Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,160 --> 00:00:13,894
When you become an intern,
2
00:00:13,929 --> 00:00:17,097
there's a ceremony
where you get your white coat.
3
00:00:17,131 --> 00:00:21,936
(Indistinct conversations)
4
00:00:21,970 --> 00:00:25,238
(Package rustles)
5
00:00:25,273 --> 00:00:28,275
Like magic...
6
00:00:28,309 --> 00:00:29,843
you're a doctor.
7
00:00:34,515 --> 00:00:36,683
(Locker door slams)
8
00:00:36,717 --> 00:00:39,986
My parents came
to my white coat ceremony.
9
00:00:40,020 --> 00:00:43,957
I can still picture them,
so happy...
10
00:00:43,991 --> 00:00:45,192
so proud.
11
00:00:45,226 --> 00:00:49,563
Hey, we need to get the board
together, and...
12
00:00:49,597 --> 00:00:52,365
Congratulations.
13
00:00:56,738 --> 00:00:58,605
They say your life
flashes before your eyes
14
00:00:58,639 --> 00:01:00,807
right before you die.
15
00:01:03,511 --> 00:01:05,078
The important moments.
16
00:01:05,112 --> 00:01:08,848
(Thunderclap)
17
00:01:08,882 --> 00:01:12,351
The moments that tested you.
18
00:01:12,385 --> 00:01:13,586
The moments that made you
who you are.
19
00:01:13,621 --> 00:01:16,756
April, you're getting married.
20
00:01:16,790 --> 00:01:18,858
Unless I'm not.
21
00:01:18,892 --> 00:01:20,192
(Curtain rings rattle)
22
00:01:20,227 --> 00:01:21,360
I just heard.
23
00:01:21,394 --> 00:01:23,596
Are you okay?
24
00:01:23,631 --> 00:01:24,797
Yeah.
25
00:01:26,867 --> 00:01:28,835
(Sniffles)
26
00:01:28,869 --> 00:01:31,604
I don't know about my life
flashing before me.
27
00:01:31,639 --> 00:01:34,507
I was thinking
about my white coat...
28
00:01:34,541 --> 00:01:37,376
and how I'm glad
I have it on me now.
29
00:01:37,410 --> 00:01:40,879
Um, will you overhead page
Richard Webber for me?
30
00:01:40,913 --> 00:01:43,482
It's the moment my life started.
31
00:01:43,517 --> 00:01:46,519
(Electricity crackling and popping)
32
00:01:49,022 --> 00:01:51,290
Seems fitting it should be
on me when it ends.
33
00:01:51,324 --> 00:01:54,593
(Water dripping)
34
00:01:54,628 --> 00:01:57,363
Dr. Richard Webber,
please call the E.R.
35
00:01:57,697 --> 00:02:01,433
Dr. Richard Webber,
please call the E.R.
36
00:02:04,804 --> 00:02:07,640
(Siren wailing in distance)
37
00:02:07,674 --> 00:02:11,109
Oh, baby's sleepin'.
38
00:02:11,144 --> 00:02:12,377
Oh.
(Camera shutter clicks)
39
00:02:12,411 --> 00:02:13,879
Okay, we should get started.
40
00:02:13,913 --> 00:02:17,382
Um, Bailey, we have some board
business that we need to disc...
41
00:02:17,416 --> 00:02:18,650
I'm not going anywhere.
42
00:02:18,685 --> 00:02:21,753
Me and this baby got
Bailey business to discuss.
43
00:02:21,788 --> 00:02:24,990
Don't we?
Yes, Mr. Derek Bailey Shepherd.
44
00:02:25,024 --> 00:02:26,491
Yes, we do.
45
00:02:26,525 --> 00:02:28,493
What does Zola think of him?
46
00:02:28,527 --> 00:02:31,032
Oh, she wants to take him
to day care for show and tell.
47
00:02:31,067 --> 00:02:33,231
- Where's Richard?
- I paged all the board members.
48
00:02:33,265 --> 00:02:34,332
Well, Avery should be here, too.
49
00:02:34,366 --> 00:02:36,201
Yeah, well, he was being
a hero last night.
50
00:02:36,235 --> 00:02:38,403
He dislocated his shoulder saving
a kid from the bus crash.
51
00:02:38,437 --> 00:02:40,271
What bus crash?
52
00:02:40,306 --> 00:02:42,207
She had a baby.
She doesn't know things.
53
00:02:42,241 --> 00:02:43,341
(Meredith)
So tell me.
54
00:02:43,375 --> 00:02:46,043
A church was evacuating some people,
and their bus overturned.
55
00:02:46,078 --> 00:02:48,479
Good news is, everyone survived,
and there are no major injuries.
56
00:02:48,514 --> 00:02:50,448
- And the bad news?
- Everything else.
57
00:02:50,482 --> 00:02:51,749
The blood bank is flooded,
58
00:02:51,783 --> 00:02:53,851
and the E.R. looks like
it was ransacked.
59
00:02:53,885 --> 00:02:56,120
So we need to close the E.R.?
60
00:02:56,154 --> 00:02:57,355
We're dangerously low on meds.
61
00:02:57,389 --> 00:02:59,056
Personnel can't make it in
due to the flooding.
62
00:02:59,091 --> 00:03:00,692
So we need to close the E.R.
63
00:03:00,726 --> 00:03:01,892
- Can we do that?
- But can we do that?
64
00:03:01,927 --> 00:03:03,294
You are the board.
65
00:03:03,329 --> 00:03:05,463
I am telling you
that E.R. cannot open today.
66
00:03:05,497 --> 00:03:09,400
What do we need? I mean, I can
try to coordinate with our suppliers.
67
00:03:09,435 --> 00:03:11,269
I had a baby. I'm not dead.
68
00:03:11,303 --> 00:03:12,770
If they have it, then we want it.
(Fussing)
69
00:03:12,804 --> 00:03:15,773
In the meantime, let's make sure
that our inpatients are taken care of
70
00:03:15,807 --> 00:03:17,724
- and discharge who we can.
- Like me.
71
00:03:17,763 --> 00:03:19,771
No, you just had
a major abdominal surgery.
72
00:03:19,811 --> 00:03:21,688
You're gonna stay right here.
73
00:03:21,792 --> 00:03:24,267
All right, airport's just reopened.
I just put Dr. Boswell in a cab.
74
00:03:24,306 --> 00:03:26,617
- Who's Dr. Boswell?
- (Sighs)
75
00:03:26,918 --> 00:03:29,386
She's the woman
Arizona slept with last night.
76
00:03:31,790 --> 00:03:34,524
(Siren wailing in distance)
77
00:03:36,361 --> 00:03:37,795
(Indistinct conversations)
78
00:03:37,829 --> 00:03:40,330
What are you doing?
We're closed to incoming traumas, guys.
79
00:03:40,365 --> 00:03:41,431
(April)
Tell that to them.
80
00:03:41,466 --> 00:03:42,967
There was a mudslide near Madrona.
81
00:03:43,001 --> 00:03:45,435
A bunch of cops and firefighters
got hurt doing evacuations.
82
00:03:45,470 --> 00:03:47,905
There are also a bunch
of civilian casualties as well.
83
00:03:47,939 --> 00:03:49,139
What about Seattle Pres?
84
00:03:49,173 --> 00:03:50,641
They're worse off than we are.
85
00:03:50,675 --> 00:03:52,743
All right, let's do it.
Help me get this sling off.
86
00:03:52,777 --> 00:03:54,378
Get me every suture kit,
laceration tray,
87
00:03:54,412 --> 00:03:57,080
foley,
and chest tube that you can.
88
00:03:57,114 --> 00:03:59,316
- (Man) We're gonna come down.
- (Woman) We're sending a triage down.
89
00:03:59,350 --> 00:04:00,572
What?
90
00:04:00,645 --> 00:04:02,725
My shift is over.
I was gonna go home and go to sleep.
91
00:04:02,887 --> 00:04:05,355
I'm so tired and hungry.
92
00:04:05,390 --> 00:04:08,191
My teeth have stuff
growing on them, and...
93
00:04:08,225 --> 00:04:10,727
(Siren wailing in distance)
(Gloves crackling)
94
00:04:10,762 --> 00:04:12,228
Can you pretend you didn't
hear any of that?
95
00:04:12,263 --> 00:04:14,230
Yep.
(Sighs)
96
00:04:14,265 --> 00:04:15,732
(Man)
Yeah, yeah.
97
00:04:15,767 --> 00:04:17,000
- (April) Coming through.
- Straight ahead.
98
00:04:17,034 --> 00:04:19,502
(Panting)
99
00:04:21,004 --> 00:04:23,406
Oh, wait, wait. Wait.
100
00:04:23,440 --> 00:04:26,041
I'm not doing it
in an on call room.
101
00:04:26,075 --> 00:04:28,311
I'm a grown-up with a house.
102
00:04:28,345 --> 00:04:29,745
Your house has a tree
in the middle of it.
103
00:04:29,780 --> 00:04:33,549
(Continues panting)
104
00:04:33,583 --> 00:04:35,017
(Both chuckle)
105
00:04:35,051 --> 00:04:36,619
Mm!
106
00:04:36,653 --> 00:04:39,688
Wait, wait. Did you have sex
with Leah in here?
107
00:04:40,590 --> 00:04:42,191
And Heather?
108
00:04:42,225 --> 00:04:46,395
Oh, God.
I don't think I can do this.
109
00:04:46,430 --> 00:04:47,496
(Exhales)
110
00:04:47,531 --> 00:04:48,864
Yeah, I can.
111
00:04:48,898 --> 00:04:52,335
(Panting)
112
00:04:52,369 --> 00:04:53,669
(Pager chimes)
113
00:04:53,704 --> 00:04:55,070
(Sighs)
114
00:04:55,104 --> 00:04:57,640
No. No, no, no.
115
00:04:57,674 --> 00:04:59,007
I need this.
116
00:04:59,042 --> 00:05:01,243
We're here. We're ready.
Let's just do it. Two minutes.
117
00:05:01,277 --> 00:05:02,888
No one's gonna die
if we don't answer our pagers
118
00:05:02,923 --> 00:05:05,802
- for two minutes, right?
- Right.
119
00:05:06,449 --> 00:05:08,984
Mm.
120
00:05:09,018 --> 00:05:10,052
Crap!
121
00:05:10,086 --> 00:05:12,687
Now I'm thinking
about dead people.
122
00:05:12,722 --> 00:05:15,057
(Sighs)
123
00:05:15,091 --> 00:05:17,860
Lenny Shulte,
captain of ladder company, 54.
124
00:05:17,894 --> 00:05:20,595
Unconscious at the scene
with a G.C.S. of 13.
125
00:05:20,629 --> 00:05:23,431
B.P.'s been constantly dropping.
Last was 85 over 60.
126
00:05:23,466 --> 00:05:25,467
(Wheezing, muffled voice)
I can't... get... a...
127
00:05:25,501 --> 00:05:27,572
- a good... breath.
- Increase his O2 to 10 liters.
128
00:05:27,612 --> 00:05:29,971
Can you tell me if anything fell
on you, on your chest?
129
00:05:30,005 --> 00:05:32,206
I don't know.
130
00:05:32,241 --> 00:05:35,576
Last thing I remember, helping
the old lady out of her house.
131
00:05:35,610 --> 00:05:37,879
- Did sh-she make it?
- I'll check.
132
00:05:37,913 --> 00:05:40,281
5818 Shore Drive.
And my guys...
133
00:05:40,315 --> 00:05:43,150
I-I got 12 guys out there.
134
00:05:43,185 --> 00:05:44,752
(Coughing and spitting)
135
00:05:44,786 --> 00:05:47,221
Turn him. Turn him.
136
00:05:47,256 --> 00:05:50,424
(Grunts) Okay, looks like
he aspirated mud.
137
00:05:50,458 --> 00:05:52,059
Let's get him
into Trauma Room One.
138
00:05:52,094 --> 00:05:56,330
Let's get a chest x-ray
and start him on antibiotics. Let's go!
139
00:05:56,365 --> 00:05:58,246
Go. Coming through!
(Wheels rolling)
140
00:06:01,535 --> 00:06:02,587
(Sighs)
141
00:06:02,594 --> 00:06:04,733
Owen and I...
142
00:06:05,640 --> 00:06:08,909
Oh, you know,
I don't even know what to call it.
143
00:06:10,577 --> 00:06:14,480
Ended it? Broke up?
144
00:06:14,515 --> 00:06:16,883
I feel like I'm gonna die.
145
00:06:16,918 --> 00:06:19,519
You always end it,
and then you start it again.
146
00:06:19,553 --> 00:06:21,821
Yeah, but this is different.
147
00:06:23,490 --> 00:06:25,025
Okay.
148
00:06:25,059 --> 00:06:27,294
Oh, I'm gonna go to sleep.
149
00:06:27,328 --> 00:06:29,562
Oh, just for, like, 20 minutes.
150
00:06:29,596 --> 00:06:30,964
Okay.
151
00:06:30,998 --> 00:06:33,733
Oh, Robbins cheating on Callie?
152
00:06:33,767 --> 00:06:36,002
Oh!
Did not see that coming.
153
00:06:36,037 --> 00:06:37,169
- I know.
- Oh.
154
00:06:37,203 --> 00:06:39,138
And "Bailey" is a good name.
155
00:06:39,172 --> 00:06:42,341
But two Baileys? You don't think
it's gonna be confusing?
156
00:06:42,375 --> 00:06:45,210
No, because... if I say,
"Bailey peed on me,"
157
00:06:45,245 --> 00:06:48,780
I think it's safe to assume
that I'm talking about my son.
158
00:06:48,815 --> 00:06:51,683
Very good.
Seriously, wake me in 20?
159
00:06:51,717 --> 00:06:54,719
- Okay.
- Thank you.
160
00:06:54,754 --> 00:06:56,288
(Pager chiming)
161
00:06:56,323 --> 00:06:58,690
(Groans loudly)
162
00:06:58,724 --> 00:07:00,125
(Sighs)
163
00:07:00,160 --> 00:07:02,861
I feel like I'm gonna die.
164
00:07:02,895 --> 00:07:04,930
Dr. Bentley to I.C.U.
on 4 North.
165
00:07:04,965 --> 00:07:06,265
Shepherd?
166
00:07:06,299 --> 00:07:08,531
Yeah, Lydia Ashford.
Injuries to the upper extremities.
167
00:07:08,566 --> 00:07:10,609
- My house.
- And she's worried about her house.
168
00:07:10,703 --> 00:07:12,604
Wait.
Uh, 5818 Shore Drive?
169
00:07:12,638 --> 00:07:14,873
- Yes. Is it gone?
- I don't know.
170
00:07:14,907 --> 00:07:17,041
Uh, Karev,
Kepner's in Trauma One.
171
00:07:17,076 --> 00:07:19,611
Get her to tell her patient
5818 Shore Drive made it.
172
00:07:19,645 --> 00:07:20,612
Kepner!
173
00:07:20,646 --> 00:07:22,781
Tell your guy 5818 is out.
174
00:07:22,815 --> 00:07:24,616
I could've done that.
175
00:07:24,650 --> 00:07:26,585
I'm sorry, but I need
a neuro consult in bay 7.
176
00:07:26,664 --> 00:07:28,075
The guy's unconscious,
but he's stable.
177
00:07:28,145 --> 00:07:29,446
Okay.
178
00:07:29,481 --> 00:07:31,623
Look what I found
in outpatient surgery.
179
00:07:31,657 --> 00:07:33,291
Ross, stay here.
I paged Brooks.
180
00:07:33,325 --> 00:07:35,794
Have her get Mrs. Ashford
a pan scan of the head,
181
00:07:35,828 --> 00:07:37,161
neck, chest, and abdomen.
182
00:07:37,196 --> 00:07:40,710
- Well, I can take her.
- No, have Brooks do it.
183
00:07:40,745 --> 00:07:42,300
Uh, the mayor's on the phone.
184
00:07:42,334 --> 00:07:44,268
He wants to know about casualties
from the mudslide.
185
00:07:44,303 --> 00:07:46,805
I told him it was soon to tell,
but he wants to hear it from you.
186
00:07:46,839 --> 00:07:48,072
Okay.
187
00:07:48,107 --> 00:07:51,610
(Indistinct conversations)
188
00:07:51,644 --> 00:07:52,944
(Telephone rings)
189
00:07:54,647 --> 00:07:56,581
Hey, um, go find Dr. Webber.
190
00:07:56,616 --> 00:07:59,149
I'm supposed to give Dr. Brooks
a message from Dr. Shepherd.
191
00:07:59,184 --> 00:08:00,838
Uh, is that life-threatening?
192
00:08:00,873 --> 00:08:02,487
Because not having
enough general surgeons
193
00:08:02,522 --> 00:08:04,623
in here right now
is life-threatening.
194
00:08:04,657 --> 00:08:06,525
Go find Webber.
195
00:08:13,665 --> 00:08:14,865
Oh!
196
00:08:14,900 --> 00:08:16,501
Have you seen Dr. Webber?
197
00:08:16,535 --> 00:08:17,735
Uh, last time I saw him
was after surgery.
198
00:08:17,769 --> 00:08:19,170
He went to go check
on the generator.
199
00:08:19,204 --> 00:08:20,304
Where's that?
200
00:08:20,339 --> 00:08:21,772
How the hell should I know?
201
00:08:23,708 --> 00:08:26,720
Lidocaine and a bunch of 4x4s.
Can you take that to hunt?
202
00:08:26,755 --> 00:08:28,020
I got paged by Shepherd.
203
00:08:28,055 --> 00:08:29,880
He wants you to go find Webber.
204
00:08:29,915 --> 00:08:32,983
Are you sure?
He just paged me 9-1-2.
205
00:08:33,018 --> 00:08:34,118
That's our special little code.
206
00:08:34,153 --> 00:08:36,521
It means more emergent
than 9-1-1. Get it?
207
00:08:36,555 --> 00:08:38,122
All I know is
they need Webber here,
208
00:08:38,157 --> 00:08:39,757
and Shepherd wants you
to get him.
209
00:08:39,791 --> 00:08:42,226
Apparently, he went to deal
with the generator.
210
00:08:49,968 --> 00:08:53,537
(Exhaling)
211
00:08:53,572 --> 00:08:54,747
(Inhales sharply)
212
00:08:54,860 --> 00:08:58,159
And I'm walking toward the car,
and suddenly the hillside just goes...
213
00:08:58,176 --> 00:09:00,077
and I'm falling.
214
00:09:00,111 --> 00:09:01,812
I see my squad car
coming down on top of me,
215
00:09:01,846 --> 00:09:03,413
so I managed to roll out
of the way,
216
00:09:03,448 --> 00:09:05,849
but my... my leg
was caught under it.
217
00:09:05,884 --> 00:09:07,051
(Inhales sharply)
218
00:09:07,085 --> 00:09:09,720
(Grunts)
Can you salvage it?
219
00:09:09,754 --> 00:09:11,917
I think so.
We'll get ortho down here.
220
00:09:11,952 --> 00:09:14,206
I'm gonna take a look at that nasty
laceration on your neck, though.
221
00:09:14,241 --> 00:09:15,936
It's a lot of embedded debris.
222
00:09:15,971 --> 00:09:17,202
(Exhales)
223
00:09:17,237 --> 00:09:20,429
Hey, Tilden?
Everyone make it out of the mud?
224
00:09:20,464 --> 00:09:22,565
Everyone's accounted for
225
00:09:22,600 --> 00:09:25,835
except Lauenstein, Phil G.,
and... Brian.
226
00:09:27,871 --> 00:09:29,138
Brian's my fiancé.
227
00:09:29,172 --> 00:09:31,975
Don't worry. You know him.
He's gonna be fine.
228
00:09:32,009 --> 00:09:34,110
Look, he's probably
giving himself a mud facial.
229
00:09:34,144 --> 00:09:36,079
You know,
look good for the wedding.
230
00:09:36,113 --> 00:09:39,115
Yeah, well, if he had cold feet,
he shoulda just said so.
231
00:09:39,149 --> 00:09:40,549
(Chuckles)
232
00:09:40,584 --> 00:09:43,152
(Grunts)
233
00:09:43,186 --> 00:09:44,219
Okay.
234
00:09:48,524 --> 00:09:50,592
Dr. Webber?
235
00:09:50,627 --> 00:09:51,727
(Door closes)
236
00:09:51,761 --> 00:09:53,528
(Electricity crackling)
237
00:09:53,562 --> 00:09:55,230
Dr. Webber!
238
00:09:55,264 --> 00:09:58,066
(Electricity continues
crackling and popping)
239
00:09:58,101 --> 00:10:01,202
Oh, crap. Dr. Webber!
240
00:10:04,941 --> 00:10:08,309
(Electricity crackles)
241
00:10:08,344 --> 00:10:09,778
(Thud)
242
00:10:12,015 --> 00:10:14,249
(Crackles)
243
00:10:16,109 --> 00:10:23,305
Sync and corrected by Elderfel
www.addic7ed.com
244
00:10:30,395 --> 00:10:32,445
Oscar Hallis. Shepherd says
he's probably concussed.
245
00:10:32,521 --> 00:10:33,755
We're gonna do a head C.T.
246
00:10:33,807 --> 00:10:35,641
I'm more concerned about infection.
247
00:10:35,675 --> 00:10:36,909
That is a nasty cut on his leg.
248
00:10:36,943 --> 00:10:38,810
Well, Dr. Wilson's irrigating it
with saline.
249
00:10:38,845 --> 00:10:40,312
But we couldn't find
any bacitracin.
250
00:10:40,347 --> 00:10:42,181
We're gonna hang
some ampicillin.
251
00:10:42,215 --> 00:10:44,800
No ampicillin!
He's allergic to penicillin.
252
00:10:44,876 --> 00:10:46,389
How do you know?
253
00:10:46,653 --> 00:10:48,354
What the hell?
254
00:10:48,388 --> 00:10:51,490
Military trick.
255
00:10:51,525 --> 00:10:53,492
Someone
triaged him at the scene...
256
00:10:53,527 --> 00:10:56,395
probably whoever dug him out.
Substitute cefazolin
257
00:10:56,430 --> 00:10:58,130
and keep a close eye
for allergic reaction.
258
00:10:58,165 --> 00:10:59,998
All right.
Get some cefazolin.
259
00:11:00,033 --> 00:11:01,233
- We don't have it.
- Well, find it.
260
00:11:01,268 --> 00:11:03,501
People, check your patients
for vitals
261
00:11:03,536 --> 00:11:05,537
written in sharpie on their body.
262
00:11:05,571 --> 00:11:07,838
Someone at the scene
knew what they were doing.
263
00:11:07,873 --> 00:11:11,008
(Sighs) Might've just saved
this guy's life.
264
00:11:12,578 --> 00:11:15,547
Oh. Sharpie here, too.
265
00:11:15,581 --> 00:11:17,848
And it indicates
he's getting worse fast.
266
00:11:17,883 --> 00:11:19,284
His B.P. was better in the field.
Crap.
267
00:11:19,318 --> 00:11:21,018
Okay,
we need to stabilize his pelvis.
268
00:11:21,053 --> 00:11:23,188
(Indistinct conversations,
equipment beeping)
269
00:11:23,222 --> 00:11:24,989
Okay, you're gonna need
to pull harder.
270
00:11:25,023 --> 00:11:26,524
Talk to me, Murphy.
(Gloves snapping)
271
00:11:26,559 --> 00:11:28,693
Aaron Garcia. C.T. showed
an open book pelvic fracture
272
00:11:28,727 --> 00:11:31,296
- on a liver lac with hemorrhage.
- Harder, Murphy.
273
00:11:31,330 --> 00:11:32,663
I'm afraid if I pull too hard,
I'm gonna make it worse.
274
00:11:32,698 --> 00:11:34,665
(Sighs) You can't... Move.
Can't make it worse.
275
00:11:34,700 --> 00:11:37,768
It's already as bad as it can be.
(Grunts)
276
00:11:37,803 --> 00:11:39,770
All right, I need to get
this guy upstairs
277
00:11:39,805 --> 00:11:41,072
and put on an ex fix
immediately.
278
00:11:41,106 --> 00:11:43,340
Murphy, book an O.R.
and ask Bailey to scrub in.
279
00:11:43,374 --> 00:11:44,775
What do you need Bailey for?
280
00:11:44,810 --> 00:11:46,410
He has a liver lac.
I need a general surgeon.
281
00:11:46,444 --> 00:11:48,412
Well, I'm a general surgeon,
and it's all hands on deck...
282
00:11:48,446 --> 00:11:50,581
Get me Bailey!
283
00:11:50,616 --> 00:11:52,249
(Indistinct conversations)
284
00:11:52,283 --> 00:11:54,685
Dr. Mahoney to the E.R.
Dr. Mahoney...
285
00:11:54,720 --> 00:11:55,686
Do you have cefazolin?
286
00:11:55,721 --> 00:11:56,954
Yeah,
they were hoarding it in O.B.
287
00:11:56,989 --> 00:11:58,055
Bastards. Give me some.
288
00:11:58,090 --> 00:12:00,591
Ahh! I'll trade you
for a chest tube.
289
00:12:00,626 --> 00:12:02,093
And a granola bar.
290
00:12:02,127 --> 00:12:03,393
- I don't have a granola bar.
- Liar.
291
00:12:03,428 --> 00:12:04,862
You've got granola bar breath.
292
00:12:04,896 --> 00:12:05,863
Do you want the cef?
293
00:12:05,897 --> 00:12:07,431
- Fine!
- Yeah.
294
00:12:07,465 --> 00:12:09,899
- What is going on out there?
- Huge mudslide. Gotta go.
295
00:12:09,934 --> 00:12:12,035
Lot of crush injuries.
Super cute baby.
296
00:12:12,069 --> 00:12:14,971
(Elevator bell dings)
I thought the E.R. was closed!
297
00:12:15,006 --> 00:12:16,305
Where's Brooks?
298
00:12:16,340 --> 00:12:18,374
Uh, she was busy, so I went
ahead and did the scan.
299
00:12:18,408 --> 00:12:20,476
It shows a small
subarachnoid hemorrhage.
300
00:12:20,511 --> 00:12:22,712
- Her exam?
- Uh, neuro checks have been stable.
301
00:12:22,747 --> 00:12:25,181
Tell Brooks I want her to continue
on with q 1 hour neuro checks.
302
00:12:25,215 --> 00:12:26,707
Don't argue with me.
Just find Brooks.
303
00:12:26,781 --> 00:12:29,004
- Yes, sir.
- Mrs. Ashford, how are you feeling?
304
00:12:29,153 --> 00:12:31,187
My house.
305
00:12:31,221 --> 00:12:33,556
5818.
306
00:12:33,590 --> 00:12:35,825
Crown molding in every room.
307
00:12:35,860 --> 00:12:37,794
All right, right now
I'm worried about you.
308
00:12:37,828 --> 00:12:41,397
Your fingers are crushed.
I need an ortho consult, please.
309
00:12:41,431 --> 00:12:43,132
Okay, I need you
to look up here for me.
310
00:12:43,167 --> 00:12:45,368
Crown molding in every room.
311
00:12:45,402 --> 00:12:46,602
Okay.
312
00:12:46,637 --> 00:12:47,970
(Panting)
313
00:12:48,004 --> 00:12:49,972
Okay. How's he doing?
314
00:12:50,006 --> 00:12:52,941
Captain Shulte has decreased breath sounds
on the right, worsening tachypnea
315
00:12:52,976 --> 00:12:54,277
and persistent sats in the 80s.
316
00:12:54,311 --> 00:12:56,479
Took me forever
to find a chest tube.
317
00:12:56,513 --> 00:12:58,080
(Panting)
I need a-a list.
318
00:12:58,114 --> 00:13:00,650
Who... who's still missing?
319
00:13:00,684 --> 00:13:02,618
Okay, Lenny,
something in your chest cavity's
320
00:13:02,653 --> 00:13:03,986
preventing you
from breathing well,
321
00:13:04,020 --> 00:13:06,422
so we're gonna insert a chest tube
which should help you breathe better.
322
00:13:06,456 --> 00:13:08,424
Is there anyone
that we can call for you?
323
00:13:08,458 --> 00:13:11,026
Mm. Call... (Panting)
Call Marla, but...
324
00:13:11,061 --> 00:13:13,762
Don't... Don't let her come up here.
Road's not safe.
325
00:13:13,797 --> 00:13:15,397
- Guys, you're gonna need to go.
- All right.
326
00:13:15,431 --> 00:13:17,432
- Okay. Come on.
- Hang in there, Lenny.
327
00:13:17,466 --> 00:13:19,534
Okay, you're gonna feel
a little snip. Here you go.
328
00:13:19,569 --> 00:13:21,169
- Got a chest tube.
- (April) Too late. Already got one.
329
00:13:21,204 --> 00:13:23,171
- Okay, uh, let me help.
- Yeah.
330
00:13:23,206 --> 00:13:25,807
(April) Okay.
(Snip)
331
00:13:27,376 --> 00:13:29,977
(Monitor beeping steadily)
332
00:13:33,182 --> 00:13:35,617
Oh! Oh, God, oh, God, it's poop!
Oh!
333
00:13:35,651 --> 00:13:37,819
Oh. Oh, jeez.
334
00:13:37,853 --> 00:13:39,987
- I'm sorry, sweetheart.
- The tube is in a good position.
335
00:13:40,022 --> 00:13:41,456
I suspect a diaphragmatic rupture.
336
00:13:41,490 --> 00:13:45,159
Lenny, Lenny, I believe your colon
has been pushed up into your chest.
337
00:13:45,194 --> 00:13:47,561
Now the risk of infection
is extremely high.
338
00:13:47,596 --> 00:13:49,496
Now if I'm right,
we're gonna need to open you up.
339
00:13:49,531 --> 00:13:50,497
All right?
340
00:13:50,532 --> 00:13:52,366
(Panting)
Give me the chart, please.
341
00:13:52,400 --> 00:13:54,802
All right, let's get an x-ray
and prep him for surgery.
342
00:13:54,837 --> 00:13:56,470
I'll scrub in with you.
Call Bailey.
343
00:13:56,504 --> 00:13:58,906
Ask her to man the E.R., please.
344
00:13:58,941 --> 00:14:01,342
Go.
345
00:14:02,945 --> 00:14:04,311
(Indistinct conversations)
346
00:14:04,346 --> 00:14:08,116
Dr. Trask to O.R. 2.
Dr. Trask to O.R. 2.
347
00:14:08,150 --> 00:14:09,516
(Radio chatter)
348
00:14:09,551 --> 00:14:10,885
Dr. Bailey, um...
349
00:14:10,919 --> 00:14:12,954
(Groans)
You smell like feces.
350
00:14:12,988 --> 00:14:14,255
Uh, I know.
351
00:14:14,289 --> 00:14:17,225
So why you standing next to me
if you smell like feces?
352
00:14:17,259 --> 00:14:18,492
Um...
353
00:14:18,526 --> 00:14:20,877
Dr. Hunt would like you
to take over in the E.R.
354
00:14:20,912 --> 00:14:21,962
while he goes up to surgery.
355
00:14:21,996 --> 00:14:24,565
Tell Dr. Hunt I'm about
to go in with... Torres
356
00:14:24,599 --> 00:14:26,533
on this gentleman's broken pelvis,
357
00:14:26,568 --> 00:14:28,435
so I can't man the E.R.
Where's Dr. Webber?
358
00:14:28,470 --> 00:14:31,505
I don't know.
359
00:14:31,539 --> 00:14:32,873
Okay, well, find him, pl...
360
00:14:32,907 --> 00:14:37,411
(Raised voice) Someone needs
to find Richard Webber!
361
00:14:38,647 --> 00:14:41,649
(Electricity crackling)
362
00:14:52,929 --> 00:14:54,729
(Man)
Coming through.
363
00:14:55,834 --> 00:14:57,772
Webber's pulse is thready.
364
00:14:57,807 --> 00:15:01,601
Systolic's 80.
Brooks has massive head trauma.
365
00:15:01,635 --> 00:15:03,703
Pupils are unresponsive.
366
00:15:03,737 --> 00:15:06,306
(Monitor beeping erratically)
367
00:15:06,340 --> 00:15:07,540
Let's get her on her side.
368
00:15:07,574 --> 00:15:10,242
Ready?
Move over here. 1, 2, 3, go.
369
00:15:10,277 --> 00:15:12,878
(Strained voice)
Get her for a C.T. Ross?
370
00:15:12,913 --> 00:15:14,781
Ross! Let's go. Go!
371
00:15:14,815 --> 00:15:16,081
(Monitor beeping rapidly)
372
00:15:16,116 --> 00:15:19,452
V-tach. Um, give me one of epi.
Come on. Come on.
373
00:15:19,486 --> 00:15:20,953
Charge to 120.
(Defibrillator whines)
374
00:15:20,987 --> 00:15:22,954
Got it.
(Beeps)
375
00:15:22,988 --> 00:15:24,189
Clear.
376
00:15:24,223 --> 00:15:27,158
(Paddles thump, whines)
377
00:15:27,193 --> 00:15:30,595
Okay, charge to 200. Clear.
(Beeps, paddles thump)
378
00:15:38,930 --> 00:15:40,764
(Cristina)
Charge to 200.
379
00:15:40,798 --> 00:15:42,098
Clear.
(Paddles thump)
380
00:15:42,133 --> 00:15:43,634
I know you guys are freaked out,
381
00:15:43,668 --> 00:15:45,602
but we have patients,
so you need to focus.
382
00:15:45,637 --> 00:15:47,604
Figure out who Ross and Brooks
were covering.
383
00:15:47,639 --> 00:15:50,574
Uh, Ross was doing neuro checks
on Crown Molding...
384
00:15:50,608 --> 00:15:51,875
so I can take over those.
385
00:15:51,909 --> 00:15:54,511
Allergic guy is awake,
and his head C.T. came back clear.
386
00:15:54,545 --> 00:15:56,513
Last time I checked his B.P.,
it was good, like, uh,
387
00:15:56,547 --> 00:15:59,916
like... 115 over... 70.
I wrote it down somewhere.
388
00:15:59,950 --> 00:16:01,217
What the hell?
389
00:16:01,252 --> 00:16:03,153
Well, the electronic charts
are still down...
390
00:16:03,187 --> 00:16:05,121
(Miranda)
Let's charge him again.
391
00:16:05,156 --> 00:16:06,189
(Cristina)
Clear!
392
00:16:06,223 --> 00:16:09,025
(Paddles thump)
393
00:16:09,059 --> 00:16:11,560
Give him another epi.
394
00:16:13,330 --> 00:16:14,530
Come on.
395
00:16:17,734 --> 00:16:20,103
Oscar, I'm Dr. Karev.
396
00:16:20,137 --> 00:16:22,205
Glad you're awake.
Your head C.T. is clear,
397
00:16:22,239 --> 00:16:24,407
and we're gonna have plastics
sew up your leg.
398
00:16:24,441 --> 00:16:27,643
- Awesome.
- All right. B.P. looks good. 115 over 85.
399
00:16:27,678 --> 00:16:30,246
Our electronic charts are down.
400
00:16:30,281 --> 00:16:32,381
- Hope you don't mind a temporary tattoo.
- Go for it, doc.
401
00:16:32,416 --> 00:16:33,783
I already got one.
402
00:16:33,818 --> 00:16:36,152
(Telephone ringing in distance)
403
00:16:38,689 --> 00:16:43,059
(Wheels rolling)
404
00:16:43,093 --> 00:16:45,093
(Man) I'm gonna scrub in.
They wanna take me back.
405
00:16:45,128 --> 00:16:46,528
(Woman speaks indistinctly)
406
00:16:49,465 --> 00:16:51,867
Look, I know Heather's a friend,
407
00:16:51,901 --> 00:16:54,636
and if you need more time,
I can...
408
00:16:54,670 --> 00:16:58,440
No. I'm... I'm fine.
409
00:16:58,474 --> 00:17:01,109
Good.
Go help prep the patient.
410
00:17:03,079 --> 00:17:05,914
(Door slides open)
411
00:17:05,949 --> 00:17:07,716
(Door slides closed)
412
00:17:07,750 --> 00:17:11,320
I know that you wanted Bailey,
but she's working on Richard.
413
00:17:11,354 --> 00:17:12,687
(Door closes)
414
00:17:12,722 --> 00:17:14,551
(Sighs)
415
00:17:14,667 --> 00:17:16,486
- Callie, we should...
- Should what?
416
00:17:16,521 --> 00:17:18,293
Not sleep with other people?
Respect our wedding vows?
417
00:17:18,328 --> 00:17:20,462
We should put our problems
aside right now,
418
00:17:20,496 --> 00:17:23,231
- because this guy deserves that.
- (Scoffs)
419
00:17:32,875 --> 00:17:35,910
Well, thank God you found them,
Ross.
420
00:17:35,944 --> 00:17:39,713
Let's just hope
you found them in time.
421
00:17:39,748 --> 00:17:42,850
Damn it. Subdural.
422
00:17:43,752 --> 00:17:46,720
Oh, God.
423
00:17:46,855 --> 00:17:48,789
Let's go.
424
00:17:50,792 --> 00:17:52,526
(Monitor beeping rhythmically)
425
00:17:52,560 --> 00:17:55,129
Line's in. Swan, please.
426
00:17:55,163 --> 00:17:58,532
Okay, let's hook him back up.
427
00:17:58,566 --> 00:17:59,533
Labs.
428
00:17:59,567 --> 00:18:01,301
Okay, uh, troponin?
429
00:18:01,335 --> 00:18:02,503
Elevated at 4.
430
00:18:02,537 --> 00:18:04,505
- Hmm. Crit?
- Fine at 40.
431
00:18:04,539 --> 00:18:07,541
Potassium's 4.5. Bicarb 18.
Everything else is normal.
432
00:18:07,575 --> 00:18:10,778
- Lactate.
- 2.
433
00:18:10,812 --> 00:18:13,414
No, that... that can't be right.
He should be acidotic.
434
00:18:13,448 --> 00:18:15,982
- His girth is increasing as we stand here.
- Look, it says...
435
00:18:16,017 --> 00:18:19,953
I know what it says,
but it's wrong. Redo it.
436
00:18:22,390 --> 00:18:24,991
(Monitor beeping erratically)
437
00:18:25,026 --> 00:18:27,428
All right, uh,
charge again to 200.
438
00:18:27,462 --> 00:18:28,728
(Whines)
439
00:18:28,762 --> 00:18:29,829
Clear.
440
00:18:29,863 --> 00:18:32,098
Karev? What's going on
with Richard?
441
00:18:32,133 --> 00:18:35,535
Uh, echo shows very little heart activity,
and C.V.P.'s elevated.
442
00:18:35,569 --> 00:18:37,437
Yang's about to set up
for a balloon pump.
443
00:18:37,471 --> 00:18:39,239
All right, well, if we're
sending him up to surgery,
444
00:18:39,273 --> 00:18:40,740
let's make sure we have
an adequate blood supply
445
00:18:40,774 --> 00:18:41,975
- for transfusion.
- On it.
446
00:18:42,009 --> 00:18:43,776
If... if you need to go deal
with more dire patients,
447
00:18:43,811 --> 00:18:45,778
I get it. Go. I'm fine.
448
00:18:45,813 --> 00:18:48,014
Actually, you're not, Sasha.
It's important that we
449
00:18:48,049 --> 00:18:49,895
go ahead and debride
and clean out this wound
450
00:18:49,930 --> 00:18:51,725
as soon as possible
to prevent infection.
451
00:18:52,486 --> 00:18:54,080
Sasha...
452
00:18:54,114 --> 00:18:55,560
Are you supposed to be
walking around in that thing?
453
00:18:55,595 --> 00:18:56,598
I can't sit still.
454
00:18:56,633 --> 00:18:57,723
I'm waiting on plastic surgery
to sew me up.
455
00:18:57,758 --> 00:18:59,125
That's this guy.
456
00:18:59,160 --> 00:19:01,693
You mind if I, uh,
if I sit here?
457
00:19:01,727 --> 00:19:03,128
(Sighs)
458
00:19:05,598 --> 00:19:07,266
(Groans)
459
00:19:07,300 --> 00:19:10,302
That kinda looks like
Brian's handwriting.
460
00:19:10,337 --> 00:19:12,571
Yeah, I know. My glasses
got knocked off in the slide.
461
00:19:12,605 --> 00:19:15,607
I could barely see a thing,
but it could've been.
462
00:19:15,641 --> 00:19:16,775
But was it his voice?
463
00:19:16,809 --> 00:19:18,643
I can't remember.
I'm sorry, Sash.
464
00:19:18,678 --> 00:19:21,347
I was kinda out of it,
you know?
465
00:19:21,381 --> 00:19:22,814
(Gasps)
I'm sorry.
466
00:19:22,849 --> 00:19:24,616
Just a little discoloration
in the tissue.
467
00:19:24,650 --> 00:19:25,851
I'd like to run a few tests
468
00:19:25,885 --> 00:19:27,752
just to make sure
there's nothing to worry about.
469
00:19:27,787 --> 00:19:31,490
I'm just gonna numb you up,
okay?
470
00:19:31,524 --> 00:19:33,258
(Whispers)
Yeah. Go ahead.
471
00:19:34,427 --> 00:19:37,161
(Normal voice) I'm telling you,
that's his writing.
472
00:19:37,196 --> 00:19:39,297
We need blood, Mer.
There's no time to screen, type, or cross.
473
00:19:39,331 --> 00:19:41,432
All right?
I need all the O-neg I can get.
474
00:19:41,467 --> 00:19:43,267
Okay, but wait.
Tell me what's going on?
475
00:19:43,302 --> 00:19:45,103
And staff.
Lab techs, scrub nurses.
476
00:19:45,137 --> 00:19:46,437
I need E.T.A.s on when you can
get people in here.
477
00:19:46,472 --> 00:19:47,606
Page me when you can.
478
00:19:47,640 --> 00:19:50,308
- Alex, pick up the baby.
- Mer, I don't have time.
479
00:19:50,342 --> 00:19:53,277
Alex. Pick up my baby.
480
00:19:53,312 --> 00:19:55,580
(Baby fusses)
481
00:19:55,615 --> 00:19:57,849
(Sighs)
482
00:19:57,884 --> 00:20:00,886
(Continues fussing)
483
00:20:03,956 --> 00:20:06,157
No, the baby is for you,
484
00:20:06,191 --> 00:20:09,260
so that you can stop
freaking out.
485
00:20:09,294 --> 00:20:13,664
Now just relax and tell me
what's going on.
486
00:20:13,698 --> 00:20:15,733
(Telephone rings)
487
00:20:15,767 --> 00:20:18,802
Webber and Brooks are down.
They were electrocuted.
488
00:20:18,837 --> 00:20:21,872
It's bad, but we're... we're...
we're... we're dealing with it.
489
00:20:21,907 --> 00:20:23,107
I just need you to get
on the phone
490
00:20:23,142 --> 00:20:25,009
and help us
get those supplies, okay?
491
00:20:25,044 --> 00:20:27,111
Okay. Okay.
492
00:20:27,146 --> 00:20:28,446
Here.
493
00:20:28,480 --> 00:20:30,348
Your turn not to freak out.
494
00:20:33,718 --> 00:20:35,650
- Okay, forceps.
- Metz.
495
00:20:35,685 --> 00:20:37,821
I have a status update
on Dr. Webber.
496
00:20:37,856 --> 00:20:39,490
Dr. Yang is attempting
to place a balloon pump,
497
00:20:39,525 --> 00:20:40,724
but he keeps coding.
498
00:20:40,759 --> 00:20:43,726
She's placing one bedside
without fluoro?
499
00:20:43,761 --> 00:20:45,728
She could rupture his aorta.
500
00:20:45,763 --> 00:20:47,197
Do you want me to get Dr. Yang
on the phone?
501
00:20:47,231 --> 00:20:48,631
You just said she's threading
a balloon pump.
502
00:20:48,666 --> 00:20:50,658
- She is, but...
- Then how is she gonna talk on the phone?
503
00:20:50,693 --> 00:20:52,065
- I didn't... mean...
- Retract her.
504
00:20:52,103 --> 00:20:55,405
- Oh, no. No, no, no.
- Okay, let's run the bowel.
505
00:20:55,440 --> 00:20:57,740
- The abdomen's fully contaminated.
- Just run the bowel.
506
00:20:57,775 --> 00:20:59,309
We're gonna resect this
and get out of here.
507
00:20:59,343 --> 00:21:01,711
Let's get ready to pack him.
508
00:21:01,745 --> 00:21:03,346
Come on, Lenny.
509
00:21:03,381 --> 00:21:07,084
(Indistinct conversations in distance)
510
00:21:10,020 --> 00:21:11,821
It's too quiet.
511
00:21:11,855 --> 00:21:13,256
Talk.
512
00:21:16,860 --> 00:21:19,228
Y-you're doing good.
513
00:21:19,262 --> 00:21:24,100
You... are not going to
rupture the aorta
514
00:21:24,134 --> 00:21:27,737
because you...
are Cristina Yang.
515
00:21:27,771 --> 00:21:30,506
Attach this to the console.
516
00:21:30,540 --> 00:21:33,710
(Monitor beeping rhythmically)
You are the star of your class.
517
00:21:33,744 --> 00:21:38,347
I always knew it.
I said it to anyone who'd ask...
518
00:21:38,381 --> 00:21:43,119
"Look out for Cristina Yang."
I-I said it to Webber.
519
00:21:43,153 --> 00:21:45,387
(Voice breaking)
"Cristina Yang is good.
520
00:21:45,422 --> 00:21:49,290
"Cristina Yang would not
rupture an aorta.
521
00:21:49,325 --> 00:21:51,093
Cristina Ya..."
522
00:21:51,127 --> 00:21:53,795
(Beeping steadily)
523
00:21:53,830 --> 00:21:56,932
Oh, God, you did it.
524
00:21:56,966 --> 00:21:59,801
(Steady beeping continues)
525
00:21:59,836 --> 00:22:02,904
Oh, dear lord.
He has a steady heartbeat.
526
00:22:02,939 --> 00:22:07,075
(Crying) Oh, praise Jesus.
You didn't rupture his aorta.
527
00:22:07,110 --> 00:22:09,878
Secure this device
and get him up to the I.C.U.
528
00:22:09,912 --> 00:22:11,613
We just bought him some time.
529
00:22:11,648 --> 00:22:13,949
(Breathing heavily)
530
00:22:13,983 --> 00:22:15,416
Oh.
531
00:22:15,451 --> 00:22:17,753
Hug me back, Cristina Yang.
532
00:22:17,787 --> 00:22:20,221
I know you are not a hugger,
but right now
533
00:22:20,256 --> 00:22:24,291
I need you to hug me back.
534
00:22:26,294 --> 00:22:27,828
(Cries)
535
00:22:27,863 --> 00:22:29,429
(Exhales deeply)
536
00:22:40,412 --> 00:22:41,649
Hey, Mrs. Ashford.
537
00:22:41,684 --> 00:22:42,809
Did you find out?
538
00:22:42,844 --> 00:22:44,526
Press against my hands
with the bottoms of your feet.
539
00:22:44,561 --> 00:22:47,003
- Find out what?
- About my house.
540
00:22:47,038 --> 00:22:49,642
It has the most beautiful
crown moldings.
541
00:22:49,677 --> 00:22:50,739
Now with your hands.
542
00:22:50,774 --> 00:22:52,787
I'm sorry. I haven't had time
to ask about your house.
543
00:22:52,822 --> 00:22:54,373
How's your vision?
544
00:22:54,408 --> 00:22:56,232
- Any blurriness?
- My vision?
545
00:22:56,267 --> 00:22:57,780
(Click)
I don't care about my...
546
00:22:57,815 --> 00:22:59,129
S-stop.
547
00:22:59,164 --> 00:23:01,536
Stop this nonsense.
548
00:23:01,571 --> 00:23:04,508
Just call somebody, please.
Find out about my house.
549
00:23:04,543 --> 00:23:06,553
Ma'am, this isn't nonsense.
I'm trying to help you,
550
00:23:06,588 --> 00:23:07,582
and I have about
20 other patients,
551
00:23:07,616 --> 00:23:09,084
so checking on your house
is the last thing
552
00:23:09,118 --> 00:23:11,194
on my mind right now.
People got injured badly,
553
00:23:11,229 --> 00:23:13,785
so you need to stop
worrying about your house,
554
00:23:13,820 --> 00:23:16,143
and you need to tell me
if you are experiencing
555
00:23:16,178 --> 00:23:18,537
any blurriness of vision.
556
00:23:22,630 --> 00:23:24,698
His lactate is 6.
557
00:23:24,732 --> 00:23:25,832
6?
558
00:23:27,535 --> 00:23:30,537
(Monitor beeping steadily)
559
00:23:35,342 --> 00:23:39,312
Uh, he has an acute abdomen.
Get me an O.R. and a good staff.
560
00:23:39,346 --> 00:23:41,014
I'll take, uh, Linda,
if she's available. Norman.
561
00:23:41,048 --> 00:23:42,749
- Are you out of your mind?
- Norman's M.I.A.
562
00:23:42,784 --> 00:23:45,184
- Okay, Anna, then.
- I'll make some phone calls.
563
00:23:45,219 --> 00:23:46,853
You're not opening him up.
564
00:23:46,888 --> 00:23:48,221
The electrical injury
565
00:23:48,255 --> 00:23:51,024
may have caused
intra-abdominal tissue damage
566
00:23:51,058 --> 00:23:53,393
and likely progressing
because of his heart failing.
567
00:23:53,427 --> 00:23:55,461
He barely tolerated
the balloon pump.
568
00:23:55,495 --> 00:23:57,530
I need to get in there
and debride the dead tissue.
569
00:23:57,564 --> 00:23:59,832
There's no way his heart
can handle the anesthesia.
570
00:23:59,866 --> 00:24:01,000
His lactate is 6.
571
00:24:01,035 --> 00:24:02,835
He needs sustained cardiac I.C.U.
572
00:24:02,869 --> 00:24:04,637
He's gonna die if we don't
do anything.
573
00:24:04,671 --> 00:24:05,905
We're not doing nothing.
574
00:24:05,940 --> 00:24:08,041
We're gonna let
the balloon pump work...
575
00:24:08,075 --> 00:24:10,476
- I am the attending.
- ...and keep his fluids tight.
576
00:24:10,510 --> 00:24:13,046
You are a fellow.
I make the decisions here.
577
00:24:13,080 --> 00:24:16,682
Well, I own this hospital.
You work for me.
578
00:24:18,652 --> 00:24:21,720
He's bleeding through the packing,
and there's still stool coming out.
579
00:24:21,755 --> 00:24:23,889
Damn it. We need to take it out
and resect more intestines.
580
00:24:23,924 --> 00:24:25,023
How's his I.N.R.?
581
00:24:25,058 --> 00:24:26,291
The last one was 6.
582
00:24:26,326 --> 00:24:28,793
Okay, give him factor VII,
F.F.P.s and platelets.
583
00:24:28,828 --> 00:24:31,296
- Faster, Kepner.
- He's having arrhythmias.
584
00:24:31,331 --> 00:24:33,698
- Talk to me.
- Uh... I can't get a pulse.
585
00:24:33,732 --> 00:24:35,334
(Monitor beeping rapidly)
I think he's in P.E.A.
586
00:24:35,368 --> 00:24:36,634
Starting compressions.
587
00:24:36,669 --> 00:24:38,403
(Grunts)
588
00:24:39,182 --> 00:24:41,780
(Derek) I know this is difficult,
but Brooks is our patient.
589
00:24:41,815 --> 00:24:44,072
I'm telling you this
to remind you to be her doctor,
590
00:24:44,107 --> 00:24:45,695
not her friend right now.
591
00:24:45,730 --> 00:24:48,246
There are decisions to be made
in there
592
00:24:48,281 --> 00:24:51,716
that will affect not only
her ability to be a surgeon...
593
00:24:51,750 --> 00:24:54,152
her speech, her ability to function,
her life.
594
00:24:54,187 --> 00:24:56,188
But those decisions
are ultimately mine.
595
00:24:56,222 --> 00:24:58,357
I will not make them lightly.
596
00:24:58,391 --> 00:25:00,959
(Sighs)
But I will make them quickly,
597
00:25:00,993 --> 00:25:03,461
and you need to do exactly
as I say. No questions.
598
00:25:03,496 --> 00:25:04,529
Can you do that?
599
00:25:04,563 --> 00:25:06,430
I think so.
600
00:25:06,465 --> 00:25:08,032
That's not good enough.
601
00:25:08,066 --> 00:25:12,069
Yes, sir.
I-I can do it, sir.
602
00:25:12,104 --> 00:25:14,839
(Water running)
603
00:25:14,874 --> 00:25:16,875
(Faucet turns off)
604
00:25:16,909 --> 00:25:19,677
(Water drains)
605
00:25:21,313 --> 00:25:23,147
(Rustling)
I'll take this to the labs,
606
00:25:23,181 --> 00:25:24,682
and Dr. Avery will let you know
the results.
607
00:25:24,717 --> 00:25:27,485
Thank you.
608
00:25:27,520 --> 00:25:30,187
Hey. Heard you were looking
for this guy.
609
00:25:30,222 --> 00:25:31,890
(Gasps, voice breaking)
Brian!
610
00:25:31,924 --> 00:25:34,858
I was so worried. Get over here
and give me a kiss, you jerk.
611
00:25:34,893 --> 00:25:35,926
Baby, I'm all muddy.
612
00:25:35,960 --> 00:25:37,861
- I don't care.
- Are you okay?
613
00:25:38,963 --> 00:25:40,636
Mmm.
614
00:25:41,374 --> 00:25:43,131
I knew that was your handwriting.
615
00:25:43,166 --> 00:25:44,135
What are you talking about?
616
00:25:44,169 --> 00:25:45,336
On Oscar.
617
00:25:45,370 --> 00:25:48,906
- Didn't you pull him out?
- No.
618
00:25:48,940 --> 00:25:50,707
Someone triaged a bunch of guys
at the scene
619
00:25:50,742 --> 00:25:52,109
and wrote vitals down
with a sharpie.
620
00:25:52,144 --> 00:25:53,144
Yeah, I wish that was me.
621
00:25:53,178 --> 00:25:54,645
I was just sitting
in an air pocket,
622
00:25:54,679 --> 00:25:55,913
twiddling my thumbs.
623
00:25:55,947 --> 00:25:58,282
Uh, I actually think I'm having
some trouble moving.
624
00:25:58,316 --> 00:26:00,960
- I think I broke some ribs.
- Let's get those checked out.
625
00:26:00,995 --> 00:26:02,467
Yeah.
626
00:26:02,502 --> 00:26:05,989
Um, I heard Lenny was in surgery.
How's he doing?
627
00:26:06,024 --> 00:26:07,624
I don't know.
628
00:26:07,659 --> 00:26:10,060
His P.H. is down to 7.12.
(Monitor beeping erratically)
629
00:26:10,094 --> 00:26:12,095
Come on, Lenny.
630
00:26:12,129 --> 00:26:14,297
He's been down 20 minutes.
631
00:26:18,202 --> 00:26:19,436
Did you say "yes"?
632
00:26:19,470 --> 00:26:20,503
Sir?
633
00:26:20,538 --> 00:26:22,405
To Matthew.
634
00:26:22,440 --> 00:26:24,474
I helped with his proposal.
635
00:26:24,508 --> 00:26:29,713
Oh, uh, yeah.
Yes. I said "yes."
636
00:26:29,747 --> 00:26:30,981
Good.
637
00:26:31,015 --> 00:26:32,749
I like him.
He's a good guy.
638
00:26:32,784 --> 00:26:34,851
I mean, these guys...
639
00:26:34,886 --> 00:26:39,522
these first responders...
they're all good guys.
640
00:26:39,557 --> 00:26:41,024
Hate to give up.
641
00:26:41,059 --> 00:26:42,525
(Erratic beeping continues)
642
00:26:42,560 --> 00:26:45,595
(Flatlines)
643
00:26:45,629 --> 00:26:46,829
(Exhales deeply)
644
00:26:48,966 --> 00:26:50,800
(Under breath)
Damn it, Lenny.
645
00:26:53,704 --> 00:26:56,839
(Telephone ringing,
receiver picks up)
646
00:26:56,873 --> 00:26:59,300
(Sighs)
647
00:26:59,635 --> 00:27:02,681
Time of death... 1556.
648
00:27:02,716 --> 00:27:07,350
It's Dr. Karev. The firefighters
are asking for an update.
649
00:27:07,384 --> 00:27:08,485
(Sighs)
650
00:27:24,900 --> 00:27:27,302
Chaplain's on his way
to tell Marla and the girls.
651
00:27:28,771 --> 00:27:30,305
She's gonna wanna come in
652
00:27:30,340 --> 00:27:31,740
and see him.
653
00:27:31,774 --> 00:27:32,941
Absolutely.
654
00:27:32,975 --> 00:27:36,845
Let's bring her in.
Full lights and sirens.
655
00:27:36,879 --> 00:27:39,181
On it.
656
00:27:39,215 --> 00:27:41,082
(Sasha)
Lauenstein's still missing.
657
00:27:41,117 --> 00:27:44,819
We gotta bring him back.
We gotta do that for Lenny.
658
00:27:47,056 --> 00:27:49,191
If I could walk,
I'd be out on that pile.
659
00:27:49,225 --> 00:27:51,426
(Pager chimes)
660
00:27:51,461 --> 00:27:52,761
(Whispers)
Excuse me.
661
00:28:02,071 --> 00:28:03,404
Kelly clamp.
662
00:28:03,438 --> 00:28:04,572
Suction.
663
00:28:04,606 --> 00:28:06,141
Guys, he's almost lost
his entire blood volume.
664
00:28:06,175 --> 00:28:08,043
- If you don't get control up there...
- It's already done.
665
00:28:08,077 --> 00:28:09,744
I controlled the bleeding
using a pringle maneuver.
666
00:28:09,779 --> 00:28:11,512
Wow. Cool.
667
00:28:11,547 --> 00:28:13,514
Don't be so impressed.
It's fairly standard.
668
00:28:13,549 --> 00:28:15,583
Yeah, I know,
but you did it so well.
669
00:28:17,486 --> 00:28:21,289
(Huffs)
I was wrong before, Murphy,
670
00:28:21,323 --> 00:28:25,592
when I implied that Dr. Robbins
wasn't a real general surgeon.
671
00:28:25,626 --> 00:28:29,163
She is. She's an excellent
general surgeon.
672
00:28:29,197 --> 00:28:33,233
It's okay. We've all said things
that we shouldn't have.
673
00:28:39,074 --> 00:28:40,974
(Sighs)
Oh, Owen.
674
00:28:41,009 --> 00:28:44,277
Owen, no.
You're not gonna "Owen" this.
675
00:28:44,312 --> 00:28:45,579
No personal relationships.
This is professional.
676
00:28:45,613 --> 00:28:47,868
- This is Dr. Hunt.
- What is going on?
677
00:28:47,903 --> 00:28:50,150
Dr. Webber has an acute abdomen.
678
00:28:50,185 --> 00:28:52,886
- He needs surgery.
- He barely survived the balloon pump.
679
00:28:52,921 --> 00:28:54,554
- His lactate is 6...
- And holding.
680
00:28:54,589 --> 00:28:56,989
So what if it's holding?
Something is dead inside of him.
681
00:28:57,024 --> 00:28:59,392
- It's not gonna get undead.
- It is way too risky, and you know it.
682
00:28:59,427 --> 00:29:01,160
I would rather take the risk
683
00:29:01,195 --> 00:29:03,830
than just wait for what we know
is gonna kill him.
684
00:29:03,864 --> 00:29:07,133
Stop, stop. What does
his healthcare directive say
685
00:29:07,167 --> 00:29:09,902
about extraordinary measures?
686
00:29:09,937 --> 00:29:13,005
(Door creaks open)
687
00:29:13,040 --> 00:29:15,141
Whoa. I smell dead people.
688
00:29:15,175 --> 00:29:17,643
Oh, and spiders.
Dead people killed by spiders.
689
00:29:17,677 --> 00:29:19,712
Okay, let's find his personnel file.
(Electricity surging)
690
00:29:19,746 --> 00:29:21,380
(Drawer clatters)
691
00:29:21,414 --> 00:29:24,350
Oh! Okay, I, uh, got it.
692
00:29:26,986 --> 00:29:28,587
"Webber."
693
00:29:34,494 --> 00:29:35,761
Oh, no.
694
00:29:35,795 --> 00:29:38,297
What, he doesn't have
a healthcare directive?
695
00:29:38,331 --> 00:29:43,669
No. He has one.
696
00:29:43,703 --> 00:29:45,103
I don't understand.
697
00:29:45,138 --> 00:29:48,440
Richard designated you as
his medical power of attorney.
698
00:29:48,475 --> 00:29:50,476
But he can't make me
next of kin
699
00:29:50,510 --> 00:29:52,210
- without talking to me first.
- He did.
700
00:29:52,245 --> 00:29:54,211
After Adele died,
he revised his directive.
701
00:29:54,246 --> 00:29:56,154
- But...
- Meredith, I know this is a shock,
702
00:29:56,189 --> 00:29:57,715
but we don't have much time.
703
00:29:57,750 --> 00:30:00,251
Right now you need to make
a decision.
704
00:30:09,549 --> 00:30:12,022
- His heart is too weak, Meredith.
- His heart can take it.
705
00:30:12,083 --> 00:30:14,710
You trust me, right?
You named your baby after me.
706
00:30:14,783 --> 00:30:16,219
No personal relationships.
707
00:30:16,258 --> 00:30:18,511
The amount of electricity
he had in his body
708
00:30:18,588 --> 00:30:20,632
should have killed him
instantly,
709
00:30:20,667 --> 00:30:22,743
but it didn't, which tells me
that the heart damage
710
00:30:22,777 --> 00:30:24,945
- isn't as bad as you think.
- He coded four times.
711
00:30:24,980 --> 00:30:27,414
- And we got him back!
- Oh, and now you just sound idiotic.
712
00:30:27,448 --> 00:30:29,182
Ah-ah! Dr. Yang!
713
00:30:29,217 --> 00:30:30,950
No, seriously.
You sound like a family member
714
00:30:30,985 --> 00:30:31,985
who googled "electrocution"
715
00:30:32,020 --> 00:30:33,420
and is trying
to remain optimistic.
716
00:30:33,454 --> 00:30:35,588
Well, I am optimistic.
717
00:30:35,623 --> 00:30:37,624
Well, Richard should have made
Bailey his family member,
718
00:30:37,658 --> 00:30:40,093
- because that is how she's acting.
- I wish he would've.
719
00:30:40,128 --> 00:30:42,462
Well, he didn't.
He put Meredith down.
720
00:30:42,497 --> 00:30:43,830
Why would he do that?
721
00:30:43,864 --> 00:30:46,933
And she knows as well as I do
that electric shock
722
00:30:46,967 --> 00:30:50,170
can cause death of tissues
which could start a whole
723
00:30:50,204 --> 00:30:54,274
inflammatory cascade unless
I debride what's been damaged.
724
00:30:54,308 --> 00:30:56,943
Well, he'll have to handle it
for a day to let his heart rest.
725
00:30:56,977 --> 00:30:58,178
- And then...
- He can't handle it?
726
00:30:58,212 --> 00:30:59,546
Okay, now you sound like
an idiot.
727
00:30:59,580 --> 00:31:02,214
Letting that tissue die
is like taking a gun
728
00:31:02,249 --> 00:31:04,983
- and killing him.
- Why wouldn't he tell me?
729
00:31:05,018 --> 00:31:07,853
I don't know, but he didn't.
730
00:31:07,887 --> 00:31:11,090
And it's on you,
so you have to decide, Mer.
731
00:31:11,124 --> 00:31:15,127
Yes. Meredith, please.
732
00:31:19,032 --> 00:31:20,533
(Derek)
Damn it.
733
00:31:22,569 --> 00:31:24,470
Just damn it.
734
00:31:24,504 --> 00:31:28,628
- It's massive.
- But we can just evacuate it, right?
735
00:31:28,663 --> 00:31:31,681
- It doesn't change our plan?
- Do what we can and hope for the best.
736
00:31:36,915 --> 00:31:39,150
Can you see her vital signs?
737
00:31:39,185 --> 00:31:41,852
Yeah. Bad.
738
00:31:41,887 --> 00:31:43,254
At least Shane's happy.
739
00:31:43,289 --> 00:31:44,889
Heather's out
of the competition.
740
00:31:44,923 --> 00:31:48,059
That was mean...
even for you.
741
00:31:48,094 --> 00:31:49,727
It was a joke.
I'm trying to lighten the mood.
742
00:31:49,761 --> 00:31:52,029
- Our friend is dying.
- You don't even like her.
743
00:31:52,064 --> 00:31:54,399
- Oh, my God.
- Just ignore her, Steph.
744
00:31:54,433 --> 00:31:55,567
Well, she usually does.
745
00:31:55,601 --> 00:31:56,901
(Sighs)
We should get back.
746
00:31:56,935 --> 00:31:59,637
- I like Heather.
- I know.
747
00:32:11,316 --> 00:32:14,518
You know what I was thinking
before you guys came in here?
748
00:32:14,552 --> 00:32:18,155
(Sighs) I was thinking
I wish my mother were here
749
00:32:18,189 --> 00:32:19,356
to see my kids.
750
00:32:19,390 --> 00:32:23,927
I was wondering if she'd
make a good grandmother.
751
00:32:23,961 --> 00:32:26,563
But you know what that is?
752
00:32:26,598 --> 00:32:28,265
That's delusional thinking.
753
00:32:28,299 --> 00:32:30,967
Because my mother would make
a horrible grandmother,
754
00:32:31,002 --> 00:32:33,137
because she was
a horrible mother.
755
00:32:35,640 --> 00:32:39,143
So... I'm delusional
and hormonal.
756
00:32:39,177 --> 00:32:42,146
And I can't trust
my delusional thoughts.
757
00:32:42,180 --> 00:32:45,048
I have to rely on the labs.
758
00:32:45,082 --> 00:32:47,517
So we need to run
the lactate again,
759
00:32:47,551 --> 00:32:50,853
and if it's above 6,
we're going to do the surgery.
760
00:32:50,887 --> 00:32:53,724
And if it's not, we're not.
761
00:33:02,266 --> 00:33:06,569
(Woman speaking indistinctly over P.A.)
762
00:33:06,603 --> 00:33:07,570
Hey, where's Brian?
763
00:33:07,604 --> 00:33:09,472
- Who's Brian?
- (Sighs) Bed three.
764
00:33:09,506 --> 00:33:11,940
- Broken ribs.
- Dead fiancé.
765
00:33:11,975 --> 00:33:13,176
- Oh! Him.
- Mm-hmm.
766
00:33:13,210 --> 00:33:15,077
Um, he left. One of his friends
is still missing.
767
00:33:15,111 --> 00:33:17,549
(Sighs)
768
00:33:17,629 --> 00:33:19,247
All right.
Uh, listen up, guys.
769
00:33:19,716 --> 00:33:21,839
You wanna do something for your
friends that are hurt?
770
00:33:21,878 --> 00:33:24,163
- How about donating some blood?
- We can do that.
771
00:33:24,202 --> 00:33:26,564
Just line up behind these doctors,
and they're gonna help you out.
772
00:33:27,157 --> 00:33:30,325
That way, they're tied to the table
and they can't take off.
773
00:33:30,359 --> 00:33:31,493
Okay.
774
00:33:31,527 --> 00:33:32,895
(Men speak indistinctly)
775
00:33:32,929 --> 00:33:34,697
(Siren wailing in distance)
776
00:33:34,731 --> 00:33:36,431
I'll give some blood.
777
00:33:36,465 --> 00:33:39,835
I'll help the blood bank staff
get set up.
778
00:33:39,869 --> 00:33:42,504
- Were you out at the pile?
- Yeah.
779
00:33:42,538 --> 00:33:45,007
Do you know if 5818 Shore Drive
is still standing?
780
00:33:45,041 --> 00:33:47,475
It's my patient's house,
and she's worried.
781
00:33:47,510 --> 00:33:48,643
Sharpie lady's here?
782
00:33:48,678 --> 00:33:50,612
Sharpie lady?
783
00:33:50,646 --> 00:33:52,513
I was evacuating her
when the mudslide happened,
784
00:33:52,547 --> 00:33:53,881
and she runs back in her house.
785
00:33:53,916 --> 00:33:55,449
I lose it on her,
'cause I'm thinking
786
00:33:55,483 --> 00:33:57,185
she's looking for her wallet
or something,
787
00:33:57,219 --> 00:33:59,087
and I'm like,
"Lady, that crap can be replaced."
788
00:33:59,121 --> 00:34:00,755
And she comes running out
with a sharpie
789
00:34:00,789 --> 00:34:02,389
and immediately starts
digging guys out
790
00:34:02,424 --> 00:34:04,125
and taking their vitals.
791
00:34:04,159 --> 00:34:06,961
That's why her fingers
are crushed.
792
00:34:06,995 --> 00:34:09,197
I feel kinda bad
for yelling at her.
793
00:34:11,133 --> 00:34:12,533
(Whispers)
Yeah.
794
00:34:12,567 --> 00:34:16,237
(Sighs)
What's wrong?
795
00:34:16,271 --> 00:34:20,407
Crown Molding's a badass.
796
00:34:20,442 --> 00:34:21,976
(Fussing)
797
00:34:22,010 --> 00:34:24,212
Yeah. Oh. Okay.
798
00:34:24,246 --> 00:34:26,913
Hi.
799
00:34:29,651 --> 00:34:30,784
I was just thinking about
800
00:34:30,818 --> 00:34:32,919
when Richard caught me
living in the limb room.
801
00:34:32,954 --> 00:34:35,489
I was a resident.
802
00:34:35,523 --> 00:34:38,726
Before George. Anyway...
I was in there one night,
803
00:34:38,760 --> 00:34:43,230
and he... Richard walked in on me
dancing in my underwear. (Chuckles)
804
00:34:43,265 --> 00:34:45,366
(Laughs)
I was so embarrassed.
805
00:34:45,400 --> 00:34:49,069
I mean... he was the Chief.
806
00:34:49,103 --> 00:34:52,105
(Monitor beeping steadily)
807
00:34:56,811 --> 00:34:58,612
Are you okay?
808
00:34:58,647 --> 00:35:00,547
No. No, I'm...
809
00:35:02,984 --> 00:35:06,152
No, I don't dance
in my underwear anymore.
810
00:35:07,688 --> 00:35:10,122
(Paper rustles)
811
00:35:10,157 --> 00:35:11,924
Lactate's 9.
812
00:35:14,461 --> 00:35:16,296
Go.
813
00:35:16,330 --> 00:35:18,298
(Paper rustles)
814
00:35:33,315 --> 00:35:34,370
(Cristina)
Hey.
815
00:35:34,405 --> 00:35:36,804
You agree with
Meredith's decision?
816
00:35:36,838 --> 00:35:38,405
I think it was a coin toss.
817
00:35:38,439 --> 00:35:41,408
- You gonna be in there with Bailey?
- Yeah.
818
00:35:41,442 --> 00:35:43,143
Okay,
if he has abnormal bleeding,
819
00:35:43,177 --> 00:35:45,411
give him factor VII.
He responds to it well.
820
00:35:45,445 --> 00:35:47,771
And make sure his pulses
are checked hourly.
821
00:35:47,806 --> 00:35:50,449
That is really important.
You wanna write that down?
822
00:35:50,484 --> 00:35:53,140
- No, I think I...
- Let me put that in your phone.
823
00:35:54,221 --> 00:35:55,555
(Buttons clicking)
(Sighs)
824
00:35:55,589 --> 00:35:59,325
(Elevator bell dings)
You're a challenging person.
825
00:35:59,359 --> 00:36:00,760
(Elevator doors open)
I know.
826
00:36:00,794 --> 00:36:03,730
(Indistinct conversations)
827
00:36:05,232 --> 00:36:07,233
(Button clicks)
828
00:36:10,905 --> 00:36:13,907
(Indistinct conversations)
829
00:36:17,945 --> 00:36:21,547
(Radio chatter)
830
00:36:23,683 --> 00:36:24,950
The swelling is bad.
831
00:36:24,984 --> 00:36:29,755
Shepherd's had to open up
a bigger chunk of her skull.
832
00:36:29,789 --> 00:36:31,690
There's no way
she's getting out of this
833
00:36:31,724 --> 00:36:34,326
without major deficits.
834
00:36:43,970 --> 00:36:46,738
What are you doing?
835
00:36:46,773 --> 00:36:48,407
- Heather's hemorrhaging.
- Yeah, I heard.
836
00:36:48,442 --> 00:36:50,543
- She could die.
- All right, look, don't go there.
837
00:36:50,577 --> 00:36:51,810
She's my age, my class.
838
00:36:51,844 --> 00:36:53,612
Her locker's right next to mine.
I use her deodorant
839
00:36:53,646 --> 00:36:55,281
without telling her,
and she could die.
840
00:36:55,315 --> 00:36:56,949
I know. It sucks.
841
00:36:56,983 --> 00:36:59,217
It all sucks.
842
00:36:59,251 --> 00:37:02,220
(Exhaling)
843
00:37:07,393 --> 00:37:10,762
(Breathing heavily)
844
00:37:10,797 --> 00:37:12,330
Mm. Wait, wait. This is bad.
We shouldn't.
845
00:37:12,364 --> 00:37:13,565
Yeah.
846
00:37:13,600 --> 00:37:14,933
- But I want to.
- Okay.
847
00:37:14,968 --> 00:37:16,267
Wait.
848
00:37:16,302 --> 00:37:19,972
Did you have sex with any
of my friends in this closet?
849
00:37:20,006 --> 00:37:21,907
Uh...
850
00:37:21,941 --> 00:37:24,643
Okay. No. This isn't happening.
I gotta go.
851
00:37:24,677 --> 00:37:25,711
Wh...
852
00:37:25,745 --> 00:37:27,278
Oh.
853
00:37:27,313 --> 00:37:28,914
- Hey.
- Hey.
854
00:37:30,449 --> 00:37:32,984
I was just gonna get
some lidocaine,
855
00:37:33,018 --> 00:37:35,152
but I'm not gonna slip
on a used condom, am I?
856
00:37:35,186 --> 00:37:36,487
- Screw you.
- Yeah.
857
00:37:36,521 --> 00:37:39,289
Did you hear the news about me
being a big slut got out?
858
00:37:39,324 --> 00:37:40,557
Yeah.
859
00:37:40,592 --> 00:37:42,326
(Sighs)
It's mortifying.
860
00:37:42,360 --> 00:37:43,694
But, you know, I mean,
I think that...
861
00:37:43,729 --> 00:37:44,962
I think that
we're gonna be okay.
862
00:37:44,997 --> 00:37:46,831
You know, I-I think... I think
it's gonna make us stronger.
863
00:37:46,865 --> 00:37:48,232
(Opens drawer)
You know, like a bone.
864
00:37:48,266 --> 00:37:50,768
(Closes drawer) You know,
sometimes you... you have to...
865
00:37:50,802 --> 00:37:52,503
you have to break it in order
for it to heal correctly.
866
00:37:52,537 --> 00:37:55,740
(Closes drawer) And I think
that maybe Callie and I...
867
00:37:55,774 --> 00:37:59,243
(Sighs) That's what
I was gonna tell Callie.
868
00:37:59,277 --> 00:38:02,079
Like, um, an ortho metaphor?
869
00:38:02,114 --> 00:38:04,115
What do you think?
870
00:38:04,149 --> 00:38:07,651
I think you should stick
to "I'm sorry I'm such a slut."
871
00:38:08,886 --> 00:38:11,688
Yeah. Good call.
872
00:38:11,722 --> 00:38:14,458
(Indistinct conversations,
siren wailing in distance)
873
00:38:14,492 --> 00:38:16,018
Hey, Mrs. Ashford.
874
00:38:16,053 --> 00:38:18,899
You wanna press against my hands
with the bottoms of your feet?
875
00:38:21,199 --> 00:38:23,300
I heard you're kind of a hero.
876
00:38:23,334 --> 00:38:24,601
(Wheezing)
877
00:38:24,636 --> 00:38:26,002
Oh, my God. Okay.
878
00:38:26,037 --> 00:38:27,871
- Mrs. Ashford.
- (Gasping)
879
00:38:27,905 --> 00:38:29,839
I could use some help over here!
880
00:38:29,874 --> 00:38:31,675
You're gonna be good, Dougie.
You're gonna be fine.
881
00:38:31,709 --> 00:38:33,743
Douglas Lauenstein,
multiple crush injuries,
882
00:38:33,778 --> 00:38:35,646
B.P. 105 over 72.
883
00:38:35,680 --> 00:38:37,481
Get him up to Trauma 3.
Where do you think you're going?
884
00:38:37,515 --> 00:38:40,684
(Telephone ringing in distance)
885
00:38:40,718 --> 00:38:42,052
Sash, we got him.
886
00:38:42,086 --> 00:38:43,853
He was still in the rig.
887
00:38:43,888 --> 00:38:45,121
Is he gonna be okay?
888
00:38:45,156 --> 00:38:47,857
Yeah, he's gonna be okay,
but I gotta head back out.
889
00:38:47,892 --> 00:38:50,579
We're trying to stabilize the area,
make sure we don't lose any more houses.
890
00:38:50,614 --> 00:38:52,295
You're not going anywhere.
You're still bleeding.
891
00:38:52,329 --> 00:38:54,463
- Well, just patch me up.
- No, I already did that.
892
00:38:54,498 --> 00:38:55,899
Well, maybe this guy can help.
893
00:38:55,933 --> 00:38:58,201
All right, Sasha, we just
got your studies back,
894
00:38:58,235 --> 00:39:00,236
and this is necrotizing fasciitis.
895
00:39:00,270 --> 00:39:01,437
It is aggressive,
896
00:39:01,471 --> 00:39:03,639
and we need to get you up
to surgery right away.
897
00:39:03,674 --> 00:39:04,874
How... how did I...
898
00:39:04,909 --> 00:39:06,676
Uh, the water and the mud
that you were stuck in.
899
00:39:06,711 --> 00:39:08,211
Both of those are breeding grounds
for this type of bacteria.
900
00:39:08,245 --> 00:39:10,277
- Well, wait...
- It's a flesh-eating bacteria, all right?
901
00:39:10,353 --> 00:39:11,545
What's most important is that
902
00:39:11,622 --> 00:39:14,122
we get her prepped and ready
right away. Let's go.
903
00:39:18,752 --> 00:39:21,812
A doctor puts on his white coat
to save lives,
904
00:39:22,125 --> 00:39:27,529
defy death,
but once he takes it off,
905
00:39:27,563 --> 00:39:29,131
he's vulnerable,
906
00:39:29,165 --> 00:39:32,067
just like anybody else.
907
00:39:32,102 --> 00:39:33,802
(Siren wailing)
908
00:39:33,837 --> 00:39:35,070
Human.
909
00:39:35,105 --> 00:39:39,074
(Wailing continues)
910
00:39:46,850 --> 00:39:48,283
(Door opens, radio chimes)
911
00:39:48,317 --> 00:39:50,051
(Radio chatter)
912
00:39:56,524 --> 00:39:57,859
Ma'am...
913
00:39:57,893 --> 00:39:59,961
I'm Dr. Kepner.
914
00:39:59,995 --> 00:40:02,163
I worked on your husband.
915
00:40:02,197 --> 00:40:04,465
Would you like to see him?
916
00:40:05,768 --> 00:40:06,801
Okay.
917
00:40:08,804 --> 00:40:12,373
We're all gonna die.
918
00:40:12,407 --> 00:40:16,343
We don't get much say
over how or when.
919
00:40:16,378 --> 00:40:19,413
His ring.
920
00:40:19,447 --> 00:40:21,749
Thought you'd want it back.
921
00:40:21,784 --> 00:40:24,051
I'm so, so sorry.
922
00:40:24,086 --> 00:40:27,554
But we do get to decide
how we're gonna live.
923
00:40:29,457 --> 00:40:32,459
So do it.
924
00:40:32,494 --> 00:40:35,462
Decide.
925
00:40:35,497 --> 00:40:38,599
Is this the life you want to live?
926
00:40:40,034 --> 00:40:43,537
Is this the person
you want to love?
927
00:41:05,793 --> 00:41:08,361
Is this the best you can be?
928
00:41:10,731 --> 00:41:12,866
Can you be stronger?
929
00:41:15,203 --> 00:41:16,203
Kinder?
930
00:41:16,237 --> 00:41:18,438
(Meredith sighs)
Be a good friend.
931
00:41:18,472 --> 00:41:20,673
Tell me I made the right decision.
932
00:41:20,708 --> 00:41:22,775
More compassionate?
933
00:41:22,810 --> 00:41:25,912
You made the right decision.
934
00:41:28,415 --> 00:41:32,018
(Whooshing) Oh, damn it.
There's blood in the temporal horn.
935
00:41:32,053 --> 00:41:33,320
I'm gonna have to do
a temporal lobectomy.
936
00:41:33,354 --> 00:41:35,154
Dr. Shepherd.
937
00:41:35,188 --> 00:41:36,655
She'll have motor
and memory deficits if you...
938
00:41:36,689 --> 00:41:38,624
I'm trying to save her life.
939
00:41:40,593 --> 00:41:41,727
This is my fault.
940
00:41:41,761 --> 00:41:43,270
(Sighs)
Shane.
941
00:41:43,305 --> 00:41:44,888
No, I did this.
942
00:41:44,923 --> 00:41:46,732
You didn't do anything.
This is not your fault.
943
00:41:46,766 --> 00:41:48,167
This just happened.
944
00:41:48,201 --> 00:41:51,570
Now I can't have you in here
if you can't hold it together.
945
00:41:51,604 --> 00:41:53,772
Can you be in here?
946
00:41:55,308 --> 00:41:59,044
Decide.
947
00:41:59,079 --> 00:42:00,512
Yeah.
948
00:42:00,546 --> 00:42:01,780
Dissectors.
949
00:42:01,814 --> 00:42:03,182
Breathe in.
950
00:42:03,216 --> 00:42:05,617
Tell me again.
951
00:42:07,553 --> 00:42:08,887
Breathe out.
952
00:42:08,921 --> 00:42:11,723
You made the right decision.
953
00:42:11,758 --> 00:42:14,259
And decide.
954
00:42:27,207 --> 00:42:29,140
10 blade.
955
00:42:39,518 --> 00:42:42,486
(Squish, monitor beeping steadily)
956
00:42:46,125 --> 00:42:48,726
The waiting can kill you.
957
00:42:48,760 --> 00:42:51,729
(Monitor beeping steadily,
air whooshes in pump)
958
00:42:51,763 --> 00:42:53,531
You make a decision,
959
00:42:53,565 --> 00:42:55,934
and then the world has to turn.
960
00:42:59,771 --> 00:43:02,706
(Monitor beeping steadily,
suction gurgling)
961
00:43:06,378 --> 00:43:09,846
The consequences unfold...
962
00:43:09,880 --> 00:43:11,548
out of your hands.
963
00:43:11,582 --> 00:43:14,217
There's only one thing
that seems clear...
964
00:43:14,252 --> 00:43:16,553
in those quiet moments
while you wait.
965
00:43:16,587 --> 00:43:18,888
Whatever you chose was wrong.
966
00:43:18,923 --> 00:43:21,124
- You think he put you in his will?
- No.
967
00:43:21,159 --> 00:43:23,393
Next of kin.
968
00:43:23,428 --> 00:43:25,795
- Maybe you get the house.
- I have a house.
969
00:43:25,830 --> 00:43:28,365
Well, you can give me his house.
I mean, I could use a house.
970
00:43:28,399 --> 00:43:30,867
He's not my father.
I've been telling him this for years.
971
00:43:30,901 --> 00:43:32,069
He just feels guilty
972
00:43:32,103 --> 00:43:33,736
because he busted up
my parents' marriage.
973
00:43:33,771 --> 00:43:36,440
- That's not my problem.
- It is now.
974
00:43:36,474 --> 00:43:39,443
Yeah, I mean, sticking me
with his end of life care...
975
00:43:39,477 --> 00:43:41,911
doesn't ask,
doesn't give me an out...
976
00:43:41,946 --> 00:43:44,547
- That's real love.
- Well, it sounds like family to me.
977
00:43:44,582 --> 00:43:47,485
Maybe he is your father.
Banged your mom enough.
978
00:43:47,520 --> 00:43:49,719
Did they know each
other before you were born?
979
00:43:49,753 --> 00:43:51,387
They met when I was 3.
980
00:43:51,421 --> 00:43:54,591
Mm-hmm. Yeah.
That's what they told you.
981
00:43:54,625 --> 00:43:56,526
(Magazine rustles)
I gotta get back to the E.R.
982
00:43:56,560 --> 00:43:59,328
(Rings and vibrates)
983
00:43:59,363 --> 00:44:00,396
Ow. Oh, no, no.
Let me get it.
984
00:44:00,430 --> 00:44:03,566
This is Yang.
985
00:44:03,601 --> 00:44:05,735
And how about Brooks?
986
00:44:07,404 --> 00:44:09,305
(Elevator bell dings,
indistinct conversations)
987
00:44:09,339 --> 00:44:10,540
Hey.
988
00:44:10,574 --> 00:44:11,941
I know. I'm fine.
989
00:44:11,976 --> 00:44:13,942
Hey, look. I need to run
to my nec fasc surgery.
990
00:44:13,977 --> 00:44:15,577
- He's in cardiogenic shock.
- No.
991
00:44:15,612 --> 00:44:18,013
Bailey feels like there's likely
some internal necrosis.
992
00:44:18,047 --> 00:44:19,414
So she took him up to the O.R.
993
00:44:19,448 --> 00:44:22,117
- With this kind of cardiac compromise?
- Yeah... and she...
994
00:44:22,151 --> 00:44:24,252
- Unh-unh.
- She... mom. Mom?
995
00:44:24,286 --> 00:44:25,621
Look...
996
00:44:25,655 --> 00:44:29,257
(Monitor beeping erratically)
997
00:44:29,292 --> 00:44:30,367
I need Hunt in here.
998
00:44:30,493 --> 00:44:31,660
- I can try to...
- Now!
999
00:44:31,694 --> 00:44:34,160
Ready? Go. Two, three...
1000
00:44:35,498 --> 00:44:38,734
(Monitor continues beeping erratically)
1001
00:44:41,704 --> 00:44:43,604
Bowels are completely clean.
1002
00:44:43,639 --> 00:44:45,173
Should we recheck the pelvis?
1003
00:44:45,207 --> 00:44:46,774
I have, four times.
1004
00:44:50,546 --> 00:44:52,847
(Slaps intercom) What the hell
do you think you're doing...
1005
00:44:52,881 --> 00:44:54,749
cutting open a man
in cardiogenic shock
1006
00:44:54,783 --> 00:44:56,751
with nothing on his C.T.?
1007
00:44:56,785 --> 00:44:58,786
There's dead tissue
somewhere inside him.
1008
00:44:58,820 --> 00:45:00,788
I'd like to find it
before it kills him.
1009
00:45:00,822 --> 00:45:04,992
He can't handle this stress
until his cardiac status is stabilized!
1010
00:45:05,027 --> 00:45:06,994
Get him off that table!
1011
00:45:07,029 --> 00:45:08,263
Lap pad, please.
1012
00:45:08,297 --> 00:45:10,131
- Dr. Hunt!
- Dr. Avery, I'm gonna have to ask you
1013
00:45:10,166 --> 00:45:11,966
to keep it down
while we're doing our work.
1014
00:45:12,000 --> 00:45:14,502
(Monitor beeping erratically)
1015
00:45:14,537 --> 00:45:16,770
Huh, there's a surprise for you.
1016
00:45:16,804 --> 00:45:18,567
Pressure's dropping.
Is his dopinine maxed out?
1017
00:45:18,640 --> 00:45:20,607
- Yeah, it's at 20.
- Close the patient!
1018
00:45:20,641 --> 00:45:22,642
Come on.
Where are you?
1019
00:45:22,677 --> 00:45:25,645
Dr. Hunt!
Brooks is crashing.
1020
00:45:25,680 --> 00:45:28,148
Bailey, he's having runs of v-tach.
1021
00:45:28,183 --> 00:45:30,350
(Muffled voice)
Close... him... up!
1022
00:45:30,385 --> 00:45:33,153
(Monitor continues beeping erratically)
1023
00:45:35,490 --> 00:45:37,157
Closing.
1024
00:45:37,192 --> 00:45:38,858
- Can you get by without me?
- Just go.
1025
00:45:40,761 --> 00:45:43,763
(Monitor emitting continuous tone)
1026
00:45:54,241 --> 00:45:55,674
(Breathing heavily)
1027
00:45:58,412 --> 00:46:00,146
(Exhales deeply)
1028
00:46:00,180 --> 00:46:02,482
Hey, how's it going
with Brooks?
1029
00:46:02,516 --> 00:46:06,719
(Siren wailing in distance)
1030
00:46:10,890 --> 00:46:11,957
(Woman speaking indistinctly
over P.A.)
1031
00:46:11,992 --> 00:46:12,958
Hey, whoa, whoa, whoa, whoa.
1032
00:46:12,993 --> 00:46:15,094
You gotta drink the juice, man.
1033
00:46:15,129 --> 00:46:16,895
You give us half your blood
and head back to the pile,
1034
00:46:16,930 --> 00:46:19,030
you're gonna pass out.
(Slurps)
1035
00:46:19,064 --> 00:46:21,199
(Indistinct conversations)
1036
00:46:21,234 --> 00:46:22,700
(Voice breaking)
Heather didn't make it.
1037
00:46:25,304 --> 00:46:28,473
Come on.
1038
00:46:42,622 --> 00:46:44,356
(Sheet rustles)
1039
00:46:49,629 --> 00:46:52,796
(Sighs)
1040
00:46:52,830 --> 00:46:55,299
I'm gonna give the interns
the rest of the night off.
1041
00:46:55,333 --> 00:46:57,100
Can you give me a hand
if there's anything they drop?
1042
00:46:57,135 --> 00:46:58,135
Of course.
1043
00:46:58,170 --> 00:47:00,437
I'm so sorry about Heather.
1044
00:47:00,472 --> 00:47:02,906
(Whispers)
Yeah.
1045
00:47:02,940 --> 00:47:04,575
Dr. Hunt, Lydia's desatting,
1046
00:47:04,609 --> 00:47:05,742
decreased breath sounds
on the left.
1047
00:47:05,777 --> 00:47:07,110
- Wha...
- Sharpie lady.
1048
00:47:07,145 --> 00:47:08,179
Should I throw in a chest tube?
1049
00:47:08,213 --> 00:47:10,214
Dr. Yang is gonna
take over that case.
1050
00:47:10,248 --> 00:47:11,515
Why?
I can handle a chest tube.
1051
00:47:14,952 --> 00:47:16,119
Oh, my God.
1052
00:47:16,154 --> 00:47:19,490
I got a woman
with necrotizing fasciitis,
1053
00:47:19,524 --> 00:47:20,524
and the interns aren't operating.
1054
00:47:20,559 --> 00:47:21,958
- So can you...
- Of course.
1055
00:47:21,993 --> 00:47:23,927
Well, she's already on the table,
1056
00:47:23,961 --> 00:47:25,829
and the anesthesiologists
are lining her up.
1057
00:47:25,863 --> 00:47:29,332
- Be ready in ten.
- Okay. Hey...
1058
00:47:29,366 --> 00:47:32,903
It's just terrible.
1059
00:47:32,937 --> 00:47:35,338
(Voice breaking)
Jackson.
1060
00:47:35,372 --> 00:47:38,108
(Lowered voice)
Oh, hey. I'm sorry.
1061
00:47:52,623 --> 00:47:53,924
And what about Richard?
1062
00:47:53,958 --> 00:47:55,192
Still critical,
1063
00:47:55,226 --> 00:47:57,760
but his pressure stabilized
once Bailey closed.
1064
00:47:57,828 --> 00:48:00,863
So Bailey closed
because his vitals tanked
1065
00:48:00,897 --> 00:48:04,566
or because Catherine Avery
was in the gallery screaming?
1066
00:48:06,669 --> 00:48:08,470
Oh, Derek.
1067
00:48:10,707 --> 00:48:12,407
(Telephone rings in distance)
1068
00:48:15,645 --> 00:48:16,779
You heard about Brooks?
1069
00:48:16,813 --> 00:48:19,381
(Exhales deeply)
1070
00:48:19,415 --> 00:48:21,316
I can't believe it.
1071
00:48:21,351 --> 00:48:23,986
(Sighs)
1072
00:48:24,020 --> 00:48:27,456
Can we have a conversation?
1073
00:48:27,490 --> 00:48:29,091
Not now.
1074
00:48:32,729 --> 00:48:35,063
I know you're mad.
1075
00:48:35,097 --> 00:48:37,866
And telling everyone...
I guess...
1076
00:48:37,900 --> 00:48:41,970
I deserved that.
1077
00:48:42,004 --> 00:48:46,107
- But if we could just...
- I said not now.
1078
00:48:49,912 --> 00:48:51,880
(Man)
Hey, it's right behind me!
1079
00:48:51,914 --> 00:48:53,548
Are you headed back out?
1080
00:48:53,583 --> 00:48:55,150
(Siren wailing in distance)
1081
00:48:55,184 --> 00:48:56,985
Be careful, okay?
1082
00:48:57,019 --> 00:48:59,688
It was Avery, right?
1083
00:48:59,722 --> 00:49:01,390
He's the guy that you...
1084
00:49:01,424 --> 00:49:04,358
(Sighs) I get it.
He's a good-looking guy.
1085
00:49:04,393 --> 00:49:06,527
- Practically runs the hospital.
- Matthew...
1086
00:49:06,561 --> 00:49:08,062
and I proposed to you
in front of a hundred people.
1087
00:49:08,097 --> 00:49:09,397
I didn't really give you
the opportunity to say "no."
1088
00:49:09,431 --> 00:49:10,799
So...
1089
00:49:12,734 --> 00:49:14,869
Did you want to say "no"?
1090
00:49:21,944 --> 00:49:24,512
(Vehicle door opens)
1091
00:49:24,546 --> 00:49:25,613
(Door closes)
1092
00:49:25,647 --> 00:49:27,615
(Siren wailing in distance)
1093
00:49:27,649 --> 00:49:30,852
(Keys jangle)
1094
00:49:30,886 --> 00:49:32,353
Callie?
1095
00:49:37,625 --> 00:49:39,226
(Clanks, keys clatter)
1096
00:50:00,581 --> 00:50:03,083
Callie?
1097
00:50:06,020 --> 00:50:08,254
(Crib scrapes floor)
1098
00:50:14,127 --> 00:50:15,261
Callie?!
1099
00:50:24,058 --> 00:50:26,726
We got the clot out,
but there was just so much swelling.
1100
00:50:26,760 --> 00:50:29,328
- (Fusses)
- Couldn't get it to stop.
1101
00:50:31,130 --> 00:50:32,397
Did you tell her family?
1102
00:50:32,431 --> 00:50:34,935
Yeah, I had someone
call her mom when we found her
1103
00:50:34,970 --> 00:50:36,621
and tell her that she was injured.
1104
00:50:36,656 --> 00:50:39,338
She's coming down
from someplace in Oregon.
1105
00:50:39,372 --> 00:50:42,300
I just didn't want to tell her
when she was still on the road.
1106
00:50:46,579 --> 00:50:48,813
Okay, so you need to go
to the day care
1107
00:50:48,848 --> 00:50:50,615
and pick up Zola
because she's gonna think
1108
00:50:50,649 --> 00:50:52,550
we had a baby
and forgot about her.
1109
00:50:52,585 --> 00:50:54,253
I'll call the babysitter
and tell her
1110
00:50:54,287 --> 00:50:55,954
to meet you at the house
in an hour.
1111
00:50:55,989 --> 00:50:57,189
And you should tell the interns
1112
00:50:57,223 --> 00:50:59,824
to hang out and wait
till Heather's mom arrives.
1113
00:51:01,494 --> 00:51:03,628
(Cries)
1114
00:51:03,662 --> 00:51:04,629
Give me the baby.
1115
00:51:04,663 --> 00:51:07,132
(Whispers)
Okay.
1116
00:51:07,166 --> 00:51:10,167
(Fussing)
1117
00:51:13,005 --> 00:51:15,672
I know.
1118
00:51:15,707 --> 00:51:19,043
(Breathing heavily)
(Rail clacks)
1119
00:51:19,077 --> 00:51:21,045
(Velcro rips)
1120
00:51:21,079 --> 00:51:22,313
That is a lot of blood.
1121
00:51:22,347 --> 00:51:24,982
- Should I book an O.R.?
- No, not yet.
1122
00:51:25,017 --> 00:51:26,617
We'll monitor her
for the next couple of hours
1123
00:51:26,651 --> 00:51:27,651
and then decide.
1124
00:51:27,685 --> 00:51:31,622
(Pants)
My... my house.
1125
00:51:33,758 --> 00:51:36,127
Ma'am, you've lost
quite a lot of blood.
1126
00:51:36,161 --> 00:51:37,528
You should rest.
1127
00:51:37,562 --> 00:51:39,663
I-I wouldn't worry about
the house right now.
1128
00:51:39,697 --> 00:51:42,393
Oh.
(Inhales deeply)
1129
00:51:42,668 --> 00:51:44,868
You can't scream at my doctors...
1130
00:51:44,903 --> 00:51:48,188
I can't believe you let her talk you
into a boondoggle like that.
1131
00:51:48,223 --> 00:51:49,807
Dr. Avery,
if you have any issues with...
1132
00:51:49,841 --> 00:51:52,242
Does he know why you cut open
a man in severe cardiac distress
1133
00:51:52,276 --> 00:51:54,912
just so you could poke around
and see what's going on?
1134
00:51:54,946 --> 00:51:56,547
- We looked at all of the options.
- Tell him.
1135
00:51:56,581 --> 00:51:58,482
You tell him you feel guilty
1136
00:51:58,516 --> 00:52:00,216
because the last thing
Richard Webber heard from you
1137
00:52:00,251 --> 00:52:03,654
is that he's a drunk
who ruined your life.
1138
00:52:03,688 --> 00:52:05,422
After all he's done for you.
1139
00:52:05,457 --> 00:52:08,158
We talk on the phone
for an hour every night.
1140
00:52:08,192 --> 00:52:09,593
It came up.
1141
00:52:09,627 --> 00:52:11,261
You feel bad, go find a priest.
1142
00:52:11,295 --> 00:52:13,396
But do not try to fix it
with a Hail Mary
1143
00:52:13,431 --> 00:52:16,700
that very well
may kill the man!
1144
00:52:16,734 --> 00:52:20,069
I want access to his charts...
(whispers) right now.
1145
00:52:21,738 --> 00:52:23,773
I'll be back in about an hour.
1146
00:52:23,807 --> 00:52:25,775
Heather's mother
won't probably be here yet,
1147
00:52:25,809 --> 00:52:28,243
but if she is,
uh, someone stay with her
1148
00:52:28,278 --> 00:52:29,745
- until I get back.
- We don't tell her, do we?
1149
00:52:29,780 --> 00:52:31,013
No, I will.
1150
00:52:31,047 --> 00:52:32,414
Just think of some
good Heather stories.
1151
00:52:32,449 --> 00:52:33,683
Once she knows,
1152
00:52:33,717 --> 00:52:37,100
she's gonna want to know
that she died among friends.
1153
00:52:44,295 --> 00:52:47,796
- Who's gonna wait?
- I can't. She'll see it in my face.
1154
00:52:49,299 --> 00:52:52,300
What the hell is his problem?
It's not like they were friends.
1155
00:52:52,334 --> 00:52:54,469
- I am not waiting with her alone.
- I'm not either.
1156
00:52:54,504 --> 00:52:56,471
Okay. Nobody goes.
We all wait.
1157
00:52:56,506 --> 00:52:58,439
Now go find Shane and tell him
we're doing this together.
1158
00:52:58,474 --> 00:53:00,575
What are you, my mother?
You find him.
1159
00:53:00,610 --> 00:53:01,910
(Telephone rings in distance)
1160
00:53:01,944 --> 00:53:03,478
Yes, yes, yes.
1161
00:53:03,513 --> 00:53:05,079
- (Cristina) Hey.
- Can you watch her for a minute?
1162
00:53:05,114 --> 00:53:06,414
- Yeah.
- I need to get my laptop.
1163
00:53:06,448 --> 00:53:08,950
Come here.
(Speaks indistinctly)
1164
00:53:08,985 --> 00:53:09,951
What's going on?
1165
00:53:09,986 --> 00:53:12,487
My wife's an S-L-U-T.
1166
00:53:12,522 --> 00:53:14,389
Sofia and I are
spending the night at a hotel.
1167
00:53:14,423 --> 00:53:15,924
(Sofia babbles)
A-and then what?
1168
00:53:15,958 --> 00:53:18,059
(Sighs) I don't know.
Okay, I'll be right back.
1169
00:53:18,093 --> 00:53:19,794
(Sofia babbles)
1170
00:53:19,829 --> 00:53:21,930
We're gonna let her
stay at a hotel?
1171
00:53:24,309 --> 00:53:27,864
So is this the woman
whose fiancé is also a firefighter,
1172
00:53:27,970 --> 00:53:29,737
- but they couldn't find him for a while?
- (Sighs, whispers) Yep.
1173
00:53:29,771 --> 00:53:30,804
(Normal voice)
Forceps.
1174
00:53:30,839 --> 00:53:33,741
(Monitor beeping steadily)
1175
00:53:33,775 --> 00:53:37,412
Wow, this wound is really deep.
1176
00:53:37,446 --> 00:53:38,771
To get good margins,
we're gonna have to...
1177
00:53:38,776 --> 00:53:40,323
I got it.
1178
00:53:41,683 --> 00:53:46,120
(Keys jangling)
You are one sleepy girl.
1179
00:53:46,155 --> 00:53:48,156
I'm gonna get you
to bed right now. (Grunts)
1180
00:53:50,192 --> 00:53:53,561
(Voice breaking) Um...
I was gonna go to a hotel.
1181
00:53:53,595 --> 00:53:55,696
(Sniffles) But Mer said
I should come here.
1182
00:53:55,730 --> 00:53:58,965
Well, I guess I should have
read those five text messages.
1183
00:53:58,999 --> 00:54:00,167
(Sobbing)
I'm sorry.
1184
00:54:00,201 --> 00:54:03,370
I'm sorry.
Sofia's asleep in Zola's bed...
1185
00:54:03,404 --> 00:54:05,172
I-I can move her.
he...
1186
00:54:05,206 --> 00:54:07,340
She probably won't wake up.
1187
00:54:07,375 --> 00:54:10,310
- (Sobbing continues)
- Yeah, okay.
1188
00:54:10,344 --> 00:54:11,511
(Keys jangle)
1189
00:54:11,546 --> 00:54:14,247
Catherine may be right.
I mean, it's possible
1190
00:54:14,282 --> 00:54:17,717
I'm too close to this
to see it clearly.
1191
00:54:17,751 --> 00:54:20,620
Am I supposed to be
seeing this clearly?
1192
00:54:20,654 --> 00:54:22,855
(Monitor beeping steadily)
1193
00:54:22,890 --> 00:54:25,892
Well, Yang was advocating for
a more conservative approach.
1194
00:54:25,926 --> 00:54:27,894
I guess that's what we go with.
1195
00:54:27,928 --> 00:54:31,164
Catherine's reviewing his chart...
1196
00:54:31,199 --> 00:54:33,500
labs, I don't know.
1197
00:54:33,534 --> 00:54:35,534
If she wants to make the decisions,
1198
00:54:35,569 --> 00:54:37,804
then maybe she should.
1199
00:54:39,840 --> 00:54:42,541
- (Woman) Here you go.
- Thanks.
1200
00:54:42,576 --> 00:54:44,077
Hey, how is she doing?
1201
00:54:44,111 --> 00:54:45,612
Well, I-I put in the chest tube.
(Pen clicks)
1202
00:54:45,646 --> 00:54:47,847
One of her broken ribs
sliced into her lung.
1203
00:54:47,881 --> 00:54:49,281
So, I mean, she put out
a lot of blood.
1204
00:54:49,316 --> 00:54:51,618
- We're watching her.
- Okay.
1205
00:54:51,652 --> 00:54:52,986
How are you?
(Exhales deeply)
1206
00:54:53,020 --> 00:54:55,722
(Scoffs)
Fabulous.
1207
00:54:55,756 --> 00:54:57,724
Yeah.
1208
00:54:57,758 --> 00:55:00,093
(Telephone ringing in distance)
What?
1209
00:55:00,127 --> 00:55:01,360
Nothing.
1210
00:55:01,394 --> 00:55:04,831
- What?
- I-I just...
1211
00:55:04,865 --> 00:55:06,933
(Chuckles)
1212
00:55:06,967 --> 00:55:08,834
I wish I had known
it was gonna be
1213
00:55:08,868 --> 00:55:11,202
the last time
you and I were together.
1214
00:55:11,237 --> 00:55:13,972
I would have done things
a little differently.
1215
00:55:15,842 --> 00:55:17,776
Well, was the last time bad?
1216
00:55:17,810 --> 00:55:19,344
No, the last time was Wednesday,
1217
00:55:19,378 --> 00:55:21,179
when we knocked that plate
off the counter,
1218
00:55:21,213 --> 00:55:23,448
and I spent half the night
pulling shards of glass
1219
00:55:23,482 --> 00:55:25,283
- out of your foot.
- That was not the last time.
1220
00:55:25,317 --> 00:55:26,351
- Yeah.
- It was?
1221
00:55:26,385 --> 00:55:28,754
Mm-hmm. Not our best work.
1222
00:55:30,923 --> 00:55:32,057
Well, that's awful.
1223
00:55:32,091 --> 00:55:35,560
After the kind of run we had...
1224
00:55:35,594 --> 00:55:37,295
It's just a shame.
1225
00:55:37,329 --> 00:55:40,999
♪ The kind that tears you up ♪
1226
00:55:41,034 --> 00:55:42,134
Shameful.
1227
00:55:42,168 --> 00:55:43,835
♪ Alter the lies ♪
1228
00:55:43,870 --> 00:55:47,472
♪ Could we open the night? ♪
1229
00:55:47,506 --> 00:55:49,707
♪ The signs are screaming at us ♪
1230
00:55:49,741 --> 00:55:52,343
♪ The signs are screaming ♪
1231
00:55:52,378 --> 00:55:56,281
♪ Sad, but we will break it ♪
1232
00:55:56,315 --> 00:55:59,083
♪ Oh, I don't wanna leave you now ♪
1233
00:55:59,117 --> 00:56:02,287
♪ Oh, I don't wanna
leave you now, oh ♪
1234
00:56:09,960 --> 00:56:12,762
Everyone I love either
cheats on me or dies.
1235
00:56:12,796 --> 00:56:14,330
Callie...
1236
00:56:14,364 --> 00:56:17,600
Or cheats on me and dies.
1237
00:56:17,634 --> 00:56:20,103
- George did both.
- Arizona's not gonna die.
1238
00:56:20,137 --> 00:56:23,072
Yeah, that doesn't make me
feel any better.
1239
00:56:23,107 --> 00:56:24,774
(Glass clatters,
bottle scrapes table)
1240
00:56:24,808 --> 00:56:29,011
(Whiny voice) Ugh. I'm sorry.
I'm drinking all your wine.
1241
00:56:29,046 --> 00:56:31,047
You should be drinking
all your wine
1242
00:56:31,081 --> 00:56:34,416
after what you went through
tonight with Heather and...
1243
00:56:34,451 --> 00:56:37,220
(Clicks tongue, sobs)
And Richard, oh, my God!
1244
00:56:37,254 --> 00:56:39,288
Why is everything so horrible?
1245
00:56:39,322 --> 00:56:41,590
Please, it's okay.
Go ahead.
1246
00:56:41,625 --> 00:56:42,625
It's all yours.
1247
00:56:42,659 --> 00:56:45,227
(Sniffles)
Yeah?
1248
00:56:45,262 --> 00:56:47,996
- Yeah. Please.
- Okay.
1249
00:56:49,999 --> 00:56:52,134
(Gulping loudly)
1250
00:56:55,972 --> 00:56:57,673
I'll open another bottle.
1251
00:56:57,707 --> 00:56:58,874
Just page her!
1252
00:56:58,908 --> 00:57:01,443
I can't page someone 9-1-1
without the name of the patient...
1253
00:57:01,478 --> 00:57:03,178
When Dr. Torres calls in,
she'll expect to know who...
1254
00:57:03,212 --> 00:57:04,946
No, there's no patient.
Just page her.
1255
00:57:04,981 --> 00:57:07,182
We can't page 9-1-1
without a patient emergency.
1256
00:57:07,216 --> 00:57:09,551
Look at me. Does it look like
this is not an emergency?
1257
00:57:09,586 --> 00:57:10,552
Hey, hey!
What's going on?
1258
00:57:10,587 --> 00:57:11,654
- (Pants)
- What's going on?
1259
00:57:11,688 --> 00:57:14,322
- I need you to page Callie 9-1-1.
- Why?
1260
00:57:14,356 --> 00:57:15,757
Because she took off
with my baby,
1261
00:57:15,791 --> 00:57:17,091
and I don't know where,
1262
00:57:17,125 --> 00:57:18,493
and when I call her,
she doesn't pick up.
1263
00:57:18,527 --> 00:57:20,328
- All right, did she maybe...
- No, just do it!
1264
00:57:20,362 --> 00:57:22,563
(Cell phone beeps)
1265
00:57:22,598 --> 00:57:24,932
So we were able to remove
all of the necrotic tissue,
1266
00:57:24,966 --> 00:57:26,901
but the labs suggest
1267
00:57:26,935 --> 00:57:30,004
that your organs
are beginning to fail.
1268
00:57:30,038 --> 00:57:31,339
Well, is there anything
that you can do?
1269
00:57:31,373 --> 00:57:33,841
Well, we're giving you
some powerful antibiotics.
1270
00:57:33,875 --> 00:57:37,779
And we're hoping that
that stops the process.
1271
00:57:37,813 --> 00:57:40,981
- But...
- But I might not make it.
1272
00:57:41,016 --> 00:57:44,051
We are going to do everything
that we possibly can.
1273
00:57:44,085 --> 00:57:48,589
Bri...
1274
00:57:48,624 --> 00:57:49,756
We want to get married now.
1275
00:57:49,791 --> 00:57:51,859
Right now.
No matter what happens,
1276
00:57:51,893 --> 00:57:52,927
we want to be married.
1277
00:57:52,961 --> 00:57:54,929
We need a chaplain.
1278
00:57:54,963 --> 00:57:58,032
(Telephone ringing in distance)
1279
00:57:58,066 --> 00:58:00,467
- (Bailey coos)
- Hey, Bailey.
1280
00:58:00,501 --> 00:58:02,336
(Normal voice)
Arizona is in the lobby
1281
00:58:02,370 --> 00:58:04,621
- screaming at nurses.
- Why?
1282
00:58:04,656 --> 00:58:06,773
'Cause she has no idea
where Callie is...
1283
00:58:06,808 --> 00:58:08,075
or the baby.
1284
00:58:08,109 --> 00:58:10,410
Oh, well, you need to tell her
they're at my house.
1285
00:58:10,445 --> 00:58:13,080
- Ha!
- Callie's not a battered woman.
1286
00:58:13,114 --> 00:58:15,216
We're not harboring her until
she gets a restraining order.
1287
00:58:15,250 --> 00:58:16,416
She just wants some space.
1288
00:58:16,451 --> 00:58:17,751
But you don't think
Arizona's called her,
1289
00:58:17,785 --> 00:58:19,820
like, 300 times?
1290
00:58:19,855 --> 00:58:21,355
If Callie wanted her
to know where she was,
1291
00:58:21,389 --> 00:58:22,789
she'd have...
she'd have told her.
1292
00:58:22,824 --> 00:58:25,158
You think it's okay that Arizona
doesn't know where her baby is?
1293
00:58:25,192 --> 00:58:26,827
- She's Sofia's mom, too.
- They're both our friends.
1294
00:58:26,861 --> 00:58:28,228
You know,
we shouldn't take sides.
1295
00:58:28,262 --> 00:58:31,130
It's not taking sides to tell
Arizona where her kid is.
1296
00:58:31,165 --> 00:58:33,767
Oh, you think
that's how it's gonna go?
1297
00:58:33,801 --> 00:58:34,868
Mnh-mnh.
1298
00:58:34,902 --> 00:58:37,337
What happened to your hair?
1299
00:58:38,473 --> 00:58:42,843
She wasn't funny funny,
but she was weird funny.
1300
00:58:42,877 --> 00:58:44,210
We're not saying that to her mom.
1301
00:58:44,245 --> 00:58:45,645
Hmm.
1302
00:58:45,680 --> 00:58:46,946
(Locker door opens)
1303
00:58:46,981 --> 00:58:47,981
Remember when she swallowed
that marble?
1304
00:58:48,015 --> 00:58:49,416
We could talk about that.
1305
00:58:49,450 --> 00:58:51,819
Her mom knows
she swallowed a marble, idiot.
1306
00:58:51,849 --> 00:58:52,727
You know what?
1307
00:58:52,762 --> 00:58:54,320
When you have a better idea,
you let me know.
1308
00:58:54,355 --> 00:58:55,822
You were her roommate.
1309
00:58:55,857 --> 00:58:57,891
How do you not have
a single nice story about her?
1310
00:58:57,925 --> 00:59:00,994
She took my white sweater
and returned it pink.
1311
00:59:01,028 --> 00:59:02,628
She left the apartment
without waking me up
1312
00:59:02,662 --> 00:59:05,265
when we both had rounds,
which she knew about and said,
1313
00:59:05,299 --> 00:59:07,733
"I didn't want to bother you.
You looked so peaceful."
1314
00:59:07,768 --> 00:59:08,935
She'd drink all the milk
1315
00:59:08,969 --> 00:59:10,203
and return the empty carton
back in the fridge.
1316
00:59:10,237 --> 00:59:11,771
Then why are you
all red-eyed and puffy?
1317
00:59:11,805 --> 00:59:13,439
We weren't soul mates.
1318
00:59:13,473 --> 00:59:14,840
It doesn't mean I wanted her dead.
1319
00:59:14,875 --> 00:59:17,543
(Indistinct conversations in distance)
1320
00:59:17,577 --> 00:59:19,112
(Sighs)
1321
00:59:19,146 --> 00:59:22,648
(Locker door opens)
1322
00:59:23,984 --> 00:59:25,285
(Indistinct conversations)
1323
00:59:25,319 --> 00:59:27,520
(Telephone ringing in distance)
1324
00:59:27,554 --> 00:59:30,423
- What's going on with the baby?
- Oh, nothing. He's fine.
1325
00:59:30,457 --> 00:59:32,125
- They have him in the nursery.
- Oh. Oh. I thought...
1326
00:59:32,159 --> 00:59:33,759
- I thought something happened.
- No, no.
1327
00:59:33,794 --> 00:59:36,128
I paged you because
I wanted to let you know
1328
00:59:36,162 --> 00:59:40,332
that Callie and Sofia are going
to stay at my place tonight.
1329
00:59:40,366 --> 00:59:42,435
I think she just needs
some space.
1330
00:59:42,469 --> 00:59:43,936
She needs to cool off.
And... I know
1331
00:59:43,970 --> 00:59:45,638
you're not gonna go
run over there or anything,
1332
00:59:45,672 --> 00:59:47,440
but I just thought
you would like to know
1333
00:59:47,474 --> 00:59:49,975
- that she and the baby are...
- Arizona.
1334
00:59:50,009 --> 00:59:52,144
(Elevator bell dings)
Arizona?!
1335
00:59:54,013 --> 00:59:56,982
- Is "I told you so" inappropriate?
- Shut it.
1336
00:59:58,318 --> 00:59:59,852
(Thunder rumbling)
1337
00:59:59,886 --> 01:00:03,188
Come on.
What about... Hassan?
1338
01:00:03,222 --> 01:00:04,590
He's out at the pile, too?
1339
01:00:04,624 --> 01:00:06,659
You realize they can't all be
out at the damn pile.
1340
01:00:06,693 --> 01:00:08,126
No, I don't care
what religion they are.
1341
01:00:08,161 --> 01:00:10,996
Just give me somebody...
anybody that can officiate this...
1342
01:00:11,030 --> 01:00:12,464
Yeah, as a member of the board,
I'm gonna say
1343
01:00:12,498 --> 01:00:14,232
you want to stay away
from phrases like,
1344
01:00:14,267 --> 01:00:16,268
"Even a catholic."
1345
01:00:16,302 --> 01:00:18,203
Yeah.
1346
01:00:18,237 --> 01:00:19,938
All right, uh,
just call me back.
1347
01:00:19,973 --> 01:00:21,373
(Telephone receiver clatters)
1348
01:00:21,407 --> 01:00:23,375
How is Richard?
1349
01:00:23,409 --> 01:00:26,078
Hanging by a thread.
Thank you very much.
1350
01:00:26,112 --> 01:00:27,479
You gonna scream at me,
too, now?
1351
01:00:27,513 --> 01:00:28,880
I heard you already
had a go at Hunt and Bailey.
1352
01:00:28,914 --> 01:00:31,846
I just wanna know what in God's name
was going on through your head...
1353
01:00:31,919 --> 01:00:33,296
Stop!
1354
01:00:33,331 --> 01:00:36,355
You are terrified.
I get that.
1355
01:00:36,389 --> 01:00:38,056
You love him.
1356
01:00:38,091 --> 01:00:39,757
And you are as scared
as you have ever been.
1357
01:00:39,792 --> 01:00:42,461
Marching through this hospital
telling everybody they are incompetent
1358
01:00:42,495 --> 01:00:44,077
is not gonna fix that situation.
1359
01:00:44,112 --> 01:00:45,525
(Sighs)
1360
01:00:45,530 --> 01:00:48,265
We are all doing our best.
1361
01:00:48,300 --> 01:00:51,668
And we are gonna
take good care of him.
1362
01:00:51,703 --> 01:00:54,538
And we... are gonna
take good care of you.
1363
01:00:54,572 --> 01:00:57,241
Okay?
1364
01:00:57,275 --> 01:00:59,910
Oh.
1365
01:00:59,944 --> 01:01:01,678
(Sighs)
1366
01:01:01,713 --> 01:01:03,047
As soon as he's stable...
1367
01:01:03,081 --> 01:01:05,916
- Yeah.
- As soon as the storm passes,
1368
01:01:05,950 --> 01:01:09,920
I'm going to move him
to another hospital.
1369
01:01:09,954 --> 01:01:14,291
(Telephone ringing in distance)
1370
01:01:14,326 --> 01:01:16,928
Visitor Carol Erdman,
return to the admit desk.
1371
01:01:17,362 --> 01:01:19,696
Visitor Carol Erdman,
return to the admit desk.
1372
01:01:19,731 --> 01:01:22,132
I'm gonna do a thoracotomy
on Lydia.
1373
01:01:22,166 --> 01:01:23,634
Just waiting for an O.R.
to open up.
1374
01:01:23,668 --> 01:01:25,502
Okay.
1375
01:01:25,537 --> 01:01:27,838
(Clears throat)
1376
01:01:27,872 --> 01:01:30,407
So thanks for... before.
1377
01:01:30,441 --> 01:01:32,475
"Thanks"?
1378
01:01:32,510 --> 01:01:34,878
Are you gonna send a card
on pretty stationery?
1379
01:01:34,913 --> 01:01:36,847
- I'm just glad...
- Mm-hmm.
1380
01:01:36,881 --> 01:01:39,650
...that we've given each other
a better last memory.
1381
01:01:39,684 --> 01:01:41,451
Uh-huh.
1382
01:01:41,485 --> 01:01:43,119
(Telephone ringing in distance)
1383
01:01:43,154 --> 01:01:44,888
What?
1384
01:01:44,923 --> 01:01:47,791
I don't know.
1385
01:01:47,825 --> 01:01:49,225
If we'd really
thought it through,
1386
01:01:49,260 --> 01:01:52,228
then for the last time
we'd have...
1387
01:01:52,263 --> 01:01:54,097
What?
1388
01:02:00,204 --> 01:02:02,738
(Whispers indistinctly)
1389
01:02:04,508 --> 01:02:05,808
(Elevator bell dings)
1390
01:02:05,842 --> 01:02:07,077
♪ Drinking a German beer ♪
1391
01:02:07,111 --> 01:02:08,511
♪ With a Cuban cigar ♪
1392
01:02:08,546 --> 01:02:11,247
♪ In the middle of Paris
with a Dominican bar ♪
1393
01:02:11,282 --> 01:02:12,982
Is he in there?
1394
01:02:13,016 --> 01:02:14,951
- I can't see anything.
- Keep your voices down. She's sleeping.
1395
01:02:14,985 --> 01:02:18,621
- No, she's not.
- Oh. Sorry, um,
1396
01:02:18,655 --> 01:02:21,023
- we were just looking for Dr. Shepherd.
- He's not here.
1397
01:02:21,058 --> 01:02:22,658
He'll be back.
He went to take Zola home.
1398
01:02:22,693 --> 01:02:24,094
What do you need?
1399
01:02:26,597 --> 01:02:28,965
He asked us to come up
with something nice to say
1400
01:02:28,999 --> 01:02:31,266
about Heather to her mom
for after she knows.
1401
01:02:31,301 --> 01:02:32,868
We're having trouble
coming up with
1402
01:02:32,903 --> 01:02:35,504
- something that's appropriate.
- We were thinking if we looked at
1403
01:02:35,538 --> 01:02:37,239
some of the cases she worked on
with Dr. Shepherd,
1404
01:02:37,273 --> 01:02:38,941
we could talk about those.
1405
01:02:38,976 --> 01:02:42,745
Her mother is not gonna give a crap
about her glioblastoma.
1406
01:02:42,779 --> 01:02:44,647
She wants to hear about
how you loved her
1407
01:02:44,681 --> 01:02:46,782
and how she was like your family.
1408
01:02:48,919 --> 01:02:50,019
Nothing?
1409
01:02:50,053 --> 01:02:52,021
Doesn't have to be deep.
1410
01:02:53,657 --> 01:02:56,092
When my friend George died,
I told his mother a story
1411
01:02:56,126 --> 01:02:59,095
about how he stole us all
jell-o cups.
1412
01:02:59,129 --> 01:03:00,229
And then he dropped them
all over the floor
1413
01:03:00,263 --> 01:03:01,696
and made a huge mess.
1414
01:03:01,731 --> 01:03:03,031
And then he tried
to clean it up
1415
01:03:03,065 --> 01:03:05,033
with those blue bed pads,
which only made it worse
1416
01:03:05,067 --> 01:03:06,701
because, of course,
those blue bed pads
1417
01:03:06,736 --> 01:03:08,370
aren't absorbent at all.
1418
01:03:08,404 --> 01:03:12,841
It's not a sonnet,
but it made her smile.
1419
01:03:12,875 --> 01:03:14,976
And then she went back
to crying.
1420
01:03:16,379 --> 01:03:17,446
(Sighs)
Okay.
1421
01:03:22,885 --> 01:03:23,885
(Normal voice)
Asleep?
1422
01:03:23,919 --> 01:03:25,287
What do you think?
1423
01:03:25,321 --> 01:03:27,055
My mother's planning on moving
Richard to another hospital.
1424
01:03:27,089 --> 01:03:28,357
- What?
- I know.
1425
01:03:28,391 --> 01:03:29,724
I know you weren't sure
about how to handle
1426
01:03:29,759 --> 01:03:31,993
Richard's medical decisions,
but I'm just telling you,
1427
01:03:32,028 --> 01:03:33,295
you turn the reins over to her,
1428
01:03:33,329 --> 01:03:34,696
that's exactly what
she's gonna do with them.
1429
01:03:34,730 --> 01:03:37,231
Okay...
Get me a wheelchair.
1430
01:03:37,266 --> 01:03:39,400
(Chuckles) You just had
a splenectomy and a child.
1431
01:03:39,434 --> 01:03:40,735
I'm not putting you
in a wheelchair.
1432
01:03:40,770 --> 01:03:43,004
Jackson,
just get me a wheelchair.
1433
01:03:43,039 --> 01:03:44,305
There are no chaplains
anywhere in the building.
1434
01:03:44,339 --> 01:03:46,174
Everyone is out
dealing with storm victims.
1435
01:03:46,208 --> 01:03:47,742
We have storm victims right here.
1436
01:03:47,777 --> 01:03:49,644
What... Chaplains
are supposed to stay here!
1437
01:03:49,679 --> 01:03:52,547
- I... (Sighs)
- Anybody seen my patient Brian?
1438
01:03:52,581 --> 01:03:54,215
Firefighter, busted ribs...
1439
01:03:54,249 --> 01:03:57,318
- Yeah, he's getting married.
- Not without a chaplain, he's not.
1440
01:03:57,352 --> 01:03:59,220
Well, I can go online
and get certified by
1441
01:03:59,254 --> 01:04:01,890
that place on the Internet,
but me and weddings, today...
1442
01:04:01,924 --> 01:04:05,026
I don't think that
I'm the best choice.
1443
01:04:06,228 --> 01:04:07,595
(Pager chiming)
1444
01:04:07,629 --> 01:04:10,264
The damn firefighters
keep taking off... injured.
1445
01:04:10,299 --> 01:04:13,850
If you see any of them,
tell them to stay in their damn beds.
1446
01:04:14,769 --> 01:04:16,437
- Kepner.
- What?
1447
01:04:16,471 --> 01:04:18,272
- Get me a wheelchair.
- Uh...
1448
01:04:18,307 --> 01:04:19,407
April!
1449
01:04:19,441 --> 01:04:21,875
I don't think we can be friends.
1450
01:04:21,910 --> 01:04:23,344
Really?
1451
01:04:23,378 --> 01:04:26,447
Mnh-mnh.
This will keep happening.
1452
01:04:26,481 --> 01:04:28,649
Yeah. I...
1453
01:04:28,684 --> 01:04:30,438
really wanted to be able
to work with you.
1454
01:04:30,464 --> 01:04:32,225
Yeah, of course.
1455
01:04:32,521 --> 01:04:34,455
- (Sighs)
- (Sighs) But if we...
1456
01:04:34,489 --> 01:04:39,193
you know, talk on the phone
or... grab lunch...
1457
01:04:39,228 --> 01:04:40,695
(Chuckles)
1458
01:04:45,766 --> 01:04:48,868
(Voice breaking)
Just because I'm the one
1459
01:04:48,902 --> 01:04:52,606
who said it was time...
1460
01:04:52,640 --> 01:04:55,320
doesn't mean this is easy for me.
1461
01:04:55,355 --> 01:04:57,810
I know.
1462
01:05:02,216 --> 01:05:04,684
This is not easy for me.
1463
01:05:06,987 --> 01:05:09,989
- (Sobbing)
- Hey, hey.
1464
01:05:12,159 --> 01:05:14,761
(Continues sobbing)
1465
01:05:14,795 --> 01:05:16,863
(Meredith)
What do you really believe
1466
01:05:16,897 --> 01:05:18,331
is the best course of treatment?
1467
01:05:18,366 --> 01:05:20,367
It's not that simple.
1468
01:05:20,401 --> 01:05:22,334
Yes, it is.
1469
01:05:22,369 --> 01:05:25,805
You always taught us,
when you know, you know.
1470
01:05:25,839 --> 01:05:29,107
(Ventilator whooshing)
1471
01:05:31,343 --> 01:05:34,146
I think there is something
in there,
1472
01:05:34,180 --> 01:05:36,915
and no matter how much
it stresses his heart,
1473
01:05:36,949 --> 01:05:41,286
I think letting it get worse
is worse.
1474
01:05:53,632 --> 01:05:56,501
Hi. This is Dr. Grey.
1475
01:05:56,535 --> 01:05:58,170
I need to book an O.R.
1476
01:05:58,204 --> 01:06:01,638
for an exploratory laparotomy.
1477
01:06:01,673 --> 01:06:03,107
Surgeon is Bailey.
1478
01:06:03,141 --> 01:06:06,811
Patient is Webber.
1479
01:06:06,845 --> 01:06:10,580
(Cell phone beeps)
1480
01:06:20,260 --> 01:06:21,795
Oh, they're opening him up
again.
1481
01:06:21,829 --> 01:06:24,263
- Yep. Don't say anything.
- I'm not.
1482
01:06:24,298 --> 01:06:26,433
She thought it was a
stupid idea the first time
1483
01:06:26,467 --> 01:06:28,702
and even more stupid
the second time.
1484
01:06:28,736 --> 01:06:29,936
You're the one
who has to decide
1485
01:06:29,970 --> 01:06:31,338
what Richard would want.
Wouldn't want to be you.
1486
01:06:31,372 --> 01:06:33,139
- Thanks.
- But to be clear,
1487
01:06:33,173 --> 01:06:34,541
when you're making
these decisions for me,
1488
01:06:34,575 --> 01:06:37,607
give my heart
at least 24 hours to recover
1489
01:06:37,642 --> 01:06:39,367
before you cut me
stem to stern.
1490
01:06:39,402 --> 01:06:40,513
You just couldn't
hold it in, could you?
1491
01:06:40,548 --> 01:06:42,782
- Wait, she's your health care proxy?
- (Mutters)
1492
01:06:42,817 --> 01:06:45,374
I get to make the decisions
for everyone.
1493
01:06:45,405 --> 01:06:47,662
- Not Owen?
- No.
1494
01:06:47,697 --> 01:06:48,621
Who's yours?
1495
01:06:48,656 --> 01:06:50,289
Oh, I never filled out the forms.
1496
01:06:50,324 --> 01:06:52,352
I had the papers back
when it was gonna be Izzie.
1497
01:06:52,387 --> 01:06:54,678
- Ooh. That was a bad plan.
- That was all a bad plan.
1498
01:06:54,713 --> 01:06:56,470
Why do you think
I never turned them in?
1499
01:06:56,505 --> 01:06:57,842
Well, Mer could be yours, too.
1500
01:06:57,877 --> 01:06:59,298
You think I make the wrong
decisions all the time.
1501
01:06:59,333 --> 01:07:01,080
I don't know why
you're selling me to him.
1502
01:07:01,115 --> 01:07:02,235
Will you stop being so insecure?
1503
01:07:02,269 --> 01:07:04,036
Just because
I disagree with you
1504
01:07:04,071 --> 01:07:05,338
doesn't mean I don't respect
what you think.
1505
01:07:05,372 --> 01:07:07,940
I can hold more than one
point of view in my mind.
1506
01:07:07,975 --> 01:07:09,475
I am mature.
1507
01:07:09,509 --> 01:07:11,577
- (Alex snickers)
- I don't believe you.
1508
01:07:11,611 --> 01:07:12,644
(Bailey fusses)
1509
01:07:12,679 --> 01:07:14,413
Hmm.
1510
01:07:14,547 --> 01:07:16,849
You can be mine.
1511
01:07:16,883 --> 01:07:18,584
Health care proxy? Really?
1512
01:07:18,618 --> 01:07:20,552
I mean, Mer's got enough
to take care of.
1513
01:07:20,587 --> 01:07:22,254
You want extraordinary measures
or should I just unplug you?
1514
01:07:22,288 --> 01:07:23,756
Use your judgment.
1515
01:07:23,790 --> 01:07:26,824
(Pager buzzes)
Hmm... uh-oh.
1516
01:07:26,859 --> 01:07:27,992
Sharpie lady's ready.
1517
01:07:29,361 --> 01:07:31,161
(Fusses)
1518
01:07:31,196 --> 01:07:32,864
(Elevator bell dings)
Mom!
1519
01:07:32,898 --> 01:07:34,932
You knew they were
taking him back into the O.R.?
1520
01:07:34,966 --> 01:07:36,501
Right, now you can't march
in there and shut 'em down.
1521
01:07:36,535 --> 01:07:38,569
- The hell I can't.
- Hey!
1522
01:07:38,604 --> 01:07:41,372
He didn't choose you
to make his decisions.
1523
01:07:41,407 --> 01:07:42,540
He chose Meredith.
1524
01:07:42,574 --> 01:07:44,709
(Elevator bell dings)
1525
01:07:44,743 --> 01:07:46,076
(Bottles clink,
refrigerator door shuts)
1526
01:07:46,111 --> 01:07:48,145
- How's the E.R.?
- Ugh, quiet for a while.
1527
01:07:48,179 --> 01:07:50,247
But we got a couple
of ambulances on their way in...
1528
01:07:50,282 --> 01:07:52,082
People they pulled
out of the pile.
1529
01:07:52,117 --> 01:07:54,519
- Can I come?
- You ain't supposed to be working.
1530
01:07:54,553 --> 01:07:56,854
I don't need the night off.
1531
01:07:56,889 --> 01:07:59,356
We're supposed to be
sitting around
1532
01:07:59,391 --> 01:08:01,025
telling Heather stories.
1533
01:08:01,059 --> 01:08:03,493
- Turns out we're not a very tight group.
- Well, you think you're not.
1534
01:08:03,528 --> 01:08:05,162
But when it all hits the fan...
1535
01:08:05,196 --> 01:08:06,530
you'll be glad you have 'em.
1536
01:08:06,564 --> 01:08:08,698
Someone just died.
Shouldn't this be the time?
1537
01:08:08,733 --> 01:08:10,034
Oh, come on.
1538
01:08:10,068 --> 01:08:12,102
You're not gonna go cry
to them when we break up...
1539
01:08:12,137 --> 01:08:13,804
and you have to move
your trash bag full of crap
1540
01:08:13,838 --> 01:08:17,541
- out of my house?
- Okay, one...
1541
01:08:17,575 --> 01:08:19,543
I never leave more
than a change of underwear
1542
01:08:19,577 --> 01:08:22,079
- and a toothbrush in anyone else's house.
- That's smart.
1543
01:08:22,113 --> 01:08:24,481
And two... I will have dumped
your sorry ass,
1544
01:08:24,515 --> 01:08:26,183
so I'm not gonna be crying.
I'm just gonna feel bad
1545
01:08:26,217 --> 01:08:27,651
that I made it so you
can never love again.
1546
01:08:27,685 --> 01:08:29,920
(Chuckles) Oh, yeah.
It's gonna be ugly.
1547
01:08:29,955 --> 01:08:31,121
But see...
1548
01:08:31,156 --> 01:08:32,689
(Chair scrapes floor)
I've got Mer and Cristina.
1549
01:08:32,723 --> 01:08:34,158
I can cry to them.
1550
01:08:34,192 --> 01:08:36,893
(Clatters) When the next guy
after me breaks your heart...
1551
01:08:36,928 --> 01:08:38,562
I'm gonna want my bitches.
1552
01:08:38,596 --> 01:08:41,932
Voilà. This... It'll help.
1553
01:08:41,966 --> 01:08:44,233
Hmm.
1554
01:08:44,268 --> 01:08:47,671
Brian and Sasha...
1555
01:08:47,705 --> 01:08:50,540
Your commitment to each other
1556
01:08:50,575 --> 01:08:53,242
is an inspiration.
1557
01:08:53,277 --> 01:08:56,980
Your love, your devotion...
it's unwavering.
1558
01:08:57,014 --> 01:09:02,486
You aren't swayed by anything
that life puts in your path.
1559
01:09:02,520 --> 01:09:06,990
When people talk about marriage,
1560
01:09:07,024 --> 01:09:09,793
this is exactly what
they oughta have in mind.
1561
01:09:12,396 --> 01:09:15,231
I can't believe
I yelled at a woman
1562
01:09:15,265 --> 01:09:17,400
who clawed dying victims
out of the mud
1563
01:09:17,434 --> 01:09:19,902
and triaged them
with her bleeding little hands.
1564
01:09:19,936 --> 01:09:20,970
Super tacky.
1565
01:09:21,121 --> 01:09:23,114
I think I'm the worst person
I've ever met.
1566
01:09:23,340 --> 01:09:25,841
(Shane) Shut up.
(Locker door slams)
1567
01:09:25,876 --> 01:09:27,676
(Steph)
Mm.
1568
01:09:27,711 --> 01:09:29,479
It speaks.
1569
01:09:31,783 --> 01:09:33,816
- It wants more booze.
- All right.
1570
01:09:33,850 --> 01:09:35,751
(Chuckles) All right,
we all have to focus.
1571
01:09:35,785 --> 01:09:37,186
Heather.
1572
01:09:37,221 --> 01:09:39,155
She was a fine,
upstanding citizen
1573
01:09:39,189 --> 01:09:42,625
- with limitless potential.
- You say that to my mom when I'm dead,
1574
01:09:42,659 --> 01:09:44,026
and she's gonna know
you're lying.
1575
01:09:44,060 --> 01:09:45,860
My mom will believe it.
You can say it when I'm dead.
1576
01:09:45,895 --> 01:09:48,696
- Write it down 'cause I'm gonna forget.
- That I was a nice person?
1577
01:09:48,731 --> 01:09:50,632
How is it that we spend
this much time together
1578
01:09:50,666 --> 01:09:52,700
and we don't really know
anything about each other?
1579
01:09:52,735 --> 01:09:54,236
So tell us something
we don't know.
1580
01:09:54,270 --> 01:09:55,970
- About me?
- Mm-hmm. Don't be shy.
1581
01:09:56,005 --> 01:09:57,139
(Locker door closes in distance)
1582
01:09:57,173 --> 01:09:58,240
What?
1583
01:09:58,274 --> 01:10:00,875
I can't.
1584
01:10:00,910 --> 01:10:02,344
You guys are gonna hate me
more than you already do.
1585
01:10:02,378 --> 01:10:06,248
No, we won't.
Circle of trust.
1586
01:10:10,219 --> 01:10:13,422
- My mom knew Mark Sloan.
- The one who died?
1587
01:10:13,456 --> 01:10:16,724
They, like, dated a hundred
years ago or something.
1588
01:10:18,561 --> 01:10:20,327
And he kind of helped me
get into the program.
1589
01:10:20,362 --> 01:10:22,363
- (Gasps) What?!
- Ooh, I knew it.
1590
01:10:22,397 --> 01:10:24,198
I knew you didn't make it
in here on your own.
1591
01:10:24,232 --> 01:10:25,732
You are such an evil cow.
1592
01:10:25,767 --> 01:10:27,935
Whatever. At least I got in here
on my own merit.
1593
01:10:27,969 --> 01:10:30,471
- What happened to the circle of trust?
- I was a street kid.
1594
01:10:32,074 --> 01:10:34,775
Foster homes, lived in my car.
1595
01:10:34,809 --> 01:10:37,445
- You were not.
- Hand to God.
1596
01:10:37,479 --> 01:10:39,246
- Really?
- Do you know how to pickpocket?
1597
01:10:39,281 --> 01:10:41,748
No. I wasn't Oliver Twist.
1598
01:10:41,783 --> 01:10:43,417
- Could you teach me how to shoplift?
- No!
1599
01:10:43,452 --> 01:10:46,253
It'll help me in the O.R.
Calm hands under pressure.
1600
01:10:46,288 --> 01:10:47,888
You couldn't handle it.
You could.
1601
01:10:47,922 --> 01:10:49,557
- Thank you.
- Mm.
1602
01:10:49,591 --> 01:10:52,726
I... went through college on a
cheerleading scholarship.
1603
01:10:52,760 --> 01:10:54,694
- What?!
- No!
1604
01:10:54,728 --> 01:10:56,797
(Leah and Jo laugh)
Yes.
1605
01:10:56,931 --> 01:10:58,119
That is my child!
1606
01:10:58,156 --> 01:11:00,340
Okay, so I can screw some whore
on shore leave,
1607
01:11:00,375 --> 01:11:01,634
but this is over the line?
1608
01:11:01,668 --> 01:11:03,269
Hey, I could have
called the police on you...
1609
01:11:03,304 --> 01:11:04,971
Okay, and now she's your baby.
(Chuckles)
1610
01:11:05,005 --> 01:11:07,507
I had to talk you into even
considering having a child.
1611
01:11:07,541 --> 01:11:09,409
And I had to talk you
into marriage.
1612
01:11:09,443 --> 01:11:11,344
Yeah, because I knew
it would be a mistake.
1613
01:11:11,378 --> 01:11:12,912
And you know what?
It was.
1614
01:11:12,946 --> 01:11:14,080
You cannot take a baby
and just disappear...
1615
01:11:14,115 --> 01:11:16,449
Oh, look at the stars
and the sky light.
1616
01:11:16,484 --> 01:11:17,850
Yeah? Yeah,
should we go ups...
1617
01:11:17,884 --> 01:11:19,586
Let's go to the swing.
Should we go to the swing?
1618
01:11:19,620 --> 01:11:20,653
Go to the swing.
1619
01:11:20,687 --> 01:11:22,422
Go to the swing.
Let's go to the swing.
1620
01:11:22,456 --> 01:11:25,492
(Chanting) We are excited, united...
(Laughs)
1621
01:11:25,526 --> 01:11:27,059
and here to win the fight.
1622
01:11:27,094 --> 01:11:29,661
We're here to meet you,
defeat you...
1623
01:11:29,695 --> 01:11:32,164
- Ow!
- We dominate tonight!
1624
01:11:32,198 --> 01:11:34,233
Tigers...
1625
01:11:34,267 --> 01:11:36,235
Tigers... mm.
1626
01:11:36,269 --> 01:11:37,603
- (Singsongy) Tigers.
- (Jo) Whoo!
1627
01:11:37,637 --> 01:11:38,637
- (Leah) Oh...
- Tigers.
1628
01:11:38,671 --> 01:11:39,738
Ow!
1629
01:11:39,772 --> 01:11:42,007
(Laughter)
Tigers.
1630
01:11:42,041 --> 01:11:45,310
Excuse me, uh, somebody said
you might be able to help me
1631
01:11:45,345 --> 01:11:46,945
find my daughter...
1632
01:11:46,979 --> 01:11:48,046
Heather Brooks.
1633
01:12:00,504 --> 01:12:02,438
We have run this bowel
four times now,
1634
01:12:02,473 --> 01:12:03,773
and there is nothing there.
1635
01:12:03,807 --> 01:12:05,975
I don't know how much longer
we can keep at this.
1636
01:12:06,016 --> 01:12:09,574
Come on.
I know you're in there.
1637
01:12:10,045 --> 01:12:12,514
Owen.
1638
01:12:14,650 --> 01:12:17,085
Oh my God.
1639
01:12:17,119 --> 01:12:19,287
- The pancreas.
- Look at that.
1640
01:12:19,321 --> 01:12:22,591
That's all necrotic tissue
hiding underneath.
1641
01:12:22,625 --> 01:12:25,427
- Get her some forceps, please.
- And... and a 15-blade.
1642
01:12:25,461 --> 01:12:26,995
Here you go, doctor.
1643
01:12:27,029 --> 01:12:29,731
Hey, somebody call Meredith Grey
up in maternity.
1644
01:12:29,766 --> 01:12:32,801
Tell her,
"When you know, you know"!
1645
01:12:36,639 --> 01:12:39,641
(Indistinct conversations)
1646
01:12:51,019 --> 01:12:54,822
It was a beautiful wedding.
1647
01:12:54,856 --> 01:12:56,156
- What you said...
- Can we not?
1648
01:12:56,190 --> 01:12:58,793
(Sighs) Why are you
snapping at me all day?
1649
01:12:58,827 --> 01:13:00,127
- I'm not snapping.
- Yeah, you are.
1650
01:13:00,161 --> 01:13:02,730
I'm sorry I asked the question.
1651
01:13:02,764 --> 01:13:05,533
It obviously made you
really uncomfortable,
1652
01:13:05,567 --> 01:13:08,268
and I guess that's my answer.
1653
01:13:08,303 --> 01:13:11,171
- There's no need to beat a dead horse.
- That's what it's supposed to look like.
1654
01:13:11,205 --> 01:13:14,775
I mean, they can't even
imagine not being together.
1655
01:13:14,810 --> 01:13:16,276
Do you see the difference
between that
1656
01:13:16,311 --> 01:13:17,711
and "I think I'll marry this guy,
1657
01:13:17,746 --> 01:13:19,847
"or maybe I'll marry that guy,
who I banged in a bathroom
1658
01:13:19,881 --> 01:13:21,181
"because I flipped out
over my boards,
1659
01:13:21,215 --> 01:13:23,149
"but when he was into me,
I couldn't handle it.
1660
01:13:23,183 --> 01:13:24,984
"But suddenly,
when he almost dies,
1661
01:13:25,018 --> 01:13:27,320
- I can't live without him."
- That is so unfair!
1662
01:13:27,354 --> 01:13:28,688
It's what happened!
1663
01:13:28,722 --> 01:13:30,857
You didn't want me
when I was okay...
1664
01:13:30,891 --> 01:13:31,958
when I wanted you.
1665
01:13:31,992 --> 01:13:34,260
No, you just want me now
1666
01:13:34,294 --> 01:13:38,030
because you are in something
that is real... and that...
1667
01:13:38,065 --> 01:13:39,799
that scares the crap out of you.
1668
01:13:39,834 --> 01:13:41,935
Marry this guy because you want
to make a life with him,
1669
01:13:41,969 --> 01:13:44,270
or don't, and move on.
1670
01:13:44,304 --> 01:13:46,639
But none of this
has to do with me.
1671
01:13:46,674 --> 01:13:47,974
No, this is...
1672
01:13:48,008 --> 01:13:50,242
entirely about you.
1673
01:14:38,224 --> 01:14:40,558
(Gasps and whimpers)
1674
01:14:40,592 --> 01:14:43,828
I'm very sorry about
how I spoke to you yesterday.
1675
01:14:43,862 --> 01:14:47,665
With the storm and everything,
and we're all just...
1676
01:14:47,699 --> 01:14:50,701
(Inhales deeply and sighs)
1677
01:14:53,672 --> 01:14:54,705
Your house...
1678
01:14:56,842 --> 01:14:58,510
It didn't make it, did it?
1679
01:14:58,544 --> 01:15:01,246
I'm sorry.
1680
01:15:01,280 --> 01:15:03,981
(Grunts and exhales)
1681
01:15:04,016 --> 01:15:07,585
You saved a lot of people
triaging like you did.
1682
01:15:07,619 --> 01:15:08,986
Were you a doctor or something?
1683
01:15:09,021 --> 01:15:11,222
No, I've just lived
on the side of the mountain
1684
01:15:11,257 --> 01:15:14,025
for a long time. It's...
(Exhales deeply)
1685
01:15:14,059 --> 01:15:17,394
It's not our first storm.
1686
01:15:17,429 --> 01:15:20,064
An ex-marine showed me
how to do it... (Exhales)
1687
01:15:20,098 --> 01:15:22,266
Our first mudslide.
1688
01:15:22,300 --> 01:15:26,203
Oh, I can't believe I have
to build that house again.
1689
01:15:26,271 --> 01:15:28,706
Maybe you should find
someplace else.
1690
01:15:28,708 --> 01:15:32,910
No. (Sighs) We're a few houses
on the side of a mountain,
1691
01:15:32,945 --> 01:15:36,013
and we take care of each other.
1692
01:15:36,048 --> 01:15:39,717
(Chair wheels roll)
(Grunts)
1693
01:15:41,820 --> 01:15:44,755
I'm sure you'd find new friends.
1694
01:15:47,325 --> 01:15:50,527
No one else would have me.
1695
01:16:04,075 --> 01:16:06,643
She was really good.
1696
01:16:09,013 --> 01:16:10,614
Fast hands.
1697
01:16:14,419 --> 01:16:18,155
One time...
1698
01:16:18,189 --> 01:16:20,124
we'd all been working all night,
1699
01:16:20,158 --> 01:16:23,360
and we were starving,
1700
01:16:23,394 --> 01:16:27,130
and she went to where
they make the food trays
1701
01:16:27,131 --> 01:16:28,331
for the patients,
1702
01:16:28,332 --> 01:16:31,367
and she stole jell-o cups
for all of us.
1703
01:16:31,401 --> 01:16:34,470
And they fell all over the floor.
1704
01:16:34,505 --> 01:16:37,273
She tried to use one of those
blue hospital pads
1705
01:16:37,307 --> 01:16:40,276
to clean it up,
but it just made it worse.
1706
01:16:40,310 --> 01:16:42,245
Got everywhere.
(Sniffles)
1707
01:16:42,279 --> 01:16:43,579
Jo told Heather that
1708
01:16:43,614 --> 01:16:45,714
she swiped an apple
from a grocery store
1709
01:16:45,749 --> 01:16:47,150
when she was a kid.
1710
01:16:47,184 --> 01:16:50,052
And Heather asked her
to teach her how to shoplift.
1711
01:16:50,086 --> 01:16:53,989
She thought it would
improve her surgical technique.
1712
01:17:00,497 --> 01:17:03,345
(Sniffling)
You must have been close.
1713
01:17:05,734 --> 01:17:09,304
(Cries)
1714
01:17:10,939 --> 01:17:14,342
- April, I really don't have time for this.
- Please just...
1715
01:17:14,377 --> 01:17:18,380
Just... Please.
1716
01:17:20,949 --> 01:17:24,085
I want to accept your proposal...
1717
01:17:24,119 --> 01:17:27,755
in private, without anybody
pressuring me to say "yes."
1718
01:17:27,790 --> 01:17:30,792
And I want to do it
in front of God.
1719
01:17:30,826 --> 01:17:33,328
Actually... actually,
no, you know what? No.
1720
01:17:33,362 --> 01:17:35,128
I-I'm not accepting
your proposal,
1721
01:17:35,163 --> 01:17:37,431
I am proposing to you.
1722
01:17:37,465 --> 01:17:39,300
I want to be your wife.
1723
01:17:39,334 --> 01:17:42,869
I think you need
to think some stuff out.
1724
01:17:42,904 --> 01:17:45,406
I did.
1725
01:17:45,440 --> 01:17:48,942
(Sighs and chuckles nervously)
1726
01:17:48,976 --> 01:17:53,080
Okay. Yes, it was Jackson.
1727
01:17:53,114 --> 01:17:56,783
And... yes, I-I have feelings
for him.
1728
01:17:56,818 --> 01:17:58,919
He's always gonna be
a part of my life.
1729
01:17:58,953 --> 01:18:00,221
And that gets confusing sometimes,
1730
01:18:00,255 --> 01:18:02,656
especially when he's pulling
babies out of burning buses.
1731
01:18:02,691 --> 01:18:04,491
But...
(Inhales deeply)
1732
01:18:04,526 --> 01:18:07,528
I... (Sighs)
I-I'm not good at this.
1733
01:18:07,562 --> 01:18:09,563
I... This is all new to me.
1734
01:18:09,598 --> 01:18:11,898
Okay, I was never the girl
that got picked at the dance.
1735
01:18:11,933 --> 01:18:14,234
I-I-I'm not good at it,
and I'm indecisive
1736
01:18:14,268 --> 01:18:16,536
because I see eight sides
of everything.
1737
01:18:16,570 --> 01:18:18,972
And that's what you're picking
when you pick me.
1738
01:18:19,006 --> 01:18:21,041
And you may not want that.
1739
01:18:21,075 --> 01:18:23,143
I thought maybe nobody would
ever want that.
1740
01:18:23,177 --> 01:18:25,612
But I... I want you.
1741
01:18:27,348 --> 01:18:28,848
I want to marry you.
1742
01:18:30,551 --> 01:18:33,586
So will you marry me?
1743
01:18:40,628 --> 01:18:42,862
(Giggles)
1744
01:18:42,896 --> 01:18:47,166
Sofia is downstairs
in the day care.
1745
01:18:47,200 --> 01:18:49,168
I'm sorry I called you
a baby-snatcher.
1746
01:18:49,202 --> 01:18:51,571
I was upset, and I shouldn't
have spoken to you like that.
1747
01:18:51,605 --> 01:18:53,005
You were just trying to cool off,
1748
01:18:53,039 --> 01:18:54,373
and that was the right
thing to do...
1749
01:18:54,407 --> 01:18:55,941
Sofia and I will be staying
at Mer's again tonight.
1750
01:18:55,976 --> 01:18:57,476
That'll be two nights with me.
1751
01:18:57,510 --> 01:18:59,211
You can take her
the following two nights.
1752
01:18:59,246 --> 01:19:00,345
And we'll switch off like that
1753
01:19:00,380 --> 01:19:02,614
until we can figure out
a real schedule.
1754
01:19:02,649 --> 01:19:05,785
Well, how long is...
is this gonna be going on?
1755
01:19:05,819 --> 01:19:09,621
I don't know.
1756
01:19:23,388 --> 01:19:26,992
Dr. Ben Warren,
this is your wife.
1757
01:19:27,026 --> 01:19:30,629
Sorry... (Sighs)
I keep missing you. It's...
1758
01:19:30,663 --> 01:19:33,732
It's been...
1759
01:19:33,766 --> 01:19:35,400
Um...
1760
01:19:38,805 --> 01:19:41,874
Something happened with Richard...
1761
01:19:41,908 --> 01:19:45,377
a health situation.
1762
01:19:45,411 --> 01:19:48,480
I got involved in that.
1763
01:19:50,383 --> 01:19:54,319
Uh, he's still unconscious.
1764
01:19:54,353 --> 01:19:58,256
I don't know how
he's going to...
1765
01:19:58,290 --> 01:19:59,790
But he's alive.
1766
01:19:59,825 --> 01:20:02,827
(Sobbing)
1767
01:20:08,334 --> 01:20:10,135
(Telephone rings in distance,
indistinct conversations)
1768
01:20:10,169 --> 01:20:14,072
(Woman speaking indistinctly
over P.A.)
1769
01:20:14,106 --> 01:20:15,973
(Radio chatter)
1770
01:20:16,008 --> 01:20:18,143
Hey.
(Chuckles)
1771
01:20:18,177 --> 01:20:20,244
Heather's uncle just arrived.
1772
01:20:20,278 --> 01:20:22,613
He's with her mom,
and her brother's on his way.
1773
01:20:22,648 --> 01:20:25,249
Thank you for staying with her.
1774
01:20:25,283 --> 01:20:26,784
Go home. Get some rest.
1775
01:20:28,119 --> 01:20:29,453
(Alex)
You need to tell your guys
1776
01:20:29,487 --> 01:20:31,656
to stop going out to the damn
pile if they're injured.
1777
01:20:31,690 --> 01:20:33,591
I keep patching up
the same damn guys.
1778
01:20:33,625 --> 01:20:36,493
I could tell 'em, but it's not
gonna make any difference.
1779
01:20:36,528 --> 01:20:39,063
They can't just sit around.
It... makes them nuts.
1780
01:20:39,097 --> 01:20:40,998
All right, try harder!
1781
01:20:41,033 --> 01:20:44,168
- Where's the rig?
- You okay? You sure?
1782
01:20:44,202 --> 01:20:46,671
- Mm-hmm.
- Okay. Out back.
1783
01:20:49,374 --> 01:20:52,209
Hey, sir?
1784
01:20:52,243 --> 01:20:54,811
- Can I ride out there with you guys?
- Sure.
1785
01:20:54,845 --> 01:20:57,147
- What are you doing?
- Shane!
1786
01:20:57,182 --> 01:20:58,882
Shane, you're not a firefighter!
1787
01:20:58,916 --> 01:21:01,651
Shane!
(Sighs)
1788
01:21:01,686 --> 01:21:03,720
Stupid.
1789
01:21:03,754 --> 01:21:06,356
- (Whispers) Damn it.
- What are you doing?
1790
01:21:06,391 --> 01:21:08,492
(Normal voice) We're his people.
We have to go.
1791
01:21:08,526 --> 01:21:10,194
Uh, actually, no, we don't.
We're not trained...
1792
01:21:10,267 --> 01:21:11,427
Sharpie lady helped.
1793
01:21:11,462 --> 01:21:14,164
- Sharpie lady almost got herself killed.
- We have to go.
1794
01:21:14,199 --> 01:21:16,133
I don't know what the deal is
with him and Heather.
1795
01:21:16,167 --> 01:21:17,867
I don't know if it's
their weird competition thing.
1796
01:21:17,902 --> 01:21:19,536
Or maybe they were having
secret sex in the bathrooms.
1797
01:21:19,571 --> 01:21:20,837
I don't care.
Whatever it is,
1798
01:21:20,871 --> 01:21:23,006
Shane hasn't said a single word
since she died,
1799
01:21:23,040 --> 01:21:25,342
and we're what he has.
We're what we have.
1800
01:21:25,376 --> 01:21:28,411
Maybe we get through
this program normal.
1801
01:21:28,445 --> 01:21:31,982
Or maybe we end up cranky,
work-obsessed people
1802
01:21:32,016 --> 01:21:33,549
who live on the side of a mountain
1803
01:21:33,584 --> 01:21:36,452
and have no family or children,
and we only have each other
1804
01:21:36,487 --> 01:21:38,421
because no one else can stand us.
1805
01:21:38,455 --> 01:21:40,323
- What is she talking...
- Get up!
1806
01:21:42,693 --> 01:21:45,695
(Siren wailing)
1807
01:21:57,274 --> 01:21:59,574
(Indistinct conversations)
1808
01:21:59,609 --> 01:22:01,677
(Telephone ringing)
1809
01:22:01,711 --> 01:22:05,014
Hey. E-everything okay?
1810
01:22:05,048 --> 01:22:07,349
Yeah. Yeah, uh,
Meredith just wants me
1811
01:22:07,383 --> 01:22:09,051
to hang out at her house.
1812
01:22:09,085 --> 01:22:13,321
Zola needs some attention.
And Derek is pretty wiped out.
1813
01:22:13,356 --> 01:22:15,024
Callie and Sofia are there, so...
1814
01:22:15,058 --> 01:22:17,715
Is there anything I can do?
I mean, I could, uh...
1815
01:22:18,862 --> 01:22:21,163
♪ I didn't see it coming ♪
1816
01:22:21,197 --> 01:22:23,398
Good night.
1817
01:22:23,432 --> 01:22:24,800
Yeah.
1818
01:22:24,834 --> 01:22:26,969
♪ I didn't see at all ♪
1819
01:22:27,003 --> 01:22:29,805
(Clattering)
1820
01:22:29,839 --> 01:22:33,241
(Sighs)
Zola is asleep.
1821
01:22:33,276 --> 01:22:35,977
All right, little miss...
In five minutes, it's your turn.
1822
01:22:36,011 --> 01:22:38,746
To be clear, I am happy
to do the dishes,
1823
01:22:38,781 --> 01:22:41,215
but there is no universe
in which I generate dinner.
1824
01:22:41,249 --> 01:22:43,384
All right, we'll figure it out.
1825
01:22:43,418 --> 01:22:44,652
Mac and cheese.
1826
01:22:44,687 --> 01:22:46,220
(Doorbell rings)
Oh, no, we had that last night.
1827
01:22:46,254 --> 01:22:48,122
Well, and it was good. Right?
It was good.
1828
01:22:48,157 --> 01:22:51,592
Oh, thank you.
(Zola speaks indistinctly)
1829
01:22:51,626 --> 01:22:55,529
(Voice breaking) Hi. Um,
I'm sorry to bother everybody.
1830
01:22:55,564 --> 01:22:57,431
No, it's okay.
1831
01:22:57,465 --> 01:22:58,966
Can I see her for just a minute?
1832
01:22:59,001 --> 01:23:00,902
You saw her this afternoon.
You can get her tomorrow night.
1833
01:23:00,936 --> 01:23:05,606
- I know. Um... but cou...
- You can see her when it's your night.
1834
01:23:05,640 --> 01:23:08,909
I could, uh...
I could just take her on the...
1835
01:23:08,943 --> 01:23:10,811
on the front porch for a minute,
and I'm not gonna take her.
1836
01:23:10,845 --> 01:23:14,081
Do you have any idea
how confusing this is for her?
1837
01:23:17,284 --> 01:23:19,986
(Sniffles)
Yeah, I realize that.
1838
01:23:20,021 --> 01:23:21,021
(Toy clatters)
Well, you know what?
1839
01:23:21,055 --> 01:23:22,089
She's supposed to be
in bed right now.
1840
01:23:22,123 --> 01:23:23,190
How am I supposed
to get her to sleep
1841
01:23:23,224 --> 01:23:24,457
with you coming and going?
(Sofia fussing)
1842
01:23:24,491 --> 01:23:26,193
- Five minutes.
- Are you kidding me?
1843
01:23:26,227 --> 01:23:27,393
She shows up here with this act,
1844
01:23:27,428 --> 01:23:28,829
- and you're just gonna take her side?
- Callie...
1845
01:23:28,863 --> 01:23:31,865
- It's an act.
- Look at me. I'm your friend.
1846
01:23:31,899 --> 01:23:33,399
Five minutes.
1847
01:23:35,336 --> 01:23:37,637
Come here, Sofia.
1848
01:23:37,671 --> 01:23:40,774
Come here, baby. Okay.
Yeah.
1849
01:23:41,008 --> 01:23:43,810
We just want to survive the storm.
1850
01:23:43,845 --> 01:23:46,979
I missed you so much.
(Babbles)
1851
01:23:47,013 --> 01:23:53,386
We pray, "Please, God,
just get me to the other side."
1852
01:23:53,420 --> 01:23:57,189
We never imagine what it'll
be like when we get there.
1853
01:23:57,224 --> 01:24:01,193
(Whispers)
I love you so much.
1854
01:24:01,228 --> 01:24:04,797
(Voice breaking)
And I miss you every second.
1855
01:24:04,831 --> 01:24:06,899
(Sniffles)
'Cause you're my girl.
1856
01:24:06,933 --> 01:24:11,771
What if, when the storm passes,
nothing's left?
1857
01:24:11,805 --> 01:24:14,540
I always said
I could handle anything.
1858
01:24:14,575 --> 01:24:16,476
I was wrong.
1859
01:24:16,510 --> 01:24:18,511
I was wrong about a lot of things.
1860
01:24:18,545 --> 01:24:20,545
I think there's no harm
in getting another opinion.
1861
01:24:20,580 --> 01:24:22,113
Was I or was I not correct?
1862
01:24:22,148 --> 01:24:24,783
Why does that make you feel
so threatened?
1863
01:24:24,817 --> 01:24:27,619
You know, I'm another opinion,
and I have to tip my hat.
1864
01:24:27,654 --> 01:24:28,953
Dr. Bailey called it.
1865
01:24:28,988 --> 01:24:31,323
Nobody said it wasn't good
to deal with the pancreas,
1866
01:24:31,357 --> 01:24:33,692
but he is still clearly unstable.
1867
01:24:33,726 --> 01:24:36,595
- He hasn't regained consciousness...
- None of that is unusual.
1868
01:24:36,629 --> 01:24:38,764
I would like to bring in
another person...
1869
01:24:38,798 --> 01:24:42,033
- somebody that could tell us...
- I will make the decision.
1870
01:24:42,067 --> 01:24:45,203
You've said what you think,
and then you said it again.
1871
01:24:45,237 --> 01:24:48,072
- And I will take that under advisement.
- Dr. Grey...
1872
01:24:48,107 --> 01:24:51,109
He picked you to be his girlfriend,
and we're all very happy about that.
1873
01:24:51,143 --> 01:24:53,044
But he picked me to be his family.
1874
01:24:53,078 --> 01:24:55,446
And you walked away
from that responsibility
1875
01:24:55,480 --> 01:24:58,817
- the second that...
- No one said I would be good at it.
1876
01:24:58,851 --> 01:25:02,787
And he knew that.
But he picked me anyway.
1877
01:25:02,822 --> 01:25:05,223
- I'm the family.
- Meredith.
1878
01:25:05,257 --> 01:25:07,591
Please, don't get involved.
1879
01:25:07,626 --> 01:25:11,595
But I was right about one thing.
1880
01:25:11,630 --> 01:25:13,430
Hi.
1881
01:25:13,464 --> 01:25:15,164
I was right about this.
1882
01:25:15,979 --> 01:25:20,569
Sync and corrected by Elderfel
www.addic7ed.com
140174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.