54,408
So you're saying...
705
00:26:54,442 --> 00:26:56,477
I'll live?
706
00:26:56,511 --> 00:26:58,045
- Yes.
- Mm-hmm.
707
00:26:58,080 --> 00:27:00,014
Dear god. (elevator bell dings)
708
00:27:00,048 --> 00:27:01,815
(inhales deeply)
709
00:27:01,850 --> 00:27:03,784
- Ben? Honey?
- (whispers) I know.
710
00:27:03,818 --> 00:27:05,253
We'll be all right.
711
00:27:05,287 --> 00:27:08,555
I know it's a lot of money.
It's been a crazy year,
712
00:27:08,590 --> 00:27:11,725
but the world is a lot
more fun with you in it.
713
00:27:11,760 --> 00:27:14,528
As long as we have each other,
everything will be fine.
714
00:27:14,562 --> 00:27:17,163
- Joyce, we're screwed.
- I know.
715
00:27:17,198 --> 00:27:18,866
We're not just bankrupt. We're criminals.
716
00:27:18,900 --> 00:27:19,867
I think we might go to jail. (crying)
717
00:27:19,901 --> 00:27:22,335
Oh, we're so incredibly screwed.
718
00:27:22,370 --> 00:27:24,504
Like a $2 whore. (continues crying)
719
00:27:24,538 --> 00:27:25,872
(exhales deeply) (sobbing)
720
00:27:25,906 --> 00:27:28,441
Yang, that's my broken ankle.
721
00:27:28,475 --> 00:27:29,609
How about a little heads-up
722
00:27:29,643 --> 00:27:31,444
next time you wanna steal
one of my patients?
723
00:27:31,478 --> 00:27:34,079
(sobbing loudly)
724
00:27:34,114 --> 00:27:35,581
What happened to them?
725
00:27:35,616 --> 00:27:39,484
I saved his life.
726
00:27:41,220 --> 00:27:42,353
(sighs)
727
00:27:42,388 --> 00:27:43,988
So I get that you saved him,
728
00:27:44,023 --> 00:27:46,224
but he was my patient,
and you should've told me
729
00:27:46,258 --> 00:27:49,093
- before you d...
- I came up with the fix. You didn't.
730
00:27:49,128 --> 00:27:52,263
If you're still pissed about
what happened the other night,
731
00:27:52,298 --> 00:27:54,699
I... I'm with Jackson.
732
00:27:54,734 --> 00:27:56,867
It was inappropriate,
and it's not gonna happen again.
733
00:27:56,902 --> 00:27:58,569
(lowered voice) What are you talking about?
734
00:27:58,603 --> 00:28:00,370
(whispers) When you kissed me, Shane.
735
00:28:00,405 --> 00:28:02,306
Oh. That.
736
00:28:02,340 --> 00:28:04,909
We were excited. It happened.
737
00:28:04,943 --> 00:28:07,745
I'm sorry it meant more to you...
738
00:28:07,779 --> 00:28:10,113
- It didn't.
- You're still talking about it.
739
00:28:10,148 --> 00:28:12,816
What's happened to you?
740
00:28:12,850 --> 00:28:15,051
What are you guys whispering about?
741
00:28:15,085 --> 00:28:17,320
- Nothing.
- God, you guys, fine.
742
00:28:17,354 --> 00:28:18,721
It's Arizona Robbins.
743
00:28:18,756 --> 00:28:20,056
But please don't say anything, okay?
744
00:28:20,090 --> 00:28:21,991
- Because she really doesn't need...
- Robbins?
745
00:28:22,025 --> 00:28:23,292
So... you're gay now?
746
00:28:23,327 --> 00:28:25,829
Shane, grow up. It's a sliding scale.
747
00:28:25,863 --> 00:28:26,996
I slid over her way.
748
00:28:27,030 --> 00:28:28,330
If you really have to label everything,
749
00:28:28,364 --> 00:28:29,965
then label me "in love."
750
00:28:29,999 --> 00:28:31,066
(Arizona) Murphy!
751
00:28:31,100 --> 00:28:32,935
(clears throat)
752
00:28:32,969 --> 00:28:34,269
(woman over P.A.)
Dr. Mahoney to triage.
753
00:28:34,303 --> 00:28:36,171
Dr. Mahoney to triage.
754
00:28:36,205 --> 00:28:38,807
- I'm sorry. They pretty much figured it out.
- No.
755
00:28:38,842 --> 00:28:42,177
I'm sorry, because I'm
about to be very frank.
756
00:28:42,211 --> 00:28:44,078
The other night was a bad call on my part.
757
00:28:44,112 --> 00:28:46,681
I was lonely, and it was... lovely.
758
00:28:46,715 --> 00:28:47,882
But it was... it was one night,
759
00:28:47,916 --> 00:28:49,450
And that's all that it will ever be,
760
00:28:49,485 --> 00:28:50,585
so if you had different expectations,
761
00:28:50,619 --> 00:28:51,919
please adjust them.
762
00:28:51,954 --> 00:28:53,120
Uh, of course.
763
00:28:53,154 --> 00:28:56,357
There's no need to apologize. It's my fault.
764
00:28:56,391 --> 00:28:57,925
Uh...
765
00:28:57,960 --> 00:28:59,860
I don't open up to people much,
766
00:28:59,894 --> 00:29:01,661
and when I try to open up a little bit,
767
00:29:01,696 --> 00:29:04,764
I can get carried away.
It's happened before.
768
00:29:04,799 --> 00:29:08,001
And you...
769
00:29:08,035 --> 00:29:10,837
I've just always admired
you as... a surgeon,
770
00:29:10,872 --> 00:29:12,038
and-and a person,
771
00:29:12,072 --> 00:29:14,641
and the thought that you thought about me...
772
00:29:16,843 --> 00:29:18,210
I misunderstood.
773
00:29:18,244 --> 00:29:20,980
Um, I went overboard, and I'm sorry.
774
00:29:21,014 --> 00:29:22,748
It won't happen again.
775
00:29:24,217 --> 00:29:25,283
Leah...
776
00:29:25,318 --> 00:29:27,452
(voice breaks) Thank you for understanding.
777
00:29:27,487 --> 00:29:30,455
(toilet flushes)
778
00:29:30,490 --> 00:29:33,491
(indistinct conversations)
779
00:29:35,561 --> 00:29:37,428
Gin, rocks. (glass clinks)
780
00:29:37,462 --> 00:29:38,663
You gonna charge me again?
781
00:29:38,697 --> 00:29:41,533
Most places comp the bands, you know?
782
00:29:41,567 --> 00:29:43,234
I got this one.
783
00:29:43,268 --> 00:29:45,302
Appreciate that.
784
00:29:45,337 --> 00:29:46,504
Jimmy Evans.
785
00:29:46,539 --> 00:29:48,471
Hey.
786
00:29:50,441 --> 00:29:51,642
I know you.
787
00:29:54,712 --> 00:29:56,747
I've, uh, been here
the last couple of nights.
788
00:29:56,781 --> 00:29:59,783
No. Something else.
789
00:30:04,788 --> 00:30:05,888
Oh, my god.
790
00:30:07,724 --> 00:30:08,991
You're a doctor...
791
00:30:09,026 --> 00:30:10,626
at the hospital.
792
00:30:10,661 --> 00:30:11,827
Guilty.
793
00:30:11,862 --> 00:30:15,031
(chuckles) What brings you
back here every night?
794
00:30:15,065 --> 00:30:17,567
Oh, uh, you. I mean, I like your set.
795
00:30:17,601 --> 00:30:20,035
Uh, I like the Albert Collins stuff.
796
00:30:20,069 --> 00:30:22,403
Ah. You got a good ear, then. You play?
797
00:30:22,438 --> 00:30:24,839
My dad taught me a little when I was a kid,
798
00:30:24,874 --> 00:30:26,808
but, uh, he didn't stick with it.
799
00:30:26,842 --> 00:30:28,843
Aw, you should have stuck with it.
800
00:30:28,878 --> 00:30:30,244
Look where it could've taken you.
801
00:30:30,279 --> 00:30:32,180
I mean, instead of saving people's lives,
802
00:30:32,214 --> 00:30:33,548
you could be playing 70-year-old songs
803
00:30:33,583 --> 00:30:36,083
to four people in a giant ashtray.
804
00:30:36,117 --> 00:30:39,587
(laughs)
805
00:30:39,621 --> 00:30:41,221
(sighs)
806
00:30:41,255 --> 00:30:43,891
(exhales) What kind of doctor are you?
(sets down glass)
807
00:30:43,925 --> 00:30:46,293
Oh. Pediatric surgeon.
808
00:30:46,327 --> 00:30:47,861
Uh, babies, kids.
809
00:30:47,896 --> 00:30:50,698
I met a pediatric surgeon once.
810
00:30:50,732 --> 00:30:52,899
Scariest night of my life.
811
00:30:52,933 --> 00:30:55,802
My son's not even 2 years old.
812
00:30:55,836 --> 00:30:58,738
I'm feeding him strawberries,
and he starts choking.
813
00:30:58,772 --> 00:31:00,974
Turned blue.
814
00:31:01,008 --> 00:31:03,175
We take him in,
they get him breathing again.
815
00:31:03,210 --> 00:31:06,746
Pediatric surgeon runs
the tube down his throat,
816
00:31:06,780 --> 00:31:08,446
and got the thing out.
817
00:31:08,481 --> 00:31:12,150
Saved my boy's life. Saved my life, too.
818
00:31:12,184 --> 00:31:14,620
If I'd lost my little boy that night,
819
00:31:14,654 --> 00:31:18,223
I never would've made it.
I never would've survived.
820
00:31:20,860 --> 00:31:22,460
I'm glad it worked out for you.
821
00:31:22,495 --> 00:31:26,296
Yeah. Thank god for you guys,
man. Seriously.
822
00:31:28,166 --> 00:31:29,500
So where is he?
823
00:31:29,534 --> 00:31:31,736
Now, I mean. Where's your family?
824
00:31:31,770 --> 00:31:34,438
(exhales deeply)
That's a complicated answer.
825
00:31:36,775 --> 00:31:39,876
(exhales deeply)
This place has really cleared out.
826
00:31:39,910 --> 00:31:41,778
I guess I was the big draw.
827
00:31:43,213 --> 00:31:44,748
Yeah, well... (sighs)
828
00:31:44,782 --> 00:31:47,350
I probably should head out myself.
829
00:31:47,384 --> 00:31:48,985
I was gonna say, you play a little?
830
00:31:49,020 --> 00:31:50,053
I got an extra guitar.
831
00:31:50,087 --> 00:31:51,454
We can get up and make some noise.
832
00:31:51,488 --> 00:31:53,857
No. No, I haven't played since I was a kid.
833
00:31:53,891 --> 00:31:56,324
Well, there's no one here to hear you suck.
834
00:31:56,359 --> 00:31:57,592
Come on. It'll be fun.
835
00:31:57,627 --> 00:31:59,828
(chuckles) I don't know any songs.
836
00:31:59,863 --> 00:32:02,531
What about the songs your daddy taught you?
837
00:32:02,565 --> 00:32:05,768
I might know one of those.
838
00:32:07,671 --> 00:32:08,871
(monitor beeping steadily)
839
00:32:08,905 --> 00:32:10,605
Am I hearing changes in his rhythm?
840
00:32:10,640 --> 00:32:12,040
♪
841
00:32:12,074 --> 00:32:13,541
Turn up the heart monitor, please.
842
00:32:13,575 --> 00:32:15,376
Some suction. (monitor beeping erratically)
843
00:32:15,410 --> 00:32:16,778
More mannitol.
844
00:32:16,812 --> 00:32:20,314
Rhythm's getting very erratic,
and-and B.P.'s rising.
845
00:32:20,348 --> 00:32:21,649
Quiet. Quiet.
846
00:32:21,684 --> 00:32:23,818
(suction gurgling)
847
00:32:23,852 --> 00:32:26,988
(man) ♪ la la la la, here we are ♪
848
00:32:27,022 --> 00:32:29,455
♪ oh, look what you have done ♪
849
00:32:29,490 --> 00:32:30,824
(under breath) Damn it.
850
00:32:30,858 --> 00:32:32,425
(normal voice) All right. Reverse the paralytics.
851
00:32:32,459 --> 00:32:34,627
All right, let me check his gag reflexes.
(instruments clatter)
852
00:32:34,662 --> 00:32:35,962
♪ has become ♪
853
00:32:35,997 --> 00:32:39,733
♪
854
00:32:39,767 --> 00:32:43,403
Oh, no, Mickey. Come on. No.
855
00:32:43,437 --> 00:32:46,471
Dr. Shepherd, there's no brain activity.
856
00:32:46,506 --> 00:32:48,007
♪ good-bye ♪
857
00:32:50,343 --> 00:32:52,578
♪ good-bye ♪
858
00:32:52,612 --> 00:32:54,947
♪ good-bye ♪
859
00:32:54,981 --> 00:32:56,248
(gloves snap)
860
00:33:06,600 --> 00:33:08,782
(ultrasound whooshing,
monitor beeping steadily) That is a...
861
00:33:08,817 --> 00:33:12,386
Pancreatic pseudocyst! Bam!
862
00:33:12,420 --> 00:33:13,687
Ha!
863
00:33:13,722 --> 00:33:15,989
Did you just say "bam"?
864
00:33:16,023 --> 00:33:18,024
(laughs) It had to be referred pain, right?
865
00:33:18,059 --> 00:33:19,693
But referred pain to the shoulder
866
00:33:19,728 --> 00:33:20,994
means irritation of the diaphragm,
867
00:33:21,028 --> 00:33:23,930
which did not make sense, but...
868
00:33:23,965 --> 00:33:25,798
You have pancreatic fluid leakage,
869
00:33:25,833 --> 00:33:27,968
so I was thinking, well, maybe something
870
00:33:28,002 --> 00:33:29,669
was aggravating the diaphragm,
871
00:33:29,703 --> 00:33:31,271
which referred to the shoulder,
872
00:33:31,305 --> 00:33:32,405
and bam!
873
00:33:32,439 --> 00:33:35,475
Pancreatic pseudocyst.
874
00:33:35,509 --> 00:33:37,176
Maybe you should wipe
that smile off your face
875
00:33:37,210 --> 00:33:38,978
before you tell the patient.
876
00:33:41,381 --> 00:33:43,082
Oh, god. I am so sorry.
877
00:33:43,116 --> 00:33:44,950
I-I forgot that this is bad news.
878
00:33:44,985 --> 00:33:46,185
(laughs)
879
00:33:46,219 --> 00:33:48,087
And... you're laughing.
880
00:33:48,121 --> 00:33:52,858
For the first time today,
I feel like I'm in good hands.
881
00:33:52,892 --> 00:33:54,125
Nice work, Wilson.
882
00:33:54,159 --> 00:33:56,460
You traced it back to the source.
883
00:33:56,495 --> 00:33:59,630
(sighs)
884
00:34:08,473 --> 00:34:10,807
Hey! I'm doing my mother's research,
885
00:34:10,841 --> 00:34:13,476
but not for the reasons you said I should.
886
00:34:13,511 --> 00:34:15,445
- Not now, Grey.
- She had a good idea!
887
00:34:15,479 --> 00:34:18,615
I'm not riding her coattails.
I am sharing her passion.
888
00:34:18,649 --> 00:34:21,118
Maybe this is what my mother gave me.
889
00:34:21,152 --> 00:34:23,921
(Jimmy) Your daddy taught you pretty good.
890
00:34:23,955 --> 00:34:26,722
(both) ♪ go ahead ♪
891
00:34:26,756 --> 00:34:30,692
♪ pretty baby ♪
892
00:34:30,727 --> 00:34:34,696
♪ go ahead, knock yourself out ♪
893
00:34:34,731 --> 00:34:37,666
♪ I still love you, baby ♪
894
00:34:37,700 --> 00:34:41,369
♪ 'cause you don't know
what it's all about ♪
895
00:34:41,404 --> 00:34:45,073
♪
896
00:34:45,107 --> 00:34:47,943
♪ bright lights ♪
897
00:34:47,977 --> 00:34:49,677
♪ big city ♪
898
00:34:49,711 --> 00:34:51,079
♪
899
00:34:51,113 --> 00:34:54,749
♪ gone to my baby's head ♪
900
00:34:54,783 --> 00:34:57,818
♪ bright lights ♪
901
00:34:57,852 --> 00:35:00,387
♪ big city ♪
902
00:35:00,422 --> 00:35:03,057
(playing stops) Hey.
903
00:35:03,091 --> 00:35:04,758
You okay?
904
00:35:04,792 --> 00:35:08,929
You know... that's a good tune.
905
00:35:08,964 --> 00:35:11,332
Brings back a lot.
906
00:35:11,366 --> 00:35:12,732
(sighs) You know, if you're not careful,
907
00:35:12,767 --> 00:35:16,102
all your old mistakes
can just roll up on you.
908
00:35:18,105 --> 00:35:19,905
I taught my kid to play guitar, too.
909
00:35:19,940 --> 00:35:22,041
It's like you said.
910
00:35:22,076 --> 00:35:25,244
I wish I'd had stuck with it.
911
00:35:25,279 --> 00:35:30,082
Well, your kid probably does, too.
912
00:35:30,116 --> 00:35:32,650
Yeah, but there's no going back, is there?
913
00:35:33,919 --> 00:35:37,622
Can I show you a picture of him?
914
00:35:37,656 --> 00:35:38,723
My boy?
915
00:35:38,757 --> 00:35:40,758
What, you have one?
916
00:35:48,900 --> 00:35:51,568
(sighs)
917
00:35:51,603 --> 00:35:52,870
That's Nicky.
918
00:35:54,672 --> 00:35:57,041
He's 5 there. He'd be about 12 now.
919
00:35:57,075 --> 00:35:59,610
And, uh, that's his mom, Naomi.
920
00:35:59,644 --> 00:36:02,412
She's japanese.
921
00:36:02,446 --> 00:36:03,946
Who's...
922
00:36:03,981 --> 00:36:06,282
Where are they?
923
00:36:06,317 --> 00:36:07,884
South Florida.
924
00:36:07,918 --> 00:36:10,720
I haven't been back there in years.
925
00:36:10,754 --> 00:36:13,256
God, you just keep doing this.
926
00:36:13,290 --> 00:36:15,658
What do you mean?
927
00:36:15,692 --> 00:36:18,427
Do this kid a favor. Don't ever go back.
928
00:36:18,461 --> 00:36:20,262
Let him grow up
929
00:36:20,296 --> 00:36:21,930
without knowing you any more that
he already has. (picture hits floor)
930
00:36:21,964 --> 00:36:24,433
What the hell, man?
931
00:36:24,467 --> 00:36:25,901
He's better off. You know that.
932
00:36:27,770 --> 00:36:29,738
What's your problem?
933
00:36:31,941 --> 00:36:33,094
We were having fun here.
934
00:36:33,194 --> 00:36:35,342
I'm trying to protect your kid.
You're no good to him.
935
00:36:35,377 --> 00:36:38,446
Hey, you don't know me,
and you don't talk about my kid.
936
00:36:38,480 --> 00:36:40,081
(grunts)
937
00:36:40,115 --> 00:36:41,282
Hey! No!
938
00:36:41,316 --> 00:36:42,983
(groans) Out!
939
00:36:43,018 --> 00:36:44,718
You, out, now!
940
00:36:48,357 --> 00:36:50,524
(footsteps depart)
941
00:36:50,558 --> 00:36:54,461
(saw buzzing)
942
00:36:54,495 --> 00:36:56,496
This way, you can do the most
good for the most people.
943
00:36:56,531 --> 00:36:57,664
You think so?
944
00:36:57,698 --> 00:37:00,300
Oh, yeah. He would be grateful.
945
00:37:00,334 --> 00:37:02,902
You did exactly what he wanted.
946
00:37:04,472 --> 00:37:07,440
(inhales deeply)
I'm not dropping the project.
947
00:37:07,474 --> 00:37:08,874
You were right.
948
00:37:08,908 --> 00:37:12,010
I was doing it for her.
949
00:37:12,045 --> 00:37:14,113
And now I will do it for a million people
950
00:37:14,147 --> 00:37:16,515
I'll never even meet.
951
00:37:16,550 --> 00:37:18,451
And for Mickey.
952
00:37:20,087 --> 00:37:21,419
(instrument clatters)
953
00:37:21,454 --> 00:37:23,421
I could really use your help.
954
00:37:35,167 --> 00:37:36,801
(speaking inaudibly)
955
00:37:36,835 --> 00:37:40,070
♪
956
00:37:44,576 --> 00:37:46,510
(Derek) We were just starting to learn
957
00:37:46,544 --> 00:37:48,312
the extent of the brain's connections...
958
00:37:51,483 --> 00:37:54,883
How far they reach, how deep they go.
(Meredith typing)
959
00:37:54,918 --> 00:37:56,652
I think I've ceased to exist.
960
00:37:56,686 --> 00:38:00,089
I made history today, literally.
961
00:38:00,124 --> 00:38:04,693
Operated on the inoperable,
saved a man from certain death,
962
00:38:04,728 --> 00:38:06,729
and then ruined his life.
963
00:38:06,763 --> 00:38:07,963
(continues typing)
964
00:38:07,998 --> 00:38:09,531
Oh, also Owen
965
00:38:09,565 --> 00:38:13,301
seems very happy with that Marling person
966
00:38:13,336 --> 00:38:16,904
to whom he has never even mentioned me.
967
00:38:16,939 --> 00:38:21,042
It's as if the last few
years never happened.
968
00:38:21,076 --> 00:38:23,711
(mouths words) (continues typing)
969
00:38:23,746 --> 00:38:25,046
Also, the automatic paper towel thingy
970
00:38:25,080 --> 00:38:26,980
won't recognize me as human.
971
00:38:27,015 --> 00:38:29,450
I'm just standing there,
waving my hands like an idiot.
972
00:38:29,484 --> 00:38:31,218
I'm sorry. What?
973
00:38:34,389 --> 00:38:35,623
What are you doing?
974
00:38:35,657 --> 00:38:37,758
Application for research funding.
975
00:38:37,792 --> 00:38:40,027
- Oh, you picked your project.
- Uh, yeah.
976
00:38:40,061 --> 00:38:41,861
I'm gonna 3-D print portal veins.
977
00:38:41,895 --> 00:38:43,229
(paper rustles)
978
00:38:43,264 --> 00:38:45,298
That is amazing, Mer.
979
00:38:45,332 --> 00:38:46,932
- How are you gonna do that...
- Okay, don't.
980
00:38:46,967 --> 00:38:49,035
It's why I didn't tell you.
981
00:38:49,069 --> 00:38:51,771
I have a career and a family,
and I'm going to do both.
982
00:38:51,805 --> 00:38:54,807
What I don't have time for is
for you to tell me that I can't.
983
00:38:54,841 --> 00:38:55,875
I never said that.
984
00:38:55,909 --> 00:38:57,442
You know, I was always there for you,
985
00:38:57,477 --> 00:38:59,278
for whatever you needed,
986
00:38:59,312 --> 00:39:02,314
and now this is when I need you,
987
00:39:02,348 --> 00:39:04,383
and you're supposed to help me.
988
00:39:04,417 --> 00:39:06,751
And instead, last week you pushed me aside
989
00:39:06,786 --> 00:39:08,554
because I had a baby.
990
00:39:08,588 --> 00:39:10,922
You don't have time for me now?
991
00:39:10,956 --> 00:39:12,291
Because you don't have time
992
00:39:12,325 --> 00:39:16,060
for people who want things
that you don't want.
993
00:39:16,094 --> 00:39:20,598
But we know that every connection matters.
994
00:39:20,632 --> 00:39:23,467
Every connection is crucial.
995
00:39:23,502 --> 00:39:25,069
(sighs deeply)
996
00:39:25,103 --> 00:39:27,672
I-I-I have to finish this.
997
00:39:27,706 --> 00:39:29,073
♪
998
00:39:29,107 --> 00:39:30,940
And when one is broken...
999
00:39:30,974 --> 00:39:32,309
(papers rustle, typing resumes)
1000
00:39:33,711 --> 00:39:36,142
It usually means some damage has been done.
1001
00:39:36,242 --> 00:39:39,066
(Jo) I can't figure it out if you're seeing someone else
1002
00:39:39,166 --> 00:39:40,517
or you think that you knocked me up,
1003
00:39:40,551 --> 00:39:43,086
so... (sighs) I tried to trace it back
1004
00:39:43,120 --> 00:39:45,887
to the root of the problem,
and I think it's your dad.
1005
00:39:45,922 --> 00:39:46,922
Look, I told you...
1006
00:39:46,956 --> 00:39:48,257
Not to bring it up again, I know,
1007
00:39:48,291 --> 00:39:50,526
and this is the last time,
because if I'm wrong...
1008
00:39:50,560 --> 00:39:53,262
You're not wrong.
You should be proud of yourself.
1009
00:39:53,296 --> 00:39:54,530
I could've let him just pass through,
1010
00:39:54,564 --> 00:39:56,265
but you were all, "talk to him."
1011
00:39:56,299 --> 00:39:58,166
"You'll wonder for the rest of your life."
1012
00:39:58,201 --> 00:40:00,436
Well, thanks. I didn't know I
could feel this crappy again
1013
00:40:00,470 --> 00:40:02,604
after 18 frickin' years!
1014
00:40:02,638 --> 00:40:04,138
(glass shatters)
1015
00:40:06,208 --> 00:40:07,542
(inhales deeply)
1016
00:40:07,576 --> 00:40:10,278
This system of connections compels us to act
1017
00:40:10,312 --> 00:40:12,847
and choose and behave...
1018
00:40:12,881 --> 00:40:17,651
♪
1019
00:40:17,685 --> 00:40:20,186
Sometimes seemingly against our own will.
1020
00:40:20,221 --> 00:40:23,290
♪
1021
00:40:25,092 --> 00:40:31,765
♪
1022
00:40:37,170 --> 00:40:38,537
(whoosh)
1023
00:40:38,572 --> 00:40:41,840
But it is not random at all.
1024
00:40:41,875 --> 00:40:44,143
It is the map of who we are.
1025
00:40:44,177 --> 00:40:46,211
(door opens)
1026
00:40:46,246 --> 00:40:48,013
(Meredith) Did you get my text?
1027
00:40:48,047 --> 00:40:49,347
(door closes) Shh.
1028
00:40:49,382 --> 00:40:50,982
(lowered voice) Sorry. I was stuck there.
1029
00:40:51,016 --> 00:40:52,584
I had to get this thing out by tonight.
1030
00:40:52,618 --> 00:40:53,752
(lowered voice) I got hung up, too.
1031
00:40:53,786 --> 00:40:55,420
I just barely got them down.
1032
00:40:55,454 --> 00:40:56,488
- Just now?
- I know.
1033
00:40:56,522 --> 00:40:57,589
It's so late.
1034
00:40:57,623 --> 00:40:59,324
I know. I tried.
1035
00:41:01,994 --> 00:41:03,161
It's not working.
1036
00:41:03,195 --> 00:41:05,096
No, it isn't.
1037
00:41:05,130 --> 00:41:07,130
(sighs)
1038
00:41:07,165 --> 00:41:09,032
We just can't seem to make the pieces fit.
1039
00:41:09,066 --> 00:41:11,402
I agree, but I don't know how...
1040
00:41:11,436 --> 00:41:12,603
I think I do.
1041
00:41:12,637 --> 00:41:16,239
I wanna spend more time
on this B.C.I. research.
1042
00:41:16,274 --> 00:41:19,710
Torres and I... blew it wide open today.
1043
00:41:19,744 --> 00:41:21,844
- So you wanna take on more?
- No.
1044
00:41:21,878 --> 00:41:24,714
Less, actually.
1045
00:41:24,748 --> 00:41:26,316
This is a big year for you,
1046
00:41:26,350 --> 00:41:28,250
and you need time to make it work.
1047
00:41:28,285 --> 00:41:31,387
I had a big year. I can step back,
1048
00:41:31,422 --> 00:41:33,356
scale down the surgery,
focus on this research,
1049
00:41:33,390 --> 00:41:34,390
spend time with the kids,
1050
00:41:34,425 --> 00:41:37,793
and give you the slack you need
1051
00:41:37,827 --> 00:41:40,261
to make this year count.
1052
00:41:40,296 --> 00:41:42,531
I don't like it.
1053
00:41:42,565 --> 00:41:43,699
Wh... you'll resent me,
1054
00:41:43,733 --> 00:41:45,133
and so will the kids,
1055
00:41:45,167 --> 00:41:47,536
and... I don't wanna be my mother.
1056
00:41:47,570 --> 00:41:51,306
You're not your mother. You know that.
1057
00:41:51,341 --> 00:41:53,874
We will work to
understand ourselves...
1058
00:41:55,477 --> 00:41:56,677
solve the puzzle...
1059
00:41:56,712 --> 00:41:57,945
It feels unfair.
1060
00:41:57,979 --> 00:42:00,848
Spending time with the kids
is not a consolation prize.
1061
00:42:00,882 --> 00:42:02,450
It is the prize.
1062
00:42:02,484 --> 00:42:04,785
You want fair? Maybe down the road,
1063
00:42:04,820 --> 00:42:05,986
I'll give you a year with them.
1064
00:42:06,020 --> 00:42:07,788
Maybe when Zola's dating,
1065
00:42:07,823 --> 00:42:09,823
'cause I don't wanna be around for that.
1066
00:42:14,528 --> 00:42:15,391
I love you.
1067
00:42:15,491 --> 00:42:17,629
Well, you should.
What I'm doing is amazing for you.
1068
00:42:17,665 --> 00:42:20,066
Mmm!
1069
00:42:20,100 --> 00:42:22,268
(inhales deeply)
1070
00:42:23,637 --> 00:42:25,571
You're gonna have more fun than me.
1071
00:42:25,605 --> 00:42:27,939
I know. Oh, so that's where that went.
1072
00:42:27,974 --> 00:42:29,975
Yeah. Is that ours?
1073
00:42:30,009 --> 00:42:31,176
Yes.
1074
00:42:31,210 --> 00:42:34,079
How all the connections work...
1075
00:42:35,348 --> 00:42:38,449
and all the pieces...
1076
00:42:38,484 --> 00:42:39,751
fit.
1077
00:42:40,059 --> 00:42:46,724
Sync and corrected by MystEre
www.addic7ed.com
77997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.