Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,094 --> 00:00:08,424
It's a big day.
2
00:00:09,238 --> 00:00:10,848
Yeah. I'm excited about it.
3
00:00:10,849 --> 00:00:11,862
Really?
4
00:00:12,175 --> 00:00:14,579
You finally gonna tell
Cristina that you're pregnant?
5
00:00:15,493 --> 00:00:17,036
What are you talking about?
6
00:00:17,594 --> 00:00:20,325
Today is the last day
of your first trimester.
7
00:00:21,427 --> 00:00:23,424
I'm talking about the plane crash.
8
00:00:23,627 --> 00:00:25,041
The judge could have a decision today
9
00:00:25,042 --> 00:00:27,069
about whether the hospital
is at fault or not.
10
00:00:27,070 --> 00:00:28,727
Well, that's not gonna happen.
11
00:00:29,734 --> 00:00:31,499
The lawyers moved for summary judgment.
12
00:00:31,500 --> 00:00:33,165
Well, that is a formality.
Then it's gonna go to trial.
13
00:00:33,165 --> 00:00:35,474
It's gonna take months for a decision.
14
00:00:35,512 --> 00:00:36,809
Maybe not.
15
00:00:36,999 --> 00:00:40,019
Meredith, your first trimester is over.
16
00:00:41,285 --> 00:00:42,621
Let's focus on that.
17
00:00:42,622 --> 00:00:44,829
Try and relax a little bit. Enjoy it.
18
00:00:44,830 --> 00:00:47,715
Tell your twisted sister.
She'll be happy for you.
19
00:00:47,772 --> 00:00:49,494
The big day is here...
20
00:00:49,495 --> 00:00:51,335
the day you're gonna hear the news,
21
00:00:51,385 --> 00:00:52,908
the test result.
22
00:00:53,029 --> 00:00:55,849
Is the biopsy malignant or benign?
23
00:00:55,979 --> 00:00:58,407
Am I gonna live or die?
24
00:01:03,584 --> 00:01:05,151
You just want to know.
25
00:01:05,152 --> 00:01:06,250
Breakfast for two?
26
00:01:06,251 --> 00:01:07,648
- Oh! Oh!
- Even if the news is scary.
27
00:01:07,649 --> 00:01:08,431
Ah, god. Oh, my god. Uh...
28
00:01:08,431 --> 00:01:09,149
What are you doing?
29
00:01:09,150 --> 00:01:11,970
I'm sorry. I thought you were
Cristina, and you're not.
30
00:01:11,971 --> 00:01:13,594
- Definitely not.
- No.
31
00:01:14,858 --> 00:01:16,526
Because then you can move on,
32
00:01:16,613 --> 00:01:18,037
whatever that means.
33
00:01:18,038 --> 00:01:18,691
You didn't?
34
00:01:18,692 --> 00:01:20,661
Yeah. I did.
35
00:01:23,774 --> 00:01:25,019
It's...
36
00:01:25,564 --> 00:01:26,626
it's not funny.
37
00:01:26,627 --> 00:01:27,896
Oh, I know. I know.
38
00:01:27,897 --> 00:01:28,497
God.
39
00:01:28,498 --> 00:01:32,267
It's not. It's hilarious.
40
00:01:33,296 --> 00:01:34,300
It was humiliating.
41
00:01:34,301 --> 00:01:35,773
If you wear pants,
it doesn't happen as much.
42
00:01:35,774 --> 00:01:36,615
I just got up.
43
00:01:36,616 --> 00:01:39,218
I was looking for a glass for
water 'cause I'm hung over.
44
00:01:39,219 --> 00:01:41,966
And why are there no glasses or...
or mugs or anything?
45
00:01:41,967 --> 00:01:43,138
You're pretty loud for a hung-over girl.
46
00:01:43,139 --> 00:01:46,071
The chief of surgery just felt me up.
47
00:01:46,072 --> 00:01:47,962
And I had to sleep on
your living room floor
48
00:01:47,963 --> 00:01:48,628
because you have no furniture,
49
00:01:48,628 --> 00:01:50,123
and now I have a neck ache.
50
00:01:50,124 --> 00:01:52,773
Being your friend is
basically ruining my life.
51
00:01:52,774 --> 00:01:54,376
I've heard that before.
52
00:01:54,430 --> 00:01:55,184
You're a douche.
53
00:01:55,185 --> 00:01:57,342
Get a couch, or I'm never
drinking with you again.
54
00:01:57,343 --> 00:01:58,841
Look, if you're thirsty, all you gotta do
55
00:01:58,842 --> 00:02:00,864
is stick your face under the faucet.
56
00:02:01,175 --> 00:02:02,468
Oh, okay.
57
00:02:02,469 --> 00:02:03,725
I'm going to the hospital
58
00:02:03,726 --> 00:02:06,275
where there's food and paper cups.
59
00:02:10,056 --> 00:02:11,911
Sir. From my mom.
60
00:02:11,912 --> 00:02:13,044
Cookies.
61
00:02:13,139 --> 00:02:14,107
Oh, you know, that's not necess...
62
00:02:14,107 --> 00:02:16,269
Oh, and there's a message
63
00:02:16,321 --> 00:02:18,579
That I am supposed to read to you,
make sure you get it.
64
00:02:18,580 --> 00:02:22,027
"Richard, I am in town doing
a case at Seattle Pres."
65
00:02:22,065 --> 00:02:25,365
"Left you several messages
and wasn't sure you got them."
66
00:02:25,366 --> 00:02:27,340
"I just want to make sure you're okay."
67
00:02:27,341 --> 00:02:28,796
"I'm worried about you,"
68
00:02:28,797 --> 00:02:30,215
"baby."
69
00:02:30,385 --> 00:02:32,803
Uh, to be clear, that was her and not me.
70
00:02:33,514 --> 00:02:34,753
Well, please tell her I'm fine.
71
00:02:34,754 --> 00:02:37,388
Oh, no, you gotta take the cookies, sir.
72
00:02:38,712 --> 00:02:40,446
That's such a nice gesture,
73
00:02:40,603 --> 00:02:42,678
but I'm trying to avoid sweets.
74
00:02:42,679 --> 00:02:44,757
Uh, would you like them?
75
00:02:45,821 --> 00:02:48,551
Um, I can put them in the lounge,
76
00:02:48,552 --> 00:02:49,473
and everybody can enjoy them.
77
00:02:49,474 --> 00:02:51,053
Oh, that's a fine idea.
78
00:02:56,761 --> 00:02:57,940
Morning.
79
00:03:03,737 --> 00:03:05,334
Hey, I heard there might
be a judgment today.
80
00:03:05,335 --> 00:03:07,538
I hope it works out for you.
81
00:03:07,556 --> 00:03:09,187
No, you don't.
82
00:03:09,565 --> 00:03:10,627
A judgment comes down that quickly,
83
00:03:10,628 --> 00:03:12,266
it means the hospital's negligent.
84
00:03:12,267 --> 00:03:13,945
It means you did something wrong.
85
00:03:14,902 --> 00:03:16,160
Which you did.
86
00:03:17,927 --> 00:03:19,630
Well, you've obviously been
thinking that for a while.
87
00:03:19,631 --> 00:03:21,040
I'm glad you...
88
00:03:21,491 --> 00:03:23,715
finally got it out in the open.
89
00:03:25,782 --> 00:03:27,265
And for the record,
90
00:03:27,363 --> 00:03:29,676
I really do hope it works out for you.
91
00:03:32,572 --> 00:03:35,028
I heard your girlfriend
did a little panty dance
92
00:03:35,029 --> 00:03:36,701
in the kitchen this morning.
93
00:03:36,702 --> 00:03:38,428
She's not my girlfriend.
94
00:03:38,429 --> 00:03:39,638
Look, I know it's weird.
95
00:03:39,639 --> 00:03:41,873
She's hot and she's always around,
96
00:03:41,874 --> 00:03:44,193
but I don't even think of her like that.
97
00:03:44,194 --> 00:03:45,887
It'd be like you and I sleeping together.
98
00:03:45,888 --> 00:03:47,906
Ew. I'm trying to eat my breakfast.
99
00:03:47,907 --> 00:03:49,873
Did you hear your husband
accidentally copped a feel?
100
00:03:49,874 --> 00:03:51,676
Mm-hmm. Yeah.
101
00:03:51,702 --> 00:03:53,322
Oh, and he's not my husband.
102
00:03:53,361 --> 00:03:56,279
That's why he's sneaking
in at the crack of crack.
103
00:03:56,280 --> 00:03:58,337
You are a messed up broad.
104
00:03:58,338 --> 00:04:00,529
Dr. Webber rejected my mother's cookies.
105
00:04:00,530 --> 00:04:01,227
That sounds dirty.
106
00:04:01,228 --> 00:04:02,376
She's worried about him.
107
00:04:02,558 --> 00:04:04,736
She wants me to assess his mood.
She thinks he's depressed.
108
00:04:04,737 --> 00:04:06,249
Well, his wife died a month ago.
109
00:04:06,250 --> 00:04:07,248
Isn't he supposed to be depressed?
110
00:04:07,249 --> 00:04:08,952
Of course, but, like, normal depressed
111
00:04:08,953 --> 00:04:10,556
or too depressed?
112
00:04:11,047 --> 00:04:12,563
I mean, he's fine. He's back at work.
113
00:04:12,564 --> 00:04:13,793
Nah, but he's not operating.
114
00:04:13,794 --> 00:04:15,428
Maybe you should hold him.
115
00:04:16,869 --> 00:04:18,443
And I'm done.
116
00:04:18,919 --> 00:04:20,476
Enjoy the cookies.
117
00:04:20,477 --> 00:04:21,786
Thanks.
118
00:04:21,787 --> 00:04:23,061
Mm.
119
00:04:23,135 --> 00:04:25,304
So what do you mean,
he touched your boobs?
120
00:04:25,305 --> 00:04:26,708
Like "Wah-wah"?
121
00:04:26,709 --> 00:04:29,280
He's not a 13-year-old girl.
He's the chief of surgery.
122
00:04:29,281 --> 00:04:30,529
Well, I'm sorry that I don't know
123
00:04:30,530 --> 00:04:32,497
how the chief of surgery touches boobs...
124
00:04:32,498 --> 00:04:34,339
But was it, like, a glancing thing,
125
00:04:34,340 --> 00:04:35,159
like-like side boob?
126
00:04:35,160 --> 00:04:36,602
- Heather.
- Show me what happened.
127
00:04:36,603 --> 00:04:38,799
- No.
- Was it... look.
128
00:04:38,868 --> 00:04:39,829
Was it like this?
129
00:04:39,830 --> 00:04:42,563
No, it was like a move up the front.
130
00:04:42,564 --> 00:04:44,010
Yes.
131
00:04:44,353 --> 00:04:46,215
Ahem. Murphy, let's go.
132
00:04:46,216 --> 00:04:47,389
We got a facial reconstruction.
133
00:04:47,390 --> 00:04:48,845
I gotta go, too.
134
00:04:48,872 --> 00:04:50,027
I'm working with Dr. Shepherd.
135
00:04:50,028 --> 00:04:51,578
I think he's back for real today...
136
00:04:51,579 --> 00:04:52,739
Operating.
137
00:04:52,740 --> 00:04:55,642
I think we're all happy about that.
138
00:04:55,643 --> 00:04:57,474
I've got post-ops with Yang.
139
00:04:57,475 --> 00:05:00,053
I'm on Grey. With Grey.
140
00:05:00,054 --> 00:05:01,001
"On Grey" sounds...
141
00:05:01,002 --> 00:05:02,721
Dr. Avery, I'm just on scut.
142
00:05:02,722 --> 00:05:03,642
If you don't mind, can I tag along?
143
00:05:03,643 --> 00:05:06,505
I don't know. Um... sure,
I guess. Come on.
144
00:05:06,506 --> 00:05:08,747
Quick question about the case.
145
00:05:09,413 --> 00:05:10,050
That...
146
00:05:10,051 --> 00:05:10,916
was good.
147
00:05:10,917 --> 00:05:12,635
You like that,
throwing Murphy on my service?
148
00:05:12,636 --> 00:05:14,021
And made me beg to tag along.
149
00:05:14,022 --> 00:05:15,729
Now you understand that
it's in both of our interests
150
00:05:15,729 --> 00:05:16,589
to keep this thing quiet, right?
151
00:05:16,590 --> 00:05:19,274
Relax. Do you really think
I want anyone to think
152
00:05:19,275 --> 00:05:22,001
I'm getting surgeries because
I'm sleeping with my boss?
153
00:05:22,002 --> 00:05:25,285
I want to get them because
of my awesomeness.
154
00:05:25,286 --> 00:05:26,287
Well, that's true,
155
00:05:26,288 --> 00:05:28,342
because you are extremely awesome.
156
00:05:28,343 --> 00:05:29,673
Mm.
157
00:05:29,720 --> 00:05:30,911
- And that is how...
- Oh, what were you saying?
158
00:05:30,911 --> 00:05:33,161
- They invented the shunt.
- That is fascinating.
159
00:05:33,162 --> 00:05:34,346
Yeah.
160
00:05:38,426 --> 00:05:39,991
- Hey.
- Hey.
161
00:05:39,992 --> 00:05:42,256
So I think our big mistake last time was,
162
00:05:42,257 --> 00:05:43,772
- we tried to get you back too fast.
- Mm.
163
00:05:43,773 --> 00:05:45,182
- So this time, baby steps.
- Torres...
164
00:05:45,183 --> 00:05:46,622
Who's the patient?
165
00:05:46,919 --> 00:05:47,534
I'm the patient.
166
00:05:47,535 --> 00:05:48,970
That's right. Now...
167
00:05:48,971 --> 00:05:50,437
this is the same muscle movement
168
00:05:50,438 --> 00:05:51,896
you use with Leskell Rongeur.
169
00:05:51,897 --> 00:05:54,089
Basically, the same motion
as hitting a ping-pong ball.
170
00:05:54,090 --> 00:05:56,420
So that is what you're gonna do today.
171
00:05:56,421 --> 00:05:57,326
For how long?
172
00:05:57,327 --> 00:05:59,233
Uh, how long did your last
meningioma removal take?
173
00:05:59,234 --> 00:06:01,466
- It was eight hours, I think.
- Well...
174
00:06:01,467 --> 00:06:02,983
We're gonna play ping-pong
for eight hours?
175
00:06:02,984 --> 00:06:04,358
Huh. Not me. I've got surgery.
176
00:06:04,359 --> 00:06:05,505
Well, then who?
177
00:06:05,506 --> 00:06:08,101
Morning. We back in the saddle?
178
00:06:10,934 --> 00:06:12,210
What?
179
00:06:17,866 --> 00:06:19,070
You're gonna love this one.
180
00:06:19,071 --> 00:06:20,862
What, M.V.C., G.S.W.?
181
00:06:20,863 --> 00:06:22,712
Better. Stripper pole.
182
00:06:22,779 --> 00:06:24,249
Vitals stable in the field.
183
00:06:24,306 --> 00:06:26,349
Has abdominal tenderness
from a crush injury.
184
00:06:26,350 --> 00:06:29,000
- She slipped. Make sure she's all right.
- Off a pole?
185
00:06:29,001 --> 00:06:30,323
I-it was our anniversary.
186
00:06:30,324 --> 00:06:32,400
They installed it right in the bedroom.
187
00:06:32,401 --> 00:06:34,597
I wanted it to be a surprise.
188
00:06:34,598 --> 00:06:35,684
It was.
189
00:06:35,685 --> 00:06:38,035
I thought I was getting an iPad.
190
00:06:39,362 --> 00:06:40,656
Mmm.
191
00:06:41,755 --> 00:06:43,816
Hey. Where'd you get the cookies?
192
00:06:43,823 --> 00:06:45,187
Webber didn't want the pity cookies
193
00:06:45,188 --> 00:06:47,665
from his girlfriend about his dead wife.
194
00:06:49,120 --> 00:06:50,154
He's not operating,
195
00:06:50,155 --> 00:06:52,197
so Jackson's "Mommy" was worried.
196
00:06:52,198 --> 00:06:53,852
Whatever. These cookies are awesome.
197
00:06:53,853 --> 00:06:55,371
What about Jackson?
198
00:06:56,326 --> 00:06:58,217
Are you still pining over Jackson?
199
00:06:58,218 --> 00:07:00,099
No. God. No.
200
00:07:00,381 --> 00:07:01,880
Why? Is he seeing someone?
201
00:07:01,881 --> 00:07:03,347
April, April...
202
00:07:03,869 --> 00:07:05,447
Jackson is like a cookie.
203
00:07:05,448 --> 00:07:08,656
People want to lose weight,
they don't eat the cookie.
204
00:07:08,895 --> 00:07:10,098
But then they get so hung up
205
00:07:10,099 --> 00:07:11,437
on not having the cookie
206
00:07:11,438 --> 00:07:13,844
that their whole life is about the cookie.
207
00:07:13,995 --> 00:07:15,861
My whole life is not about the cookie.
208
00:07:15,862 --> 00:07:17,172
Mm-hmm.
209
00:07:20,986 --> 00:07:22,324
Is your whole life about the cookie?
210
00:07:22,325 --> 00:07:22,868
What do you mean?
211
00:07:22,869 --> 00:07:25,394
You and Owen, are you
guys a thing again or...
212
00:07:26,464 --> 00:07:27,374
I don't know.
213
00:07:27,375 --> 00:07:28,752
All I know is,
214
00:07:28,753 --> 00:07:31,230
having sex with a man who
used to be your husband
215
00:07:31,252 --> 00:07:33,029
is way more fun than
when he is your husband.
216
00:07:33,030 --> 00:07:33,739
That's all you know?
217
00:07:33,740 --> 00:07:35,355
That is all I know.
218
00:07:37,204 --> 00:07:40,055
Unless there's something else you...
want to tell me?
219
00:07:40,056 --> 00:07:41,795
No. Nothing I can think of.
220
00:07:41,796 --> 00:07:43,230
Okay, then.
221
00:07:43,308 --> 00:07:44,624
Okay.
222
00:07:44,801 --> 00:07:46,075
Oh.
223
00:07:47,181 --> 00:07:48,659
Hey, Cristina.
224
00:07:51,787 --> 00:07:54,217
Ahh. Whoa. Nice shot, Dr. Shepherd.
225
00:07:54,218 --> 00:07:55,491
You put a little something
on that backhand?
226
00:07:55,492 --> 00:07:56,914
7 serving 2.
227
00:07:56,915 --> 00:07:58,873
Hey, Derek. Answer your phone.
228
00:07:58,874 --> 00:07:59,762
We're in the middle of a game.
229
00:07:59,763 --> 00:08:01,646
Well, you know what? Not anymore.
230
00:08:01,647 --> 00:08:02,491
The lawyer called,
231
00:08:02,492 --> 00:08:05,136
and they need us at the courthouse. Now.
232
00:08:12,313 --> 00:08:13,585
Did I miss it?
233
00:08:13,586 --> 00:08:14,446
Damn it. I'm sorry.
234
00:08:14,447 --> 00:08:15,954
I got out of the O.R. as fast as I could,
235
00:08:15,955 --> 00:08:18,852
but I didn't think
it was gonna happen today.
236
00:08:18,853 --> 00:08:19,601
Oh, god.
237
00:08:19,602 --> 00:08:20,937
Was it bad?
238
00:08:21,569 --> 00:08:22,817
It wasn't?
239
00:08:23,363 --> 00:08:24,547
We won.
240
00:08:24,664 --> 00:08:25,892
He said the airline company
241
00:08:25,893 --> 00:08:28,754
had a history of mechanical
problems with the plane.
242
00:08:28,755 --> 00:08:29,937
It was in public record,
243
00:08:29,938 --> 00:08:31,345
and the hospital should've known.
244
00:08:31,346 --> 00:08:33,791
He found the hospital negligent.
245
00:08:34,292 --> 00:08:35,649
So we won.
246
00:08:36,798 --> 00:08:37,849
When's he gonna tell us about the award?
247
00:08:37,850 --> 00:08:39,838
I mean... I hate to be
all about the money...
248
00:08:39,839 --> 00:08:41,491
He already did.
249
00:08:42,969 --> 00:08:45,314
He's giving us $15 million.
250
00:08:47,019 --> 00:08:48,396
Whoa.
251
00:08:49,156 --> 00:08:51,015
Each.
252
00:09:07,475 --> 00:09:08,630
So what happens now,
253
00:09:08,631 --> 00:09:12,060
the hospital hands us
a check for $15 million?
254
00:09:12,061 --> 00:09:14,054
Oh, well, their insurance company does,
255
00:09:14,055 --> 00:09:15,837
and it'll probably take
some time to get through
256
00:09:15,838 --> 00:09:18,894
all the bureaucratic rigmarole, but, yeah.
257
00:09:18,895 --> 00:09:20,235
Pending appeal,
258
00:09:20,371 --> 00:09:21,191
the insurance company
259
00:09:21,192 --> 00:09:24,230
will issue each of you a big check.
260
00:09:25,525 --> 00:09:27,644
In the meantime,
I have a ping-pong ball to hit.
261
00:09:27,645 --> 00:09:28,357
Yeah, I gotta get back, too.
262
00:09:28,357 --> 00:09:29,872
I have James Leggett's surgery.
263
00:09:29,873 --> 00:09:31,117
Oh, how is James?
264
00:09:31,295 --> 00:09:31,996
Well, that's right.
265
00:09:31,997 --> 00:09:33,970
You and-and Mark did
his original cranial expansion.
266
00:09:33,971 --> 00:09:35,992
Wait. Wait. Wait. Wait. Wait.
Why is everyone rushing off?
267
00:09:35,993 --> 00:09:37,537
This is a momentous event.
268
00:09:37,538 --> 00:09:39,592
Shouldn't we do something,
like celebrate or...
269
00:09:40,812 --> 00:09:43,141
Okay, maybe "Celebrate's"
too strong a word.
270
00:09:43,200 --> 00:09:44,300
Dinner.
271
00:09:44,301 --> 00:09:45,253
We should have a dinner. Come on.
272
00:09:45,254 --> 00:09:46,741
We've been sitting in rooms
with each other for months
273
00:09:46,742 --> 00:09:48,852
talking about this, and we just won.
274
00:09:48,869 --> 00:09:51,031
What's wrong with sitting in one more room
275
00:09:51,315 --> 00:09:53,211
with-with food in front of us?
276
00:09:55,041 --> 00:09:57,137
I'm gonna do a quick exam.
277
00:09:58,213 --> 00:09:59,977
I don't know what happened.
278
00:10:00,115 --> 00:10:02,522
I was doing a sexy flexy,
279
00:10:02,574 --> 00:10:04,994
next thing I know, I was on the floor.
280
00:10:04,995 --> 00:10:06,247
A sexy flexy?
281
00:10:06,357 --> 00:10:07,499
It's a move.
282
00:10:07,500 --> 00:10:09,231
I could do it perfectly in class.
283
00:10:09,232 --> 00:10:12,429
Uh, uh, you have a bruise
near your tailbone.
284
00:10:12,430 --> 00:10:14,349
You must have landed on a hard surface.
285
00:10:14,350 --> 00:10:16,503
I landed on my husband.
286
00:10:16,504 --> 00:10:19,003
And there was nothing hard about him.
287
00:10:19,594 --> 00:10:22,913
Leonard Olsen, 67, came in via E.M.S.
288
00:10:22,914 --> 00:10:25,692
His wife was on a stripper
pole and fell on him
289
00:10:25,693 --> 00:10:28,724
while trying to execute
a move called a sexy flexy.
290
00:10:28,725 --> 00:10:31,962
His physical exam indicates
possible internal injuries.
291
00:10:31,963 --> 00:10:35,854
So why don't you get
Mr. Olsen's past medical history
292
00:10:35,855 --> 00:10:38,005
while I order a scan?
293
00:10:39,435 --> 00:10:40,692
See that?
294
00:10:40,695 --> 00:10:42,017
Your face?
295
00:10:42,909 --> 00:10:45,133
Now imagine how I felt.
296
00:10:50,624 --> 00:10:52,754
We could buy a house.
297
00:10:52,755 --> 00:10:53,562
We have a house.
298
00:10:53,563 --> 00:10:54,971
We could buy another house.
299
00:10:54,972 --> 00:10:56,132
We could buy five houses.
300
00:10:56,133 --> 00:10:57,697
We could buy five houses
301
00:10:57,733 --> 00:10:59,477
with yards as big as football fields.
302
00:10:59,478 --> 00:11:02,350
We could buy the team to
play on the football field.
303
00:11:02,382 --> 00:11:03,981
Who would play against them?
304
00:11:03,982 --> 00:11:05,533
Well, we'd buy another team.
305
00:11:05,534 --> 00:11:06,675
Mm.
306
00:11:07,462 --> 00:11:08,500
I just wanted a house.
307
00:11:08,501 --> 00:11:09,902
Mo' money, mo' problems.
308
00:11:09,903 --> 00:11:10,994
Mm.
309
00:11:11,518 --> 00:11:13,614
I should've been on that damn plane.
310
00:11:18,863 --> 00:11:21,172
James was born with Crouzon syndrome,
311
00:11:21,214 --> 00:11:22,671
a genetic disorder characterized
312
00:11:22,672 --> 00:11:24,888
by the premature fusion
of certain skull bones,
313
00:11:24,889 --> 00:11:25,570
resulting in...
314
00:11:25,571 --> 00:11:27,760
- A weird-looking face.
- James.
315
00:11:28,384 --> 00:11:29,023
Fine.
316
00:11:29,024 --> 00:11:30,860
A tall narrow head, wide-set eyes,
317
00:11:30,861 --> 00:11:31,985
and a small midface.
318
00:11:31,986 --> 00:11:34,526
Now over the years,
Dr. Sloan has operated on James...
319
00:11:34,527 --> 00:11:36,904
five separate times to...
320
00:11:36,905 --> 00:11:38,219
Try and make me less weird looking.
321
00:11:38,220 --> 00:11:39,063
James.
322
00:11:39,064 --> 00:11:40,966
What? Even Sloan said I was weird looking,
323
00:11:40,967 --> 00:11:42,248
and you worshipped him.
324
00:11:42,258 --> 00:11:44,681
My mom thought Sloan walked
on water. No pressure.
325
00:11:44,733 --> 00:11:46,580
Dr. Sloan was great with him.
326
00:11:46,581 --> 00:11:48,037
I really can't believe he's gone.
327
00:11:48,038 --> 00:11:50,051
I know, and I know that this isn't easy,
328
00:11:50,052 --> 00:11:51,094
trusting the new guy.
329
00:11:51,095 --> 00:11:53,431
You were Sloan's guy.
That's all we need to know.
330
00:11:53,432 --> 00:11:55,694
The only person who liked Sloan
more than my mom was my dad.
331
00:11:55,695 --> 00:11:56,344
Again...
332
00:11:56,345 --> 00:11:58,452
No pressure. I got it. Okay.
333
00:11:58,453 --> 00:12:01,503
I know that Dr. Sloan's plan
called for this final operation
334
00:12:01,504 --> 00:12:05,466
to consist of simply moving
the upper jaw forward.
335
00:12:06,044 --> 00:12:07,845
I am recommending a monobloc advancement,
336
00:12:07,846 --> 00:12:10,532
which means, Dr. Edwards?
337
00:12:10,536 --> 00:12:12,956
Cutting into your skull and
moving the whole midface...
338
00:12:12,957 --> 00:12:14,224
forward in one block.
339
00:12:14,225 --> 00:12:15,362
Excellent job, Dr. Edwards.
340
00:12:15,363 --> 00:12:16,662
Thank you, Dr. Avery.
341
00:12:16,663 --> 00:12:19,147
Uh... if this is a better procedure,
342
00:12:19,148 --> 00:12:20,712
why didn't Sloan suggest it?
343
00:12:20,713 --> 00:12:22,742
For one thing,
Dr. Sloan did not anticipate
344
00:12:22,743 --> 00:12:24,394
that James' forehead would still be
345
00:12:24,395 --> 00:12:26,536
this disproportionately underdeveloped.
346
00:12:26,642 --> 00:12:28,582
Hey, everybody. Sorry I'm late.
347
00:12:29,250 --> 00:12:30,591
What's up?
348
00:12:30,612 --> 00:12:33,808
Dr. Avery was just
explaining the new plan.
349
00:12:34,138 --> 00:12:35,185
Mark had a plan.
350
00:12:35,186 --> 00:12:36,742
And I have a different plan,
351
00:12:36,743 --> 00:12:38,132
which gives James
a more normal appearance.
352
00:12:38,133 --> 00:12:39,730
But Mark knew James for 16 years.
353
00:12:39,731 --> 00:12:41,483
You've known him for,
like, uh, 16 minutes.
354
00:12:41,484 --> 00:12:42,909
You know what? If Mark was here,
355
00:12:42,910 --> 00:12:45,376
then I would be glad to
have this argument with him.
356
00:12:45,377 --> 00:12:46,496
He was a plastic surgeon.
357
00:12:46,497 --> 00:12:48,044
This not your area of expertise.
358
00:12:48,045 --> 00:12:50,550
So if you want me to walk you
through my thought process,
359
00:12:50,551 --> 00:12:52,341
I guess I can do that as a courtesy.
360
00:12:52,369 --> 00:12:53,811
What I'm not gonna do is
stand here and argue with you
361
00:12:53,812 --> 00:12:55,368
about this procedure.
362
00:12:55,452 --> 00:12:56,120
This is what I'm doing.
363
00:12:56,121 --> 00:12:58,755
You'll walk me through
your thought process
364
00:12:58,766 --> 00:13:00,109
as a courtesy?
365
00:13:00,267 --> 00:13:01,710
Are you kidding me?
366
00:13:02,889 --> 00:13:04,468
- I'll wait.
- All right.
367
00:13:04,654 --> 00:13:06,574
I'm just not ready for
Callie's dinner tonight.
368
00:13:06,575 --> 00:13:07,492
It's too weird.
369
00:13:07,493 --> 00:13:08,094
I know. How long do you think
370
00:13:08,094 --> 00:13:10,356
till these parasites are
hitting us up for a lung?
371
00:13:10,357 --> 00:13:12,059
- Dr. Grey.
- That was fast.
372
00:13:12,060 --> 00:13:13,427
- Glad you're back.
- I have a patient.
373
00:13:13,428 --> 00:13:14,849
She's a 19-year-old college kid,
374
00:13:14,852 --> 00:13:16,431
nauseated with a distended stomach.
375
00:13:16,432 --> 00:13:17,949
And she says there's no
way that she's pregnant.
376
00:13:17,950 --> 00:13:19,368
Oh, everybody always says that,
377
00:13:19,369 --> 00:13:20,719
and then they always end up pregnant.
378
00:13:20,720 --> 00:13:23,133
Okay, but if the pregnancy
test is negative?
379
00:13:23,134 --> 00:13:24,141
Okay, I will come with you.
380
00:13:24,142 --> 00:13:26,322
But I am not taking point, you are.
381
00:13:28,357 --> 00:13:30,327
Yeah, you know, that really is a problem,
382
00:13:30,328 --> 00:13:32,132
people claiming not to be pregnant
383
00:13:32,133 --> 00:13:33,857
when they really are.
384
00:13:35,133 --> 00:13:36,081
You know?
385
00:13:36,082 --> 00:13:37,376
Of course I know.
386
00:13:37,417 --> 00:13:39,221
Her boobs got huge about two weeks ago,
387
00:13:39,222 --> 00:13:40,518
and she's eating everything in sight.
388
00:13:40,519 --> 00:13:41,256
But she didn't tell you?
389
00:13:41,257 --> 00:13:43,618
No, but... she knows I know.
390
00:13:44,255 --> 00:13:46,341
So you know she knows that you know?
391
00:13:46,342 --> 00:13:47,520
Mm-hmm.
392
00:13:47,612 --> 00:13:49,778
She'll tell me when
she's ready to be happy about it.
393
00:13:49,779 --> 00:13:50,819
Congratulations.
394
00:13:50,820 --> 00:13:51,988
Mm-hmm.
395
00:13:54,730 --> 00:13:55,981
Taylor?
396
00:13:57,951 --> 00:13:59,275
You're not pregnant.
397
00:13:59,415 --> 00:14:01,698
Of course she's not pregnant.
398
00:14:01,857 --> 00:14:03,991
Taylor knows better
than to bring boys home.
399
00:14:03,992 --> 00:14:06,129
She knows she needs to
focus on her studies.
400
00:14:06,130 --> 00:14:08,019
Get your hair out of your mouth.
401
00:14:08,020 --> 00:14:09,824
Taylor, do you mind
if I take a look at your stomach?
402
00:14:09,825 --> 00:14:12,267
Of course you can take a look.
You're the doctor.
403
00:14:21,821 --> 00:14:22,950
Does that hurt?
404
00:14:23,651 --> 00:14:25,822
Have you been constipated?
405
00:14:26,745 --> 00:14:27,510
I don't know.
406
00:14:27,511 --> 00:14:29,632
Speak up. No one can hear
you when you're mumbling.
407
00:14:29,633 --> 00:14:30,260
Yes.
408
00:14:30,261 --> 00:14:32,224
Yes, what? Yes, you're constipated?
409
00:14:32,225 --> 00:14:33,779
The doctors aren't mind readers.
410
00:14:33,780 --> 00:14:35,348
Okay, she's not constipated.
411
00:14:35,439 --> 00:14:36,686
Okay. She's just throwing up.
412
00:14:36,687 --> 00:14:38,445
Mrs. Lanz, do you mind if we step outside
413
00:14:38,446 --> 00:14:39,863
while the doctor examines Taylor?
414
00:14:39,864 --> 00:14:40,625
Taylor doesn't mind if I stay. Do you?
415
00:14:40,625 --> 00:14:42,466
Oh, it'll just take a second.
416
00:14:45,238 --> 00:14:46,403
Wow.
417
00:14:46,740 --> 00:14:48,191
That was awesome.
418
00:14:48,324 --> 00:14:49,327
So...
419
00:14:49,378 --> 00:14:50,922
you need to talk to the patient,
not the mother.
420
00:14:50,923 --> 00:14:53,297
If the mother interrupts you,
you stop her.
421
00:14:53,298 --> 00:14:54,935
So let's start again.
422
00:14:56,005 --> 00:14:57,128
Robbins is concerned.
423
00:14:57,129 --> 00:14:58,686
Yeah, well, she shouldn't be.
I've thought this through.
424
00:14:58,687 --> 00:14:59,817
I've got a solid plan.
425
00:14:59,818 --> 00:15:01,290
So did Sloan.
426
00:15:01,526 --> 00:15:03,449
I did James' first surgery with Mark
427
00:15:03,450 --> 00:15:04,237
when we still lived in New York.
428
00:15:04,238 --> 00:15:06,273
Yeah, I know. I've read
through Sloan's notes.
429
00:15:06,274 --> 00:15:07,153
How old is James now?
430
00:15:07,154 --> 00:15:07,662
He's 16.
431
00:15:07,662 --> 00:15:10,187
When you're 16, you're
worried about your S.A.T. score,
432
00:15:10,187 --> 00:15:11,535
- your future.
- Yeah, well, so am I.
433
00:15:11,536 --> 00:15:13,911
This is gonna improve his
appearance by 5% to 10%.
434
00:15:13,912 --> 00:15:15,829
But at what cost? It's riskier.
435
00:15:15,830 --> 00:15:17,533
It's complicated recovery time.
436
00:15:17,534 --> 00:15:19,588
I would stick with Sloan's plan.
437
00:15:22,044 --> 00:15:22,994
- Oh, hey.
- Hey.
438
00:15:22,995 --> 00:15:24,630
I got a message about a consult.
439
00:15:24,631 --> 00:15:26,363
Oh, yeah. Chest X-ray came back.
440
00:15:26,364 --> 00:15:28,105
Turned out to be heartburn.
441
00:15:28,663 --> 00:15:30,532
Oh, god. There's...
442
00:15:30,567 --> 00:15:31,577
Why is she coming over here?
443
00:15:31,578 --> 00:15:33,983
She's on my service. Relax.
444
00:15:34,182 --> 00:15:34,790
Dr. Yang,
445
00:15:34,791 --> 00:15:37,565
I did orthostatics on 21-14.
446
00:15:39,629 --> 00:15:41,388
Hey, you know, uh,
447
00:15:41,968 --> 00:15:43,618
you know, your hair and hers...
448
00:15:43,619 --> 00:15:44,494
Oh. You know, from behind kind of...
449
00:15:44,495 --> 00:15:46,892
Yeah, no. Totally honest mistake.
450
00:15:47,904 --> 00:15:48,422
Yeah.
451
00:15:48,423 --> 00:15:51,145
Okay, these results are weird.
Schedule a tilt table test.
452
00:15:51,327 --> 00:15:52,065
Mm.
453
00:15:52,066 --> 00:15:52,631
Ohh.
454
00:15:52,632 --> 00:15:55,140
I said "Relax," not make it worse.
455
00:15:56,314 --> 00:15:57,527
Grabby.
456
00:15:59,719 --> 00:16:00,251
Just grabby.
457
00:16:00,252 --> 00:16:00,996
What?
458
00:16:00,997 --> 00:16:03,914
Are you trying to see
if it's really me or some intern?
459
00:16:04,047 --> 00:16:06,196
I'm... relieved.
460
00:16:06,523 --> 00:16:08,253
I heard about the judgment.
461
00:16:08,611 --> 00:16:09,855
Yeah?
462
00:16:12,748 --> 00:16:14,625
It hasn't really sunk in yet.
463
00:16:15,209 --> 00:16:17,817
Hey, will you come to this
thing with me tonight?
464
00:16:18,046 --> 00:16:19,945
Uh, depends. What's the thing?
465
00:16:20,386 --> 00:16:21,689
Oh, it's dumb.
466
00:16:21,690 --> 00:16:23,856
Callie wants to have a survivors dinner.
467
00:16:23,857 --> 00:16:25,355
It sounds morbid to me, actually.
468
00:16:25,356 --> 00:16:27,378
But if you come, it could be fun.
469
00:16:27,531 --> 00:16:29,916
I mean, I could get drunk
and dance on a table.
470
00:16:29,917 --> 00:16:31,521
Promise.
471
00:16:31,679 --> 00:16:33,102
That's... I...
472
00:16:33,364 --> 00:16:34,937
Shepherd doesn't want me there.
473
00:16:34,938 --> 00:16:35,814
Why?
474
00:16:35,815 --> 00:16:38,692
He blames me. And-and I get it.
475
00:16:38,693 --> 00:16:40,322
I'm the bad guy.
476
00:16:40,323 --> 00:16:43,022
And I don't know if I want to be forgiven.
477
00:16:43,023 --> 00:16:43,966
Don't play martyr.
478
00:16:43,967 --> 00:16:46,073
I'm not. I'm... this is...
479
00:16:46,502 --> 00:16:49,713
I am partially responsible.
480
00:16:49,714 --> 00:16:51,374
So if Shepherd doesn't want me around...
481
00:16:51,375 --> 00:16:53,706
Okay, you know what I think?
I think Derek Shepherd...
482
00:16:53,707 --> 00:16:54,906
Mm. Mm.
483
00:16:58,525 --> 00:17:00,075
Let's just leave the case and the crash
484
00:17:00,076 --> 00:17:01,357
in the past outside,
485
00:17:01,358 --> 00:17:03,408
and just be here right now.
486
00:17:04,350 --> 00:17:05,764
Just you and me.
487
00:17:07,585 --> 00:17:08,812
Okay.
488
00:17:10,127 --> 00:17:11,557
So now what?
489
00:17:12,147 --> 00:17:13,449
Now...
490
00:17:13,916 --> 00:17:14,896
you take your shirt off.
491
00:17:14,897 --> 00:17:15,999
Okay.
492
00:17:16,084 --> 00:17:17,387
You can take off your pants.
493
00:17:17,388 --> 00:17:18,613
Faster!
494
00:17:26,557 --> 00:17:27,977
Bailey said I would find you here.
495
00:17:27,978 --> 00:17:28,895
What is this place?
496
00:17:28,896 --> 00:17:31,639
Well, it's my hall of horrors.
497
00:17:31,931 --> 00:17:33,837
At least that's what
Adele used to call it.
498
00:17:33,838 --> 00:17:36,980
Malignant teratoma resected
from a liver in 1985.
499
00:17:36,981 --> 00:17:38,504
This thing is 27 years old?
500
00:17:38,505 --> 00:17:39,879
It was the first in my collection.
501
00:17:40,557 --> 00:17:41,997
I'm cataloging it,
502
00:17:42,049 --> 00:17:44,736
and then medical waste is gonna
come and take it all away.
503
00:17:44,737 --> 00:17:45,893
I remember this guy.
504
00:17:45,894 --> 00:17:47,410
This is the guy who
swallowed all the pennies.
505
00:17:47,411 --> 00:17:48,472
This was my intern year.
506
00:17:48,473 --> 00:17:50,090
That's Ron Newsome.
507
00:17:51,068 --> 00:17:52,691
He swallowed these scissors a year later.
508
00:17:52,716 --> 00:17:54,635
And why do you want to get
rid of all this stuff?
509
00:17:54,636 --> 00:17:55,660
What do you want, Grey?
510
00:17:55,661 --> 00:17:58,613
I came to ask you if you would
like to scrub in on a surgery.
511
00:17:58,613 --> 00:18:00,492
A very cool case, a 19-year-old girl
512
00:18:00,493 --> 00:18:01,900
with an unknown mass in her abdomen.
513
00:18:01,901 --> 00:18:02,908
I'm busy.
514
00:18:03,964 --> 00:18:05,433
Richard, I'm worried.
515
00:18:05,434 --> 00:18:06,650
No need to worry.
516
00:18:06,651 --> 00:18:07,983
I've heard you haven't been operating.
517
00:18:07,984 --> 00:18:10,764
I'm fine. I don't need your help.
518
00:18:10,765 --> 00:18:12,359
I need to be left alone.
519
00:18:12,576 --> 00:18:15,034
So please let me do what I'm doing.
520
00:18:15,544 --> 00:18:16,531
Okay.
521
00:18:22,002 --> 00:18:23,347
You called Shepherd on me?
522
00:18:23,348 --> 00:18:24,591
He's not on James' case anymore.
523
00:18:24,592 --> 00:18:26,472
He's a trusted colleague
and a respected surgeon,
524
00:18:26,473 --> 00:18:28,251
- and I...
- And I'm a plastic surgeon.
525
00:18:28,252 --> 00:18:30,358
Hey, uh, quick question about
the sitter for tonight.
526
00:18:30,359 --> 00:18:31,619
Uh, yeah. Hold on for one second.
527
00:18:31,620 --> 00:18:32,896
Well... I don't know about the dinner.
528
00:18:32,897 --> 00:18:33,977
It just... it feels weird.
529
00:18:33,978 --> 00:18:35,543
We're doing the dinner, okay?
530
00:18:35,544 --> 00:18:37,080
Um, curly hair can't sit.
531
00:18:37,081 --> 00:18:38,561
So I was gonna...
532
00:18:40,506 --> 00:18:41,577
so I was gonna call art student,
533
00:18:41,578 --> 00:18:43,176
'cause she's fun and Sofia loves her,
534
00:18:43,177 --> 00:18:44,663
but unibrow cleans. What do you think?
535
00:18:44,664 --> 00:18:46,527
I think that you should learn their names,
536
00:18:46,528 --> 00:18:47,829
and you should call Claudia
537
00:18:47,830 --> 00:18:49,600
because Kelli has only sat for us once,
538
00:18:49,601 --> 00:18:50,847
and I don't want Sofia with someone new.
539
00:18:50,848 --> 00:18:52,923
- Great. Um, Claudia is...
- Okay...
540
00:18:53,088 --> 00:18:54,225
- Unibrow.
- Right.
541
00:18:54,226 --> 00:18:57,134
Yeah. This is why I went to Derek, okay?
542
00:18:57,135 --> 00:18:59,071
Mark knew James. He was
with him from the beginning.
543
00:18:59,072 --> 00:19:00,562
And you're just the new babysitter
544
00:19:00,563 --> 00:19:02,477
who doesn't know where
we keep the extra wipes at.
545
00:19:02,478 --> 00:19:04,346
I waited around here for
you to insult me again?
546
00:19:04,347 --> 00:19:06,139
I'm sorry. It's been a weird morning.
547
00:19:06,140 --> 00:19:08,600
And... but Mark was so invested and so...
548
00:19:08,601 --> 00:19:10,341
I was coming to tell you
that I changed my mind.
549
00:19:10,342 --> 00:19:12,438
I'm now doing the procedure Sloan's way.
550
00:19:12,439 --> 00:19:14,261
Oh, great. Thanks.
551
00:19:15,003 --> 00:19:15,899
Sorry.
552
00:19:15,900 --> 00:19:18,268
Your husband's scans show that a rib
553
00:19:18,269 --> 00:19:20,154
punctured his diaphragm when you...
554
00:19:20,763 --> 00:19:21,915
landed on him.
555
00:19:21,916 --> 00:19:23,075
We're gonna need to operate,
556
00:19:23,076 --> 00:19:24,943
but I'm confident we can fix the problem.
557
00:19:24,944 --> 00:19:27,913
Oh, thank god. I feel so terrible.
558
00:19:27,914 --> 00:19:29,093
Here you go, Sheila.
559
00:19:29,094 --> 00:19:31,736
This will make your ride to
radiology more comfortable.
560
00:19:32,506 --> 00:19:34,064
Now about that X-ray...
561
00:19:34,065 --> 00:19:38,366
Is it okay if I have
metal on my... cookie?
562
00:19:39,380 --> 00:19:41,004
I'm sorry. I don't understand.
563
00:19:47,274 --> 00:19:50,432
You... bedazzled your vagina?
564
00:19:50,433 --> 00:19:52,472
It's called vajazzling.
565
00:19:52,706 --> 00:19:54,362
All the stars are doing it.
566
00:19:54,363 --> 00:19:57,083
Oh, it's a butterfly. Look.
567
00:19:57,084 --> 00:19:59,541
That's-that's the body and those...
those are the wings.
568
00:20:04,278 --> 00:20:05,434
That's game.
569
00:20:05,597 --> 00:20:07,347
You win again, Dr. Shepherd.
570
00:20:07,584 --> 00:20:09,208
Wait. Just stop.
571
00:20:09,209 --> 00:20:10,751
Great. This was fun.
572
00:20:10,752 --> 00:20:12,244
I think you're letting me win.
573
00:20:14,048 --> 00:20:14,932
You're a smart man.
574
00:20:14,933 --> 00:20:16,116
- I am.
- So am I.
575
00:20:16,117 --> 00:20:17,802
That's why I'm absolutely letting you win.
576
00:20:17,803 --> 00:20:19,458
Whupping your ass
wouldn't be a smart move,
577
00:20:19,459 --> 00:20:21,565
especially since you're
a competitive guy who likes to win.
578
00:20:21,566 --> 00:20:23,747
Do you know who else is
a competitive guy, Ross?
579
00:20:23,748 --> 00:20:25,107
A neurosurgeon.
580
00:20:25,430 --> 00:20:27,289
I thought you had what it takes to be one.
581
00:20:27,415 --> 00:20:29,739
Mm. See? I am a smart man,
582
00:20:29,740 --> 00:20:31,329
and you are now goading me.
583
00:20:31,449 --> 00:20:32,761
But you won't like it when you lose.
584
00:20:32,762 --> 00:20:33,717
Oh, "when" I lose?
585
00:20:33,718 --> 00:20:35,626
You'll be angry and never
want to see my face.
586
00:20:35,627 --> 00:20:37,447
That won't help me on
my quest to become you.
587
00:20:37,448 --> 00:20:39,115
Yeah, I've told you,
it's creepy when you say that.
588
00:20:39,116 --> 00:20:40,921
Sorry. It is what it is.
589
00:20:40,922 --> 00:20:43,081
I need a real test, Ross, okay?
590
00:20:43,082 --> 00:20:46,581
Dr. Ramsey has a chiari
decompression tomorrow,
591
00:20:46,582 --> 00:20:48,324
and I'm sure she needs
someone to help assist.
592
00:20:48,325 --> 00:20:50,382
If you beat me in this game,
I will put in a...
593
00:20:51,549 --> 00:20:53,571
- 1-love.
- Mm-hmm.
594
00:20:54,976 --> 00:20:56,700
Is that for me? Thanks.
595
00:21:00,551 --> 00:21:01,649
Catherine, what are you doing here?
596
00:21:01,650 --> 00:21:03,017
I'm taking you to lunch.
597
00:21:03,018 --> 00:21:05,264
We have reservations at The Firefly.
598
00:21:06,657 --> 00:21:08,362
I don't have surgery until later on,
599
00:21:08,363 --> 00:21:10,421
and I couldn't just sit in my hotel
600
00:21:10,422 --> 00:21:12,366
knowing that you're 5 miles away
601
00:21:12,367 --> 00:21:14,025
and I haven't laid eyes on you.
602
00:21:14,026 --> 00:21:15,426
Well, I've... I've been busy.
603
00:21:15,427 --> 00:21:15,990
I haven't had time to check...
604
00:21:15,991 --> 00:21:18,631
Richard, Jackson told
me you're not operating.
605
00:21:21,153 --> 00:21:22,926
I'm worried about you.
606
00:21:22,927 --> 00:21:24,280
You look thin.
607
00:21:24,281 --> 00:21:26,496
Are you eating? Are you sleeping?
608
00:21:26,497 --> 00:21:27,924
Look, you're not my wife.
609
00:21:28,474 --> 00:21:29,817
So you don't get to...
610
00:21:30,485 --> 00:21:31,726
My wife died.
611
00:21:32,429 --> 00:21:33,895
While I was carrying on
with another woman,
612
00:21:33,896 --> 00:21:35,424
my wife died, Catherine.
613
00:21:35,425 --> 00:21:36,618
So what I'm eating
614
00:21:36,619 --> 00:21:38,421
and how I'm sleeping is not your concern.
615
00:21:38,422 --> 00:21:39,530
I haven't returned your calls
616
00:21:39,531 --> 00:21:41,117
because I don't want to go to lunch.
617
00:21:41,118 --> 00:21:43,310
I don't want cookies.
I don't want you here.
618
00:21:47,828 --> 00:21:50,748
If you'll excuse me now,
Grey and I have a surgery.
619
00:22:00,830 --> 00:22:02,337
So what's the plan for the house?
620
00:22:02,338 --> 00:22:03,956
I'm sick of sitting on the floor.
621
00:22:05,217 --> 00:22:06,308
Nice!
622
00:22:06,618 --> 00:22:07,928
Shepherd scores.
623
00:22:07,929 --> 00:22:09,358
Ah, waiting out Yang.
624
00:22:09,359 --> 00:22:11,725
She's gonna break down and
furnish the whole house.
625
00:22:12,486 --> 00:22:14,400
What? It's genius.
626
00:22:15,492 --> 00:22:17,814
Yes! You got it Shepherd.
627
00:22:18,108 --> 00:22:19,500
Wilson, your friend's choking.
628
00:22:19,501 --> 00:22:20,893
You want to make this interesting?
629
00:22:20,894 --> 00:22:22,469
100 bucks says Shane wins.
630
00:22:22,470 --> 00:22:23,638
You don't have 100 bucks.
631
00:22:23,639 --> 00:22:24,805
I won't eat for a month.
632
00:22:25,248 --> 00:22:27,028
Hey. Who's, uh, who's winning?
633
00:22:27,029 --> 00:22:28,264
He's got Shane on the ropes.
634
00:22:28,265 --> 00:22:30,876
Please. Shepherd's meat.
Watch Shane's dead ball.
635
00:22:33,426 --> 00:22:34,545
That's my wrist in there.
636
00:22:34,546 --> 00:22:36,241
Wilson, it's not too late to back down.
637
00:22:36,242 --> 00:22:38,248
I'm a gentleman. I'll let you walk away.
638
00:22:41,155 --> 00:22:43,050
- Ah, damn it!
- Ah!
639
00:22:43,309 --> 00:22:44,464
Ouch.
640
00:22:44,870 --> 00:22:46,231
500 bucks.
641
00:22:47,918 --> 00:22:48,902
Okay, how about we take a break?
642
00:22:48,903 --> 00:22:50,493
Let me take a look at that wrist.
643
00:22:50,494 --> 00:22:52,292
The wrist isn't the problem.
It's his feet.
644
00:22:52,293 --> 00:22:54,462
They're not as fast as mine
'cause he's an old man.
645
00:22:55,184 --> 00:22:57,472
Sorry, Dr. Shepherd.
I don't know where that came from.
646
00:22:57,473 --> 00:22:59,674
I occasionally get carried away
while engaging in athletic...
647
00:22:59,675 --> 00:23:01,414
Okay. 9-8.
648
00:23:01,757 --> 00:23:02,964
Uh... let's go, bitch.
649
00:23:02,965 --> 00:23:03,990
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
650
00:23:03,991 --> 00:23:05,728
Okay, boys, I trust that you remember,
651
00:23:05,729 --> 00:23:06,517
this is not Wimbledon,
652
00:23:06,518 --> 00:23:07,994
but a hospital conference room table
653
00:23:07,995 --> 00:23:09,447
where you are working on
strengthening your muscles
654
00:23:09,448 --> 00:23:11,394
So that one day soon
you can operate again.
655
00:23:11,605 --> 00:23:13,552
Also, respond to my e-mail
about the dinner tonight
656
00:23:13,553 --> 00:23:15,368
and let everyone know
you're very excited about it.
657
00:23:15,369 --> 00:23:16,395
What if I'm not?
658
00:23:16,396 --> 00:23:18,562
Come on, Derek. If you go, everyone will.
659
00:23:26,643 --> 00:23:27,999
Play is continuous.
660
00:23:30,857 --> 00:23:31,923
What dinner?
661
00:23:31,924 --> 00:23:34,307
They won the crash case. $15 mil each.
662
00:23:35,374 --> 00:23:37,680
Hey, Dr. Yang, congratulations
on winning the case.
663
00:23:37,681 --> 00:23:38,570
Are you gonna spend
664
00:23:38,571 --> 00:23:40,448
some of that money on
furniture for the house?
665
00:23:40,449 --> 00:23:42,115
Why? It's not my house.
666
00:23:45,103 --> 00:23:47,626
Yeah. You're a genius. Mm.
667
00:23:51,119 --> 00:23:52,289
My turn.
668
00:23:59,237 --> 00:24:00,652
You need to forgive Owen.
669
00:24:00,820 --> 00:24:02,641
- For what?
- You're holding a grudge.
670
00:24:02,904 --> 00:24:03,487
You make it sound like
671
00:24:03,488 --> 00:24:05,424
he stole my lunch from the refrigerator.
672
00:24:05,425 --> 00:24:06,752
Derek, we won.
673
00:24:07,487 --> 00:24:08,747
We get to move on.
674
00:24:08,927 --> 00:24:10,507
And we have to let Owen do the same.
675
00:24:11,396 --> 00:24:12,847
He put us on that plane.
676
00:24:13,281 --> 00:24:14,680
You know what? You were chief once.
677
00:24:14,681 --> 00:24:15,664
You make a bunch of decisions
678
00:24:15,665 --> 00:24:17,442
based on what you know at the time.
679
00:24:17,808 --> 00:24:18,839
Forgive him.
680
00:24:21,530 --> 00:24:22,640
It's not that easy.
681
00:24:24,398 --> 00:24:25,376
I know.
682
00:24:27,017 --> 00:24:28,304
Forgive him anyway.
683
00:24:35,741 --> 00:24:36,760
Let's go.
684
00:24:37,726 --> 00:24:40,049
Wilson, you're working
not playing ping-pong.
685
00:24:41,126 --> 00:24:43,223
500 bucks. Let me know how it goes.
686
00:24:47,812 --> 00:24:49,453
You are gonna do great.
687
00:24:49,454 --> 00:24:51,679
I'll come back tomorrow
after volleyball practice.
688
00:25:02,219 --> 00:25:03,190
Hey.
689
00:25:03,191 --> 00:25:04,295
I know.
690
00:25:04,401 --> 00:25:05,874
My girlfriend's hot.
691
00:25:06,836 --> 00:25:08,089
You're wondering how I do it.
692
00:25:08,090 --> 00:25:10,035
No. No.
693
00:25:10,261 --> 00:25:11,416
Yeah.
694
00:25:11,598 --> 00:25:14,514
Sloan... telling me I was weird looking.
695
00:25:15,060 --> 00:25:15,941
He wasn't being a jerk.
696
00:25:15,942 --> 00:25:18,825
It was just that surgery was
only gonna take me so far.
697
00:25:18,826 --> 00:25:21,093
I was never gonna look
completely normal, so...
698
00:25:21,094 --> 00:25:23,613
I was gonna have to develop
some moves to get the women.
699
00:25:23,614 --> 00:25:25,765
So he gave you a couple of tips.
700
00:25:26,408 --> 00:25:28,649
Getting women was kind of his specialty.
701
00:25:28,740 --> 00:25:31,922
Nah. Sloan said his moves
would never work for me.
702
00:25:31,923 --> 00:25:33,447
I had to come up with my own.
703
00:25:33,629 --> 00:25:36,746
So I blind them with
my amazing personality.
704
00:25:36,747 --> 00:25:38,591
They don't even notice
the weird-looking face.
705
00:25:38,822 --> 00:25:40,374
Well, it looks like it's working.
706
00:25:40,604 --> 00:25:41,477
I do all right.
707
00:25:41,478 --> 00:25:44,539
Although not being weird
looking would be cool, too.
708
00:25:44,540 --> 00:25:45,972
Again, no pressure.
709
00:25:45,973 --> 00:25:47,766
Let's see what we can do about that.
710
00:25:49,160 --> 00:25:52,785
Whatever happened to just regular old sex,
711
00:25:52,786 --> 00:25:57,786
without poles or vaginas
dressed up in rhinestone?
712
00:25:58,076 --> 00:26:01,533
When did just plain old
"get naked" become boring?
713
00:26:01,534 --> 00:26:02,973
Antibiotic lavage.
714
00:26:02,974 --> 00:26:05,844
And I suppose men do it,
too, bedazzle their penis?
715
00:26:05,845 --> 00:26:07,502
I'm really trying not to think about it.
716
00:26:07,503 --> 00:26:08,704
Somebody look that up.
717
00:26:08,705 --> 00:26:09,696
On it.
718
00:26:10,890 --> 00:26:12,400
Just foolish.
719
00:26:12,512 --> 00:26:13,718
Idiotic.
720
00:26:15,805 --> 00:26:17,937
Kepner, you ever vajazzled yourself?
721
00:26:19,558 --> 00:26:23,221
Oh, right. Jesus isn't
a fan of the vajazzle.
722
00:26:24,874 --> 00:26:25,973
Boki?
723
00:26:29,191 --> 00:26:31,107
Feel good being back in the O.R.?
724
00:26:31,673 --> 00:26:34,512
Grey... let's focus on the patient.
725
00:26:35,294 --> 00:26:37,493
Opening the stomach. Babcock clamp.
726
00:26:37,494 --> 00:26:38,581
Here you go.
727
00:26:38,814 --> 00:26:40,063
Lap pads.
728
00:26:42,118 --> 00:26:43,416
Whoa.
729
00:26:45,840 --> 00:26:46,795
Look at that thing.
730
00:26:46,796 --> 00:26:49,946
Well, would you look at that. A bezoar.
731
00:26:49,947 --> 00:26:51,313
It's a giant hairball.
732
00:26:51,940 --> 00:26:53,887
Like from eating your hair?
733
00:26:53,888 --> 00:26:55,640
Like from eating your hair.
734
00:26:56,099 --> 00:26:57,553
I used to eat dirt.
735
00:26:59,674 --> 00:27:00,986
I haven't in years.
736
00:27:12,628 --> 00:27:14,818
Mm. You got here just in time to lose.
737
00:27:14,819 --> 00:27:16,827
Final point, advantage Ross.
738
00:27:16,828 --> 00:27:18,529
Ah, Shepherd's got this.
739
00:27:18,529 --> 00:27:19,823
Double or nothing.
740
00:27:20,701 --> 00:27:22,285
What's the matter, you scared?
741
00:27:23,114 --> 00:27:25,440
Fine. You're on. 1,000 bucks.
742
00:27:26,014 --> 00:27:27,751
- Whoo! Shane!
- Come on, Shepherd!
743
00:27:27,752 --> 00:27:29,222
- Whoo!
- You got it!
744
00:27:37,241 --> 00:27:38,755
Ah, yes!
745
00:27:39,551 --> 00:27:40,331
Damn it.
746
00:27:40,332 --> 00:27:42,883
Yes! Oh, yeah.
747
00:27:42,914 --> 00:27:43,849
Yes. One more game.
748
00:27:43,850 --> 00:27:44,562
No way. I won it.
749
00:27:44,563 --> 00:27:45,774
I get to assist on Ramsey's surgery.
750
00:27:45,775 --> 00:27:47,483
Get on that phone right
now and you call her,
751
00:27:47,484 --> 00:27:49,330
or I swear to god, I'll...
752
00:27:49,331 --> 00:27:52,452
Sir, again, I don't
know what came over me.
753
00:27:52,453 --> 00:27:53,504
What I meant to say is,
754
00:27:53,505 --> 00:27:56,874
I'd appreciate the opportunity.
755
00:27:57,371 --> 00:27:59,463
Yeah. Fine. One more game.
756
00:27:59,464 --> 00:28:01,667
This time, I play with my dominate hand.
757
00:28:03,342 --> 00:28:06,548
Oh, yeah. It feels so good. $1,000.
758
00:28:06,549 --> 00:28:09,288
I'll get it to you later.
I gotta go to the cash machine.
759
00:28:09,289 --> 00:28:10,406
Oh, I'm headed that way myself.
760
00:28:10,407 --> 00:28:12,639
I'll come with you. Uh-huh.
761
00:28:18,445 --> 00:28:20,820
It's too cool to let
it go to medical waste.
762
00:28:22,178 --> 00:28:24,392
How are you gonna throw
all this stuff away?
763
00:28:25,639 --> 00:28:26,411
You know what I see
764
00:28:26,412 --> 00:28:29,620
when I look at the scissors
Ron Newsome swallowed?
765
00:28:29,621 --> 00:28:32,986
I see the thanksgiving
that I didn't take off
766
00:28:33,564 --> 00:28:35,937
so I didn't join Adele in London.
767
00:28:36,776 --> 00:28:40,412
The teratoma kept me from
our anniversary party.
768
00:28:40,413 --> 00:28:41,484
Black tie.
769
00:28:41,485 --> 00:28:42,871
She planned the whole thing.
770
00:28:42,872 --> 00:28:44,980
I got there in time for dessert.
771
00:28:44,981 --> 00:28:47,024
All this stuff that I saved,
772
00:28:47,025 --> 00:28:49,227
that I'm so proud of...
773
00:28:50,365 --> 00:28:52,669
just reminds me of my failures.
774
00:28:55,577 --> 00:28:56,874
So...
775
00:28:57,786 --> 00:29:00,120
you must be happy about the judgment?
776
00:29:00,390 --> 00:29:01,753
What are you gonna do with all that money?
777
00:29:01,754 --> 00:29:05,494
Oh, it's blood money.
My sister's dead. It's...
778
00:29:05,495 --> 00:29:06,702
Meredith,
779
00:29:06,740 --> 00:29:08,149
it's a good thing.
780
00:29:09,080 --> 00:29:10,732
Haven't you suffered enough?
781
00:29:11,522 --> 00:29:12,694
Haven't you?
782
00:29:17,902 --> 00:29:20,109
Well, it's just a bruised tailbone.
783
00:29:20,110 --> 00:29:21,039
You can go home now.
784
00:29:21,040 --> 00:29:22,519
And your husband shouldn't
be too far behind,
785
00:29:22,520 --> 00:29:23,776
just maybe a couple of days.
786
00:29:23,777 --> 00:29:24,720
Thank you.
787
00:29:24,721 --> 00:29:27,728
No driving for him, though,
for at least a month.
788
00:29:27,729 --> 00:29:29,924
And that goes for sexual activity, too.
789
00:29:30,345 --> 00:29:31,914
Uh, and...
790
00:29:35,057 --> 00:29:36,725
so stay off the pole.
791
00:29:39,799 --> 00:29:41,967
You just got back from your honeymoon.
792
00:29:41,968 --> 00:29:44,964
You come talk to me after
45 years of marriage
793
00:29:44,965 --> 00:29:46,536
and raising three kids.
794
00:29:46,537 --> 00:29:47,881
You get tired.
795
00:29:47,882 --> 00:29:49,930
You just want to sit in front of the TV
796
00:29:49,931 --> 00:29:52,403
and-and say it's done, it's over.
797
00:29:52,404 --> 00:29:55,401
But you know what? I'm not doing that.
798
00:29:55,467 --> 00:29:58,414
I'm trying. At least I'm trying.
799
00:29:58,415 --> 00:30:00,498
She's sorry. She didn't mean to judge.
800
00:30:01,529 --> 00:30:03,263
And the worst part is,
801
00:30:03,264 --> 00:30:05,962
he looked embarrassed for me.
802
00:30:07,309 --> 00:30:09,177
I mean, that hurts.
803
00:30:10,627 --> 00:30:13,437
That hurts more than a bruised tailbone.
804
00:30:13,605 --> 00:30:17,216
I mean, I survived 45 years of marriage.
805
00:30:17,217 --> 00:30:18,850
Is it so wrong for me to want
806
00:30:18,851 --> 00:30:22,381
to celebrate my anniversary
with a little sex?
807
00:30:24,026 --> 00:30:25,049
Well, is it?
808
00:30:25,050 --> 00:30:26,460
- No, it's not.
- No, no.
809
00:30:26,460 --> 00:30:27,483
- It's not.
- It's a good idea.
810
00:30:27,484 --> 00:30:29,350
- It's not.
- I said no.
811
00:30:30,241 --> 00:30:32,629
So I'm gonna teach you two
how to prefor a monobloc.
812
00:30:32,630 --> 00:30:34,262
Wait. What? No, no, no.
813
00:30:34,263 --> 00:30:35,176
You told me that you were
reverting to Mark's...
814
00:30:35,177 --> 00:30:37,759
Yes, but I'm just not
comfortable with that.
815
00:30:37,760 --> 00:30:39,281
Well, you can't just change
your plan in surgery.
816
00:30:39,282 --> 00:30:41,016
I didn't. I spoke with Dana and Phil
817
00:30:41,017 --> 00:30:43,734
and Dr. Jovan, the plastics
attending who's overseeing me.
818
00:30:43,735 --> 00:30:46,233
Dr. Avery, Mark had a very good reason
for wanting to do a simple jaw...
819
00:30:46,282 --> 00:30:48,538
Of course he did.
But Mark is not here anymore.
820
00:30:48,539 --> 00:30:51,984
So I need to do what I think
is best for my patient.
821
00:30:53,510 --> 00:30:54,489
So...
822
00:30:55,158 --> 00:30:57,708
I'm going to begin by
shaving a short strip
823
00:30:57,709 --> 00:30:59,307
along the coronal incision
824
00:30:59,308 --> 00:31:01,408
instead of cutting off all of his hair.
825
00:31:05,705 --> 00:31:08,093
Hey. Maybe he can't get it up anymore.
826
00:31:08,094 --> 00:31:09,440
Maybe that's why he looked embarrassed.
827
00:31:09,441 --> 00:31:11,144
Or maybe, like the woman said,
828
00:31:11,145 --> 00:31:12,830
he was just embarrassed for her.
829
00:31:12,831 --> 00:31:15,847
Oh, come on. They're sweet.
830
00:31:15,848 --> 00:31:17,209
You just got back from your honeymoon.
831
00:31:17,210 --> 00:31:19,212
I'd think you of all people
would appreciate an older couple
832
00:31:19,213 --> 00:31:20,589
with a healthy sex life.
833
00:31:20,590 --> 00:31:23,251
No, I do appreciate a healthy sex life.
834
00:31:23,252 --> 00:31:24,785
It's just...
835
00:31:27,264 --> 00:31:31,176
Okay, look, I had sex
once on my honeymoon...
836
00:31:31,177 --> 00:31:33,666
one time, the very first night.
837
00:31:34,024 --> 00:31:36,050
We arrived in the Bahamas,
838
00:31:36,051 --> 00:31:37,775
and my husband wanted to have sex
839
00:31:37,776 --> 00:31:41,110
not in our well-appointed suite,
but on the beach.
840
00:31:41,111 --> 00:31:43,089
So off to the beach we went,
841
00:31:43,090 --> 00:31:44,218
where we had sex,
842
00:31:44,219 --> 00:31:48,060
and I got sand up in my... cookie.
843
00:31:48,440 --> 00:31:50,529
Yes, a vagina full of sand
844
00:31:50,530 --> 00:31:54,229
that gave me a bad, bad infection,
845
00:31:54,230 --> 00:31:56,149
requiring a trip to the local doctor,
846
00:31:56,150 --> 00:31:57,715
who confirmed the infection
847
00:31:57,716 --> 00:32:02,400
and also diagnosed a few sand
flea bites on my buttock.
848
00:32:02,401 --> 00:32:04,207
Yeah, his word. Buttock.
849
00:32:04,208 --> 00:32:06,380
He also went on to say that my buttock
850
00:32:06,381 --> 00:32:09,335
would become very itchy, and he was right.
851
00:32:09,336 --> 00:32:12,953
So a painful infection
and an itchy buttock
852
00:32:12,954 --> 00:32:14,655
are what I had on my honeymoon.
853
00:32:14,656 --> 00:32:18,218
So, no, no, I am not a fan
of the beach or the pole
854
00:32:18,222 --> 00:32:20,524
or anywhere at this point.
855
00:32:20,525 --> 00:32:22,999
I am a fan of a bed.
856
00:32:25,184 --> 00:32:26,580
Oh, that's right.
857
00:32:27,732 --> 00:32:30,387
Go on, friend. Laugh.
858
00:32:39,283 --> 00:32:40,610
How's everyone's dinner?
859
00:32:40,623 --> 00:32:41,562
Good.
860
00:32:41,563 --> 00:32:42,302
Good.
861
00:32:42,303 --> 00:32:43,342
Good. Good.
862
00:32:43,343 --> 00:32:45,664
Yeah. It's good. Good.
863
00:32:47,992 --> 00:32:49,569
How'd the surgery with James go?
864
00:32:49,570 --> 00:32:51,668
Uh... Jackson didn't listen.
865
00:32:51,669 --> 00:32:53,677
He went ahead with
the monobloc readvancement.
866
00:32:53,678 --> 00:32:54,851
Really?
867
00:32:55,023 --> 00:32:56,208
How long did that take?
868
00:32:56,209 --> 00:32:57,860
Five hours. Yeah.
869
00:32:57,861 --> 00:32:59,053
I stood there, you know,
870
00:32:59,054 --> 00:33:00,829
just to make sure he didn't mess it up.
871
00:33:01,090 --> 00:33:02,224
Ma'am?
872
00:33:02,281 --> 00:33:03,735
Uh, perfect.
873
00:33:03,736 --> 00:33:05,022
Okay, very good.
874
00:33:06,044 --> 00:33:07,312
I'd like to make a toast.
875
00:33:07,313 --> 00:33:08,448
Oh, Callie, no toasts.
876
00:33:08,449 --> 00:33:09,959
You know what? Let's just
get this dinner over with...
877
00:33:09,960 --> 00:33:12,404
Arizona stood for five hours.
878
00:33:12,405 --> 00:33:13,120
That's not the point.
879
00:33:13,121 --> 00:33:15,191
Yeah, I know. Do you realize
how big a deal it is
880
00:33:15,192 --> 00:33:17,416
you standing for five
hours isn't the point?
881
00:33:18,025 --> 00:33:19,507
Do you know what else happened today?
882
00:33:19,507 --> 00:33:20,886
Derek played ping-pong.
883
00:33:20,959 --> 00:33:22,488
- And lost.
- And wanted to keep on playing
884
00:33:22,488 --> 00:33:24,387
'cause his wrist wasn't sore.
885
00:33:24,990 --> 00:33:26,205
What are you doing?
886
00:33:27,236 --> 00:33:29,648
Oh, sorry. I'm just, uh,
quick texting Owen.
887
00:33:29,649 --> 00:33:30,484
Sexting.
888
00:33:30,485 --> 00:33:32,812
No, she's-she's trying
is what she's doing.
889
00:33:32,813 --> 00:33:35,613
Yeah. You just divorced the guy,
and here you are texting him.
890
00:33:36,362 --> 00:33:37,985
Mer's right. I'm sexting.
891
00:33:37,986 --> 00:33:40,217
Oh, well, even better.
892
00:33:41,933 --> 00:33:43,327
Mark would've loved that.
893
00:33:44,130 --> 00:33:46,650
Sex was the thing he loved
more than anything else.
894
00:33:46,790 --> 00:33:48,622
And we're all having it, so that's...
895
00:33:48,623 --> 00:33:49,914
- Well, um...
- Well, we're trying.
896
00:33:49,915 --> 00:33:51,153
Yeah, okay.
897
00:33:51,242 --> 00:33:52,636
We're...
898
00:33:53,695 --> 00:33:55,417
Don't you see that? We're all trying.
899
00:33:55,934 --> 00:33:58,377
We're trying to move on,
which is progress.
900
00:33:59,061 --> 00:34:00,326
And it feels weird...
901
00:34:00,892 --> 00:34:05,456
and sad and wrong,
but it also feels exciting.
902
00:34:07,617 --> 00:34:08,944
I miss Mark...
903
00:34:10,629 --> 00:34:12,141
and Lexie.
904
00:34:14,456 --> 00:34:15,532
And I'm... heartbroken that
they're not here tonight.
905
00:34:15,533 --> 00:34:17,895
I'm heartbroken, but...
906
00:34:20,146 --> 00:34:21,709
I'm also grateful...
907
00:34:22,519 --> 00:34:24,028
that all of you are.
908
00:34:24,340 --> 00:34:25,980
And I'm gonna celebrate that.
909
00:34:26,391 --> 00:34:27,818
And we are gonna toast.
910
00:34:28,236 --> 00:34:30,950
Come on. Toast.
Pick up your glasses and toast.
911
00:34:33,020 --> 00:34:33,745
Oh, no, thank you.
912
00:34:33,746 --> 00:34:34,933
Yes, she's having champagne.
913
00:34:34,934 --> 00:34:36,223
Grey, we're all having champagne.
914
00:34:36,224 --> 00:34:37,369
No, I can't.
915
00:34:37,370 --> 00:34:39,778
Just try. Try. Come on. Just try.
916
00:34:39,779 --> 00:34:40,992
Is it too much to ask you to try?
917
00:34:40,993 --> 00:34:43,006
I can't because I'm pregnant.
918
00:34:43,965 --> 00:34:44,806
What?
919
00:34:44,807 --> 00:34:47,617
Aww. Wh-wh-what?
920
00:34:48,004 --> 00:34:49,876
And I'm happy, so let's celebrate.
921
00:34:49,877 --> 00:34:51,039
Oh, my god.
922
00:34:51,040 --> 00:34:52,450
Oh, my goodness.
923
00:34:53,265 --> 00:34:55,519
Well, congratulations. Congratulations.
924
00:34:55,520 --> 00:34:57,478
Well, cheers. Cheers.
925
00:35:28,028 --> 00:35:29,758
I should've been there, Catherine.
926
00:35:30,230 --> 00:35:31,558
I know.
927
00:35:39,198 --> 00:35:40,429
I failed her.
928
00:35:41,979 --> 00:35:43,745
When she needed me the most, I failed her.
929
00:35:43,746 --> 00:35:44,407
Richard...
930
00:35:44,408 --> 00:35:45,794
No, I...
931
00:35:46,572 --> 00:35:48,369
I feel like I can't grieve.
932
00:35:50,534 --> 00:35:52,128
Like I lost the right to grieve
933
00:35:52,129 --> 00:35:53,632
when I started seeing you.
934
00:35:53,856 --> 00:35:56,518
But you are grieving, baby.
935
00:35:57,860 --> 00:36:00,257
And you shouldn't have to do it alone.
936
00:36:01,936 --> 00:36:05,637
I would like to just hold your hand.
937
00:36:06,204 --> 00:36:07,763
Could you let me do that?
938
00:36:11,451 --> 00:36:14,086
Could I just hold your hand?
939
00:36:26,692 --> 00:36:28,980
Well, the good news is,
the surgery went great.
940
00:36:29,617 --> 00:36:30,301
The bad news is,
941
00:36:30,302 --> 00:36:32,774
you're just gonna be another
pretty face from now on.
942
00:36:33,650 --> 00:36:35,051
Thank you so much.
943
00:36:35,052 --> 00:36:36,470
Yeah, well, Dr. Sloan did most of it.
944
00:36:36,471 --> 00:36:38,401
I just took us into the end zone.
945
00:36:39,993 --> 00:36:40,974
Yeah.
946
00:36:42,361 --> 00:36:43,734
You know Jackson told me he thinks James
947
00:36:43,735 --> 00:36:45,587
may not even need another major surgery?
948
00:36:45,588 --> 00:36:47,821
Really? Jackson told you that?
949
00:36:48,065 --> 00:36:51,007
Did Jackson have his hands on
your boobs when he said it?
950
00:36:51,732 --> 00:36:52,731
What are you talking about?
951
00:36:52,732 --> 00:36:54,543
You made fun of me
for sleeping with Karev.
952
00:36:54,544 --> 00:36:55,387
Called me a skank,
953
00:36:55,388 --> 00:36:57,076
made this "I don't wanna
be like Leah" thing,
954
00:36:57,077 --> 00:36:59,387
and now you're sleeping with the boss.
955
00:37:00,493 --> 00:37:01,155
How'd you know?
956
00:37:01,156 --> 00:37:03,739
Oh, well, I didn't. Now I do.
957
00:37:04,541 --> 00:37:05,964
Everything looks good.
958
00:37:09,049 --> 00:37:11,443
So... you're gonna have to learn
959
00:37:11,444 --> 00:37:13,235
how to stand up for yourself.
960
00:37:13,388 --> 00:37:15,325
I know it's not gonna be easy, but...
961
00:37:15,623 --> 00:37:17,838
your mom makes me want to eat my hair.
962
00:37:20,561 --> 00:37:22,878
I just found out it was hair.
963
00:37:23,265 --> 00:37:24,843
I don't understand.
964
00:37:24,844 --> 00:37:26,963
It's a condition called trichotillomania.
965
00:37:26,964 --> 00:37:28,386
And it makes you want
to pull out your hair
966
00:37:28,387 --> 00:37:30,200
and, in some cases, eat it.
967
00:37:30,211 --> 00:37:31,912
So we're gonna set her up with a therapist
968
00:37:31,913 --> 00:37:33,008
who's gonna help her to...
969
00:37:33,009 --> 00:37:34,803
No. Here's what's gonna happen...
970
00:37:34,804 --> 00:37:35,917
she's just gonna stop,
971
00:37:35,918 --> 00:37:38,060
like I did when I stopped eating carbs.
972
00:37:38,061 --> 00:37:39,338
You just decide and that's it.
973
00:37:39,339 --> 00:37:41,188
This is not like you not eating carbs.
974
00:37:43,440 --> 00:37:45,248
It's a medical condition, and...
975
00:37:45,329 --> 00:37:47,359
you're gonna take me to see a therapist.
976
00:37:58,879 --> 00:38:00,070
Hey.
977
00:38:01,386 --> 00:38:02,549
Hi.
978
00:38:05,069 --> 00:38:06,889
I am...
979
00:38:06,890 --> 00:38:08,864
kind of sleeping with Stephanie.
980
00:38:10,787 --> 00:38:13,144
I was hoping that you wouldn't
981
00:38:13,145 --> 00:38:14,874
have to find out about it at all.
982
00:38:15,273 --> 00:38:17,453
But of course,
it's probably gonna get out.
983
00:38:17,454 --> 00:38:18,741
So I just wanted to make sure
984
00:38:18,742 --> 00:38:22,177
that you didn't have to hear
about it from anyone else.
985
00:38:24,653 --> 00:38:25,601
Okay.
986
00:38:25,745 --> 00:38:26,929
Okay?
987
00:38:34,441 --> 00:38:35,803
I miss you.
988
00:38:41,842 --> 00:38:43,860
I just... I feel like we were friends,
989
00:38:43,861 --> 00:38:46,532
and now everything is just so...
990
00:38:46,533 --> 00:38:48,935
So we can still be friends.
991
00:38:52,981 --> 00:38:54,688
You know what I'm
thinking about right now?
992
00:38:55,821 --> 00:38:57,058
Kissing you.
993
00:38:57,337 --> 00:38:58,584
Standing here looking at you,
994
00:38:58,585 --> 00:39:00,497
and all I want to do is kiss you.
995
00:39:02,619 --> 00:39:04,372
So, no, I-I-I'm...
996
00:39:04,373 --> 00:39:07,467
I'm not ready to be your friend yet.
997
00:39:08,229 --> 00:39:09,367
You sure?
998
00:39:11,573 --> 00:39:12,875
Yes.
999
00:39:14,123 --> 00:39:15,748
Yes, I'm sure.
1000
00:39:19,435 --> 00:39:20,828
Thank you for telling me.
1001
00:39:22,177 --> 00:39:23,258
Okay.
1002
00:39:30,503 --> 00:39:32,558
I just checked in on your wife.
1003
00:39:32,559 --> 00:39:34,070
Medically, she's fine.
1004
00:39:34,180 --> 00:39:35,552
Otherwise...
1005
00:39:42,332 --> 00:39:44,493
your wife is horny, Leonard.
1006
00:39:44,494 --> 00:39:46,637
All there is to it. She wants some sex.
1007
00:39:46,638 --> 00:39:48,420
- She needs it.
- Oh.
1008
00:39:48,468 --> 00:39:50,576
Is the equipment working, sir?
1009
00:39:51,150 --> 00:39:51,832
Yes.
1010
00:39:51,833 --> 00:39:53,554
Good, good. Then use it.
1011
00:39:53,555 --> 00:39:54,773
You're married.
1012
00:39:54,906 --> 00:39:57,332
If I were married,
I would be doing it all day long.
1013
00:39:57,944 --> 00:39:59,184
Just...
1014
00:40:00,125 --> 00:40:01,344
just do it.
1015
00:40:07,834 --> 00:40:10,283
Slowly. Slowly.
1016
00:40:14,507 --> 00:40:17,204
I got you a couch with the money I won.
1017
00:40:18,240 --> 00:40:20,962
This is such a girlfriend thing.
1018
00:40:20,963 --> 00:40:22,539
Okay, I think what you want to say is,
1019
00:40:22,540 --> 00:40:24,875
"Thank you for the awesome couch."
1020
00:40:25,602 --> 00:40:26,769
Okay.
1021
00:40:26,815 --> 00:40:29,327
But we're not doing it,
if that's what you're thinking.
1022
00:40:29,328 --> 00:40:30,982
Why would we do it? That's disgusting.
1023
00:40:30,983 --> 00:40:31,809
You're like my brother.
1024
00:40:31,810 --> 00:40:33,796
We drink beer and hang out.
1025
00:40:37,160 --> 00:40:38,211
Okay.
1026
00:40:42,343 --> 00:40:43,399
I mean...
1027
00:40:43,486 --> 00:40:45,164
I've never really had
a friend who was a girl
1028
00:40:45,165 --> 00:40:46,882
who didn't want to do it so it's weird.
1029
00:40:46,883 --> 00:40:49,702
Except Mer, and she probably
wanted me at some point.
1030
00:40:50,071 --> 00:40:52,158
Wow. You really are a douche.
1031
00:40:52,159 --> 00:40:54,031
Just shut up and drink.
1032
00:40:57,084 --> 00:40:59,280
Hunt, come over here.
1033
00:40:59,281 --> 00:41:00,461
I-I can't.
1034
00:41:00,559 --> 00:41:01,849
I... it's not your fault.
1035
00:41:01,850 --> 00:41:04,309
I know that. We're moving forward.
1036
00:41:04,310 --> 00:41:05,876
Just please come over
here and have a drink.
1037
00:41:05,877 --> 00:41:06,949
Shepherd, I...
1038
00:41:06,950 --> 00:41:08,084
Cristina.
1039
00:41:08,999 --> 00:41:10,940
Tell your husband to come
over here and have a drink.
1040
00:41:10,941 --> 00:41:12,414
No, no. He's not my husband.
1041
00:41:12,769 --> 00:41:14,267
I mean, I don't know what you are.
1042
00:41:14,268 --> 00:41:16,176
I mean, I don't know what we are, but...
1043
00:41:16,298 --> 00:41:17,293
you know, it doesn't matter.
1044
00:41:17,294 --> 00:41:20,271
All that matters now is
that I'm drunk and happy
1045
00:41:20,272 --> 00:41:22,063
and I want you to be here
1046
00:41:22,223 --> 00:41:23,696
drunk and happy with me.
1047
00:41:24,391 --> 00:41:26,458
Plus the bathrooms lock, so...
1048
00:41:27,814 --> 00:41:30,147
Whatever you're doing,
just... let somebody else do it
1049
00:41:30,148 --> 00:41:31,594
and come on over and have a drink.
1050
00:41:31,595 --> 00:41:33,633
They say ignorance is bliss.
1051
00:41:33,634 --> 00:41:34,853
Another time.
1052
00:41:35,057 --> 00:41:36,306
Enjoy your party.
1053
00:41:38,158 --> 00:41:41,634
Because once you know about
the tumor or the prognosis,
1054
00:41:42,073 --> 00:41:43,580
you can't go back.
1055
00:41:44,588 --> 00:41:45,912
So where are we at?
1056
00:41:45,913 --> 00:41:48,077
The insurance company found a loophole.
1057
00:41:48,306 --> 00:41:52,056
Apparently there's a rule that
no more than two attendings
1058
00:41:52,057 --> 00:41:54,068
are allowed on a medi plane.
1059
00:41:54,069 --> 00:41:55,472
So when Dr. Robbins took
1060
00:41:55,473 --> 00:41:58,081
Dr. Karev's place on the flight...
1061
00:41:59,056 --> 00:42:01,219
Anyway, they say they aren't gonna pay.
1062
00:42:01,809 --> 00:42:03,206
Okay, so who pays?
1063
00:42:03,207 --> 00:42:04,425
We do.
1064
00:42:04,429 --> 00:42:05,678
The hospital.
1065
00:42:07,106 --> 00:42:09,104
We don't have that kind of reserve.
1066
00:42:09,105 --> 00:42:10,392
No, we don't.
1067
00:42:10,650 --> 00:42:11,923
So?
1068
00:42:12,671 --> 00:42:13,901
We go bankrupt.
1069
00:42:14,211 --> 00:42:16,906
The hospital closes its doors.
1070
00:42:16,987 --> 00:42:18,375
Will you be strong
1071
00:42:19,035 --> 00:42:21,216
or will you fall apart?
1072
00:42:21,431 --> 00:42:23,268
It's hard to predict.
1073
00:42:23,842 --> 00:42:25,798
- So don't worry about it.
- Wait.
1074
00:42:25,799 --> 00:42:28,714
Enjoy the time you have
before the news comes.
1075
00:42:30,064 --> 00:42:33,472
Yep. Ignorance is bliss.
1076
00:42:33,550 --> 00:42:39,276
Sync by YYeTs
Corrected by MystEre
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
75365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.